Candy CHADN 5162MB Refrigerators

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
CHADN 5162MB photo

User Manual

This is the main product document for model CHADN 5162MB.

The file format is pdf, 122 pages, you can download this manual here .

background
CHADN 5162MB
DOUBLE DOOR
EN - USER MANUAL ............................................................................................................................................... 2
IT - MANUALE PER L'UTENTE ........................................................................................................................ 21
ES - MANUAL PARA EL USUARIO .................................................................................................................. 41
FR - MANUEL D’UTILISATION ........................................................................................................................ 61
PT - MANUAL DO UTILIZADOR ...................................................................................................................... 82
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ .............................................................................................................................. 101
background
2
EN - USER MANUAL
CONTENTS
Safety information .............................................................................................................. 3
Scrapping old appliances ............................................................................................... 10
Guarantee……………………………………………………….…………….……..…..…….10
Energy Saving .................................................................................................................... 11
Refrigerator parts .............................................................................................................. 12
Installation .......................................................................................................................... 13
Operation .......................................................................................................................... 14
Temperature control ........................................................................................................ 14
Making ice cubes ............................................................................................................. 15
Humidity Adjust ................................................................................................................. 16
Food Storage ..................................................................................................................... 16
H
ow to defrost ................................................................................................................... 17
Hot line ................................................................................................................................ 17
The cooling method ......................................................................................................... 18
Lamp replacement .......................................................................................................... 18
Inverter Compressor ......................................................................................................... 18
Tips ....................................................................................................................................... 18
Cleaning............................................................................................................................. 19
Trouble Shooting ............................................................................................................... 20
background
3
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize
its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is
intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
Please read the operating and installation instructions carefully!
They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Do not connect the appliance to the
electricity supply until all packing and transit
protectors have been removed. Keep children
away from packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding cartons and
plastic film!
Leave to stand for at least 4 hours before
switching on the product, to allow compressor
oil to settle if transported horizontally.
Make sure there is no transport damage.
Do not damage the refrigerant circuit.
Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
free of obstruction.
Never use water to wash the compressor
background
4
position, wipe it with a dry cloth thoroughly
after cleaning to prevent rust.
Handle the appliance always with at least two
persons because it is heavy.
Install and level the appliance in an area
suitable for its size and use.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If it does not, contact an electrician.
The appliance is operated by a 220-240
VAC/50 Hz power supply. Abnormal voltage
fluctuation may cause the appliance to fail to
start, or damage to the temperature control or
compressor, or there may be an abnormal
noise when operating. In such case, an
automatic regulator shall be mounted.
Only for UK: The appliance’s power cable is
fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a
standard 3-cord (grounded) socket. Never cut
off or dismount the third pin (grounding). After
the appliance is installed, the plug should be
accessible.
Make sure that mains cable is not caught
under the appliance during and after
carrying/moving the appliance, to avoid the
mains cable becoming cut or damaged. If the
supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a
background
5
hazard.
Do not install the appliance in humid, oily or
dusty places, nor expose it to direct sunlight
and to water.
Do not install the appliance near heaters or
inflammable materials.
FOR appliances with a freezer compartment: if
there is a power failure do not open the lid.
Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than the hours indicated on
the rating label (Temperature rise time). If the
failure is longer, then the food should be
checked and eaten immediately or cooked
and then refrozen.
If you find that the lid of the appliance is
difficult to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and allow the
lid to be opened normally after a few minutes.
Do not store medicines, bacteria or chemical
agents in the appliance. This appliance is a
household appliance, it is not recommended
to store materials that require strict
temperatures.
Do not excessively pull or fold the power cord
or touch the plug with wet hands.
Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance. Risk of
background
6
explosion!
Do not place unstable articles (heavy objects,
containers filled with water) on top of the
refrigerator, to ovoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact
with water.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
Do not touch internal cooling elements,
especially with wet hands, to avoid cracks or
injuries.
At risk here are children, people who have
limited physical, mental or sensory abilities, as
well as people who have inadequate
knowledge concerning safe operation of the
appliance.
Check that children and vulnerable people
have understood the hazards. A person
responsible for safety must supervise or
instruct children and vulnerable people who
are using the appliance. Only children aged 8
years and above may use the appliance.
Children should not play with the appliance.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload this appliance.
FOR appliances with a freezer compartment:
do not store bottled or canned liquids
(especially carbonated drinks) in the freezer
background
7
compartment. Bottles and cans may burst!
FOR appliances with a freezer compartment:
never put frozen food straight from the freezer
compartment in your mouth. Risk of
low-temperature burns!
Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, plastic parts and the
door seal will become porous.
Before performing any operation, unplug the
power cord from the power socket.
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the
manufacturer.
Do not use pointed or sharp-edged objects
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
It is recommended to keep the plug clean,
any excessive dust residues on the plug can
be the cause fire.
Do not try to repair, disassemble or modify the
appliance by yourself. In case of repair please
contact always our customer service.
Supervise children while the appliance is
being cleaned or maintained.
Do not clean the cold glass shelves with hot
water. Sudden temperature change may
cause the glass to break.
background
8
WARNING: The tubes of the refrigeration circuit
convey a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a) and
insulating gas (cyclopentane). It does not
damage the ozone layer and does not
increase the greenhouse effect. If refrigerant
escapes, it may injure your eyes or ignite.
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Switch off the appliance and pull out the
mains plug,
- Keep naked flames and/or ignition sources
away from the appliance,
- Thoroughly ventilate the room for several
minutes,
- Inform customer service.
WARNING: Do not damage the plug and/or
the power cord; this could cause electrical
shocks or fires.
WARNING: Do not use multiple portable
socket-outlets or portable power supplies. We
do not recommend the use of extension leads
and multi-way adapters.
Do not attempt to sit or stand on the top of the
appliance. You could injure yourself or
damage it. This appliance is not designed for
stacking with any other ones.
The product is designed and built for domestic
household use only.
Only original parts supplied by the
background
9
manufacturer may be used. The manufacturer
guarantees that only these parts satisfy the
safety requirements.
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
- Clean water tanks if they have not been used
for 48h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5
days.
- Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
- Two-star frozen-food compartments(if they are
presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making
ice-cream and making ice cubes.
- One-, two- and three -star compartments, if
present in the appliance, are not suitable for
the freezing of fresh food.
- If the appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry and leave the
door open to prevent mould developing within
the appliance.
FOR Wine Coolers: this appliance is intended
to be used exclusively for the storage of wine
background
10
FOR a free standing appliance: this
refrigerating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance
FOR appliances without a 4-star compartment:
this refrigerating appliance is not suitable for
freezing foodstuffs
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences
for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to
have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the
municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home
collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to
the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the
equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied
equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all
relevant European safety, health and environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
Guarantee
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year
for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for
Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
background
11
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct
sunlight and in a well ventilated roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal
temperature and therefore causing continuos functionaliting of the
compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the
refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
Remove dust present on the rear of the appliance
background
12
REFRIGERATOR PARTS
1. F partition assembly
2. Lamp switch
3. Potentiometer knob
4. Tray f (glass)
5. Crisper
6. Door gasket assembly f/r
7. Led board
8. Ice maker assembly
9. Tray drain
10. Moisture control slide knob
11. Rack f
12. Rack r
13. Bottle rack
14. Tray r (glass)
15. Leg
16. Tray egg s
17. Tray crisper
18. Chiller
The most energy-saving configuration requires drawer, food box and shelves to
be positioned in the appliance on factory-fresh condition, and food to be placed
without blocking the air outlet of the duct
background
Suggestion
Relocation of refrigerator.
Disconnect the power cord.
Remove water from the evaporating tray.
Take food out of the refrigerator compartments.
Fasten the doors with tape while moving
to prevent them from opening
For safety, use 2 people to carry the refrigerator.
Do not lift the unit in a horizontal angle, however, it
may be 45 degrees tilted slightly.
INSTALLATION
1. Select a place with strong, level floor. If the floor is not quite level, adjust the height
of the screw accordingly.
2. Allow sufficient clearance between the refrigerator‘s back, also the side wall, so
the door can open fully and to minimize noise.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the enamel coating.
Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
4. Avoid very moist place. Too much moisture in the air will cause frost to from very
quickly on the evaporator, and the refrigerator will have to be defrost very
frequently.
5. Don‘t connect multiple appliances to one outlet. It may cause fire. To avoid the
possibility of electrical shock, ground the refrigerator properly. The earth screw is
located on the rear side of the refrigerator.
6. In case of customer desire to add the ground wire with Earth Screw junction earth
symbol at the back of the refrigerator. Should attach the ground wire to metal
pipe or to cover screw of the wall receptacle or to a rod buried at least 2.4 meters
in the ground.
7. After re-located, leave the fridge statically 3-6 hours before switching it on. This
intend to ensure a proper cooling system operation.
8. Install the appliance at a location where the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
- Extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’
- Temperate (N): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’
- Subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’
- Tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’
background
14
OPERATION
Make a test run
1. Your refrigerator is usually cleaned by manufacture, however you may want to
clean it before using with a soft towel cloth.
2. After cleaned, replace all parts in proper.
3. Keep the door open and plug the power cord into its own electrical outlet. The
interior lamp should lit.
4. Properly close the door.
TEMPERATURE CONTROL
The refrigerator compartment and freezer compartment can be set to refrigerate at
the desired temperature. Once set, they maintain the desired temperature all year
round, irrespective of outside temperature changes.
Freezer compartment Knob control Goal
Fridge
- Convert from freezer to fridge.
Soft Freezing
- For minor freezing.
Freezer
- For freezing normal use.
Super Frz.
- To freeze foods quickly.
Freezer Ready to
serve
- To store food shortly.
Refrigerator compartment
Knob control Goal
7
- For colder storage.
4
- For normal use.
1
- For minor cooling.
background
15
Freezer compartment
1. For ordinary use, set the temperature control in the “Freezer” position.
2. Soft Freezing: To store food you will cook in maximum 10 days. The defrost will be
quicker than the normal freezer. Temperature is set at about -12°C
3. Freezing of homemade foods, to make ice cubes in a hurry, set the temperature
control knob of freezer compartment and refrigerator compartment to the “Super
Frz.” Position, temperature will be set at about -20°C (Afterwards, be sure to set the
temperature control back to its normal position).
4. Freezer Ready to serve: to store food shortly. Your birthday cake and ice-cream
ready to be served for the party. Temperature is set at about -7°C
5. Once a function is chosen, the appliance will always keep the corresponding
temperature until another function is selected.
Refrigerator compartment
For ordinary use, set the temperature control in the “4” position. To store foods at a
lower or higher temperature, dial towards “7” or “1”.
To cool foods quickly, set the temperature control to the “7” position.
MAKING ICE CUBES
1. Pour water into the ice cube tray to near the water level mark, and then place the
tray in the freezer compartment.
2. When the ice is ready, gentle twist the ice cube tray (as shown in the figure) so
that the ice can easily be removed.
3. Store the ice in the ice cube box.
4. When you want to make ice quickly, you should use aluminum, stainless metal
ice-making cup.
Rotate the tray in the direction of the arrow.
background
16
HUMIDITY ADJUST
Vegetable Room Knob control Goal
Left
- Low humidity
Right
- High humidity
FOOD STORAGE
1. Refrigerated air goes down at the rear of the fresh food compartment and rises up
at the front. Then, store the foodstuffs such as fish and meats which require quick
refrigeration to the rear of the compartment.
2. Leave spaces among foodstuffs to help air circulation.
3. Foodstuffs which are easily dried should be well wrapped with waxed paper,
aluminum foil or plastic film.
4. Wrap fish and smoked meats in moisture-vapor-proof material to prevent transfer
for odors.
5. Pre-cool hot foods, wrap them with plastic film or put them in the airtight
receptacle.
6. Wipe the water on the surface of the bottles before storing them.
7. Be sure not to store bottles such as beer, cokes, etc. in the freezer compartment.
8. Do not put vegetables which are liable to freeze at the rear part of the shelves.
9. If planning to keep fresh fish and meats for a long period, wrap them in freezer
paper and store in the freezer compartment.
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartment
Type of food
Door or balconies of fridge
compartment
Foods with natural preservatives, such as jams,
juices, drinks, condiments.
Do not store perishable foods
Crisper drawers (salad drawer)
Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper bin
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic
in the refrigerator
Fridge shelf middle
Dairy products, eggs
Fridge shelf top
Foods that do not need cooking, such as
ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer(s)/tray
Foods for long-term storage
Bottom drawer for raw meat, poultry, fish
Middle drawer for frozen vegetables, chips.
Top tray for ice cream, frozen fruit, frozen
baked goods.
background
17
It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment,
and, whether possible, at -18°C in the freezer compartment.
For most food categories, the longest storage time in the fridge
compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular
products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder
temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever
present. If not present, maintain an average setting of the thermostat.
For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This
storage time is achieved whenever the setting respects the reference
temperatures of the compartment (one-star -6°C, two stars -12°C, three stars
-18°
HOW TO DEFROST
The defrosting will automatically operate. No manual control is required. The defrosted
water will drain into evaporation tray and automatically evaporate by compressor’s
temperature. The evaporation tray should be cleaned.
HOT LINE
As shown, the dotted line represents the pipe built into the refrigerator which prevents
dew from developing by releasing heat. When compressor is running, the area along
the hot line may feel hot but this has no effect on the storage compartment
temperature. (the dotted line indicates the hot line)
Note: Moisture develops on the cabinet. If hot muggy days continue for some time or
it not installed in an appropriate place, moisture may develop. This is the same
principle as water developing around a cold glass of water. It is not an abnormal
condition. Wipe off with a dry cloth.
Hot Line
background
18
THE COOLING METHOD
1. This refrigerator uses indirect cooling method.
2. The cool air from the freezer will flow by fan and will cool all interior room of the
refrigerator.
3. No frost accumulated in the refrigerator will not weaken the cooling power of the
freezer
LAMP REPLACEMENT
Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer
or the authorised service agent.
The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long
service life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See
CUSTOMER SERVICE
Parameters of the lamp:
Refrigerator compartment:12 V max 0.5 W
INVERTER COMPRESSOR
Inverter compressor function economize the energy consumption.
TIPS
The following may decrease/economize the energy consumption:
Do not open or close the door quite frequently.
Do not store too many foods or drinks (full).
Avoid placing the refrigerator next to heat sources or being exposed to direct
sunlight.
When opening or closing the door, do it quickly and briefly.
Avoid putting hot foods or hot drinks to the refrigerator.
Avoid positioning the temperature controller to the maximum position.
background
19
CLEANING
1. Before cleaning the refrigerator, you should always unplug it from the electrical
outlet and remove all food.
2. Both exterior and interior of refrigerator, wipe with damp and warming water until
dry.
3. Use a soft towel or sponge to warm the water (can be added with a neutral
detergent) to wipe the inside and outside of the refrigerator, including bottle
holders, shelves, drawers, etc.
4. If any liquid accidentally spills, first remove all the contaminated parts, put them
under the faucet for direct rinsing, and wipe them clean after rinsing;
5. If there is a creamy item (such as cream, melted ice cream) accidentally
spilling out, please remove all the contaminated parts first, put them in warm
water of about 40 °C for a while, then take them under the faucet for rinsing.
Wipe clean after rinsing is complete.
6. For small parts inside the refrigerator or parts, if something accidentally splashes,
it is recommended to use a small soft brush or a used toothbrush to clean it.
7. Cleaning door gasket with warm water and dry it with a soft clean cloth.
8. Wipe the control knob with a soft clean cloth. Never wash it with water
because this will cause an electric shock.
9. Never use brushes, acids, chemical thinner, gasoline or benzine for cleaning
any part of the refrigerator.
10. To remove odors from your fridge, mix a lemon skin and warm water. Wipe
thoroughly on odors surface and dry with a soft clean cloth. Do not use
cologne, air freshener or any other perfume.
11. Cleaning inside of the refrigerator and door gasket once a month. It is the best
to clean the freezer compartment every time when it is defrosted.
12. Cleaning and use maintenance shall not be made by children without
supervision.
TROUBLE SHOOTING
Before you call for service please check the table below. Your problems could be easily
rectified. If you still need service, please contact the store where you purchased or
the nearest service center.
When Check if…
Not operating o Power supply cord is unplugged.
o Temperature control in “1” position.
o
If home fuse blown or circuit breaker off?
background
20
Warmer than usual… o Too frequent or too long door openings.
o Check the temperature control dial setting.
o Large amounts of food placed in refrigerator.
o
You put warm food in the refrigerator.
Unusual sounds… o The floor is weak or uneven.
o Make sure the back of the refrigerator does not touch
the wall.
Motor operates for long
periods…
o Normal when refrigerator is first delivered to
your home
- usually requires 24 hours to completely cool down.
o Large amounts of food placed in refrigerator to be
cooled or frozen.
o Hot weather - frequent door openings. Door left open.
o Temperature control is set too cold.
Moisture collects inside… o Too frequent or too long door openings.
o In humid weather, air carries moisture into refrigerator
when door is opened.
o
You put warm food in the refrigerator.
TECHNICAL ASSISTANCE
To contact the technical assistance, visit our website:
https://corporate.haier-europe.com/en/
Under the section website, choose the brand of your product and your country.
You will be redirected to the specific website where you can find the telephone
number and form to contact the technical assistance
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are
available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model
on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and
door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on
the market.
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/
or scan the QR on the energy label supplied with the appliance
background
IT - MANUALE PER L'UTENTE
INDICE
Informazioni di sicurezza .................................................................................................. 22
Smaltimento dei vecchi elettrodomestici ........................................................................ 30
Garanzia………………………
…………………………………………………………………... 31
Risparmio energetico ....................................................................................................... 31
Com
ponenti del frigorifero ............................................................................................. 22
Installazione ....................................................................................................................... 33
Uso ...................................................................................................................................... 34
Controllo della temperatura .......................................................................................... 34
Produzione di cubetti di ghiaccio ................................................................................. 35
Regolazione dell'umidità ................................................................................................. 36
Conservazione degli alimenti ......................................................................................... 36
Sbrinamento ...................................................................................................................... 37
Circuiti caldi ...................................................................................................................... 37
Metodo di raffreddamento ............................................................................................ 38
Sostituzione della lampada ............................................................................................ 38
Compressore a inverter ................................................................................................... 38
Suggerimenti ..................................................................................................................... 38
Pulizia .................................................................................................................................. 39
Soluzione dei problemi .................................................................................................... 40
background
22
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le
prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi
proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per
applicazioni simili quali:
- La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
- Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Nei Bed&Breafast (B&B)
- Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio.
Q
uesto elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli
alimenti; qualsiasi altro uso è considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto
responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con attenzione le
condizioni di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e l'installazione. Le istruzioni
contengono informazioni importanti relative all'installazione, all'uso e alla
manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non è responsabile del
mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per i proprietari successivi.
Collegare l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica solo dopo aver
rimosso l'imballo e le protezioni per il
trasporto.
Tenere lontani i bambini
dall'imballo e dai relativi componenti.
I cartoni pieghevoli e la pellicola di plastica
potrebbero causare il soffocamento.
Lasciare riposare per almeno 4 ore prim
a
dell'accensione per consentire all'olio del
compressore di depositarsi se trasportato
orizzontalmente
Al momento della consegna, verificare che
il prodotto non sia danneggiato e che tutte
le parti e gli accessori siano in perfette
condizioni
Non danneggiare il circuito del refrigerante
background
23
Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le
aperture di ventilazione nel luogo in cui si
trova l'elettrodomestico o nella struttur
a
ne
lla quale è incassato
Non usare mai acqua per lavare la zona del
compressore, pulire accuratamente con un
panno asciutto dopo la pulizia per evitare l
a
f
ormazione di ruggine
L'elettrodomestico deve essere maneggiat
o
s
empre da almeno due persone perché è
pesante.
Installare l'elettrodomestico a livello i
n
un'
area adatta alle dimensioni e all'uso.
Accertarsi che i dati elettrici sulla targhett
a
s
iano conformi all'alimentazione elettrica. I
n
caso contrario, rivolgersi a un elettricista.
L'elettrodomestico funziona con corrent
e
e
lettrica 220-240 Vca / 50 Hz. Oscillazioni
anomale della tensione possono causare il
mancato avvio dell'elettrodomestico, danni
al controllo della temperatura o al
compressore oppure rumori anomali
durante il funzionamento. In tal caso, è
opportuno montare un regolatore
automatico.
Solo per il Regno Unito: il cavo di
alimentazione dell'elettrodomesti
co è
do
tato di una spina a 3 conduttori
(collegata a terra) adatta a una presa
background
24
standard a 3 conduttori (collegata a terra).
Non tagliare né smontare mai il terzo
conduttore (collegamento a terra). Dopo
l'installazione dell'elettrodomestico, la spina
deve essere accessibile.
Accertarsi che il cavo di rete non sia
impigliato sotto l'elettrodomestico durante e
dopo il trasporto/spostamento, per evitare
che il cavo di rete venga tagliato o
danneggiato. Se il cavo di alimentazione
dell’elettrodomestico dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal produttore,
dal suo servizio tecnico o da un tecnico
qualificato, per evitare rischi
Non montare l'elettrodomestico in ambienti
polverosi, in presenza di olio o umidità, non
esporlo alla luce solare diretta e all'acqua
Non montare l'elettrodomestico vicino a
stufe o materiali infiammabili
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore, non aprire il coperchio in caso
di interruzione della corrente. Gli alimenti
surgelati non dovrebbero guastarsi se
l'interruzione dell'alimentazione dura meno
delle ore indicate sull'etichetta della
classificazione (tempo di aumento della
temperatura). Se l'interruzione
dell'alimentazione dura di più, controllare
background
25
gli alimenti e consumarli immediatamente o
ricongelarli solo dopo averli cotti.
Se il coperchio dell'elettrodomestico non si
riapre facilmente subito dopo che è stato
chiuso, non si tratta di un problema, in
quanto tale condizione dipende dalla
differenza di pressione che si bilancerà
entro pochi minuti consentendo
nuovamente l'apertura del coperchio.
Non conservare medicinali, batteri o
sostanze chimiche nell'elettrodomestico.
Questo elettrodomestico è destinato ad
ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di
conservare materiali che richiedono
temperature rigide.
Non piegare troppo o tirare il cavo di
alimentazione e non toccare la spina con le
mani bagnate
Non conservare nell'elettrodomestico
prodotti contenenti propellenti infiammabili
(ad es. bombolette spray) o sostanze
esplosive. Pericolo di esplosione!
Non collocare elementi instabili (oggetti
pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra il
frigorifero, per evitare lesioni personali
dovute a cadute o scosse elettriche
causate dal contatto con l'acqua.
Non usare apparecchi elettrici all’interno
degli scomparti per la conservazione degli
background
26
alimenti dell'elettrodomestico, se questi non
sono del tipo consigliato dal produttore
Non toccare gli elementi interni di
raffreddamento, specialmente con le mani
bagnate, per evitare crepe o lesioni
Sono a rischio i bambini, le persone affette
da limitazione delle capacità fisiche,
mentali o sensoriali, nonché le persone che
non conoscono perfettamente il
funzionamento sicuro dell'elettrodomestico.
Accertarsi che i bambini e le persone
vulnerabili siano consapevoli dei pericoli.
Una persona responsabile della sicurezza
deve sorvegliare o istruire i bambini e le
persone vulnerabili che adoperano
l'elettrodomestico. L'elettrodomestico non
deve essere utilizzato da bambini di età
inferiore a 8 anni.
I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire
e svuotare questo elettrodomestico
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non conservare liquidi in
bottiglia o in lattina (specialmente bevande
gassate) nel vano congelatore. Le bottiglie
e lattine possono scoppiare!
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non mettere mai in bocca
background
27
alimenti surgelati subito dopo averli estratti
dal vano congelatore. Pericolo di ustioni
dovute alla bassa temperatura!
Accertarsi sempre che i componenti di
plastica e la guarnizione dello sportello
siano privi di olio e grasso. In caso contrario,
i componenti di plastica e la guarnizione
dello sportello diventeranno porosi.
Prima di ogni intervento occorre disinserire
l’alimentazione elettrica
all’elettrodomestico
Non usare dispositivi meccanici o altri
strumenti artificiali per accelerare il
processo di sbrinamento, diversi da quelli
consigliati dal produttore
Non utilizzare oggetti appuntiti o acuminati
come coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli,
riscaldatori elettrici o altri elettrodomestici
per lo sbrinamento
Si consiglia di mantenere pulita la spina:
eventuali residui di sporco sulla spia
possono provocare incendi
Non cercare di riparare, smontare o
modificare personalmente
l'elettrodomestico. Per le riparazioni
rivolgersi sempre all'assistenza clienti.
Sorvegliare i bambini durante la pulizia o la
manutenzione dell'elettrodomestico.
background
28
Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua
calda. Un'improvvisa variazione della
temperatura può causare la rottura del
vetro.
AVVERTENZA: i tubi del circuito di
refrigerazione trasportano una lieve
quantità di refrigerante ecologico ma
infiammabile (R600a) e di gas isolante
(ciclopentano). Questi prodotti non
danneggiano lo strato di ozono e non
aumentano l'effetto serra. Se il refrigerante
fuoriesce, può lesionare gli occhi o
incendiarsi.
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
- Spegnere l'elettrodomestico e staccare la
spina dalla rete elettrica.
- Tenere lontano dall'elettrodomestico
fiamme libere e/o fonti di ignizione.
- Ventilare accuratamente il locale per
alcuni minuti.
- Informare l'assistenza clienti.
AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di
incendi o scosse elettriche, non
danneggiare la spina e/o il cavo di
alimentazione.
AVVERTENZA: non adoperare prese multiple
o alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese multiple.
background
29
Non tentare di sedersi o stare in piedi sulla
parte superiore dell'elettrodomestico, per
evitare lesioni personali o danni
all'elettrodomestico. Questo
elettrodomestico non può essere impilato
con altri elettrodomestici.
Il prodotto è progettato e costruito solo per
uso domestico
È possibile utilizzare solo componenti
originali forniti dal produttore. Il produttore
garantisce che solo questi componenti
soddisfano i requisiti di sicurezza.
L'apertura prolungata della porta può
causare un significativo aumento della
temperatura nei vani dell'elettrodomestico
Pulire regolarmente le superfici che possono
venire a contatto con gli alimenti e i sistemi
di scarico accessibili
Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati
utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto
idrico collegato alla rete idrica se l'acqua
non è stata prelevata per 5 giorni
Conservare la carne e il pesce crudo in
appositi contenitori in frigorifero, in modo
che non vengano a contatto con altri
alimenti o che non gocciolino su di essi
Gli scomparti per surgelati a due stelle (se
presenti nell'elettrodomestico) sono adatti
alla conservazione di alimenti
background
30
pre-congelati, alla conservazione o alla
preparazione di gelati e alla produzione di
cubetti di ghiaccio
Gli scomparti a una, due e tre stelle (se
presenti nell'elettrodomestico) non sono
adatti al congelamento di alimenti freschi
Se l'elettrodomestico viene lasciato vuoto
per lunghi periodi di tempo, spegnere,
sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la
porta aperta per evitare che si formi muffa
all'interno
Per i frigoriferi cantina: Apparecchio
destinato esclusivamente alla
conservazione del vino
Per gli apparecchi a libera installazione:
Apparecchio di refrigerazione non destinato
ad essere utilizzato come apparecchio da
incasso
Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4
stelle: Apparecchio di refrigerazione non
idoneo al congelamento di alimenti
Smaltimento degli elettrodomestici usati
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare
conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che possono
essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in
modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti, nonché recuperare e
riciclare tutti i materiali.
background
31
Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un problema a livello
ambientale. Esistono alcune regole specifiche da rispettare:
- I RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- I RAEE devono essere affidati agli speciali centri di raccolta gestiti dai comuni
o da società autorizzate. In molti stati è disponibile anche un servizio di
raccolta porta a porta per i RAEE.
In caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli vecchi possono essere affidati
al venditore che li deve ritirare gratuitamente in numero corrispondente agli
elettrodomestici acquistati, a condizione che i singoli elettrodomestici siano di
tipo simile e con le stesse funzioni di quelli acquistati.
Conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a
tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale
applicabili per legge a questo prodotto.
Garanzia
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il
Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni
per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna
garanzia legale richiesta.
Risparmio energetico
Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come segue:
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, al riparo
dall’irradiazione diretta dei raggi solari e in un ambiente ben ventilato.
Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di
aumentare la temperatura interna, provocando un funzionamento
continuo del compressore.
Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una corretta
circolazione dell'aria.
Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per facilitare il
trasferimento del freddo.
In caso di mancanza di energia elettrica, si consiglia di lasciare chiusa la
porta del frigorifero.
Aprire o tenere aperte le porte dell'elettrodomestico il meno possibile.
Evitare di regolare il termometro a temperature troppo basse.
Togliere la polvere presente nella parte posterioredell'elettrodomestico.
background
32
COMPONENTI DEL FRIGORIFERO
1. Gruppo congelatore
2.
Interruttore della lampada
3.
Manopola del potenziometro
4.
Vassoio congelatore (vetro)
5.
Cassetto frutta
e verdura
6.
Gruppo guarnizioni frigorifero/congelatore
7.
Scheda led
8.
Gruppo macchina del ghiaccio
9.
Vassoio di scarico
10. Manopola scorrevole per controllo
umidi
11.
Rastrelliera congelatore
12.
Rastrelliera frigorifero
13.
Rastrelliera bottiglie
14.
Vassoio frigorifero (vetro)
15.
Piedino
16.
Vassoio uova
17.
Vassoio frutta e verdura
18.
Chiller
La configurazione a maggior risparmio energetico richiede che il cassetto, il food
box e i ripiani siano posizionati nell'apparecchio secondo le condizioni di fabbrica
e che il cibo sia posizionato senza bloccare l'uscita dell'aria del condotto
background
33
Suggerimento
Se occorre spostare il frigorifero:
Staccare la spina di alimentazione.
Togliere l'acqua dal vassoio di evaporazione.
Estrarre gli alimenti da comparti del frigorifero.
Fissare con nastro gli sportelli per evitare che si
aprano durante lo spostamento.
Per motivi di sicurezza, il trasporto del frigorifero
deve essere effettuato da 2 persone.
Non sollevare l'unità con un'angolazione orizzontale; l'unità, tuttavia, può essere
inclinata lievemente fino a 45 gradi.
INSTALLAZIONE
1. Scegliere un luogo in cui il pavimento sia resistente e a livello. Se il pavimento
non è perfettamente a livello, regolare adeguatamente l'altezza delle viti dei
piedini.
2. Lasciare spazio sufficiente tra il lato posteriore del frigorifero e le pareti in modo
da poter aprire completamente lo sportello e da ridurre al minimo la
rumorosità.
3. Evitare l'esposizione al calore e alla luce solare diretta. La luce solare diretta
potrebbe danneggiare il rivestimento smaltato. Eventuali fonti di calore vicine
potrebbero incrementare i consumi di elettricità.
4. Evitare luoghi molto umidi. L'eccesso di umidità nell'aria accelera
la produzione di brina sull'evaporatore, aumentando la frequenza
di sbrinamento del frigorifero.
5. Per evitare il rischio di incendi, non collegare vari elettrodomestici a una
singola presa di corrente. Per evitare il rischio di scosse elettriche, collegare
adeguatamente a terra il frigorifero. La vite del collegamento a terra è
collocata sul lato posteriore del frigorifero.
6. Se il cliente desidera aggiungere il cavo di terra con il giunto a vite con il
simbolo della terra sulla parte posteriore del frigorifero, collegare il cavo di
terra a un tubo metallico, alla vite di copertura del vano a parete o a un
puntale di terra conficcato nel suolo per almeno 2,4 metri.
7. Dopo lo spostamento, prima di riaccendere il frigorifero attendere almeno 3-6
ore, per garantire il corretto funzionamento dell'impianto di raffreddamento.
8. Installare il frigorifero in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda
alla classe climatica indicata nell’etichetta dell’apparecchio:
Temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a
essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
32 °C»
Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»
Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»
background
34
Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»
USO
Effettuare una prova di funzionamento
1. Il produttore generalmente fornisce il frigorifero già pulito, ma prima dell'uso
potrebbe essere opportuno pulirlo con un panno morbido.
2. Dopo la pulizia, rimontare correttamente tutti i componenti.
3. Tenere lo sportello aperto e collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente dedicata. La lampada interna si accende.
4. Chiudere correttamente lo sportello.
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento desiderata del comparto
frigorifero e del comparto congelatore. Dopo l'impostazione, la temperatura
desiderata viene mantenuta in tutti i periodi dell'anno, a prescindere dalle
variazioni della temperatura esterna.
Comparto congelatore
Manopola
di controllo
Funzione
Fridge
- Passaggio da congelatore a
frigorifero.
Soft Freezing
- Per un congelamento
minore.
- Congelamento normale.
Super Frz.
- Congelamento rapido degli
alimenti.
serve
- Per conservare il cibo per un
breve periodo.
Comparto frigorifero
Funzione
7
- Riduzione della temperatura
di conservazione.
4
- Uso normale.
1
- Aumento della temperatura
di raffreddamento.
background
35
Comparto congelatore
1. Per l'uso normale, impostare il controllo della temperatura in posizione
"Freezer". La temperatura è impostata a circa -18°C
2. Soft Freezing: per conservare il cibo che cucinerai in massimo 10 giorni. Lo
scongelamento sarà più veloce di un normale. La temperatura è impostata a
circa -12°C
3. Per il congelamento di alimenti prodotti in casa e per creare rapidamente
cubetti di ghiaccio, impostare la manopola di controllo della temperatura del
comparto congelatore e del comparto frigorifero in posizione "Super Frz.". La
temperatura è impostata a circa -20°C. In seguito, accertarsi che il controllo
della temperatura venga reimpostato in posizione normale.
4. Freezer Ready to serve: per conservare il cibo per un breve periodo. La tua
torta di compleanno e il gelato sono pronti per essere serviti. La temperatura è
impostata a circa -7°C
5. Una volta scelta una funzione, l'apparecchio manterrà sempre la
temperatura corrispondente fino a quando non verrà selezionata un'altra
funzione.
Comparto frigorifero
Per l'uso normale, impostare il controllo della temperatura in posizione "4". Per
conservare gli alimenti a una temperatura inferiore o superiore, ruotare la
manopola rispettivamente verso la posizione "7" o la posizione "1".
PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO
1. Versare acqua nel vassoio dei cubetti di ghiaccio fino al segno indicante il
livello dell'acqua e collocare il vassoio nel comparto congelatore.
2. Quando il ghiaccio è pronto, torcere delicatamente il vassoio dei cubetti di
ghiaccio (come illustrato nella figura) in modo da poterli estrarre facilmente.
3. Conservare il ghiaccio nel vano dei cubetti di ghiaccio.
4. Per produrre rapidamente il ghiaccio, utilizzare una tazza di alluminio o acciaio
inox.
Ruotare il vassoio nella direzione indicata dalla freccia.
background
36
REGOLAZIONE DELL'UMIDITÀ
Vano ortaggi
Manopola
di controllo
Funzione
Sinistra
- Umidità bassa
Destra - Umidità alta
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
1. L'area refrigerata scende sulla parte posteriore del comparto alimenti freschi
e sale sulla parte anteriore. Per tale motivo, conservare nella parte posteriore
del frigorifero gli alimenti che richiedono un raffreddamento rapido (ad es.
pesce e carne).
2. Lasciare spazio sufficiente tra gli alimenti per favorire la circolazione dell'aria.
3. Gli alimenti che si seccano facilmente dovrebbero essere avvolti in carta
cerata o in pellicole di alluminio o plastica.
4. Per evitare il trasferimento degli odori, avvolgere il pesce e la carne
affumicata in un materiale in grado di trattenere vapori umidi.
5. Avvolgere gli alimenti caldi già raffreddati in una pellicola di plastica o
collocarli nel vano a tenuta d'aria.
6. Asciugare l'acqua sulla superficie delle bottiglie prima di riporle nel frigorifero.
7. Non conservare bevande frizzanti (ad es. birra, Coca-Cola ecc.) nel
comparto congelatore.
8. Non collocare gli ortaggi sensibili al congelamento sulla parte posteriore degli
scaffali.
9. Se si prevede di conservare pesce fresco e carne per lunghi periodi, avvolgerli
nella carta da congelatore e riporli nel comparto congelatore.
Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante
Vani frigoriferi
Tipo di alimento
Porta o balconi del vano
frigorifero
Alimenti con conservanti naturali, come
marmellate, succhi di frutta, bevande,
condimenti.
Non conservare alimenti deperibili.
Cassetto crisper (cassetto
insalata)
Frutta, erbe e verdura devono essere collocati
separatamente nel contenitore più fresco.
Non conservare banane, cipolle, patate, aglio
in frigorifero.
Ripiano frigorifero -
centrale
Prodotti lattiero-caseari, uova
Ripiano frigorifero - top
Alimenti che non necessitano di cottura,
come cibi pronti da mangiare, salumi, avanzi.
background
37
Cassetto/i
congelatore/vassoio
Alimenti per la conservazione a lungo termine.
Cassetto inferiore per carne cruda, pollame,
pesce.
Cassetto centrale per verdure surgelate,
patatine.
Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata,
prodotti da forno surgelati.
Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se
possibile, a -18°C nel vano freezer.
Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione
più lungo nel vano frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché
alcuni prodotti particolari (come frutta e verdura fresca) possono essere
danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli nei cassetti
verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere un'impostazione
media del termostato.
Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto
sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene
quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una
stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C).
SBRINAMENTO
Lo sbrinamento avviene automaticamente, senza bisogno di controllo manuale.
L'acqua sbrinata viene scaricata nel vassoio di evaporazione ed evapora
automaticamente grazie alla temperatura del compressore. Il vassoio di
evaporazione deve essere pulito
CIRCUITI CALDI
I circuiti tratteggiati illustrati nella figura sono incorporati nel frigorifero per evitare
la formazione di rugiada a causa del rilascio del calore. Quando il compressore è
in funzione, anche se la zona lungo i circuiti caldi può sembrare calda, la
temperatura del comparto di conservazione non varia. I circuiti caldi sono indicati
dalle linee tratteggiate.
Nota Nel vano si produce umidità. In caso di clima afoso prolungato o se l'unità
non è installata in un luogo appropriato, potrebbe prodursi umidità. Il principio è
identico alla formazione di acqua attorno a un bicchiere d'acqua fredda. Non si
tratta di una condizione anomala. Asciugare l'umidità con un panno asciutto.
background
38
METODO DI RAFFREDDAMENTO
1. Questo frigorifero utilizza il metodo di raffreddamento indiretto.
2. L'aria fredda proveniente dal congelatore viene diffusa da una ventola e
raffredda tutto il vano interno del congelatore.
3. L'assenza di brina nel congelatore non pregiudica la capacità
di raffreddamento del congelatore.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico
dell'assistenza autorizzato.
La lampada adotta una fonte luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e
garantisce una lunga durata.
In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti.
Vedere ASSISTENZA CLIENTI.
Parametri della lampada.
Comparto frigorifero: 12 V, max 0,5 W
COMPRESSORE A INVERTER
Il compressore a inverter riduce i consumi energetici.
SUGGERIMENTI
Per ridurre i consumi energetici, attenersi ai seguenti suggerimenti:
Non aprire o chiudere lo sportello frequentemente.
Non conservare troppi alimenti o bevande.
Evitare di collocare il frigorifero in prossimità di fonti di calore o di esporlo alla
luce solare diretta.
Quando si apre lo sportello, chiuderlo prima possibile.
Evitare di riporre bevande o alimenti caldi nel frigorifero.
Evitare di impostare al massimo il controller della temperatura.
Circuiti caldi
background
39
PULIZIA
1. Prima di pulire il frigorifero, staccare sempre la spina dalla presa
di corrente e togliere tutti gli alimenti.
2. Strofinare la parte interna ed esterna del frigorifero con un panno
inumidito con acqua calda e asciugare perfettamente.
Pulire gli accessori interni con acqua calda e asciugarli con un panno
m
orbido e pulito.
3. Strofinare con un panno morbido o una spugna imbevuta di acqua cald
a
(è possibile aggiungere un detergente neutro) la parte interna ed esterna
del frigorifero, inclusi portabottiglie, ripiani, cassetti ecc.
4. In caso di fuoriuscita accidentale di liquidi, rimuovere tutti i componenti
contaminati, lavarli accuratamente con acqua di rubinetto e asciugarli
perfettamente dopo averli risciacquati.
5. In caso di fuoriuscita accidentale di materiali cremosi (ad es. gelati)
rimuovere tutti i componenti contaminati, lavarli accuratamente in acqua
calda a circa 40 °C e risciacquarli. Dopo il risciacquo, asciugarli
p
erfettamente.
6. Per i componenti di piccole dimensioni del frigorifero, utilizzare una
spazzola morbida o uno spazzolino da denti usato per pulire eventuali
schizzi accidentali.
7. Pulire la guarnizione dello sportello con acqua calda e asciugarla con un
panno morbido e pulito.
8. Strofinare la manopola di controllo con un panno morbido e pulito. Per
evitare scosse elettriche, non utilizzare mai l'acqua per il lavaggio.
9. Non adoperare spazzole, acidi, solventi, benzina ecc. per pulir
e
i co
mponenti del frigorifero.
10. Per eliminare gli odori dal frigorifero, mescolare acqua calda con una
buccia di limone. Strofinare accuratamente le superfici per eliminare gl
i
odor
i e asciugarle con un panno morbido e pulito. Non utilizzare acqua di
colonia, deodoranti e altre sostanze profumate.
11. Pulire la parte interna del frigorifero e la guarnizione dello sportello una
volta al mese. È preferibile pulire il comparto congelatore ogni volta che si
sbrina.
12. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini
senza supervisione.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di rivolgersi all'assistenza, controllare la tabella seguente. Alcuni problemi
potrebbero essere facilmente risolvibili. Se occorre assistenza, tuttavia, rivolgersi al
punto vendita o al centro assistenza più vicino.
Problema Soluzione
Il frigorifero non
funziona.
o Il cavo di alimentazione è staccato.
o
Il controllo della temperatura è in posizione "1".
background
40
o Il fusibile dell'impianto elettrico domestico è bruciato.
Il frigorifero è più caldo
del solido.
o Gli sportelli sono stati aperti troppo frequentemente o
sono rimasti aperti troppo a lungo.
o Controllare l'impostazione della manopola
di controllo della temperatura.
o Nel frigorifero sono stati riposti troppi alimenti.
o Nel frigorifero sono stati collocati alimenti caldi.
Rumori anomali. o Il pavimento non è uniforme o non è abbastanza
solido.
o Accertarsi che la parte posteriore del frigorifero non
tocchi la parete.
Il motore rimane
in funzione per lungo
tempo.
o È normale quando il frigorifero viene messo
in funzione per la prima volta; generalmente,
il raffreddamento completo richiede 24 ore.
o Nel frigorifero sono stati collocati troppi alimenti da
raffreddare o congelare.
o Clima caldo o apertura frequente degli sportelli. Lo
sportello è rimasto aperto.
o
È stata impostata una temperatura troppo fredda.
Formazione di umidità
all'interno.
o Gli sportelli sono stati aperti troppo frequentemente o
sono rimasti aperti troppo a lungo.
o Nei climi umidi, l'aria trasporta umidità nel frigorifero
quando viene aperto lo sportello.
o
Nel frigorifero sono stati collocati alimenti caldi.
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose
sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dall’immissione sul mercato
dell’ultima unità del modello;
maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo
minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci anni
dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello;
ASSISTENZA TECNICA
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web:
https://corporate.haier-europe.com/en/
. Nella sezione "websites", scegli la
marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove
potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/
o
eseguire la scansione del QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio
background
ES - MANUAL PARA EL USUARIO
INDICE
Información de seguridad 42
D
esguace de electrodomésticos antiguos
50
G
arantía
51
Ahorro energético 51
P
artes del frigorífico
52
I
nstalación
33
F
uncionamiento
34
Control de la temperatura 34
P
ara hacer cubitos de hielo
35
A
juste de la humedad
36
C
onservación de los alimentos
36
C
omo desescarchar
37
nea caliente
37
M
étodo de enfriamiento
38
Sustitución de la lámpara 38
Co
mpresor con inverter
38
T
rucos
38
Li
mpieza
39
Resolución de inconvenientes 59
background
42
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al
máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para
otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares
exclusivamente; por ejemplo:
- Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo
- Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales
- Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
- Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor
E
ste electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se
considera peligroso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las
instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento e instalación! Contienen
información importante sobre cómo instalar, utilizar y mantener este
electrodoméstico. El fabricante no se hace responsable si no cumple las instrucciones
y advertencias. Guarde todos los documentos para consultas o propietarios futuros."
No conecte el electrodoméstico a la red
eléctrica hasta retirar por completo todos los
embalajes y protectores para el transporte.
Mantenga a los niños alejados del embalaje y
de sus partes. ¡Los cartones plegables y el film
plástico suponen un peligro de asfixia!"
Si el electrodoméstico se ha transportado en
horizontal, espere al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el aceite del compresor
se asiente.
Cuando reciba el electrodoméstico,
compruebe que no está dañado y que todos
los componentes y accesorios se encuentran
en perfecto estad
o.
N
o dañe el circuito de refrigerante.
Mantenga despejadas las ranuras de
ventilación de la carcasa del
background
43
electrodoméstico o de la estructura
integrada.
No utilice agua para limpiar la zona del
compresor; pase meticulosamente un trap
o
s
eco después de limpiar para evitar que se
oxide.
Este electrodoméstico es pesado: manipúlelo
con la ayuda de otra persona.
Instale y nivele el electrodoméstico en un
área adecuada para su tamaño y uso.
Asegúrese de que la información eléctrica de
la etiqueta de características coincida con l
a
f
uente de alimentación. Si no es así, póngase
en contacto con un electricista
.
E
ste electrodoméstico funciona mediante
una
fuente de alimentación de 220-240 V CA/50
Hz. Una fluctuación anormal del voltaje puede
provocar que el electrodoméstico no s
e
po
nga en marcha, o que se dañe el control
de temperatura o el compresor, o que se oiga
un ruido anormal durante el funcionamiento.
En tal caso, se deberá instalar un regulador
automático.
Solo para el Reino Unido: El cable de
alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de 3 cables (a
tierra) que se ajusta a una toma de corriente
estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni
desmonte la tercera patilla (toma de tierra).
background
44
Una vez instalado el electrodoméstico, el
enchufe debe ser accesible.
Asegúrese de que el cable eléctrico no
quede atrapado debajo el electrodoméstico
durante y después de su transporte/traslado
para evitar cortes o daños en el cable. Para
e
vitar riesgos, el fabricante, su representante
de servicio o cualquier otra persona
cualificada deben cambiar cualquier cable
de alimentación que esté dañado
No instale el electrodoméstico en lugares
húmedos, con grasa o polvo, ni lo exponga a
la luz solar directa y al agua.
No instale el electrodoméstico cerca d
e
c
alentadores o materiales inflamables.
PARA electrodomésticos con compartimento
con
gelador: en caso de corte del suministro
eléctrico, no abra la puerta. Los alimentos
congelados no deben verse afectados si el
corte dura menos que las horas indicadas e
n
la etiqueta de valores máximos (tiempo de
aumento de la temperatura). Si el corte se
prolonga durante más tiempo, deberá
procederse a la comprobación de los
alimentos y consumirse de inmediato;
también se pueden cocinar y volver a
con
gelar.
Si le resulta difícil abrir la puerta del
electrodoméstico justo después de cerrarla
,
background
45
no se preocupe. Esto se debe a la diferencia
de presión que deberá ecualizarse para
permitir que la puerta vuelva a abrirse
normalmente transcurridos unos minutos.
No almacene medicamentos, bacterias ni
agentes químicos en el electrodoméstico. Este
aparato es un electrodoméstico: no se
recomienda almacenar materiales que
requieran temperaturas extremas.
No tire del cable ni doble demasiado;
tampoco debe tocar el enchufe con las
manos mojadas.
No almacene productos que contengan
propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o
sustancias explosivas en el electrodoméstico.
¡Peligro de explosión!
No coloque artículos inestables (objetos
pesados, recipientes llenos de agua) en la
parte superior del frigorífico, a fin de evitar
lesiones personales causadas por caídas o
descargas eléctricas causadas por el
contacto con el agua.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos para la conservación de
alimentos del electrodoméstico, a menos que
sean del tipo que recomienda el fabricante.
Para evitar cortes o lesiones, no toque los
elementos internos de refrigeración, sobre
todo con las manos húmedas.
background
46
Aquí están en riesgo los niños, las personas
con capacidades físicas, mentales o
sensoriales limitadas y las personas con
conocimientos inadecuados sobre el
funcionamiento seguro de este
electrodoméstico. Compruebe que los niños y
las personas vulnerables hayan entendido los
riesgos. Una persona responsable de la
seguridad debe supervisar o instruir a los niños
y a las personas vulnerables que utilicen este
electrodoméstico. Solo los niños mayores de 8
años pueden usar este electrodoméstico.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico
Está permitido que los niños de 3 a 8 años de
edad carguen o descarguen este aparato.
PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: no almacene líquidos
embotellados o enlatados (especialmente
bebidas carbonatadas) en el congelador. ¡Las
botellas y latas pueden explotar!
PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: nunca se ponga alimentos
congelados en la boca directamente desde
el congelador. ¡Peligro de quemaduras por
baja temperatura!
Mantenga las piezas de plástico y la junta de
la puerta limpias de aceite y grasa. De lo
background
47
contrario, las partes plásticas y la junta de la
puerta se volverán porosas.
Antes de realizar cualquier operación,
desconecte el cable eléctrico de la toma de
corriente.
No utilice aparatos mecánicos ni otros medios
para acelerar el proceso de descongelación
y siga las recomendaciones del fabricante.
No utilice objetos afilados o puntiagudos,
como cuchillos o tenedores, para quitar el
hielo. Nunca utilice secadores de pelo,
calentadores eléctricos u otros aparatos
eléctricos para descongelar el
electrodoméstico.
Se recomienda mantener limpio el enchufe.
Cualquier acumulación excesiva de polvo en
el enchufe podría originar un incendio.
No intente reparar, desmontar o modificar
este electrodoméstico por su cuenta. En cas
o
de
necesitar reparación, póngase siempre en
contacto con nuestro servicio de atención al
client
e.
S
upervise a los niños mientras se realizan
tareas de limpieza o mantenimiento en el
electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua
c
aliente. El cambio repentino de temperatur
a
pue
de causar que el vidrio se rompa.
background
48
ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de
refrigeración transportan una pequeña
cantidad de refrigerante ecológico pero
inflamable (R600a) y gas aislante
(ciclopentano). No daña la capa de ozono y
no aumenta el efecto invernadero. Si se
producen fugas de refrigerante, este puede
causar lesiones en los ojos o inflamarse.
En caso de producirse daños en el circuito de
refrigerante:
- Apague el electrodoméstico y
desenchúfelo de la red eléctrica.
- Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes
de ignición alejadas del electrodoméstico.
- Ventile la habitación durante varios minutos.
- Informe al servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o el cable
de alimentación; esto podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: No utilice tomas de corriente
múltiples portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles. No recomendamos el uso de
cables prolongadores ni adaptadores con
varias tomas.
No intente sentarse o ponerse de pie en l
a
parte superior del electrodoméstico. Esto
po
dría dañarlo o sufrir lesiones personales.
Este electrodoméstico no se puede instalar
apilado sobre otro.
background
49
El electrodoméstico es un producto diseñado
y fabricado para el uso doméstico.
Solo pueden usarse piezas originales
suministradas por el fabricante. El fabricante
garantiza que solo estas piezas cumplen los
requisitos de seguridad.
Abrir la puerta durante un tiempo prolongado
puede provocar un aumento significativo de
la temperatura en los compartimentos del
electrodoméstico
Limpie regularmente las superficies que
puedan entrar en contacto con alimentos y
sistemas de drenaje accesibles
Limpie los depósitos de agua si no se han
utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema
de agua conectado al suministro de agua si
no se ha extraído agua durante 5 días
Guarde la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigorífico, para
evitar que entren en contacto con otros
alimentos o goteen sobre ellos
Los compartimentos de congelación de dos
estrellas (si el aparato dispone de ellos) son
adecuados para conservar alimentos
precongelados, guardar o hacer helados y
producir cubitos de hielo
Los compartimentos de una, dos y tres
estrellas (si el aparato dispone de ellos) no son
adecuados para congelar alimentos frescos
background
50
Para evitar la aparición de moho, el aparato
se debe apagar, descongelar, limpiar y secar,
además de dejar la puerta abierta, cuando
vaya a permanecer vacío durante largos
periodos de tiempo
En el caso de los armarios para la
conservación de vinos: Aparato destinado a
utilizarse exclusivamente para la
conservación de vinos
En el caso de los aparatos de libre instalación:
Este aparato no está destinado a utilizarse
como aparato encastrable
En el caso de los aparatos sin compartimento
de cuatro estrellas: Este aparato no es
adecuado para la congelación de productos
alimenticios
Desguace de electrodomésticos antiguos
Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea
2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias
negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos específicos para
eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de
recuperar y reciclar todos los materiales.
Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE
no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar
algunas reglas básicas:
background
51
- Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan
los municipios o las empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de
recogida de RAEE de gran tamaño.
En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro
nuevo en el establecimiento, que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que
se trate de un aparato equivalente y que tenga las mismas funciones que el
suministrado.
Conformidad
Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia
responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación para este
producto.
Garantía
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año
para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años
para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere
garantía legal.
Ahorro energético
Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente:
Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que es
lejos de fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa.
Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la
temperatura interior aumente y el compresor funcione de manera
continua.
No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulación de
aire adecuada.
Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia
del frío.
Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del
frigorífico cerradas.
Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible.
Evite ajustar temperaturas demasiado bajas.
Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico.
background
52
PARTES DEL FRIGORÍFICO
1. Grupo de división c
2.
Interruptor de la luz
3.
Mando
4.
Repisa c (vidrio)
5.
Cajón para verduras
6.
Juntas de la
puerta c/r
7.
Placa de led
8.
Máquina de hielo
9.
Bandeja de drenaje
10. Selector deslizable de control de
humedad
11.
Bandeja c
12.
Bandeja r
13.
Botellero
14.
Repisa r (vidrio)
15.
Pata
16.
Huevera
17.
Balda del cajón para verduras
18.
Enfriador
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y
estantes en el product como si estuvieran frescos de fábrica, y que los alimentos se
coloquen sin bloquear la salida de aire del conducto
background
53
Sugerencia
Reubicación del frigorífico.
Desenchufe el cable de alimentación.
Saque el agua de la bandeja de evaporación.
Retire los alimentos fuera de los compartimentos del
frigorífico.
Sujete las puertas con cinta adhesiva para impedir
que se abran durante el desplazamiento.
Para su seguridad, es necesario que sean
2 personas las que se ocupen de desplazar
el frigorífico.
No desplace el frigorífico horizontalmente, manténgalo ligeramente inclinado a 45
grados.
INSTALACIÓN
1. Seleccione un lugar con el suelo plano y resistente. Si el suelo no está
perfectamente nivelado, ajuste la altura con el tornillo previsto en las patas.
2. Deje espacio suficiente en la parte trasera del frigorífico y también en sus
laterales, de modo que la puerta se puede abrir completamente y para reducir al
mínimo el ruido.
3. Evite que la luz solar directa y el calor embistan el frigorífico. La exposición directa
a la luz solar puede afectar al revestimiento de esmalte. Fuentes de calor
cercanas causarán un mayor consumo de electricidad.
4. Evite los lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire causará que se
genere mucha escarcha en el evaporador y será necesario desescarchar el
frigorífico muy a menudo.
5. No enchufe varios electrodomésticos a una misma toma de corriente. Esto podría
provocar un incendio. Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, conecte
correctamente el frigorífico a una toma de tierra. El tornillo de puesta a tierra se
encuentra en la parte trasera del frigorífico.
6. Si el cliente desea agregar el cable de tierra con el tornillo de tierra que lleva el
símbolo de puesta a tierra situado en la parte trasera del frigorífico. El cable de
tierra se debe conectar a una tubería de metal o al polo de la toma de corriente
en la pared o a una estaca enterrada por lo menos 2,4 metros en el suelo.
7. Después de reubicar el frigorífico, antes de encenderlo déjelo quiero durante 3-6
horas. Esto va a asegurar un buen funcionamiento del sistema de refrigeración.
8. Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en la placa de características del aparato:
Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a
utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»
Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a
utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»
Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a
temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»
Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a
temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C»
background
54
FUNCIONAMIENTO
Realice una prueba de funcionamiento
1. En general el frigorífico sale limpio de la fábrica, pero es posible que desee
limpiarlo antes de usarlo y puede hacerlo utilizando un paño suave.
2. Después de limpiarlo, ponga correctamente en su sitio todas las partes.
3. Mantenga la puerta abierta y enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente. Tiene que encenderse la luz dentro del frigorífico.
4. Cierre bien la puerta.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Se pueden determinar las temperaturas para el compartimento refrigerador (R) y
para el compartimento congelador (C). Establecidas las temperaturas deseadas, las
mantienen durante todo el año, independientemente de los cambios de la
temperatura exterior.
Compartimento Congelador
Mando Uso
Fridge
- Permite convertir el
congelador en frigorífico.
Soft Freezing
- Para congelación menor.
Freezer
- Congelador normal.
Super Frz.
- Para congelar
rápidamente los alimentos.
serve
- para sotre comida en
breve.
Compartimento Refrigerador
Mando Uso
7
- Para más frío.
4
- Para el uso normal.
1
- Para menos frío.
background
55
Compartimento Congelador
1. Para el uso normal, ponga el mando de la temperatura en la posición “Freezer”
(Congelador). La temperatura se establece en aproximadamente -18°C
2. Soft Freezing: Para almacenar alimentos cocinarás en máximo 10 días. El
descongelamiento será más rápido que el normal. La temperatura se establece
en aproximadamente -12°C
3. Para congelar alimentos caseros, para hacer rápidamente cubitos de hielo,
ponga el mando de la temperatura de los compartimentos de Congelador y de
Refrigerador en la posición "Super Frz." (Congelación rápida) La temperatura se
establece en aproximadamente -20°C. (Después, asegúrese de poner de nuevo
en su posición normal el mando de la temperatura).
4. Freezer Ready to serve: almacenar la comida en breve. Tu pastel de cumpleaños
y helados listos para servir en la fiesta. La temperatura se establece en
aproximadamente -7°C.
5. Una vez elegida una función, el aparato siempre mantendrá la temperatura
correspondiente hasta que se seleccione otra función.
Compartimento Refrigerador
Para el uso normal, ponga el mando de la temperatura en la posición “4”. Para
mantener los alimentos a una temperatura inferior o superior, gire el mando hacia "7"
o "1" respectivamente.
PARA HACER CUBITOS DE HIELO
1. Vierta agua en la bandeja para cubitos de hielo hasta alcanzar la marca de nivel
del agua y, a continuación, coloque la bandeja en el congelador.
2. Cuando se han formado los cubitos de hielo, gire ligeramente la bandeja de
cubitos (como se muestra en la figura), de modo que se puedan sacar
fácilmente los cubitos de hielo.
3. Guarde los cubitos de hielo en el recipiente previsto.
4. Cuando desee hacer hielo rápidamente, utilice un molde metálico de aluminio o
de acero inoxidable.
Gire la bandeja en la dirección de la flecha.
background
56
AJUSTE DE LA HUMEDAD
Cajón para verduras Mando Uso
Izquierda
- Baja humedad
Derecha
- Alta humedad
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
1. El aire refrigerado va hacia abajo en la parte trasera del compartimento de
alimentos frescos y sube hacia arriba por la parte delantera. Por lo tanto, ponga
los alimentos, como el pescado y las carnes, que requieren un enfriamient
o
pido, en la parte trasera del compartimiento.
2. Deje espacios entre los productos alimenticios para no trabar la circulación del
aire.
3. Los productos alimenticios que se secan fácilmente deben estar bien envueltos
con papel encerado, papel de aluminio o película de plástico.
4. Envuelva el pescado y las carnes ahumadas con un material a prueba d
e
v
apor-humedad para evitar la transferencia de olores.
5. Enfríe previamente los alimentos calientes, envuélvalos con película de plástico o
póngalos en recipientes herméticos.
6. Quite el agua de la superficie de las botellas antes de ponerlas en el frigorífico.
7. Asegúrese de no guardar botellas de cerveza, cola, etc., en el congelador.
8. No ponga en la parte posterior de las repisas las verduras que son susceptibles de
congelarse.
9. Si tiene previsto mantener pescados frescos y carnes durante un largo período,
envuélvalos en papel especial para congelador y póngalos en el congelador.
Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla
siguiente.
Compartimentos del
frigorífico
Tipo de alimento
Puerta o balcones del
compartimento del frigorífico
Alimentos con conservantes naturales,
como mermeladas, zumos,
bebidas y
condimentos.
No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura
Las frutas, hierbas y verduras deben
colocarse por separado en el recipiente de
verdura.
No guarde plátanos, cebollas, patatas ni
ajos en el frigorífico.
Estante del frigorífico - central
Productos lácteos, huevos
background
57
Estante del frigorífico -
superior
Alimentos que no necesitan cocinarse,
como alimentos listos para comer, carnes
delicatessen y sobras..
Cajones del congelador/
bandeja
Alimentos para almacenamiento a largo
plazo.
Cajón inferior para carne cruda, aves de
corral y pescado.
Cajón central para verduras congeladas y
patatas fritas.
Bandeja superior para helado, fruta
congelada y productos horneados
congelados.
S
e sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y,
si
e
s posible, a -18°C en el compartimento del congelador.
Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento
más largo en el compartimento del frigorífico se logra con temperaturas más
frías. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas)
pueden dañarse con temperaturas más frías, se sugiere mantenerlos en los
cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio
del termostato.
Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en
el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue
siempre que el ajuste respete las temperaturas de referencia del
compartimento (una estrella -6°C, dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C).
COMO DESESCARCHAR
El desescarche se pone en marcha automáticamente. No es necesario ninguna
acción manual. El agua de descongelación va a parar a la bandeja situada encima
del evaporador y evapora automáticamente por efecto de la temperatura del
compresor. Es necesario limpiar la bandeja de evaporación.
LÍNEA CALIENTE
Como se muestra en la figura, la línea punteada representa el tubo integrado en el
frigorífico que, generando calor, impide que se genere humedad. Cuando el
compresor está en marcha, la zona a lo largo de la línea caliente puede sentirse
caliente, pero esto no afecta de ninguna manera a la temperatura del
compartimento de refrigeración. (la línea punteada indica la línea caliente)
Nota: En el mueble se genera humedad. Si se presentan varios días de calor húmedo
días o si el frigorífico no está instalado en un lugar apropiado, se puede generar
humedad. Esto es por el mismo principio por el que el exterior de un vaso de agua fría
se cubre de humedad. No se trata de una anomalía. Seque con un paño seco.
background
58
MÉTODO DE ENFRIAMIENTO
1. Este frigorífico utiliza el método de enfriamiento indirecto.
2. El aire frío del congelador fluye por la acción de un ventilador y refresca todo el
espacio interior del frigorífico.
3. Al no acumularse escarcha en el frigorífico no mengua la potencia de
refrigeración del congelador.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
No sustituya por su cuenta la lámpara de LED, pueden hacerlo solo el fabricante o el
servicio técnico autorizado.
La lámpara utiliza LED como fuente luminosa, ya que asegura larga duración y bajo
consumo de energía. En caso de cualquier anomalía contacte con el servicio técnico.
Ver SERVICIO TÉCNICO.
Datos de la lámpara:
Compartimento Refrigerador: 12 V máx. 0,5 W
COMPRESOR CON INVERTER
La función de compresor con inverter permite ahorrar energía.
TRUCOS
De la siguiente forma se puede disminuir/ahorrar en consumo de energía:
No abra o cierre la puerta con demasiada frecuencia.
No ponga demasiados alimentos o bebidas (lleno).
Evite colocar el frigorífico junto a fuentes de calor o expuesto a la luz solar directa.
Al abrir o cerrar la puerta, hágalo rápida y brevemente.
Evite poner comidas calientes o bebidas calientes dentro del frigorífico.
Evite poner el mando de la temperatura al máximo.
Línea caliente
background
59
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar el frigorífico, siempre debe desenchufarlo de la toma de
corriente y retirar todos los alimentos.
2. Tanto para el interior como para el exterior del frigorífico, limpie con un paño y
agua tibia hasta que quede seco.
Limpie los accesorios internos con agua caliente y séquelos con un paño
limpio y suave.
3. Utilice un paño suave o una esponja para calentar el agua (se puede añadir
un detergente neutro) para limpiar el exterior y el interior del frigorífico,
incluidos portabotellas, estantes, cajones, etc.
4. Si se derrama accidentalmente cualquier líquido, en primer lugar quite todo lo
contaminado, póngalo bajo el grifo para enjuagarlo directamente y después
del lavado séquelo bien.
5. Si se derrama accidentalmente un elemento cremoso (como una crema o
helado derretido), primero retire todas las partes contaminadas, póngalas en
agua caliente a aproximadamente 40 °C durante un tiempo y luego lávelas
bajo el grifo. Después del enjuague séquelas.
6. Si algo salpica accidentalmente las partes pequeñas dentro del refrigerador,
se recomienda usar un pequeño cepillo suave o un cepillo de dientes usado
para limpiarlas.
7. Limpie la junta de la puerta con agua caliente y séquela con un paño limpio y
suave.
8. Limpie el mando con un paño limpio y suave. Nunca lave con chorros de
agua porque esto va a provocar un cortocircuito.
9. Nunca utilice cepillos, ácidos, productos químicos, gasolina, o disolventes
para limpiar ninguna parte del frigorífico.
10. Para eliminar los olores del frigorífico, mezclar una piel de limón y agua
caliente. Limpie cuidadosamente la superficie con los olores y seque con un
paño limpio y suave. No utilice colonia, desodorante ni ningún otro perfume.
11. Limpie el interior del frigorífico y la junta de la puerta una vez al mes. Lo mejor
es limpiar el compartimiento congelador cada vez que se descongele.
12. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
RESOLUCIÓN DE INCONVENIENTES
Antes de llamar al servicio técnico, por favor consulte la tabla siguiente. Puede que
su problema se solucione fácilmente. Si todavía necesita asistencia, póngase en
contacto con la tienda donde compró el electrodoméstico o con el centro de
asistencia más cercano.
Si Comprobar si...
background
60
No funciona... o El cable de alimentación está desenchufado de la toma de
corriente.
o Mando de la temperatura en la posición "1".
o ¿El fusible general está quemado o ha saltado el interruptor
general?
Más caliente que
de costumbre...
o Aperturas de la puerta demasiado frecuentes o largas.
o Compruebe el ajuste del mando
de la temperatura.
o Grandes cantidades de alimentos puestos en el frigorífico.
o
Se ha puesto comida caliente en el frigorífico.
Sonidos extraños... o El piso es irregular o no lo suficientemente resistente.
o Asegúrese de que la parte trasera del frigorífico no toque la
pared.
El motor funciona
durante largos periodos
de tiempo...
o Normal cuando recién entregado el frigorífico en su domicilio -
generalmente se requieren 24 horas para enfriarlo
completamente.
o Grandes cantidades de alimentos puestos en el frigorífico para
enfriarlos o congelarlos.
o Clima Caliente - aperturas frecuentes
de las puertas. Puerta dejada abierta.
o
Mando de la temperatura seleccionando demasiado frío.
Acumulación
de humedad
en el interior...
o Aperturas de la puerta demasiado frecuentes o largas.
o Con clima húmedo, el aire transporta la humedad dentro del
frigorífico al abrir la puerta.
o Se ha puesto comida caliente
en el frigorífico.
DI
SPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas,
durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la
última unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo,
siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la
introducción en el mercado de la última unidad del modelo;
AS
ISTENCIA TÉCNICA
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web:
https://corporate.haier-europe.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su
producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde podrás encontrar el
número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica.
P
ara más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee
el QR en la etiqueta energética suministrada con el aparato.
background
FR - MANUEL D’UTILISATION
CONTENUS
Informations sur la sécurité ................................................................................................... 62
Mise au rebut des appareils usages
..................................................... 71
Garantie…………………………………………………………………………………………… 72
Économie d’énergie .............................................................................................................. 72
Parties du réfrigérateur .......................................................................................................... 73
Installation................................................................................................................................ 74
Fonctionnement ..................................................................................................................... 75
Réglage de la température ................................................................................................. 75
Fabrication de glaçons ......................................................................................................... 76
Réglage de l’humidité .......................................................................................................... 77
Conservation des aliments ................................................................................................... 77
Comment givrer ................................................................................................................ 78
Ligne chaude ......................................................................................................................... 78
La méthode de refroidissement ........................................................................................... 79
Remplacement de la lampe ............................................................................................... 79
Compresseur à onduleur ...................................................................................................... 79
Astuces ..................................................................................................................................... 79
Nettoyage ............................................................................................................................... 80
Dépannage ............................................................................................................................ 81
background
62
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de
maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer
ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à
un usage domestique ou autres usages similaires tels que :
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de
travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type
résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente
au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage est
considéré comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de
mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des conditions de
garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation ! Elles contiennent
des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le
fabricant n'est pas responsable si vous ne respectez pas les instructions et
avertissements.
Conservez tous les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
N
e branchez pas l’appareil à l'alimentatio
n
é
lectrique avant d’avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et de transport.
Tenez les enfants à l’écart de l'emballage et
de ses parties. Risque de suffocation
provenant de cartons pliants et de film
plastique !
Laisser reposer pendant au moins 4 heures
avant la mise en marche pour permettre
à
l'huile du compresseur de se déposer si le
compresseur même est transportée
horizontalement.
background
63
À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas
endommagé et que toutes les pièces et
accessoires sont en parfait état.
N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
N'obstruez pas les orifices d'aération dans
l'appareil ou dans la structure dans laquelle il
est intégré.
Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position
du compresseur, l'essuyer soigneusement
avec un chiffon sec après le nettoyage pour
éviter la rouille.
Manipulez toujours l'appareil avec au moins
deux personnes parce qu'il est lourd.
Installez et mettez à niveau l'appareil dans
une zone adaptée à sa taille et à son
utilisation.
Assurez-vous que les informations électriques
figurant sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce
n'est pas le cas, contactez un électricien.
L'appareil est alimenté par une alimentation
de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations
anormales de tension peuvent provoquer
l'arrêt de l'appareil ou endommager le
régulateur de température ou le compresseur,
ou il peut y avoir un bruit anormal lors du
fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur
automatique doit être monté.
background
64
Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon
d'alimentation de l'appareil est équipé d'une
fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte
à une prise standard 3 pôles (de mise à la
terre). Ne coupez jamais ou ne démontez
jamais la troisième broche (mise à la terre).
Une fois l'appareil installé, la fiche doit être
accessible.
Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas
coincé sous l'appareil pendant et après le
transport ou le déplacement de l'appareil, afin
d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé
ou endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent d’entretien ou des
personnes possédant le même type de
qualification, afin d’éviter tout risque.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
humide, graisseux ou poussiéreux et ne
l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à
l'eau.
N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur ou de matériaux
inflammables
POUR les appareils équipés d'un
compartiment congélateur : en cas de panne
de courant, n’ouvrez pas le couvercle. Les
aliments congelés ne devraient pas être
affectés si la panne dure moins que les heures
background
65
indiquées sur l'étiquette signalétique (temps
de montée en température). Si la panne dure
plus longtemps, alors il convient de vérifier les
aliments et de les manger immédiatement ou
bien de les cuire et de les congeler à
nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil
est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé, ne
soyez pas inquiet. Cela vient de la différence
de pression qui doit s'égaliser et permettre au
couvercle de s’ouvrir normalement après
quelques minutes.
Ne conservez pas de médicaments, de
bactéries ou d'agents chimiques dans
l'appareil. Cet appareil est un appareil
électroménager, il n'est pas recommandé de
stocker des produits qui nécessitent des
températures strictes.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le
cordon d'alimentation et ne touchez pas la
prise avec les mains mouillées.
Ne conservez pas des produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (par ex. des
bombes de pulvérisation) ou des substances
explosives dans l'appareil. Risque
d'explosion !
Ne placez pas d'objets instables (objets
lourds, récipients remplis d'eau) sur le dessus
du réfrigérateur, pour éviter les blessures
background
66
corporelles causées par une chute ou une
électrocution causée par le contact avec de
l'eau.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les
compartiments de conservation des aliments
de l'appareil, excepté s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
Ne pas toucher les éléments de
refroidissement internes, en particulier avec
les mains mouillées, pour éviter les fissures ou
les blessures.
Les enfants, les personnes qui ont des
capacités physiques, mentales ou sensorielles
limitées, ainsi que les personnes qui ont des
connaissances insuffisantes en matière de
sécurité d'utilisation de l'appareil sont à risque.
Vérifiez que les enfants et les personnes
vulnérables ont compris les dangers. Une
personne responsable de la sécurité doit
surveiller les enfants et les personnes
vulnérables qui utilisent l'appareil ou leur
expliquer son fonctionnement. Seuls les
enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser
l'appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à
charger et à décharger l’appareil
background
67
POUR les appareils avec compartiment
congélateur : ne conservez pas de liquides en
bouteille ou en canette (surtout les boissons
gazeuses) dans le compartiment congélateur.
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater !
POUR les appareils équipés d'un
compartiment congélateur : ne placez jamais
d'aliments congelés dans votre bouche juste
après les avoir sortis du compartiment
congélateur. Risque de brûlures à basse
température !
Gardez les pièces en plastique et le joint de
porte exempt d'huile et de graisse. Dans le cas
contraire, les pièces en plastique et le joint de
porte deviendront poreux.
Avant toute intervention, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise murale.
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
équipements pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants
tels que des couteaux ou des fourchettes pour
enlever le givre. N'utilisez jamais de
sèche-cheveux, de radiateurs électriques ou
d'autres appareils électriques de ce type pour
le dégivrage.
background
68
Il est recommandé de maintenir la prise
propre ; les résidus excessifs de poussière sur
la prise peuvent provoquer un incendie.
N'essayez pas de réparer, démonter ou
modifier l'appareil vous-même. En cas de
réparation, veuillez contacter notre service
clientèle.
Supervisez les enfants pendant le nettoyage
ou l'entretien de l'appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre
à l'eau chaude. Un changement soudain de
température peut casser le verre.
AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de
réfrigération transportent une petite quantité
d'un frigorigène respectueux de
l'environnement mais inflammable (R600a) et
d'un gaz isolant (cyclopentane). Il
n'endommage pas la couche d'ozone et
n'augmente pas l'effet de serre. Si le
réfrigérant s'échappe, il risque de blesser vos
yeux ou de s'enflammer.
En cas de dommages du circuit de
réfrigérant :
- Éteignez l'appareil et retirez la prise secteur ;
- Tenez les flammes nues et/ou les sources
d'inflammation loin de l'appareil ;
- Ventilez complètement la pièce pendant
plusieurs minutes ;
- Informez le service clientèle.
background
69
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas la fiche
et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait
provoquer des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des systèmes
multiprises portatifs ou des alimentations
portatives. Nous ne recommandons pas
l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs
multiples.
N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir
debout sur le dessus de l'appareil. Vous
pourriez vous blesser ou endommager
l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour
être empilé avec d’autres appareils.
L’appareil est conçu et construit pour un
usage domestique uniquement.
Seules les pièces d'origine fournies par le
fabricant peuvent être utilisées. Le fabricant
garantit que seules ces pièces satisfont aux
exigences de sécurité.
L’ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une hausse significative de la
température dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en
contact avec les aliments et les systèmes
d’évacuation accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été
utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau
background
70
raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a
pas été tirée pendant 5 jours.
Placez la viande et le poisson crus dans des
récipients adaptés avant de les mettre au
réfrigérateur, afin qu’ils n’entrent pas en
contact avec d’autres aliments ou ne gouttent
pas dessus.
Les compartiments de congélation « deux
étoiles » (si présents dans l’appareil) sont
adaptés à la conservation des aliments
pré-congelés, à la conservation et à la
fabrication des crèmes glacées et à la
production des glaçons.
Les compartiments « une, deux et trois étoiles »
(si présents dans l’appareil) ne sont pas
adaptés à la congélation des aliments frais.
Si l’appareil doit rester vide pendant des
périodes prolongées, mettez-le hors tension,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures à l’intérieur
Autres appareils de stockage du vin: Cet
appareil est destiné uniquement au stockage
du vin
Pour un appareil à pose libre: Cet appareil de
réfrigération n’est pas destiné à être utilisé
comme un appareil intégrable
Pour les appareils sans compartiment «quatre
étoiles»: Cet appareil de réfrigération ne
background
71
convient pas pour la congélation de denrées
alimentaire
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU
sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées
négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés). Il
est important de soumettre les déchets DEEE à des traitements spécifiques, afin
d'enlever et éliminer tous les polluants de manière adéquate et de récupérer et
recycler tous les matériaux.
Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne
deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre
quelques règles de base :
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la
municipalité ou par des sociétés reconnues. Dans de nombreux pays, pour des
DEEE encombrants, la collecte à domicile peut être organisée.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être
retourné au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais de manière
individualisée, tant que l’équipement est de type équivalent et a les mêmes fonctions
que l’équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes
les obligations européennes concernant la protection de l'environnement et de la
santé et de la sécurité, applicables selon la loi à ce produit.
background
72
Garantie
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour
le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans
pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale
requise pour la Tunisie.
Économies d’énergie
Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et
ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter
d'accroître la température intérieure et, par conséquent, de faire
fonctionner le compresseur en permanence.
Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une
circulation de l'air correcte.
Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du
froid.
En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la
porte du réfrigérateur fermée.
Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible.
Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses.
Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil
background
73
PARTIES DU REFRIGERATEUR
1. Ensemble cloison f
2.
Interrupteur
de la lampe
3.
Bouton du potentiomètre
4.
Bac f (verre)
5.
Bac à légumes
6.
Ensemble joint
de porte f/r
7.
Tableau à led
8.
Machine à glace
9. Bac de récupération d’eau
10. Bouton coulissant de contrôle de
l’humidité
11.
Balconnet f
12.
Balconnet r
13.
Porte-bouteille
14.
Bac r (verre)
15.
Pied
16.
Casier à œufs s
17.
Clayette du bac à légumes
18.
Freezer
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement
et les clayettes soient positionnés dans le produit comme à l'état frais d'usine, et que
les aliments soient placés sans bloquer la sortie d'air du conduit
background
74
Suggestion
Déménagement du réfrigérateur.
Débranchez le cordon d'alimentation.
Videz l’eau du bac d’évaporation.
Sortez la nourriture des compartiments
du réfrigérateur.
Attachez les portes avec du ruban adhésif durant le
déplacement pour éviter qu’elles s'ouvrent.
Pour des raisons de sécurité, 2 personnes doivent
porter le réfrigérateur.
Ne soulevez pas l’électroménager avec un angle horizontal, vous pouvez néanmoins
l’incliner légèrement de 45°.
INSTALLATION
1. Sélectionnez un emplacement avec un sol résistant et plan. Si le sol n’est pas
vraiment à niveau, réglez la hauteur de la vis.
2. Laissez suffisamment de place à l’arrière du réfrigérateur et également avec le
mur latéral afin de pouvoir ouvrir entièrement la porte et de limiter au minimum le
bruit.
3. Évitez de le placer en plein soleil et à proximité d’une source de chaleur. La
lumière directe du soleil peut endommager le revêtement en émail. Les sources
de chaleur à proximité peuvent entraîner une consommation d’électricité plus
importante.
4. Évitez les endroits très humides. Trop d’humidité dans l’air entraînera la formation
très rapide de givre sur l’évaporateur et il faudra alors dégivrer très fréquemment
le réfrigérateur.
5. Ne branchez pas plusieurs appareils sur une prise. Cela pourrait provoquer un
incendie. Pour éviter toute éventualité d’une électrocution, mettez le réfrigérateur
à la terre correctement. La vis de terre est située à l’arrière du réfrigérateur.
6. Si le consommateur souhaite ajouter le fil de mise à la terre avec le symbole de
terre à la jonction de la vis de terre au dos du réfrigérateur, il devrait fixer le fil de
mise à la terre au conduit métallique ou à la vis du couvercle de la boîte
encastrée ou à une tige enfoncée dans le sol d’au moins 2,4 mètres.
7. Après avoir déplacé le réfrigérateur, laissez-le reposer pendant 3 à 6 heures avant
de l’allumer. Ce délai permet de garantir un fonctionnement correct du système
de refroidissement.
8. Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être
utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»
Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à
des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C»
Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé
à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C»
Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C»
background
75
FONCTIONNEMENT
Effectuez un essai
1. Votre réfrigérateur est habituellement nettoyé en usine, vous pourriez néanmoins
souhaiter le nettoyer avec un chiffon doux avant de l’utiliser.
2. Remettez toutes les parties à leur place après les avoir nettoyées.
3. Laissez la porte ouverte et branchez le cordon d’alimentation dans sa prise
électrique. La lampe à l’intérieur devrait s’allumer.
4. Fermez correctement la porte.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Le compartiment du réfrigérateur et le compartiment du congélateur peuvent être
réglés pour réfrigérer à la température souhaitée. Une fois réglés, ils maintiennent la
température souhaitée pendant toute l’année, quels que soient les changements de
température à l’extérieur.
Compartiment du congélateur Bouton de contrôle Objectif
Fridge
- Convertir de congélateur
à réfrigérateur.
Soft Freezing
- Pour congélation
mineure.
Freezer
- Pour une utilisation
normale de congélation.
Super Frz.
- Pour congeler
rapidement
de la nourriture.
Freezer Ready to
serve.
- Pour stocker la nourriture
sous peu.
Compartiment du réfrigérateur Bouton de contrôle Objectif
7
- Pour une conservation
plus froide.
4
- Pour une utilisation
normale.
1
- Pour un refroidissement
mineur.
background
76
Compartiment du congélateur
1. Pour une utilisation normale, réglez le bouton de la température sur la position
« Freezer ». La température est réglée à environ -18°C
2. Soft Freezing: Pour conserver les aliments, vous cuisinez au maximum 10 jours. Le
dégivrage sera plus rapide que le congélateur normal. La température est réglée
à environ -12°C
3. Pour congeler des aliments faits maison, pour fabriquer des glaçons à toute
vitesse, mettez le bouton de réglage la température du compartiment du
congélateur et du compartiment du réfrigérateur sur la position « Super frz. ». La
température est réglée à environ -20°C (n’oubliez pas de remettre après
le bouton de réglage de la température sur sa position normale).
4. Freezer Ready to serve: pour stocker la nourriture sous peu. Votre gâteau
d’anniversaire et votre glace prêts à être servis pour la fête. La température est
réglée à environ -7°C.
5. Une fois qu'une fonction est choisie, l'appareil conservera toujours la température
correspondante jusqu'à ce qu'une autre fonction soit sélectionnée.
Compartiment du réfrigérateur
Pour une utilisation normale, réglez le bouton de la température sur la position « 4 ».
Pour conserver des aliments à une température inférieure ou supérieure, tournez le
bouton vers « 7 » ou sur « 1 ».
FABRICATION DE GLAÇONS
1. Versez de l’eau dans le bac à glaçons jusqu’à ce qu’elle atteigne presque le
repère du niveau d’eau puis placez le bac dans le compartiment du
congélateur.
2. Quand les glaçons sont prêts, tordez légèrement le bac à glaçons (comme cela
est montré sur la figure) afin de pouvoir sortir facilement les glaçons.
3. Conservez les glaçons dans la boîte à glaçons.
4. Lorsque vous souhaitez fabriquer rapidement des glaçons, vous devriez utiliser un
bac à glaçons en aluminium ou en métal inoxydable.
Tournez le bac dans le sens de la flèche.
background
77
REGLAGE DE L’HUMIDITE
Endroit pour les légumes Bouton de contrôle Objectif
Gauche
- Humidité faible
Droite
- Humidité élevée
CONSERVATION DES ALIMENTS
1. L’air réfrigéré descend à l’arrière du compartiment pour les aliments frais et monte
à l’avant. Conservez donc les aliments frais comme le poisson et la viande qu
i
r
equièrent une réfrigération rapide à l’arrière du compartiment.
2. Laissez de la place entre les aliments pour faciliter la circulation de l’air.
3. Les aliments qui s’assèchent facilement doivent être bien enveloppés dans du papier
paraffiné du papier aluminium ou un film plastique.
4. Enveloppez le poisson et la viande fumée dans un matériau résistant à l’humidité
et à la vapeur pour éviter le transfert des odeurs.
5. Faites refroidir les aliments chauds, enveloppez-les dans un film plastique ou
placez-les dans des récipients étanches.
6. Essuyez l’eau sur la surface des bouteilles avant de les mettre à l'intérieur.
7. Veillez à ne jamais placer de bouteilles contenant de la bière ou du coca-cola
,
e
tc. dans le compartiment du congélateur.
8. Ne mettez pas les légumes susceptibles de congeler à l’arrière des clayettes.
9. Si vous prévoyez de conserver du poisson frais et de la viande pendant
l
ongtemps, enveloppez-les dans du papier à congélation et placez-les dans le
compartiment du congélateur.
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau
ci-dessous
Compartiments du
réfrigérateur
Type d’aliments
Porte ou balconnets du
compartiment réfrigérateur
Aliments contenant des agents de conservation
naturels, tels que confitures, jus, boissons,
condiments.
Ne pas entreposer d’aliments périssables.
Bac à légumes (tiroir à
salade)
Les fruits, les herbes et les légumes doivent être
placés séparément dans le bac à légumes.
Ne pas conserver les bananes, oignons, pommes
de terre et l’ail au réfrigérateur.
Clayette du réfrigérateur -
milieu
Produits laitiers, œufs
background
78
Clayette du réfrigérateur -
supérieure
Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson,
comme les aliments prêts à consommer, les
charcuteries et les restes.
Tiroir(s)/grille du congélateur
Aliments destinés à être conservés longtemps.
Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le
poisson.
Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites.
Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits
congelés, produits de boulangerie congelés.
Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment
réfrigérateur et, si possible, à -18°C dans le compartiment congélateur.
Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long
dans le compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus
froides. Étant donné que certains produits particuliers (comme les fruits et
légumes frais) peuvent être endommagés par des températures plus froides,
il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en a. Dans le
cas contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat.
Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur
l’emballage des aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque
le réglage respecte les températures de référence du compartiment (une
étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C).
COMMENT DEGIVRER
Le dégivrage se fait automatiquement. Aucune commande manuelle n’est requise.
L’eau dégivrée s’écoulera dans le bac d’évaporation et évaporera
automatiquement en raison de la température du compresseur. Le bac
d’évaporation doit être nettoyé.
LIGNE CHAUDE
Comme cela est montré, la ligne en pointillés représente le conduit intégré dans le
réfrigérateur qui évite que de la condensation se forme en raison de la chaleur émise.
Lorsque le compresseur fonctionne, la zone située le long de la ligne chaude peut
être chaude au toucher mais cela n’a aucun effet sur la température du
compartiment de conservation. (la ligne en pointillés indique la ligne chaude)
Remarque : de l’humidité se forme sur l’électroménager. Si les journées chaudes et
lourdes se poursuivent pendant un certain temps ou si l’appareil n’est pas installé
dans un endroit approprié, de l’humidité peut se développer. C’est le même principe
que l’eau qui se forme autour d’un verre d’eau froide. Il ne s’agit pas d’une situation
anormale. Essuyez-la avec un chiffon sec.
background
79
LA METHODE DE REFROIDISSEMENT
1. Ce réfrigérateur utilise une méthode de refroidissement indirect.
2. L’air froid provenant du congélateur sera transporté par le ventilateur et refroidira
toute la chambre intérieure du réfrigérateur.
3. Aucun givre accumulé dans le réfrigérateur n’affaiblira la puissance de
refroidissement du congélateur.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Ne changez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être changée que par le
fabricant ou un technicien agréé.
La lampe adopte la LED comme source de lumière, avec une faible consommation
d’énergie et une longue durée de vie.
En cas d’anomalie, veuillez contacter le service clientèle.
Voir le SERVICE CLIENTÈLE
Paramètres de la lampe :
Compartiment du réfrigérateur : 12 V max 0,5 W
COMPRESSEUR A ONDULEUR
La fonction du compresseur à onduleur permet de faire des économies d’énergie.
ASTUCES
Les précautions suivantes peuvent diminuer la consommation d’énergie/ permettre des
économies d’énergie :
N'ouvrez pas et ne fermez pas trop fréquemment la porte.
N’y placez pas trop d’aliments ou de boissons (plein).
Évitez de placer le réfrigérateur à proximité de sources de chaleur ou en plein
soleil.
Lorsque vous ouvrez ou vous fermez la porte, faites-le rapidement et brièvement.
Évitez de placer des aliments chauds ou des boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Évitez de positionner le bouton de réglage de la température sur la positi
on
m
aximale.
Ligne chaude
background
80
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer le réfrigérateur, il faut toujours le débrancher de la prise
électrique et en sortir toute la nourriture.
2. Nettoyez l’extérieur et l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau chaude pu
is
es
suyez-les jusqu’à ce qu’ils soient secs.
Lavez à l’eau chaude les accessoires situés à l'intérieur puis séchez-les avec un
chiffon doux propre.
3. Utilisez une serviette douce ou une éponge imbibée d’eau chaude (à laquelle
vous pouvez ajouter un produit de lavage neutre) pour essuyer l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur, y compris les porte-bouteilles, les clayettes, les
tiroirs, etc.
4. Si un liquide se renverse accidentellement, éliminez d’abord les parties
contaminées, placez-les sous le robinet pour les rincer directement puis
essuyez-les.
5. Si un aliment crémeux (comme de la crème ou de la glace fondue) se
renverse accidentellement, veuillez éliminer d’abord toutes les parties
contaminées, placez-les dans de l’eau chaude à 40 °C environ pendant u
n
c
ertain temps, puis rincez-les sous le robinet. Essuyez-les bien après les avoir
rincées.
6. En ce qui concerne les petites pièces à l'intérieur du réfrigérateur ou les pièces,
si un aliment les a accidentellement éclaboussées, il est recommandé
d’utiliser une petite brosse souple ou une brosse à dents usagée pour le
s
nettoyer.
7. Nettoyez le joint de la porte avec de l’eau chaude et séchez-le avec un
chiffon doux propre.
8. Essuyez le bouton de réglage avec un chiffon doux propre. Ne le lavez jamais
à
l’eau car cela provoquerait une électrocution.
9. N’utilisez jamais de brosses, acides, diluants chimiques, essence ou benzène
pour nettoyer des parties du réfrigérateur.
10. Pour éliminer les odeurs de votre réfrigérateur, mélangez une écorce de citron
et de l’eau chaude. Frottez soigneusement sur la surface présentant des odeurs
et séchez avec un chiffon doux propre. N’utilisez pas d’eau de Cologne, de
désodorisant ni autre parfum.
11. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur et le joint de la porte une fois par mois.
L’idéal est de nettoyer le compartiment du congélateur à chaque fois qu'il est
dégivré.
12. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants san
s
s
urveillance.
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les
sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à
compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une
période minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période
minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du
modèle;
background
81
DEPANNAGE
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Vos
problèmes pourraient être résolus facilement. Si vous avez encore besoin du service
après-vente, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’électroménager ou
le centre d’assistance le plus proche.
Lorsque Vérifiez si...
Il ne fonctionne pas...
o Le cordon d’alimentation est débranché.
o Réglage de la température sur la position « 1 ».
o Si un fusible de votre domicile a sauté ou si le
disjoncteur
est coupé ?
Plus chaud que
d’habitude...
o Ouvertures de la porte trop fréquentes ou trop longues.
o Vérifiez le réglage de la température sur le cadran.
o De grandes quantités d’aliments placées à l’intérieur du
réfrigérateur.
o Vous avez placé des aliments chauds dans
le réfrigérateur.
Bruits anormaux...
o Le sol est peu résistant ou inégal.
o Vérifiez que l’arrière du réfrigérateur ne touche pas le
mur.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes...
o Cela est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être livré
à votre domicile. Il faut habituellement 24 heures pour
qu’il ait complètement refroidi.
o De grandes quantités d’aliments placées à l’intérieur du
réfrigérateur pour y être refroidies ou congelées.
o Temps chaud - ouvertures fréquentes de la porte. La
porte est restée ouverte.
o Le réglage de la température est trop froid.
De l’humidité
s’accumule
à l’intérieur...
o Ouvertures de la porte trop fréquentes ou trop longues.
o Par temps humide, l’air transporte de l’humidité à
l’intérieur du réfrigérateur lorsque la porte est ouverte.
o Vous avez placé des aliments chauds dans
le réfrigérateur.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet:
https://corporate.haier-europe.com/en/
. Dans la section «websites», choisissez la
marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique
où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter
l'assistance technique
P
our plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/
ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil
background
PT - MANUAL DO UTILIZADOR
ÍNDICE
Informações de segurança ................................................................................................ 83
Eliminação de aparelhos velhos ....................................................................................... 90
Garantia………………………………………………………………………………………….. 91
Economia de energia ......................................................................................................... 91
Peças do frigorífico .............................................................................................................. 83
Instalação .............................................................................................................................. 93
Operação ............................................................................................................................. 94
Controlo da temperatura ................................................................................................... 94
Fazer cubos de gelo ............................................................................................................ 95
Ajuste de humidade ............................................................................................................ 96
Armazenamentode alimentos ........................................................................................... 96
Como descongelar ............................................................................................................. 97
Linha quente ......................................................................................................................... 97
O método de refrigeração ................................................................................................ 98
Substituição da lâmpada ................................................................................................... 98
Inversor-Compressor ............................................................................................................ 98
Sugestões ............................................................................................................................... 98
Limpeza .................................................................................................................................. 99
Resolução de problemas ................................................................................................... 99
background
83
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o
seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este
produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como:
- Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
- Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial
- como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
- Para serviços de catering e aplicações similares, e não para venda por retalho.
E
ste eletrodoméstico deve ser usado apenas para fins de armazenamento de alimentos,
sendo qualquer outro uso considerado perigoso. O fabricante não será responsável por
incumprimentos. Além disso, é recomendável que consulte as condições de garantia.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
L
eia atentamente as instruções de operação e instalação! Estas contêm informações
importantes sobre como instalar, usar e fazer a manutenção do eletrodoméstico. O
fabricante não é responsável se não cumprir as instruções e avisos. Guarde todos os
documentos para uso subsequente ou para o próximo proprietário.
Não ligue o aparelho à alimentação de
energia até que todas as proteções de
embalagem e de transporte tenham sido
removidas. Mantenha as crianças afastadas
da embalagem e das suas peças. Perigo de
sufocação devido a caixas de cartão
dobráveis e a película plástica!
Deixe repousar , no mínimo, 4 horas antes de
ligar para permitir que o óleo do compressor
assente se transportado horizontalmente
Na entrega, verifique se o produto não está
dani
ficado e se todas as peças e acessórios
estão em perfeitas condições
Não danificar o circuito do refrigerante
Mantenha as aberturas de ventilação na
caixa do eletrodoméstico ou na estrutura
e
mbutida, livre de obstruções
background
84
Nunca use água na posição do compressor,
limpe-o cuidadosamente com um pano seco
depois da limpeza para evitar ferrugem
Manuseie o aparelho sempre com pelo
menos duas pessoas porque é pesado.
Instale e nivele o aparelho numa área
adequada para o seu tamanho e utilização.
Certifique-se de que as informações elétricas
na placa de classificação correspondem à
fonte de alimentação. Se não, entre em
contato com um eletricista.
O aparelho é operado por uma fonte de
alimentação de 220-240 VAC/50 Hz. Uma
flutuação da tensão anormal pode fazer com
que o aparelho não ligue ou danifique o
controlo da temperatura ou o compressor, ou
pode haver um ruído anormal durante o
funcionamento. Nesse caso, deve ser
montado um regulador automático.
Apenas para o Reino Unido: O cabo de
alimentação do aparelho está equipado com
uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa
numa tomada standard de 3 cabos (ligada à
terra). Nunca corte ou desmonte o terceiro
pino (terra). Após a instalação do aparelho, a
tomada deve ficar acessível.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso debaixo do aparelho durante e
depois de transportar/mover o aparelho, para
background
85
evitar que o cabo seja cortado ou danificado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou por pessoa qualificada,
para evitar perigo
Não instale o eletrodoméstico em locais
húmidos, oleosos ou empoeirados, nem o
exponha à luz solar direta e à água
Não instale o eletrodoméstico próximo de
aquecedores ou de materiais inflamáveis
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays)
ou substâncias explosivas no aparelho. Risco
de explosão!
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays)
ou substâncias explosivas no aparelho. Risco
de explosão!
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays)
ou substâncias explosivas no aparelho. Risco
de explosão!
Não puxe ou dobre excessivamente o cabo
de alimentação ou toque a ficha com as
mãos molhadas
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays)
ou substâncias explosivas no aparelho. Risco
de explosão!
background
86
Não coloque artigos instáveis (objetos
pesados, recipientes cheios de água) em
cima do frigorífico, para evitar lesões pessoais
causadas por queda ou choque elétrico
causado pelo contato com a água.
Não usar aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de
alimentos do aparelho, exceto se forem do
tipo recomendado pelo fabricante
Não toque nos elementos de refrigeração
internos, especialmente com as mãos
molhadas, para evitar rachas ou ferimentos
Correm maior risco as crianças, pessoas com
capacidades físicas, mentais ou sensoriais
limitadas, bem como pessoas que têm
conhecimento inadequado sobre a operação
segura do aparelho. Verifique se as crianças e
as pessoas vulneráveis compreenderam os
riscos. Uma pessoa responsável pela
segurança deve fiscalizar ou instruir as
crianças e pessoas vulneráveis que estão a
utilizar o aparelho. Apenas crianças com
idade igual ou superior a 8 anos podem
utilizar o aparelho.
As crianças não devem brincar com o
eletrodoméstico
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos
não podem carregar e descarregar o
aparelho
background
87
PARA aparelhos com um congelador: não
armazene líquidos engarrafados ou enlatados
(especialmente bebidas gaseificadas) no
congelador. As garrafas e latas podem
explodir!
PARA aparelhos com um congelador: nunca
coloque alimentos congelados, diretamente
do compartimento do congelador, na boca.
Risco de queimaduras de baixa temperatura!
Mantenha as peças plásticas e o vedante da
porta isentos de óleo e gordura. Caso
contrário, as peças plásticas e o vedante da
porta tornar-se-ão porosas.
Antes de realizar qualquer operação, desligue
o cabo de alimentação da tomada elétrica
Não usar dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de
descongelação, além dos recomendados
pelo fabricante
Não use objetos pontiagudos ou com arestas
afiadas, como facas ou garfos, para remover
o gelo. Nunca use secadores de cabelo,
aquecedores elétricos ou outros aparelhos
elétricos para descongelar
Recomenda-se manter a ficha limpa, pois
quaisquer resíduos de poeira excessivos na
tomada pode provocar fogo
Não tente reparar, desmontar ou modificar o
aparelho sozinho. Em caso de reparação,
background
88
entre sempre em contato com a nossa
assistência ao cliente.
Supervisione as crianças enquanto o aparelho
estiver a ser limpo ou mantido.
Não lave prateleiras de vidro frias com água
quente. A mudança súbita de temperatura
pode fazer com que o vidro se quebre.
AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração
transmitem uma pequena quantidade de um
refrigerante ecológico mas inflamável (R600a)
e gás isolante (ciclopentano). Não danifica a
camada de ozono e não aumenta o efeito
estufa. Se ocorrer derrame de refrigerante,
pode ferir os olhos ou inflamar.
Caso o circuito refrigerante esteja danificado:
- Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica,
- Mantenha as chamas nuas e/ou as fontes de
ignição afastadas do aparelho
- Ventile muito bem a sala durante vários
minutos
- Informe a assistência ao cliente.
AVISO: Não danifique a ficha e/ou o cabo de
alimentação; isso pode causar choques
elétricos ou incêndios.
AVISO: Não use tomadas múltiplas portáteis
ou fontes de alimentação portáteis. Não
recomendamos a utilização de extensões e
adaptadores.
background
89
Não se sente nem se ponha de pé em cima
do aparelho. Pode magoar-se ou danificar o
aparelho. Este aparelho não foi concebido
para ser empilhado com qualquer outro
aparelho.
O produto foi desenhado e construído apenas
para uso doméstico
Só podem ser utilizadas peças originais
fornecidas pelo fabricante. O fabricante
garante que apenas estas peças satisfazem
os requisitos de segurança.
Abrir a porta durante longos períodos pode
causar um aumento significativo da
temperatura nos compartimentos do aparelho
Limpar regularmente as superfícies que
possam entrar em contacto com alimentos e
sistemas de drenagem acessíveis
Tanques de água limpa, se não forem
utilizados durante 48h; lave o sistema de água
ligado ao fornecimento de água se a água
não for extraída durante 5 dias
Guardar carne e peixe crus em recipientes
adequados no congelador, que não fiquem
em contacto ou pinguem sobre outros
alimentos
Os compartimentos de alimentos congelados
de duas estrelas (se apresentados no
aparelho) são adequados para armazenar
background
90
alimentos pré-congelados, armazenar ou
fazer gelados e cubos de gelo
Os compartimentos de uma, duas e três
estrelas (se apresentados no aparelho) não
são adequados para congelar alimentos
frescos
Se o aparelho ficar vazio durante longos
períodos, deve desligar, descongelar, limpar,
secar o mesmo e deixar a porta aberta para
evitar o desenvolvimento do bolor no interior
No caso dos aparelhos de armazenagem de
vinhos: Este aparelho destina-se
exclusivamente à armazenagem de vinhos
No caso dos aparelhos de instalação livre:
Este aparelho de refrigeração não se destina
a ser utilizado como aparelho encastrável
No caso dos aparelhos sem compartimento
de quatro estrelas: Este aparelho de
refrigeração não é adequado para congelar
géneros alimentícios
Desmantelamento de um aparelhos antigos
Este equipamento esmarcado em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE).
O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio
ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os
REEE sejam submetidos a tratamentos específicos, para remover e eliminar
adequadamente todos os poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.
background
91
As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os REEE não
representam um problema ambiental; para isso, é essencial que sejam cumpridas
algumas regras básicas:
- Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico;
- Os REEE devem ser entregues nos pontos de recolha adequados administrados
pelo município ou por empresas registadas. Em muitos países, para grandes REEE,
pode estar disponível recolha doméstica.
Em muitos países, quando é comprado um aparelho novo, o antigo pode ser
devolvido ao retalhista, que deve proceder à recolha gratuitamente, desde que o
equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções do equipamento
fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, confirmamos a sua conformidade com
todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são
mencionados na legislação aplicável para este produto.
Garantia
A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para
o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos
para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma
garantia legal necessária.
Poupança de energia
Para maiores poupanças energéticas sugerimos:
Instalar o eletrodoméstico afastado de fontes de calor e não exposto à luz
solar direta e numa sala bem ventilada.
Evitar colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o aumento da
temperatura interna e, assim, causar o funcionamento contínuo do
compressor.
Não envolver excessivamente os alimentos de modo a garantir uma
circulação adequada do ar.
Descongelar o eletrodoméstico em caso de haver gelo para facilitar a
transferência de frio.
No caso de falha de energia elétrica, é aconselhável manter a porta do
frigorífico fechada.
Abrir ou manter as portas do eletrodoméstico abertas o mínimo possível
Evitar ajustar as definições para temperaturas muito frias.
Limpar o pó presente na parte traseira do aparelho
background
92
PEÇAS DO FRIGORÍFICO
1. Divisória f
2.
Interruptor da luz
3.
Botão do potenciómetro
4.
Bandeja f (vidro)
5.
Gaveta para frescos
6.
Conjunto de juntas da porta f/r
7.
Placa de leds
8.
Unidade para fazer gelo
9.
Dreno da bandeja
10. Botão deslizante de controlo de
humidade
11.
Suporte f
12.
Suporte r
13.
Suporte para garrafas
14.
Bandeja r (vidro)
15.
Perna
16.
Bandeja para ovos s
17.
Bandeja da gaveta para frescos
18.
Compartimento refrigerador
A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as
prateleiras estejam posicionadas no aparelho como na condição de fresco de
fábrica e os alimentos sejam colocados sem bloquear a saída de ar do duto
background
93
Sugestão
Mudar o frigorífico de lugar.
Desligue o cabo de alimentação.
Remova a água da bandeja de evaporação.
Retire os alimentos para fora dos compartimentos do
frigorífico.
Prenda as portas com fita enquanto
se desloca para evitar que abram
Por motivos de segurança, devem ser 2 pessoas a
transportar o frigorífico.
Não levante o frigorífico na horizontal mas pode inclinar ligeiramente cerca de 45
graus.
INSTALAÇÃO
1. Selecione um lugar com piso firme, nivelado. Se o piso não estiver bem nivelado,
ajuste a altura do parafuso em conformidade.
2. Deixe uma folga suficiente entre a parte de trás do frigorífico e a parede lateral de
forma a que a porta consiga abrir completamente e para minimizar o ruído.
3. Evite luz solar e calor direto. A luz solar direta pode afetar a cobertura de esmalte.
Fontes de calor nas proximidades provocam um maior consumo de eletricidade.
4. Evite locais muito húmidos. Demasiada humidade no ar faz com que o gelo se
forme muito depressa no evaporador e o frigorífico tem de descongelar com
mais frequência.
5. Não ligue vários eletrodomésticos a uma mesma tomada. Pode provocar um
incêndio. Para evitar a possibilidade de choque elétrico, ligue o frigorífico de
forma adequada. O parafuso de terra encontra-se na parte de trás do frigorífico.
6. No caso de o cliente desejar ligar o fio de terra ao parafuso de terra com o
símbolo de terra na parte de trás do frigorífico. Deve prender-se o fio de terra ao
tubo de metal ou parafuso da tampa da tomada ou a barra enterrada pelo
menos 2,4 metros no solo.
7. Depois de colocado no sítio definitivo, deixar o frigorífico parado 3-6 horas antes
de o ligar. Isto destina-se a assegurar uma operação correta do sistema de
refrigeração.
8. Instale este eletrodoméstico no local onde a temperatura ambiente corresponda
à classe de temperatura indicada na chapa de características do
eletrodoméstico:
Temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C»
Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 32 °C»
Subtropical (ST): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 38 °C»
Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 43 °C»
9.
background
94
OPERAÇÃO
Faça um teste
1. O seu frigorífico vem habitualmente limpo de fábrica, mas pode limpá-lo antes
de utilizar, passando com um pano macio.
2. Depois de limpo volte a montar as peças no local correto.
3. Mantenha a porta aberta e encaixe o cabo de alimentação na respetiva
tomada elétrica. A lâmpada interior deve acender.
4. Feche adequadamente a porta.
CONTROLO DA TEMPERATURA
O compartimento do frigorífico e o compartimento do congelador podem ser
ajustados para refrigerar à temperatura desejada. Uma vez ajustados, mantêm a
temperatura desejada todo o ano, independentemente de alterações na
temperatura exterior.
Compartimento do congelador
Controlo por botão Finalidade
Fridge
- Converter de congelador
para frigorífico.
Soft Freezing
- para congelamento
menor.
Freezer
- Para utilização normal
de congelação.
Super Frz.
- Para congelar alimentos
rapidamente.
Freezer Ready to
serve
- Para armazenar alimentos
em breve.
Compartimento do frigorífico. Controlo por botão Finalidade
7
- Para armazenamento
mais fresco.
4
- Para utilização normal.
1
- Para arrefecimento ligeiro.
background
95
Compartimento do congelador
1. Para utilização normal, ajuste o controlo da temperatura para a posiçã
o
Freezer”. A temperatura esdefinida em cerca de -18°C
2. Soft Freezing: Para armazenar alimentos você vai cozinhar no máximo 10 dias. O
degelo será mais rápido que o freezer normal. A temperatura está definida em
cerca de -12°C
3. Para congelar alimentos feitos em casa, fazer cubos de gelo, ajustar o botão de
controlo de temperatura do compartimento do congelador e compartimento do
frigorífico para a posição “Super Frz.”. A temperatura está definida em cerca de
-20°C. (Depois disso, certifique-se de que define o controlo da temperatura d
e
v
olta para a sua posição normal).
4. Freezer Ready to serve: para armazenar alimentos em breve. Seu bolo de
aniversário e sorvete pronto para ser servido para a festa. A temperatura está
definida em cerca de -7°C.
5. Uma vez escolhida uma função, o aparelho manterá sempre a temperatura
correspondente até que outra função seja selecionada.
Compartimento do frigorífico.
Para utilização normal, definir o controlo da temperatura para a posição “4”. Para
guardar alimentos a uma temperatura menor ou maior, avance na direção “7” ou
“1”.
FAZER CUBOS DE GELO
1. Ponha água na cuvete de gelo até quase à marca de nível de água e depois
p
onha a bandeja no compartimento do congelador.
2. Quando o gelo está pronto, torça suavemente a cuvete (conforme ilustrado na
figura) de forma a que o gelo saia facilmente.
3. Guarde o gelo na caixa de gelo.
4. Quando quiser fazer gelo rapidamente, deve usar um copo para fazer gelo em
metal inoxidável de alumínio.
R
ode a bandeja na direção da seta.
background
96
AJUSTE DE HUMIDADE
Compartimento dos vegetais Controlo por botão Finalidade
Esquerda
- Humidade baixa
Direita
- Humidade elevada
ARMAZENAMENTODE ALIMENTOS
1. O ar refrigerado desce pela parte de trás do compartimento de frescos e sobe
pela frente. Depois, guarde alimentos como peixe e carnes, que requerem uma
refrigeração rápida, na parte de trás do compartimento.
2. Deixe espaços entre os alimentos para ajudar a circulação de ar.
3. Os alimentos que secam facilmente devem ser bem embrulhados em
papel-manteiga, folha de alumínio ou película de plástico.
4. Embrulhe o peixe e as carnes fumadas em material à prova de humidad
e e
vapor para transferir os odores.
5. Deixe arrefecer alimentos quentes, embrulhe-os em película de plástico ou
ponha-os num recipiente hermético.
6. Limpe a água na superfície das garrafas antes de as guardar.
7. Não guarde cervejas, coca-colas, etc. no congelador
8. Não ponha vegetais que possam congelar na parte de trás das prateleiras.
9. Se estiver a planear guardar peixe e carnes frescas durante um longo período,
embrulhe-os em papel de congelação e guarde-os no compartimento do
c
ongelador.
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a
tabela abaixo
Compartimentos do frigorífico
Tipo de alimento
Porta ou prateleiras do
compartimento do frigorífico
Alimentos com conservantes naturais,
como compotas, sumos, bebidas,
condimentos.
Não armazene alimentos perecíveis.
Gaveta dos frescos (gaveta de
salada)
Frutas, ervas e legumes devem ser
colocados separadamente no caixote do
lix
o.
Não guarde bananas, cebolas, batatas e
alho no frigorífico.
Prateleira do frigorífico - meio
Produtos lácteos, ovos
Prateleira do frigorífico - parte
superior
Alimentos que não precisam ser
cozinhados, como alimentos prontos para
consumo, carnes de deli, sobras.
background
97
Gaveta (s)/ bandeja do
congelador
Alimentos para armazenamento a longo
prazo.
G
aveta de baixo para carne crua, aves,
peixe.
G
aveta do meio para legumes
congelados, batatas fritas.
Bandeja superior para gelado, frutas
congeladas, produtos de panificaçã
o
congelados.
S
ugere-se definir a temperatura para 4 °C no compartimento do frigorífico
e, se possível, para -18 °C no compartimento do congelador.
Para a maioria das categorias de alimentos, o maior tempo de
armazenamento no compartimento do frigorífico é conseguido com
temperaturas mais frias. Uma vez que alguns produtos específicos (como
frutas e legumes frescos) podem ser danificados com temperaturas ma
is
frias, sugere-se mantê-los sempre nas gavetas dos frescos. Se não estiver
presente, mantenha uma configuração média do termóstato.
Para alimentos congelados, consulte o período de armazenamen
to
i
ndicado na embalagem do alimento. Este período de armazenamento é
alcançado sempre que a configuração respeita as temperaturas de
referência do compartimento (uma estrela -6 °C, duas estrelas -12 °C, três
estrelas -18 °C).
COMO DESCONGELAR
A descongelação opera automaticamente. Não é necessário controlo manual. A
água descongelada irá drenar para a bandeja de evaporação e irá evaporar
automaticamente com a temperatura do compressor. A bandeja de evaporação
deve ser limpa.
LINHA QUENTE
Tal como ilustrado, a linha pontilhada representa o tubo incorporado no frigorífico que
evita orvalho libertando calor. Quando o compressor está a funcionar, a área ao longo
da linha quente pode estar quente mas isto não tem efeito na temperatura do
compartimento de armazenamento. (a linha pontilhada indica a linha quente)
Nota: Forma-se humidade dentro do eletrodoméstico Se houverem vários dias
quentes e húmidos ou se o frigorífico não estiver instalado num local apropriado,
pode desenvolver-se humidade. O princípio é o mesmo de quando se forma água à
volta de um copo de água fria. Isto não é uma situação anómala. Limpe com um
pano seco.
background
98
O MÉTODO DE REFRIGERAÇÃO
1. Este frigorífico utiliza um método de refrigeração indireta.
2. O ar fresco do congelador flui pela ventoinha e arrefece todo o compartimento
interior do frigorífico.
3. Se não houver gelo acumulado no congelador isso não enfraquece a potência
de refrigeração do frigorífico.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo
fabricante ou por um agente de serviço autorizado.
A luz é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil.
Se ocorrer uma anomalia, contacte a assistência ao cliente.
Ver ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Parâmetros da lâmpada:
Compartimento do frigorífico: 12 V máx. 0,5 W
INVERSOR-COMPRESSOR
A função do inversor-compressor economiza o consumo de energia.
SUGESTÕES
O seguinte pode diminuir/economizar o consumo de energia:
Não abrir ou fechar a porta com muita frequência.
Não guarde demasiados alimentos ou bebidas (cheio).
Evite colocar o frigorífico perto de fontes de calor ou exposto a luz solar direta.
Quando abrir ou fechar a porta faça-o de forma rápida e breve.
Evite colocar alimentos quentes ou bebidas quentes no frigorífico.
Evite posicionar o controlador de temperatura na posição máxima.
Linha quente
background
99
LIMPEZA
1. Antes de limpar o frigorífico deve sempre desligá-lo da tomada e remover
t
odos os alimentos.
2. Limpe com um pano embebido em água morna tanto o exterior como o
interior do frigorífico e seque.
Limpe os acessórios internos utilizando água morna e seque com um pano
l
impo macio.
3. Use uma toalha macia ou esponja para aquecer a água (pode
acrescentar-se um detergente neutro) para limpar a parte de dentro e de
fora do frigorífico, incluindo suportes para garrafas, prateleiras, gavetas, etc.
4. Se acidentalmente se derramar algum líquido, remova primeiro todas as
partes contaminadas, ponha-as diretamente por baixo da torneira para
enxaguamento direto e limpe-as após enxaguamento;
5. Se houver um item cremoso (como natas, gelado derretido) que tenha
derramado acidentalmente, remova primeiro todas as peças contaminadas,
ponha-as em água quente durante 40 °C durante um pouco e depois
retire-as de debaixo da torneira para enxaguar. Seque depois do
enxaguamento estar concluído.
6. Para peças pequenas dentro do frigorífico ou peças, caso algo derrame
acidentalmente, recomenda-se usar uma pequena escova ou escova de
dentes usada para o limpar.
7. Limpe a junta da porta com água morna e seque com um pano limpo macio.
8. Limpe o botão de controlo com um pano macio limpo. Nunca lave com
água porque isto provoca choque elétrico.
9. Nunca use escovas, ácidos, diluentes químicos, gasolina ou benzina par
a
l
impar qualquer parte do frigorífico.
10. Para remover odores do seu frigorífico misture uma casca de limão e água
quente. Limpe bem a superfície que tem odor e seque com um pano maci
o
l
impo. Não use água de colónia, ambientador ou qualquer outro perfume.
11. Limpe o interior do frigorífico e a junta da porta uma vez por mês. É melhor
limpar o compartimento do congelador de cada vez que est
e é
de
scongelado.
12. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças
sem supervisão.
DISPONIBILIDADE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por
um período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade
do modelo em causa;
pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um período mínimo de
sete anos e vedantes de porta por um período mínimo de dez anos, após a
colocação no mercado da última unidade do modelo em causa
background
100
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de contactar a assistência verifique, por favor, a tabela em baixo. Os seus
problemas podem ser facilmente solucionados. Se ainda precisar de assistência,
contacte a loja onde comprou o eletrodoméstico ou o seu centro de assistência
mais próximo.
Quando Verifique se...
Não está a funcionar... o O cabo de alimentação está desligado.
o O controlo da temperatura está na posição “1”.
o
Algum fusível ou disjuntor da casa está desativado ?
Mais quente do que o
habitual...
o Aberturas demasiado frequentes ou demasiado
prolongadas da porta.
o Verifique o ajuste da temperatura.
o Grandes quantidades de alimentos dentro
do frigorífico.
o
Colocou alimentos quentes no frigorífico.
Sons estranhos… o O piso é fraco ou irregular.
o Certifique-se de que a parte de trás do frigorífico não
toca na parede.
O motor opera durante
longos períodos...
o Normal quando o frigorífico é entregue pela primeira
vez em sua casa - geralmente são precisas 24 horas
para arrefecer completamente.
o Grandes quantidades de alimentos colocadas no
frigorífico que estão a ser refrigeradas ou congeladas.
o Água quente - aberturas frequentes da porta. Porta
deixada aberta.
o O controlo da temperatura está ajustado para muito
frio.
Acumula-se humidade
no interior...
o Aberturas demasiado frequentes ou demasiado
prolongadas da porta.
o Em tempo húmido, o ar transporta humidade para o
frigorífico quando a porta é aberta.
o
Colocou alimentos quentes no frigorífico.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site:
https://corporate.haier-europe.com/en/
. Na seção “website”, escolha a marca do
seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site específico onde
poderá encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a
assistência técnica
Para mais informações sobre o produto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ ou
digitalize o QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho
background
101
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Οδηγιες ασφαλειας ............................................................................................................ 102
Διαλυση παλαιων συσκευων ........................................................................................... 111
Εγγύηση…………………………………………………………………………………….……. 112
Εξοικονομηση ενεργειας .................................................................................................... 112
Μέρη του ψυγείου ............................................................................................................... 102
Εγκατάσταση ...................................................................................................................... 114
Λειτουργία ............................................................................................................................ 115
Έλεγχος θερμοκρασίας ..................................................................................................... 115
Πώς να φτιάξετε παγάκια .................................................................................................. 116
Ρύθμιση υγρασίας ............................................................................................................. 117
Αποθήκευση τροφίμων ..................................................................................................... 117
Τρόπος απόψυξης ............................................................................................................. 118
Θερμός αγωγός ................................................................................................................. 118
Μέθοδος ψύξης .................................................................................................................. 119
Αντικατάσταση λαμπτήρα ................................................................................................ 119
Συμπιεστής Inverter ............................................................................................................ 119
Συμβουλές ............................................................................................................................ 119
Καθαρισμός ........................................................................................................................ 120
Αντιμετώπιση προβλημάτων ............................................................................................ 121
background
102
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα
έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα
περιβάλλοντα εργασίας
- σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιακού
τύπου
- σε bed και breakfasts (B & B)
- για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική
πώληση.
Α
υτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σκοπούς αποθήκευσης τροφίμων,
οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για
οιεσδήποτε παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της
εγγύησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και εγκατάστασης! Περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης της
συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται εάν δεν συμμορφωθείτε με τις οδηγίες και
τις προειδοποιήσεις. Διατηρήστε όλα τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για τον
επόμενο κάτοχο.
Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου αφαιρεθούν
όλα τα προστατευτικά συσκευασίας και
μεταφοράς. Κρατήστε τα παιδιά μακριά και
από τη συσκευασία και από τα εξαρτήματά
της. Κίνδυνος ασφυξίας από πτυσσόμενα
χαρτοκιβώτια και πλαστικές μεμβράνες!"
Αφήστε την να παραμείνει σε όρθια θέση για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποίηση
για να επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να
"καθίσει" εάν έχει μεταφερθεί σε οριζόντια
θέση
background
103
Κατά την παράδοση, ελέγξτε για να
βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί
ζημιά και ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα
είναι σε άριστη κατάσταση
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού αέριου
Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τα
ανοίγματα εξαερισμού που υπάρχουν στον
χώρο της συσκευής ή στην κατασκευή
εντοιχισμού
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη
θέση του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα
στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να
αποφύγετε τη σκουριά
Χειριστείτε τη συσκευή πάντοτε με δύο άτομα
τουλάχιστον, διότι είναι βαριά.
Εγκαταστήστε και τοποθετήστε τη συσκευή σε
μια περιοχή κατάλληλη για το μέγεθος και τη
χρήση της.
Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρολογικές
πληροφορίες στην πινακίδα τύπου
συμφωνούν με την αντίστοιχη παροχή
ρεύματος. Εάν όχι, επικοινωνήστε με έναν
ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή λειτουργεί με τροφοδοσία 220-240
VAC / 50 Hz. Η μη φυσιολογική διακύμανση
της τάσης μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία
εκκίνησης της συσκευής ή ζημιά στον έλεγχο
θερμοκρασίας ή τον συμπιεστή ή μπορεί να
background
104
υπάρχει ανώμαλος θόρυβος κατά τη
λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να
τοποθετηθεί ένας αυτόματος ρυθμιστής.
Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το καλώδιο
τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο
με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει
σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με
γείωση). Ποτέ μην κόβετε ή
αποσυναρμολογείτε τον τρίτο πείρο (γείωση).
Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το
βύσμα πρέπει να είναι προσβάσιμο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
έχει μαγκώσει κάτω από τη συσκευή κατά τη
διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της
συσκευής, για να αποφευχθεί το κόψιμο ή η
ζημιά του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν έχει
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό
του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση
έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε
κίνδυνος
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε υγρά, λιπαρά
ή σκονισμένα μέρη, ούτε να την εκθέτετε σε
απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε
καλοριφέρ ή εύφλεκτα υλικά
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Σε
περίπτωση διακοπής ρεύματος, μην ανοίξετε
background
105
το κάλυμμα. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα
πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή
διαρκέσει λιγότερο από τις ώρες που
αναγράφονται στην ετικέτα βαθμολογίας
(χρόνος αύξησης θερμοκρασίας) Εάν η
διακοπή έχει μεγαλύτερη διάρκεια, τα τρόφιμα
πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν
άμεσα ή να μαγειρευτούν και να καταψυχθούν
εκ νέου.
Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι της συσκευής
είναι δύσκολο να ανοίξει αμέσως μόλις το
κλείσετε, μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στη
διαφορά πίεσης που θα εξισωθεί σχεδόν
αμέσως και θα επιτρέψει στο καπάκι να ανοίξει
κανονικά μετά από λίγα λεπτά.
Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή
χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η
συσκευή είναι οικιακή συσκευή, δεν
συνιστάται η αποθήκευση υλικών που
απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες.
Μην τραβάτε με δύναμη ή τσακίζετε το
καλώδιο τροφοδοσίας ή ακουμπάτε την πρίζα
με βρεγμένα χέρια
Μην αποθηκεύετε προϊόντα που περιέχουν
εύφλεκτα προωθητικά (π.χ. δοχεία ψεκασμού)
ή εκρηκτικές ύλες στη συσκευή. Κίνδυνος
έκρηξης!
Μην τοποθετείτε ασταθή άρθρα (βαριά
αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με νερό) στο πάνω
background
106
μέρος του ψυγείου, για να αποφύγετε
τραυματισμούς που προκαλούνται από πτώση
ή ηλεκτρικό σοκ που προκαλείται από την
επαφή με το νερό.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα
στους χώρους αποθήκευσης των τροφίμων
της συσκευής, εκτός εάν είναι του
συνιστώμενου τύπου από τον κατασκευαστή
Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία ψύξης, ειδικά
με βρεγμένα χέρια, για να αποφύγετε ρωγμές ή
τραυματισμούς
Σε κίνδυνο εδώ είναι τα παιδιά, οι άνθρωποι
που έχουν περιορισμένες φυσικές, διανοητικές
ή αισθητηριακές ικανότητες, καθώς και τα
άτομα που δεν διαθέτουν επαρκείς γνώσεις
σχετικά με την ασφαλή λειτουργία της
συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα
ευάλωτα άτομα έχουν κατανοήσει όλους τους
κινδύνους. Ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο
για την ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή να
καθοδηγεί τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα
που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Μόνο τα
παιδιά ηλικίας 8 ετών και μεγαλύτερα μπορούν
να χρησιμοποιούν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την
συσκευή
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να
βάζουν και να αφαιρούν αυτή τη συσκευή
background
107
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: μην
αποθηκεύετε εμφιαλωμένα ή
κονσερβοποιημένα υγρά (ειδικά ανθρακούχα
ποτά) στο χώρο κατάψυξης. Τα μπουκάλια και
οι φιάλες μπορεί να σπάσουν!
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Ποτέ μην
τρώτε (μην βάζετε καν στο στόμα σας)
κατεψυγμένα τρόφιμα απευθείας από το χώρο
της κατάψυξης. Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω
της πολύ χαμηλής θερμοκρασίας!
Διατηρείτε τα πλαστικά εξαρτήματα και το
στεγανοποιητικό της πόρτας απαλλαγμένο
από λάδι και γράσο. Διαφορετικά, τα
πλαστικά μέρη και το στεγανοποιητικό της
πόρτας θα γίνουν πορώδη.
Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από
την πρίζα
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε την
διαδικασία απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα
που συνιστώνται από τον κατασκευαστή
Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με αιχμηρά ή
κοφτερά άκρα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για
να αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια
στεγνώματος μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές
θέρμανσης ή άλλες παρόμοιες ηλεκτρικές
συσκευές για απόψυξη
background
108
Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή την πρίζα,
οποιαδήποτε υπολείμματα υπερβολικής
σκόνης επάνω στην πρίζα μπορεί να
προκαλέσουν φωτιά
Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να
αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε τη
συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση επισκευής
επικοινωνήστε πάντα με την εξυπηρέτηση
πελατών μας.
Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο καθαρισμός ή η
συντήρηση της συσκευής είναι σε εξέλιξη.
Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με ζεστό νερό.
Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να
προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του
κυκλώματος ψύξης μεταφέρουν μια μικρή
ποσότητα φιλικού προς το περιβάλλον αλλά
εύφλεκτου ψυκτικού (R600a) και μονωτικού
αερίου (κυκλοπεντάνιο). Δεν καταστρέφει τη
στιβάδα του όζοντος και δεν αυξάνει το
φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν διαφύγει
ψυκτικό, μπορεί να τραυματιστούν τα μάτια
σας ή να γίνει ανάφλεξη.
Εάν το κύκλωμα ψυκτικού πρέπει να υποστεί
ζημιά:
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το
φις,
- Κρατήστε τις γυμνές φλόγες ή/και τις πηγές
ανάφλεξης μακριά από τη συσκευή,
background
109
- Αερίστε καλά το δωμάτιο για αρκετά λεπτά,
- Ενημερώστε την εξυπηρέτηση πελατών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καταστρέψετε το φις
ή/και το καλώδιο τροφοδοσίας. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε φορητές
πρίζες πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα) ή
φορητά τροφοδοτικά. Δεν συνιστούμε τη
χρήση καλωδίων επέκτασης και
προσαρμογέων πολλαπλών κατευθύνσεων.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να καθίσετε ή να
σταθείτε στο επάνω μέρος της συσκευής.
Μπορεί να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε
τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν είναι
σχεδιασμένη για στοίβαξη με οποιαδήποτε
άλλη (συσκευή).
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
μόνο για οικιακή χρήση
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο γνήσια
ανταλλακτικά που παρέχονται από τον
κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι
μόνο αυτά τα ανταλλακτικά πληρούν τις
απαιτήσεις ασφαλείας.
Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές
περιόδους μπορεί να προκαλέσει σημαντική
αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους
της συσκευής
background
110
Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν
να έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα και τα
προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης
Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. ξεπλύνετε το
σύστημα του νερού που είναι συνδεδεμένο με
παροχή νερού εάν δεν έχει τραβηχτεί νερό για
5 ημέρες
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να
μην έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν
επάνω σε άλλα τρόφιμα
Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων δύο αστέρων (εάν υπάρχουν στη
συσκευή) είναι κατάλληλοι για αποθήκευση
ήδη κατεψυγμένων τροφίμων, την
αποθήκευση ή την παρασκευή παγωτού και
την κατασκευή παγοκύβων
Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και τριών
αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) δεν
είναι κατάλληλα για την κατάψυξη των νωπών
τροφίμων
Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την,
καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την
πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη
μούχλας μέσα στη συσκευή
background
111
για συσκευές συντήρησης κρασιών: Η
παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά
για τη συντήρηση κρασιών
για ελεύθερη συσκευή: η παρούσα ψυκτική
συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί
ως εντοιχιζόμενη συσκευή
για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: η
παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι
κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων
Απορριψη παλαιων συσκευων
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά
με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).
Τα WEEE περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να έχουν αρνητικές
επιπτώσεις στο περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να
χρησιμοποιηθούν και πάλι). Είναι σημαντικό να υποβάλλονται τα WEEE σε
συγκεκριμένες επεξεργασίες, έτσι ώστε να αφαιρούνται και να απορρίπτονται σωστά
όλα τα ρυπογόνα στοιχεία, και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα WEEE
δεν θα γίνουν ένα περιβαλλοντολογικό ζήτημα· είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείτε
ορισμένους βασικούς κανόνες:
- Τα WEEE δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν οικιακά απορρίμματα,
- Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία συλλογής που
διαχειρίζονται από τις δημοτικές αρχές ή από εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές
χώρες, για μεγάλα WEEE, μπορεί να υπάρχει συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά μπορεί να
επιστραφεί στον πωλητή ο οποίος ο οποίος πρέπει να την παραλάβει χωρίς χρέωση σε
μία αναλογία μία προς μία, εφόσον ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και
έχει τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.
background
112
Συμβατότητα
Τοποθετώντας το αναγνωριστικό επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την
συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και
προστασίας του περιβάλλοντος που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με
την ισχύουσα νομοθεσία.
Εγγύηση
Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της εε, 3 έτη για την τουρκία, 1 έτος για το
ηνωμένο βασίλειο, 1 έτος για τη ρωσία, 3 έτη για τη σουηδία, 2 έτη για τη σερβία, 5 έτη
για τη νορβηγία, 1 έτος για το μαρόκο, 6 μήνες για την αλγερία, στην τυνησία δεν
απαιτείται νομική εγγύηση.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Για καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας σας συνιστούμε να:
Τοποθετήσετε την συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και μην την
εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και μέσα σε ένα καλά αεριζόμενο
δωμάτιο.
Αποφύγετε να βάζετε ζεστές τροφές μέσα στο ψυγείο έτσι ώστε να αποφύγετε
την αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και επομένως την πρόκληση της
συνεχούς λειτουργίας του συμπιεστή.
Μην στριμώχνετε υπερβολικά τις τροφές έτσι ώστε να είναι εξασφαλισμένη η
σωστή ανακύκλωση του αέρος.
Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει πάγος έτσι ώστε να
διευκολύνετε της μεταφορά της ψύξης.
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε
κλειστή την πόρτα του ψυγείου.
Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν
μικρότερο χρονικό διάστημα
Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες.
Αφαιρέστε την σκόνη που υπάρχει επάνω ή κοντά στην συσκευή
background
113
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
1. Συγκρ. Τμηματος f
2.
Διακοπτης λαμπτηρα
3.
Διακοπτης ποτενσιομετρου
4.
Δισκος f υαλι)
5.
Συρταρι φρουτων και λαχανικων
6.
Συγκρ. Λαστιχου πορτας f/r
7.
Πινακας led
8.
Συγκρ. Παρασκευης παγου
9.
Δισκος αποστραγγισης
10. Συρομενος διακοπτης ελεγχου
υγρασιας
11.
Ραφι f
12.
Ραφι r
13.
Ραφι για φιαλες
14.
Δισκος r (γυαλι)
15.
Ποδι
16.
Αυγοθηκη
17.
Δισκος συρταριου φρουτων
και
λαχανικων
18.
Ψυκτης
Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών,
δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν όπως στην εργοστασιακή κατάσταση
και να τοποθετηθούν τρόφιμα χωρίς να μπλοκάρει την έξοδο αέρα του αγωγού
background
114
Συμβουλή
Μετακίνηση του ψυγείου.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απομακρύνετε το νερό από τον δίσκο εξάτμισης.
Αφαιρέστε τα τρόφιμα από τους θαλάμους
του ψυγείου.
Ασφαλίστε τις πόρτες με ταινία κατά τη μετακίνηση
ώστε να μην ανοίξουν
Για ασφάλεια, συνιστάται η μεταφορά του ψυγείου να
γίνει από 2 άτομα.
Μην σηκώνετε τη μονάδα οριζόντια. Μπορείτε, ωστόσο, να την κρατάτε σε ελαφρά
κλίση 45 μοιρών.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. Επιλέξτε ένα σημείο με γερό, επίπεδο δάπεδο. Αν το δάπεδο δεν είναι αρκετά
επίπεδο, ρυθμίστε το ύψος της βίδας αναλόγως.
2. Αφήστε επαρκές διάκενο στο πίσω μέρος του ψυγείου και επαρκή απόσταση από
τον πλαϊνό τοίχο, ώστε η πόρτα να μπορεί να ανοίγει εντελώς και για να
ελαχιστοποιήσετε τον θόρυβο.
3. Αποφύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία και τη θερμότητα. Η άμεση ηλιακή
ακτινοβολία μπορεί να φθείρει την επίστρωση από σμάλτο. Η τοποθέτηση κοντά σε
πηγές θερμότητας θα προκαλέσει αύξηση της ηλεκτρικής κατανάλωσης.
4. Αποφύγετε τους χώρους με πολλή υγρασία. Η υπερβολική υγρασία στον αέρα θα
προκαλέσει πολύ γρήγορο σχηματισμό πάγου στον εξατμιστή, με αποτέλεσμα να
απαιτείται πολύ συχνά απόψυξη του ψυγείου.
5. Μην συνδέετε πολλές συσκευές σε μία πρίζα. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. Για
να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας, φροντίστε να υπάρχει σωστή
γείωση του ψυγείου. Η βίδα γείωσης βρίσκεται στην πίσω πλευρά του ψυγείου.
6. Αν ο πελάτης επιθυμεί να προσθέσει το καλώδιο γείωσης με το σύμβολο γείωσης
για ένωση με τη βίδα γείωσης στο πίσω μέρος του ψυγείου. Το καλώδιο γείωσης
πρέπει να προσαρτηθεί σε μεταλλικό σωλήνα ή στη βίδα του καλύμματος της πρίζας
ή σε ράβδο που βρίσκεται σε βάθος τουλάχιστον 2,4 μέτρων στο έδαφος.
7. Μετά την επανατοποθέτηση, αφήστε το ψυγείο στατικό 3-6 ώρες πριν το
ενεργοποιήσετε. Αυτό διασφαλίζει τη σωστή λειτουργία του συστήματος ψύξης.
8. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου η θερμοκρασία του περιβάλλοντος
αντιστοιχεί στην κλιματική κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής. Για
ψυκτικές συσκευές με κλιματική κλάση:
Εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για
χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °
Εύκρατη (N): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 32 °
Υποτροπική (ST): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °
Τροπική (T): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 43 °
background
115
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Δοκιμαστική λειτουργία
1. Το ψυγείο συνήθως καθαρίζεται από τον κατασκευαστή, ωστόσο αν θέλετε
μπορείτε να το καθαρίσετε πριν τη χρήση με μια μαλακή πετσέτα.
2. Μετά τον καθαρισμό, επανατοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα στη σωστή θέση.
3. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε δική του
ανεξάρτητη πρίζα. Ο λαμπτήρας στο εσωτερικό θα πρέπει να ανάψει.
4. Κλείστε καλά την πόρτα.
ΈΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ο θάλαμος του ψυγείου και ο θάλαμος του καταψύκτη μπορούν να ρυθμιστούν ώστε
να ψύχουν στην επιθυμητή θερμοκρασία. Μετά τη ρύθμιση, διατηρούν την επιθυμητή
θερμοκρασία όλο τον χρόνο, ανεξάρτητα από τις μεταβολές της εξωτερικής
θερμοκρασίας.
Θάλαμος καταψύκτη
Περιστροφικό κουμπί
ελέγχου
Στόχος
Fridge
- Μετατροπή από
καταψύκτη σε ψυγείο.
Soft Freezing
- για μικρότερη κατάψυξη.
Freezer
- Για κανονική χρήση
κατάψυξης.
Super Frz.
- Για γρήγορη κατάψυξη
των τροφίμων.
Freezer Ready to serve
- σε λίγο φαγητό.
Θάλαμος ψυγείου
Περιστροφικό κουμπί
ελέγχου
Στόχος
7
- Για αποθήκευση
σε χαμηλότερη
θερμοκρασία.
4
- Για κανονική χρήση.
1
- Για ελαφριά ψύξη.
background
116
Θάλαμος καταψύκτη
1. Για κανονική χρήση, ρυθμίστε το χειριστήριο θερμοκρασίας στη θέση «Freezer»
(Καταψύκτης). Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί περίπου -18°C
2. Soft Freezing: για την αποθήκευση τροφίμων σύντομα. Το κέικ γενεθλίων και το
παγωτό έτοιμο να σερβιριστεί για το πάρτι. Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί περίπου
-12°C
3. Για την κατάψυξη σπιτικά μαγειρεμένων τροφίμων ή για να φτιάξετε γρήγορα
παγάκια, ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας του θαλάμου
καταψύκτη και του θαλάμου ψυγείου στη θέση «Super Frz.» Η θερμοκρασία έχει
ρυθμιστεί περίπου -20°C (Υπερψύξη). (Έπειτα, φροντίστε να επαναφέρετε το
χειριστήριο της θερμοκρασίας στην κανονική θέση).
4. Freezer Ready to serve: Για να αποθηκεύσετε τα τρόφιμα θα μαγειρέψετε σε 10
ημέρες το πολύ. Η απόψυξη θα είναι ταχύτερη από τον κανονικό καταψύκτη. Η
θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί περίπου -C.
5. Μόλις επιλεγεί μια λειτουργία, η συσκευή θα διατηρεί πάντα την αντίστοιχη
θερμοκρασία έως ότου επιλεγεί μια άλλη λειτουργία.
Θάλαμος ψυγείου
Για κανονική χρήση, ρυθμίστε το χειριστήριο θερμοκρασίας στη θέση «4». Για να
αποθηκεύσετε τρόφιμα σε χαμηλότερη ή υψηλότερη θερμοκρασία, επιλέξτε τη θέση «7»
ή «1».
ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΠΑΓΑΚΙΑ
1. Γεμίστε τον δίσκο για παγάκια με νερό περίπου ως την ένδειξη της στάθμης νερού
και τοποθετήστε τον δίσκο στον θάλαμο του καταψύκτη.
2. Όταν ο πάγος είναι έτοιμος, στρέψτε απαλά τον δίσκο για παγάκια (όπως φαίνεται
στην εικόνα), ώστε να μπορείτε να αφαιρέσετε τον πάγο εύκολα.
3. Αποθηκεύστε τον πάγο στη θήκη για παγάκια.
4. Αν θέλετε να φτιάξετε πάγο γρήγορα, πρέπει να χρησιμοποιείτε ανοξείδωτο
μεταλλικό δοχείο για παγάκια από αλουμίνιο.
Περιστρέψτε τον δίσκο προς την κατεύθυνση του βέλους.
background
117
ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΓΡΑΣΙΑΣ
Θάλαμος λαχανικών
Περιστροφικό κουμπί
ελέγχου
Στόχος
Αριστερά
- Χαμηλή υγρασία
Δεξιά
- Υψηλή υγρασία
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
1. Ο ψυχρός αέρας κινείται προς τα κάτω στο πίσω μέρος του χώρου των φρέσκων
τροφίμων και ανεβαίνει προς τα πάνω από την μπροστινή πλευρά. Επομένως,
αποθηκεύετε τρόφιμα όπως το ψάρι και το κρέας, που απαιτούν γρήγορη ψύξη,
στο πίσω μέρος του θαλάμου.
2. Αφήνετε χώρο ανάμεσα στα τρόφιμα ώστε να υπάρχει καλή κυκλοφορία του αέρα.
3. Τα τρόφιμα που ξεραίνονται εύκολα πρέπει να είναι καλά τυλιγμένα με κηρόχαρτο,
αλουμινόχαρτο ή πλαστική μεμβράνη.
4. Τυλίγετε το ψάρι και το καπνιστό κρέας σε υλικό ανθεκτικό στην υγρασία και τον
ατμό για να εμποδίσετε τη μεταφορά οσμών.
5. Ψύχετε εκ των προτέρων τα ζεστά τρόφιμα, τυλίγετέ τα με πλαστική μεμβράνη ή
τοποθετείτε τα σε αεροστεγή σκεύη.
6. Σκουπίζετε το νερό από την επιφάνεια των φιαλών πριν τις αποθηκεύσετε.
7. Φροντίστε να μην αποθηκεύετε φιάλες όπως μπύρα, αναψυκτικά κ.λπ. στον
θάλαμο του καταψύκτη.
8. Μην τοποθετείτε λαχανικά που μπορεί να παγώσουν στο πίσω μέρος των ραφιών.
9. Αν θέλετε να διατηρήσετε φρέσκο ψάρι και κρέας για μεγάλο χρονικό διάστημα,
τυλίξτε τα σε χαρτί κατάψυξης και αποθηκεύστε τα στον θάλαμο του καταψύκτη.
Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον
πίνακα που ακολουθεί
Χώροι θαλάμου ψυγείου
Είδος προϊόντος
Πόρτα ή ράφια θαλάμου
ψυγείου
Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως
μαρμελάδες, χυμοί, ποτά, καρυκεύματα.
Μη φυλάσσετε αλλοιώσιμα τρόφιμα.
Συρτάρι λαχανικών (συρτάρι
σαλάτας)
Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά
πρέπει να τοποθετούνται χωριστά στον
χώρο των λαχανικών.
Μην αποθηκεύετε μπανάνες, κρεμμύδια,
πατάτες, σκόρδο στο ψυγείο.
Ράφι ψυγείου - μεσαίο
Γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά
Ράφι ψυγείου - επάνω
Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα,
όπως έτοιμα προς κατανάλωση τρόφιμα,
αλλαντικά, περισσεύματα.
background
118
Συρτάρι (-α)/δίσκος καταψύκτη
Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση.
Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά,
ψάρια.
Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα
λαχανικά, πατάτες.
Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα
φρούτα, κατεψυγμένα μαγειρεμένα
προϊόντα.
Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του
ψυγείου και, όπου είναι εφικτό, στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης.
Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος
αποθήκευσης στον θάλαμο του ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες
θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι ορισμένα συγκεκριμένα προϊόντα (όπως τα
φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να καταστραφούν με ψυχρότερες
θερμοκρασίες, συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια των λαχανικών,
όποτε υπάρχουν. Εάν δεν υπάρχουν, διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του
θερμοστάτη.
Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που
αναγράφεται επάνω στην συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος
αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η ρύθμιση είναι σύμφωνη με τις
θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C,
τρία αστέρια -18°C).
ΤΡΟΠΟΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ
Η απόψυξη λειτουργεί αυτόματα. Δεν απαιτείται χειροκίνητος έλεγχος. Το νερό από την
απόψυξη αποστραγγίζεται στον δίσκο εξάτμισης και εξατμίζεται αυτόματα με τη
θερμοκρασία του συμπιεστή. Ο δίσκος εξάτμισης πρέπει να καθαρίζεται.
ΘΕΡΜΟΣ ΑΓΩΓΟΣ
Όπως φαίνεται, η διακεκομμένη γραμμή αναπαριστά τον σωλήνα που είναι
ενσωματωμένος στο ψυγείο ώστε να μην δημιουργείται υγρασία από την
απελευθέρωση θερμότητας. Όταν ο συμπιεστής λειτουργεί, η περιοχή κατά μήκος του
θερμού αγωγού μπορεί να είναι ζεστή, αλλά αυτό δεν επηρεάζει με κανέναν τρόπο τη
θερμοκρασία του θαλάμου αποθήκευσης. διακεκομμένη γραμμή δείχνει τον θερμό
αγωγό)
Σημείωση: Δημιουργείται υγρασία στην επιφάνεια του θαλάμου. Αν για κάποιες μέρες
επικρατούν συνθήκες ζέστης και υγρασίας ή η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη σε
κατάλληλο σημείο, μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία. Πρόκειται για το ίδιο φαινόμενο
που προκαλεί την εμφάνιση νερού γύρω από ένα κρύο ποτήρι νερό. Δεν είναι κάτι
αφύσικο. Σκουπίστε με στεγνό πανί.
background
119
ΜΕΘΟΔΟΣ ΨΥΞΗΣ
1. Το ψυγείο αυτό λειτουργεί με βάση τη μέθοδο της έμμεσης ψύξης.
2. Ο ψυχρός αέρας από τον καταψύκτη ρέει μέσω ανεμιστήρα και ψύχει ολόκληρο το
εσωτερικό του ψυγείου.
3. Η συσσώρευση τυχόν πάγου στο ψυγείο δεν προκαλεί εξασθένιση της ψυκτικής
ισχύος του καταψύκτη.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ
Μην αντικαταστήσετε την λάμπα LED μόνοι σας, θα πρέπει να αντικατασταθεί μοναχά
από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις.
Η λάμπα υιοθετεί ως πηγή φωτός το LED, συντελώντας στην χαμηλή ενεργειακή χρήση
και παρατείνοντας έτσι την διάρκεια ζωής του προϊόντος.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε δυσλειτουργίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την
εξυπηρέτηση πελατών.
Βλέπε ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Παράμετροι της λάμπας:
Θάλαμος ψυγείου:12 V μέγ. 0,5 W
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ INVERTER
Η λειτουργία του συμπιεστή Inverter εξασφαλίζει οικονομική κατανάλωση ενέργειας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Στη μείωση/εξοικονόμηση της κατανάλωσης ενέργειας, μπορούν να συμβάλουν τα
εξής:
Μην ανοίγετε και κλείνετε την πόρτα πολύ συχνά.
Μην αποθηκεύετε υπερβολικά πολλά τρόφιμα ή ποτά (εντελώς γεμάτο ψυγείο).
Αποφύγετε την τοποθέτηση του ψυγείου κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε σημείο
εκτεθειμένο στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Όταν ανοίγετε και κλείνετε την πόρτα, φροντίστε να το κάνετε γρήγορα και σύντομα.
Αποφύγετε την τοποθέτηση ζεστών τροφίμων ή ζεστών ποτών στο ψυγείο.
Αποφύγετε τη ρύθμιση του χειριστηρίου θερμοκρασίας στην ανώτατη θέση.
Θερμός αγωγός
background
120
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Πριν καθαρίσετε το ψυγείο, πρέπει πάντοτε να το αποσυνδέετε από την πρίζα
και να αφαιρείτε όλα τα τρόφιμα.
2. Σκουπίστε και το εξωτερικό και το εσωτερικό του ψυγείου με βρεγμένο πανί και
ζεστό νερό μέχρι να στεγνώσει.
3. Χρησιμοποιήστε μαλακή πετσέτα ή σφουγγάρι σε ζεστό νερό (μπορεί να
προστεθεί ουδέτερο απορρυπαντικό) για να σκουπίσετε το εσωτερικό και
εξωτερικό του ψυγείου, συμπεριλαμβανομένων των θηκών φιαλών, των
ραφιών, συρταριών, κ.λπ.
4. Σε περίπτωση τυχαίας διαρροής υγρού, πρώτα αφαιρέστε όλα τα μολυσμένα
μέρη, τοποθετήστε τα κάτω από τη βρύση για άμεσο ξέπλυμα και σκουπίστε τα
μετά το ξέπλυμα.
5. Εάν σημειωθεί τυχαία διαρροή κρεμώδους υλικού (όπως κρέμα, λιωμένο
παγωτό) αφαιρέστε πρώτα όλα τα μολυσμένα μέρη, τοποθετήστε τα σε ζεστό
νερού στους 40 °C για μικρό χρονικό διάστημα και στη συνέχεια ξεπλύνετε τα σε
βρύση. Μόλις ολοκληρωθεί το ξέπλυμα σκουπίστε τα.
6. Για μικρά τεμάχια μέσα στο ψυγείο ή σε εξαρτήματά του, σε περίπτωση τυχαίας
διασποράς, συνιστάται η χρήση μικρής, μαλακής βούρτσας ή
χρησιμοποιημένης οδοντόβουρτσας για τον καθαρισμό.
7. Καθαρίστε το λάστιχο της πόρτας με ζεστό νερό και στεγνώστε το με μαλακό
καθαρό πανί.
8. Σκουπίστε το περιστροφικό κουμπί ελέγχου με μαλακό καθαρό πανί. Μην το
πλένετε ποτέ με νερό γιατί αυτό θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
9. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βούρτσες, οξέα, χημικά αραιωτικά ή βενζίνη για τον
καθαρισμό οποιουδήποτε μέρους του ψυγείου.
10. Για να απομακρύνετε τις οσμές από το ψυγείο σας, αναμείξτε φλούδα λεμονιού
και ζεστό νερό. Σκουπίστε καλά τις επιφάνειες που μυρίζουν και στεγνώστε με
μαλακό καθαρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε κολόνια, αποσμητικό χώρου ή άλλο
άρωμα.
11. Καθαρίζετε το εσωτερικό του ψυγείου και το λάστιχο της πόρτας μία φορά τον
μήνα. Είναι καλύτερο να καθαρίζετε τον θάλαμο του καταψύκτη κάθε φορά που
γίνεται απόψυξή του.
12. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά
χωρίς καμία επίβλεψη ή εποπτεία.
ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων
και οι πηγές φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια μετά την κυκλοφορία του
τελευταίου τμήματος του μοντέλου
λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά ετών και
στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο
μέρος του μοντέλου στην αγορά.
background
121
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πριν καλέσετε το σέρβις, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα. Είναι πιθανό το
πρόβλημα που αντιμετωπίζετε να μπορεί να διορθωθεί εύκολα. Αν και πάλι χρειάζεστε
βοήθεια από το σέρβις, επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη
συσκευή ή με το πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Αν Ελέγξτε μήπως
Η συσκευή
δεν λειτουργεί
o Το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι αποσυνδεδεμένο.
o Το χειριστήριο θερμοκρασίας βρίσκεται στη θέση «1».
o Η οικιακή ασφάλεια έχει καεί ή έχει πέσει
ο ασφαλειοδιακόπτης;
Η συσκευή είναι πιο ζεστή
από ό,τι συνήθως
o Η πόρτα ανοίγει πολύ συχνά ή μένει ανοιχτή για πολλή
ώρα.
o Ελέγξτε τη ρύθμιση του χειριστηρίου θερμοκρασίας.
o Έχουν τοποθετηθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων στο
ψυγείο.
o Έχετε τοποθετήσει ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο.
Ακούγονται ασυνήθιστοι
ήχοι
o Το δάπεδο δεν είναι στέρεο ή επίπεδο.
o Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος του ψυγείου δεν
ακουμπά στον τοίχο.
Το μοτέρ λειτουργεί για
μεγάλα διαστήματα
o Είναι φυσιολογικό όταν μόλις έχετε παραλάβει το
ψυγείο, συνήθως απαιτούνται 24 ώρες για να κρυώσει
εντελώς.
o Έχουν τοποθετηθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων στο
ψυγείο για ψύξη ή κατάψυξη.
o Ζεστός καιρός - τακτικά ανοίγματα της πόρτας. Η
πόρτα έχει μείνει ανοιχτή.
o Το χειριστήριο θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί σε πολύ
χαμηλή θερμοκρασία.
Συσσωρεύεται υγρασία
στο εσωτερικό
o Η πόρτα ανοίγει πολύ συχνά ή μένει ανοιχτή για πολλή
ώρα.
o Όταν επικρατούν υγρές καιρικές συνθήκες, ο αέρας
μεταφέρει υγρασία στο εσωτερικό του ψυγείου όταν
ανοίγει η πόρτα.
o Έχετε τοποθετήσει ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΒΟΉΘΕΙΑ
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Στην ενότητα "websites
", επιλέξτε τη μάρκα
του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο
ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να
επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη διεύθυνση
https://eprel.ec.europa.eu/ ή σαρώστε το QR
στην ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται
με τη συσκευή.
background
122
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli
20861, Brugherio Milan Italy

Specifications

Indexed Terms: Refrigerator, Multi-door

Candy CHADN 5162MB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products