
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
ar
مادختسا تاداشرإ
TWK6A...GB

en English 2
de Deutsch 6
ar
ةيبرعلا
13

1
2
4
6
3
5
7
a
c ed
b
f
g

2
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
intended for domestic use only.
WDanger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a
power supply with alternating current via a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the protective conductor system of the
domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate
specications. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service
personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
Avoid spillage on the connector. Never immerse the appliance, base
or mains cable in water.
Use the kettle only with the included base.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains
immediately.

3
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
intended for domestic use only.
WDanger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a
power supply with alternating current via a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the protective conductor system of the
domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate
specications. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service
personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
Avoid spillage on the connector. Never immerse the appliance, base
or mains cable in water.
Use the kettle only with the included base.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains
immediately.
WRisk of re!
Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs.
Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged.
WRisk of scalding!
The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up
by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled
down. Only use the appliance when the lid is engaged.
If the appliance is lled above the “max” marking, there could be a
risk from splashes of boiling water.
WRisk of burns!
After the use the heating element surfaces and warming plate can
be subjected to residual heat.
K
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
WRisk of suocation!
Do not allow children to play with packaging material.
WRisk of injury!
A misuse of the appliance can potentially lead to injury.

4
en
Congratulations on purchasing this
Bosch appliance. You have acquired
a high-quality product that will bring
you a lot of enjoyment.
Parts and controls
1 Jug (with water level indicator)
2 Lid with lock
3 Button to open lid
4 O On/Off switch, illuminated
5 Limescale filter (removable)
6 Base
7 Cord tidy
Important: The jug should only be used
with the base supplied.
■ The kettle should only ever be filled
with water. Milk or instant products
will burn and damage the appliance.
Never operate the kettle without water
or overfill: observe the 0.3L and 1.7L
(max) markings. If the kettle is too full,
the water will boil over!
Before using for the
first time
■ Remove any stickers or film.
■ Unwind the cord to the required length
and plug in.
■ Fill the jug with water and bring to the
boil twice to clean it thoroughly.
■ When the water comes to the boil for
the first time, add a tablespoon of white
vinegar.
Boiling water
■ Fill the jug with fresh water through the
spout or the opened lid (press button to
open lid).
■ Read the quantity off the water level
indicator. Do not fill with less than
0.3 litres or more than 1.7 litres of water!
■ Press down on the lid to close and place
the jug on the base.
■ Press down the switch and it will light
up. The water is heated.
■ The kettle switches off automatically
once the water has boiled.
The appliance can also be switched off at
any time by moving up the O On/Off switch.
Attention: If you lift the jug from the base
and replace it before the water has boiled,
the kettle will not continue heating.
Notes:
■ Only operate the kettle with the lid
closed and the limescale filter inserted
or the kettle will not switch off.
■ For reasons of physics condensation
may form on the base. This is normal,
and the jug is not leaking.
■ After boiling, let the kettle cool down for
5 minutes before refilling.
■ Do not turn on the appliance if the jug
is empty. Otherwise the overheating
protection will trip and the appliance will
switch off automatically.
Cleaning and maintenance
W Risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
place it in the dishwasher!
Do not steam-clean the appliance.
■ Pull out the mains plug.
■ The jug and base should only be wiped
down on the outside with a damp
cloth. Do not use harsh or abrasive
detergents.
■ Remove the limescale filter and place in
a little vinegar with clean water.
■ Rinse the jug and limescale filter with
clean water.
Descaling
Regular descaling:
■ prolongs the life of the appliance.
■ ensures that it functions properly.
■ avoids risk of injury, e.g. uncontrolled
pouring if filter is covered with limescale.
■ saves energy.
Descale the jug with vinegar or a
commercially available descaling agent.
■ Fill the jug up to the 1.7L (max) mark
with water without vinegar or descaling
agent and bring to the boil.

