Loading ...
1
2
7
EN Swapping mini-stick caps / FR Changer les chapeaux des mini-sticks / DE Austausch der Mini-stick Abdeckungen /
NL Doppen van mini-sticks verwisselen / IT Sostituzione cappucci dei mini-stick / ES Intercambio de tapas de
mini-sticks / PT Trocar as capas das minialavancas / Py Смена колпачков мини-джойстиков
10
EN Adjusting the trigger travel / FR Régler la course des gâchettes / DE Einstellen des Spiels der Trigger /
NL Slag van trigger afstellen / IT Regolazione corsa grilletto / ES Ajuste del recorrido del gatillo / PT Ajustar o curso
dos gatilhos / Py Регулировка хода триггера
EN Long travel
FR Course longue
DE Langer Weg
NL Lange slag
IT Corsa lunga
ES Recorrido largo
PT Curso longo
Py Большая длина хода
EN Short travel
FR Course courte
DE Kurzer Weg
NL Korte slag
IT Corsa breve
ES Recorrido corto
PT Curso curto
Py Малая длина хода
0%
100%
EN Selecting the mapping prole / FR Sélectionner son prol de mappage / DE Auswahl des Mapping-prols /
NL Het mappingproel selecteren / IT Selezione prolo mappatura / ES Selección del perl de mapeado /
PT Selecionar o perl de mapeamento / Py Выбор профиля соотнесения функций
8
2
1
EN Download and install the ThrustmapperX software for Xbox/Windows 10 on the Microsoft Store from your Xbox/PC.
FR Téléchargez et installez le logiciel ThrustmapperX pour Xbox/Windows 10 depuis le Microsoft Store depuis votre Xbox/PC.
DE Downloade und installiere die ThrustmapperX-Software für Xbox/Windows 10 aus dem Microsoft Store der Xbox/ des PC.
NL Download en installeer de ThrustmapperX-software voor de Xbox/Windows 10 in de Microsoft Store van uw Xbox/PC.
IT Scarica e installa il software ThrustmapperX per Xbox/Windows 10 su Microsoft Store dalla tua Xbox/dal tuo PC.
ES Descarga e instala el software ThrustmapperX para Xbox/Windows 10 de la Microsoft Store desde tu Xbox/PC.
PT Transra e instale o software ThrustmapperX para a Xbox/Windows 10 na Microsoft Store a partir da sua Xbox/PC.
Py Загрузите и установите программное обеспечение ThrustmapperX для Xbox/Windows 10 из магазина Microsoft Store с
помощью консоли Xbox или ПК.
11
EN Advanced mapping and customisation / FR Mappage avancé et personnalisation / DE Fortgeschrittenes
Mapping und Anpassungsmöglichkeiten / NL Geavanceerde mapping en aanpassing / IT Mappatura avanzata e
personalizzazione / ES Mapeado y personalización avanzados / PT Mapeamento e personalização avançados /
Py Расширенные возможности назначения кнопок и индивидуальной настройки
https://support.thrustmaster.com
i
TECHNICAL SUPPORT
Design is subject to change. Design susceptible de varier. Darstellung kann abweichen. Ontwerp kan gewijzigd worden. Design
suscettibile di variazioni. Diseño sujeto a cambios. Design sujeito a alteração. Дизайн может быть изменен.
EN The rmware included in your gamepad can be updated to a more recent version featuring product enhancements.
Launch the ThrustmapperX software and follow the instructions.
FR Le rmware inclus dans la manette peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations
produit. Lancez le logiciel ThrustmapperX et suivez les instructions.
DE Die in dem Gamepad enthaltene Firmware kann auf eine neuere Version mit Produktverbesserungen aktualisiert werden.
Starte die ThrustmapperX-Software und folge den Anweisungen.
NL De rmware die in de gamepad is ingebouwd, kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde versie. Start de
ThrustmapperX-software en volg de instructies.
IT Il rmware incluso nel tuo gamepad può essere aggiornato a una versione più recente, che apporta delle migliorie al
prodotto. Avvia il software ThrustmapperX e segui le istruzioni.
ES El rmware incluido en el gamepad se puede actualizar a una versión más reciente con mejoras del producto. Inicia el
software ThrustmapperX y sigue las instrucciones.
PT O rmware incluído no seu gamepad pode ser atualizado para uma versão mais recente contendo melhoramentos do
produto. Inicie o software ThrustmapperX e siga as instruções.
Py Прошивку вашего геймпада можно обновить до более новой версии, в которую включены улучшения
характеристик устройства. Запустите ПО ThrustmapperX и следуйте указаниям по установке.
12
EN Updating your gamepad's rmware / FR Mise à jour du rmware de la manette / DE Update der
Gamepad-Firmware / NL De rmware van de gamepad bijwerken / IT Aggiornamento del rmware del tuo
gamepad / ES Actualización del rmware del gamepad / PT Atualizar o rmware do gamepad / Py Обновление
прошивки геймпада
EN Modifying the mapping of one of the two proles: / FR Modier le mappage d’un des deux prols : /
DE So änderst du das Mapping eines der beiden Prole: / NL Als u de mapping van een proel wilt wijzigen: /
IT Per modicare la mappatura di uno dei due proli: / ES Para modicar el mapeado de uno de los dos perles: /
PT Para alterar o mapeamento de um dos dois pers: / Py Процедура изменения назначения кнопок одного из
двух профилей:
9
EN Step 1: Select the prole to modify, then press the MAP button. The prole LED ashes.
FR Étape 1 : Sélectionnez le prol à modier, puis appuyez sur le bouton MAP. Le voyant de sélection du prol clignote.
DE Schritt 1: Wähle das zu ändernde Prol und drücke dann die MAP-Taste. Die Prol-LED blinkt.
NL Stap 1: Selecteer het proel dat u wilt aanpassen en druk op de MAP-knop. De proel-LED knippert.
IT Passaggio 1: Seleziona il prolo da modicare, quindi premi il pulsante MAP. Il LED prolo lampeggerà.
ES Paso 1: Selecciona el perl a modicar y pulsa el botón MAP. El LED del perl parpadea.
PT Passo 1: Selecione o perl a alterar e em seguida prima o botão MAP. O LED do perl começa a piscar.
Py Шаг 1: Выберите профиль для изменения и нажмите кнопку MAP. Светодиодный индикатор выбранного профиля начнет
мигать.
EN Step 2: Press and hold the button you want to modify (1, 2, 3 or 4).
FR Étape 2 : Maintenez appuyé le bouton que vous souhaitez modier (1, 2, 3 ou 4).
DE Schritt 2: Drücke die Taste, die du ändern möchtest (1, 2, 3 oder 4).
NL Stap 2: Druk op de knop die u wilt aanpassen (1, 2, 3 or 4).
IT Passaggio 2: Premi il pulsante che desideri modicare (1, 2, 3 o 4).
ES Paso 2: Pulsa el botón que quieras modicar (1, 2, 3 o 4).
PT Passo 2: Prima o botão que pretende alterar (1, 2, 3 ou 4).
Py Шаг 2: Нажмите кнопку, которую необходимо изменить (1, 2, 3 или 4).
EN Step 3: Press the button you want to assign. The gamepad vibrates to indicate that the change is applied. The prole LED stops
ashing and turns solid.
FR Étape 3 : Appuyez sur le bouton que vous souhaitez assigner. La manette vibre pour indiquer que le changement a été pris en
compte. Le voyant de sélection du prol devient xe.
DE Schritt 3: Drücke die Taste, die du zuweisen möchtest. Das Gamepad vibriert, um anzuzeigen, dass die Änderung übernommen
wurde. Die Prol-LED hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
NL Stap 3: Druk op de knop die u wilt toewijzen. De gamepad vibreert om aan te geven dat de wijziging is doorgevoerd. De
proel-LED stopt met knipperen en gaat continu branden.
IT Passaggio 3: Premi il pulsante che desideri assegnare. Il gamepad vibra per indicare l'implementazione della modica. Il LED
prolo smetterà di lampeggiare, diventando sso.
ES Paso 3: Pulsa el botón que quieras asignar. El gamepad vibra para indicar que el cambio se ha aplicado. El LED del perl deja de
parpadear y se queda encendido.
PT Passo 3: Prima o botão que pretende atribuir. O gamepad vibra para indicar que a alteração está a ser aplicada. O LED do perl
para de piscar e ca aceso continuamente.
Py Шаг 3: Нажмите кнопку, которую необходимо назначить. Геймпад завибрирует— это означает, что изменение применено.
Светодиодный индикатор профиля перестанет мигать и будет гореть постоянно.
Y
X
B
A
MAP
1
2
0%
50%
100%
Loading ...
Loading ...
Loading ...