Candy CDI 5515-S Dishwashers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CDI 5515-S photo

User Instructions

This is the main product document for model CDI 5515-S.

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
IT
EN
ES
FR
DE
background
3
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione ammessa nell'impianto idraulico
Ampere fusibile
Potenza max assorbita
Tensione dalimentazione
15
9 persone
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
A
DISPLAY DIGITALE
B
Pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA"
C
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D
Pulsante opzione "3 in 1"
E
Pulsante opzione "HPS"
F
Pulsante opzione "1/2 AUTO"
G
Pulsante avvio programma ("START")
H
Spia "ESAURIMENTO SALE"
I
Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"
L
Descrizione programmi
M
Tasto "AVVIO/ARRESTO"
Altezza
Profondità
Larghezza
Ingombro con porta aperta
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DATI TECNICI:
DIMENSIONI:
2
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei
ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei
vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie,
frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul
mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta-
zioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet-
trodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a
microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e
congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei
prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nel presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal-
lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio-
re consultazione.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA:
cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termi-
ni riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in
base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino
a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conser-
vato, debitamente compilato, per essere mostrato al
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di
necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acqui-
sto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro)
sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la
data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto
ed il prezzo di cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato GIAS,
verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza
addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA
FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di
garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed
i documenti necessari per prolungare la garanzia del-
l’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto,
non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghia-
mo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI:
a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizza-
to è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiari-
menti necessari; comunque qualora il Suo apparec-
chio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di
rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consi-
gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel
capitolo “Ricerca piccoli guasti”.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO
PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo
il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contat-
to direttamente, con il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento. Il costo verrà comunicato, tra-
mite messaggio vocale, dal Servizio Clienti dell'operatore
telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet
www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO.
Dove si trova?
E’ importante che comunichi al Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero
di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3)
che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla
targa matricola posta all’interno dello sportello, sul
bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà con-
tribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, rispar-
miando oltretutto i relativi costi.
INDICE
Descrizione dei comandi pag. 3
Dati tecnici pag. 3
Scelta dei programmi
e funzioni particolari pag. 4
Elenco dei programmi pag. 8
Waterblock pag. 10
Impianto di decalcificazione pag. 11
A BCD E F GI
L
M
H
background
3
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione ammessa nell'impianto idraulico
Ampere fusibile
Potenza max assorbita
Tensione d’alimentazione
15
9 persone
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
A
DISPLAY DIGITALE
B
Pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA"
C
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D
Pulsante opzione "3 in 1"
E
Pulsante opzione "HPS"
F
Pulsante opzione "1/2 AUTO"
G
Pulsante avvio programma ("START")
H
Spia "ESAURIMENTO SALE"
I
Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"
L
Descrizione programmi
M
Tasto "AVVIO/ARRESTO"
Altezza
Profondità
Larghezza
Ingombro con porta aperta
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DATI TECNICI:
DIMENSIONI:
2
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei
ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei
vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie,
frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul
mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta-
zioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet-
trodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a
microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e
congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei
prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nel presente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal-
lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio-
re consultazione.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA:
cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termi-
ni riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in
base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino
a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conser-
vato, debitamente compilato, per essere mostrato al
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di
necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dellacqui-
sto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro)
sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la
data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto
ed il prezzo di cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato GIAS,
verificato il diritto allintervento, lo effettuerà senza
addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA
FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di
garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed
i documenti necessari per prolungare la garanzia del-
lapparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto,
non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghia-
mo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI:
a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizza-
to è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiari-
menti necessari; comunque qualora il Suo apparec-
chio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di
rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consi-
gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel
capitolo Ricerca piccoli guasti.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO
PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo
il Numero Utile sotto indicato, sarà messo in contat-
to direttamente, con il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento. Il costo verrà comunicato, tra-
mite messaggio vocale, dal Servizio Clienti dell'operatore
telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet
www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO.
Dove si trova?
E importante che comunichi al Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero
di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3)
che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla
targa matricola posta allinterno dello sportello, sul
bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà con-
tribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, rispar-
miando oltretutto i relativi costi.
INDICE
Descrizione dei comandi pag. 3
Dati tecnici pag. 3
Scelta dei programmi
e funzioni particolari pag. 4
Elenco dei programmi pag. 8
Waterblock pag. 10
Impianto di decalcificazione pag. 11
A BCD E F GI
L
M
H
background
4
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Impostazione dei programmi
Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-
glie da lavare.
Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" .
Dopo aver premuto il tasto
"AVVIO/ARRESTO", nel display verrà
visualizzato il programma
oppure quello che è stato utilizzato per
almeno 3 volte consecutive.
Se si desidera selezionare un’opzione,
premere il pulsante corrispondente
(la spia si illuminerà).
Se si desidera scegliere un altro
programma, è necessario premere il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
("PR.").
Quando sul display compare il simbolo
del programma desiderato, premere il
pulsante "START". Il display visualizzerà
il tempo di durata del programma, alter-
nando l'indicazione delle ore a quella dei
minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)].
Chiudere lo sportello (dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà
automaticamente).
Programmi "AUTOMATICI"
La lavastoviglie è dotata di un
, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei pro-
grammi
; grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
adattati automaticamente, in base alla
reale quantità di sporco presente sulle sto-
viglie. Il grado di torbidità dell’acqua è
infatti correlato alla quantità di sporco pre-
sente sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente" della
pompa di lavaggio NON è indice di un
malfunzionamento, ma è una caratte-
ristica peculiare del lavaggio ad
impulsi ed è quindi segnale del cor-
retto svolgimento del programma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente e sul display viene
visualizzato lampeggiante il tempo rima-
nente alla fine del ciclo.
Richiudendo lo sportello,
, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
5
Modifica di un programma in
corso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-
gramma già in corso, procedere nel
seguente modo:
Aprire lo sportello.
Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "START" (il programma in
corso verrà annullato).
A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo pro-
gramma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se
lo fosse, ripristinare la dose nel con-
tenitore.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata trami-
te un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
Pulsanti opzione
IMPORTANTE
Le opzioni eventualmente scelte
DEVONO essere attivate o disattiva-
te, PRIMA di premere il pulsante
"START".
Pulsante "3 in 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
dei detersivi combinati "3 in 1". Premendo
questo pulsante, il programma di lavaggio
impostato viene modificato in modo da
ottenere la migliore prestazione dai deter-
sivi combinati; inoltre, vengono disattivati gli
indicatori di mancanza sale e brillantante.
ATTENZIONE!
Una volta selezionata, lopzione resta
attiva (spia corrispondente accesa)
anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
(spia corrispondente spenta) solo pre-
mendo nuovamente il relativo pulsante.
IMPORTANTE
Con questa opzione attivata, la durata
del programma "RAPIDO" viene
prolungata di circa 10 minuti.
Pulsante "HPS"
Premendo questo pulsante si aumenta
lintensità del ciclo scelto, aggiungendo un
risciacquo e, dove previsto, aumentando la
temperatura e la pressione dellacqua nella
fase di lavaggio.
Il pulsante "HPS" permette di aggredire
con maggior forza gli sporchi difficili,
garantendo sempre i migliori risultati.
E consigliato per stoviglie molto sporche o
quando, non effettuando subito il lavaggio,
lo sporco è diventato secco.
IMPORTANTE
Selezionando questa opzione, viene
disattivato il lavaggio ad impulsi.
background
4
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Impostazione dei programmi
Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-
glie da lavare.
Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" .
Dopo aver premuto il tasto
"AVVIO/ARRESTO", nel display verrà
visualizzato il programma
oppure quello che è stato utilizzato per
almeno 3 volte consecutive.
Se si desidera selezionare unopzione,
premere il pulsante corrispondente
(la spia si illuminerà).
Se si desidera scegliere un altro
programma, è necessario premere il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
("PR.").
Quando sul display compare il simbolo
del programma desiderato, premere il
pulsante "START". Il display visualizzerà
il tempo di durata del programma, alter-
nando l'indicazione delle ore a quella dei
minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)].
Chiudere lo sportello (dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà
automaticamente).
Programmi "AUTOMATICI"
La lavastoviglie è dotata di un
, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei pro-
grammi
; grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
adattati automaticamente, in base alla
reale quantità di sporco presente sulle sto-
viglie. Il grado di torbidità dellacqua è
infatti correlato alla quantità di sporco pre-
sente sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente" della
pompa di lavaggio NON è indice di un
malfunzionamento, ma è una caratte-
ristica peculiare del lavaggio ad
impulsi ed è quindi segnale del cor-
retto svolgimento del programma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo lapertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente e sul display viene
visualizzato lampeggiante il tempo rima-
nente alla fine del ciclo.
Richiudendo lo sportello,
, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
5
Modifica di un programma in
corso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-
gramma già in corso, procedere nel
seguente modo:
Aprire lo sportello.
Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "START" (il programma in
corso verrà annullato).
A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo pro-
gramma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se
lo fosse, ripristinare la dose nel con-
tenitore.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata trami-
te un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
Pulsanti opzione
IMPORTANTE
Le opzioni eventualmente scelte
DEVONO essere attivate o disattiva-
te, PRIMA di premere il pulsante
"START".
Pulsante "3 in 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
dei detersivi combinati "3 in 1". Premendo
questo pulsante, il programma di lavaggio
impostato viene modificato in modo da
ottenere la migliore prestazione dai deter-
sivi combinati; inoltre, vengono disattivati gli
indicatori di mancanza sale e brillantante.
ATTENZIONE!
Una volta selezionata, l’opzione resta
attiva (spia corrispondente accesa)
anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
(spia corrispondente spenta) solo pre-
mendo nuovamente il relativo pulsante.
IMPORTANTE
Con questa opzione attivata, la durata
del programma "RAPIDO" viene
prolungata di circa 10 minuti.
Pulsante "HPS"
Premendo questo pulsante si aumenta
l’intensità del ciclo scelto, aggiungendo un
risciacquo e, dove previsto, aumentando la
temperatura e la pressione dell’acqua nella
fase di lavaggio.
Il pulsante "HPS" permette di aggredire
con maggior forza gli sporchi difficili,
garantendo sempre i migliori risultati.
E’ consigliato per stoviglie molto sporche o
quando, non effettuando subito il lavaggio,
lo sporco è diventato secco.
IMPORTANTE
Selezionando questa opzione, viene
disattivato il lavaggio ad impulsi.
background
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
6
Pulsante "1/2 AUTO"
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze,
oltre alla normale funzione di lavaggio delle
stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante
"1/2 AUTO", questa lavastoviglie vi permet-
te di lavare una quantità ridotta di stoviglie,
riponendole liberamente, in parte nel cesto
superiore ed in parte in quello inferiore.
Grazie a questa funzione, la lavastoviglie
riduce automaticamente il consumo
d'acqua e d'energia e la durata del ciclo di
lavaggio.
Per il lavaggio dosare il detersivo in quan-
tità ridotta rispetto a quella consigliata per
il lavaggio normale.
Pulsante "PARTENZA
DIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo
compreso tra 1 e 23 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-
dere nel seguente modo:
Premere il pulsante "PARTENZA DIF-
FERITA" (sul display verrà visualizzata
la scritta"00").
Premere nuovamente il pulsante per
incrementare il ritardo in ore (ad ogni
pressione il ritardo viene incrementato di
1 ora, fino ad un massimo di 23).
Per avviare il conteggio, premere il pul-
sante "START". Alla fine del conteggio,
il programma partirà automaticamente.
Se si desidera vedere il programma impo-
stato, premere il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA".
Se si desidera annullare la partenza ritar-
data procedere nel seguente modo:
Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "START".
A questo punto, se si desidera far partire
la lavastoviglie, sarà necessario impo-
stare nuovamente il programma deside-
rato ed eventualmente selezionare i pul-
santi opzione, come indicato nel paragrafo
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-
ma p essere disattivata nel seguente
modo:
A lavastoviglie spenta, mantenere pre-
muto per qualche istante il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" e con-
temporaneamente premere il tasto
"AVVIO/ARRESTO".
Sul display apparirà la scritta "b1" che sta
ad indicare che la suoneria è attivata.
Premere nuovamente il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" (apparirà
la scritta "b0" che sta ad indicare che la
suoneria è disattivata).
Attendere il segnale acustico che indi-
cherà che l'impostazione è stata memo-
rizzata.
Per riattivare la suoneria, seguire la
stessa procedura (la scritta "b1" mostra-
ta sul display, starà ad indicare che la
suoneria è stata attivata).
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitra-
bocco, si raccomanda di non muove-
re o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
7
Spegnere la lavastoviglie, aprire il
rubinetto e reimpostare il ciclo.
Verificare se il tubo di scarico è pie-
gato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Verificare se il tubo di scarico è pie-
gato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
Pulire piastra filtro.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
Sul display compare
E2
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E3
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E4
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E5
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E6
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E8
o
Ei
accompagnati da un breve
segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'ac-
qua chiuso).
La macchina non riesce a scaricare
l'acqua dalla vasca.
Perdita di acqua
Guasto al controllo elettronico della
temperatura.
Guasto al controllo elettronico.
L'elemento riscaldante dell'acqua
non funziona correttamente o piastra
filtro intasata.
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display.
background
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
6
Pulsante "1/2 AUTO"
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze,
oltre alla normale funzione di lavaggio delle
stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante
"1/2 AUTO", questa lavastoviglie vi permet-
te di lavare una quantità ridotta di stoviglie,
riponendole liberamente, in parte nel cesto
superiore ed in parte in quello inferiore.
Grazie a questa funzione, la lavastoviglie
riduce automaticamente il consumo
d'acqua e d'energia e la durata del ciclo di
lavaggio.
Per il lavaggio dosare il detersivo in quan-
tità ridotta rispetto a quella consigliata per
il lavaggio normale.
Pulsante "PARTENZA
DIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo
compreso tra 1 e 23 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-
dere nel seguente modo:
Premere il pulsante "PARTENZA DIF-
FERITA" (sul display verrà visualizzata
la scritta"00").
Premere nuovamente il pulsante per
incrementare il ritardo in ore (ad ogni
pressione il ritardo viene incrementato di
1 ora, fino ad un massimo di 23).
Per avviare il conteggio, premere il pul-
sante "START". Alla fine del conteggio,
il programma partirà automaticamente.
Se si desidera vedere il programma impo-
stato, premere il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA".
Se si desidera annullare la partenza ritar-
data procedere nel seguente modo:
Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "START".
A questo punto, se si desidera far partire
la lavastoviglie, sarà necessario impo-
stare nuovamente il programma deside-
rato ed eventualmente selezionare i pul-
santi opzione, come indicato nel paragrafo
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-
ma può essere disattivata nel seguente
modo:
A lavastoviglie spenta, mantenere pre-
muto per qualche istante il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" e con-
temporaneamente premere il tasto
"AVVIO/ARRESTO".