5
en
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
■ Then add a small amount of white
vinegar to the hot water and let the
kettle stand for several hours. You can
also use a descaling agent instead
according to the manufacturer’s instruc-
tions (observe safety instructions).
■ Then rinse the jug and limescale filter
with clean water.
Tip: If you use the kettle daily, descale
more frequently.
Troubleshooting
The appliance does not heat, and the
O On/Off switch does not light up.
– The overheating protection has tripped.
■ Let the kettle cool down for a while so
that the appliance can be switched on
again.
The appliance switches off before the
boiling process ends.
– Build-up of limescale in the appliance.
■ Descale the appliance according to the
instructions.
Technical data
Electrical connection 220-240 V~
50/60 Hz
Output 2600-3100 W
Appliance height 267 mm
Appliance width 232 mm
Appliance depth 163 mm
Water capacity 1.70 L

6
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach
handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
WStromschlaggefahr!
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz
mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,
dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typen schild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät,
wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln,
dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter
8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten
und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Entkalkung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.
Gerät, Basis oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Die Kanne
nur mit der beiliegenden Basis verwenden. Nur benutzen, wenn
Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall
sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.

7
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach
handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
WStromschlaggefahr!
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz
mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,
dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typen schild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät,
wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln,
dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter
8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten
und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Entkalkung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.
Gerät, Basis oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Die Kanne
nur mit der beiliegenden Basis verwenden. Nur benutzen, wenn
Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall
sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
WBrandgefahr!
Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberächen,
wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststo
kann beschädigt werden.
WVerbrühungsgefahr!
Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am
Gri anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand önen.
Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen. Wenn das Gerät
über die „max“ Markierung befüllt wird, könnte eine Gefahr durch
herausspritzendes kochendes Wasser entstehen.
WVerbrennungsgefahr!
Nach dem Gebrauch können die Oberächen von Heizelement oder
Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein.
K
WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WErstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WVerletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.

8
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
dieses Gerätes aus unserem Hause
Bosch. Sie haben ein hochwertiges
Produkt erworben, das Ihnen viel Freude
bereiten wird.
Teile und Bedienelemente
1 Kanne (mit Wasserstandsanzeige)
2 Deckel mit Verriegelung
3 Deckel-Öffnungstaste
4 Schalter O Ein/Aus, beleuchtet
5 Kalksieb (herausnehmbar)
6 Basis
7 Kabelaufwicklung
Wichtig: Die Kanne nur mit der
beiliegenden Basis verwenden.
■ Wasserkocher ausschließlich mit
Wasser befüllen. Milch oder Instant-
Produkte brennen an und beschädigen
das Gerät. Kanne nicht ohne Wasser
betreiben oder überfüllen, 0.3L und
1.7L (max) Markierung beachten. Bei
Überfüllung des Wasserkochers kocht
das Wasser über!
Vor dem ersten Gebrauch
■ Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
■ Zuleitung aus der Kabelaufwicklung
auf gewünschte Länge abwickeln und
anschließen.
■ Kanne zweimal mit klarem Wasser füllen
und jeweils kochen lassen, um sie ganz
zu säubern.
■ Beim ersten Aufkochen einen Esslöffel
Haushaltsessig dazugeben.
Wasser kochen
■ Durch die Schnaupe oder den geöff-
neten Deckel (Deckel-Öffnungstaste
drücken) frisches Wasser einfüllen.
■ Die Füllmenge an der
Wasserstandsanzeige ablesen.
Nicht weniger als 0,3 Liter und nicht
mehr als 1,7 Liter Wasser einfüllen!
■ Deckel zum Schließen einrasten lassen
und Kanne auf die Basis aufsetzen.
■ Den Schalter nach unten drücken, der
Schalter leuchtet auf. Das Wasser wird
erhitzt.
■ Der Wasserkocher schaltet nach
Beendigung des Kochvorgangs
automatisch ab.
Durch Ziehen des Schalters O Ein/Aus
nach oben kann das Gerät auch jederzeit
ausgeschaltet werden.
Achtung: Wird die Kanne vor Beendigung
des Kochvorgangs abgehoben und wieder
aufgesetzt, setzt sich der Kochvorgang
nicht fort.
Hinweise:
■ Nur mit geschlossenem Deckel und
eingesetztem Kalksieb betreiben, der
Wasserkocher schaltet sonst nicht ab.
■ Aus physikalischen Gründen kann
Kondenswasser an der Basis entstehen.
Dies ist jedoch ein normaler Vorgang,
die Kanne ist nicht undicht.
■ Gerät nach jedem Kochvorgang
5 Minuten abkühlen lassen, bevor
wieder Wasser eingefüllt wird.
■ Gerät nicht einschalten, wenn die
Kanne leer ist, sonst schaltet sich das
Gerät durch den Überhitzungsschutz
automatisch ab.
Reinigung und Pflege
W Stromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder
in den Geschirrspüler geben!
Keinen Dampfreiniger benutzen.
■ Netzstecker ziehen.
■ Kanne und Basis mit einem Tuch außen
nur feucht abwischen. Keine scharfen
oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
■ Kalksieb entnehmen und in etwas Essig
einlegen mit klarem Wasser ausspülen.
■ Kanne und Kalksieb mit klarem Wasser
nachspülen.

