
AGH18
AGW18
3828A21031G 49-7526 11-05 JR
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
Air Conditioners
Room
ge.com
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
. . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grille and Case . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Preparing to Install the
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . .7
Window Installation . . . . . . .8–12
Troubleshooting Tips . . .13, 14
Normal Operating Sounds . . .14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .18
Product Registration . . . . .15, 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .17

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
■ This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from
the receptacle.
■ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
■ Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before making any repairs
or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified
individual.
■ For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
■ All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided
on the plug case. The device should be tested
on a periodic basis by first pressing the TEST
button and then the RESET button. If the TEST
button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be
plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2

3
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available
at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
ge.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.

4
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance may vary.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
■ To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
■ The remote control signal has a range
of up to 21 feet.
■ Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
■ Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Air Conditioner Controls
Controls
ON/OFF Pad
Turns air conditioner on and off.
Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode.
FAN Pad
Use to set the fan speed to LOW (F1),
MED (F2) or HIGH (F3).
TIMER Pad
ON—When the air conditioner is off,
it can be set to automatically come on in
1 to 12 hours at its previous setting. Each
touch will set the timer in hours.
OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in
1 to 12 hours. Each touch will set the timer
in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad
until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Display
Shows the set temperature or time remaining
on timer.
Remote Control
Remote Control
Timer on
Cool on
Fan on
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. If the TIMER
feature was set, it will resume its countdown.
You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature

5
ge.com
Lights next to the touch pads on the air conditioner
control panel indicate the selected settings.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
T
I
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE ▲ /
DECREASE ▼ pads to set the desired temperature
between 60°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on and
off to keep the room at the set level of comfort. Set
the thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a COOL setting or if turned from a fan setting
to a COOL setting, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
COOL Mode
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to
provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
FAN Mode
The vent control is located above the control
panels.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
The side-to-side air direction is adjusted by moving
the lever to the left or right.
Air Direction—Side-to-Side
Fingertip pressure on the horizontal louvers
adjusts the air direction up or down.
Air Direction—Up and Down

6
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the air conditioner.
Turn the air conditioner off and remove the plug
from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
Grille and Case
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Outdoor Coils
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille downward by pulling out
the top corners of the inlet grille.
Pull up slightly on the filter to release it and
pull it out.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
2
1
Air Filter

7
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Flat-blade screwdriver
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.

Installation Instructions
8
Type A (14)
Support bracket (2)
Sill bracket (2)
Type B (7) Type C (5) Type D (2) Carriage Bolt (2) Lock Nut (4)
Window locking
bracket
Frame guide (2)
Top
mounting
rail
Top mounting
rail seal strip
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)

Installation Instructions
9
WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
• The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
1
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the stool.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to
make it 1/2″ higher than the top of the
storm window frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
1/2″ higher
than frame
Storm
window
frame
Wood
Stool
2
18″ min.
29″ to 41″
(With accordion panels)
27″ min.
(Without accordion panels)

Installation Instructions
10
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
Remove the 2 shipping screws from the
back of the case.
Remove the 2 screws on each side of the
case. Keep these for later use.
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
C
B
A
3
PREPARE THE WINDOW AND
THE CASE
Cut the window sash seal to the proper
length. Peel off the backing and attach the
seal to the underside of the window sash.
A
4
PREPARE THE WINDOW AND
THE CASE (CONT.)
Carefully insert the plastic frame guides
into the bottom of the case on each side.
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach it to the bottom of
the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 3 type A
screws on the inside of the case. Insert the
frames for the accordion panels into the top
mounting rail and the frame guides. Attach
the accordion panels to the side of the case
using 5 type A screws on each side.
D
C
B
4
Bottom
of case
Frame guide
Top mounting rail
Frame guides