Sul display apparirà la scritta "b1" che sta
ad indicare che la suoneria è attivata.
Premere nuovamente il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" (apparirà
la scritta "b0" che sta ad indicare che la
suoneria è disattivata).
Attendere il segnale acustico che indi-
cherà che l'impostazione è stata memo-
rizzata.
Per riattivare la suoneria, seguire la
stessa procedura (la scritta "b1" mostra-
ta sul display, starà ad indicare che la
suoneria è stata attivata).
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitra-
bocco, si raccomanda di non muove-
re o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
7
Spegnere la lavastoviglie, aprire il
rubinetto e reimpostare il ciclo.
Verificare se il tubo di scarico è pie-
gato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Verificare se il tubo di scarico è pie-
gato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
Pulire piastra filtro.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
Sul display compare
E2
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E3
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E4
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E5
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E6
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare
E8
o
Ei
accompagnati da un breve
segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'ac-
qua chiuso).
La macchina non riesce a scaricare
l'acqua dalla vasca.
Perdita di acqua
Guasto al controllo elettronico della
temperatura.
Guasto al controllo elettronico.
L'elemento riscaldante dell'acqua
non funziona correttamente o piastra
filtro intasata.
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display.
background
9
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma
Durata
media in
Minuti
Funzioni
Facoltative
Detersivo prelavaggio
Detersivo lavaggio
Pulizia filtro e piastra
Controllo scorta
brillantante
Controllo scorta sale
Prelavaggio caldo
Prelavaggio freddo
Lavaggio
Primo risciacquo
freddo
Secondo
risciacquo freddo
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda
(15°C)**
-Tolleranza ± 10%-
Pulsante
PARTENZA DIFFERITA
Pulsante 3 in 1
Pulsante HPS
Pulsante "1/2 AUTO"
SISI
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
SISI
SISI
SI
SI
60
70°C
SI150
45°C
N.D.
32
SI5
**CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA AUTOMATICA-
MENTE DURANTE LO SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI SI
SI
SI SI
SI
SI
N.D.
N.D. N.D.
N.D.
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
( )
( )
( )
( )
8
Simbolo Descrizione
ELENCO DEI PROGRAMMI
(PROGRAMMA “CONSIGLIATO”)
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le
altre stoviglie particolarmente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e
con decorazioni e cristalleria.
Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione
delle pentole.
Adatto al lavaggio quotidiano, subito
dopo l’uso, di stoviglie e pentole
normalmente sporche (MAX 8 coperti).
- CLASSE
A
DI LAVAGGIO -
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche, utilizzando detersivi
contenenti enzimi.
Programma normalizzato EN 50242.
Ciclo superveloce da eseguire a fine
pasto, indicato per un lavaggio di
stoviglie fino a 4/6 coperti.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate
al mattino o mezzogiorno, quando si
vuole rimandare il lavaggio del carico
completo.
/( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" (AUTO sensor system) VIENE OTTIMIZZATO,
GRAZIE ALL' INTERVENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUN-
ZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
Lavaggio con prelavaggio
Nel caso si imposti il programma INTENSIVO, occorre aggiungere una seconda dose di
detersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie.
Per il programma CLASSE
A
1h, aggiungere 5 grammi.
*
Programmi
“IMPULSE
background
9
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma
Durata
media in
Minuti
Funzioni
Facoltative
Detersivo prelavaggio
Detersivo lavaggio
Pulizia filtro e piastra
Controllo scorta
brillantante
Controllo scorta sale
Prelavaggio caldo
Prelavaggio freddo
Lavaggio
Primo risciacquo
freddo
Secondo
risciacquo freddo
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda
(15°C)**
-Tolleranza ± 10%-
Pulsante
PARTENZA DIFFERITA
Pulsante 3 in 1”
Pulsante HPS”
Pulsante "1/2 AUTO"
SISI
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
SISI
SISI
SI
SI
60
70°C
SI150
45°C
N.D.
32
SI5
**CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA AUTOMATICA-
MENTE DURANTE LO SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI SI
SI
SI SI
SI
SI
N.D.
N.D. N.D.
N.D.
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
( )
( )
( )
( )
8
Simbolo Descrizione
ELENCO DEI PROGRAMMI
(PROGRAMMA CONSIGLIATO)
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le
altre stoviglie particolarmente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e
con decorazioni e cristalleria.
Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione
delle pentole.
Adatto al lavaggio quotidiano, subito
dopo luso, di stoviglie e pentole
normalmente sporche (MAX 8 coperti).
- CLASSE
A
DI LAVAGGIO -
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche, utilizzando detersivi
contenenti enzimi.
Programma normalizzato EN 50242.
Ciclo superveloce da eseguire a fine
pasto, indicato per un lavaggio di
stoviglie fino a 4/6 coperti.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate
al mattino o mezzogiorno, quando si
vuole rimandare il lavaggio del carico
completo.
/( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" (AUTO sensor system) VIENE OTTIMIZZATO,
GRAZIE ALL' INTERVENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUN-
ZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
Lavaggio con prelavaggio
Nel caso si imposti il programma INTENSIVO, occorre aggiungere una seconda dose di
detersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie.
Per il programma CLASSE
A
1h, aggiungere 5 grammi.
*
Programmi
IMPULSE
background
10
WATERBLOCK
Fig. 1
A
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in
particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even-
tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun-
zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar-
mente del tubo di carico dell’acqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d’acqua che, trami-
te un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo
modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediata-
mente la presa di collegamento alla rete elettrica.
Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola “A”
deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura “1”. Il tubo di alimentazione non
deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stes-
so dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso
il Centro Assistenza Tecnica.
Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che,
nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzio-
namento, ne blocca automaticamente l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua impostare il valore di decal-
cificazione nel seguente modo:
1. Mantenere premuto il pulsante
PARTENZA/DIFFERITA e con-
temporaneamente inserire il tasto
AVVIO/ARRESTO .
Sul display apparirà il valore di riferi-
mento "d4" impostato dalla fabbrica.
2. Per cambiare l'impostazione, premere
il pulsante PARTENZA/DIFFERITA
(con ogni pressione sul pulsante il
valore aumenta di un grado).
Dopo aver raggiunto il valore "d7", l'in-
dicatore salta di nuovo al valore "d1".
3. Alla comparsa del valore desiderato
attendere il segnale acustico; a questo
punto il valore impostato è stato
memorizzato.
11
IMPIANTO DI DECALCIFICA-
ZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e mine-
rali che si possono depositare sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-
catore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
con programmatore elettronico
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi),
50° dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di
regolazione.
I livelli di regolazione vengono riportati
nella tabella seguente con la relativa
acqua di rete da trattare.
Livello
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
°fH (gradi
francesi)
°dH (gradi
tedeschi)
Uso
sale
rigenerante
Regolazione
di decalci-
ficazione
I
DISPLAY DIGITALE
Pulsante
PARTENZA DIFFERITA
Tasto
AVVIO/ARRESTO
Durezza dell'acqua
background
10
WATERBLOCK
Fig. 1
A
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in
particolare quando in casa non cè nessuno. Infatti, il «Waterbloc intercetta even-
tuali perdite dacqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun-
zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar-
mente del tubo di carico dellacqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto lelettrodomestico raccoglie eventuali perdite dacqua che, trami-
te un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo
modo si impedisce allacqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediata-
mente la presa di collegamento alla rete elettrica.
Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola A
deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura 1. Il tubo di alimentazione non
deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stes-
so dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso
il Centro Assistenza Tecnica.
Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che,
nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzio-
namento, ne blocca automaticamente l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua impostare il valore di decal-
cificazione nel seguente modo:
1. Mantenere premuto il pulsante
PARTENZA/DIFFERITA e con-
temporaneamente inserire il tasto
AVVIO/ARRESTO .
Sul display apparirà il valore di riferi-
mento "d4" impostato dalla fabbrica.
2. Per cambiare l'impostazione, premere
il pulsante PARTENZA/DIFFERITA
(con ogni pressione sul pulsante il
valore aumenta di un grado).
Dopo aver raggiunto il valore "d7", l'in-
dicatore salta di nuovo al valore "d1".
3. Alla comparsa del valore desiderato
attendere il segnale acustico; a questo
punto il valore impostato è stato
memorizzato.
11
IMPIANTO DI DECALCIFICA-
ZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle locali, sali calcarei e mine-
rali che si possono depositare sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-
catore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
con programmatore elettronico
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi),
50° dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di
regolazione.
I livelli di regolazione vengono riportati
nella tabella seguente con la relativa
acqua di rete da trattare.
Livello
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
°fH (gradi
francesi)
°dH (gradi
tedeschi)
Uso
sale
rigenerante
Regolazione
di decalci-
ficazione
I
“DISPLAY DIGITALE”
Pulsante
“PARTENZA DIFFERITA”
Tasto
“AVVIO/ARRESTO”
Durezza dell'acqua
background
13
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure
Fuse
Power input
Supply voltage
15
9 persons
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(see rating plate)
(see rating plate)
(see rating plate)
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
TECHNICAL DATA:
DIMENSIONS:
Height
Depth
Width
Depth with door open
A
DIGITAL DISPLAY
B
"PROGRAMME SELECTION" button
C
"DELAY START" button
D
"3 in 1" option button
E
"HPSoption button
F
"1/2 AUTO" option button
G
"START" programme button
H
"SALT EMPTY" light
I
"RINSE AID EMPTY" light
L
Programme guide
M
"ON/OFF" button
CONTENTS
Description of the control panel
Technical data
Programme selection and special functions
The Waterblock system
Water softener unit
Programme guide
pag. 13
pag. 13
pag. 14
pag. 18
pag. 19
pag. 20
Congratulations!
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which
guarantee high performance and
reliability.
Candy manufacture a vast range
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers,
microwave ovens, ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with
the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as
it provides important information
regarding the safe installation, use,
and maintenance of the machine,
together with some useful advice on
how to achieve the best results from
your dishwasher.
For future reference please keep this
instruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteed
by the manufacturer for 12 months
against electrical/mechanical break-
down excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine
by any person not authorised by the
manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the
machine which are not the original
manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of
the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
12
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
13
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure
Fuse
Power input
Supply voltage
15
9 persons
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(see rating plate)
(see rating plate)
(see rating plate)
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
TECHNICAL DATA:
DIMENSIONS:
Height
Depth
Width
Depth with door open
A
DIGITAL DISPLAY
B
"PROGRAMME SELECTION" button
C
"DELAY START" button
D
"3 in 1" option button
E
"HPS” option button
F
"1/2 AUTO" option button
G
"START" programme button
H
"SALT EMPTY" light
I
"RINSE AID EMPTY" light
L
Programme guide
M
"ON/OFF" button
CONTENTS
Description of the control panel
Technical data
Programme selection and special functions
The Waterblock system
Water softener unit
Programme guide
pag. 13
pag. 13
pag. 14
pag. 18
pag. 19
pag. 20
Congratulations!
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which
guarantee high performance and
reliability.
Candy manufacture a vast range
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers,
microwave ovens, ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with
the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as
it provides important information
regarding the safe installation, use,
and maintenance of the machine,
together with some useful advice on
how to achieve the best results from
your dishwasher.
For future reference please keep this
instruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteed
by the manufacturer for 12 months
against electrical/mechanical break-
down excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine
by any person not authorised by the
manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the
machine which are not the original
manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of
the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
12
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
15
3 in 1 button
This option optimises the use of 3 in 1
combined detergents. By pressing this
button, the selected washing programme is
modified to get the best performance from
combined detergents; furthermore, the salt
and rinse aid shortage lights are de-activated.
WARNING!
Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next
washing cycles and it can be de-activate
(light off) only by pressing the button
once again.
IMPORTANT
When this option is selected, the
"RAPID" cycle is 10 minutes longer.
"HPS" button
The "HPS" option always guarantees the
best results by more effectively dealing
with heavier soiling. By using this option,
the strength of the selected cycle will be
increased, adding one rinse and increasing
the temperature and water pressure in the
washing phase where foreseen.
This option is recommended for very dirty
dishes or when dirty dishes may not have
been pre-treated allowing the soiling to dry up.
IMPORTANT
With this option selected the IMPULSE
wash is turned off.
"1/2" AUTO button
In response to your everyday washing
requirement in addition to the normal wash
functions this dishwasher is equipped with
the “1/2 AUTO function. This function
enables the uses to wash a reduced
number of dishes yet retaining the freedom
of loading them both on the top and bottom
basket.
When this function is activated the dishwasher
will automatically reduce the water and
energy consumption and the wash time.
When selecting the 1/2 AUTO ensure a
reduced amount of detergent is used.
14
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
Program settings
Open the door and place dirty dishes
inside the appliance.
Press the "ON/OFF" button .
After pressing the "ON/OFF" button, the
symbol of the programme which is
factory set at " or the
symbol for the "Auto’ Memory" programme
will appear on the display.
To select an option, press the
corresponding button (the indicator light
will turn on).
To set another programme, press the
"PROGRAMME SELECTION" button
("PR.").
When the required programme is shown
in the display, press the "START" button.
The length of the program will be shown on
the display alternating hours with minutes
[I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
Close the door (after an audible signal
has sounded, the programme will start
automatically).
“AUTOMATIC” programmes
The dishwasher is equipped with a
, able to analyse water murkiness
during all programme
phases ; thanks to
this sensor the washing cycle parameters
are automatically adapted to the real
quantity of dirt on dishes. Thus excellent
washing results are guaranteed while
optimising water and energy consumption.
"IMPULSE" programmes
The IMPULSE” programmes use an
impluse washing technology, which reduces
consumption, noise and increases
performances.
IMPORTANT
The “intermittent working of the
washing pump MUST NOT BE
considered a malfunction, it is a
characteristic of the impulse washing
so must be considered a normal
function of the programme.
Programme interruption
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically and the display will flash the
remaining time before the end of the cycle.
Close the door,
. The cycle will start from where it
left off.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel a
running programme:
Open the door.
Hold the "START" button down for at
least 5 seconds (the running programme
will be cancelled).
At this point a new program can be set.
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
Programme end
A 5 second buzzer will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended. Dishes can
now be removed and the dishwasher
turned off by pressing the "ON/OFF"
button or dishes can be loaded for a new
cycle.
Option buttons
IMPORTANT
All options MUST be turned on or off,
BEFORE pressing "START" button.
background
15
“3 in 1” button
This option optimises the use of “3 in 1”
combined detergents. By pressing this
button, the selected washing programme is
modified to get the best performance from
combined detergents; furthermore, the salt
and rinse aid shortage lights are de-activated.
WARNING!
Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next
washing cycles and it can be de-activate
(light off) only by pressing the button
once again.