9
de
Entkalken
Regelmäßiges Entkalken:
■ verlängert die Lebensdauer des
Gerätes.
■ gewährleistet eine einwandfreie
Funktion.
■ vermeidet Verletzungsgefahr, z. B.
unkontrolliertes Ausgießen durch
verkalktes Kalksieb.
■ spart Energie.
Die Kanne mit Essig oder einem
handelsüblichen Entkalkungsmittel
entkalken.
■ Kanne bis zur Markierung 1.7L (max)
mit Wasser ohne Essig oder
Entkalkungsmittel befüllen und
aufkochen lassen.
■ In das heiße Wasser entweder
etwas Haushaltsessig auffüllen
und mehrere Stunden einwirken
lassen oder Entkalkungsmittel nach
Herstellerangaben (Sicherheitshinweise
beachten) anwenden.
■ Anschließend Kanne und Kalksieb mit
klarem Wasser spülen.
Tipp: Den Wasserkocher bei täglicher
Benutzung öfters entkalken.
Kleine Störungen selbst
beheben
Das Gerät heizt nicht, der Schalter
O Ein/Aus leuchtet nicht auf.
– Der Überhitzungsschutz hat geschaltet.
■ Die Kanne längere Zeit abkühlen
lassen, damit das Gerät wieder
eingeschaltet werden kann.
Das Gerät schaltet vor Beendigung des
Kochvorgangs ab.
– Das Gerät ist verkalkt.
■ Das Gerät nach Anweisung entkalken.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss 220-240 V~
50/60 Hz
Leistung 2600-3100 W
Gerätehöhe 267 mm
Gerätebreite 232 mm
Gerätetiefe 163 mm
Füllmenge Wasser 1,70 L
Entsorgung
J
Entsorgen Sie die Verpackung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist
ent sprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege
bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landes
vertretung
herausgegebenen Garantie
bedingungen
des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedin
-
gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantie
bedingungen für
Deutschland und die Adressen nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf
beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.

