Proctor 48350Y Silex Coffee Makers

User Manual - Page 4

For 48350Y. Also, The document are for others Proctor Silex models: 48350

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

48350Y photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
P
RODUCTO:
M
ARCA:
M
ODELO:
G
rupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
o
btener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
o
btener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
G
rupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
G
ARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
c
on defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S
.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
s
u cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
p
roducidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de
toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
C
OBERTURA
E
XCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
n
ormales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b
) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
d
e uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
a
utorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
E
l consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C
.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
M
onte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
M
éxico, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
P
ROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
p
resentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
e
l establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
m
ás cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
C
entro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de
S
ervicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y
e
l mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
m
antenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
d
e nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
i
niciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
F
ECHA DE
ENTREGA
S
ELLO DEL
VENDEDOR
Q
UEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
A
ÑO___
S
i desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
r
ecibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
E
LECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Z
acahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
D
ISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
I
nt. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelo:
48350
Tipo:
A67
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 900W
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
C
e produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une riode de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
v
aleur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
impries, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
g
arantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est cessaire pour
faire une clamation au titre de cette garantie. Cette garantie
ne s’applique pas si le produit est utili à d’autres fins
qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabili est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de quali marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
e
st limitée à la due de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits gaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
clamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les
numéros de rie sur votre appareil.
G
arantie limitée
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
C
uando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse
precauciones sicas de seguridad para reducir riesgos de
fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda con
el del producto.
3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o
perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir
quemaduras al tocar partes calientes o por liquido caliente
derramado.
4
. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el
cable, enchufe o cafetera en agua u otros quidos.
5. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier
aparato es usado por o cerca de niños.
6
. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o
reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana
lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.
8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a
nuestro mero Lada sin costo de servicio a cliente para
i
nformación sobre examinacn, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. Use solo la jarra provista con este aparato.
11. No use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta o toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.
13. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera.
N
o debe usarse sobre una estufa o en un horno de
microondas.
14. No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o
fría.
15. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas
o debilitadas.
16. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u
otros materiales abrasivos.
17. Revise que la tapa de la jarra esté colocada de manera
s
egura en su lugar durante el ciclo de preparación y
cuando vierta café. No use fuerza cuando coloque la
tapa en la jarra.
18. La manija debe estar hacia afeura durante el uso. Nunca
prepare ca con la manija en la posicn de almacenaje
compacto.
19. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
20. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en
A
PAGADO, luego remueva el enchufe de la toma de pared.
21. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o
descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay
partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse
por personal de servicio autorizado únicamente.
22. No use el aparato para otros usos mas que para el que
fue planeado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad
para el cliente
Este aparato es planeado para uso dostico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo
de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta lo de un manera
en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad
del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o
usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace
la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los peligros de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
s largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La
clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual
o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener
cuidado de acomodar el cable extensn de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por
un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de su
cafetera.
Partes y características
1. Tapa
2. Portafiltros
3. Foso de Portafiltros
4. Jarra
5. Placa para
Mantener-Caliente
6. Interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
7. Depósito de Agua
8. Cebolleta
NOTA: La imagen hace referencia a los componentes
p
rincipales de todas las cafeteras cubiertas por estas
instrucciones.
Almacen de Jarra
Como hacer café
Peligro de Quemarse.
Para evitar que el café caliente se desborde del portafiltros:
Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de
la porción recomendada por el fabricante de café.
Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que la
