GE - General Electric WHSB9000BWC GE Profile Super Plus 3.2 Cu. Ft. Capacity Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide
WHSB9000BWC photo

User Manual

This is the main product document for model WHSB9000BWC.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Safety Instructions . . . . . . . . . . 2, 3
Operating Instructions
Clothes Care Cycles . . . . . . . . . . .8, 9
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Controls Features . . . . . . . . . . . . .10
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . .11
Loading and Using
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
One Touch Cycles . . . . . . . . . . . .4–7
Other Features . . . . . . . . . . . . . . .11
Washer Features . . . . . . . . . . . . .8–12
Troubleshooting Tips . . . . . . .15–18
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
www.GEAppliances.com
Washers
175D1807P403 49-90140-1 10-02 JR
WHSB8000
WHSB9000
Owner’s Manual
Profile
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them in the
upper right corner on the
back of your washer.
As an ENERGY STAR
®
partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
background
2
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather.
Remove the colored protective film from the
control panel.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks
or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning
on
all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen
gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by visiting www.GEAppliances.com
, or
by calling 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.361.3400.
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children
to play on, with or inside this or any other
appliance.
YOUR LAUNDRY AREA
background
www.GEAppliances.com
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or
acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce a toxic
gas which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
combustible or explosive substances (such as wax,
oil, paint, gasoline,
degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or
explode. Do not add these substances to the wash
water. Do not use or place these substances around
your washer or dryer during operation.
The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash
and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning. NOTE: Pressing
START or STOP does NOT disconnect the
appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEN USING THE WASHER
Turn off water faucets to relieve pressure on
hoses and valves and to minimize leakage if
a break or rupture should occur. Check the
condition of the fill hoses; they should be
replaced every 5 years.
Before discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance unless specifically recommended
in this Owner’s Manual, or in published user-
repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
WHEN NOT IN USE
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Use this
appliance
only for its
intended
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
background
Washer control panel for Model WHSB8000.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.
ONE T
OUCH
Quick Start Guide
• Add detergent
• Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric softener
dispenser)
• Add clothes
• Select wash cycle
• Check load size setting
• Close lid
• Push START
4
Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy O
NE
TOUCH
cycles. Make one simple
selection, and your LOAD SIZE, SOIL LEVEL, WASH/RINSE TEMPERATURE and WASH/SPIN SPEED are automatically set.
Then all you have to do is press START.
Easy ONE TOUCH Cycles.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
5
PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS...
You can change any of the automatic settings simply by pressing the desired pads.
ONE TOUCH selections for Model WHSB8000. www.GEAppliances.com
Changing the automatic settings.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,
work and play clothes.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,
work and play clothes.
For non-colorfast cottons and blends, and items that
are labeled cold wash by the fabric manufacturer.
For knits, wrinkle-free and permanent press items.
For lingerie and items labeled hand-washable with
light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
For wrinkle-free and permanent press items and
knits. Provides agitate/pause cycles to clean your
heavily soiled items.
background
Washer control panel for Model WHSB9000.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.
ONE T
OUCH
Quick Start Guide
• Add detergent
• Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric softener
dispenser)
• Add clothes
• Select wash cycle
• Check load size setting
• Close lid
• Push START
6
Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy O
NE
TOUCH
cycles. Make one simple
selection, and your LOAD SIZE, SOIL LEVEL, WASH/RINSE TEMPERATURE, WASH SPEED and SPIN SPEED are automatically
set. Then all you have to do is press START.
Easy ONE TOUCH Cycles.
This washer uses an advanced variable speed motor to provide you with superior clothes care and wash cycle flexibility.
The use of this motor allows your washer to agitate more slowly than a conventional washer, and to spin at speeds that
more closely meet the needs of your clothing.
Some wash cycles are pulsed, and will agitate and soak to provide you with better cleaning and less wear on your
clothing. Some spin cycles will start slowly and then accelerate, allowing more water to be removed from the clothes
with less wrinkling. These functions are a normal part of your new washer, and help to provide you with the most
versatile washer ever made by GE.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
7
PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS...
You can change any of the automatic settings simply by pressing the desired pads. The wash/rinse temperature can
be changed by pressing TEMP WASH/RINSE.
ONE TOUCH selections for Model WHSB9000. www.GEAppliances.com
Changing the automatic settings.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,
work and play clothes.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens,
work and play clothes.
For non-colorfast cottons and blends, and items that
are labeled cold wash by the fabric manufacturer.
For knits, wrinkle-free and permanent press items.
For lingerie and items labeled hand-washable with
light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
For lightly soiled items that are needed in a hurry.
Cycle time is approximately 15 minutes, depending
on your household water pressure.
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About Clothes Care Cycles.
8
PRESOAK
To presoak a load and go straight into a wash cycle:
Select your wash cycle, press the PRESOAK pad, then press the START pad.
Starts with three minutes of agitation, then 12 minutes of soaking, followed by the
selected wash cycle.
Uses the speed and water temperature of your selected wash cycle.
To presoak a load without going straight into a wash cycle:
Press the PRESOAK pad. The washer will fill. You may change the automatic settings
if desired.
Three minutes of agitation is followed by up to 24 hours of soaking.
To soak less than 24 hours, press the DRAIN & SPIN pad or choose a wash cycle.
QUICK RINSE (on some models)
Use this feature to quickly rinse chlorine, perspiration, stains, etc. out of clothes.
The washer fills with water, agitates for three minutes, drains and spins. You may
change the automatic settings if desired.
QUICK
RINSE
HANG DRY (on some models)
If you air dry your clothes without the aid of a dryer, you may find that the slower final
spin speed of the Hang Dry setting produces fewer wrinkles in your clothing. This may
significantly reduce your ironing chore.
STAIN WASH (on some models)
For heavily soiled or stained items. Adds an extra agitation and soak at the beginning
of the wash cycle.
Appearance may vary.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
9
CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (on some models)
Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall.