IMPORTANT
When this option is selected, the
"RAPID" cycle is 10 minutes longer.
"HPS" button
The "HPS" option always guarantees the
best results by more effectively dealing
with heavier soiling. By using this option,
the strength of the selected cycle will be
increased, adding one rinse and increasing
the temperature and water pressure in the
washing phase where foreseen.
This option is recommended for very dirty
dishes or when dirty dishes may not have
been pre-treated allowing the soiling to dry up.
IMPORTANT
With this option selected the IMPULSE”
wash is turned off.
"1/2" AUTO button
In response to your everyday washing
requirement in addition to the normal wash
functions this dishwasher is equipped with
the “1/2 AUTO” function. This function
enables the uses to wash a reduced
number of dishes yet retaining the freedom
of loading them both on the top and bottom
basket.
When this function is activated the dishwasher
will automatically reduce the water and
energy consumption and the wash time.
When selecting the “1/2 AUTO” ensure a
reduced amount of detergent is used.
14
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
Program settings
Open the door and place dirty dishes
inside the appliance.
Press the "ON/OFF" button .
After pressing the "ON/OFF" button, the
symbol of the programme which is
factory set at " or the
symbol for the "Auto Memory" programme
will appear on the display.
To select an option, press the
corresponding button (the indicator light
will turn on).
To set another programme, press the
"PROGRAMME SELECTION" button
("PR.").
When the required programme is shown
in the display, press the "START" button.
The length of the program will be shown on
the display alternating hours with minutes
[I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
Close the door (after an audible signal
has sounded, the programme will start
automatically).
AUTOMATICprogrammes
The dishwasher is equipped with a
, able to analyse water murkiness
during all programme
phases ; thanks to
this sensor the washing cycle parameters
are automatically adapted to the real
quantity of dirt on dishes. Thus excellent
washing results are guaranteed while
optimising water and energy consumption.
"IMPULSE" programmes
The IMPULSE programmes use an
impluse washing technology, which reduces
consumption, noise and increases
performances.
IMPORTANT
The intermittent working of the
washing pump MUST NOT BE
considered a malfunction, it is a
characteristic of the impulse washing
so must be considered a normal
function of the programme.
Programme interruption
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically and the display will flash the
remaining time before the end of the cycle.
Close the door,
. The cycle will start from where it
left off.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel a
running programme:
Open the door.
Hold the "START" button down for at
least 5 seconds (the running programme
will be cancelled).
At this point a new program can be set.
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
Programme end
A 5 second buzzer will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended. Dishes can
now be removed and the dishwasher
turned off by pressing the "ON/OFF"
button or dishes can be loaded for a new
cycle.
Option buttons
IMPORTANT
All options MUST be turned on or off,
BEFORE pressing "START" button.
background
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
17
Turn off the dishwasher, open the
inlet hose and reset the cycle.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
Contact Customer Service.
Contact Customer Service.
Clean the filter plate.
If the problem persists, contact
Customer Service.
FAULTS CAUSE SOLUTION
E2
appears on the display and
the alarm sounds.
E3
appears on the display and
the alarm sounds.
E4
appears on the display and
the alarm sounds.
E5
appears on the display and
the alarm sounds.
E6
appears on the display and
the alarm sounds.
E8
or
Ei
appear on the display
and the alarm sounds.
No water (inlet hose closed).
The machine cannot drain water.
Water leak
Electronic temperature control fault.
Electronic control fault.
The water heating element is not
working correctly or the filter plate is
clogged.
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
16
"DELAY START" button
Dishwasher start time can be set with this
button, delaying start from 1 to 23 hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
Press the "DELAY START" button ("00"
will appear on the display).
Press the button again to increase the
delay in hours (each time the button is
pressed the delay is increased by 1 hour
to a maximum of 23).
To start the countdown press the "START"
button. At the end of the countdown, the
programme will automatically start.
If you wish to see which programme has
been selected, press the "PROGRAMME
SELECTION" button.
Proceed as follows to cancel a delayed
start:
Hold the "START" button down for at
least 5 seconds.
At this point, a new programme and
option buttons must be set to start a
new programme as indicated in the
section.
Alarm mute for the PROGRAMME
END
The alarm for the programme end may be
muted as follows:
With the dishwasher off, hold down the
"PROGRAMME SELECTION" button
for few seconds while simultaneously
pushing the "ON/OFF" button.
"b1 will appear on the display to indicate
that the alarm is on.
Press the "PROGRAMME SELECTION"
button again "b0" will appear on the
display to indicate that the alarm is off).
Wait for the alarm to sound to indicate
that the settings were saved.
To turn the alarm on again, follow the
same procedure ("b1" will appear on the
display to indicate that the buzzer is on).
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
background
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
17
Turn off the dishwasher, open the
inlet hose and reset the cycle.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
Contact Customer Service.
Contact Customer Service.
Clean the filter plate.
If the problem persists, contact
Customer Service.
FAULTS CAUSE SOLUTION
E2
appears on the display and
the alarm sounds.
E3
appears on the display and
the alarm sounds.
E4
appears on the display and
the alarm sounds.
E5
appears on the display and
the alarm sounds.
E6
appears on the display and
the alarm sounds.
E8
or
Ei
appear on the display
and the alarm sounds.
No water (inlet hose closed).
The machine cannot drain water.
Water leak
Electronic temperature control fault.
Electronic control fault.
The water heating element is not
working correctly or the filter plate is
clogged.
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
16
"DELAY START" button
Dishwasher start time can be set with this
button, delaying start from 1 to 23 hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
Press the "DELAY START" button ("00"
will appear on the display).
Press the button again to increase the
delay in hours (each time the button is
pressed the delay is increased by 1 hour
to a maximum of 23).
To start the countdown press the "START"
button. At the end of the countdown, the
programme will automatically start.
If you wish to see which programme has
been selected, press the "PROGRAMME
SELECTION" button.
Proceed as follows to cancel a delayed
start:
Hold the "START" button down for at
least 5 seconds.
At this point, a new programme and
option buttons must be set to start a
new programme as indicated in the
section.
Alarm mute for the PROGRAMME
END
The alarm for the programme end may be
muted as follows:
With the dishwasher off, hold down the
"PROGRAMME SELECTION" button
for few seconds while simultaneously
pushing the "ON/OFF" button.
"b1 will appear on the display to indicate
that the alarm is on.
Press the "PROGRAMME SELECTION"
button again "b0" will appear on the
display to indicate that the alarm is off).
Wait for the alarm to sound to indicate
that the settings were saved.
To turn the alarm on again, follow the
same procedure ("b1" will appear on the
display to indicate that the buzzer is on).
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
background
18
THE WATERBLOCK SYSTEM
Fig. 1
A
The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,
particularly when the machine is left unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a
machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.
How does waterblock work
The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage
and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water
tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened. If the box
containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket
immediately.
To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with the hose, should be
connected to the tap as shown in figure “1”. The inlet hose should not be cut, as it
contains parts under load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from your Service
Agent.
This dishwasher is also equipped with an anti-overflow safety device which, if water
exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or
drains excess quantities.
Regulate the setting of your water softener
unit according to the degree of hardness
of your water as follows:
1. Keep the "DELAY START" button
pressed in and at the same time press
the "ON/OFF" button .
The factory setting "d4" will appear on
the display.
2. To change the setting, press the
"DELAY START" button. Each time you
press that button the setting will increase
by one level.
When you have reached "d7", the
display will go back to "d1".
3. When the required setting appears on
the display, wait for an audible signal to
confirm that the new setting has been
stored in memory.
19
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
Regulating the water softener
with electronic programmer
The water softener can treat water with a
hardness level of up to 90°fH (French
grading) or 50°dH (German grading)
through 8 settings.
The settings are listed in the table below.
Level
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(French)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH
(German)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Use of
regenerating
salt
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Water
softener
setting
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
Water hardness
DIGITAL DISPLAY
DELAY START”
button
ON/OFF
button
background
18
THE WATERBLOCK SYSTEM
Fig. 1
A
The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,
particularly when the machine is left unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a
machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.
How does waterblock work
The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage
and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water
tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened. If the box
containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket
immediately.
To ensure perfect operation of the safety system, box A with the hose, should be
connected to the tap as shown in figure 1. The inlet hose should not be cut, as it
contains parts under load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from your Service
Agent.
This dishwasher is also equipped with an anti-overflow safety device which, if water
exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or
drains excess quantities.
Regulate the setting of your water softener
unit according to the degree of hardness
of your water as follows:
1. Keep the "DELAY START" button
pressed in and at the same time press
the "ON/OFF" button .
The factory setting "d4" will appear on
the display.
2. To change the setting, press the
"DELAY START" button. Each time you
press that button the setting will increase
by one level.
When you have reached "d7", the
display will go back to "d1".
3. When the required setting appears on
the display, wait for an audible signal to
confirm that the new setting has been
stored in memory.
19
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
Regulating the water softener
with electronic programmer
The water softener can treat water with a
hardness level of up to 90°fH (French
grading) or 50°dH (German grading)
through 8 settings.
The settings are listed in the table below.
Level
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(French)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH
(German)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Use of
regenerating
salt
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Water
softener
setting
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
Water hardness
“DIGITAL DISPLAY
“DELAY START”
button
“ON/OFF”
button
background
21
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
YES
YES
60
70°C
150
45°C
YES
32
5
** WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY
DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
20
Programme Description
PROGRAMME GUIDE
(“RECOMMENDED” PROGRAMME)
Once a day - for normal soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Suitable for delicate crockery and
glassware. Also for less soiled items
excluding pans.
Suitable for heavily soiled items that are
to be washed straight after a meal (Max
8 place load).
- WASHING CLASS A-
Energy Saving Programme suitable for
normal soiled items. Using detergents
with enzyme.
Programme standardised to EN
50242.
Quick wash for dishes which are to be
washed immediately after the meal.
Wash load of 4/6 persons.
Short cold pre-wash for items that are
stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load.
/( ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES (AUTO sensor system) ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR
THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
YES
YES
N/A
YES
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
Wash with prewash
If setting the INTENSIVE wash programme, a second dose of about 20 g of detergent
(1 table-spoon) must be added directly in the machine. For
A
CLASS 1h programme add 5 g.
*
( )
( )
( )
( )
YES YES YES
YES
YES
YES
YES
YES YES YES
YES
YES
YES
YES
YES YES YES
N/A
N/A
N/A
N/A
Check list
Avarage
duration
in minutes
Special function
buttons
available
Detergent for soaking
(Prewash)
Detergent for washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
First cold rinse
Second cold rinse
Hot rinse with rinse aid
With cold water (15°C)**
-Tolerance ± 10%-
"DELAY START" button
"3 in 1" button
"HPS" button
"1/2 AUTO" button
Programme contents
“IMPULSE
Programmes
background
21
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
YES
YES
60
70°C
150
45°C
YES
32
5
** WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY
DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
20
Programme Description
PROGRAMME GUIDE
(“RECOMMENDED PROGRAMME)
Once a day - for normal soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Suitable for delicate crockery and
glassware. Also for less soiled items
excluding pans.
Suitable for heavily soiled items that are
to be washed straight after a meal (Max
8 place load).
- WASHING CLASS A-
Energy Saving Programme suitable for
normal soiled items. Using detergents
with enzyme.
Programme standardised to EN
50242.
Quick wash for dishes which are to be
washed immediately after the meal.
Wash load of 4/6 persons.
Short cold pre-wash for items that are
stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load.
/( ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES (AUTO sensor system) ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR
THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
YES
YES
N/A
YES
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
Wash with prewash
If setting the INTENSIVE wash programme, a second dose of about 20 g of detergent
(1 table-spoon) must be added directly in the machine. For
A
CLASS 1h programme add 5 g.
*
( )
( )
( )
( )
YES YES YES
YES
YES
YES
YES
YES YES YES
YES
YES
YES
YES
YES YES YES
N/A
N/A
N/A
N/A
Check list
Avarage
duration
in minutes
Special function
buttons
available
Detergent for soaking
(Prewash)
Detergent for washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
First cold rinse
Second cold rinse
Hot rinse with rinse aid
With cold water (15°C)**
-Tolerance ± 10%-
"DELAY START" button
"3 in 1" button
"HPS" button
"1/2 AUTO" button
Programme contents
IMPULSE
Programmes
background
G
Tecla inicio del programa ("START")
H
Piloto "FIN SAL"
I
Piloto "FIN ABRILLANTADOR"
L
Descripción de los programas
M
Tecla MARCHA/PARO
23
Cubiertos (EN 50242)
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en la instalación eléctrica
Amperios fusibles
Potencia máxima absorbida
Tensión
15
9 personas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(véase placa de características)
(véase placa de características)
(véase placa de características)
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
DATOS CNICOS:
DIMENSIONES:
Altura
Profundidad
Ancho
Medida con puerta abierta
A
DISPLAY DIGITAL
B
Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
C
Tecla INICIO DIFERIDO
D
Tecla opción "3 in 1"
E
Tecla opción "HPS"
F
Tecla opción 1/2 AUTO
22
Enhorabuena,
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no
acepta promesas: Usted desea lo
mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
fruto de años de investigación y
experiencia en el mercado gracias al
contacto directo con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la
duración y las grandes prestaciones
que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodosticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras - secadoras,
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo
siempre que lo necesite.
GARANTÍA
Su producto está garantizado por las
condiciones y términos especificados
en el certificado de garana del
mismo.
La garantía deberá ser conservada,
debidamente rellenada, para ser
mostrada al Servicio de Asistencia
cnica Autorizado, en caso de
intervención conjuntamente con la
factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene en
Castellano.
INDICE
Descripción de los mandos pág. 23
Datos técnicos pág. 23
Selección de los programas
y funciones especiales pág. 24
Relación de los programas pág. 28
Waterblock pág. 30
Sistema de la regulación
de la descalcificación del agua pag. 31
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
G
Tecla inicio del programa ("START")
H
Piloto "FIN SAL"
I
Piloto "FIN ABRILLANTADOR"
L
Descripción de los programas
M
Tecla “MARCHA/PARO”
23
Cubiertos (EN 50242)
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en la instalación eléctrica
Amperios fusibles
Potencia máxima absorbida
Tensión
15
9 personas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(véase placa de características)
(véase placa de características)
(véase placa de características)
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
DATOS TÉCNICOS:
DIMENSIONES:
Altura
Profundidad
Ancho
Medida con puerta abierta
A
DISPLAY DIGITAL
B
Tecla "SELECCN DE PROGRAMA"
C
Tecla INICIO DIFERIDO”
D
Tecla opción "3 in 1"
E
Tecla opción "HPS"
F
Tecla opción 1/2 AUTO”
22
Enhorabuena,
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no
acepta promesas: Usted desea lo
mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
fruto de años de investigación y
experiencia en el mercado gracias al
contacto directo con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la
duración y las grandes prestaciones
que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras - secadoras,
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo
siempre que lo necesite.
GARANTÍA
Su producto está garantizado por las
condiciones y términos especificados
en el certificado de garantía del
mismo.
La garantía deberá ser conservada,
debidamente rellenada, para ser
mostrada al Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado, en caso de
intervención conjuntamente con la
factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene en
Castellano.
INDICE
Descripción de los mandos pág. 23
Datos técnicos pág. 23
Selección de los programas
y funciones especiales pág. 24
Relación de los programas pág. 28
Waterblock pág. 30
Sistema de la regulación
de la descalcificación del agua pag. 31
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
24
SELECCION DE LOS
PROGRAMAS Y FUNCIONES
ESPECIALES
Selección de los programas
Abrir la quina e introducir los
utensilios a lavar.
Accionar la tecla MARCHA/PARO” .
Después de haber accionado la tecla
MARCHA/PARO”, en el dsplay se
indicará el símbolo correspondiente al
programa o en su lugar el
correspondiente al programa que ha
sido utilizado al menos 3 veces
consecutivas.
Si se desea seleccionar una opción,
accionar la tecla correspondiente
(el piloto se iluminará).
Si desea seleccionar otro programa, es
necesario accionar la tecla "SELECCN
DE PROGRAMA" ("PR.").
Cuando en el display aparece el progra-
ma deseado, accionar la tecla "START".
El display visualiza el tiempo de
duración del programa, alternando la
indicacn de la hora y minutos
[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
Cerrar la puerta y después de una señal
acústica el programa se inicia
automáticamente.
Programas "AUTOMATICOS"
El lavavajillas está dotado de un
, en grado de analizar la
turbiedad del agua durante todas las fases
de los programas
; gracias a este
dispositivo, los parametros del ciclo de
lavado se adaptan automáticamente, en
base a la real cantidad de suciedad
presente en la vajilla. El grado de turbiedad
del agua está de hecho relacionado con la
cantidad de suciedad presente en la vajilla.
De esta manera se garantiza un mejor
lavado, optimizando los consumos de agua
y energía.
Programas "IMPULSE"
Los programas "IMPULSE" utilizan una
técnica de lavado a impulsos que reduce
los consumos, el ruido y mejora las
prestaciones.
IMPORTANTE
El funcionamiento "intermitente" de
la bomba de lavado NO es indicador
de un mal funcionamiento, sino una
característica peculiar del lavado a
impulsos; es por tanto señal del
correcto desarrollo del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta y en el display
aprece de manera intermitente el tiempo
restante hasta el fin de ciclo.
Cerrando de nuevo la puerta,
el ciclo continuará desde el
momento en el que fue interrumpido.
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
25
Modificación del programa en
curso
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
Abrir la puerta.
Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "START" (el programa
en curso se anulará).
En este momento es posible realizar una
nueva programación.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
Final del programa
La finalización del programa se indicará
mediante una señal astica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos.
Por tanto será posible retirar los utensilios
lavado y apagar el lavavajillas mediante la
tecla MARCHA/PARO o en su lugar
realizar una nueva carga de cubiertos para
otro programa de lavado, siguiendo las
operaciones anteriormente descritas.
Teclas opciónes
IMPORTANTE
Las opciones eventualmente
seleccionadas DEBEN ser activadas
o desactivadas, ANTES de apretar la
tecla "START".
Tecla "3 in 1"
Esta opción permite la utilización óptima
de los detergentes combinados "3
en
1".
Accionando esta opción, el programa de
lavado seleccionado se modifica, de manera
que se obtienen las mejores prestaciones
de los detergentes combinados, además,
se desactivan los indicadores de falta de
sal y abrillantador.
ATENCION!
Una vez seleccionada, la opción queda
activada (indicador correspondiente
encendido) también para los
sucesivos programas de lavado y
podrá ser desactivada (indicador
correspondiente apagado) solamente
accionando de nuevo la tecla.
IMPORTANTE
Con esta opción seleccionada, la
duración del programa RAPIDO se
alarga alrededor de 10 minutos.
Tecla "HPS"
Presionando esta tecla se aumenta la
intensidad del ciclo elegido, añadiendo un
enjuague y, en los casos en que está
previsto, aumentando la temperatura y la
presión del agua en la fase de lavado.
La tecla HPS permite eliminar con mayor
intensidad la suciedad dificil, garantizando
siempre los mejores resultados.
Se aconseja para vajilla muy sucia o cuando
no habiéndo efectuado rapidamente un
lavado, la suciedad se haya secado.
IMPORTANTE
Seleccionando esta opción, se
desactiva el lavado a impulsos.
background
24
SELECCION DE LOS
PROGRAMAS Y FUNCIONES
ESPECIALES
Selección de los programas
Abrir la máquina e introducir los
utensilios a lavar.
Accionar la tecla MARCHA/PARO .
Después de haber accionado la tecla
MARCHA/PARO, en el dsplay se
indicará el mbolo correspondiente al
programa o en su lugar el
correspondiente al programa que ha
sido utilizado al menos 3 veces
consecutivas.
Si se desea seleccionar una opción,
accionar la tecla correspondiente
(el piloto se iluminará).
Si desea seleccionar otro programa, es
necesario accionar la tecla "SELECCIÓN
DE PROGRAMA" ("PR.").
Cuando en el display aparece el progra-
ma deseado, accionar la tecla "START".
El display visualizará el tiempo de
duración del programa, alternando la
indicación de la hora y minutos
[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
Cerrar la puerta y después de una señal
acústica el programa se inicia
automáticamente.
Programas "AUTOMATICOS"
El lavavajillas está dotado de un
, en grado de analizar la
turbiedad del agua durante todas las fases
de los programas
; gracias a este
dispositivo, los parametros del ciclo de
lavado se adaptan automáticamente, en
base a la real cantidad de suciedad
presente en la vajilla. El grado de turbiedad
del agua está de hecho relacionado con la
cantidad de suciedad presente en la vajilla.
De esta manera se garantiza un mejor
lavado, optimizando los consumos de agua
y energía.
Programas "IMPULSE"
Los programas "IMPULSE" utilizan una
técnica de lavado a impulsos que reduce
los consumos, el ruido y mejora las
prestaciones.
IMPORTANTE
El funcionamiento "intermitente" de
la bomba de lavado NO es indicador
de un mal funcionamiento, sino una
característica peculiar del lavado a
impulsos; es por tanto señal del
correcto desarrollo del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta y en el display
aprece de manera intermitente el tiempo
restante hasta el fin de ciclo.
Cerrando de nuevo la puerta,
el ciclo continuará desde el
momento en el que fue interrumpido.
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
25
Modificación del programa en
curso
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
Abrir la puerta.
Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "START" (el programa
en curso se anulará).
En este momento es posible realizar una
nueva programación.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
Final del programa
La finalización del programa se indicará
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos.
Por tanto será posible retirar los utensilios
lavado y apagar el lavavajillas mediante la
tecla “MARCHA/PARO” o en su lugar
realizar una nueva carga de cubiertos para
otro programa de lavado, siguiendo las
operaciones anteriormente descritas.
Teclas opciónes
IMPORTANTE
Las opciones eventualmente
seleccionadas DEBEN ser activadas
o desactivadas, ANTES de apretar la
tecla "START".
Tecla "3 in 1"
Esta opción permite la utilización óptima
de los detergentes combinados "3
en
1".
Accionando esta opción, el programa de
lavado seleccionado se modifica, de manera
que se obtienen las mejores prestaciones
de los detergentes combinados, además,
se desactivan los indicadores de falta de
sal y abrillantador.
ATENCION!
Una vez seleccionada, la opción queda
activada (indicador correspondiente
encendido) tambn para los
sucesivos programas de lavado y
podrá ser desactivada (indicador
correspondiente apagado) solamente
accionando de nuevo la tecla.
IMPORTANTE
Con esta opción seleccionada, la
duración del programa “RAPIDO” se
alarga alrededor de 10 minutos.
Tecla "HPS"
Presionando esta tecla se aumenta la
intensidad del ciclo elegido, añadiendo un
enjuague y, en los casos en que está
previsto, aumentando la temperatura y la
presión del agua en la fase de lavado.
La tecla “HPS” permite eliminar con mayor
intensidad la suciedad dificil, garantizando
siempre los mejores resultados.
Se aconseja para vajilla muy sucia o cuando
no habiéndo efectuado rapidamente un
lavado, la suciedad se haya secado.
IMPORTANTE
Seleccionando esta opción, se
desactiva el lavado a impulsos.
background
26
Tecla "1/2 AUTO"
Para una mejor adaptación a sus
exigencias, además de la función normal
de lavado de la vajilla en carga compelta,
gracias a la tecla “1/2 AUTO”, este
lavavajillas le permite lavar una cantidad
reducida de vajilla, situándola de manera
libre tanto en el cesto superior como inferior.
Gracias a esta función, el lavavajillas reduce
automáticamente el consumo de agua y
energía y la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado, dosifique el detergente en
cantidad menor respecto a la aconsejada
para un lavado normal.
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta tecla permite programar el inicio del
ciclo de lavado, con una antelación
comprendida entre 1 y 23 horas.
Para introducir el inicio diferido proceder
de la siguiente manera:
Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"
(en el display aparecerá"00").
Accionar nuevamente la tecla para
incrementar el inicio diferido en horas
(cada presión se incrementa la antelación
en 1 hora, hasta un máximo de 23).
Para iniciar la cuenta atrás, accionar la
tecla "START". Al final de la cuenta atrás,
el programa iniciará automáticamente.
Si se desea ver el programa introducido,
apretar la tecla "SELECCIÓN DE
PROGRAMA".
Si se desea anular el inicio diferido
proceder de la siguiente manera:
Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "START".
En este momento, si se desea iniciar
un ciclo de lavado, será
introducir nuevamente el programa
deseado y eventualmente seleccionar
las teclas opción, como se indica en el
rrafo
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
Con el lavavajillas apagado, mantener
accionado por unos instantes la tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y
simultáneamente accionar la tecla
"MARCHA/PARO".
En el display aparecerá "b1" que significa
que la alarma está activada.
Accionar nuovamente la tecla "SELECCIÓN
DE PROGRAMA" (aparecerá en el
display "b0" que significará que la alarma
es desactivada).
Esperar la señal acústica que indicará
que la modificación ha sido memorizada.
Para reactivar la alarma, seguir el
mismo procedimiento ( aparecerá "b1"
en el display, que significará que la
alarma ha sido activada).
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS
27
Apagar la lavadora, abrir el grifo,
reintroducir el ciclo a utilizar.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
Limpiar placa filtrante.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
ANOMALIA CAUSA REMEDIO
En el display aparece
E2
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E3
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E4
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E5
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E6
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E8
o
Ei
acompañados de una señal
acústica.
Falta de agua (grifo del agua cerrado).
La machina no puede descargar el
agua de la cuba.
Pérdida de agua.
Rotura del control electrónico de la
temperatura.
Rotura del control electrónico.
El elemento calentador del agua no
funciona correctamente o placa
filtrante sucia.
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos
visualizados en el diplay.
background
26
Tecla "1/2 AUTO"
Para una mejor adaptación a sus
exigencias, además de la función normal
de lavado de la vajilla en carga compelta,
gracias a la tecla 1/2 AUTO, este
lavavajillas le permite lavar una cantidad
reducida de vajilla, situándola de manera
libre tanto en el cesto superior como inferior.
Gracias a esta función, el lavavajillas reduce
automáticamente el consumo de agua y
energía y la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado, dosifique el detergente en
cantidad menor respecto a la aconsejada
para un lavado normal.
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta tecla permite programar el inicio del
ciclo de lavado, con una antelación
comprendida entre 1 y 23 horas.
Para introducir el inicio diferido proceder
de la siguiente manera:
Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"
(en el display aparecerá"00").
Accionar nuevamente la tecla para
incrementar el inicio diferido en horas
(cada presión se incrementa la antelación
en 1 hora, hasta un máximo de 23).
Para iniciar la cuenta atrás, accionar la
tecla "START". Al final de la cuenta atrás,
el programa iniciará automáticamente.
Si se desea ver el programa introducido,
apretar la tecla "SELECCIÓN DE
PROGRAMA".
Si se desea anular el inicio diferido
proceder de la siguiente manera:
Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "START".
En este momento, si se desea iniciar
un ciclo de lavado, será
introducir nuevamente el programa
deseado y eventualmente seleccionar
las teclas opción, como se indica en el
párrafo
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
Con el lavavajillas apagado, mantener
accionado por unos instantes la tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y
simultáneamente accionar la tecla
"MARCHA/PARO".
En el display aparecerá "b1" que significa
que la alarma está activada.
Accionar nuovamente la tecla "SELECCIÓN
DE PROGRAMA" (aparecerá en el
display "b0" que significará que la alarma
está desactivada).
Esperar la señal acústica que indicará
que la modificación ha sido memorizada.
Para reactivar la alarma, seguir el
mismo procedimiento ( aparecerá "b1"
en el display, que significará que la
alarma ha sido activada).
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
SEÑALES AUTOTICAS DE ANOMALIAS
27
Apagar la lavadora, abrir el grifo,
reintroducir el ciclo a utilizar.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
Limpiar placa filtrante.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
ANOMALIA CAUSA REMEDIO
En el display aparece
E2
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E3
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E4
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E5
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E6
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece
E8
o
Ei
acompañados de una señal
acústica.
Falta de agua (grifo del agua cerrado).
La machina no puede descargar el
agua de la cuba.
Pérdida de agua.
Rotura del control electrónico de la
temperatura.
Rotura del control electrónico.
El elemento calentador del agua no
funciona correctamente o placa
filtrante sucia.
El lavavjillas es en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos
visualizados en el diplay.
background
29
SI SI
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
SI
SI
SI
SI
N.D.
SI60
70°C
SI150
45°C
SI32
N.D.
5
**CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA
AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO.
N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE
28
(PROGRAMA “ACONSEJADO”)
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal.
Apto para lavar cacerolas y toda la
vajilla especialmente sucia.
Apto para el lavado de vajillas delicada
y/o decorada, así como la cristalería.
Indicado también para el lavado
cotidiano de vajilla delicada poco sucia,
a excepción de las sartenes.
Apto para el lavado cotidiano,
inmediatamente después de la comida,
de vajillas y cacerolas con suciedad
normal (MAX 8 cubiertos).
- CLASE A DE LAVADO -
Indicado para el lavado de vajillas y
ollas con suciedad normal, utilizando
detergentes con enzimas.
Programa normalizado EN 50242.
Ciclo superrápido que se efectua al final
de la comida, indicado para un lavado de
vajilla para 4/6 personas.
Breve prelavado para la vajilla usada en
la mañana o al mediodía, cuando se
quiere realizar un sólo lavado completo.
/( ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (AUTO sensor system) SE DESARROLLARÁN
DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA
LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A
LAVAR.
SISI
SI
SI
SI SI
SI SISI
SI SISI
SI
N.D.
N.D.
SI
N.D.
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
Lavado con prelavado
En caso de programa INTENSIVO, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos
(1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas.
Para el programa CLASE
A
1h añada 5 gramos.
*
( )
( )
( )
( )
Programa
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Operaciones a realizar
Duración
media en
minutos
Funciones
facultativas
Detergente prelavado
Detergente lavado
Limpieza filtro y placa
Control nivel del
abrillantador
Control nivel de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Primer aclarado en frío
Segundo aclarado
en frío
Aclarado caliente con
abrillantador
Con agua fría (15°C)**
-Tolerancia ± 10%-
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Tecla "3 in 1"
Tecla "HPS"
Tecla "1/2 AUTO"
Descripción
Desarrollo del programma
Programas
“IMPULSE
background
29
SI SI
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
SI
SI
SI
SI
N.D.
SI60
70°C
SI150
45°C
SI32
N.D.
5
**CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA
AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO.
N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE
28
(PROGRAMA ACONSEJADO”)
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal.
Apto para lavar cacerolas y toda la
vajilla especialmente sucia.
Apto para el lavado de vajillas delicada
y/o decorada, a como la cristalería.
Indicado también para el lavado
cotidiano de vajilla delicada poco sucia,
a excepción de las sartenes.
Apto para el lavado cotidiano,
inmediatamente después de la comida,
de vajillas y cacerolas con suciedad
normal (MAX 8 cubiertos).
- CLASE A DE LAVADO -
Indicado para el lavado de vajillas y
ollas con suciedad normal, utilizando
detergentes con enzimas.
Programa normalizado EN 50242.
Ciclo superrápido que se efectua al final
de la comida, indicado para un lavado de
vajilla para 4/6 personas.
Breve prelavado para la vajilla usada en
la mañana o al mediodía, cuando se
quiere realizar un sólo lavado completo.
/( ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (AUTO sensor system) SE DESARROLLARÁN
DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA
LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A
LAVAR.
SISI
SI
SI
SI SI
SI SISI
SI SISI
SI
N.D.
N.D.
SI
N.D.
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
Lavado con prelavado
En caso de programa INTENSIVO, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos
(1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas.
Para el programa CLASE
A
1h añada 5 gramos.
*
( )
( )
( )
( )
Programa
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Operaciones a realizar
Duración
media en
minutos
Funciones
facultativas
Detergente prelavado
Detergente lavado
Limpieza filtro y placa
Control nivel del
abrillantador
Control nivel de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Primer aclarado en frío
Segundo aclarado
en frío
Aclarado caliente con
abrillantador
Con agua fría (15°C)**
-Tolerancia ± 10%-
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Tecla "3 in 1"
Tecla "HPS"
Tecla "1/2 AUTO"
Descripción
Desarrollo del programma
Programas
IMPULSE
background
Según el nivel de dureza del agua,
introducir el valor de descalcificador del
siguiente modo:
1. Mantener apretada la tecla "INICIO
DIFERIDO" y a la vez, apretar
la tecla "MARCHA/PARO" .
Sobre el visor aparecerá el valor "d4"
introducido en fábrica.
2. Para cambiar el valor, apretar la tecla
"INICIO DIFERIDO" (con cada
presion sobre la tecla, el valor aumenta
1 grado).
Después de la aparición del valor "d7", el
indicador salta de nuevo al valor "d1".
3. A la aparición del valor deseado,
esperar la señal acústica que indicará
que el valor introducido ha estado
memorizado.
31
SISTEMA DE REGULACIÓN
DE LA DESCALCIFICACIÓN
DEL AGUA
El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su
agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificación
del agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con
dureza hasta 90ºfH (grados franceses),
50°dH (grados alemanes) a tras de 8
niveles de regulación.
Los niveles de regulación se relacionan en
la siguiente tabla en relación al agua de la
red a tratar.
Nivel
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH (grados
franceses)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH (grados
alemanes)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Uso
Sal
Regenerante
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Regulación
de
descalcificación
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
I
30
WATERBLOCK
Fig. 1
A
El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro
sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier
posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el
funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del
tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las posibles pérdidas de
agua, y, a través de un sensor, neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad
situada debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua con el grifo
abierto.
Si la caja eléctrica quedara dada, desenchufe inmediatamente la toma de conexión
a la red eléctrica.
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la caja de seguridad
"A" con el tubo tiene que estar conectada al grifo de entrada de agua como se
indica en la figura 1.
El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene elementos de tensión.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio Técnico.
Este lavavajillas está además dotado de un sistema de seguridad antidesbordamiento
que, en el caso que el agua supere el nivel normal, a causa de un eventual
malfuncionamiento, se bloquea automáticamente la carga de agua y / o se vacia la
cantidad en exceso.
Dureza del agua
DISPLAY DIGITAL
Tecla
INICIO DIFERIDO
Tecla
MARCHA/PARO
background
Sen el nivel de dureza del agua,
introducir el valor de descalcificador del
siguiente modo:
1. Mantener apretada la tecla "INICIO
DIFERIDO" y a la vez, apretar
la tecla "MARCHA/PARO" .
Sobre el visor aparecerá el valor "d4"
introducido en fábrica.
2. Para cambiar el valor, apretar la tecla
"INICIO DIFERIDO" (con cada
presion sobre la tecla, el valor aumenta
1 grado).
Desps de la aparición del valor "d7", el
indicador salta de nuevo al valor "d1".
3. A la aparición del valor deseado,
esperar la señal acústica que indicará
que el valor introducido ha estado
memorizado.
31
SISTEMA DE REGULACIÓN
DE LA DESCALCIFICACIÓN
DEL AGUA
El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su
agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificación
del agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con
dureza hasta 90ºfH (grados franceses),
50°dH (grados alemanes) a través de 8
niveles de regulación.
Los niveles de regulación se relacionan en
la siguiente tabla en relación al agua de la
red a tratar.
Nivel
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH (grados
franceses)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH (grados
alemanes)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Uso
Sal
Regenerante
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Regulación
de
descalcificación
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
I
30
WATERBLOCK
Fig. 1
A
El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todaa más seguro
sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier
posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el
funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del
tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las posibles pérdidas de
agua, y, a tras de un sensor, neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad
situada debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua con el grifo
abierto.
Si la caja eléctrica quedara dañada, desenchufe inmediatamente la toma de conexión
a la red eléctrica.
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la caja de seguridad
"A" con el tubo tiene que estar conectada al grifo de entrada de agua como se
indica en la figura 1.
El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene elementos de tensión.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio cnico.
Este lavavajillas está además dotado de un sistema de seguridad antidesbordamiento
que, en el caso que el agua supere el nivel normal, a causa de un eventual
malfuncionamiento, se bloquea automáticamente la carga de agua y / o se vacia la
cantidad en exceso.
Dureza del agua
“DISPLAY DIGITAL”
Tecla
“INICIO DIFERIDO”
Tecla
“MARCHA/PARO”
background
33
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique
Fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DONNÉES TECHNIQUES:
DIMENSIONS:
Hauteur
Profondeur
Largeur
Encombrement porte ouverte
A
AFFICHEUR
B
Touche de "SELECTION
DE PROGRAMME"
C
Touche "DEPART DIFFERE"
D
Touche option "3 in 1"
E
Touche option "HPS"
F
Touche option "1/2 AUTO"
G
Touche départ programme ("START")
H
Témoin de "MANQUE DE SEL"
I
Témoin de "MANQUE DE PRODUIT
DE RINÇAGE"
L
Description des programmes
M
Touche "MARCHE/ARRÊT"
32
Compliments,
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit d’années
de recherches et d’expériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabili et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme compte d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-laver
chantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
GARANTIE
Cette machine est live avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement l’assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
INDICE
Description de la machine pag. 33
Données techniques pag. 33
Sélection des programmes
et fonctions spéciales pag. 34
Waterblock pag. 38
Adoucisseur d’eau pag. 39
Liste des programmes pag. 40
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
33
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique
Fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DONNÉES TECHNIQUES:
DIMENSIONS:
Hauteur
Profondeur
Largeur
Encombrement porte ouverte
A
AFFICHEUR
B
Touche de "SELECTION
DE PROGRAMME"
C
Touche "DEPART DIFFERE"
D
Touche option "3 in 1"
E
Touche option "HPS"
F
Touche option "1/2 AUTO"
G
Touche départ programme ("START")
H
Témoin de "MANQUE DE SEL"
I
Témoin de "MANQUE DE PRODUIT
DE RINÇAGE"
L
Description des programmes
M
Touche "MARCHE/ARRÊT"
32
Compliments,
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve dune très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit dannées
de recherches et dexpériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète dappareils
délectroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode demploi. Vous y trouverez
dimportantes indications, sur la
sécurité dinstallation, demploi, de
manutention et dautres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
demploi pour des consultations
futures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement lassistance
technique.
Veuillez garder votre ticket dachat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
INDICE
Description de la machine pag. 33
Dones techniques pag. 33
Sélection des programmes
et fonctions sciales pag. 34
Waterblock pag. 38
Adoucisseur deau pag. 39
Liste des programmes pag. 40
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
35
Modification dun programme en
cours
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, prodez de la manière suivante :
Ouvrez la porte.
Enfoncez la touche "START" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes (le
programme en cours est annulé).
Vous pouvez alors configurer un
nouveau programme.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le compartiment.
Si nécessaire, remplir le compartiment.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un
signal acoustique (s’il est activé) de 5
secondes, répété 3 fois toutes les 30
secondes.
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" ou
effectuer un nouveau chargement pour un
nouveau cycle de lavage.
Touches option
IMPORTANT
Les options éventuellement choisies
DOIVENT être activées ou désactivées
AVANT dappuyer sur la touche "START".
Touche "3 in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés "3 en 1". En
appuyant sur cette touche, le programme
de lavage lectionné est modifié, de façon
à obtenir les meilleurs résultats des
produits 3 en 1 ; de plus, les indicateurs de
manque de manque sel et produit de
rinçage sont désactivés.
IMPORTANT
Une fois sélectionnée, l'option reste active
(voyant correspondant allumé) pour
programmes de lavage suivants et pourra
être désactivée (voyant correspondant
éteint) simplement en appuyant de
nouveau sur la touche appropriée.
IMPORTANT
Quand cette option est activée, la
durée du programme "RAPIDE" est
prolongée d'environ 10 minutes.
Touche "HPS"
En appuyant sur cette touche, l'intensité du
cycle choisi est augmentée par lajout dun
rinçage et, lorsque cela est prévu, par
laugmentation de la température et de la
pression de l'eau en phase de lavage.
La touche "HPS" permet d'agresser plus
énergiquement la saleté résistante et de
garantir toujours d'excellents résultats.
Nous conseillons cette option si la vaisselle
est très sale ou si la vaisselle n'a pas été
lae immédiatement et que la saleté s'est
incrustée.
IMPORTANT
En sélectionnant cette option, le
système de lavage IMPULSE est
désactivé.
34
SELECTION DES PROGRAMMES
ET FONCTIONS SPÉCIALES
Choix des programmes
Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Lorsque vous enfoncez la touche
"MARCHE/ARRÊT", le symbole
correspondant au programme
ou celui correspondant à
un programme utilisé au moins 3 fois
de suite, apparaîtra sur l'afficheur.
Pour sélectionner une option, appuyez sur la
touche correspondante (le voyant s’éclaire).
Pour choisir un autre programme,
appuyez sur la touche de "SELECTION
DE PROGRAMME" ("PR.").
Lorsque le programme désiré s'inscrit
sur l'afficheur, appuyez sur la touche
"START".
L’afficheur indique la durée du programme
en alternant l’indication des heures et des
minutes [Ex. : 1 h (1 heure)/ 25 (25 minutes)].
Fermez la porte, après que le signal
sonore ait retenti, le programme
démarrera automatiquement.
Programmes “AUTOMATIQUES”
Le lave-vaisselle est équipé d’un
, en mesure d’analyser le degré
d’opacité de l’eau pendant toutes les
phases des programmes
(cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif,
les paramètres du cycle de lavage sont
automatiquement adaptés à la quantité
réelle de saleté présente sur la vaisselle.
En effet le degré d’opacité de l’eau est lié à
la quantité de saleté présente sur la vaisselle.
Cela permet de garantir un lavage parfait
et d’optimiser les consommations d’eau et
d’énergie.
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent
une technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les
performances.
IMPORTANT
Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le
signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
lavage “IMPULSE”. C’est donc le
signe du déroulement correct du
programme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et
celle du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque
le programme est en cours (par exemple
pour ajouter de la vaisselle), la machine
s’arte automatiquement et l’afficheur
indiquera en clignotant le temps restant
avant la fin du cycle.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de l’endroit il s’était interrompu
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que
le lave-vaisselle effectue son cycle
de séchage, un signal sonore vous
alerte que le cycle n’est pas achevé.
.
background
35
Modification d’un programme en
cours
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, procédez de la manière suivante :
Ouvrez la porte.
Enfoncez la touche "START" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes (le
programme en cours est annulé).
Vous pouvez alors configurer un
nouveau programme.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le compartiment.
Si nécessaire, remplir le compartiment.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un
signal acoustique (s’il est activé) de 5
secondes, répété 3 fois toutes les 30
secondes.
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ART" ou
effectuer un nouveau chargement pour un
nouveau cycle de lavage.
Touches option
IMPORTANT
Les options éventuellement choisies
DOIVENT être activées ou désactivées
AVANT d’appuyer sur la touche "START".
Touche "3 in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés "3 en 1". En
appuyant sur cette touche, le programme
de lavage sélectionné est modifié, de façon
à obtenir les meilleurs résultats des
produits 3 en 1 ; de plus, les indicateurs de
manque de manque sel et produit de
rinçage sont désactivés.
IMPORTANT
Une fois sélectionnée, l'option reste active
(voyant correspondant allumé) pour
programmes de lavage suivants et pourra
être désactivée (voyant correspondant
éteint) simplement en appuyant de
nouveau sur la touche appropriée.
IMPORTANT
Quand cette option est activée, la
durée du programme "RAPIDE" est
prolongée d'environ 10 minutes.
Touche "HPS"
En appuyant sur cette touche, l'intensité du
cycle choisi est augmentée par l’ajout d’un
rinçage et, lorsque cela est prévu, par
l’augmentation de la température et de la
pression de l'eau en phase de lavage.
La touche "HPS" permet d'agresser plus
énergiquement la saleté résistante et de
garantir toujours d'excellents sultats.
Nous conseillons cette option si la vaisselle
est très sale ou si la vaisselle n'a pas été
lavée immédiatement et que la saleté s'est
incrustée.
IMPORTANT
En sélectionnant cette option, le
système de lavage “IMPULSE” est
désactivé.
34
SELECTION DES PROGRAMMES
ET FONCTIONS SPÉCIALES
Choix des programmes
Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Lorsque vous enfoncez la touche
"MARCHE/ARRÊT", le symbole
correspondant au programme
ou celui correspondant à
un programme utilisé au moins 3 fois
de suite, apparaîtra sur l'afficheur.
Pour sélectionner une option, appuyez sur la
touche correspondante (le voyant séclaire).
Pour choisir un autre programme,
appuyez sur la touche de "SELECTION
DE PROGRAMME" ("PR.").
Lorsque le programme désiré s'inscrit
sur l'afficheur, appuyez sur la touche
"START".
Lafficheur indique la durée du programme
en alternant lindication des heures et des
minutes [Ex. : 1 h (1 heure)/ 25 (25 minutes)].
Fermez la porte, après que le signal
sonore ait retenti, le programme
démarrera automatiquement.
Programmes “AUTOMATIQUES
Le lave-vaisselle est équipé dun
, en mesure danalyser le degré
dopacité de leau pendant toutes les
phases des programmes
(cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif,
les paramètres du cycle de lavage sont
automatiquement adaptés à la quantité
réelle de saleté présente sur la vaisselle.
En effet le degré dopacité de leau est lié à
la quantité de saleté présente sur la vaisselle.
Cela permet de garantir un lavage parfait
et doptimiser les consommations deau et
dénergie.
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent
une technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les
performances.
IMPORTANT
Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le
signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
lavage IMPULSE. Cest donc le
signe du déroulement correct du
programme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons douvrir la porte
pendant lexécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et
celle du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque
le programme est en cours (par exemple
pour ajouter de la vaisselle), la machine
sarrête automatiquement et lafficheur
indiquera en clignotant le temps restant
avant la fin du cycle.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de lendroit où il s’était interrompu
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que
le lave-vaisselle effectue son cycle
de séchage, un signal sonore vous
alerte que le cycle nest pas achevé.
.
background
SIGNAL AUTOMATIQUE DANOMALIE
37
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le
robinet et reconfigurez le cycle.
Vérifiez si le tuyau de vidange nest pas
plié, si le siphon nest pas bouché et si
les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
Vérifiez si le tuyau de vidange nest
pas plié, si le siphon nest pas bouché
et si les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
Nettoyez la plaque du filtre.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service Après-Vente.
ANOMALIE CAUSE SOLUTION
E2
apparaît sur lafficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E3
apparaît sur lafficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E4
apparaît sur lafficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E5
apparaît sur lafficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E6
apparaît sur lafficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E8
ou
Ei
apparaît sur lafficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
Manque deau (robinet deau fermé).
Lappareil narrive pas à vider leau
de la cuve.
Fuite deau.
Panne du contrôle électronique de la
température.
Panne du contrôle électronique.
Lélément de chauffage de leau ne
fonctionne pas correctement ou la
plaque du filtre est colmatée.
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur lafficheur plusieurs anomalies.
36
Touche "1/2 AUTO"
En réponse à vos attentes quotidiennes en
matière de lavage, ce lave-vaisselle est
équipé, en plus des programmes habituels,
d’une fonction "1/2 AUTO".
Cette fonction permet aux utilisateurs de
laver un nombre réduit de vaisselle
pouvant se trouver indifféremment dans le
panier supérieur et/ou le panier inférieur de
l’appareil.
Quand cette fonction est activée, le
lave-vaisselle consomme automatiquement
moins d’eau et d’énergie et il réduit la
durée du cycle de lavage. Dans ce mode
"1/2 AUTO", il convient de réduire la
quantité de détergent utilisé.
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 1 à 23 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez
de la mantère suivante:
Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (l’afficheur montre "00").
Appuyez encore sur la touche pour
augmenter le nombre dheures
correspondant au départ différé
chaque pression le part diffé
augmente d’une heure, jusqu’à un
maximum de 23 heures).
Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START". A la fin du
compte, le programme démarre
automatiquement
Si vous voulez voir le programme sélection,
appuyez sur la touche "SELECTION DE
PROGRAMME".
Si vous désirez annuler le départ différé,
procédez de la manière suivante:
Enfoncez la touche "START" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
Vous devez alors, pour faire redémarrer
le lave-vaisselle, reconfigurer le
programme voulu et lectionner,
éventuellement, les touches Option, de
la fon indiquée au paragraphe
.
sactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
Aps avoir éteint le lave-vaisselle,
enfoncez pendant quelques instants la
t
ouche "SELECTION DE PROGRAMME"
tout en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT".
L’afficheur montre alors "b1" qui indique
que la sonnerie est activée.
Appuyez encore sur la touche "SELECTION
DE PROGRAMME" (l’afficheur montre
"b0" qui indique que la sonnerie est
désactivée).
Attendez le signal acoustique indiquant
que la configuration est mémorisée.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la
même procédure ("b1" réapparaît sur
l’afficheur pour indiquer que la sonnerie
est réactivée).
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé
de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son
fonctionnement.
Au cas il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
background
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE
37
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le
robinet et reconfigurez le cycle.
rifiez si le tuyau de vidange n’est pas
plié, si le siphon n’est pas bouché et si
les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est
pas plié, si le siphon n’est pas bouché
et si les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
Nettoyez la plaque du filtre.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service Aps-Vente.
ANOMALIE CAUSE SOLUTION
E2
apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E3
apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E4
apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E5
apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E6
apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E8
ou
Ei
apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
L’appareil n’arrive pas à vider l’eau
de la cuve.
Fuite d’eau.
Panne du contrôle électronique de la
température.
Panne du contrôle électronique.
L’élément de chauffage de l’eau ne
fonctionne pas correctement ou la
plaque du filtre est colmatée.
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
36
Touche "1/2 AUTO"
En réponse à vos attentes quotidiennes en
matière de lavage, ce lave-vaisselle est
équipé, en plus des programmes habituels,
dune fonction "1/2 AUTO".
Cette fonction permet aux utilisateurs de
laver un nombre réduit de vaisselle
pouvant se trouver indifféremment dans le
panier supérieur et/ou le panier inférieur de
lappareil.
Quand cette fonction est activée, le
lave-vaisselle consomme automatiquement
moins deau et dénergie et il réduit la
durée du cycle de lavage. Dans ce mode
"1/2 AUTO", il convient de réduire la
quantité de détergent utilisé.
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 1 à 23 heures.
Pour configurer le départ différé, prodez
de la mantère suivante:
Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (lafficheur montre "00").
Appuyez encore sur la touche pour
augmenter le nombre dheures
correspondant au départ différé (à
chaque pression le départ différé
augmente dune heure, jusquà un
maximum de 23 heures).
Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START". A la fin du
décompte, le programme démarre
automatiquement
Si vous voulez voir le programme sélectionné,
appuyez sur la touche "SELECTION DE
PROGRAMME".
Si vous désirez annuler le départ différé,
prodez de la manière suivante:
Enfoncez la touche "START" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
Vous devez alors, pour faire redémarrer
le lave-vaisselle, reconfigurer le
programme voulu et sélectionner,
éventuellement, les touches Option, de
la façon indiquée au paragraphe
.
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
Après avoir éteint le lave-vaisselle,
enfoncez pendant quelques instants la
t
ouche "SELECTION DE PROGRAMME"
tout en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT".
Lafficheur montre alors "b1" qui indique
que la sonnerie est actie.
Appuyez encore sur la touche "SELECTION
DE PROGRAMME" (lafficheur montre
"b0" qui indique que la sonnerie est
désactie).
Attendez le signal acoustique indiquant
que la configuration est mémorisée.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la
même procédure ("b1" réapparaît sur
lafficheur pour indiquer que la sonnerie
est réactie).
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recomman
de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son
fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
sassurer dabord que le cycle de
lavage est termi et qu’il n’y a plus
deau dans la cuve.
background
3938
L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en
cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous
risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de
fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du
tuyau d’alimentation d’eau.
Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau qui à l’aide d’un
sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant
l’eau de couler même si le robinet est ouvert.
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être endommagée, il est
nécessaire de débrancher l’appareil. Pour installer correctement le systéme de
sécurité, la boîte “A” avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la
figure “1”. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des parties
électriques.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
Ce lave-vaisselle dispose en outre d’un dispositif de sécurité anti-débordement
qui se déclenche dès que la hauteur d’eau dépasse le niveau normal et arrête
automatiquement l’arrivée d’eau et/ou vide l’eau en trop.
WATERBLOCK
Fig. 1
A
Pour régler la position de l'adoucisseur
d'eau en fonction du degré de dureté de
votre eau, procédez comme suit :
1. Enfoncez simultanément la touche
"DEPART DIFFERE" et la touche
"MARCHE/ARRÊT" .
La position de réglage ''d4'' apparaîtra
sur l'afficheur.
2. Pour modifier la position, enfoncez le
bouton "DEPART DIFFERE" (chaque
pression sur la touche augmentera la
position d'un niveau).
Quand vous aurez atteint la position ''d7'',
l'afficheur retournera à la position ''d1''.
3. Lorsque la position désirée apparaît sur
l'afficheur, attendez le signal sonore qui
confirme la bonne mémorisation de la
nouvelle position.
ADOUCISSEUR DEAU
Selon la source dapprovisionnement,
leau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans leau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé dun dispositif
dadoucisseur deau qui, avec lutilisation
du sel régénérant, fournit de leau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
deau.
Réglage de ladoucisseur deau
avec le programmateur
électronique
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau
dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation
germanique) et ce à partir de 8 niveaux de
réglage.
Les positions de réglage de l'adoucisseur
d'eau sont indiquées dans le tableau
suivant.
Niveau
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(France)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH
(Allemagne)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Utilisation
de sel
régénérant
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
Dureté de l'eau
AFFICHEUR
Touche
DEPART DIFFERE
Touche
MARCHE/ARRÊT”
background
3938
Lintérêt du waterblok est de rendre encore plus r votre appareil en particulier en
cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous
risques de fuites deau et dinnondation provoqués par des anomalies de
fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du
tuyau dalimentation deau.
Fonctionnement
Le fond placé sous lappareil recueille déventuelles fuites deau qui à laide dun
sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant
leau de couler même si le robinet est ouvert.
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être endommagée, il est
nécessaire de débrancher lappareil. Pour installer correctement le systéme de
sécurité, la boîte A avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la
figure “1. Le tuyau darrie ne doit pas être coupé car il contient des parties
électriques.
Si le tuyau nest pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
rempla par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
Ce lave-vaisselle dispose en outre dun dispositif de sécurité anti-débordement
qui se déclenche dès que la hauteur deau dépasse le niveau normal et arrête
automatiquement larrivée deau et/ou vide leau en trop.
WATERBLOCK
Fig. 1
A
Pour régler la position de l'adoucisseur
d'eau en fonction du degré de dureté de
votre eau, procédez comme suit :
1. Enfoncez simultanément la touche
"DEPART DIFFERE" et la touche
"MARCHE/ARRÊT" .
La position de réglage ''d4'' apparaîtra
sur l'afficheur.
2. Pour modifier la position, enfoncez le
bouton "DEPART DIFFERE" (chaque
pression sur la touche augmentera la
position d'un niveau).
Quand vous aurez atteint la position ''d7'',
l'afficheur retournera à la position ''d1''.
3. Lorsque la position désirée apparaît sur
l'afficheur, attendez le signal sonore qui
confirme la bonne mémorisation de la
nouvelle position.
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
deau.
Réglage de ladoucisseur d’eau
avec le programmateur
électronique
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau
dont la dureté s'élève jusqu 9fH
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation
germanique) et ce à partir de 8 niveaux de
réglage.
Les positions de glage de l'adoucisseur
d'eau sont indiquées dans le tableau
suivant.
Niveau
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(France)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
°dH
(Allemagne)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Utilisation
de sel
régénérant
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
Dureté de l'eau
“AFFICHEUR”
Touche
“DEPART DIFFERE”
Touche
“MARCHE/ARRÊT”
background
41
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
60
70°C
150
45°C
32
5
**AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGAMME DE LAVAGE EST
AUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
40
(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle particulièrement sale.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate
décorée et en cristal.
Indiq pour le lavage quotidien de la
vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et
casseroles normalement sale.
A utiliser immédiatement après le repas (Max
8 couverts).
- CLASSE A DE LAVAGE -
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
normalement sales, avec utilisation de
lessive à base d’enzyme.
Programme normalisé EN 50242.
Cycle très rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
/( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" (AUTO sensor system) S’OPTIMISE
GRÂCE À L’INTERVENTION DU CAPTEUR DE SALETÉ QUI ADAPTE LES PARAMÈTRES DE LAVAGE EN
FONCTION DU DEGRÉ DE SALETÉ DE LA VAISSELLE.
OUI
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent,
20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle. Pour le programme CLASS
A
1h
ajouter 5 grammes.
*
( )
( )
( )
( )
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI N/A
N/A
OUI
N/A N/A
N/A
LISTE DES PROGRAMMES
Orations à accomplir
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
à
froid
Second rinçage
à
froid
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Avec eau froide (15°C)**
(Tolerance ±10%)
Touche
"DEPART DIFFERE"
Touche "3 in 1"
Touche "HPS"
Touche "1/2 AUTO"
Programme
Description
Déroulement du programme
Programmes
“IMPULSE”
background
41
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
60
70°C
150
45°C
32
5
**AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGAMME DE LAVAGE EST
AUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
40
(PROGRAMME CONSEILLÉ)
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle particulièrement sale.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate
décorée et en cristal.
Indiqué pour le lavage quotidien de la
vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et
casseroles normalement sale.
A utiliser immédiatement après le repas (Max
8 couverts).
- CLASSE A DE LAVAGE -
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
normalement sales, avec utilisation de
lessive à base denzyme.
Programme normalisé EN 50242.
Cycle très rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entrepoe dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
/( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" (AUTO sensor system) SOPTIMISE
GRÂCE À LINTERVENTION DU CAPTEUR DE SALETÉ QUI ADAPTE LES PARAMÈTRES DE LAVAGE EN
FONCTION DU DEGRÉ DE SALETÉ DE LA VAISSELLE.
OUI
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent,
20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle. Pour le programme CLASS
A
1h
ajouter 5 grammes.
*
( )
( )
( )
( )
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI OUI
OUI
OUI
OUI N/A
N/A
OUI
N/A N/A
N/A
LISTE DES PROGRAMMES
Opérations à accomplir
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
à
froid
Second rinçage
à
froid
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Avec eau froide (15°C)**
(Tolerance ±10%)
Touche
"DEPART DIFFERE"
Touche "3 in 1"
Touche "HPS"
Touche "1/2 AUTO"
Programme
Description
Déroulement du programme
Programmes
IMPULSE
background
43
Höhe
Tiefe
Breite
Tiefe bei geöffneter Tür
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
TECHNISCHE DATEN :
ABMESSUNGEN :
A
Digitaldisplay
B
Taste "PROGRAMMWAHL"
C
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D
Optionstaste 3 in 1
E
Optionstaste HPS
F
Optionstaste 1/2 AUTO
G
Taste Programmstart ("START")
H
Leuchtanzeige "SALZ EINLLEN"
I
Leuchtanzeige
"KLARSPÜLER EINFÜLLEN"
L
Programmbeschreibung
M
Taste "START/STOP"
42
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!
Denn die Candy-Haushaltsgete zählen
zu den Spitzenprodukten europäischer
Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem
Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir
Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine
präsentieren können: sie ist das Ergebnis
jahrelanger Forschung in unseren
Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier
haben wir auch unsere gediegenen
Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Fchte
unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen
können. Sie haben ein Get von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht
überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten
Haushaltsgerätebereich - und alles in der
hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten,
Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas-
und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus,
hlschränke und Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größ-
ter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht allein
Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei
Installation, Gebrauch und Instandhaltung,
sondern auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät. Bewahren
Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Wir danken Ihnen und freuen uns, das Sie
ein Qualitätserzeugnis der Firma Candy
erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der
gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie
dennoch einen berechtigten Grund zur
Beanstandung haben, bitten wir Sie, sich an
den chstgelegenen Candy Kundendienst
unter der Rufnummer 01805 / 62 55 62 zu
wenden (0,12 Euro/MIn, nur aus dem deuschen
Festnetz).
Zur Überpfung der Voraussetzungen für
unser Tätigwerden bitten wir Sie, dem
Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen
und den Kaufbeleg vorzulegen.
Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu
Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem
Händler aus dem Kaufvertrag.
Dem Käufer (Verbraucher), der das Gerät
erstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab dem
Zeitpunkt der Übergabe für die Dauer von 24
Monaten Garantie, in dem in diesem
Garantiebedingungen aufgeführten Umfange.
Voraussetzung ist jedoch, dass das Gerät in
Deutschland gekauft wurde und außerdem
diese Garantiebedingungen zusammen mit
dem Kaufbeleg vorgelegt werden.
Bei gewerblicher Nutzung betgt die
Garantiedauer 12 Monate.
Wird das in Deutschland gekaufte Gerät
ins Ausland verbracht, gelten diese
Garantiebedingungen auch, sofern im
betroffenen Land ein von uns autorisiertes
Kundendienstnetz besteht und das Gerät
die dort technischen Voraussetzungen (z.B
Spannung, Frequenz usw.) erfüllt.
Im Rahmen der Garantie werden wir alle
Mängel, die auf Material- oder Fertigungsfehler
beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein
Material- oder Fertigungsfehler nicht vorliegt,
hat gegebenenfalls Candy zu erbringen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden
oder ngel aus nicht vorschriftsmäßigem
Anschluß, unsachgemäßer Handhabung,
Verschleiss sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Bedienungsanweisungen.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung.
Durch eine Garantieleistung wird die
Garantiefrist nicht erneuert bzw. verlängert.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingriffe durch Personen, die nicht zu unserer
Kundendienstorganisation geren, vorgenommen
werden. Das Gleiche gilt, wenn das
Typenschild, bzw. die Gerätenummer entfernt
oder unleserlich gemacht wurde, oder wenn
Teile fremder Herkunft eingebaut werden.
Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt.
INHALTSVERZEICHNIS
Beschreibung der
Bedienelemente Seite 43
Technische Daten Seite 43
Programmwahl und
Sonderfunktionen Seite 44
Liste der Programme Seite 48
Waterblock Seite 50
Wasserenthärter Seite 51
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung
(Töpfe und Teller)
Wasserdruck
Absicherung
Gesamtanschlusswert
Spannung
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 MPa Max 0,8 MPa
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
43
Höhe
Tiefe
Breite
Tiefe bei geöffneter Tür
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
TECHNISCHE DATEN :
ABMESSUNGEN :
A
Digitaldisplay
B
Taste "PROGRAMMWAHL"
C
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D
Optionstaste “3 in 1”
E
Optionstaste “HPS
F
Optionstaste “ 1/2 AUTO”
G
Taste Programmstart ("START")
H
Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN"
I
Leuchtanzeige
"KLARSPÜLER EINFÜLLEN"
L
Programmbeschreibung
M
Taste "START/STOP"
42
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!
Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen
zu den Spitzenprodukten europäischer
Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem
Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir
Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine
präsentieren können: sie ist das Ergebnis
jahrelanger Forschung in unseren
Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier
haben wir auch unsere gediegenen
Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte
unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen
können. Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht
überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten
Haushaltsgerätebereich - und alles in der
hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten,
Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas-
und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus,
Kühlschränke und Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größ-
ter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht allein
Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei
Installation, Gebrauch und Instandhaltung,
sondern auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät. Bewahren
Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Wir danken Ihnen und freuen uns, das Sie
ein Qualitätserzeugnis der Firma Candy
erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der
gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie
dennoch einen berechtigten Grund zur
Beanstandung haben, bitten wir Sie, sich an
den nächstgelegenen Candy Kundendienst
unter der Rufnummer 01805 / 62 55 62 zu
wenden (0,12 Euro/MIn, nur aus dem deuschen
Festnetz).
Zur Überprüfung der Voraussetzungen für
unser Tätigwerden bitten wir Sie, dem
Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen
und den Kaufbeleg vorzulegen.
Diese Candy - Garantie leisten wir zutzlich zu
Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem
Händler aus dem Kaufvertrag.
Dem Käufer (Verbraucher), der das Gerät
erstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab dem
Zeitpunkt der Übergabe für die Dauer von 24
Monaten Garantie, in dem in diesem
Garantiebedingungen aufgeführten Umfange.
Voraussetzung ist jedoch, dass das Gerät in
Deutschland gekauft wurde und außerdem
diese Garantiebedingungen zusammen mit
dem Kaufbeleg vorgelegt werden.
Bei gewerblicher Nutzung beträgt die
Garantiedauer 12 Monate.
Wird das in Deutschland gekaufte Gerät
ins Ausland verbracht, gelten diese
Garantiebedingungen auch, sofern im
betroffenen Land ein von uns autorisiertes
Kundendienstnetz besteht und das Gerät
die dort technischen Voraussetzungen (z.B
Spannung, Frequenz usw.) erfüllt.
Im Rahmen der Garantie werden wir alle
Mängel, die auf Material- oder Fertigungsfehler
beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein
Material- oder Fertigungsfehler nicht vorliegt,
hat gegebenenfalls Candy zu erbringen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem
Anschluß, unsachgemäßer Handhabung,
Verschleiss sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Bedienungsanweisungen.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung.
Durch eine Garantieleistung wird die
Garantiefrist nicht erneuert bzw. verlängert.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingriffe durch Personen, die nicht zu unserer
Kundendienstorganisation gehören, vorgenommen
werden. Das Gleiche gilt, wenn das
Typenschild, bzw. die Gerätenummer entfernt
oder unleserlich gemacht wurde, oder wenn
Teile fremder Herkunft eingebaut werden.
Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt.
INHALTSVERZEICHNIS
Beschreibung der
Bedienelemente Seite 43
Technische Daten Seite 43
Programmwahl und
Sonderfunktionen Seite 44
Liste der Programme Seite 48
Waterblock Seite 50
Wasserenthärter Seite 51
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung
(Töpfe und Teller)
Wasserdruck
Absicherung
Gesamtanschlusswert
Spannung
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 MPa Max 0,8 MPa
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
A BCD E F GI
L
M
H
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
background
44
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
Programm einstellen
Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das
Geschirr ein.
Dcken Sie die Taste "START/STOP" .
Nachdem die Taste "START/STOP"
gedrückt wurde, wird im Display das
werksseitig Programm
angezeigt, oder das Programm, das
mindestens drei Mal hintereinander
benutzt wurde.
Wenn Sie eine Zusatzoption auswählen
wollen, drücken Sie bitte die entsprechende
Taste (Leuchtanzeige leuchtet auf).
Falls Sie ein anderes Programm wählen
chten, dcken Sie die Taste
"PROGRAMMWAHL" ("PR.").
Wenn auf dem Display das Symbol des
genschten Programms erscheint,
drücken Sie auf die Taste "START".
Die Programmdauer wird auf dem
Display angezeigt. Dabei blinken
abwechselnd die Stunden und die Minuten
[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
Schließen Sie die Tür. Das Programm
startet automatisch nach einem
akustischen Signal.
"AUTO" Programme
Der Geschirrsler ist mit einem
Trübungssensor ausgestattet, der während der
Automatik-Programme (s. Programmlegende)
das Wasser permanent pft und
die Waschparameter an die tatsächliche
Verschmutzung des Geschirrs
anpasst. Dadurch sind optimale
Waschergebnisse bei idealen Wasser- und
Energieverbrauchswerten garantiert.
"IMPULS-" Programme
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein
impulsartiger Slbetrieb zum Einsatz,
durch den der Verbrauch und die
Geräuschentwicklung minimiert und die
Spülleistung verbessert werden.
WICHTIG
Die „intermittierende“ Funktion der
Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine
Fehlfunktion, sondern ist die besondere
Eigenschaft der impulsbetriebenen
Sltechnik und weist somit auf eine
llig korrekte Durchführung des
Slprogramms hin.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des
Programmablaufs, besonders in der
zentralen Waschphase und beim letzten
warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte
das Gerät nach Programmstart jedoch
geöffnet werden (z.B., um Geschirr
hinzuzugen), wird das Programm
automatisch unterbrochen und im Display
blinkt die noch verbleibende Restlaufzeit.
Beim Schließen der r, und
,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt,
an dem es unterbrochen wurde.
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase gffnet wird,
ernt ein rbares akustisches
Warnsignal.
45
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programm
löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Öffnen Sie die Tür.
Halten Sie die Taste "START"
mindestens fünf Sekunden gedrückt
(das laufende Programm wird gelöscht).
Jetzt nnen Sie ein neues Programm
wählen.
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, versichern Sie sich, dass das
Spülmittel nicht bereits eingespült
wurde und füllen ggf. neues
Spülmittel ein.
Programmende
Am Ende des Programms ertönt ein
akustisches Signal drei Mal für jeweils fünf
Sekunden im 30 Sekunden-Takt (falls nicht
ausgestellt).
Sie können nun das saubere Geschirr
aus dem Gerät entnehmen und das Gerät
durch Drücken der Taste "START/STOP"
ausschalten, oder Geschirr einräumen und
ein neues Spülprogramm einstellen.
Options-Tasten
WICHTIG
Alle Optionen müssen vor der
Betätigung der Taste "START" erfolgen.
Taste "3 in 1"
Diese Option ermöglicht die optimale
Ausnutzung von Kombispülmitteltabs 3 in
1. Durch Drücken dieser Taste wird das
eingestellte Spülprogramm so verändert,
dass solche Kombispülmittel ihre Wirkung
am besten entfalten können. Außerdem
werden die Klarspüler- sowie die
Salzfüllanzeige ausgeschaltet.
ACHTUNG!
Einmal eingestellt, bleibt die Option
auch für die nachfolgenden
Programme aktiv (die entsprechende
Leuchtanzeige bleibt an). Um
sie zu deaktivieren (Leuchtanzeige
ausgeschaltet), muss die Taste
wieder gedrückt werden.
WICHTIG
Wenn diese Option eingestellt ist,
dauert das RAPID-Programm ca. 10
Minuten länger.
Taste "HPS"
Die Taste "HPS" garantiert beste
Reinigungsergebnisse auch bei stark
verschmutztem Geschirr. Der Wasserdruck
und die Spültemperatur werden (wo
vorgesehen) in der Reinigungsphase
erhöht, und ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt.
Die Verwendung dieser Option wird speziell
bei stark verschmutztem und Geschirr mit
angetrockneten Speiseresten empfohlen.
WICHTIG
Wenn diese Option gewählt wird,
wird die impulsbetriebene
Spültechnik deaktiviert.
background
44
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
Programm einstellen
Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das
Geschirr ein.
Drücken Sie die Taste "START/STOP" .
Nachdem die Taste "START/STOP"
gedrückt wurde, wird im Display das
werksseitig Programm
angezeigt, oder das Programm, das
mindestens drei Mal hintereinander
benutzt wurde.
Wenn Sie eine Zusatzoption auswählen
wollen, drücken Sie bitte die entsprechende
Taste (Leuchtanzeige leuchtet auf).
Falls Sie ein anderes Programm wählen
möchten, drücken Sie die Taste
"PROGRAMMWAHL" ("PR.").
Wenn auf dem Display das Symbol des
gewünschten Programms erscheint,
drücken Sie auf die Taste "START".
Die Programmdauer wird auf dem
Display angezeigt. Dabei blinken
abwechselnd die Stunden und die Minuten
[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
Schließen Sie die Tür. Das Programm
startet automatisch nach einem
akustischen Signal.
"AUTO" Programme
Der Geschirrspüler ist mit einem
Trübungssensor ausgestattet, der während der
Automatik-Programme (s. Programmlegende)
das Wasser permanent prüft und
die Waschparameter an die tatsächliche
Verschmutzung des Geschirrs
anpasst. Dadurch sind optimale
Waschergebnisse bei idealen Wasser- und
Energieverbrauchswerten garantiert.
"IMPULS-" Programme
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein
impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,
durch den der Verbrauch und die
Geräuschentwicklung minimiert und die
Spülleistung verbessert werden.
WICHTIG
Die intermittierende Funktion der
Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine
Fehlfunktion, sondern ist die besondere
Eigenschaft der impulsbetriebenen
Spültechnik und weist somit auf eine
völlig korrekte Durchführung des
Spülprogramms hin.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des
Programmablaufs, besonders in der
zentralen Waschphase und beim letzten
warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte
das Gerät nach Programmstart jedoch
geöffnet werden (z.B., um Geschirr
hinzuzufügen), wird das Programm
automatisch unterbrochen und im Display
blinkt die noch verbleibende Restlaufzeit.
Beim Schließen der r, und
,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt,
an dem es unterbrochen wurde.
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein hörbares akustisches
Warnsignal.
45
Laufendes Programm ändern
chten Sie das laufende Programm
schen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Öffnen Sie die Tür.
Halten Sie die Taste "START"
mindestens nf Sekunden gedrückt
(das laufende Programm wird gelöscht).
Jetzt können Sie ein neues Programm
wählen.
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, versichern Sie sich, dass das
Spülmittel nicht bereits eingespült
wurde und llen ggf. neues
Spülmittel ein.
