Miele 10877240 36" Obsidian Black DA 6698 D Puristic Version 6000 Island Decor Hood DA6698DBK

User Manual

For 10877240.

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

background
de Montageanweisung Con|ctivity 2.0-Stick für Kochfelder
en Installation instructions Con|ctivity 2.0-Stick for hobs
es Instrucciones de montaje
Memoria externa Con|ctivity 2.0 para placas
fr Instruction de montage Emetteur Con|ctivity 2.0
da Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick til kogeplader
fi Asennusohje Con|ctivity 2.0 -moduuli keittotasoihin
it Istruzioni di montaggio chiavetta Con|ctivity 2.0
per piani cottura
nl Montagehandleiding Con|ctivity 2.0-stick
no Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick
for komfyrtopper
pt Instruções de montagem Stick Con|ctivity 2.0
para placas
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ìîäóëÿ Con|ctivity 2.0
äëÿ ïàíåëåé êîíôîðîê
se Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick för hällar
tr Montaj Talimatý Con|ctivity 2.0-Ocak Fiþi
sl Navodila za montažo stika za kuhalne
plošče - Con@ctivity 2.0
pl Instrukcja montażu adaptera radiowego Con@ctivity 2.0
dla płyt grzejnych
M.-Nr. 09 661 211 / 05
zh
Con@ctivity 2.0 功能棒灶具安装说明
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...

Other documents for Miele 10877240

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Operating and installation instructions - (English) Download
  • Product Sheet - (English) Download
  • Warranty - (English) Download
Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : de Montageanweisung Conctivity 20Stick für Kochfelder en Installation instructions Conctivity 20Stick for hobs es Instrucciones de montaje Memoria externa Conctivity 20 para placas fr Instruction de montage Emetteur Conctivity 20 da Monteringsanvisning Conctivity 20stick til kogeplader fi Asennusohje Conctivity 20 moduuli keittotasoihin it Istruzioni di montaggio chiavetta Conctivity 20 per piani cottura nl Montagehandleiding Conctivity 20stick no Monteringsanvisning Conctivity 20stick for komfyrtopper pt Instruções de montagem Stick Conctivity 20 para placas ru Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ìîäóëÿ Conctivity 20 äëÿ ïàíåëåé êîíôîðîê se Monteringsanvisning Conctivity 20stick för hällar tr Montaj Talimatý Conctivity 20Ocak Fiþi sl Navodila za montažo stika za kuhalne plošče Conctivity 20 pl Instrukcja montażu adaptera radiowego Conctivity 20 dla płyt grzejnych MNr 09 661 211 05 zh Conctivity 20 功能棒灶具安装说明
  • Page 2 - Catalan, Valencian - : de 3 en 5 es 7 fr 9 da 11 fi 13 it 15 nl 17 no 19 pt 21 ru 23 se 25 tr 27 sl 29 USCA 31 pl 32 Inhalt zh 34
  • Page 3 - German - : Damit die ConctivityFunktion genutzt werden kann muss das Kochfeld mit dem Conctivity 20Stick ausgestattet werden und die Funkverbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube muss aktiviert werdenVoraussetzung ist dass beide Geräte installiert und funktionsbereit sind Die Aktivierung erfolgt einmalig Werden die Geräte vom Stromnetz getrennt zB bei einem Stromausfall bleibt die Aktivierung erhalten Wichtig Um die Funkverbindung herzustellen erfolgt die Aktivierung der Dunstabzugshaube und des Kochfeldes gleichzeitig Starten Sie zunächst die Aktivierung an der Dunstabzugshaube dann am Kochfeld Der Funkstick kann bei Kochfeldern verwendet werden die das Symbol lt in der linken oberen Ecke der Glaskeramikscheibe haben Ausnahme KM 549 und KM 554 Bei Kochfeldern die mit dem in der Abbildung dargestellten Mielehome Anschluss ausgestattet sind kann der Funkstick direkt eingesteckt werden Für alle anderen Kochfelder wird ein Adapter benötigt der über den Kundendienst erhältlich ist Die Position des Anschlusses entnehmen Sie bitte der Gebrauchs und Montageanweisung Ihres Kochfeldes de
  • Page 4 - German - : Das Funkmodul weißer Kasten darf keinesfalls am Unterbau des Kochfeldes angeschraubt oder auf den HerdBackofen gelegt werden Das Kabel des Funkmoduls EI 7800 darf nicht mit der Unterseite des Kochfeldes dem HerdBackofen oder anderen Einbaugeräten in Berührung kommen Befestigen Sie das Funkmodul an einer Stelle an der es den größtmöglichen Abstand zu Metallteilen hat Achten Sie darauf dass sich in der Übertragungsstrecke zwischen dem Funkmodul und der Antenne der Dunstabzugshaube keine bzw möglichst wenige Metallteile befinden Befestigen Sie das Funkmodul so unterhalb der Arbeitsplatte daß man den Funkstick einstecken kann Trennen Sie das Kochfeld vom Elektronetz Stecken Sie den Funkstick ein Stellen Sie die Stromversorgung wieder her Melden Sie das Kochfeld an wie in der Gebrauchs und Montageanweisung des Kochfeldes beschrieben Sollte sich bei der Anmeldung keine Verbindung aufbauen befestigen Sie das Funkmodul an einer anderen Stelle Funkloch Hiermit erklärt Miele dass sich das Gerät Conctivity 20Stick EI 7800 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 19995EG befindet Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter der Adresse die auf der Rückseite angegeben ist de