10
ar – 4
ةطساوب ةيﻼﻐلا نﻣ ةيريﺟلا تابسرتلا ةلازإ كﻧﻛﻣي
.ةداتعﻣلا تابسرتلا ةلازإ داوﻣ وأ لخلا
■ اﮭﻛرتاو ،ءاﻣلاب max ةﻣﻼعلا ﻰتﺣ ةيﻼﻐلا ﻸﻣا
.تابسرت ةلازإ ةداﻣ وأ لخ نودب نخست
■ اﮭﻛرتاو ،لخلا ضعب نخاسلا ءاﻣلا ﻲﻓ ﻊﺿ مﺛ
مدختسا وأ ،اﮭيﻓ لخلا رﺛؤي ﻰتﺣ تاﻋاس ةدعل
ةﮭﺟلا تاﻧايبل ا
ً
ﻘﻓو ةيريﺟلا تابسرتلا ةلازإ داوﻣ
.(ناﻣﻷا تاداشرإ ةاﻋارﻣ ﻰﻠﻋ صرﺣا) ةعﻧﺻﻣلا
■ تابسرتلا ةاﻔﺻﻣو ةيﻼﻐلا فطش نﻛﻣي كلذ دعب
.ﻲﻘﻧلا ءاﻣلا مادختساب
لﻛشب ةيﻼﻐلا نﻣ تابسرتلا ةلازإ رارﻛت نﻛﻣي :ﮫﯾوﻧﺗ
.ا
ً
يﻣوي اﮭﻣادختسا دﻧﻋ رﺛﻛأ
لﯾﻣﻌﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔطﯾﺳﺑﻟا لﺎطﻋﻷا حﻼﺻإ
فاﻘيﻹا/ليﻐشتلا O رزلاو ،نخسي زاﮭﺟلا
.ءﻲﺿي
–.ةﻧوخسلا طرﻓ نﻣ ةياﻣﺣلا ةﻔيظو ليﻐشت مت
■ زاﮭﺟﻠل نﻛﻣي ﻰتﺣ ،لوطأ ةدﻣل دربت ةيﻼﻐلا عد
.ىرخأ ةرﻣ لﻣعي نأ
.ءاﻣلا ﻲﻠﻏ ءاﮭتﻧا لبﻗ ﺊﻔطﻧي زاﮭﺟلا
–.ةيريﺟ تابسرت اﮭب ةﻧيﻛاﻣلا
■.ةروﻛذﻣلا تاداشرﻺل ا
ً
ﻘﻓو تابسرتلا ةلازﺈب مﻗ
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
ليﺻوتلا
ﻲﺋابرﮭﻛلا
ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240
زتريھ 50/60
ةردﻘلاتاو 2600-3100
زاﮭﺟلا عاﻔترامﻣ 267
زاﮭﺟلا ضرﻋمﻣ 232
زاﮭﺟلا لوطمﻣ 163
ءاﻣلاب ءلﻣلا ةيﻣﻛرتل 1.70
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
J
ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع
ةيداصتقا ةعومجملا/19/2012 ةيبروا
ةيئابرهكلا ةزهجاب ةصاخلا ةيبروا
ةميدقلا ةينورتكلاو
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
دعاوقل ماعلا راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
يبروا داحتا لود عيمج يف يرست
ةداعإو ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا صوصخب
يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهلغتسا
صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنا ثدحا ةفرعمل
.ةميدقلا ةزهجا نم
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي
.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف
لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي
راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا
يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف
.نامضلا هيطغي ئراط
.تيدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن

11
3 – ar
بﺣس لﻼخ نﻣ تﻗو يأ ﻲﻓ زاﮭﺟلا قﻼﻏإ نﻛﻣي اﻣﻛ
.ﻰﻠﻋﻸل فاﻘيﻹا/ليﻐشتﻠل O رزلا
،ﻲﻠﻐلا ةيﻠﻣﻋ ءاﮭتﻧا لبﻗ ةيﻼﻐلا ﻊﻓر مت اذإ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
ءاﻣلا ﻲﻠﻏ ةيﻠﻣﻋ لﻣتﻛت نﻠﻓ ،ىرخأ ةرﻣ اﮭتداﻋإ مﺛ
.ايﻛيتاﻣوتوأ
:تادﺎﺷرإ
■ ةاﻔﺻﻣ بيﻛرتو ءاطﻐلا ﻖﻠﻏ ﻰﻠﻋ صرﺣا
ﺊﻔطﻧت نل إو ،ةيﻼﻐلا ليﻐشت دﻧﻋ بيسرتلا
.ا
ً
يﺋاﻘﻠت ةيﻼﻐلا
■ .ةدﻋاﻘلا ﻰﻠﻋ ةﻔﺛﻛتﻣ هايﻣ نوﻛتت نأ ﻲعيبطلا نﻣ
ﻲﮭﻓ ةيﻼﻐلا اﻣأ ،ةيﺋايزيﻔلا لﻣاوعلا ببسب اذھو
.ةﻣﻛﺣﻣ
■ ةيﻠﻣﻋ لﻛ دعب ﻖﺋاﻗد 5 ةدﻣل دربي زاﮭﺟلا كرتا
.ىرخأ ةرﻣ ءاﻣلاب ﮫﺋﻠﻣ لبﻗو ،ءاﻣﻠل نيخست
■ إو ،ةﻏراﻓ ةيﻼﻐلا تﻧاﻛ اذإ زاﮭﺟلا ل
ّ
ﻐشت
ةياﻣﺣلا لﻼخ نﻣ ا
ً
يﻛيتاﻣوتوأ زاﮭﺟلا ﺊﻔطﻧيسﻓ
.ةﻧوخسلا طرﻓ نﻣ
ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
لسﻏ ةلآ ﻲﻓ ﮫعﺿت و ،هايﻣلا ﻲﻓ ا
ً
دبأ زاﮭﺟلا رﻣﻐت
.قابطﻷا
.راخبلاب فيظﻧتلا زاﮭﺟ مدختست
■.ﻲﺋابرﮭﻛلا سباﻘلا عزﻧا
■ ةطساوب جراخلا نﻣ ةدﻋاﻘلاو ةيﻼﻐلا طﻘﻓ ﺢسﻣا
ةرﻔﻧس تاﻔظﻧﻣ يأ مدختست .ةﻠﻠبﻣ شاﻣﻗ ةعطﻗ
.ةداﺣ فيظﻧت داوﻣ وأ
■ نﻣ ليﻠﻗ ﻲﻓ اﮭعﺿو ،بساورلا ةاﻔﺻﻣ جرخأ
.ﻲﻘﻧلا ءاﻣلاب اﮭﻔطشا مﺛ ،لخلا
■.ﻲﻘﻧلا ءاﻣلاب بساورلا ةاﻔﺻﻣو ةيﻼﻐلا فطش دﻋأ
سﻠﻛﻟا ﺔﻟازإ
:ةيرود ةﻔﺻب تابسرتلا ةلازإ
■.زاﮭﺟلا رﻣﻋ نﻣ ديزت
■.ميﻠسلا ليﻐشتلا نﻣﺿتو
■ ريﻏ بيرستلا ةﺟيتﻧ ،ةباﺻﻹا رطخ ﻊﻧﻣتو
سﻠﻛلا ةاﻔﺻﻣ ﻰﻠﻋ سﻠﻛلا نوﻛت ببسب دوﺻﻘﻣلا
.ﻼﺛﻣ
■.ةﻗاطلا رﻓوتو
ﺎﻧﺗﻛرﺷ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ كﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﯾﻧﺎﮭﺗ
،ةدوﺟﻟا ﻲﻟﺎﻋ
ٍ
ﺞ
َ
ﺗﻧﻣ ﻰﻠﻋ كدﯾ تﻌﻗو دﻘﻟ .Bosch
.ةدﺎﻌﺳﻟا نﻣ ا
ً
دﯾزﻣ كﻟ بﻠﺟﯾﺳ ﺎﻣ وھو
لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ
َ
ط
ِ
ﻘﻟا
1 (ءاﻣلا ىوتسﻣل رشؤﻣ اﮭب) ةيﻼﻏ
2 لﻔﻗ وذ ءاطﻏ
3 ءاطﻐلا ﺢتﻓ رز
4 ءﻲﺿﻣ ،فاﻘيﻹا/ليﻐشتﻠل O رز
5 (اﮭﺟارخإ نﻛﻣي) تابسرت ةاﻔﺻﻣ
6 ةدﻋاﻗ
7 كﻠسلا فل ةزيﮭﺟت
.اﮭب ةﻘﻓرﻣلا ةدﻋاﻘلا ﻊﻣ إ ةيﻼﻐلا مدختست :مﺎھ
■ .ءﺎﻣﻟا ىوﺳ ءﺎﻣﻟا ﺔﯾﻼﻏ ﻲﻓ رﺧآ ﺎ
ً
ﺋﯾﺷ ﻊﺿﺗ ﻻ