Programmende
Am Ende des Programms ernt ein
akustisches Signal drei Mal für jeweils fünf
Sekunden im 30 Sekunden-Takt (falls nicht
ausgestellt).
Sie können nun das saubere Geschirr
aus dem Gerät entnehmen und das Gerät
durch Drücken der Taste "START/STOP"
ausschalten, oder Geschirr einräumen und
ein neues Spülprogramm einstellen.
Options-Tasten
WICHTIG
Alle Optionen ssen vor der
Betätigung der Taste "START" erfolgen.
Taste "3 in 1"
Diese Option erglicht die optimale
Ausnutzung von Kombispülmitteltabs „3 in
1“. Durch Drücken dieser Taste wird das
eingestellte Spülprogramm so verändert,
dass solche Kombispülmittel ihre Wirkung
am besten entfalten können. Außerdem
werden die Klarspüler- sowie die
Salzfüllanzeige ausgeschaltet.
ACHTUNG!
Einmal eingestellt, bleibt die Option
auch für die nachfolgenden
Programme aktiv (die entsprechende
Leuchtanzeige bleibt an). Um
sie zu deaktivieren (Leuchtanzeige
ausgeschaltet), muss die Taste
wieder gedrückt werden.
WICHTIG
Wenn diese Option eingestellt ist,
dauert das RAPID-Programm ca. 10
Minuten länger.
Taste "HPS"
Die Taste "HPS" garantiert beste
Reinigungsergebnisse auch bei stark
verschmutztem Geschirr. Der Wasserdruck
und die Sltemperatur werden (wo
vorgesehen) in der Reinigungsphase
erhöht, und ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt.
Die Verwendung dieser Option wird speziell
bei stark verschmutztem und Geschirr mit
angetrockneten Speiseresten empfohlen.
WICHTIG
Wenn diese Option gewählt wird,
wird die impulsbetriebene
Spültechnik deaktiviert.
background
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
46
Taste "1/2 AUTO"
Um Ihren individuellen Bedürfnissen
besser zu entsprechen, verfügt das Gerät,
außer dem normalen Spülgang r die volle
Beladung, auch über die so genannte
Taste "1/2 AUTO", die es ermöglicht, eine
reduzierte Menge an Geschirr zu slen,
das zum Teil im Oberkorb und zum Teil im
Unterkorb verteilt ist.
Dank dieser Funktion reduziert das Gerät
automatisch den Wasser- und Stromverbrauch,
sowie die Dauer des Spülprogramms.
Dosieren Sie das Spülmittel entsprechend
mit einer geringeren Menge als für einen
normal beladenen Spülgang.
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Die Startzeit des gehlten
Reinigungsprogramms kann zwischen
1 und 23 Stunden verzögert werden.
Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG" (Im Display
erscheint die Anzeige "00").
Mit jedem weiteren Drücken der Taste
wird die Startzeit um eine Stunde nach
hinten hinaus vergert (bis zu 23
Stunden).
Um den Countdown zu starten, muss
dann nur noch Taste "START" gedrückt
werden. Am Ende des Countdown
startet das gewählte Programm.
Wenn Sie das eingestellte Programm
einsehen möchten, drücken Sie auf die
Taste "PROGRAMMWAHL".
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie die Taste "START" mindestens
nf Sekunden gedrückt.
Um ein Programm erneut auszuwählen
gehen Sie bitte vor, wie im Teil
"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.
Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal am
Programmende auszuschalten, gehen Sie
wie folgt vor:
Bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig
die Taste "PROGRAMMWAHL" und die
Taste "START/STOP" drücken.
Im Display erscheint die Anzeige "b1
um anzuzeigen, dass das akustische
Signal aktiv ist.
Drücken Sie innerhalb der nächsten
nf Sekunden erneut die Taste
"PROGRAMMWAHL" (Im Display
erscheint die Anzeige b0 um anzuzeigen,
dass das akustische Signal inaktiv ist).
Die Speicherung der Einstellungen wird
mit einem erneuten akustischen Signal
quittiert.
Um das akustische Signal erneut zu
aktivieren, gehen Sie wie oben beschrieben
vor (die Anzeige b1zeigt an, dass das
akustische Signal wieder aktiv ist).
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrspüler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
47
Gerät ausschalten, Zulaufschlauch
öffnen und Zyklus erneut starten.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Filter reinigen. Sollte das Problem
weiter bestehen, bitte Kundendienst
kontaktieren.
FEHLER URSACHE LÖSUNG
Anzeige
E2
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E3
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E4
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E5
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E6
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E8
oder
Ei
erscheint
im Display und das akustische
Signal ertönt.
Kein Wasser (Zulaufschlauch
blockiert).
Wasser kann nicht abgepumpt
werden.
Wasserleck am Gerät
Elektr. Temperaturkontrolle defekt.
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Das Heizelement arbeitet nicht oder
die Filtereinheit ist blockiert.
Der Geschirrsler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
background
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
46
Taste "1/2 AUTO"
Um Ihren individuellen Bedürfnissen
besser zu entsprechen, verfügt das Gerät,
außer dem normalen Spülgang für die volle
Beladung, auch über die so genannte
Taste "1/2 AUTO", die es ermöglicht, eine
reduzierte Menge an Geschirr zu spülen,
das zum Teil im Oberkorb und zum Teil im
Unterkorb verteilt ist.
Dank dieser Funktion reduziert das Gerät
automatisch den Wasser- und Stromverbrauch,
sowie die Dauer des Spülprogramms.
Dosieren Sie das Spülmittel entsprechend
mit einer geringeren Menge als für einen
normal beladenen Spülgang.
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Die Startzeit des gewählten
Reinigungsprogramms kann zwischen
1 und 23 Stunden verzögert werden.
Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG" (Im Display
erscheint die Anzeige "00").
Mit jedem weiteren Drücken der Taste
wird die Startzeit um eine Stunde nach
hinten hinaus verzögert (bis zu 23
Stunden).
Um den Countdown zu starten, muss
dann nur noch Taste "START" gedrückt
werden. Am Ende des Countdown
startet das gewählte Programm.
Wenn Sie das eingestellte Programm
einsehen möchten, drücken Sie auf die
Taste "PROGRAMMWAHL".
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie die Taste "START" mindestens
fünf Sekunden gedrückt.
Um ein Programm erneut auszuwählen
gehen Sie bitte vor, wie im Teil
"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.
Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal am
Programmende auszuschalten, gehen Sie
wie folgt vor:
Bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig
die Taste "PROGRAMMWAHL" und die
Taste "START/STOP" drücken.
Im Display erscheint die Anzeige "b1
um anzuzeigen, dass das akustische
Signal aktiv ist.
Drücken Sie innerhalb der nächsten
fünf Sekunden erneut die Taste
"PROGRAMMWAHL" (Im Display
erscheint die Anzeige b0 um anzuzeigen,
dass das akustische Signal inaktiv ist).
Die Speicherung der Einstellungen wird
mit einem erneuten akustischen Signal
quittiert.
Um das akustische Signal erneut zu
aktivieren, gehen Sie wie oben beschrieben
vor (die Anzeige b1 zeigt an, dass das
akustische Signal wieder aktiv ist).
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrsler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
47
Gerät ausschalten, Zulaufschlauch
öffnen und Zyklus erneut starten.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Filter reinigen. Sollte das Problem
weiter bestehen, bitte Kundendienst
kontaktieren.
FEHLER URSACHE LÖSUNG
Anzeige
E2
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E3
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E4
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E5
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E6
erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige
E8
oder
Ei
erscheint
im Display und das akustische
Signal ertönt.
Kein Wasser (Zulaufschlauch
blockiert).
Wasser kann nicht abgepumpt
werden.
Wasserleck am Gerät
Elektr. Temperaturkontrolle defekt.
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Das Heizelement arbeitet nicht oder
die Filtereinheit ist blockiert.
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
background
49
JA JA
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
JA JA
JA JA
N.V.
JA
60
70°C
JA150
45°C
JA32
N.V.
5
**BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH
IM LAUFE DES PROGRAMMES.
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
48
(“EMPFOHLENES” PROGRAMM)
r normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
r den Abwasch von empfindlichem
Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des glichen
Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit
gespült werden (Max. 8 Gedecke).
- WASCHWIRKUNG A -
r normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr bei Verwendung von Spülmittel
mit Enzymen.
Das Programm entspricht den Normen
EN 50242.
Schnellprogramm, das direkt nach der
Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das
Spülen von 4 bis 6 Gedecken.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die
nach dem Frühstück oder Mittagessen in
der Maschine bleiben, und erst später
gespült werden sollen.
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA JA
JA
JA JA
JA
JA
N.V.
JA
N.V.
N.V.
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
/( ) = DIE "AUTO" PROGRAMME (AUTO sensor system) ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER
DIE REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.
*
( )
( )
( )
( )
Spülen mit Vorspülen
Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechend
einem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu. Für das 1h
A
KLASSE
Programm fügen Sie 5 g Spülmittel hinzu.
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Arbeitsnge
Durchschnit-
tliche Pro-
grammdauer
in Minu
ten
Zusatzfunktionen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
Hauptspülgang
Erstes Kaltspülen
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluss (15°C) **
(Toleranz ±10%)
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste "3 in 1"
Taste "HPS"
Taste "1/2 AUTO"
Beschreibung
Programmabläufe
“IMPULS-
Programmen
background
49
JA JA
55°C/
65°C
80/
100
110/
125
JA JA
JA JA
N.V.
JA
60
70°C
JA150
45°C
JA32
N.V.
5
**BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH
IM LAUFE DES PROGRAMMES.
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
48
(“EMPFOHLENES PROGRAMM)
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
Für den Abwasch von empfindlichem
Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des täglichen
Gebrauchs. Für pfe nicht geeignet.
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit
gespült werden (Max. 8 Gedecke).
- WASCHWIRKUNG A -
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr bei Verwendung von Spülmittel
mit Enzymen.
Das Programm entspricht den Normen
EN 50242.
Schnellprogramm, das direkt nach der
Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das
Spülen von 4 bis 6 Gedecken.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die
nach dem Frühstück oder Mittagessen in
der Maschine bleiben, und erst später
gespült werden sollen.
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA JA
JA
JA JA
JA
JA
N.V.
JA
N.V.
N.V.
( )
65°C/
75°C
45°C/
55°C
70/
85
50°C
/( ) = DIE "AUTO" PROGRAMME (AUTO sensor system) ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER
DIE REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.
*
( )
( )
( )
( )
Spülen mit Vorspülen
Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zutzlich ca. 20 g (entsprechend
einem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu. r das 1h
A
KLASSE
Programm fügen Sie 5 g Spülmittel hinzu.
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Arbeitsgänge
Durchschnit-
tliche Pro-
grammdauer
in Minu
ten
Zusatzfunktionen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
Hauptspülgang
Erstes Kaltspülen
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluss (15°C) **
(Toleranz ±10%)
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste "3 in 1"
Taste "HPS"
Taste "1/2 AUTO"
Beschreibung
Programmabläufe
IMPULS-
Programmen
background
50
WATERBLOCK
Abb. 1
A
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht
durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Funktionsweise
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des
Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des
Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige
Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch
mit dem Kâstchen A” wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch
darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das
stchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem
Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Überlaufschutz) ausgestattet.
Falls das Wasser aufgrund einer Störung über das Normalniveau steigen sollte, wird
die Wasserzufuhr automatisch blockiert und/oder das Wasser abgepumpt.
Stufe
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
°fH (franz.
Härtegrade)
°dH (deutsche
Härtegrade)
Verwendung
von regen.
Salzen
Einstellung
des
Enthärters
I
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
1. Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG" und
gleichzeitig die Taste "START/STOP" .
Auf dem Display erscheint der
werksseitig eingestellte Wert "d4".
2. Um die Einstellung zu verändern,
drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG".
Bei jedem Tastendruck erhöht sich der
Wert um eine Stufe.
Nach dem Wert "d7" erscheint wieder
"d1" und die Skala fängt von vorne an.
3. Wird die gewünschte Stufe angezeigt,
warten Sie, bis ein akustisches Signal
ertönt. Es zeigt an, daß der gewählte
Wert gespeichert wurde.
51
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißli-
che Ablagerungen.
Je höher der Anteil dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr Gerät ist mit einer
Wasserenthärtungsanlage ausgestattet,
die unter Einsatz spezieller regenerierender
Spülmaschinensalze weiches, d.h.
kalkfreies Wasser für jeden Spülgang
liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Entrtereinstellung mit
elektronischem Programmierer
Der Enthärter kann das Wasser in 8
Stufen bis zu 90°fH (französische
Härtegrade) bzw. 50°dH (deutsche
Härtegrade) aufbereiten.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie
die entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.
Wasserrte
DIGITAL DISPLAY
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste
"START/STOP"
background
50
WATERBLOCK
Abb. 1
A
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht
durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Funktionsweise
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des
Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des
Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige
Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch
mit dem Kâstchen A wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch
darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das
Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem
Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Überlaufschutz) ausgestattet.
Falls das Wasser aufgrund einer Störung über das Normalniveau steigen sollte, wird
die Wasserzufuhr automatisch blockiert und/oder das Wasser abgepumpt.
Stufe
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
d1
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
°fH (franz.
Härtegrade)
°dH (deutsche
rtegrade)
Verwendung
von regen.
Salzen
Einstellung
des
Enthärters
I
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
1. Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG" und
gleichzeitig die Taste "START/STOP" .
Auf dem Display erscheint der
werksseitig eingestellte Wert "d4".
2. Um die Einstellung zu verändern,
drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG".
Bei jedem Tastendruck erhöht sich der
Wert um eine Stufe.
Nach dem Wert "d7" erscheint wieder
"d1" und die Skala fängt von vorne an.
3. Wird die gewünschte Stufe angezeigt,
warten Sie, bis ein akustisches Signal
ertönt. Es zeigt an, daß der gewählte
Wert gespeichert wurde.
51
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißli-
che Ablagerungen.
Je höher der Anteil dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr Get ist mit einer
Wasserenthärtungsanlage ausgestattet,
die unter Einsatz spezieller regenerierender
Spülmaschinensalze “weiches”, d.h.
kalkfreies Wasser für jeden Spülgang
liefert.
Auskunft über die Wasserrte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung mit
elektronischem Programmierer
Der Enthärter kann das Wasser in 8
Stufen bis zu 90°fH (französische
rtegrade) bzw. 50°dH (deutsche
Härtegrade) aufbereiten.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie
die entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.
Wasserhärte
“DIGITAL DISPLAY”
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste
"START/STOP"
background
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende-
ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs dimprimerie
contenues dans le présent mode demploi. Il se réserve en outre le droit dapporter
toutes modifications qui se réleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
background
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende-
ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
background
06.09 - 41021522 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
IT
EN
ES
FR
DE

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher, Built In

Candy CDI 5515-S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products