  • Page 5 - English - : The radio connection between the hob and the cooker hood must be activated and the hob has to be fitted with the Conctivity 20 Stick in order for the Conctivity function to be used Both appliances must be installed and operational You only need to carry out the signing on procedure once If the appliances are disconnected from the electricity supply during a power cut for example they will still remain signed on Important To establish the radio connection the cooker hood and hob are activated at the same time Start activa ting the cooker hood first then the hob The Conctivity stick can be used with hobs which have the lt symbol in the upper left hand corner of the ceramic glass except KM 549 and KM 554 The stick can be plugged directly into hobs which have the Mielehome connection shown in the diagram All other hobs require an adapter which is available from Miele The position of the connection can be found in the operating and installation instructions for the hob en
  • Page 6 - English - : The radio module white box must not be screwed to the underside of the hob or to an oven or cooker The cable of the radio module EI 7800 must not come into contact with the underside of the hob oven cooker or any other builtin appliance Position the radio module so that it is as far as possible from any metal components Ensure that no metal components or as few as possible are present in the transmission path bet ween the radio module and the cooker hood antenna Secure the radio module underneath the work surface in such a way that the Conctivity stick can be plugged in easily Disconnect the hob from the mains electricity supply Plug in the Conctivity stick Reconnect the appliance to the electricity supply Sign the hob on as described in the operating and installa tion instructions for the hob If a connection cannot be established after signing on this could be due to a quotdead spotquot Try placing the radio modu le in another position Miele hereby declares that this Conctivity 20 Stick EI 7800 is in compliance with the standard requirements and other relevant regulations of Directive 19995EC A full declaration of conformity is available from Miele Please see back cover of this booklet for contact details en
  • Page 7 - Spanish - : Para poder utilizar la función Conctivity la placa de coc ción debe estar equipada con la memoria externa Conctivi ty 20 y la conexión entre la placa de cocción y la campana extractora debe estar activa Es imprescindible que ambos aparatos estén instalados y listos para funcionar La activación tiene lugar una sola vez Si los aparatos se de sconectan de la red eléctrica p ej en caso de un fallo de corriente la activación se mantiene Importante Para establecer la conexión inalámbrica se activa la campana extractora y la placa de cocción al mis mo tiempo Comience primero la activación en la campana extractora y a continuación en la placa de cocción La memoria inalámbrica se puede utilizar con placas de coc ción que tengan el símbolo lt en la esquina superior izquier da de la superficie de la placa excepto KM 549 y KM 554 En las placas de cocción equipadas con la conexión Mielehome que se representa en la figura se puede conec tar directamente la memoria inalámbrica Para el resto de modelos es necesario un adaptador que podrá adquirir a través del Servicio PostVenta En las instrucciones de manejo y montaje de su placa de cocción encontrará la posición de la conexión es
  • Page 8 - Spanish - : El módulo inalámbrico caja blanca no debe estar nunca atornillado bajo la placa ni situado sobre el hor nococina El cable del módulo inalámbrico EI 7800 no debe entrar en contacto con la parte inferior de la placa de cocción hornococina o con cualquier otro aparato empotrable Fije el módulo inalámbrico en un punto en el que se manten ga la distancia máxima posible con los componentes metáli cos Asegúrese de que haya los menos componentes metáli cos que sea posible en el tramo de transmisión entre el mó dulo inalámbrico y la antena de la campana extractora Fije el módulo inalámbrico por debajo de la encimera de forma que pueda introducir la memoria inalámbrica Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica Enchufe la memoria inalámbrica Vuelva a conectar la corriente Registre la placa de cocción tal y como se describe en las Instrucciones de manejo y montaje de la placa de cocción Si durante el registro no se estableciera ninguna conexión fije el módulo inalámbrico en otro lugar zona sin cober tura Por el presente Miele declara que la memoria externa Conctivity 20 EI 7800 cumple con las normativas básicas y los demás reglamentos relevantes de la Directiva 19995CE En la dirección que se encuentra en la página posterior en contrará una declaración de conformidad completa es