These custom settings cannot be set while a cycle is in progress.
To store a custom combination of settings:
1. Select a ONE
TOUCH
setting.
2. Change LOAD SIZE, SOIL LEVEL, TEMPERATURE, WASH SPEED or SPIN SPEED to fit
your needs.
3. Select any OPTIONS you want.
4. Press and hold the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad until the washer beeps to store
your selection.
To recall your stored combination:
Press the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad, then press START.
NOTE: DELAY 1-8 HRS. cannot be used in CUSTOM 1 and CUSTOM 2 settings.
To reprogram the custom settings:
Repeat steps 1–4 above.
CUSTOM CUSTOM
PRESS 3 SEC TO STORE
12
DRAIN
& SPIN
DRAIN & SPIN
DRAIN & SPIN any cycle at any time.
www.GEAppliances.com
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About controls features.
10
START
After you have selected a new cycle, press once to start the cycle.
Press twice to select the last cycle used and start the washer.
If the washer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue
the cycle.
STOP
This pad should not be used to interrupt or pause a cycle.
Pressing this pad will cancel the current settings and the settings will be lost.
Estimated Time Remaining
Displays the approximate time remaining until the end of the cycle.
If the estimated time remaining is more than 60 minutes, “1H” will flash in the
display, followed by the additional remaining minutes. When the time remaining is
less than 60 minutes, the timer will count down.
Cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the
water pressure in your home. The “smart” timer “learns” the amount of time it
takes to fill your washer and adjusts the total time accordingly.
NOTE: If PRESOAK is selected and a follow up wash cycle is not chosen, two dashes
will come up in the display.
E
ST.
T
IME
R
EMAINING
Spot Spray
Provides a short spray of water to allow you to dampen clothing when you pretreat stains.
Open the washer lid.
Press the SPOT SPRAY button. (You will see a short stream of water.)
Dampen your soiled garment with the SPOT SPRAY option and rub your favorite
pretreatment product into soiled area.
NOTE: The SPOT SPRAY option will not work if
the washer lid is down
the washer tub is filling
the water has already reached the level you selected.
3
2
1
The Bleach Signal is a reminder signal that can be turned on to remind you to add bleach at
the proper time in the wash cycle. Adding detergent and bleach at the same time reduces the
effectiveness of both the enzymes in the detergent and the chlorine in the bleach. By adding
bleach later in the wash cycle, you allow the detergent’s enzymes to remove dirt and stains first,
and then provide a more effective dose of liquid bleach to whiten and sanitize your clothes.
BLEACH SIGNAL (on some models)
background
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
11
About cycle options. www.GEAppliances.com
SIGNAL
Alerts you when the cycle is complete.
On some models, press SIGNAL to turn the beeper on or off.
On some models, press SIGNAL to select low or high volume, or to turn the beeper off.
2ND RINSE
Adds a second rinse to any cycle.
EXTEND SPIN
Extends the last spin of a wash cycle. This will extract more water from your clothes.
Clothes will be drier when you use this option.
DELAY 1-8 HOURS (on some models)
Use to delay the start of your washer for 1 to 8 hours. First choose your wash cycle and
any options. Then press this pad for the number of hours you want to delay the cycle.
Press the START pad to start the countdown.
The countdown time will be shown in the Est. Time Remaining display.
Auto Balance (on some models)
The Auto Balance feature senses the wash load distribution for an even spin. Models
with Auto Balance have an indicator light that tells you when the feature is active.
About other features.
The cycle status indicator lights display what part of the cycle the washer is in.
PerfecTemp Plus
PerfecTemp Plus senses the incoming water temperature and adjusts the temperature
of the fill water.
The lid must be closed for PerfecTemp Plus to work.
If your water is too cold, detergent will not dissolve effectively and clothes may not get
clean. If the water is too hot, fabrics could be damaged.
PerfecTemp Plus adjusts these water temperature extremes for better washing
performance.
You may hear the water valves turning off and on while the water temperature is being
adjusted. This is normal.
Some models have an indicator light that tells you when PerfecTemp Plus is active.
Appearance may vary.
Cycle Status Indicator Lights
background
12
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About washer features.
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off, simply
put it back on.
The fabric softener dispenser automatically
releases liquid fabric softener at the proper
time during the cycle.
Do not stop the washer during the first spin.
This will cause the dispenser to empty too
soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely
attached to agitator.
Use only liquid fabric softener.
Pour into dispenser, using amount
recommended on package.
Never pour fabric softener directly on
clothes. It may stain them.
Add water to dispenser until it reaches
the maximum fill line.
3
2
1
Do not pour anything into the agitator if
the agitator cap or dispenser is removed.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser
Remove the dispenser from the top of the agitator.
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on
the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
1 US gallon (3.8 liters) warm water
1/4 cup (60 ml) heavy duty liquid detergent
1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff
brush; you may roughen the surface of the dispenser.
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
4
3
2
1
Separate for cleaning.
Liquid Bleach Dispenser
The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load.
Check clothing care labels for special instructions.
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach
dispenser. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered
bleach, add it into the wash basket with your detergent.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing
can produce a toxic gas which may cause death.
3
2
1
background
13
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Sorting Wash Loads
Proper Use of Detergent
Using too much detergent is a common cause
of laundry problems. Today’s detergents are
formulated to be effective without highly visible
sudsing. Be sure to carefully read and follow
manufacturer’s recommendations for how
much detergent to use in your wash.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Loading the Washer
Load dry items loosely, no higher than
the top row of holes in the washer basket.
When loading wet items make sure you set
the load/water level high enough to allow
the items to move freely. Water level should
just cover the clothes. To add items after
washer has started, lift the lid and submerge
additional items next to the agitator.
Do not wrap long items like sheets or pants
around the agitator.
Do not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Agitation will not start with the lid up.
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates),
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille), or collects lint (velveteen, corduroy).
background
14
Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Fabric Care Labels
Machine
wash
cycle
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash Do not wring
Water
temperature
Hot
(50°C/120°F)
Warm
(40°C/105°F)
Cold/cool
(30°C/85°F)
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
DRY LABELS
BLEACH LABELS
Care and Cleaning of the Washer
Wash Basket: Leave the lid open after washing to
allow moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean soft cloth dampened with
liquid detergent, then rinse. (Do not use harsh
or gritty cleaners.)
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet
should be replaced every 5 years.
Lint Filter: The lint filter is located under the agitator.
It is self-cleaning and requires no maintenance.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. See the
Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod to
keep the tub stationary when moving the washer.
For more information in the United States, visit
www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). In Canada, write to Manager,
Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Do not store
the washer where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
background
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
Clothes too wet Incorrect spin speed Make sure the spin cycle selected matches the load you
selected are washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed
with cold water.
Colored spots Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
Pretreat stain and rewash.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed Not enough detergent Use more detergent (especially with larger loads).
clothes Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is overloaded Select load size to match clothes load.
Detergent is not Add detergent as wash basket fills with water before
dissolving you load clothes.
Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes clothes may retain more lint.
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving Add detergent as wash basket fills with water, before you
load clothes.
Try a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub.
Make sure load size selected matches clothes load size.
Incorrect use of fabric softener Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
Before you call for service…
www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
15
PERFECTEMP PLUS Possible Causes What To Do
PerfecTemp Plus wash The washer is in a cold rinse cycle This is normal. The PerfecTemp Plus feature is designed
temperature is incorrect
not to activate during a cold rinse cycle to improve the
energy efficiency of your washer.
(Review PerfecTemp
All the water in the household Wait until the water in the water heater is heated to the
Plus
in the About washer
water heater has been used correct temperature.
features section)
background
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do
Pilling Result of normal wear on While this is not caused by the washer, you can slow the
poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out.
fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
or excessive wear buttons, belt buckles,
Remove loose items like pins, objects in pockets
zippers and sharp objects
and sharp buttons.
left in pockets
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach Check bleach package instructions for proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes
to come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach Rinse items that may have chemicals on them before
or dye, permanent wave washing.
solution
Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items (like work clothes) with
light items (like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading or Load your washer so clothes have enough room
incorrect water level to move freely.
Incorrect wash and Match Cycle selection to the type of fabric you are
dry cycles washing (especially for easy care loads).
Repeated washing in Wash in warm or cold water.
water that is too hot
Before you call for service…
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
16
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer pauses in cycle
The HAND WASH or CASUALS This is normal. The washer alternates between agitate
cycle was chosen and soak during the HAND WASH and CASUALS cycles
to get your clothes cleaner with less wear.
Washer won’t operate Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly Check controls.
Lid is open–safety feature Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and spinning
when lid is up
Circuit breaker/fuse is Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
tripped/blown reset breaker. Washer should have separate outlet.
Electronics need to be reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in, and press
START.
START was not pressed Press START.
Extremely low water pressure Press START again.
background
WATER Possible Causes What To Do
Too many suds Type of detergent Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
Very soft water Try less detergent.
Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you
have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Water leaks Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are tight at faucets
improperly connected and at washer.
Make sure end of drain hose is properly connected
to washer and correctly inserted in and secured to
drain facility.
Household drain may Check household plumbing. You may need to call a
be clogged plumber.
Constant water pressure Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
to the fill hoses at the each use.
water source
Check condition of the fill hoses; they should be
replaced every 5 years.
Using too much detergent Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer a smaller load or a lightly soiled load.
Water temperature Control is not set properly Check water temperature control and adjust.
is incorrect
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
or improperly connected hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are
Turn off the water source and disconnect water fill
stopped up
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
House water heater is Make sure house water heater is delivering water
not set properly at 120°F–140°F (48°C–60°C).
PerfecTemp Plus feature The lid must be closed for PerfecTemp Plus to work.
was not activated
Water pumped out Lid lifted or cycle was put in Reset cycle.
before cycle is pause for over 24 hours
complete
Water won’t drain Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure washer is not sitting
improperly connected on it.
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)
above floor.
Water spraying during Washer in spin cycle Spray rinse during a spin cycle is normal.
spin cycle
Washer did not fill Extremely low water pressure Press the START button again.
Inlet hoses are kinked Straighten hoses.
Water valve screens are
Turn off the water source and disconnect water fill
stopped up
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
Water fills and drains Drain stand pipe is too low Drain stand pipe must be above 30 (76.2 cm).
at the same time
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
www.GEAppliances.com
to chosen level
(PerfecTemp Plus
and START lights
are flashing)
17
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Before you call for service…
NOISE Possible Causes What To Do
Washer is noisy Washer is uneven To level the front of the washer, adjust the front leveling
legs by rotating the individual leg in the proper direction
for up or down. To level back of washer, lift back of
machine 4 (11 cm) and set down.
Washer load is Press START to pause the washer, open the lid and
unbalanced redistribute the load evenly. Close the lid and press
START again.
Shipping rod is still assembled To remove shipping rod from washer, pull yellow tag and
in unit attached rod from the bottom right hand side of washer.
Washer is sitting too close Pull washer away from the wall; about 4 (11 cm)
to wall (causes knocking is needed.
during cycle)
PerfecTemp Plus feature This is normal. PerfecTemp Plus turns water valves off
is being used and on to adjust water temperature.
OTHER Possible Causes What To Do
Labels on the exterior Occasionally the adhesive Use a hair dryer set at the lowest heat setting, directing
of the washer will not used on the labels does the air at the label for a short amount of time. This will
peel off cleanly not release cleanly release the adhesive easily, without damaging the surface
of the washer.
18
background
GE Washer Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the
warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or
your state’s Attorney General.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
What Is Not Covered (for customers in the United States):
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24
hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.361.3400.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full
From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace
original purchase the defective part.
Two Years
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this additional
From the date of the
one-year
limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
original purchase
Five Years The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board, if any of these parts
From the date of the should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or
original purchase cover, if they should rust under operating conditions. During this additional four-year limited
warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
Ten Years The transmission and outer washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in materials
From the date of the or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any
original purchase labor or related service costs.
Lifetime The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this lifetime
From the date of the limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
original purchase
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Damage to finish not reported within 48 hours
following delivery of the appliance.
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your
dealer or installer. You
are responsible for providing
adequate
electrical, exhausting and other connecting
facilities.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit
breakers.
Failure of the product if it is misused, or used
for other than the intended purpose or used
commercially.
Damage to product caused by accident,
fire, floods
or acts of God.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: CAMCO INC.
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
” your questions,
and so much more... In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400
Real Life Design Studio In the U.S.: www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us In the U.S.: www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line–at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States
20
background
Mesures de sécurité . . . . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Autres caractéristiques . . . . . . . .11
Les caractéristiques . . . . . . . . .8–12
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . .13, 14
Cycles one touch . . . . . . . . . .4–7
Cycles en option . . . . . . . . . . . .11
Cycles à utiliser pour le soin
des vêtements . . . . . . . . . . . . .8, 9
Particularités des commandes . .10
Les tableaux de commande . . . .4, 6
Conseils de dépannage . . . .15–18
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Soutien au consommateur . . . . 20
www.electromenagersge.ca
Laveuses
175D1807P403 49-90140-1 10-02 JR
WHSB8000
WHSB9000
Manuel d’utilisation
Profile
Transcrivez les numéros de
modèle et de série ici :
N
o
__________________
N
o
__________________
Vous pouvez les trouver dans
le coin supérieur droit à
l’arrière de votre laveuse.
À titre de partenaire
ENERGY STAR
®
, GE a déterminé
que ce produit est conforme
aux recommandations
d’ENERGY STAR
®
en matière
d’économie d’énergie.
background
2
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des
températures inférieures au point de congélation
et des intempéries.
Retirez la pellicule de protection en couleur du
tableau de commande.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de
blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes
avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré
dans l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou
un appareil ménager au cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
La laveuse doit être correctement installée et positionnée conformément aux directives d’installation avant son
utilisation. Si vous n’avez pas la page contenant les directives d’installation, vous pouvez en recevoir une en visitant
le site Internet www.GEAppliances.com
ou en appelant le numéro 800.GE.CARES (800.432.2737) aux États-Unis, ou le
numéro 1.800.361.3400 au Canada.
Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons,
produits chimiques, etc.) à proximité de vos
électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne
les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de
cet appareil ni d’aucun autre électroménager.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
background
www.electromenagersge.ca
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse
pendant qu’elle
fonctionne. Attendez que
l’appareil se soit complètement arrêté avant
d’ouvrir le couvercle.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de
l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou
décapant pour la rouille). Ce mélange peut
produire un gaz toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui
ont été lavés ou trempés dans des produits
combustibles ou explosifs
(cire, huile, peinture,
essence,
dégraissants, solvants de nettoyage à sec,
kérosène, etc.). Ne versez pas ces substances dans
l’eau de lavage. N’utilisez pas ces substances à
proximité de votre laveuse ou sécheuse pendant
qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette
situation, suivez les directives données par le
fabricant du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez
la laveuse au panneau de distribution en enlevant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
de la réparer ou de la nettoyer. REMARQUE :
En appuyant sur START (mise en marche) ou
STOP (arrêt) ne débranche PAS l’appareil de la
source d’alimentation.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, si des pièces sont manquantes ou
défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou
la fiche est endommagé.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
Fermez les robinets afin d’alléger la pression de
l’eau dans les tuyaux et soupapes et pour
minimiser toute fuite en cas de bris ou de
rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage;
vous devez les remplacer tous les 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez
le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
N’utilisez
cet appareil
que pour
l’usage
auquel il
est destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
background
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WHSB8000.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.
Guide de démarrage rapide
O
NE TOUCH
• Ajoutez le détersif
• Ajoutez l’assouplissant
de tissus dilué (sur
les modèles avec
distributeur d’agents
adoucissants)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle
de lavage
• Vérifiez la taille de
la brassée
• Fermez le
couvercle
• Appuyez sur le
bouton START
4
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles O
NE
TOUCH
(commande unique) faciles.
Ne faites qu’une seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure),
WASH/RINSE TEMPERATURE (température de lavage/rinçage) et WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage)
sont automatiquement réglées. Il ne vous suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.
background
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
5
APPUYER SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT... PUIS APPUYEZ SUR...
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur
la commande correspondante.
Sélections ONE TOUCH (commande unique)
pour le modèle WHSB8000.
www.electromenagersge.ca
Changement des réglages automatiques.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de
maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de
maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint
et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots.
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main
légèrement souillés. Assure par période l’agitation et le
trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.
Pour les articles sans froissage et infroissables et
les tricots. Permet des cycles agitation/pause pour
nettoyer vos articles très sales.
background
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WHSB9000.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.
Guide de démarrage rapide
O
NE TOUCH
• Ajoutez le détersif
• Ajoutez l’assouplissant
de tissus dilué (sur les
modèles avec
distributeur d’agents
adoucissants)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle
de lavage
• Vérifiez la taille de
la brassée
• Fermez le
couvercle
• Appuyez sur le
bouton START
6
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles O
NE
TOUCH
(commande unique) faciles.
Ne faites qu’une seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure),
WASH/RINSE TEMPERATURE (température de lavage/rinçage), WASH SPEED (vitesse de lavage) et SPIN SPEED
(vitesse d’essorage) sont automatiquement réglées. Il ne vous suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START
(mise en marche).
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.
Cette laveuse utilise un moteur à vitesse variable qui vous offre une souplesse supérieure de nettoyage de vêtements et
de cycles de lavage. L’utilisation de ce moteur permet à votre laveuse d’agiter le linge plus lentement qu’une laveuse
conventionnelle, et de l’essorer à des vitesses qui conviennent mieux aux besoins de vos vêtements.
Certains cycles de lavage sont impulsionnels. Ils agitent et essorent de manière à mieux laver en usant moins vos
vêtements. Certains cycles d’essorage commencent lentement, puis accélèrent pour permettre d’enlever davantage
d’eau des vêtements en les froissant moins. Ces fonctions font normalement partie de votre nouvelle laveuse et aident
GE à vous fournir la laveuse la plus polyvalente qui ait jamais été fabriquée.
background
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
7
APPUYER SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT... PUIS APPUYEZ SUR...
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande
correspondante. Vous pouvez changer la température de lavage/rinçage en appuyant sur TEMP WASH/RINSE
(température lavage/rinçage).
Sélections ONE TOUCH (commande unique)
pour le modèle WHSB9000.
www.electromenagersge.ca
Changement des réglages automatiques.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de
maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de
maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint
et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.
Pour tricots et vêtements sans plis et à pressage permanent.
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main
légèrement souillés. Assure par période l’agitation et le
trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.
Pour articles légèrement souillés dont on a besoin rapidement.
La durée du cycle d’environ 15 minutes est fonction de la
pression d’eau de votre circuit d’alimentation.
background
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Cycles à utiliser pour le soin des vêtements.
8
PRESOAK (pré-trempage)
Pour prétremper une brassée et passer directement sur le cycle de lavage :
Sélectionnez le cycle de lavage, appuyez sur la commande PRESOAK et puis appuyer sur
la commande START (mise en marche).
Commence par une agitation de 15 minutes suivie d’un trempage de 12 minutes puis
active le cycle de lavage sélectionné.
Utilise la vitesse et la température d’eau correspondantes au cycle de lavage
sélectionné.
Pré-trempage d’une charge sans passer directement à un cycle de lavage :
Appuyez sur la commande PRESOAK. La laveuse se remplit. Vous pouvez changer le
réglage automatique si vous le désirez.
Une agitation de trois minutes est suivie d’un maximum de 24 heures de trempage.
Pour faire un trempage inférieur à 24 heures, appuyez sur la commande DRAIN &
SPIN (vidange et essorage) ou choisissez un cycle de lavage.
QUICK RINSE (rinçage rapide) (sur certains modèles)
Utilisez cette fonction pour rincer rapidement la chlore, la transpiration, les tâches,
etc. des vêtements.
La laveuse se remplit, l’agitateur fonctionne pendant trois minutes, la laveuse se vide
et l’essorage se déclenche. Vous pouvez changer le réglage automatique si vous le
désirez.
QUICK
RINSE
HANG DRY (séchage par accrochage) (sur certains modèles)
Si vous faites sécher vos vêtements à l’air, sans l’aide d’une sécheuse, vous trouverez
que la vitesse d’essorage final du réglage Hang Dry (séchage par accrochage) froisse
moins vos vêtements. Elle peut réduire considérablement vos besoins de repassage.
STAIN WASH (Lavage des tâches) (sur certains modèles)
Pour articles sérieusement souillés ou tâchés. Ajoute un cycle supplémentaire
d’agitation et de trempage au début du cycle de lavage.
L’apparence peut varier.
background
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
9
CUSTOM 1 et CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et 2)
(sur certains modèles)
Programmez vos combinaisons favorites des réglages disponibles et les sauvegarder
pour rappel au moyen d’une commande unique. Ces réglages personnels ne peuvent
être effectués si un cycle est en cours.
Pour mettre en mémoire une combinaison de réglages personnels :
1. Sélectionnez un réglage ONE TOUCH (commande unique).
2. Changez les réglages LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (niveau de
souillures), TEMPERATURE (température), WASH SPEED (vitesse de lavage) ou SPIN
SPEED (vitesse d’essorage) en fonction de vos besoins.
3. Choisissez n’importe quelles OPTIONS (options) que vous désirez.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la commande CUSTOM 1 (réglage personnalisé 1)
ou CUSTOM 2 (réglage personnalisé 2) jusqu’à ce que la laveuse fasse entendre un
bip signalant que votre sélection a été mise en mémoire.
Pour rappeler une combinaison mise en mémoire :
Appuyez sur la commande CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 puis appuyer sur le bouton START
(mise en marche).
REMARQUE : La fonction DELAY 1-8 HRS. (délai 1 à 8 heures) ne peut être utilisée pour
les réglages CUSTOM 1 et CUSTOM 2.
Pour reprogrammer les réglages Custom (réglage personnalisé) :
Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
CUSTOM CUSTOM
PRESS 3 SEC TO STORE
12
DRAIN
& SPIN
DRAIN & SPIN (vidange et essorage)
Vous pouvez utiliser la fonction DRAIN & SPIN en tout temps sur n’importe quel cycle.
www.electromenagersge.ca
background
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Particularités des commandes.
10
START (mise en marche)
Après la sélection d’un nouveau cycle, appuyez une fois pour activer ce cycle.
Appuyez deux fois pour sélectionner le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse.
Si la laveuse est en cours de fonctionnement, appuyez une fois pour interrompre le
cycle; appuyez de nouveau pour continuer le cycle.
STOP (arrêt)
N’utilisez pas cette commande pour interrompre un cycle.
Le fait d’appuyer sur cette commande annule les réglages courants qui seront perdus.
Estimated Time Remaining (temps restant estimé)
Affiche le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle.
Si le temps restant estimé est supérieur à 60 minutes, les lettres “1H” clignoteront
dans la fenêtre d’affichage. Ceci est suivi par le nombre de minutes restant.
Lorsque le temps restant est inférieur à 60 minutes, la minuterie effectuera
un compte à rebours.
Le temps du cycle dépend du temps nécessaire au remplissage de la laveuse,
lequel est fonction de la pression d’eau existante à votre domicile. La minuterie
intelligente apprend quelle est la valeur du temps nécessité pour le remplissage
de votre laveuse et recale le temps total en conséquence.
REMARQUE : Si la fonction PRESOAK (pré-trempage) est sélectionnée et qu’un cycle de
lavage consécutif n’est pas choisi, deux tirets apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
E
ST.
T
IME
R
EMAINING
Spot Spray (aspersion des taches)
Fournit une pulvérisation courte d’eau pour vous permettre d’humidifier vos vêtements
quand vous pré-traitez des taches.
Ouvrez le couvercle de la laveuse.
Appuyez sur le bouton SPOT SPRAY. (Vous remarquerez un petit jet d’eau.)
Mouillez les parties tachées du vêtement avec l’eau du SPOT SPRAY et frottez la partie
tachée du vêtement avec un peu de votre produit préféré de prétraitement.
REMARQUE : L’option SPOT SPRAY ne peut pas fonctionner si :
le couvercle est fermé
la cuve est en train de se remplir
l’eau a déjà atteint le niveau que vous avez choisi. .
3
2
1
Le Bleach Signal (signal de blanchiment) est un rappel que vous pouvez brancher pour vous
rappeler d’ajouter un agent de blanchiment au bon moment dans le cycle de lavage. En
ajoutant en même temps un détergent et un agent de blanchiment, vous réduisez l’efficacité
des enzymes du détergent et du chlore de l’agent de blanchiment. En ajoutant l’agent de
blanchiment plus tard dans le cycle de lavage, vous permettez aux enzymes du détergent
d’enlever la saleté et les taches d’abord, puis en fournissant plus tard une dose plus efficace
d’agent de blanchiment liquide, vous blanchissez et assainissez mieux vos vêtements.
BLEACH SIGNAL (signal de blanchiment) (sur certains modèles)
background
Auto Balance (Équilibrage automatique)
La caractéristique Auto Balance (équilibrage automatique) sent la répartition de
charge des vêtements à laver pour les essorer également. Les modèles possédant
cette caractéristique ont un voyant lumineux qui vous indique que cette
caractéristique est branchée.
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
11
Cycles en option. www.electromenagersge.ca
SIGNAL
Vous avertit lorsque le cycle est terminé.
Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour brancher ou débrancher
l’avertisseur sonore.
Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour choisir un volume élevé ou
bas, ou pour débrancher l’avertisseur sonore.
2ND RINSE (2ème rinçage)
Ajoute un second rinçage à un cycle.
EXTEND SPIN (essorage allongé)
Allonge le dernier rinçage d’un cycle de lavage. Ceci extrait davantage d’eau de vos
vêtements. Lorsque vous utilisez cette option, les vêtements seront plus secs.
DELAY 1-8 HOURS (délai 1 à 8 heures) (sur certains modèles)
Fonction utilisée pour retarder le démarrage de votre laveuse pendant une durée
comprise entre 1 et 8 heures. D’abord, choisissez le cycle de lavage et toute option
désirée, puis appuyez sur cette commande pour obtenir le nombre d’heures pour
lesquelles vous voulez retarder le cycle. Appuyez sur le bouton START (mise en
marche) pour commencer le compte à rebours.
Le temps du compte à rebours sera indiqué dans la fenêtre d’affichage
Est Time Remaining (temps restant estimé).
Autres caractéristiques.
Ces voyants indicateurs du statut des cycles indiquent dans quel cycle la laveuse fonctionne.
PerfecTemp Plus (température optimale plus)
PerfecTemp Plus (température optimale plus) détecte la température de l’arrivée d’eau
et l’ajuste pour l’eau de remplissage.
Pour que PerfecTemp Plus (température optimale plus) fonctionne, le couvercle de la
laveuse doit être fermée.
Si l’eau est trop froide, le détersif ne se dissout pas correctement et les vêtements
risquent de ne pas être correctement lavés. Si l’eau est trop chaude, les tissus
peuvent être endommagés.
PerfecTemp Plus (température optimale plus) ajuste ces extrêmes de température afin
d’obtenir le meilleur lavage.
Il est possible que vous entendiez les clapets d’admission d’eau s’ouvrir et se fermer
alternativement au cours du réglage de température. Ceci est normal.
Certains modèles ont un voyant lumineux qui vous indique quand la caractéristique
PerfecTemp Plus (température optimale plus) est active.
Appearance may vary.
Voyants indicateurs du statut des cycles
background
12
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Distributeur d’Eau de Javel
Le distributeur dilue l’Eau de Javel avant que le produit n’atteigne votre charge de linge.
Vérifiez l’étiquette apposée sur le vêtement pour instructions particulières.
Mesurez la quantité d’Eau de Javel avec précaution et suivez les instructions imprimées
sur le contenant.
Ne versez jamais d’Eau de Javel non diluée directement sur les vêtements ou dans le panier de
lavage.
Ne mettez pas un produit de blanchiment en poudre dans le distributeur.
Avant de démarrer la laveuse, versez une quantité mesurée d’Eau de Javel directement
dans le distributeur. Évitez de faire des éclaboussements ou de remplir le distributeur
excessivement. Si vous préférez utiliser un agent de blanchiment en poudre, ajoutez-le
dans le panier de lavage avec le détersif.
Ne mélangez pas l’Eau de Javel avec de l’ammoniaque ou des acides, par exemple le vinaigre
et/ou un produit enlevant la rouille. Le mélange peut causer la production de gaz toxiques
risquant d’être mortels.
3
2
1
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant de tissus
Le capuchon de l’agitateur se place à la
partie supérieure de l’agitateur. S’il quitte
son logement accidentellement, il suffit
simplement de le remettre en place.
Le distributeur d’assouplissant de tissus
libère automatiquement le liquide
assouplissant au moment opportun
au cours du cycle.
N’arrêtez pas la laveuse pendant le premier
essorage. Cette manoeuvre entraînerait le
distributeur à se vider trop tôt.
Pour l’utilisation, suivre les étapes suivantes :
Assurez-vous que le distributeur est bien
fixé à l’agitateur.
N’utilisez que de l’assouplissant de
tissus liquide. Verser le liquide dans
le distributeur, la quantité étant
recommandée sur le contenant.
Ne versez jamais l’assouplissant
directement sur les vêtements.
Ceci pourrait causer des tâches.
Ajoutez de l’eau au distributeur jusqu’à
ce que celle-ci atteigne la ligne de
repère de remplissage maximal.
3
2
1
Ne versez rien dans l’agitateur si le
capuchon de celui-ci ou si l’agitateur
est retiré.
Nettoyage du distributeur d’assouplissant de tissus
Retirez le distributeur de la partie supérieure de l’agitateur.
Séparez le contenant du distributeur du couvercle en tenant la partie supérieure
et en le poussant avec les doigts vers le bas dans la partie intérieure du contenant.
Le contenant du distributeur se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer le distributeur, faites tremper son contenant et son couvercle dans la
solution suivante :
3,8 litres (1 gallon US) d’eau chaude
60ml (1/4 de tasse) de liquide détersif fort
240ml (1 tasse) d’Eau de Javel
Si nécessaire, essuyez toute accumulation à l’aide d’un chiffon doux et propre après
le trempage. N’utilisez pas de brosse dure; vous pourriez endommager la surface du
distributeur.
Rincez et réassemblez le distributeur. Replacez-le sur l’agitateur.
5
4
3
2
1
Séparez pour laver.
Les caractéristiques de la laveuse.
background
13
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Tri du linge
Utilisation correcte du détersif
L’utilisation de trop de détersif cause souvent des
problèmes de lavage. Les détersifs modernes sont
conçus pour être efficaces sans beaucoup de
mousse visible. Assurez-vous de lire avec soins et
de suivre les recommandations du fabricants sur
la quantité de détersif à utiliser.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau
est douce, si votre brassée est petite ou si votre
linge est légèrement sale.
Chargement de la laveuse
Ajouter les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau
ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de
trous de la cuve. Lorsque vous placez dans la
laveuse des articles mouillés, assurez-vous que
le niveau d’eau est suffisamment élevé pour
permettre aux articles de bouger librement.
Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir
les vêtements. Pour ajouter des articles après
que la laveuse a été mise en marche, soulevez
le couvercle et immergez les articles près de
l’agitateur.
N’enroulez pas les articles de grande dimension,
comme les draps ou les pantalons, autour de
l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
La laveuse ne se mettra pas en marche si le
couvercle n’est pas fermé.
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,
linge de couleur), niveau de souillures, type du
tissu (coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si le
tissu produit de la charpie (tissu-éponge, chenille)
et s’il amasse de la charpie (velvet, velours, velours
côtelé).
background
14
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq
ans les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Filtre à charpie : Il est auto nettoyant, n’exige
pratiquement aucun entretien, et se trouve
au-dessous de l’agitateur.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper
la surface avec des objets tranchants.
Déplacement et rangement : Demandez au technicien
de service d’enlever l’eau de la pompe de drainage
et des tuyaux. Consultez les instructions contenues
dans l’emballage de votre produit pour trouver de
l’information sur la manière de remettre en place
la tige d’expédition qui immobilise le bassin quand
vous déplacez la laveuse. Pour de plus amples
informations aux États-Unis, visitez le site Internet
www.GEAppliances.com ou appelez le numéro
800.GE.CARES (800.432.2737). Au Canada, écrivez
au Directeur, Relations avec la clientèle, Camco
Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C
9M3. Ne rangez jamais votre lessiveuse dans un
endroit où elle peut être exposée aux intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la
température risque de descendre sous le point
de congélation.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Programme
de
lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver Ne pas essorer
Température
de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Réglage
de la
chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Directives
spéciales
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Laisser égoutter
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
Symboles
d'eau de
Javel
Toutes les eaux
de Javel (si nécessaire)
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Eau de Javel interdite
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
background
RENDEMENT Causes possibles Correctifs
Vêtements trop Choix d’un programme Vérifiez si le programme choisi correspond à la brassée que vous
mouillés incorrect lavez. Certains tissus sembleront plus mouillés lorsque rincés à
l’eau froide.
Taches de couleur Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Vêtements grisâtres Quantité insuffisante Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).
ou jaunis de détersif Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant.
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau
varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Détersif non dissout Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y
mettre les vêtements.
Transfert de couleur
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique
laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas
bon teint.
Charpie ou résidus Les vêtements sont séchés à
Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
sur les vêtements l’air ou sur la corde à linge
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui
la recueillent.
Lavage trop long
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les
grosses.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et
avant d’ajouter les vêtements.
Essayez un détersif liquide.
Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous de la cuve.
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
PERFECTEMP Causes possibles Correctifs
La température de La laveuse est dans un C’est normal. Le PerfecTemp Plus (température optimale plus)
lavage du PerfecTemp programme de rinçage à est programmée pour ne pas se mettre en marche pendant un
Plus (température l’eau froide rinçage à l’eau froide, pour améliorer l’efficacité énergétique
optimale plus) est de votre laveuse.
incorrecte
(Voir PerfecTemp
Plus Toute l’eau du chauffe-eau Attendez que le chauffe-eau soit à la bonne température.
[température optimale à été utilisée
plus]
dans
la section
Les caractéristiques
de la laveuse)
Avant d’appeler un réparateur…
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent! Examinez les tableaux
des pages suivantes ou visitez le site Internet www.electromenagersge.ca. Il est
possible que vous nayez pas besoin dappeler le service.
15
background
FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs
La laveuse fait une Le cycle HAND WASH
Ceci est normal. La laveuse passe alternativement
pause en cours de cycle (lavage à la main) ou de l’agitation au trempage pendant les cycles HAND WASH
CASUALS (articles tout-aller) (lavage à la main) et CASUALS (tout-aller), pour mieux
a été choisi nettoyer vos vêtements en les usant moins.
