Tefal RK104P65 Mecha congee pissenlit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model RK104P65.

The file format is pdf, 41 pages, you can download this manual here .

background
EN
ZH
MS
TH
www.tefal.com
Mecha Congee
background
1
8
9
14
15
11
12
13
2
3
4
5
6
10
7
Control box / 控制面板 / แผงควบคุมการทำงาน / Kotak kawalan
13e
13d
13a
13b
13c
13f
13e
13d
13a
13b
13c
13f
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
background
1
8
9
14
15
11
12
13
2
3
4
5
6
10
7
Control box / 控制面板 / แผงควบคุมการทำงาน / Kotak kawalan
13e
13d
13a
13b
13c
13f
13e
13d
13a
13b
13c
13f
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
background
1
Unpack the appliance
• Remove the appliance from the packaging and unpack all the
accessoriesandprinteddocuments.
• Openthelidbypressingtheopeningbuttonlocatedonthehandle- fig.1.
• Installthespoonsupport:inserttheplastichookofthesupportinthe
holelocatedunderproductring,andslideitdownwards- fig.2.
Read the instructions and carefully follow the operating method.
Clean the appliance
• Removetheceramicbowlandthemicropressurevalve.
• Clean the bowl and the micro pressure valve with a sponge and
washing-up liquid. Wipe the outside of the appliance and the metal
partsofthelidwithadampcloth.
• Drycarefully.
• Makesurethemicropressurevalveiscorrectlyplacedinposition- fig.3.
For all 4 functions
• Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make
sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl
and on the hotplate- fig.4.
• Placethebowlintotheappliance- fig.5,makingsurethatitiscorrectly
positioned.
1. Steambasket
2. Graduationforwaterandrice
3. Removableceramicbowl
4. Measuringcup
5. Spoonsupport
6. Spoons
7. Powercord
8. Lidopeningbutton
9. LidHandle
10. Micropressurevalve
11. Lid
12. Condensationcollector
13. Controlbox
a. RICE/STEAMcookingmode
b. Cookingindicatorlight(orange)
c. Controlswitch
d. Keepwarmindicatorlight
(green)
e. CONGEE/SOUPcookingmode
f. Modeswitch
14. Hotplate
15. Sensor
BEFORE THE FIRST USE
DESCRIPTION
USING YOUR RICE COOKER
background
2
EN
Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl
• Thegraduated markingsonthe insideofthebowlaregivenin liters
and cups, these are used for measuring the amount of water when
cookingrice- fig.7.
• Theplasticcupprovidedwithyourapplianceisformeasuringriceand
thetablestatesthequantityofricerequiredforthenumberofservings.
1levelmeasuringcupofriceweighsabout150g.
• Thetablebelowgivesaguidetocookingdifferentkindsofrice.Forbest
results,werecommendusingordinaryriceratherthan‘easycook’type
ofricewhichtendstogiveastickierriceandmayadheretothebase.
Withothertypesofrice,suchasbrownorwildrice,thequantitiesof
waterneedadjustmentcheckthetablebelow.
• To cook only 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion)
becausethereisn’tthemarkof1cupinthecookingpot,youshould
use1measuringcupofwhitericeandthenadd11/2measuringcupof
water.Withsometypesofriceitisnormalforalittlericetostickonthe
basewhencooking1cupofrice.Tocookotherquantityofwhiterice,
refertocookingguidebelow.
• The maximum quantity of water + rice should not exceed the 5,5 or
10 cup mark (depend on product)insidethebowl(dependonproduct)
- fig.7.Dependingonthetypeofrice,quantitiesof watermayneed
adjustment.Seethetablebelow.
• Slightlyrotatethebowlinbothdirections,soastoensuregoodcontact
betweenthebottomofthebowlandthehotplate.
• Checkthatthecondensationcollectoriscorrectlyplacedinposition,if
not,pleaseinstallitbypushingfirmlyintothegroove- fig.6.
• Closeandlockthelid.
• Plugintheappliance.
• Donotswitchontheapplianceuntilalloftheabovestageshavebeen
completed.
• Avoidtoswitchontheappliancewithanemptycookingbowlempty.
• Donottouchtheheatingplatewhentheproductisplugged.
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is
a danger of burns. Never use the lid handle to transport the product
when it is full.
Only use the inner pot provided with the appliance. Do not pour water
or put ingredients in the appliance without the bowl inside.
RICE COOKING
background
3
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE -10 CUPS
Measuringcupsof
whiterice
Weightofwhite
rice
Waterlevelinthe
bowl(+therice)
Serves
Approximative
cookingtime*
2 300g 2cupmark 3per.-4per. 20min
4 600g 4cupmark 5per.-6per. 24min
6 900g 6cupmark 8per.-10per. 29min
8 1200g 8cupmark 13per.-14per. 34min
10 1500g 10cupmark 16per.-18per. 38min
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - 5,5 CUPS
Measuringcupsof
whiterice
Weightofwhite
rice
Waterlevelinthe
bowl(+therice)