  • Page 9 - French - : Afin de pouvoir utiliser la fonction Conctivity la table de cuisson doit être équipée du module Conctivity 20 et la liai son radio entre la table de cuisson et la hotte doit être acti vée Les deux appareils doivent être déjà installés et prêts à fonctionner Lactivation ne doit être effectuée quune fois Si les appareils sont hors tension par exemple à cause dune panne de courant lactivation est conservée Important Pour établir la liaison par ondes radio lactiva tion doit être effectuée simultanément sur la hotte et sur la table de cuisson Démarrez dabord lactivation sur la hotte puis poursuivez avec la table de cuisson Le module Conctivity 20 peut être utilisé sur les tables de cuisson qui portent la sérigraphie lt dans le coin en haut à gauche exception KM 549 et KM 554 Le module Conctivity 20 peut être branché directement sur les tables de cuisson équipés du raccordement Mielehome représenté sur le croquis Pour toutes les autres tables de cuisson il est nécessaire dutiliser un adaptateur qui est dis ponible auprès du SAV Miele Pour connaître la position du raccordement consulter la noti ce dutilisation et de montage de votre table de cuisson fr
  • Page 10 - French - : Le module radio boîtier blanc ne doit en aucun cas être vissé sous la table de cuisson ou déposée sur la cui sinièrele four Le câble du module radio El 7800 ne doit pas être en con tact avec le dessous de la table de cuisson ni la cusini èrele four ou tout autre appareil encastrable Fixez le module radio à un endroit où il sera le plus distant possible de pièces métalliques Vérifiez quil ny a pas de piè ces métalliques ou le moins possible entre le module radio et lantenne de la hotte Fixez le module radio sous le plan de travail de manière à pouvoir brancher le module Mettez la table de cuisson hors tension Branchez le module Remettez sous tension Connectez la table de cuisson comme décrit dans la notice dutilisation et de montage de la table de cuisson Si la communication échoue lors de la connexion fixez le module radio à un autre endroit les ondes radio ne pas sent pas à cet endroit Miele déclare par la présente que le module Conctivity 20 EI 7800 est en en conformité avec les exigences fondamen tales et les autres prescriptions applicables de la directive 19995CE Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à ladresse indiquée au dos de cette notice fr
  • Page 11 - Danish - : For at Conctivityfunktionen kan udnyttes skal kogepladen være udstyret med Conctivity 20stick og radioforbindel sen mellem kogepladen og emhætten skal være aktiveret Det er en forudsætning at begge produkter er installeret og funktionsklar Aktiveringen sker en gang for alle Hvis strømmen til produk terne afbrydes feks ved strømsvigt opretholdes aktiverin gen Vigtigt For at etablere radioforbindelse skal emhætten og kogepladen aktiveres samtidigt Start først aktiveringen på emhætten og derefter på kogepladen Denne Conctivitystick kan kun anvendes til kogeplader der har symbolet lt i øverste venstre hjørne af den glaskera miske plade undtagen KM 549 og KM 554 På kogeplader der er udstyret med den Mielehometilslut ning der er vist på illustrationen kan Conctivitysticken sættes direkte i Til alle andre kogeplader skal der anvendes en adapter der kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf 43 27 13 50 Tilslutningens placering fremgår af brugs og monteringsan visningen til kogepladen da
  • Page 12 - Danish - : Radiomodulet hvid kasse må under ingen omstæn digheder skrues på kogepladens sokkel eller anbringes på ovnen Kablet på radiomodul EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden af kogepladen ovnen eller andre indbyg ningsprodukter Fastgør radiomodulet et sted hvor der er størst mulig afstand til metaldele Sørg for at der ikke er metaldele på overførsels strækningen mellem modulet og emhættens antenne eller at der er så få metaldele som muligt Fastgør radiomodulet således under bordpladen at Conctivitysticken kan sættes i Afbryd strømmen til kogepladen Sæt Conctivitystikken i Tilslut strømmen igen Tilmeld kogepladen som beskrevet i brugs og monterings anvisningen til den Hvis der ikke etableres forbindelse ved tilmeldingen skal radiomodulet fastgøres et andet sted radiohul Miele erklærer herved at udstyret Conctivity 20stick EI 7800 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 19995EF En fuldstændig konformitetserklæring kan fås ved henvendel se til adressen på bagsiden af denne monteringsanvisning da