La laveuse ne Laveuse non branchée
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans
fonctionne pas
une
prise opérationelle.
Robinets fermés
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées
Vérifiez les commandes.
Couvercle ouvert—cette Fermez le couvercle et réglez à nouveau votre cycle, en
caractéristique de sécurité retournant au début si nécessaire.
empêche l’agitation et
l’essorage quand le couvercle
de votre lessiveuse est ouvert
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le
fusible grillé fusible ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être
branchée dans une prise distincte.
Réinitialisation électronique Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez-la et
nécessaire appuyez sur START (mise en marche).
On n’a pas appuyé sur Appuyez sur START (mise en marche).
START (mise en marche)
La pression de l’eau Appuyer à nouveau sur le bouton START (mise en marche).
est très basse
RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs
Boulochage Usure normale des tissus Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
duveteux et en coton-polyester
atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous, Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et
déchirures, usure crochets, boutons pointus, remontez les fermetures éclair.
excessive boucles de ceinture,
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
fermetures éclair et objet
dans les poches et les boutons pointus.
pointus laissés dans les
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
poches
facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les
décolorants capillaires, laver.
teintures, solutions à
permanente
Faux plis Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de
incorrect place pour bouger librement.
Programmes de lavage et de Choisissez les programmes en fonction du type de tissu
séchage incorrects lavé (surtout les vêtements à entretien facile).
Lavages répétés dans une Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup
eau trop chaude de détersif.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
16
Avant d’appeler un réparateur…
background
EAU Causes possibles Correctifs
Moussage excessif Type de détersif Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Eau très douce Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau Boyaux de remplissage
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés à la laveuse
ou boyau de vidange mal
et aux robinets,
et que l’extrémité du boyau de vidange est
raccordés solidement insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
aux boyaux de remplissage chaque utilisation.
raccordés
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif
quantité de détersif dans la si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si
laveuse votre linge est légèrement sale.
La température de l’eau Commandes mal réglées Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez-le.
est incorrecte
Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
mal réglés froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au
bon robinet.
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la
laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour
nettoyer les rondelles-filtres dans la laveuse. Raccordez les
tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
de l’eau du chauffe-eau varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).
La fonction PerfecTemp Plus Le couvercle doit être fermé pour que PerfecTemp Plus
(température optimale plus) (température optimale plus) fonctionne.
n’est pas activée
Eau vidangée avant Couvercle relevé ou programme Régler de nouveau le programme.
la fin du programme en mode de pause pendant plus
de 24 heures
La laveuse ne se Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
vide pas ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à
moins de 2,5m (8 pi) au-dessus du sol.
L’eau est aspergée La laveuse est dans Dans le cycle d’essorage, ceci est normal.
au cours du cycle le cycle d’essorage
d’essorage
La laveuse ne se remplit La pression de l’eau Appuyez à nouveau sur le bouton START
pas au niveau choisi est très basse (mise en marche).
Les boyaux d’arrivée Redressez les boyaux.
d’eau sont pincés
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la
laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour
nettoyer les rondelles-filtres dans la laveuse. Raccordez les
tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
L’eau remplit la laveuse Le tube vertical de Le tube de vidange doit se trouver au dessus
et se vide simultanément vidange est trop bas de 76,2 cm (30 po).
Soutien au consommateurConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
17
(Les voyants
PerfecTemp Plus
[température optimale
plus] et START [mise en
marche] clignotent.)
background
AUTRES Causes possibles Correctifs
Les étiquettes posées Il arrive que l’adhésif des
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
sur la laveuse ne étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
s’enlèvent pas complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
proprement l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
BRUIT Causes possibles Correctifs
La laveuse est bruyante Laveuse pas d’aplomb Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les
pieds de nivellement en les tournant dans le sens
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre
l’arrière de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la
laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
Brassée mal répartie Appuyez sur START
(mise en marche)
pour
arrêter la laveuse, ouvrez le couvercle et répartissez
uniformément la brasseé. Fermez
le couvercle et
appuyez sur START (mise en marche) encore
une fois.
La tige d’expédition n’a pas Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur
été retirée de la laveuse l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit
de la laveuse.
La laveuse est trop près du mur Éloignez la laveuse du mur d’environ 11 cm (4 po).
(frappe contre le mur pendant
le fonctionnement)
La fonction PerfecTemp Plus Ceci est normal. PerfecTemp Plus (température
(température optimale plus) optimale plus) ouvre et ferme alternativement les
est utilisée robinets d’alimentation d’eau afin de régler
la température de celle-ci.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Avant d’appeler un réparateur…
18
background
19
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Garantie de votre laveuse GE.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de
réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.361.3400.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de lachat original.
Un an Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les
dachat dorigine frais de main d’œuvre et et les frais de service connexes pour remplacer la pièce
défectueuse.
Deux ans Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de un an, vous devez assumer tous les frais
dachat dorigine de main d’œuvre et les frais de service connexes.
Cinq ans La tige de suspension, l’ensemble du ressort et du moteur, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en
À compter de la date raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. GE remplacera également tout couvercle, dessus de
dachat dorigine laveuse et cabinet qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée complémentaire
de quatre ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.
Dix ans
La transmission et la cuve extérieure de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison
À compter de la date
d’un vice de
matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de neuf ans,
dachat dorigine vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.
À vie Le panier de la laveuse, si celui-ci se révèle défectueux en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée à vie, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre
dachat dorigine et les frais de service connexes.
Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Tout dommage au fini qui n’est pas signalé dans les
48 heures qui suivent la livraison de l’appareil
électroménager.
Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.
Il vous incombe de fournir les installations appropriées
électriques d’évacuation et autres.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre
fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Garant : CAMCO INC.
background
Imprimé aux États-Unis
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint
à votre documentation.
20

Specifications

Indexed Terms: GE Profile Series

GE - General Electric WHSB9000BWC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products