
1
CONTENTS
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this User guide may
not be available in all markets and are
subject to change at any time. For current
details about model and specification
availability in your country, go to our
website fisherpaykel.com or contact your
local Fisher & Paykel dealer.
Registration
Register your product with us so we can
provide you with the best service possible.
To register your product visit our website:
fisherpaykel.com
Introduction 3
Safety and warnings 4
Special features 8
For best performance 9
Operating instructions 10
Cleaning and maintenance 14
Troubleshooting 17
Parts and accessories 18
Service and warranty 19
EN


3
INTRODUCTION
Welcome to the family of Fisher & Paykel appliances. Our team has spent thousands
ofhours designing, engineering and testing this insert range hood to ensure youget
the perfect product for your home. For more information on your product please visit
fisherpaykel.com or contact our customer care team.
EN

4
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Weight Hazard
The appliance is heavy. Please ensure adequate care is taken when
installing the appliance to prevent personal injury.
Weight of the products are:
HPB3011-4 = 36lb (17kg)
HPB3011-6 = 36lb (17kg)
HPB3019-6 = 46lb (21kg)
HPB3611-4 = 41lb (19kg)
HPB3611-6 = 41lb (19kg)
HPB3619-6 = 51lb (23kg)
HPB3619-12 = 68lb (31kg)
HPB4819-12 = 77lb (35kg)
!
WARNING!
Electric Shock Hazard
Always disconnect the appliance from the mains power supply before
carrying out any maintenance or repairs.
Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury
to persons.

5
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE ENTIRE SET OF INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS
APPLIANCE. A copy of the user guide and installation guide for this product can
also be found at fisherpaykel.com.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe
the following:
– Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer. For residential use only.
– Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked,
securelyfasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
– Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
– Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
– When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
– Ducted fans must always be vented to the outdoors.
– This unit must be grounded.
CAUTION: To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics,
crawl spaces, or garages.
WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING: To reduce the risk of a range top grease fire:
– Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite.
– Heat oils slowly on low or medium settings.
– Always turn hood ON when cooking at high or when flambéing food
(ie Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé)
– Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
– Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
WARNING: To reduce the risk of injury to persons in the event of a range top grease
fire, observe the following:
*
– Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off
the burner. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately,
evacuate and call the fire department.
EN
*
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.

6
SAFETY AND WARNINGS
– Never pick up a flaming pan — you may be burned.
– Do not use water, including wet dishcloths or towels — a violent steam explosion
will result.
– Use an extinguisher only if:
– You know you have a Class ABC extinguisher, and you already
know how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it started.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING: Unplug or disconnect the appliance from the power supply before
servicing or cleaning.
IMPORTANT!
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20cm) between the radiator and your body. This device and its
antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.

7
SAFETY AND WARNINGS
IC Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20cm) between the radiator and your body. This device and its
antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
!
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium
button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe
internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely
secure the battery compartment. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention. Even used cell batteries may cause
injury so ensure they are kept away from children and disposed of properly.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN

8
SPECIAL FEATURES
Remote control
Selected models have a remote control provided with the range hood. This remote
canalso be purchased as an optional accessory for other models of this range hood.
The remote is designed to make your range hood easier to use. Itallows you to
adjustthe fan speed and brightness of lighting without touching the range hood.
Clean filter reminder
The clean filter reminder light will illuminate to remind you to clean the filters.
Refertothe ‘Cleaning and maintenance’ section of this user guide for details of
howtoclean your filters.
Delayed shut off
This feature allows you to delay the shut off on the range hood for up to 25minutes.
This enables you to continue to remove steam and cooking odors after cooking
iscomplete.
Heat guard
When excessive heat is detected in the cooking area, a sensor will automatically
turn the fan on at speed 5 and illuminate both fan speed buttons on the control
panel. Oncetheheat decreases the fan speed will gradually reduce and return to
theoriginalfan speed selected.

9
EN
FOR BEST PERFORMANCE
This range hood should be turned on for a few minutes before cooking in order to
establish air currents upward through the range hood. This will also enable hotair
removal from your kitchen and keep the range hood surface cool. When heat, smoke,
moisture, grease and cooking odors are produced, they will be carried outside instead
ofdrifting into other rooms.
Use the low fan speeds for normal use and the higher fan speeds for high heat,
strongodors or fumes.
Range hood width
The range hood width is recommended to be no less than the width of the cooktop.
A wider range hood can be used to increase the capture area if space is not restricted.
The range hood should ideally be centered above the cooktop for proper performance.
Induction cooking considerations
Induction cooktops use energy efficient technology that only heats the contents
of acooking pot. Unlike gas or traditional electric cooktops, the surrounding air
does notget heated when using an induction cooktop. As a result, range hood
filters, splashbacks and surrounding cabinetry do not get warmed up, increasing
the likelihoodof condensation on these cooler surfaces. Other factors like ambient
temperature, humidity, natural ventilation of the room, size of the cookware
andhowtheinduction cooktop is being used also influence condensation.
Forexample,aggressive boiling on high cooktop heat settings like PowerBoost
increasesthe rate at which water is evaporated, increasing thelikelihood of
condensation. It is important to understand that neither the range hood northe
induction cooktop are faulty as a resultof this phenomenon.
Condensation can be minimized by:
Installing the range hood at the maximum height above the cooktop.
Using the range hood on a lower speed setting when boiling.
Using the induction cooktop on a lower heat setting when boiling.
Switching the range hood on 5minutes before cooking and letting it run for
atleast5minutes after cooking. Refer to the ‘Delayed shut off’ section for
detailsonhowto usethe timed shut off feature of this range hood.
Gas cooking considerations
Using a powerful gas cooktop or multiple gas burners operating at the same
timecancause the range hood surfaces to become hot. This effect can be
reduced by:
– Using the maximum speed setting to enable hot air to be extracted quickly.
– Installing the range hood at the maximum recommended height.
Consultthecooktop installation and user guide for details on the
installationheight of the range hood.

10
OPERATING INSTRUCTIONS
RANGE HOOD CONTROL PANEL FEATURES
Power Turns your range hood ON and OFF.
Alsoallows you to delay shut off.
Fan speed Allows you to change the fan speed.
1
2
3
4
5
Fan speed indicator Indicates the current speed of the fan.
1 is the lowest fan speed and 5 the highest.
Light Allows you to adjust the level of lighting.
Clean filter reminder Button will illuminate red indicating when
your filters require cleaning.
Power
O
n/Off
Use the
button to turn your range hood ON and OFF. When you turn your
rangehood on it will remember the last setting used for your fan speed and
lightinglevel withthe following exceptions:
If the fan was off, it will turn on at fan speed1.
If the lighting was off, it will turn on at the lowest lighting level.
Note: The fan and lighting can be turned off independently.

11
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Delayed shut off
To use delayed shut off:
Press and hold the button, the light around the button will blink.
The fan speed will operate for 5minutes, starting at the current speed and then at
eachdecreasing speed before turning OFF (the fan will stop and the light will go out).
To increase the delayed shut off time, press and hold the button again, you will hear
a beep. Each beep indicates the delayed shut off time has been increased by 5minutes.
The maximum delayed shut off time is 25minutes.
To cancel delayed shut off:
Press the button once.
Fan speed
To turn the fan ON, press the button.
Press the button to increase the fan speed.
To go straight to the MAX fan speed, press and hold the button. The fan will go
straight to speed5.
To decrease the fan speed press the button.
To turn the fan OFF, press and hold the button.
Light
To turn the light ON, press the button.
Press the button again to increase the brightness of the lighting.
Press and hold the button to go straight to the brightest lighting.
Press the button to decrease the brightness of the lighting.
To turn the light OFF, press and hold the button.
Clean filter reminder
The clean filter button will blink red for 3seconds when the range hood is turned
on,then remain illuminated red until the filters are cleaned and the clean filter reminder
is reset.
To reset the clean filter reminder:
Once the filters have been cleaned and replaced in the range hood the clean filter
reminder should be reset.
Press and hold the button.
Note: Refer to ‘Filter cleaning’ for details on how to remove and replace your filters.

12
Remote control (selected models or optional extra)
Selected models have a remote control provided with the range hood. This remote
canalso be purchased as an optional accessory for other models of this range hood.
The remote is designed to make your range hood easier to use. Itallows you to adjust
the fan speed and brightness of lighting without touching the range hood.
REMOTE CONTROL FEATURES
Fan speed Allows you to adjust the speed of the fan.
Light Allows you to adjust the level of lighting.
Battery indicator Illuminates when the battery is running low.
Signal indicator
Indicates if the remote control is paired with
therange hood.
OPERATING INSTRUCTIONS
Press = Fan ON/adjust speed
Long press = Fan OFF
Press = Light ON/adjust lighting
Long press = Light OFF
Fan speed
To turn the fan ON, press the button once.
Press the button to increase/decrease the fan speed. The fan speed will increase
witheach button press until it reaches fan speed5, at the next button press it will
returnto fan speed1.
To turn the fan OFF, press and hold the button.

13
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Light
To turn the light ON, press the button once.
To increase/decrease the brightness press the button. The light brightness will
increase with each button press until it reaches its highestlevel, at the next button
pressit will return to the lowest level.
To turn the light OFF, press and hold the button.
Battery indicator
The battery indictor will illuminate when the battery is running low and needs to
bereplaced.
Signal indicator
The signal indicator will illuminate when your range hood is paired with the remote.
Theremote can then be used to control the fan speed and brightness of the lighting.
Remote pairing
For selected models your remote will be paired with your range hood in the factory
prior to delivery.
All other models, where the remote has been purchased as an optional extra, the
remotewill be paired by your Fisher & Paykel trained service technician after they
installthe remote receiver in your range hood.

14
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Before servicing or cleaning your range hood, switch the power off at the
control panel and disconnect the power to prevent power from being switched
on accidentally.
Allow the appliance to cool after the power has been turned off before servicing.
IMPORTANT!
Wear gloves to protect against sharp edges.
Clean your range hood regularly to avoid the build-up of grease. Grease deposits
arecorrosive and may damage the range hood. Use warm water with a mild liquid
detergent and a clean soft cloth to wipe down all surfaces of the range hood.
Do NOT use the following to clean your range hood, they will damage and/or
discolorthe surfaces:
Corrosive chemicals.
Abrasive cleaning products.
Citrus-based cleaning products.
Hard brushes and steel wool.
Note: In areas of high humidity or coastal environments, cleaning should be carried
outmore frequently.

15
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Filter cleaning
IMPORTANT!
The filters can cause damage and/or injury if dropped. Ensure you use two hands
to remove and replace the filters.
To remove the filters:
1
Use the handles to hold the filter (refer to A).
2
Pull the filter toward you, pushing against the
springs to release the back of the filter from
the range hood (refer to B).
3
Lower the back of the filter and remove from
the front of the range hood (refer to C).
Clean the filters at least once a month. Filters may need to be cleaned more frequently
depending on the cooking methods used and frequency of use. The clean filter reminder
will illuminate to remind you to clean the filters.
To clean your filters:
Remove the filters with two hands.
Wash with a mild liquid detergent and hot water or in the dishwasher. If washed in the
dishwasher, the filters should be placed in an upright position.
After cleaning and drying, refit the filters.
Note: Do NOT operate the range hood without the filters in place. The filters help
prevent damage to the inside of the range hood.
CB
handles
springs
A
front of filter

16
CLEANING AND MAINTENANCE
Replacing the LED lights
To replace the LED lights please contact your Fisher & Paykel trained and supported
service technician. Refer to fisherpaykel.com or your separate service and warranty
bookprovided with your range hood for contact details.
To replace the filters:
1
Place the front end of the filter on the ledge above the LED strip, against the inside
front of the range hood (refer to D), pull the filter toward you and push the back up into
the range hood (refer to E) until it firmly seats into place.
Front of
range hood
D
E
Front of
range hood
spring

17
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Fan has turned
off automatically.
Fan, light and
power buttons
will illuminate red.
This blower is equipped with
a sensor to automatically
turnOFF the fan when
excessive heat is detected
bythe range hood.
Removethe source of heat,
wait until the control panel
buttons are no longer illuminated
before attempting to restart the
rangehood.
Fan has turned
on automatically.
The fan speed
buttons will
illuminate red.
The heat guard sensor has
activated. The range hood has
detected high temperature
and has turned the fan on
automatically.
Tooverride press the fan speed
buttons or turn the range hood
on/off. We recommend leaving
therange hood on to remove
excess cooking heat.
Refer to ‘Heat guard’ for
furtherdetails.
Filter will not
fit back into
therange hood
The filter has been inserted
thewrong way around.
Turn the filter the other way
roundand try to insert again
following the steps detailed in
‘To replace the filters’.
Filter alert
buttonis lit red
Filters require cleaning. Turn off the range hood, remove
the filters, clean filters and replace.
Refer to ‘Filter cleaning’ for
furtherdetails.
Grease is
dripping from
therange hood
The filters are saturated with
grease and need to be cleaned.
Turn off the range hood, remove
the filters, clean filters and replace.
Refer to ‘Filter cleaning’ for
furtherdetails.
Excessive
condensation
appears on the
range hood
surfaces
Using an induction cooktop
High ambient temperature,
humidity or low natural
ventilation in the room
Height of rangehood
installation.
Condensation can be minimized,
refer to ‘For best performance’
fordetails.
The lighting is
too dim
Lighting brightness needs
tobe increased.
Press the
button to increase
the brightness of the lighting.
Press and hold the button to go
straight to the brightest lighting.
Refer to ‘Light’ for further details
on adjusting the brightness.
Range hood
surfaces
discolored
Incorrect cleaning product
hasbeen used.
Refer to ‘Cleaning and
maintenance’.
EN
TROUBLESHOOTING

18
PARTS AND ACCESSORIES
Filters
77/8" x 87/8" (200mm x 225mm)
77/8" x 117/8" (200mm x 300mm)
153/4" x 8" (400mm x 225mm)
153/4" x 117/8" (400mm x 300mm)
Remote control
Parts
Accessories
¾” OD x 3/16” ID
Flat Washer
#10-32
Pan Head
Pozi Drive
Wall Plug
#8 x 3/4”
Truss Head
Philips Drive
Self Tapping Screw
¼-20 x ½”
Pan Head
Philips Drive
Machine Screw
M4 x8
Pan Head
Torx Drive
Machine Screw
#10x 3”
Countersunk
Pozidrive
Self tapping Screw
FP Pro Hood Fasteners
Remote control kit — Remote control (1),
Wireless receiver (1)
Duct adapter including 5/16" (8mm)
T20 drive screws (4)
HPB3619-12, HPB4819-12, have 10"
(254mm) outlet
Adapter ring including 5/16" (8mm)
T20 drive screws (4)
HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-6 and
HPB3619-6 have 8’’ (203mm) outlet.

19
SERVICE AND WARRANTY
For details of your manufacturer’s warranty and contacts for servicing, please refer
toyour separate service and warranty book provided with your range hood.
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
City
State
Zip
Country


21
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce Guide d’utilisation
peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les
plus récentes informations sur la disponibilité des
modèles et des caractéristiques dans votre pays,
veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou
contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
Enregistrement
Enregistrez votre produit afin que
nous puissions vous offrir un service
de la meilleure qualité possible.
Pour enregistrer votre produit, visitez
notre site Web: fisherpaykel.com
FR
Introduction 23
Consignes de sécurité et mises en garde 24
Fonctions spéciales 28
Pour des performances optimales 29
Instructions d’utilisation 30
Nettoyage et entretien 34
Dépannage 37
Pièces et accessoires 38
Service et garantie 39


23
INTRODUCTION
Bienvenue dans le monde des appareils Fisher&Paykel. Notre équipe a consacré des
milliers d’heures à la conception, l’ingénierie et la mise à l’essai de cette hotte encastrée
afin de vous offrir le produit idéal pour votre maison. Pourplusd’informations sur votre
produit, veuillez visiter le site fisherpaykel.com oucontacter notre équipe d’assistance à
la clientèle.
FR

24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de poids excessif
L’appareil est lourd. Lors de l’installation de l’appareil, veuillez vous
assurer de porter une attention appropriée afin d’éviter toute blessure.
Poids des produits :
HPB3011-4 = 36 lb (17 kg)
HPB3011-6 = 36 lb (17 kg)
HPB3019-6 = 46 lb (21 kg)
HPB3611-4 = 41lb (19kg)
HPB3611-6 = 41 lb (19 kg)
HPB3619-6 = 51 lb (23 kg)
HPB3619-12 = 68 lb (31 kg)
HPB4819-12 = 77 lb (35 kg)
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de
procéder à l’entretien ou à des réparations.
L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou
plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes
et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les
constructions ignifuges.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’INSTALLER OU UTILISER
CET APPAREIL. Vous trouverez également une copie du Guide d’utilisation et
du Guide d’installation de ce produit sur le site fisherpaykel.com.
ATTENTION: Utiliser uniquement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser
pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures, respectez ces consignes :
– Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant.
Pour toute question, communiquez avec le fabricant. Pour une utilisation
résidentielle uniquement.
– Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, interrompez
l’alimentation au panneau électrique et verrouillez le dispositif d’interruption
de courant pour éviter que l’alimentation puisse être rétablie accidentellement.
S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif d’interruption de courant,
apposez un avertissement bien visible sur le panneau électrique, par exemple
à l’aide d’une étiquette.

25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
– L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou
plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes
et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les
constructions ignifuges.
– Pour éviter le refoulement d’air, une quantité d’air suffisante est nécessaire
pour assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz à travers le
carneau (cheminée) de l’appareil. Suivez les consignes du fabricant de
l’appareil de cuisson ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi
que les normes locales.
– Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas
endommager le câblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés.
– Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
– Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement,
assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans les murs,
plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez
pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de feu de graisse sur la cuisinière :
– Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation
de réglages élevés. Les débordements produisent de la fumée et des
déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer.
– Chauffez les huiles lentement, à feu doux ou moyen.
– Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou faites flamber
des aliments (par ex. : crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé).
– Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez jamais la graisse
s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
– Utilisez des récipients de taille appropriée. Utilisez toujours des plats de
cuisson adaptés à la taille de l’élément de surface.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de blessures en cas de feu de graisse sur
la cuisinière, respectez ces consignes* :
– Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits
ou un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. Faites attention de ne pas
vous brûler. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, évacuez la
pièceet appelez le service d’incendie.
– Ne prenez jamais un récipient qui est en flammes – vous pourriez vous brûler.
– N’utilisez pas de l’eau, ni de linges ou serviettes humides, car cela pourrait
causer une violente explosion de vapeur.
– Utilisez un extincteur uniquement si :
– Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et vous savez
vous en servir.
– Le feu est peu important et localisé dans la zone où il a commencé.
– Vous avez appelé le service d’incendie.
– Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos tourné vers une sortie.
MISE EN GARDE: Débranchez ou déconnectez l’appareil de l’alimentation
électrique avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage.
FR
* Tirés des conseils sur la sécurité en matière d’incendie de cuisine de la NFPA.

26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
IMPORTANT!
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
MISE EN GARDE DE LA FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner l’annulation
de votre droit d’utiliser cet équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible, et
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglementations de la
FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquence radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non
conformes aux instructions, est susceptible de produire un brouillage nuisible aux
communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucun brouillage
ne se produira dans une installation spécifique. Si cet équipement cause un brouillage
nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez vérifier en
éteignant et allumant l’équipement, nous vous conseillons de tenter de corriger le
problème de brouillage par une ou plusieurs de ces mesures :
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Éloignez l’équipement du récepteur.
– Connectez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
– Consultez le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/télévision pour
obtenir de l’aide.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées
par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé de manière à ce qu’une distance d’au moins 8 pouces (20 cm) sépare l’élément
rayonnant de votre corps. Cet appareil et sa ou ses antenne(s) ne doivent pas être
placés à proximité ou utilisés conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.

27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Avis d’IC
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées
dans la norme CNR-102 d’IC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement
doit être installé et utilisé de manière à ce qu’une distance d’au moins 8 pouces
(20 cm) sépare l’élément rayonnant de votre corps. Cet appareil et sa ou ses
antenne(s) ne doivent pas être placés à proximité ou utilisés conjointement avec
d’autres antennes ou émetteurs.
!
MISE EN GARDE: Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de la portée
des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au
lithium neuve ou usagée est ingérée ou pénètre dans le corps, elle peut causer des
brûlures internes très graves et provoquer la mort en seulement 2 heures. Fermez
toujours complètement le compartiment de pile. Si le compartiment de pile ne se
ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit, retirez la pile et gardez-la hors
de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
dans une partie du corps quelconque, demandez sans tarder des soins médicaux.
Même les piles usagées peuvent causer des blessures; assurez-vous de garder ces
piles hors de la portée des enfants et de vous en départir de façon appropriée.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR

28
FONCTIONS SPÉCIALES
Télécommande
Certains modèles de hotte sont fournis avec une télécommande. Vous pouvez
également vous procurer cette télécommande comme accessoire en option pour
lesautres modèles de hotte. La télécommande est conçue pour faciliter l’utilisation
de votre hotte. Elle vous permet de régler la vitesse du ventilateur et la luminosité
del’éclairage sans avoir à toucher la hotte.
Rappel de nettoyage des filtres
Le témoin de rappel de nettoyage des filtres s’allume pour vous rappeler de nettoyer
lesfiltres. Reportez-vous à la section ‘Nettoyage et entretien’ de ce Guide d’utilisation
pour obtenir plus de détails sur la manière de nettoyer vos filtres.
Arrêt différé
Cette fonction vous permet de retarder la mise en arrêt de la hotte, pour une
duréemaximale de 25 minutes. Elle vous donne la possibilité de continuer à évacuer
lavapeuret les odeurs lorsque la cuisson est terminée.
Protection thermique
Lorsqu’une chaleur excessive est détectée dans la zone de cuisson, un capteur active
automatiquement le ventilateur à la vitesse5 et allume les deux touches de vitesse
du ventilateur sur le panneau de commande. Une fois la chaleur réduite, la vitesse du
ventilateur diminue progressivement et retourne à la vitesse initialement sélectionnée.

29
FR
POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES
Cette hotte doit être mise en marche quelques minutes avant la cuisson afin d’établir
des courants d’air vers le haut, dans la hotte. Cela permet également d’éliminer l’air
chaud de votre cuisine et de garder la surface de la hotte froide. Lorsque de la chaleur,
de la fumée, de l’humidité, de la graisse et des odeurs de cuisson sont produites, elles
sont évacuées vers l’extérieur au lieu d’être propagées dans les autres pièces.
Utilisez les vitesses inférieures du ventilateur pour l’utilisation normale et les vitesses
supérieures pour l’élimination de la chaleur élevée, des odeurs fortes ou des vapeurs.
Largeur de la hotte
Il est recommandé de choisir une hotte dont la largeur n’est pas inférieure à la largeur
de la surface de cuisson.
Une hotte plus large peut être utilisée pour augmenter la zone d’aspiration si l’espace
n’est pas restreint.
Pour assurer un rendement adéquat, la hotte doit idéalement être centrée au-dessus
dela surface de cuisson.
À prendre en considération pour la cuisson par induction
Les surfaces de cuisson à induction utilisent une technologie économe en énergie qui
chauffe uniquement le contenu de la casserole. Contrairement aux surfaces de cuisson
augaz ou électriques conventionnelles, l’air environnant n’est pas chauffé lors de
l’utilisation d’une surface de cuisson à induction. Par conséquent, les filtres de hotte,
dosserets et armoires à proximité ne sont pas chauffés, ce qui augmente le risque de
condensation sur ces surfaces plus froides. D’autres facteurs comme la température
ambiante, l’humidité, la ventilation naturelle de la pièce, la taille des plats de cuisson et
la manière dont la surface de cuisson à induction est utilisée peuvent également avoir
une incidence sur la condensation. Par exemple, l’ébullition sur la surface de cuisson à des
réglages de chaleur élevés, comme Puissance Optimale, augmente la vitesse d’évaporation
de l’eau, ainsi que la possibilité de condensation. Il est important de comprendre que ni
la hotte, ni la surface de cuisson ne sont défectueuses lorsque ce phénomène se produit.
Vous pouvez minimiser la condensation en procédant comme suit:
Installez la hotte à la hauteur maximale au-dessus de la surface de cuisson.
Utilisez la hotte à un réglage de vitesse inférieur lors de l’ébullition.
Utilisez la surface de cuisson à induction à un réglage de chaleur inférieur lors de l’ébullition.
Activez la hotte 5minutes avant la cuisson et laissez-la fonctionner au moins 5minutes
après la cuisson. Reportez-vous à la section ‘Arrêt différé’ pour obtenir plus de détails
sur l’utilisation de la fonction d’arrêt différé de cette hotte.
À prendre en considération pour la cuisson au gaz
L’utilisation d’une surface de cuisson au gaz puissante ou de plusieurs brûleurs au
gaz fonctionnant en même temps peut rendre brûlantes les surfaces de la hotte;
vouspouvez atténuer cet effet en procédant comme suit:
– Utilisez le réglage de vitesse maximum pour permettre l’évacuation rapide de
l’airchaud.
– Installez la hotte à la hauteur recommandée maximale. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation de la surface de cuisson pour obtenir plus
dedétails sur la hauteur d’installation de la hotte.

30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE DE LA HOTTE
Alimentation Démarre et arrête la hotte.
Permet également derégler l’arrêt différé.
Vitesse du ventilateur Permet de régler la vitesse du ventilateur.
1
2
3
4
5
Indicateur de vitesse
du ventilateur
Indique la vitesse actuelle du ventilateur.
1 représente la vitesse la plus lente et 5 la
plusrapide.
Lumière Permet de régler le niveau d’éclairage.
Rappel de nettoyage
des filtres
S’allume en rouge lorsque vos filtres
doivent êtrenettoyés.
Alimentation
Marche
/Arrêt
Utilisez la touche
pour DÉMARRER et ARRÊTER la hotte. Lorsque vous la mettez
enmarche, la hotte utilise les derniers réglages utilisés pour la vitesse du ventilateur
etle niveau d’éclairage, sauf dans les cas suivants :
Si le ventilateur était éteint, il démarre à la vitesse de ventilateur 1.
Si l’éclairage était éteint, il s’allume au niveau d’éclairage le plus faible.
Remarque : Le ventilateur et l’éclairage peuvent être éteints indépendamment.

31
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Arrêt différé
Pour utiliser l’arrêt différé:
Maintenez enfoncée la touche ; le témoin autour de la touche clignotera.
Le ventilateur fonctionnera pendant 5minutes en commençant à la vitesse actuelle, puis à
chacune des vitesses inférieures jusqu’à l’arrêt (le ventilateur s’arrêtera et le témoin s’éteindra).
Pour augmenter la durée d’arrêt différé, maintenez enfoncée la touche de nouveau;
l’appareil émettra un bip. Chaque bip indique une augmentation de 5minutes de la
durée d’arrêt différé. La durée maximale d’arrêt différé est 25minutes.
Pour annuler l’arrêt différé:
Appuyez une fois sur la touche .
Vitesse du ventilateur
Pour démarrer le ventilateur, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Pour accéder directement à la vitesse de ventilateur maximale, maintenez enfoncée
latouche . Le ventilateur passera directement à la vitesse5.
Pour réduire la vitesse du ventilateur, appuyez sur la touche .
Pour arrêter le ventilateur, maintenez enfoncée la touche .
Lumière
Pour allumer la lumière, appuyez sur la touche .
Appuyez de nouveau sur la touche pour augmenter la luminosité de l’éclairage.
Maintenez enfoncée la touche pour accéder directement à l’éclairage le plus lumineux.
Appuyez sur la touche pour réduire la luminosité de l’éclairage.
Maintenez enfoncée la touche pour éteindre la lumière.
Rappel de nettoyage des filtres
La touche de nettoyage des filtres clignote en rouge pendant 3secondes lorsque
lahotte est mise en marche, puis elle demeure allumée en rouge jusqu’à ce que les
filtres soient nettoyés et le rappel de nettoyage des filtres soit réinitialisé.
Pour réinitialiser le rappel de nettoyage des filtres:
Une fois les filtres nettoyés et placés dans la hotte, le rappel de nettoyage des filtres
doit être réinitialisé.
Maintenez enfoncée la touche .
Remarque: Reportez-vous à ‘Nettoyage des filtres’ pour plus de détails sur le retrait
etla réinstallation de vos filtres.

32
Télécommande (pour certains modèles ou comme accessoire en option)
Certains modèles de hotte sont fournis avec une télécommande. Vous pouvez
également vous procurer cette télécommande comme accessoire en option pour
lesautres modèles de hotte. La télécommande est conçue pour faciliter l’utilisation
de votre hotte. Elle vous permet de régler la vitesse du ventilateur et la luminosité
del’éclairage sans avoir à toucher la hotte.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vitesse du ventilateur Permet de régler la vitesse du ventilateur.
Lumière Permet de régler le niveau d’éclairage.
Témoin de pile S’allume lorsque la pile est faible.
Témoin de signal
Indique si la télécommande est jumelée
aveclahotte.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Vitesse du ventilateur
Pour démarrer le ventilateur, appuyez une fois sur la touche .
Appuyez sur la touche pour augmenter/réduire la vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur augmente chaque fois que vous appuyez sur la touche,
jusqu’à la vitesse5, puis à la pression suivante sur la touche, le ventilateur retourne
à la vitesse1.
Pour arrêter le ventilateur, maintenez enfoncée la touche .
Appuyer = Démarrer le
ventilateur/régler la vitesse
Appuyer longuement =
Arrêter le ventilateur
Appuyer = Allumer la
lumière/régler l’éclairage
Appuyer longuement =
Éteindre la lumière

33
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lumière
Pour allumer la lumière, appuyez une fois sur la touche .
Pour augmenter/réduire la luminosité, appuyez sur la touche .
La luminosité de l’éclairage augmente chaque fois que vous appuyez sur
la touche, jusqu’au niveau supérieur, puis à la pression suivante sur la touche,
la luminosité retourne au niveau inférieur.
Pour éteindre la lumière, maintenez enfoncée la touche .
Témoin de pile
Le témoin de pile s’allume lorsque la pile est faible et doit être remplacée.
Témoin de signal
Le témoin de signal s’allume lorsque votre hotte est jumelée avec la télécommande.
Vous pouvez alors utiliser la télécommande pour contrôler la vitesse du ventilateur
etlaluminosité de l’éclairage.
Jumelage de la télécommande
Pour certains modèles, la télécommande est jumelée avec la hotte en usine avant
lalivraison.
Pour tous les autres modèles, lorsque la télécommande est achetée comme accessoire
en option, elle sera jumelée par un technicien de service qualifié de Fisher & Paykel
après l’installation du récepteur de télécommande dans votre hotte.

34
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE!
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de la hotte, interrompez
l’alimentation au panneau de commande et déconnectez l’alimentation pour
éviter la mise en marche accidentelle.
Avant de procéder à l’entretien, laissez l’appareil refroidir après l’interruption
de l’alimentation.
IMPORTANT!
Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants.
Nettoyez votre hotte régulièrement pour éviter l’accumulation de dépôts de graisse.
Lesdépôts de graisse sont corrosifs et peuvent endommager la hotte. Utilisez de l’eau
tiède avec un détergent liquide doux et un chiffon propre et doux pour essuyer toutes
les surfaces de la hotte.
N’utilisez PAS les produits suivants pour nettoyer votre hotte, car ils peuvent
endommager et/ou décolorer les surfaces:
Produits chimiques corrosifs.
Produits de nettoyage abrasifs.
Produits de nettoyage à base de citron.
Brosses rigides et laines d’acier.
Remarque: Dans les régions où l’humidité est élevée ou les environnements côtiers,
lenettoyage doit être effectué plus fréquemment.

35
Nettoyage des filtres
IMPORTANT!
Les filtres peuvent causer des dommages et/ou des blessures en cas de chute.
Assurez-vous de les retirer et les réinstaller avec les deux mains.
Pour retirer les filtres:
1
Utilisez les poignées pour tenir le filtre
(reportez-vous à A).
2
Tirez le filtre vers vous, en le poussant contre
les ressorts, pour dégager la partie arrière
du filtre de la hotte (reportez-vous à B).
3
Abaissez la partie arrière du filtre et retirez
ce dernier de la partie avant de la hotte
(reportez-vous à C).
Nettoyez les filtres au moins une fois par mois. Les filtres peuvent nécessiter un nettoyage
plus fréquent, selon les méthodes de cuisson utilisées et la fréquence d’utilisation.
Lerappel de nettoyage des filtres s’allume pour vous rappeler de nettoyer les filtres.
Pour nettoyer vos filtres:
Retirez les filtres avec les deux mains.
Lavez-les avec un détergent liquide doux et de l’eau chaude, ou encore au lave-vaisselle.
Si vous les lavez au lave-vaisselle, vous devez placer les filtres dans une position verticale.
Après le nettoyage et le séchage, réinstallez les filtres.
Remarque: Ne faites PAS fonctionner la hotte sans les filtres en place. Les filtres aident
à éviter les dommages à l’intérieur de la hotte.
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CB
poignées
ressorts
A
devant du filtre

36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement des lampes à DEL
Pour remplacer les lampes à DEL, veuillez communiquer avec un technicien de service
qualifié et autorisé de Fisher&Paykel. Veuillez vous reporter au site fisherpaykel.com
ouau manuel d’entretien et de garantie distinct, fourni avec votre hotte, pour obtenir
lescoordonnées.
Pour réinstaller les filtres:
1
Placez l’extrémité avant du filtre sur le rebord situé au-dessus de la bande à DEL, contre
la partie intérieure avant de la hotte (reportez-vous à D), puis tirez le filtre vers vous et
poussez la partie arrière dans la hotte (reportez-vous à E) jusqu’à ce que le filtre repose
fermement en place.
Devant de
la hotte
D
E
Devant de
la hotte
ressort

37
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le ventilateur s’éteint
automatiquement.
Les touches
de ventilateur,
d’éclairage et
d’alimentation
s’allumeront en rouge.
Ce ventilateur est
équipé d’un capteur
permettant de l’ARRÊTER
automatiquement
lorsqu’une chaleur
excessive est détectée
par la hotte.
Retirez la source de chaleur et
attendez que les touches du panneau
de commande s’éteignent avant de
tenter de redémarrer la hotte.
Le ventilateur
démarre
automatiquement.
Les touches de
vitesse du ventilateur
s’allumeront en
rouge.
Le capteur de protection
thermique est activé.
La hotte a détecté une
température élevée et
démarré le ventilateur
automatiquement.
Pour contourner la fonction, appuyez
sur les touches de vitesse du ventilateur
ou mettez la hotte en marche/arrêt.
Nousvous recommandons de laisser
la hotte fonctionner pour éliminer la
chaleurexcessive.
Reportez-vous à ‘Protection
thermique’ pour plus de détails.
Le filtre ne se
réinsère pas dans la
hotte
Le filtre est inséré dans le
mauvaissens.
Tournez le filtre dans l’autre sens
et essayez de le réinsérer en
suivant lesétapes de la section
‘Pourréinstaller les filtres’.
La touche de rappel
de nettoyage des
filtres s’allume
enrouge
Les filtres doivent être
nettoyés.
Éteignez la hotte, retirez les filtres,
nettoyez-les, puis réinstallez-les.
Reportez-vous à ‘Nettoyage des filtres’
pourplus de détails.
De la graisse
s’écoule de la hotte
Les filtres sont saturés
de graisse et doivent être
nettoyés.
Éteignez la hotte, retirez les filtres,
nettoyez-les, puis réinstallez-les.
Reportez-vous à ‘Nettoyage des filtres’
pourplus de détails.
De la condensation
excessive se forme
sur les surfaces de
lahotte
Utilisation d’une
surface de cuisson
àinduction
Température ambiante
élevée, humidité ou
faible ventilation
naturelle dans la pièce
Hauteur d’installation
de la hotte.
Il est possible de minimiser la
condensation; veuillez vous reporter
à ‘Pour des performances optimales’
pour plus dedétails.
L’éclairage est
tropfaible
La luminosité de
l’éclairage doit être
augmentée.
Appuyez sur la touche
pour
augmenter la luminosité de l’éclairage.
Maintenez enfoncée la touche
pouraccéder directement àl’éclairage
leplus lumineux. Reportez-vous à
‘Lumière’ pour plus de détails sur le
réglage delaluminosité.
Les surfaces de
la hotte sont
décolorées
Un produit de nettoyage
incorrect a été utilisé.
Reportez-vous à ‘Nettoyage et
entretien’.
FR
DÉPANNAGE

38
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Filtres
77/8po x 87/8po (200mm x 225mm)
77/8po x 117/8po (200mm x 300mm)
153/4po x 8po (400mm x 225mm)
153/4po x 117/8po (400mm x 300mm)
Télécommande
Pièces
Accessoires
¾” OD x 3/16” ID
Flat Washer
#10-32
Pan Head
Pozi Drive
Wall Plug
#8 x 3/4”
Truss Head
Philips Drive
Self Tapping Screw
¼-20 x ½”
Pan Head
Philips Drive
Machine Screw
M4 x8
Pan Head
Torx Drive
Machine Screw
#10x 3”
Countersunk
Pozidrive
Self tapping Screw
FP Pro Hood Fasteners
Ensemble de télécommande–
Télécommande (1), Récepteur sans fil (1)
Adaptateur de conduit incluant des
visT20 de 5/16 po (8 mm) (4)
HPB3619-12, HPB4819-12, avec sortie
de10 po (254 mm)
Anneau adaptateur incluant des
visT20 de 5/16 po (8 mm) (4)
HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-6
etHPB3619-6, avec sortie de 8 po
(203 mm).

39
SERVICE ET GARANTIE
Pour plus de détails sur la garantie du fabricant et les coordonnées pour le service, veuillez
vous reporter au manuel d’entretien et de garantie distinct, fourni avec votre hotte.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Ville
État/Province
Code postal
Pays



US CA
104423B 02.19
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2019. All rights reserved.
The product specifications in this document apply to the specific
products and models described at the date of issue. Under our policy
of continuous product improvement, these specifications may change
at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this
booklet correctly describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.