  • Page 13 - Finnish - : Keittotaso on Conctivitytoiminnon käyttöä varten varustetta va Conctivity 20 moduulilla ja keittotason ja liesituuletti men välille on muodostettava langanton yhteys Edellytyksenä on että molemmat laitteet on asennettu toimintavalmiiksi Yhteys täytyy muodostaa vain kerran Vaikka laitteet myöhem min irrotettaisiin väliaikaisesti sähköverkosta esim sähkökat kon vuoksi yhteys pysyy aktiivisena Tärkeää Langattoman yhteyden luomiseksi liesituuletin ja keittotaso on kirjattava järjestelmään samanaikaisesti Käynnistä järjestelmään kirjautuminen ensin liesituuletti mesta sitten keittotasosta Moduuli voidaan liittää vain sellaisiin keittotasoihin joiden ke raamisen tason vasemmassa takakulmassa on symboli lt poikkeuksena KM 549 ja KM 554 Keittotasoihin jotka on varustettu kuvassa näkyvällä Mielehomeliitännällä moduulin voi liittää suoraan paikalleen työntämällä Muihin keittotasoihin tarvitaan sovitin joita saa Mielehuollosta Tarkista liitännän sijainti keittotasosi käyttö ja asennusohjees ta fi
  • Page 14 - Finnish - : Lähetinmoduulia valkoinen rasia ei missään tapauk sessa saa ruuvata keittotason alle tai kalusteliedenuunin päälle EI 7800 moduulin kaapeli ei missään tapauksessa saa ot taa kiinni keittotason alapintaan kalustelieteenuuniin tai muihin kalusteisiin sijoitettaviin laitteisiin Kiinnitä lähetinmoduuli paikkaan jossa se on mahdollisimman kaukana kaikista metalliosista Muista myös ettei lähetinmo duulin ja liesituulettimen antennin välillä saa olla metallia ai nakaan paljon Kiinnitä lähetinmoduuli työtason alle siten että tikun saa työnnettyä sen sisään Irrota keittotaso sähköverkosta Työnnä tikku lähetinmoduuliin Liitä keittotaso takaisin sähköverkkoon Kirjaa keittotaso sen käyttö ja asennusohjeessa neuvotulla tavalla järjestelmään Mikäli yhteyttä keittotason ja liesituulettimen välillä ei kirjaa misen aikana muodostu siirrä lähetinmoduuli johonkin toi seen paikkaan Miele vakuuttaa että Conctivity 20 moduuli EI 7800 täyt tää EYdirektiivin 19995EY asettamat vaatimukset ja sen no jalla annetut määräykset Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on tilattavissa käyttöohjeen takakannessa olevasta osoitteesta fi
  • Page 15 - Italian - : Affinché la funzione Conctivity possa essere utilizzata il piano di cottura deve essere dotato della chiavetta Concti vity 20 e la connessione radio tra piano di cottura e cappa aspirante deve essere attivata Premessa entrambi gli appa recchi devono essere installati e pronti per il funzionamento La procedura di attivazione viene effettuata una sola volta Se lalimentazione elettrica degli apparecchi venisse interrotta ad es in seguito a uninterruzione di corrente la connessione rimane in essere Importante Per stabilire la connessione radio lattivazione della cappa aspirante e del piano di cottura avviene con temporaneamente Avviare dapprima lattivazione sulla cappa poi sul piano di cottura La chiavetta può essere utilizzata su piani di cottura che di spongono del simbolo lt nellangolo in alto a sinistra della ve troceramica eccezione KM 549 e KM 554 Sui piani dotati di allacciamento Mielehome rappresentato nella figura è possibile inserire direttamente la chiavetta Per tutti gli altri piani occorre un adattatore acquistabile presso lassistenza tecnica autorizzata Miele La posizione dellallacciamento è raffigurata nelle istruzioni duso e di montaggio del piano it
  • Page 16 - Italian - : Il modulo radio cassetta bianca non può essere avvi tato assolutamente alla parte inferiore del piano di cottura oppure appoggiato sulla cucina elettricasul forno Il cavo del modulo radio EI 7800 non può venire a contatto con la parte inferiore del piano di cottura della cucina elettricadel forno o di altri apparecchi da incasso Fissare il modulo sul punto più lontano possibile dalle parti metalliche Accertarsi che nel tratto di trasmissione tra il mo dulo radio e lantenna della cappa aspirante non vi siano parti metalliche o che siano pochissime quelle presenti Fissare il modulo radio sotto il piano di lavoro in modo che si possa infilare la chiavetta Staccare lapparecchio dalla rete elettrica Infilare la chiavetta Ripristinare lalimentazione di corrente elettrica Connettere il piano di cottura come descritto nelle istruzioni duso e di montaggio del piano Se al momento della connessione non si stabilisce alcun collegamento fissare il modulo radio in un altro punto Con la presente Miele dichiara che il dispositivo Conctivity 20 EI 7800 rispetta le richieste base e le condizioni perti nenti della direttiva 19995CE La dichiarazione di conformità completa è disponibile allindirizzo riportato sul retro di copertina it