Serves
Approximative
cookingtime*
2 300g 2cupmark 3per.-4per. 25min
3 450g 3cupmark 4per.-5per. 29min
4 600g 4cupmark 5per.-6per. 33min
5,5 825g 5,5cupmark 8per.-10per. 37min
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - 5,5 CUPS
Measuringcupsof
whiterice
Weightofwhite
rice
Waterlevelinthe
bowl(+therice)
Serves
Approximative
cookingtime*
2 300g 2cupmark 3per.-4per. 25min
3 450g 3cupmark 4per.-5per. 29min
4 600g 4cupmark 5per.-6per. 33min
5,5 825g 5,5cupmark 8per.-10per. 37min
COOKING GUIDE FOR OTHER TYPES OF RICE
Typeofrice
Measuring
cupof
rice
Weight
ofwhite
rice
Waterlevelinthe
bowl(+therice)
Serves
Approximativecookingtime*
Ricecooking
5,5cups 10cups
Roundwhite
rice(Italian
rice-oftena
stickierrice)
4
600g
4cupmark
5per.-6per. 30min 24min
Wholegrain
Brownrice
4
600g
4,5
cupmark
5per.-6per. 45min 40min
Risottorice
(Arboriotype)
4
600g
4cupmark
4per.-5per. 37min 21min
Glutinousrice 4
620g
4cupmark
5per.-6per. 42min 30min
Brownrice
4 570g
4,5
cupmark
5per.-6per. 50min 38min
Japaneserice
4 580g
4cupmark
5per.-6per. 39min 25min
Fragrantrice
4 640g
4cupmark
5per.-6per. 33min 29min
Rinsethericethoroughlybeforecooking.
The rice cooker will automatically determine the exact cooking time
dependingonthequantityofwaterandriceplacedinthebowl.
Rinsethericethoroughlybeforecooking.
background
4
EN
The rice cooker itself determines the exact cooking time depending
on the quantity of water and ingredients placed in the bowl (see
cooking table above for a guide to timing). When all of the water has
been absorbed by the rice, the appliance stops the cooking process
automatically and enters into the “KEEP WARM” mode (the green
“KEEP WARM” indicator light comes on).
Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
Thecookingtimegiveninthetablesaboveisaricecookingtimeguide.
• Placetheapplianceonaflat,stable,heat-resistantworksurfaceaway
fromwatersplashesandanyothersourcesofheat.
• Pourtherequiredquantityofriceintothebowlusingthemeasuring
cupprovided.Thenfillwithcoldwateruptothecorresponding“CUP”
markprintedinthebowl(Seecookingguideabove)- fig.7.
• Closethelid.
Some recommendations
for best results when cooking rice
• Measurethericeandrinseitthoroughlyunderrunningwaterinasievefor
alongtime(exceptforrisottoricewhichshouldnotberinsed).Thenplace
thericeinthebowltogetherwiththecorrespondingquantityofwater.
• Makesurethatthericeiswelldistributedinthebowltoallowevencooking.
• Addsalttowater:dependingonpersonaltaste.
• Watermaybesubstitutedwithstock.Ifusingstock,thereisriskofrice
browninginthebowl.
• Donotopenthelidduringcookingassteamwillescapeandthiswill
affectthecookingtimeandthetaste.
• Oncompletionofcooking,the“KEEPWARM”indicatorlightison,stir
thericeandthenleaveitinthericecookerforafewminuteslongerin
ordertogetperfectricewithseparategrains.
• Checkthattheapplianceispluggedin.Turnthemodeswitchtotheleft
tochoose“RICE/STEAM”mode- fig.8andthenpressdownwardson
the controlswitch,theorange cooking indicatorilluminatesshowing
thatcookinghasbegun- fig.9.
• When cooking finished, it will turn to keep warm automatically, the
“KEEPWARM”indicatorlightison- fig.10.
• Aftereachuseemptyandcleanthecondensationcollector.
RICE COOKING
background
5
Measuring the ingredients
• The maximum quantity of water in the bowl should not exceed the
maximumCUPmarkshownin“CUP”onthebowl- fig.7.Exceedingthis
levelmaycauseoverflowduringuse.
• Thewaterlevelshouldbelowerthanthesteambasket.
Preparation
• Pourwaterintothebowl,neverexceedthemaximumCUPmark.
• Placethesteambasketinthebowl- fig.11.
• Addtheingredientsinthesteambasket.
To steam cook
• Turnthemodeswitchtothelefttochoose“RICE/STEAM”mode- fig.8
andthenpressdownwardsonthecontrolswitch,theorangecooking
indicatorilluminatesshowingthatcookinghasbegun- fig.9.
• Youcanendthesteamcookingmodebyturningthecontrolswitchto
itstopposition.Thegreen“KEEPWARM”indicatorlightcomesonand
theapplianceturnstokeepwarmfunction.
• Whenthereisno more waterinthe cooking pot, itwillturntokeep
warmautomatically,the“KEEPWARM”indicatorlightison- fig.10.
To cook congee
• Turntheswitchtotherighttochoose“CONGEE/SOUP”mode- fig.12.
andthenpressdownwardsonthecontrolswitch,theorangecooking
indicatorilluminatesshowingthatcookinghasbegun- fig.9.
• Turnthecontrolswitchtoitstoppositiontofinishcookingprocedure.
Thegreen“KEEPWARM”indicatorlightcomesonandtheappliance
turnstokeepwarmmode- fig.13.
• Adjustthewateraccordingtoindividualtaste.Generally,about8cups
ofwaterforacupofrice.
STEAM COOKING (FOR VEGETABLES, FISH, ETC.)