Installation Instructions
11
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW
Align the inside edge of the sill brackets
with the 11″ marks from the centerline and
attach them to the window sill using 2 type
B screws on each side.
Carefully place the case on the window
stool aligning the center front on the
bottom with the centerline marked on the
window stool. Close the window making
sure the window sash is behind the top
mounting rail.
Using the larger diameter hole in the case,
attach
the brackets to the case using two
type D screws and 2 lock nuts on each side.
C
B
A
6
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW (CONT.)
Adjust the carriage bolts and the lock nuts
in each support so that the case is installed
with a slight tilt to the outside. Use a level;
about 1/3 bubble will be the correct case
slant to the outside. Tighten the bolts.
CAUTION: DO NOT drill a hole in the base pan.
The unit is designed to operate with
approximately 1/2 ″ of water in the base pan.
Secure the case to the window stool by
using 3 type B screws.
Pull the accordion panels to each window
sash track. Attach them on each side to the
window sash and the window stool using
4 type C screws.
F
E
D
PREPARE THE WINDOW
Loosely attach the sill brackets to the
support brackets using the 2 carriage bolts
and 2 lock nuts.
Open the window and mark the centerline
of the window stool. Measure and mark 11″
to the left and right of the centerline.
B
A
5
Sill bracket
Lock nut
Support bracket
Carriage
bolt
Centerline
1
1
″
1
1
″
6

Installation Instructions
12
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (CONT.)
Before installing the front grille, pull out the
vent control lever located above the unit
control knobs, as shown.
Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the
front of the case. Push the grille in until it
snaps into place.
Lower the inlet grille and secure the front
frame with a type A screw through the
front grille. Raise the inlet grille back
into place.
D
C
B
INSTALL THE WINDOW LOCKING
BRACKET AND THE FOAM TOP
WINDOW GASKET
Attach a support bracket with a Type C
screw.
Cut the foam top window gasket to the
window width.
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
C
B
A
7 8
Guide the lever
carefully through
the grille as you
push it in.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case.
Reinstall the 2 screws removed earlier
on each side of the case.
A
8
Screw
Screw
Power cord
Inlet grille

Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner • Make sure the air conditioner plug is pushed completely
does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. • The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
• There is a protective time delay (approximately 3 minutes)
to prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal cooling for
3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter • Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
Air conditioner does not Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not • In COOL mode, press the DECREASE ▼pad.
be set correctly.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. • Check for open furnace floor registers and cold air
returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. • See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow and • Set the controls at HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and
freezing up stops the air conditioner set the thermostat to a higher temperature.
from cooling the room.
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
Water drips outside Excessively hot and • This is normal.
humid weather.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture is removed from • This is normal for a short period in areas with little
base pan indoor air and drains into humidity; normal for a longer period in very humid areas.
rear of a cabinet where a fan
blows it against the outdoor
condenser coil.
TIMER feature not A power outage or interruption • In the case of a power outage or interruption, the unit
working properly occurred. TIMER feature will reset to the original setting. You may
need to set a new time if desired.
Troubleshooting Tips. ge.com
Troubleshooting Tips.
Save time and money! Review the chart below first
and you may not need to call for service.
13

14
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Troubleshooting Tips.
■ You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
■ You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
■ Water will collect in the base pan during high
humidity or on rainy days. The water may
overflow and drip from the outdoor side of
the unit.
■ The fan may run even when the compressor
does not.
Normal Operating Sounds

15
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
™
---comprehensive protection on all your appliances---
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more---any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
✁
Cut here

16
Consumer Product Ownership Registration
Im
p
o
rta
n
t
M
a
il
T
o
d
a
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr. ■■ Ms. ■■ Mrs. ■■ Miss ■■
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
✁
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
■■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.

17
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GE Air Conditioner Warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
■ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
■ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■ In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
■ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

18
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
™
”
your questions, and so much more...
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

AGH18
AGW18
3828A21031G 49-7526 11-05 JR
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo _________________________
# de Serie ___________________________
Puede encontrar estos números en una
etiqueta en el costado del acondicionador
de aire.
ge.com
Acondicionadores de Aire
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .6
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones de instalación
Instalación en ventanas . . . . . . .8–12
Preparándose para instalar
el acondicionador de aire . . . . . . . .7
Solucionar problemas . . . . . .13–15
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
■ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
■ Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
■ NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este
equipo lo realice un individuo calificado.
■ Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio). Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
2
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación

3
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión,
es absolutamente necesario que el mismo
esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
ge.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación

4
Las funciones y el aspecto pueden variar.
■ Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
■ Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto
que pueda bloquear la señal.
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en
el control remoto.
Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Teclas de Increase ▲ (Aumentar)/
Decrease ▼ (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para
que se encienda automáticamente dentro de
1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque
ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, puede ajustarse para
que se apague automáticamente dentro de
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo
en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el
tiempo en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo
restante en el sincronizador.
Control remoto
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Control remoto
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. Si la función
del SINCRONIZADOR estaba definida, continuará
la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Controles del acondicionador de aire
Sincronizador
encendido
Enfriamiento encendido
Ventilador encendido

5
ge.com
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel
de control del acondicionador de aire indicarán los
ajustes seleccionados.
T
I
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO),
MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use
las teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
luego se enciende mientras está ajustado en un ajuste
COOL (FRÍO) o si se cambia de un ajuste de ventilador a
uno de COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos
para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH F3 (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL
y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de ajuste
media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra
vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo COOL (FRÍO)
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Modo de FAN (Ventilador)
El control de ventilación está localizado encima
de los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Control de la ventilación
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia
usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
La dirección de lado a lado del aire es ajustada
moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación

6
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Rejilla y caja
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire.
Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Bobinas para exteriores
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando
de las esquinas superiores de la rejilla de
entrada.
Levante ligeramente sobre el filtro para
liberarlo y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
2
1
Filtro de aire
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación

7
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados a
tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios o
un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo
cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón
RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.

Instrucciones de instalación
8
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Tipo A
(14)
Soporte de apoyo (2)
Soporte del umbral (2)
Tipo B (7) Tipo C (5) Tipo D (2)
Tornillo corredizo (2)
Tuerca de cierre (4)
Soporte de
cierre de la
ventana
Guía del marco (2)
Riel de
montaje
superior
Cinta de
sellado del riel
de montaje
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana

Instrucciones de instalación
9
REQUISITOS PARA LA VENTANA
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede
instalarse sin los paneles de acordeón
para ajustarse a una ventana más
estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe
estar al alcance del cable eléctrico
del acondicionador de aire.
1
18″ mín.
29″ a 41″
(con paneles de acordeón)
27″ mínimo
(sin paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que
drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para
ajustarse al interior del marco de la
ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor,
coloque un pedazo de madera en la repisa
para hacerlo 1/2″ más alto que la parte
superior del marco de la ventana de
tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos
provistos por el instalador.
1/2″ más
alto que
el marco
Marco de
ventana de
tormentas
Madera
Repisa
2

Instrucciones de instalación
10
RETIRE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
Remueva los 2 tornillos de envío de la parte
posterior de la caja.
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja.
Guárdelos para más tarde.
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
B
A
3
PREPARE LA VENTANA
Y LA CAJA (CONT.)
Con cuidado, inserte las guías del marco
plástico en el fondo de la caja en cada lado.
Remueva la parte posterior de la banda de
sellado del riel de montaje superior y únala
al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con
3 tornillos tipo A en el interior de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en el riel de montaje superior
y las guías del marco. Una los paneles
de acordeón al lado de la caja usando
5 tornillos tipo A en cada lado.
D
C
B
4
PREPARE LA VENTANA Y
LA CAJA
Corte el sello de la banda de la ventana a la
longitud apropiada. Pele la parte posterior y
pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
A
4
Fondo
de la caja
Guía del marco
Riel de montaje superior
Guías del marco

Instrucciones de instalación
11
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA
Alinee el extremo interno de los apoyos del
umbral con las marcas de 11″ a partir de la
línea central y únalos al umbral de la ventana
usando 2 tornillos tipo B en cada lado.
Con cuidado coloque la caja en la repisa de
la ventana alineando el centro frontal en el
fondo con la línea central marcada en la
repisa de la ventana. Cierre la ventana
cerciorándose de que la banda está detrás
del riel de montaje superior.
Usando el agujero de mayor diámetro en la
caja, pegue los soportes a la caja usando 2
tornillos tipo D y 2 tuercas se cierre en cada
lado.
C
B
A
6
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA
Ajuste los tornillos corredizos y las tuercas
de cierre en cada soporte de forma tal que
la caja esté instalada con una pequeña
inclinación hacia el exterior. Use un nivel;
aproximadamente 1/3 de burbuja será la
inclinación correcta hacia el exterior. Apriete
los tornillos.
PRECAUCIÓN: NO taladre un agujero en el
cárter base. La unidad está diseñada para
operar con aproximadamente 1/2 ″ de agua
en el cárter base.
Asegure la caja a la repisa de la ventana
usando 3 tornillos tipo B.
Tire de los paneles de acordeón hacia cada
paso del marco de la ventana. Únalos a
cada lado del marco de la repisa de la
ventana usando 4 tornillos tipo C.
F
E
D
PREPARE LA VENTANA
Una los soportes del umbral a los soportes
de apoyo que queden flojos usando 2
tornillos corredizos y 2 tuercas de cierre.
Abra la ventana y marque la línea central de
la repisa de la ventana. Mida y marque 11″
hacia la izquierda y hacia la derecha de la
línea central.
B
A
5
Apoyo del umbral
Tuerca
de cierre
Soporte de apoyo
Tornillo
corredizo
Línea central
11″
11″
6

Instrucciones de instalación
12
INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE
DE LA VENTANA Y LA JUNTA
DE ESPUMA SUPERIOR DE
LA VENTANA
Una el soporte de cierre de la ventana
con un tornillo tipo C.
Corte la parte superior de la espuma
de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y
la ventana para evitar que aire e insectos
se introduzcan en la habitación.
C
B
A
7
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)
Antes de instalar la rejilla frontal,
tire hacia afuera de la palanca de control
de ventilación localizada encima de los
botones de control de la unidad, como
se muestra.
Una la rejilla del frente a la caja
insertando las orejillas en la rejilla en las
ranuras en el frente de la caja. Empuje la
rejilla hasta que encaje en su lugar.
Baje la rejilla de entrada y asegure
el marco frontal con un tornillo tipo A
a través la rejilla frontal. Levante la rejilla
de entrada a su lugar.
D
C
B
8
Guíe la palanca
cuidadosamente
a través de la
rejilla mientras
la empuja.
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire en la caja.
Reinstale los 2 tornillos removidos
anteriormente en cada lado de la caja.
A
8
Tornillo
Tornillo
Cable eléctrico
Rejilla
de entrada

Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está
aire no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / • Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el • La unidad se reiniciará automáticamente con la
suministro eléctrico. configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
• Existe un retraso de tiempo por protección (de
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión
por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta
transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción • Presione el botón RESET ubicado en el cable de
de corriente se ha activado. alimentación.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no • En el modo COOL (FRÍO), presione el botón DECREASE ▼.
está ajustado apropiadamente.
El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo • Coloque los controles en HIGH (F3) FAN (VENTILADOR
se está congelando de aire hacia el acondicionador ALTO) o HIGH (F3) COOL (FRÍO ALTO) y coloque el
de aire evitando que se enfríe termómetro a una temperatura más alta.
la habitación.
El control remoto Las baterías están insertadas • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. • Reemplace las baterías.
Hay agua goteando Calor excesivo y • Esto es normal.
afuera tiempo húmedo.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Solucionar problemas.
ge.com
Ideas para la identificación y solución de problemas:
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y
quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
13

14
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Problema Causas posibles Qué hacer
Se acumula agua La humedad es removida • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
en la bandeja del aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más
la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas.
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
consumidor.
La función de Una pérdida en el suministro • En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
SINCRONIZADOR (TIMER) eléctrico o una interrupción ha una .interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la
no está funcionando ocurrido. unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
apropiadamente usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y
solución de problemas

15
ge.com
■ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
■ Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
■ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Sonidos de operación normales
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación

16
Notas.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación

Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire de GE.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
de la compra original años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano
de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
■ Daños causados después de la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
17

18
Impreso en China
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
™
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