  • Page 17 - Dutch, Flemish - : Om de Conctivityfunctie te kunnen gebruiken moet de kookplaat van de Conctivity 20stick worden voorzien en moet u de draadloze verbinding tussen de kookplaat en de afzuigkap activeren Beide apparaten moeten hiervoor zijn geďnstalleerd en gebruiksklaar zijn U hoeft de activering maar een keer uit te voeren Als de apparaten spanningsvrij worden gemaakt bijvoorbeeld tijdens een stroomstoring blijft de activering behouden Let op Om de draadloze verbinding te maken moet de activering van de afzuigkap en van de kookplaat gelijktijdig plaatsvinden Start eerst de activering op de afzuigkap en dan de activering op de kookplaat De stick kan voor kookplaten worden gebruikt waarbij in de linker bovenhoek van de keramische plaat het symbool lt is afgebeeld met uitzondering van KM 549 en KM 554 Bij kookplaten met de op de afbeelding getoonde Mielehomeaansluiting kan de stick meteen worden ingestoken Voor alle andere kookplaten is een adapter nodig die bij Miele verkrijgbaar is De positie van de aansluiting vindt u in de gebruiks en montagehandleiding van uw kookplaat nl
  • Page 18 - Dutch, Flemish - : De witte module mag nooit aan de onderkant van de kookplaat worden vastgeschroefd of op het fornuisde bakoven worden gelegd De kabel van de module EI 7800 mag niet in aanraking komen met de onderkant van de kookplaat met het fornuisde bakoven of met andere inbouwapparaten Bevestig de module zover mogelijk van metalen delen Tussen de module en de antenne van de afzuigkap dienen zich geen dan wel zo weinig mogelijk metalen delen te bevinden Bevestig de module zodanig onder het werkblad dat u de stick kunt insteken Maak de kookplaat spanningsvrij Plaats de stick Herstel de stroomvoorziening Meld de kookplaat aan zie de gebruiks en montagehandleiding van de kookplaat Bevestig de module op een andere plaats als tijdens de aanmelding geen verbinding wordt gemaakt Miele verklaart hiermede dat de Conctivity 20stick EI 7800 in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de richtlijn 19995EG Een volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij het adres dat op de achterkant vermeld staat nl
  • Page 19 - Norwegian - : For at Conctivityfunksjonen skal kunne brukes må komfyr toppen være utstyrt med Conctivity 20sticken og radiosignalforbindelsen mellom komfyrtoppen og ventilatoren må være aktivert Forutsetningen er at begge apparatene er installert og klare til bruk Aktiveringen gjøres én gang Dersom apparatene blir koblet fra elnettet feks ved strømbrudd beholdes aktiveringen Viktig For å opprette radiosignalforbindelse skal ventilator en og komfyrtoppen aktiveres samtidig Start først med aktiveringen på ventilatoren deretter komfyrtoppen Sticken kan kun brukes på komfyrtopper som har symbolet lt øverst i venstre hjørne av glasskeramikkflaten unntak KM 549 og KM 554 For komfyrtopper som har den avbildete Mielehometilkoblingen kan sticken settes direkte inn For alle andre komfyrtopper behøves en adapter som kan kjøpes hos Mieles kundeservice Posisjonen for tilkoblingen finner du i bruks og monteringsanvisningen for komfyrtoppen no
  • Page 20 - Norwegian - : Radiosignalmodulen hvit boks må ikke skrus fast på komfyrtoppens understell eller legges på stekeovnen Kabelen til radiosignalmodulen EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden av komfyrtoppen stekeovner el ler andre innbyggingsapparater Fest modulen et sted hvor det er størst mulig avstand til me talldeler Pass på at det i overføringsområdet mellom modul en og ventilatorens antenne ikke befinner seg metalldeler el ler bare befinner seg få metalldeler Fest modulen under benkeplaten slik at sticken kan settes inn Koble komfyrtoppen fra elnettet Sett inn sticken Koble til strømforsyningen igjen Logg på komfyrtoppen som beskrevet i komfyrtoppens bruks og monteringsanvisning Hvis det ikke er noen forbindelse ved påloggingen fest modulen et annet sted dødsone Miele erklærer herved at utstyret Conctivity 20Stick EI 7800 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 19995EF no
