Loading ...
www.tefal.com www.calor.fr
CLICK
CLICK
www.calor.fr
www.tefal.com
MAX
CLICK
ON
OK
NO
×3
OK
OK
OK
DELICATE
NORMAL
MAX
TURBO
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation /EN Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first
use /DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits-
und Bedienungshinweise“ durch /NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /PT Leia
atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização /IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo /DA Læs hæftet
«Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt igennem inden den første ibrugtagning /NO Les nøye
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk /SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och
användningsinstruktioner” innan den första användningen /FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa /TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun /EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” /CS Před prvním
použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ /SK Pred prvým
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ /HU Az első használat előtt
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet /SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» /RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования»
/ UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки
безпеки та рекомендації щодо використання» /HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo
pročitate priručnik „Sigurnosne upute” /RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul
„Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” /ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist
hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo
reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą /LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz,
lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru «Norādījumi par drošību un lietošanu» /BG Моля, прочетете
внимателно книжката «Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална
употреба /SR Molimo da pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost
i upotrebu» /BS Molimo da prije prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost
i upotrebu» /TH กรุณาอ่าน “คู่มือการใช้งานเพื่อความปลอดภัย” ก่อนการใช้งานครั้งแรก /ZH 初次使用前,請仔細閱
« 安全和使用說明 » / AR      «   
»  
/ FA
.        «      » 

ON
OFF
MAX
CLICK
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2. 2.
OK
2.