CONGEE COOKING
background
6
EN
To cook soup
• Turntheswitchtotherighttochoose“CONGEE/SOUP”mode- fig.12
andthenpressdownwardsonthecontrolswitch,theorangecooking
indicatorilluminatesshowingthatcookinghasbegun- fig.9.
• Tofinishcookingprocedure,turnupwardsonthecontrolswitchtoits
topposition.Thegreen“KEEPWARM”indicatorlightcomesonandthe
applianceturnstokeepwarmfunction- fig.13.
On completion of cooking
• Openthelid.
• Servethefoodusingtheplasticspoonsuppliedwiththeapplianceand
closethelid.
• Thefoodremaininginthebowlwillkeepwarmforanynextservings.
• Don’tforgettounplugtheapplianceafterkeepwarm.
Oncompletionofcooking,forriceorsteamcooking,theapplianceenters
automaticallyto the“KEEPWARM”function.Thecontrolswitchcomes
uptoitstoppositionandthegreen“KEEPWARM”indicatorlightcomes
on.Forcongeeorsoupcooking,itwillturntokeepwarmfunctionwhen
youturnupwardsonthecontrolswitchtoitstoppositionandthegreen
“KEEPWARM”indicatorlightcomeson.Thefoodisthuskeptwarmuntil
readytoserve.Becarefulthatkeep warm longhourswouldaffectthe
qualityofrice.Toswitchoffthisfunction,unplugtheappliance- fig.14.
Never remove the bowl after cooking without protective oven gloves.
Condensation collector
• Thecondensationcollectorshouldbeemptiedandcleanedaftereachuse.
• To remove the collector, press on each side of the plastic cover and
remove- fig.15.
• Toputthecollectorback,pushfirmlyintothegroove.
CLEANING AND MAINTENANCE
SOUP COOKING
KEEP WARM FUNCTION
background
7
Taking care of the ceramic bowl
• Tokeeptheceramiccoatingqualityofthebowlforaslongaspossible,
itisrecommendednottocutfoodinit.
• Use plastic or wooden utensils and not metal ones when stirring or
servingfoodtoavoiddamagingthebowlsurface.
• Toavoidanyriskofcorrosion,donotpourvinegarintothebowl.
• Thecolourofthebowlsurfacemaychangeafterusingforthefirsttime
orafterlongperiodofuse.Thischangeincolourisduetotheaction
ofsteamandwaterand doesnothaveany effect ontheuse ofthe
RiceCooker,norisitdangerousforyourhealth.Itisperfectlysafeto
continueusingit.
Cleaning and care of the other parts of the appliance
• Unplugtheappliancebeforecleaning.
• CleantheoutsideoftheRiceCooker,theinsideofthelid- fig.20and
thecordwithadampclothandwipedry.Donotuseabrasiveproducts.
• Donotusewatertocleantheinterioroftheappliancebodyasitcould
damagetheheatsensor.
Bowl, steam basket, condensation collector,
micro pressure valve and the steam basket
• To clean the micro-pressure valve, remove it from the lid - fig. 16
andopenitbyrotatinginthedirectionof“open”- fig.16
• After cleaning it, wipe dry. Allow the two triangle to next - fig. 16,
androtateitinthedirectionof“close”untilyouheard“ka”,thenputit
backtothelidofthericecooker.
• Use hot water, washing up liquid and a sponge to clean the bowl
- fig.17,thecondensationcollector- fig.18,themicropressurevalve
- fig.19,thespoonsandthecup.Scouringpowdersandmetalsponges
arenotrecommended.
• If foodhas stuck to the bottom, allow the bowl to soak for a while
beforewashingit.
• Drythebowlcarefully.
• Donotimmersetheapplianceinwater,norpourwaterintoit.
background
8
EN
Malfunctiondescription
Causes Solution
Anyindicatorlampoffandno
heating.
Ricecookernotplugged.
Verifythemainplugiswell
engagedintheproductbody.
AnyIndicatorlampoffand
heating.
ProblemofTheconnectionof
theindicatorlamporIndicator
lampisdamaged.
Sendtoauthorizedservice
centerforrepair.
CookingIndicatorlampoff,
keepwarmindicatoron.
Cookbuttonisnotincooking
position.
Putthecookbuttoninlow
position(cooking).
Steamleakageduringusing.
Lidisbadlyclosed. Openandcloseagainthelid.
Micropressurevalvenotwell
positionedoruncomplete.
Stopthecooking(unplugthe
product)andcheckthevalve
iscomplete(2partslocked
together)andwellpositioned.
Lidormicropressurevalve
gasketisdamaged.
Sendtoauthorizedservice
centerforrepair.
Ricehalfcookedorovertime
cooking
Toomuchornotenoughwater
comparedtoricequantity.
RefertoIFUforwater
quantity.
Ricehalfcooked.
Selectorbuttononposition
“soup”.
Changeselectorbutton
positionto“rice/steam”.
Automaticwarm-keeping
fails(productstayincooking
position,ornoheating).
Sendtoauthorizedservice
centerforrepair.
Waterleakageonthetable.
Dewcollectormissingordew
collectoroverflow.
Emptythedewcollector
foreachuseverifygood
positionningofthedew
collector
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
Remark:ifinnerbowlisdeformed,donotuseitanymoreandgetareplacementbowl
fromtheauthorizedservicecenterforrepair.
background
9
電飯煲開封
•從包裝中取出電飯煲,拆除各附件和包裝資料。
•按下手挽上的按鈕,打開電飯煲蓋- fig.1.
•安裝湯勺支架:將架的勾插入固定環下的洞中,然後向下滑動- fig.2.
閱讀使用書, 按照操作方法小心操作。
清洗電飯煲
•移除陶晶內鍋和微壓閥。
•用海綿及洗潔精清洗陶晶內鍋和微壓閥。
•用濕布擦拭產品外部及煲蓋的金屬部份。
•小心擦乾。
•確保微壓閥位置正確- fig.3.
使用全部4種功能
•仔細擦拭陶晶內鍋外部(尤其是煲底)。確保煲底和發熱板上沒有異
物或液- fig.4.
•將陶晶內鍋放入電飯煲- fig.5,確保內鍋位置正確。
•輕輕將陶晶內鍋朝兩邊轉動,確保煲底和發熱板接觸良好。
•檢查露水收集器的位置是否正確。如否,請將露水收集器穩固地裝
入安裝槽內。- fig.6.
•關上並扣好電飯煲蓋。
1. 蒸籠
2. 水和米刻度
3. 陶晶內鍋
4. 量杯
5. 湯勺支架
6. 湯勺
7. 電源線
8. 開蓋按鈕
9. 煲蓋手挽
10.微壓閥
11.煲蓋
12.露水收集器
13.控制面板
a. 飯/蒸煮”煮食模式
b. 煮飯顯示燈(橙色)
c. 開關掣
d. 保溫顯示燈(綠色)
e. 粥/湯”煮食模式
f. 模式掣
14.發熱板
15.感應器
初次使用前
目錄
使用電飯煲
background
10
ZH
量度米和水 – 陶晶內鍋的最大容量
•鍋內的刻度線是以公升和量杯為單位,用以量煮飯用水- fig.7.
•電飯煲附帶塑膠杯用來量米。表中列出不同人數所需的米量。1量杯
平杯的米約重150克。
•下表提供不同類型的米的煮法。為達到最佳效果,建議烹調一般的
米,而非黏身、可能黏煲底的“易煮”米。烹調其他種類的米時,
如糙米或菰米,所需水量應亦應有所調節,請見下表。
•煮1量杯白米(供2小份量或1份量),用1量杯白米,然後加入1.5量杯
水。某些種類的米煮1量杯米時可能會黏煲底。煮食其他份量的白米
請參考以下煮食建議。
•米和水的總量最多不應超過內鍋內側(視乎不同產品)5.5或10杯水位
線(視乎不同產品) - fig. 7. 視乎不同種類的米需要加入的水量也不
同。詳見下表。
•電飯煲插上電源。
•以上步驟全部完成後電飯煲方可通電。
•避免於內鍋清空的情況下開啟電飯煲。
•當電源接通時請勿接觸發熱板。
烹飪過程中,切勿將手放在排氣孔上,以防燙傷。盛滿食物時切勿持
著蓋柄運送.
只可使用隨電飯煲提供的內鍋。請勿在沒有內鍋的情況下將水或其他
食材放入飯煲內。
煮飯
白米的烹調方法 - 10 杯米
白米的量杯數量 白米重量
內鍋中的水位
(加入米)
可供享用人數 大約烹調時間*
2 300克 2杯刻度
3到4人
20分鐘
4 600克 4杯刻度
5到6人
24分鐘
6 900克 6杯刻度 8到10人 29分鐘
8 1200克 8杯刻度
13到14人
34分鐘
10 1500克 10杯刻度
16到18人
38分鐘
米煮前應徹底淘洗。
background
11
白米的烹調方法 - 10 杯米
米的種類
用米數量
(量杯)
白米重
內鍋中的
水位
(加入米)
可供享用
人數
大約烹調時間*
煮飯功能
5.5杯米 10杯米
圓白大米(意大利大米–
通常為較黏身米)
4
600克
4杯刻度 5到6人
30分鐘 24分鐘
全麥糙米 4
600克
4.5
杯刻度 5到6人
45分鐘 40分鐘
意大利米
(短圓梗米)
4
600克
4杯刻度 4到5人
37分鐘 21分鐘
糯米 4
620克
4杯刻度 5到6人
42分鐘 30分鐘
糙米
4 570克
4.5
杯刻度 5到6人
50分鐘 38分鐘
日本米
4 580克
4杯刻度 5到6人
39分鐘 25分鐘
香米
4 640克
4杯刻度 5到6人
33分鐘 29分鐘
電飯煲根據陶晶內鍋中米量和水量自行決定準確的烹調時間。
米煮前應徹底淘洗。
注意:先加米以防水加太多。
表中只列出大約的烹調時間並僅供參考。
•將電飯煲置放在平坦、穩固、耐熱、遠離被水濺濕及其他熱源的平面。
•用電飯煲附送的量杯將所需的米倒入內鍋中。
•然後將凍水加入至內鍋中相應的水位(詳見上表)- fig.7.
•蓋上煲蓋。
•查看是否已插掣。將模式掣往左扭,選擇「煮飯/蒸煮」模式- fig.8
然後按下控制鈕,橙色燈亮起表示開始煮飯- fig.9.
•煮飯完成,電飯煲自動保溫,“保溫”指示燈會著- fig.10.
•每次使用後,清空及清洗露水收集器。
煮飯功能
白米的烹調方法 - 5.5 杯米
白米的量杯數量 白米重量
內鍋中的水位
(加入米)
可供享用人數 大約烹調時間*
2 300克 2杯刻度
3到4人
25分鐘
3 450克 3杯刻度
4到5人
29分鐘
4 600克 4杯刻度
5到6人
33分鐘
5,5 825克 5.5杯刻度 8到10人 37分鐘
background
12
ZH
電飯煲會根據內鍋中的水量和材料份量自行決定準確的烹調時間米吸
光水後煮飯程序會自動停止,繼而進入「保溫」模式(綠色保溫顯示
燈會亮起)。
達到煮飯最佳效果的建議
•米量好後,用筲箕在水喉下徹底沖洗一段長時間(不用淘洗的意大利
米除外)。
•然後將洗淨的米和相應份量的水加入內鍋中。
•確保米均勻攤鋪在煲中以使烹調均勻。
•可根據個人味道加鹽調味。
•可用清湯代替水,但煲底的米有可能會輕微燒焦。
•煮飯時切勿打開煲蓋,否則蒸汽溢出會影響烹調時間及米飯味道。
•煮飯完成,“保溫”指示燈亮著時,攪拌米飯,然後讓米飯放煲中
數分鐘,這樣能讓米飯粒粒分明。
量度材料
•內鍋中的最大水量不應超過內鍋的最大“杯”
•刻度中的最高水位- fig.7.。超過該水位有可能導致煮
•食過程中溢出水。
•水面應低於蒸籠。
蒸煮
•將模式掣往左扭,選擇「煮飯/蒸煮」模式 - fig. 8,然後按下控制
鈕,橙色煮飯燈亮起表示開始煮飯- fig.9
•可隨時根據需要改變煮食時間,要結束蒸煮只需把開關掣撥向上。
綠色保溫燈亮起,飯煲進入保溫狀態。
•鍋中沒有水時,電飯煲會自動進入保溫狀態,“保溫”指示燈會著
- fig.10
準備運作
•內鍋中加入水。水量不能超過內鍋的最大“杯”刻度中的最高水位。
•將蒸籠放入內鍋中- fig.11.。
•將材料放入蒸籠。
蒸煮(如蔬菜、魚類等)
background
13
煲粥
•將模式掣往右扭,選擇「粥/湯」模式- fig. 12.,然後按下控制鈕,
橙色燈亮起表示開始烹煮- fig.9.。
•必需將控制鈕調至最高位置才能完成整個烹煮過程。飯煲進入保溫
狀態後綠色保溫燈會亮起- fig.13.。
•可根據個人口味調節水量。一般而言,1杯米需要8杯水。
烹調完成
•打開煲蓋。
•用電飯煲附設的膠湯勺將食物取出,然後再蓋上煲蓋。
•煲內的食物將處於保溫狀態,可再次享用。
•保溫後拔除電源。
烹飪結束時,請不要在沒戴手套的情況下直接觸碰內鍋。
煲湯
•將模式掣往右扭,選擇「粥/湯」模式 - fig.12,然後按下控制鈕,
橙色燈亮起表示開始烹煮- fig.9
•必需將控制鈕調至最高位置才能完成整個煮飯過程。飯煲進入保溫
狀態後綠色「保溫」燈會報亮起- fig.13.。
煲粥
保溫功能
煲湯
完成煮飯或蒸煮過程後,飯煲會自動進入「保溫」功能,控制鈕會跳
至最高位置,綠色「保溫」燈會亮起。若煮粥或湯,當控制鈕調至最
高位置後,飯煲會進入保溫狀態,而綠色「保溫」燈會亮起。煮好的
食物處於保溫狀態並隨時可享用。請注意長時間保溫會影響米飯的口
感。要結束功能,拔除電飯煲電源- fig.14.。
background
14
ZH
露水收集器
•每次使用後清空及清洗露水收集器。
•按露水收集器的塑膠蓋兩端將其取出- fig.15.。
•將露水收集器穩固地插回固定槽中。
清潔和保養
內鍋、蒸籠、露水收集器及微壓閥
•清洗微壓閥時,請將微壓閥從煲蓋上取下- fig.16,然後沿“開啟”方
向旋轉,將微壓閥打開- fig.16。清洗完畢後,擦乾微壓閥,並對準兩
個配件中的三角形- fig. 16,沿“關閉”方向旋轉,直到發出“咔”
聲,然後將其放回電飯煲蓋。
•用熱水、洗潔精及海綿清洗內鍋- fig. 17、露水收集器- fig. 18
微壓閥- fig.19、湯勺及量杯。不建議使用去污粉及金屬百潔布。
•如果煲底上黏上食物,清洗前先將內鍋浸泡一會兒。
•小心擦乾內鍋。
•切勿將電飯煲放在水中,或將水倒入其中,只能將水倒入內鍋中。
陶晶內鍋保養
•建議勿在陶晶內鍋內切食物,好使塗層能盡量長久保持完好。
•攪拌食物或取出食物時請使用塑膠或木制器具,切勿使用金屬器
具,以免損壞內鍋表面。
•為防止腐蝕,切勿將醋加入內鍋。
•初次使用或多次使用後,內鍋表面的顏色可能會產生變化。這是由
於蒸汽及水的作用造成,不會影響電飯煲的使用,亦不會對人體有
害。電飯煲仍可繼續放心使用。
電飯煲其他配件的清洗及保養
•清洗電飯煲前將電源拔除。
•用濕布擦拭電飯煲外部、煲蓋內側– Fig.20 及電源線,然後擦乾。
切勿使用腐蝕性或具磨損性的清潔產品。
•切勿用水清洗電飯煲內部,以免損壞熱力感應器。
background
15
失靈情況
原因 解決方法
有顯示燈不亮而且不發熱
飯煲未插掣
檢查電源線插頭是否牢插
在飯煲
有顯示燈不亮但發熱
顯示燈的連接問題或顯示
燈損壞.
送交認可服務中心維修
煮飯顯示燈不亮但保溫顯
示燈亮
煮飯鈕並非處於煮飯位置 將煮飯鈕調校至低位(煮飯)
飯半熟或煮飯時間過長
未妥善蓋上 打開蓋再蓋上
微壓閥未放好或不完整
停止煮飯(拔掉電源線)並檢查
閥是否完整(兩部分互相緊鎖)
和安放妥當
蓋或微壓閥墊片損壞 送交認可服務中心維修
飯半熟或煮飯時間過長
相對於米量放水太多或太少
有關水量的資料可查閱
「使用說明」
飯半熟
選了煲湯鈕.
將選擇鈕轉變至「煮飯/
蒸煮」位置
自動保溫功能失靈(飯煲維持
在煮飯狀態或不發熱)
送交認可服務中心維修
漏水到檯上
沒有安放露水收集器或收集
器滿溢
每次使用後必需清空露
水收集器,並且檢查收
集器是否放妥
註:假如內鍋變了形,切勿使用,送交認可服務中心維修
技術疑難排解
background
16
MS
Keluarkan peralatan
• Alihkan peralatan daripada bungkusan dan keluarkan kesemua
aksesoridandokumen.
• Bukapenutupdenganmenekanbutangpembukayangterletakdiatas
pemegang- fig.1.
• Pasang pemegang senduk: masukkan cangkuk plastik pemegang
kedalamlubangdibawahgegelangprodukdantolakkebawah- fig.2.
Baca arahan dan ikut kaedah memasang dengan berhati-hati.
Cuci peralatan
• Alihkanmangkukseramikdaninjaptekananmikro.
• Cucimangkukdaninjaptekananmikrodenganspandancecairpencuci.Lap
bahagianluarperalatandanbahagianlogampenutupdengankainlembap.
• Keringkandenganberhati-hati.
• Pastikaninjaptekananmikroberadapadakedudukanyangbetul- fig.3.
1 Bakulkukusan
2 Penandaairdannasi
3 Mangkukseramik
bolehditanggalkan
4 Cawanpenyukat
5 Pemegangsenduk
6 Senduk
7 Wayarkuasa
8 Butangpenutup
9 Pemegangpenutup
10 Injaptekananmikro
11 Penutup
12 Pengumpulwap
13 Kotakkawalan
a. ModmemasakNASI/KUKUS
b. Lampupenunjuk
memasak(oren)
c. Suiskawalan
d. Lampupenunjukkekal
panas(hijau)
e. ModmemasakBUBUR/SUP
f. Suismod
14. Hotplate
15. Sensor
SEBELUM PENGGUNAAN KALI PERTAMA
KETERANGAN
Untuk kesemua 4 fungsi
• Lap bahagian luar mangkuk (terutama bahagian bawah) dengan
berhati-hati. Pastikan tidak ada bendasing atau cecair di bawah
mangkuk dan di atas plat panas - fig.4.
• Letakkanmangkukkedalamperalatan-fig.5,pastikaniadiletakkan
padakedudukanyangbetul.
MENGGUNAKAN PERIUK NASI ANDA
background
17
Menyukat bahan-bahan – Kapasiti mangkuk yang maksimum
• Penandabersenggatdidalammangjukdiberikandalamliterdancawan,
iadigunakanuntukmengukurjumlahairapabilamemasaknasi- fig.7.
• Cawanplastikyangdisertakanadalahuntukmenyukatberasdanjadual
di bawah menyatakan kuantiti beras yang diperlukan untuk jumlah
hidangan.1parassukatanberasmempunyaiberatlebihkurang150g.
• Jadualdibawahmemberipanduanuntukmemasakpelbagaijenisberas.
Untuk hasil yang terbaik, kami menyarankan penggunaan beras biasa
berbanding jenis beras ‘senang masak’ yang biasanya lebih lembik dan
mungkinmelekatpadadasarmangkuk.Sekiranyamenggunakanjenisberas
yanglainsepertiberasperangatauberasliar,kuantitiairperludiubahsuai
sepertijadualdibawah.
• Untuk memasak hanya1cawannasiputih (untuk 2 hidangan kecilatau
1 hidangan besar) disebabkan tiada tanda 1 cawan di dalam mangkuk
masakan,andaperlumenggunakan1cawanberasputihdantambahkan
1½cawanair.Bagisesetengahjenisberas,adalahnormalsekiranyasedikit
nasimelekatpadadasarmangkuksemasamemasak1cawannasi.Untuk
memasak nasi putih dalam kuantiti yang lain, rujuk kepada panduan
memasakdibawah.
• Sukatan maksimum air+beras tidak boleh melebihi tanda 5,5 atau 10
(bergantung kepada produk) di dalam mangkuk - fig. 7. Bergantung
kepadajenisberas,kuantitiairperludiubahsuaikan.Lihatjadualdibawah.
MEMASAK NASI
• Pusingkansedikitmangkukkekedua-duabelaharahuntukmemastikan
bahagianbawahmangkukbersentuhandenganplatpanas.
• Periksasamaadapengumpulwapdiletakkandenganbetul,jikatidak
silatekandengankemaskedalamalurnya-fig.6.
• Tutupdankuncipenutup.
• Pasangkanplagperalatan.
• Janganbukasuisperalatansehinggalahkesemualangkahdiatastelah
dilengkapkan.
• Elakkanmemasangsuisperalatansekiranyamangkukmasakankosong.
• Jangansentuhplatpanassemasaperalatansedangdigunakan.
Jangan sesekali meletakkan tangan di atas corong wap ketika
memasak untuk mengelakkan bahaya melecur. Jangan menggunakan
pemegang penutup untuk mengangkut produk sewaktu ianya penuh.
Pakai mangkuk nasi yang disediakan sahaja. Jangan masukkan air
atau bahan makanan ke dalam periuk nasi tanpa mangkuk.
background
18
MS
PANDUAN MEMASAK UNTUK BERAS PUTIH - 10 CAWAN
Sukatanberas
putih(cawan)
Beratberasputih
Parasairdalam
mangkuk(+beras)
Hidangan
Anggaranmasa
memasak*
2 300g
Paras2cawan
3-4hidangan
20min
4 600g
Paras4cawan 5-6hidangan
24min
6 900g Paras6cawan 8-10hidangan 29min
8 1200g
Paras8cawan
13-14hidangan
34min
10 1500g
Paras10cawan 16-18hidangan
38min
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - 5,5 CUPS
Measuringcupsof
whiterice
Weightofwhite
rice
Waterlevelinthe
bowl(+therice)
Serves
Approximative
cookingtime*
2 300g 2cupmark 3per.-4per. 25min
3 450g 3cupmark 4per.-5per. 29min
4 600g 4cupmark 5per.-6per. 33min
5,5 825g 5,5cupmark 8per.-10per. 37min
PANDUAN MEMASAK UNTUK BERAS PUTIH - 5,5 CAWAN
Sukatanberas
putih(cawan)
Beratberasputih
Parasairdalam
mangkuk(+beras)
Hidangan
Anggaranmasa
memasak*
2 300g
Paras2cawan
3-4hidangan
25min
3 450g
Paras3cawan
4-5hidangan
29min
4 600g
Paras4cawan 5-6hidangan
33min
5,5 825g Paras5,5cawan 8-10hidangan 37min
PANDUAN MEMASAK UNTUK JENIS BERAS YANG LAIN
Jenisberas
Sukatan
beras
(cawan)
Berat
beras
Parasairdalam
mangkuk
(+beras)
Hidangan
Anggaranmasamemasak*
Memasaknasi
5,5cawan 10cawan
BerasItalian
(lebihmelekat)
4
600g
Tanda4cawan 5-6hidangan
30min 24min
BerasGandum 4
600g
Tanda
4,5
cawan 5-6hidangan
45min 40min
BerasRisotto 4
600g
Tanda4cawan 4-5hidangan
37min 21min
BerasPulut 4
620g
Tanda4cawan 5-6hidangan
42min 30min
BerasMerah
4 570g
Tanda
4,5
cawan 5-6hidangan
50min 38min
BerasJepun
4 580g
Tanda4cawan 5-6hidangan
39min 25min
BerasWangi
4 640g
Tanda4cawan 5-6hidangan
33min 29min
Cuciberassepenuhnyasebelummemasak.
Periuk nasi akan menentukan masa memasak secara automatik
bergantungkepadakuantitiairdanberasdidalammangkuk.
Cuciberassepenuhnyasebelummemasak.
background
19
Periuk nasi akan menentukan masa memasak bergantung kepada
kuantiti air dan bahan-bahan yang dimasukkan ke dalam mangkuk
(sila rujuk jadual memasak di atas untuk panduan masa memasak).
Apabila beras telah meresap air yang secukupnya, peralatan akan
memberhentikan proses memasak secara otomatik dan tukar kepada
mod “KEKAL PANAS” (lampu penunjuk hijau “KEKAL PANAS” menyala).
Nota: Sentiasa masukkan beras terlebih dahulu untuk mengelakkan
air yang berlebihan.
Masa memasak yang diberikan dalam jadual hanyalah anggaran dan
sebagaipanduansahaja.
• Letakkanperalatandiataspermukaanyangrata,stabil,tahanpanas
danjauhdaripadapercikanairdansumberhaba.
• Tuangkankuantitiberasyangdikehendakikedalammangkukdengan
menggunakancawanpenyukatyangdisediakan.Kemudianisikanair
sejuksehinggaketanda“CAWAN”didalam mangkuk tersebut.(Sila
rujukkepadapanduanmemasakdiatas)- fig.7.
• Tutuppenutup.
Saranan untuk mendapatkan
hasil terbaik apabila memasak nasi
• Sukatnasidandenganmenggunakanpenapis,cucidengansempurna
di bawah air yang mengalir untuk satu jangkamasa (kecuali beras
risottoyangtidakperludibilas).Kemudianmasukkanberaskedalam
mangkukbersamasamadengankuantitiairyangmencukupi.
• Pastikan beras diratakan sepenuhnya di atas permukaan mangkuk
untukmasakanyangsekata.
• Tambahgarammengikutrasa.
• Airbolehdigantidenganstok.Jikamenggunakanstok,berkemungkinan
nasidibahagianbawahmangkukakanmenjadisedikitperang.
• Periksa sama ada peralatan telah dicucuh ke palam. Pusing suis
modkekiriuntukmemilihmod“NASI/KUKUS”- fig.8dankemudian
tekansuiskawalankebawah,penunjukmemasakorenakanmenyala
menunjukkanbahawaiasedangmemasak- fig.9.
• Apabila selesai memasak, peralatan akan bertukar kemod kekal panas
secaraautomatikdanlampupenunjukkekalpanasakanmenyala- fig.10.
• Setiapkaliselepaspenggunaan,kosongkandanbersihkanpengumpulwap.
MEMASAK NASI
background
20
MS
Menyukat bahan-bahan
• Kuantiti air yang maksimum di dalam mangkuk tidak boleh melebihi
parasmaksimum“CAWAN”yangditandapadamangkuk- fig.7.Melebihi
parasinimungkinmengakibatkanlimpahansemasapenggunaan.
• Parasairsepatutnyalebihrendahdaripadabakulkukusan.
Penyediaan
• Masukkan air ke dalam mangkuk tetapi jangan melebihi paras
maksimum“CAWAN”.
• Letakkanbakulkukusankedalammangkuk- fig.11.
• Masukkanbahan-bahankedalambakulkukusan.
Untuk mengukus
• Pusingsuismodkekiriuntukmemilihmod“NASI/KUKUS”- fig.8dan
kemudiantekansuiskawalankebawah,penunjukmemasakorenakan
menyalamenunjukkanbahawaiasedangmemasak- fig.9.
• Anda perlu mengubahsuai masa memasak mengikut keperluan
anda, cuma tolak suis kawalan ke atas ke kedudukan teratas untuk
menamatkanprosesmemasak.Lampupenunjukhijau“KEKALPANAS”
menyaladanperalatanbertukarkepadafungsikekalpanas.
• Jikalauairdalammangkuksudahhabis,iaakantukarke“kekalpanas”
otomatik,lampupenunjukhijau“kekalPanas”akanmenyala- fig.10.
Untuk memasak bubur
• Pusingsuismodkekananuntukmemilihmod“BUBUR/SUP”- fig.12.
dankemudiantekansuiskawalankebawah,penunjukmemasakoren
akanmenyalamenunjukkanbahawaiasedangmemasak- fig.9.
• Anda mesti menolak suis kawalan ke kedudukan teratas untuk
menamatkanprosedurmemasak.Lampupenunjukhijau“KEKALPANAS”
menyaladanperalatanbertukarkepadafungsikekalpanas- fig.13.
MENGUKUS (UNTUK SAYURAN, IKAN DAN SEBAGAINYA)
MEMASAK BUBUR
• Janganbukapenutupsemasamemasakkeranawapakankeluardan
akanmengganggumasamemasakdanrasamasakan.
• Setelah selesai memasak, apabila lampu penunjuk “KEKAL PANAS”
menyala,kacaunasidanbiarkandidalamperiukuntukbeberapaminit
lagiuntukmemperolehibiji-bijinasiyangsempurna.
background
21
Untuk memasak sup
• Pusingsuismodkekananuntukmemilihmod“BUBUR/SUP”- fig.12dan
kemudiantekansuiskawalankebawah,kemudiantekansuiskawalan
ke bawah, penunjuk memasak oren akan menyala menunjukkan
bahawaiasedangmemasak- fig.9.
• Untuk menamatkan prosedur memasak, anda mesti menolak suis
kawalankekedudukanteratas.Lampupenunjukhijau“KEKALPANAS”
menyaladanperalatanbertukarkepadafungsikekalpanas- fig.13.
Setelah selesai memasak
• Bukapenutup.
• Hidangkan makanan dengan menggunakan senduk plastik yang
dibekalkanbersama-samadenganperalatandantutuppenutup.
• Bakimakananyangberadadidalammangkukakankekalpanasuntuk
hidangankedua.
• Janganlupamenanggalkanplagperalatanselepaskekalpanas.
Apabilaselesaimemasak,untukmasakannasiataukukus,peralatanakan
bertukar secara otomatik kepada fungsi “KEKAL PANAS”. Suis kawalan
akan berada di kedudukan teratas dan lampu penunjuk hijau “KEKAL
PANASakanmenyala.Untukmasakanbuburatausup,iaakanbertukar
kefungsikekalpanasapabilaandamenolaksuiskawalankekedudukan
teratas dan lampu penunjuk hijau “KEKAL PANAS” menyala. Makanan
akan kekal panas dan sedia untuk dihidangkan. Berhati-hati kerana
terlalulamadidalammodkekalpanasakanmengurangkankualitinasi.
Untukmematikansuisfungsiini,tanggalkanplagperalatan- fig.14.
Jangan keluarkan mangkuk selepas memasak tanpa memakai sarung
tangan ketuhar.
MEMASAK SUP
FUNGSI PANAS SEMULA
• Andabolehmengubahsuaiparasairmengikutkesukaan.Secaraamnya,
iamemerlukanlebihkurang8cawanairuntuksatucawanberas.
background
22
MS
Menjaga mangkuk seramik
• Untuk mengekalkan kualiti saduran seramik mangkuk selama yang
mungkin,adalahdisarankanagartidakmemotongmakanandidalamnya.
• Gunakanalatanmemasakplastikataukayudanbukanyangdiperbuat
daripadakeluliapabilamengacauataumenghidangmakananuntuk
mengelakkanpermukaanmangkukdaripadasebarangkerosakan.
• Untuk mengelakkan mangkuk daripada berkarat, jangan masukkan
cukakedalamnya.
• Warna permukaan mangkuk mungkin berubah selepas penggunaan
kalipertamaatauselepasdigunakanuntuksatujangkamasatertentu.
Perubahan warna ini adalah disebabkan oleh tindakbalas di antara
wapdanairdantidakakanmengakibatkansebarangkesanterhadap
penggunaanperiuknasidantidakmembahayakankesihatan.Iamasih
selamatuntukdigunakan.
Mangkuk, bakul kukusan, pengumpul
wap dan injap tekanan mikro
• Apabila mencuci injap tekanan mikro, sila alihkan daripada penutup
- fig.16danbukadenganmemutarnyakearah“buka”- fig.16,Selepas
mencuci,silakeringkannyadancantumkankedua-duasegitigabersama
- fig.16,danputarkankearah“tutup”sehinggabunyi“ka”kedengaran
kemudianletakkaniakembalikedalampenutupperiuknasi.
• Gunakanairpanas,cecairpencucidanspanuntukmencucimangkuk
- fig.17,pengumpulwap- fig.18,injaptekananmikro- fig.19,senduk
dancawan.Serbukpenyentaldanspankelulitidakdisarankan.
• Sekiranya makanan terlekat di dasar, rendamkan mangkuk seketika
sebelummencuci.
• Keringkanmangkukdenganberhati-hati.
• Janganrendamperalatandidalamairatautuangkanairkeatasnya,
hanyakedalammangkuk.
Pengumpul wap
• Pengumpulwapperludikosongkandandicuciselepassetiappenggunaan.
• Untukmembukapengumpul,tekankedua-duabelahpenutupplastik
dankeluarkannya- fig.15.
• Untuk memasang kembali pengumpul wap, tekan dengan ketat ke
dalamalur.
MENCUCI DAN MENYELENGGARA
background
23
PeneranganKerosakan
Penyebab Penyelesaian
Mana-manalampupenunjuk
tidakmenyaladantidak
memanas.
Periuknasitidakdicucuhpada
palam.
Pastikanpalamutama
bersambungdenganbetulke
badanproduk.
Mana-manalampupenunjuk
tidakmenyaladanmemanas.
Masalahpenyambunganlampu
penunjukataulampupenunjuk
rosak.
Hantarkepadapusatservisyang
bertauliahuntukdibaiki.
Lampupenunjukmemasaktidak
menyala,lampukekalpanas
menyala.
Butangmemasaktidakdalam
kedudukanmemasak.
Letakkanbutangmemasakdi
kedudukanrendah(memasak).
Wapbocorsemasapenggunaan.
Penutuptidakditutupdengan
betul.
Bukadantutupsemulapenutup.
Airyangterlampaubanyakatau
tidakmencukupiberbanding
kuantitiberas.
Berhentimemasak(cabutpalam
produk)danperiksasamaada
injapnyalengkap(2bahagian
dilekatbersama)dandiletakkan
denganbetul.
Penutupataugasketinjap
tekananmikrorosak.
Hantarkepadapusatservisyang
bertauliahuntukdibaiki.
Nasitidakmasakatauhangit.
Toomuchornotenoughwater
comparedtoricequantity.
RujukkepadaIFUuntukkuantiti
air.
Nasitidakmasak.
Butangpilihanberadapada
kedudukan“sup”.
Tukarbutangpilihankepada
“nasi/kukus”.
Kekalpanassecaraautomatik
gagalberfungsi(produkkekal
dalamkedudukanmemasak,
atautiadapemanasan).
Hantarkepadapusatservisyang
bertauliahuntukdibaiki.
Airbocorpadameja.
Pengumpulembunhilangatau
pengumpulembunmelimpah.
Kosongkanpengumpulembun
untuksetiappenggunaan.
Pastikankedudukanpengumpul
embunyangbetul.
JADUAL PENYELESAI MASALAH
Catatan:jikabekasdalamcacatbentuk,berhentimenggunakannyadanhantarkepada
pusatservisyangbertauliahuntukdibaiki.
Mencuci dan menjaga bahagianbahagian lain peralatan
• Tanggalkanplagperalatansebelummencuci.
• Cucibahagianluarperiuknasi,bahagiandalampenutup- fig.20danwayar
dengankainlembapdankeringkan.Jangangunakanprodukyangkesat.
• Jangangunakanairuntukmencucibahagiandalamperalatankerana
iamungkinmengakibatkankerosakankepadasensorhaba.
background
TH
24


- .

 
- 





 
 

 
 



  
 
- 
 
 
  
  
 
 
 
  
 
 

 
 
 
 



  




 
 
 



background
25



 


 - 
  

   








 
- 
 
 - 



 

 
    

   




  

 

 
 













 




 






background
TH
26

 
 
 
 

 






 


4 
  

6     
8 
 


 
  


 
 
 
 

 






 



 


4 




5,5  




 
 
 
  
 
 
 

  
   




    

   


 

      
    
  
  
- 
  
 
background
27

 
 
 
 
 
 




 
 

 





4      

 4      



4      
 4      
 4     
 4      
 4      
  

 
 

 




 


 

 



 
 - 

 

 


 - 



 
- 
 

- 
 


background
TH
28



















 
      
 
 
 
 



 

   
 
 


  

     
 


 
  
- 

  






 
 

- 

background
29



 - 



 - 
 

 






  

 

- 


  - 



 
- 

 






- 
  

   



  - 



 
- 


 
 





- 

background
TH
30






 









 
 



 


  

 





 

 
 - 















   - 

 

  
 

background
31



 
 

 

  






 
 




  
 







 - - 

 
 


- 


 
 
   - 
- - 
  

  
 
 
 

 
   
 
  








    - 
  
  
 
 

background
TH
32
 
 
 

 
 


 
 










 




 


 

 

 
 





 
 


 
 
 


 








 

 

 

 



background
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07 2 տարի 2 years
ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>>
125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ
ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3
AUSTRALIA
1300307824 1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd,
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
ﻥﻳﺭﺣﺑﻟﺍ
BAHRAIN
17716666 1 year www.tefal-me.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.
16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São
Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул. България 81 В, ет. 5
1404 София
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
CHILE
12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
COLOMBIA
018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years
Groupe SEB ČR s.r.o.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
ﺭﺻﻣ
EGYPT
16622
ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻧﺳ
1year
ﺕﺑﻳﺟﻳﺇ ﺏﺳ ﺏﻭﺭﺟ
ﺓﺩﻳﺩﺟﻟﺍ ﺭﺻﻣ ،ﺯﺎﺟﺣﻟﺍ ﻉﺭﺎﺷ ١٢١ :ﺓﺭﻫﺎﻘﻟﺍ
ﺔﺣﻭﻣﺳ ، ﻭﻳﺎﻣ١٤ﻕﻳﺭﻁ :ﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺍ
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
www.tefal.com
background
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 02630 Espoo
France Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /
KRUPS GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60486 Frankfurt am Main
ELLADA
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 K. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998 1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 7007 1 year
GROUPE SEB INDONESIA (Representative
office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570-077772 1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505 1 year www.tefal-me.com
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588 1 year
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 관정빌딩 2 110-
790
ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ
KUWAIT
24831000 1 year www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa
ﻥﺎﻧﺑﻟ
LEBANON
4414727 1 year www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
background
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680
София, България
MALAYSIA
603 7802 3000 1 year
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA
22 929249
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харьківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711 1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland
New Zealand
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
ﺔﻧﻁﻠﺳ ﻥﺎﻣُﻋ
OMAN
24703471 1 year www.tefal-me.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
ﺭﻁﻗ
QATAR
44485555 1 year www.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003 1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.
16А, стр. 3
ﺔﻛﻠﻣﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻳﺩﻭﻌﺳﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701 1 year www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900 1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin,
#04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
background
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
Gregorčičeva ulica 6
SOUTH AFRICA
0100202222 1 year
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban 08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477 2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak/IST
ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ
UAE
8002272 1 year www.tefal-me.com
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454 1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.
800-395-8325 1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
www.tefal.com 25/03/2015
background
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og
adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov
trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă
vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес продавца /
Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի
անվանումը և հասցեն / / /零售商的店名和地址/販売店名、住所/소매점 이름과 주소/ ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ / ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de
dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó
neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual /
Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα
καταστήματος / Վաճառողի կնիքը / / / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매점 직인/ ﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ / ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған
мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/구입일자/ ﻱﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗ /ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes /
Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata /
Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Модель /
Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番号/제품명/ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ / ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ
background
NC00129492
EN p. 1–8
ZH p. 9–15
MS p. 16–23
TH p. 24–32
EN
ZH
MS
TH

Specifications

Indexed Terms: Rice Cooker

Tefal RK104P65 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Tefal Rice cooker rk701115
2020-10-03 1 docs
Product Tefal RK400915 image
Tefal Rice cooker rk400915
2020-06-17 1 docs
Product Tefal RK705826 image
Tefal RK705826 Rice Cooker
2021-03-13 2 docs
No image
Tefal RK4008CB Rice cooker
2020-11-21 1 docs
No image
Tefal RK400933 Rice cooker
2020-11-17 1 docs
No image
Tefal RK400931 Rice cooker
2020-11-13 1 docs