  • Page 21 - Portuguese - : Para que possa utilizar a função Conctivity a placa deve ser equipada com o Stick Conctivity 20 e a ligação por rá dio frequência entre a placa e o exaustor tem de ser activa da Para isso os aparelhos devem estar instalados e operaci onais A activação é feito uma só vez Se os aparelhos forem desli gados da corrente eléctrica no caso de falha de corrente por ex a activação permanece Importante Para estabelecer a ligação por rádio frequên cia a activação do exaustor e da placa é feita em simultâ neo Active em primeiro lugar o exaustor e depois a placa O Stick de rádio frequência pode ser utilizado em placas que tenham o símbolo lt no canto superior esquerdo da placa Ceran excepto KM 549 e KM 554 Nas placas que tenham o símbolo de ligação Mielehome como mostra a figura pode ligar o Stick directamente Em to das as outras placas é necessário um adaptador que pode ser adquirido através dos serviços Miele No livro de instruções e montagem da placa pode ver onde se encontra o posicionamento da ligação pt
  • Page 22 - Portuguese - : O módulo de rádio frequência caixa branca não pode de modo algum ser aparafusado na parte inferior da placa ou colocado sobre o fogãoforno O cabo do módulo EI 7800 não pode entrar em contacto com a parte inferior da placa do fogãoforno ou com ou tros aparelhos encastrados Deve fixar o módulo num ponto que fique o mais distanciado possível de peças metálicas Certifiquese de que no espaço de transmissão entre o módulo e a antena do exaustor não há nenhuma ou se possível poucas peças em metal Fixe o módulo por baixo do tampo de trabalho de forma que possa encaixar o Stick Desligue a placa da rede eléctrica Encaixe o Stick rádio frequência Volte a ligar a energia eléctrica Registe a placa tal como descrito no livro de instruções e de montagem da placa Se durante o registo não for estabelecida a ligação fixe o módulo noutro ponto zona sem cobertura A Miele declara que o módulo Conctivity 20 EI 7800 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras dis posições da Directiva 19995CE Uma declaração completa de conformidade está disponível através do endereço indicado na última página pt
  • Page 23 - Vietnamese - : Äëÿ òîãî òîáû ìîæíî áûëî èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ Conctivity ïàíåëü êîíôîðîê äîëæíà áûòü îñíàùåíà ìî äóëåì Conctivity 20 è íåîáõîäèìî àêòèâèçèðîâàòü ðàäèîñîåäèíåíèå ìåæäó ïàíåëüþ êîíôîðîê è âûòÿæêîé Óñëîâèå îáà ïðèáîðà ñìîíòèðîâàíû è ãîòîâû ê ðàáîòå Àêòèâèçàöèÿ ïðîèñõîäèò îäíîêðàòíî Åñëè ïðèáîðû îò êëþàþòñÿ îò ñåòè íàïðèìåð ïðè îòêëþåíèè ýëåêòðî ñíàáæåíèÿ àêòèâèçàöèÿ ñîõðàíÿåòñÿ Âàæíî Äëÿ ñîçäàíèÿ ðàäèîñâÿçè àêòèâèçàöèÿ âûòÿæ êè è ïàíåëè êîíôîðîê ïðîèñõîäèò îäíîâðåìåííî Ñíà àëà íàíèòå àêòèâèçàöèþ âûòÿæêè çàòåì ïàíåëè êîíôîðîê Äèñòàíöèîííûé ìîäóëü ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ ó ïàíåëåé êîíôîðîê ó êîòîðûõ åñòü ñèìâîë lt â ëåâîì âåðõíåì óãëó ñòåêëîêåðàìèåñêîé ïàíåëè èñêëþåíèå KM 549 è KM 554 Ó ïàíåëåé êîíôîðîê îñíàùåííûõ èçîáðàæåííûì íà ðè ñóíêå ðàçúåìîì Mielehome äèñòàíöèîííûé ìîäóëü ìîæíî ïîäêëþàòü íàïðÿìóþ Äëÿ âñåõ äðóãèõ ïàíåëåé êîíôîðîê íåîáõîäèì àäàïòåð êîòîðûé ìîæíî ïðèîáðåñ òè â ñåðâèñíîé ñëóæáå Ïîëîæåíèå ðàçúåìà Âû íàéäåòå â èíñòðóêöèè ïî ýêñ ïëóàòàöèè è ìîíòàæó íà ïàíåëü êîíôîðîê ru
  • Page 24 - Vietnamese - : Äèñòàíöèîííûé áëîê áåëàÿ êîðîáêà íè â êîåì ñëóàå íåëüçÿ ïðèêðåïëÿòü ê íèæíåé ïîâåðõíîñòè ïà íåëè êîíôîðîê èëè êëàñòü íà ïëèòóäóõîâîé øêàô Êàáåëü äèñòàíöèîííîãî áëîêà EI 7800 íå äîëæåí ñî ïðèêàñàòüñÿ ñ íèæíåé ñòîðîíîé ïàíåëè êîíôîðîê ïëèòîéäóõîâêîé èëè äðóãèìè âñòðàèâàåìûìè ïðè áîðàìè Ïðèêðåïèòå áëîê íà ìåñòå ìàêñèìàëüíî óäàëåííîì îò ìåòàëëèåñêèõ äåòàëåé Ïðîñëåäèòå çà òåì òîáû â ïðî ñòðàíñòâå ìåæäó äèñòàíöèîííûì áëîêîì è àíòåííîé âû òÿæêè ïî âîçìîæíîñòè íå áûëî ìåòàëëèåñêèõ äåòàëåé Ïðèêðåïèòå äèñòàíöèîííûé áëîê ïîä ñòîëåøíèöåé òàê òîáû ìîæíî áûëî ïîäêëþèòü ìîäóëü ê ïàíåëè êîí ôîðîê Îòêëþèòå âàðîíóþ ïàíåëü îò ýëåêòðîñåòè Âñòàâüòå ìîäóëü â ðàçúåì Ñíîâà âêëþèòå ýëåêòðîïèòàíèå Çàðåãèñòðèðóéòå ïàíåëü êîíôîðîê â ñèñòåìå êàê îïè ñàíî â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó Åñëè ïðè ðåãèñòðàöèè íå óäàåòñÿ ñîçäàòü ñîåäèíåíèå çîíà áåçäåéñòâèÿ ðàäèîñâÿçè ïðèêðåïèòå äèñòàíöèîííûé áëîê â äðóãîì ìåñòå Êîìïàíèÿ Miele çàÿâëÿåò òî äèñòàíöèîííûé ìîäóëü Conctivity 20 EI 7800 ñîîòâåòñòâóåò îñíîâîïîëàãàþùèì òðåáîâàíèÿì è ïðîèì ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâû 19995EG Ïîëíûé òåêñò çàÿâëåíèÿ î ñîîòâåòñòâèè òîâàðà Âû íàé äåòå íà èíòåðíåòñòðàíèöå óêàçàííîé íà ïîñëåäíåé ñòðàíèöå èíñòðóêöèè ru