tapa esté completamente cerrada.
Si ocurre un desborde del portafiltros, desconecte la cafetera y
deje que el café en el portafiltros se enfríe antes de removerlo.
1. Antes de su primer uso, limpie la cafetera siguiendo los
pasos enlistados en Cuidado y limpieza. Vea la sección
Dentro de la cafetera.
2. Gire la cebolleta lejos del
portafiltros. Coloque el portafiltros
en el foso para el portafiltros.
A
segúrese que el portafiltros
esté bien asentado.
3. Coloque un filtro de papel estilo
pastelillo en el portafiltros. También
se puede usar un filtro permanente.
4. Por cada taza de café a hacer, coloque una cuchara
nivelada de café en el filtro. Gire la cebolleta sobre el
portafiltros.
5. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría
de la llave.
6. Levante la tapa y vacíe el agua de la jarra en el depósito
de agua.
NOTA: No llene más alla de la marca de LLENADO MAX.
7. Coloque la jarra, con la tapa de la jarra sujeta y el mango
extendiéndose hacia fuera sobre la placa para mantener
caliente.
8. Cierre la tapa. Presione firmemente sobre la tapa para
asegurar que esté completamente cerrada.
9. Ponga el interruptor en ENCENDIDO. Un interruptor
iluminado indica que la cafetera está encendida. Ponga
el interruptor en APAGADO y desconecte cuando acabe.
w ADVERTENCIA
Características
Pausa y servir
Esta característica le permite vaciar una taza de café
antes deque el ciclo de preparación entero sea completado.
Al remover la jarra, el flujo de café se detendrá temporalmente.
El flujo de café continuará cuando la jarra sea regresada
a la base.
ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Regrese la jarra a
la base antes de 20 segundos. El agua caliente continúa
fluyendo en el portafiltros cuando se usa esta característica.
El café desbordándose y el agua caliente son un riesgo de
quemadura.
Dentro de la cafetera
1. Coloque la jarra vacía en la placa para mantener-caliente.
2. Vacíe una pinta (cuartillo) de vinagre blanco claro en
el depósito de agua. Cierre la tapa.
3
. Conecte la unidad a la toma eléctrica.
4. Presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para
e
ncender. Después de 30 segundo, apáguela. Espere
30 minutos para permitir que el vinagre limpie. Luego
encienda de nuevo. Cuando acabe, deje enfriar.
5. Vacíe la jarra y enjuague. Vacíe una jarra de agua fría de
la llave en el depósito de agua. Coloque la jarra en la
placa para mantener caliente. Cierre la tapa.
6. Presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para
encender. Cuando se complete el ciclo de preparación,
vacíe la jarra. Deje enfriar, luego repita con una jarra más
d
e agua fría de la llave.
7. Lave la jarra y portafiltros antes de hacer una bebida.
Jarra y portafiltros
1
. Lave la jarra en agua caliente jabonosa o en el estante
superior de un lavaplatos. Se puede remover la tapa de
la jarra para ayudar a limpiar.
2. Para remover la tapa de la jarra, presione la parte con
bisagra de la tapa a un lado luego gire la tapa gentil pero
firmemente. La clavija se liberará de la bisagra. Para
volver a colocar la tapa, ponga un lado de la bisagra de
l
a tapa en una de las clavijas, luego encájela en la otra
clavija.
3. Para remover el portafiltros, gire la cebolleta lejos del
portafiltros, abra la tapa, y levante directo hacia arriba.
El portafiltros puede ser lavado a mano o en el estante
superior del lavaplatos.
Exterior de la cafetera
Con la cafetera desconectada, limpie por afuera con un
p
año suave y agua caliente y jabonosa. No use limpiadores
abrasivos, ya que tallarán el acabado del producto.
Cuidado y limpieza
Precauciones de seguridad
de la jarra
Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y
puede romperse lo que podría resultar en lesiones
p
ersonales.
Este símbolo le advierte el peligro potencial de lesión
personal si no lee y sigue estas precauciones de
seguridad.
No use una jarra quebrada o una jarra que tiene la manija
f
loja o debilitada.
Esta jarra está diseñada para ser usada solamente en la
Placa para Mantener-Caliente en su cafetera. No use sobre
una estufa de gas o eléctrica, o en un microondas u horno
convencional.
Para evitar que se quiebre, maneje la jarra con cuidado.
Evite impactos. El vidrio se romperá como resultado del
impacto. Tenga cuidado cuando llene con agua para evitar
golpear el grifo.
No coloque una jarra caliente en una superficie fría o
mojada. Deje enfriar antes de lavar o agregar líquidos.
No coloque una jarra vacía en un superficie calentándose.
No limpie con estropajos de acero, limpiadores abrasivos
o cualquier otro material que pueda tallar.
No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la
maneje, tenga cuidado si trae puesto joyería de mano,
especialmente anillos de diamantes. La joyería puede tallar
el vidrio, incrementando la posibilidad de romperse.
No golpee, talle o hierba en seco.
Deseche la jarra si está rajada, tallada o calentada
mientras estuvo vacía por un periodo largo de tiempo.
Para evitar accidentes, no vacíe en dirección a la gente.
Si va a menear en la jarra, use sólo utensilios de madera,
plástico o hule. No use utensilios de metal.
Siga las precauciones de seguridad anteriores
cuidadosamente para evitar lesiones serias por
quemaduras las cuales pueden resultar si la ruptura
ocurre mientras la jarra contenga líquidos calientes.
La tapa debe estar firmemente cerrada antes de preparar.
Cuando use filtros de papel siempre use filtros de buena
calidad para obtener los mejores resultados posibles.
Tenga cuidado de no derramar café molido suelto entre
el filtro y el portafiltros.
Asegúrese que el portafiltros esté colocado en su lugar
de manera segura.
La tapa de la jarra debe estar colocada adecuadamente en
la jarra.
La jarra debe colocarse adecuadamente con la manija
extendiéndose hacia fuera y nivelada en la Placa para
Mantener-Caliente antes de comenzar el ciclo de
preparación.
Cuando use la característica de Pausa y servir, vuelva a
colocar la jarra antes de 20 segundos para prevenir el
desborde de café molido y agua del portafiltros.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Regrese la jarra a la
base antes de 20 segundos. El agua caliente continúa
fluyendo en el portafiltros cuando se usa esta característica.
El café desbordándose y el agua caliente son un riesgo de
quemadura.
Consejos de uso
Le couvercle doit être fermé et bien en place avant d’infuser.
Quand vous utilisez un filtre en papier, utilisez toujours un
filtre de bonne qualité pour obtenir des sultats optimaux.
Prenez soin de ne pas répandre des grains de ca entre
le filtre et le panier-filtre.
Assurez-vous que le panier-filtre est correctement installé.
Le couvercle de la verseuse doit être fixé adéquatement à
la verseuse.
La verseuse doit être plae correctement et de niveau sur
la plaque chauffante et sa poignée doit être oriene vers
l’extérieur avant d’entreprendre tout cycle d’infusion.
Lorsque vous employez la caractéristique Pause ‘et servir,
replacez la verseuse en moins de 20 secondes pour éviter
le bordement des grains de café et d’eau du panier-filtre.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Replacez la verseuse
en moins de 20 secondes. Leau chaude continue de couler
dans le panier-filtre lorsque cette caractéristique est utilisée.
Le bordement de ca et d’eau représentent un risque de
brûlure.
Conseils
Loading ...
Loading ...