قرتﺣت دﻗ ريﺿﺣتلا ةعيرس تاﺟتﻧﻣلاو بيﻠﺣلاﻓ
نودب ةيﻼﻐلا ل
ّ
ﻐشت .زاﮭﺟلاب ا
ً
رارﺿأ ببستو
لﻛشب اﮭﺋﻠﻣ مدﻋ ﻰﻠﻋ صرﺣاو ،اﮭيﻓ ءاﻣلا ﻊﺿو
.max و min ﻲتﻣﻼﻋ كلذ ﻲﻓ ﻲﻋارو ،دﺋاز
ءاﻣلا روﻔي ،دﺋاز لﻛشب ءاﻣلا ةيﻼﻏ ءلﻣ دﻧعﻓ
!ضيﻔيو
ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
■.زاﮭﺟلا ﻰﻠﻋ ﻖﺋاﻗر وأ تاﻘﺻﻠﻣ يأ ةلازﺈب مﻗ
■ كﻠسلا فل ةزيﮭﺟت نﻣ ليﺻوتلا كﻠس
ْ
بﺣسا
.ﮫﻠﺻو مﺛ ،بوﻠطﻣلا لوطلاب
■ كلذب مﻗو ،ﻲﻠﻐي ﮫﻛرتاو ،برشلا ءاﻣب ةيﻼﻐلا ﻸﻣا
.ا
ً
ﻣاﻣت ةﻔيظﻧ ةيﻼﻐلا ﺢبﺻت ﻰتﺣ نيترﻣ
■.ةريبﻛ لخ ةﻘعﻠﻣ فﺿأ ةرﻣ لوﻷ نايﻠﻐلا دﻧﻋ
ءﺎﻣﻟا ﻲﻠﻏ
■ روبﻧﺻلا لﻼخ نﻣ برشلا ءاﻣب ةيﻼﻐلا ءلﻣب مﻗ
.(ءاطﻐلا ﺢتﻓ رز طﻐﺿا) حوتﻔﻣلا ءاطﻐلا وأ
■ رشؤﻣ لﻼخ نﻣ ءلﻣلا ةيﻣﻛ ةﻓرعﻣ كﻧﻛﻣي
رﺛﻛأ ةيﻣﻛب ءاﻣلا ءلﻣب مﻗ كلذبو .ءاﻣلا ىوتسﻣ
.رتل 1.7 نﻣ لﻗأو رتل 0.25 نﻣ
■ .عوﻣسﻣ توﺻب رﻘتسي ﻰتﺣ ءاطﻐلا ﻖﻠﻏأ
.ةدﻋاﻘلا ﻰﻠﻋ ءاﻣلا ةيﻼﻏ ﻊﺿ
■ .رزلا ءﻲﺿيسو ،لﻔسﻸل رزلا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.ءاﻣلا نيخست أدبي ذﺋﻧيﺣ
■ ءاﻣلا ةيﻼﻏ ﺊﻔطﻧت نايﻠﻐلا ةيﻠﻣﻋ ءاﮭتﻧا دعب
.ا
ً
يﻛيتاﻣوتوأ
W !قيرح بوشن رطخ
بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع ةيغلا وأ ةدعاقلا عضت
.كيتسبلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر
W !قورحلل ضرعتلا رطخ
ضبقملا نم زاهجلا كسم ىلع صرحا اذلو .مادختسا ءانثأ زاهجلا ةرارح ةجرد عفترت
.دربي امدنع إ ءاطغلا حتف مدعو طقف
.زاهجلا مادختسا دنع ءاطغلا قلغ ىلع صرحا
.يلغملا ءاملا ذاذر ببسب رطخل ضرعتت دق »max« ةمع نم ىلعأ زاهجلا ءلم دنع
W !قورح ثودح رطخ
.مادختسا دعب تقولا ضعبل ا
ً
نخاس نيخستلا حول وأ ناخسلا حطس لظي دق
K
،شدلا وأ ،مامحتسا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست :ريذحت
.ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ،ليسغلا ضاوحأ وأ
W !قانتخا رطخ
.فيلغتلا داومب بعللاب لافط حامسلا مدع بجي
W !تاباصإ ثودح رطخ
.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسا

12
ar – 2
W !قيرح بوشن رطخ
بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع ةيغلا وأ ةدعاقلا عضت
.كيتسبلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر
W !قورحلل ضرعتلا رطخ
ضبقملا نم زاهجلا كسم ىلع صرحا اذلو .مادختسا ءانثأ زاهجلا ةرارح ةجرد عفترت
.دربي امدنع إ ءاطغلا حتف مدعو طقف
.زاهجلا مادختسا دنع ءاطغلا قلغ ىلع صرحا
.يلغملا ءاملا ذاذر ببسب رطخل ضرعتت دق »max« ةمع نم ىلعأ زاهجلا ءلم دنع
W !قورح ثودح رطخ
.مادختسا دعب تقولا ضعبل ا
ً
نخاس نيخستلا حول وأ ناخسلا حطس لظي دق
K
،شدلا وأ ،مامحتسا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست :ريذحت
.ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ،ليسغلا ضاوحأ وأ
W !قانتخا رطخ
.فيلغتلا داومب بعللاب لافط حامسلا مدع بجي
W !تاباصإ ثودح رطخ
.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسا

13
1 – ar
ناما تاميلعت
حضوملا بولساب زاهجلا عم لماعتلاو ةيانعب اهلمكأب مادختسا تاداشرإ ةءارق ءاجرب
صخشل زاهجلا ءاطعإب مكمايق ةلاح يف !ةجاحلا دنع اهيلإ عوجرلل اهيلع ظافحلاو ،اهيف
صصخم زاهجلا اذه .زاهجلا عم ايوس هذه مادختسا تاداشرإ هميلست مكنم ىجري رخآ
.طقف يلزنملا مادختسل
W !ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ
عافترا ىلعو ،ةفرغلا ةرارح ةجرد يفو ةيلخادلا نكاما يف ىوس زاهجلا مدختست
ب
ّ
كرم سبقمب طقف زاهجلا ليصوت يغبني .رحبلا حطس ىوتسم قوف رتم 2000 نم لقأ
دكأت .ددرتم رايت تاذ ءابرهكلا ةكبش نوكت نأ ىلع ضيرأت ةلصوب دوزمو ةميلس ةقيرطب
ا
ً
قفو
ً
ةبكرم ةيئابرهكلا لزنملا تابيكرتب صاخلا ةيضرا ةيامحلا كسأ ماظن نأ نم
.ةينعملا حئاولل
تانايب ةحول يف اهيلع صوصنملا تانايبلل اقفو إ زاهجلا ليغشتو ليصوت مدع بجي
،فلات ءابرهكلاب دادمإ لبك لادبتسا لثم ،حصإ لامعأ ةيأ ءارجإب حمسي .زارطلا
.رطخلل ءايشأ وأ صاخشأ ضيرعت بنجتل كلذو ،انتكرشل ةعباتلا ءمعلا ةمدخ لبق نم إ
نع ديزي ام وأ تاونس 8 مهرمع غلبي لافطأ لبق نم همادختسا متي نأ نكمي زاهجلا اذه
ةربخلا يف صقن وأ ةدودحم ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ لبق نمو كلذ
نأ دعب وأ مهيلع فارشا يراج نوكي امدنع كلذو ،تامولعملاو فراعملا يف صقن وأ/و
اونوكي نأ دعبو زاهجلل نما مادختسا ةيفيك نأشب ةيليصفت تاداشرإ مهئاطعإ مت دق نوكي
نيذلا لافطا ىلع ظافحلا بجي .زاهجلا مادختسا ىلع ةبترتملا راطخا اديج اومهف دق
مهل حمسي و ،ءابرهكلاب ليصوتلا لبك نعو زاهجلا نع اديعب تاونس 8 نع مهرمع لقي
.زاهجلاب بعللاب اوموقي نأب لافطل حامسلا مدع بجي .زاهجلا ليغشتب
اوناك اذإ إ ،لافطأ لبق نم اهؤارجإ متي نأب حمسي بساورلا ةلازإو فيظنتلا لامعأ
.كلذب مهمايق دنع مهيلع فارشا تحتو ،رثكأ وأ تاونس 8 رمعلا نم نوغلبي
.هايملا يف ةقاطلا لباك وأ ةدعاقلا وأ زاهجلا رمغ نم رذحا .ل
ّ
صوملا ىلع باكسنا بنجت
.اهعم ةقفرملا ةدعاقلا عم إ ةيغلا مدختست
متي للخ ثودح ةلاح يف .رارضأ يأ زاهجلا وأ تيصوتلا يف نكي مل اذإ إ مدختسي
دهجلاب ةيذغتلا لصف وأ يئابرهكلا رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ روفلا ىلع
.يئابرهكلا

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
*Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building, 5th oor
1784 Soa
Tel.: 0700 208 17
Fax: 02 878 79 72
mailto:[email protected]
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:[email protected]
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
06/17
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 1 08.06.17 18:56

06/17
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider for
exact charges
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel.: 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +36 80-200-201
mailto: [email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute.
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg,
2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan,Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:[email protected]
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524
mailto:[email protected]
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 2 08.06.17 18:56

06/17
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калyжская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 3 08.06.17 18:56

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatum
vorzulegen.ErsetzteTeilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
08/14

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
✆
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
9001328811
*9001328811*
970721