  • Page 25 - Swedish - : För att Conctivityfunktionen ska kunna användas måste hällen utrustas med Conctivitystickan och radioförbindel sen mellan häll och fläkt måste aktiveras Förutsättningen är att både fläkt och häll är installerade och färdiga att användas Aktiveringen sker bara en gång Även om maskinerna skiljs från elnätet till exempel vid ett strömavbrott bibehålls aktive ringen Viktigt För att få radioförbindelse sker aktivering av fläkt och häll samtidigt Starta först aktiveringen på fläkten och sedan på hällen Radiostickan kan användas för hällar som har symbolen lt i det övre vänstra hörnet av glaskeramikskivan undantagna är KM 549 och KM 554 För hällar som har Mielehomeanslutning kan radiostickan sättas in direkt För alla andra hällar behövs en adapter som kan köpas hos Mieles reservdelsavdelning Anslutningens position kan du läsa om i hällens bruks och monteringsanvisning se
  • Page 26 - Swedish - : Radiomodulen den vita lådan får aldrig skruvas fast i inbyggnad under hällen eller läggas på hällen Kabeln till radiomodulen EI 7800 får inte komma åt hällens undersida ugnen eller andra inbyggnadsprodukter Fäst radiomodulen på ett ställe på vilket den har största möj liga avstånd till metalldelar Se till att det inte finns några eller så få metalldelar som möjligt i överföringsområdet mellan ra diomodulen och fläktens antenn Fäst radiomodulen under arbetsskivan på så vis att du kan sticka in radiostickan Bryt strömmen till hällen Stick in radiostickan Återställ strömförsörjningen Anslut hällen såsom beskrivs i bruks och monteringsanvis ningen Om det inte skulle bli någon radioförbindelse fäst radiomo dulen på ett annat ställe radioskugga Härmed förklarar Miele att Conctivity 20stick El 7800 överensstämmer med grundläggande krav och övriga be stämmelser enligt direktivet 19995EG En fullständig konfor mitetsförklaring får du via adressen som finns på baksidan av detta häfte se
  • Page 27 - Turkish - : Conctivityfonksiyonundan faydalanmak için ocaðýnýzda Conctivity 20fiþ bulunmalýdýr ve ocak ile davlumbaz arasýndaki telsiz baðlantýsý devreye alýnmalýdýr Bunun için heriki cihazýn da takýlmýþ olmasý ve çalýþmaya hazýr olmasý gerekir Devreye alma iþlemi bir kere yapýlýr Cihazlar elektrik baðlantýsýndan ayrýlsa bile devrede kalýrlar Önemli Telsiz baðlantýsýný saðlamak için davlumbaz ve ocak ayný anda devreye girer Önce davlumbazý daha sonra da ocaðý çalýþtýrýnýz Telsiz cam seramik ocaðýn sol üst köþesinde sembolü bulunan ocaklarda kullanýlabilir KM 549 ve KM 554 modeller dýþýnda Resimde görüldüðü gibi Mielehome baðlantýsý ile donatýlan ocaklarda telsiz doðrudan takýlabilir Diðer tüm ocaklar için yetkili servislerden satýn alýnabilecek adaptör gereklidir Baðlantý þeklini ocaðýnýzýn kullanma kýlavuzunda ve montajtalimatýnda bulabilirsiniz tr
  • Page 28 - Turkish - : Telsiz modülü beyaz kutu asla ocaðýn altýna vidalanamaz veya fýrýnýn üstüne yerleþtirilemez El 7800 telsiz modülünün kablosu ocaðýn altýna fýrýna veya diðer ankastre cihazlara temas etmemelidir Telsiz modülünü mümkün olduðu kadar metal parçalardan uzaða takýnýz Bu nedenle telsiz modül ile davlumbaz anteni arasýnda hiç bir metal parçanýn bulunmamasýna veya mümkünse çok az metal parçanýn olmasýna dikkat ediniz Telsiz modülü mutfak tezgahýnýn altýna monte edilirken fiþ takýlacaðý göz önünde bulundurulmalýdýr Ocaðýn elektrik baðlantýsýný þebekeden ayýrýnýz Fiþi prize takýnýz Elektrik giriþini tekrar saðlayýnýz Baðlantý þeklini ocaðýnýzýn kullanma kýlavuzunda ve montaj talimatýnda bulabilirsiniz Baðlanma sorunlarý ortaya çýkýyorsa o zaman telsiz modülünün yerini deðiþtiriniz Miele bununla Conctivity 20fiþinin El 7800 19995EG sayýlý Avrupa yönetmeliðinin temel þartlarý ile ve diðer ilgili kurallarla uyumlu olduðunu bildirir Tam Uygunluk belgesi arka sayfadaki adresten temin edilir tr
  • Page 29 - Slovenian - : Če želite uporabljati funkcijo Conctivity mora biti kuhalna plošča opremljena s stikom Conctivity 20 med kuhalno ploščo in napo pa mora biti aktivirana radijska zveza Pogoj za to je da sta oba aparata nameščena in pripravljena za uporabo Aktivacijo izvedete samo enkrat Tudi če pride do izklopa iz električnega omrežja npr zaradi izpada električnega toka se ta aktivacija ohrani Pomembno Pri vzpostavitvi radijske zveze se napa in kuhalna plošča aktivirata istočasno Aktivacijo zaženite najprej na napi in šele nato na kuhalni plošči Stik lahko uporabite pri kuhalnih ploščah ki imajo v levem zgornjem kotu steklokeramične plošče simbol lt izjemi KM 549 in KM 554 Pri kuhalnih ploščah ki so opremljene s priključkom Mielehome kot je prikazano na sliki lahko stik neposredno vstavite v vtičnico Za vse druge kuhalne plošče potrebujete adapter ki ga lahko kupite na servisu Položaj priključka je naveden v navodilih za uporabo in montažo vaše kuhalne plošče sl
  • Page 30 - Slovenian - : Modula za radijsko zvezo bela škatla ne smete priviti na spodnjo stran kuhalne plošče ali položiti na pečico Kabel modula EI 7800 ne sme priti v stik s spodnjo stranjo kuhalne plošče pečico ali drugim vgradnim aparatom Modul za radijsko zvezo pritrdite na mesto kjer bo kolikor mogoče oddaljen od kovinskih delov Pazite da na poti prenosa med modulom in anteno nape ni kovinskih delov oz jih je čim manj Modul pritrdite pod delovni pult tako da boste vanj lahko vstavili stik Kuhalno ploščo ločite od električnega omrežja Vstavite stik za radijsko zvezo Ponovno vpostavite električno napajanje Prijavite kuhalno ploščo kot je opisano v navodilih za uporabo in montažo kuhalne plošče Če se ob prijavi ne vzpostavi zveza modul pritrdite na drugo mesto Podjetje Miele potrjuje da je stik Conctivity 20 EI 7800 skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi predpisi Direktive 19995ES Celotno izjavo o skladnosti lahko zahtevate na naslovu ki je naveden na hrbtni strani teh navodil sl
  • Page 32 - Polish - : Aby można było korzystać z funkcji Conctivity płyta grzejna musi być wyposażona w adapter Conctivity 20 i musi być uaktywnione połączenie pomiędzy płytą grzejną i wyciągiem kuchennym Warunkiem wstępnym jest to żeby oba urządzenia były zainstalowane i gotowe do działania Aktywacji dokonuje się jednorazowo Jeśli urządzenia zostaną odłączone od sieci elektrycznej np w przypadku awarii zasilania aktywacja pozostaje zachowana Ważne W celu utworzenia połączenia radiowego aktywacja wyciągu i płyty grzejnej musi nastąpić równocześnie Najpierw należy uruchomić aktywację na wyciągu następnie na płycie grzejnej Adapter radiowy można zastosować w płytach grzejnych które w lewym górnym rogu szyby szklanoceramicznej mają symbol lt za wyjątkiem KM 549 i KM 554 W przypadku płyt grzejnych które są wyposażone w przedstawione na rysunku przyłącze Mielehome adapter radiowy można podłączyć bezpośrednio Dla wszystkich innych płyt grzejnych wymagana jest specjalna przejściówka dostępna w serwisie firmy Miele Pozycję przyłącza proszę odnaleźć w instrukcji użytkowania i montażu posiadanej płyty grzejnej pl
  • Page 33 - Polish - : Moduł radiowy biała skrzynka w żadnym wypadku nie może zostać przykręcony od spodu płyty grzejnej ani położony na piekarniku Kabel modułu radiowego EI 7800 nie może dotykać spodu płyty grzejnej piekarnika ani innych urządzeń w zabudowie Zamocować moduł radiowy w takim miejscu które zapewnia maksymalny odstęp od elementów metalowych Zwrócić uwagę na to żeby pomiędzy modułem radiowym i anteną wyciągu nie znajdowały się żadne ew możliwie nieliczne elementy metalowe Zamocować moduł radiowy pod blatem roboczym w taki sposób żeby można było podłączyć adapter radiowy Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej Podłączyć adapter radiowy Przywrócić z powrotem zasilanie Zarejestrować płytę grzejną zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania i montażu płyty grzejnej Jeśli przy rejestracji nie utworzy się połączenie radiowe zamocować moduł radiowy w innym miejscu dziura radiowa Niniejszym firma Miele oświadcza że urządzenie adapter radiowy Conctivity 20 EI 7800 jest zgodne z wymaganiami i pozostałymi uwarunkowaniami dyrektywy 19995EU Pełną deklarację zgodności można uzyskać pod adresem podanym na okładce pl
  • Page 34 - Chinese - : zh 为了能够使用 Conctivity 功能必须启用灶具与抽油烟 机之间的无线电连接并且灶具必须安装 Conctivity 20 功能棒灶具和抽油烟机必须已经正确安装并处于可 操作状态 用户只需运行一次登录程序即使电器电源断开例如 发生停电电器也仍处于登录状态 Conctivity功能棒可以用于陶瓷玻璃左上角带 lt 符号 的灶具KM 549和KM 554除外 功能棒可直接插入有 Mielehome 连接的灶具如图 而所有其他灶具则需要转接器该转换器可从 Miele 购 买 连接位置见灶具的操作与安装说明书 重要为建立无线电连接抽油烟机和灶具必须同时 处于开启状态先开启抽油烟机然后开启灶具
  • Page 35 - Chinese - : zh 无线电模块的位置应尽可能远离各种金属部件确保无 线电模块与抽油烟机天线之间的传输路径上没有金属部 件或金属部件尽可能少 将无线电模块固定在工作台面下方尽可能方便 Conctivity功能棒插入 断开灶具电源 插入Conctivity功能棒 重新接通灶具电源 按照操作与安装说明书所述登录灶具 Miele 特此声明Conctivity 20 功能棒EI 7800符 合指令 19995EC 的标准要求和其他相关规定 完整合规性声明可从 Miele 获取详细联系信息见本手册 封底 如果登录后无法建立无线电连接可能是无线电盲 区的原因尝试将无线电模块放在另一位置 无线电模块白盒不得固定在灶具的底端或者 烤箱或炊具上 无线电模块 EI 7800 的电线不得接触灶具烤箱 炊具或任何其他内置安装电器的底端
  • Page 36 - English - : zh XKS 3000Z Model EI7800 FCC ID 2ACUWEI7800 IC 5669CEI7800 CMIIT ID 2015DJ4175 本装置符合美国联邦通信委员会FCC规定第 15 部分加拿大工业部许 可豁免 RSS 标准以及中华人民共和国无线电管理规定中的相关条款其操作 必须符合以下两个条件1本装置不得产生有害干扰2本装置必须 接受接收到的所有干扰包括可能引起异常操作的干扰 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licenceexempt RSS standards and with the provisions on the Radio regulations of the PRC Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation