
OWNER'S
MANUAL
30”, 36” and 48”
Professional All-Gas Ranges
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM

2
49-2000662 Rev. 0
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
You’ll find them on a label located below the control panel
on the rating label which is visible when the oven door is
opened.
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
MODEL NUMBERS
ZGP304, ZGP366, ZGP364, and ZGP486
TABLE OF CONTENTS
MODEL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
USING THE RANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting Your Wifi Enabled Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Features of the Range and Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Accent Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
In Case of Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Top-of-the-Range Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wok Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Features of the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Oven Control and Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WiFi Connect and Remote Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Aluminum Foil and Oven Liners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Oven Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Broiling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Convection Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Convection Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Convection Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Oven Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Oven Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Oven Cookware Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Control Panel and Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Broiler Pan,Grid, and Roasting Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Oven Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Oven Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Steam-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Low Profile Oven Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Oven Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dual-Flame Stacked and Multi-Ring Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spark Igniter and Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Grease Trough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
MONOGRAM LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

49-2000662 Rev. 0
3
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In
the US: monogram.com.
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US: monogram.com/register.
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door.
To request service in the US, visit our website at monogram.com/contact
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at monogram.com/connect
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/ownership/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone
number at monogram.com/contact.

4
49-2000662 Rev. 0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Professional All-Gas Ranges
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the rear
leveling leg is engaged in the bracket. On some models,
the kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to
the floor or wall, and slide the range back so the rear
leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range
will not be secured to the anti-tip device properly.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
instructions.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Rear View
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING

49-2000662 Rev. 0
5
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
described in this owner’s manual.
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Any adjustment and service should be performed only by
a qualified gas range installer or service technician. Do
not attempt to repair or replace any part of your range
unless it is specifically recommended in this manual.
with natural gas. It can be converted for use with
propane (LP) gas. If required, this adjustment must be
made by a qualified technician in accordance with the
installation instructions and local codes. The agency
performing this work assumes responsibility for the
conversion.
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
only. Do not remove the round grounding prong
from the plug. If in doubt about the grounding of the
home electrical system, it is your responsibility and
obligation to have an ungrounded outlet replaced with
a properly grounded, three prong outlet in accordance
with the National Electrical Code. Do not use an
extension cord with this appliance.
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
range before operating to prevent ignition of these
materials.
so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, fire, or cuts may
occur.
where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing
on the oven to reach items could be seriously injured.
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven
door, and at the bottom of the range.
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let pot holders touch surface burners, burner
grate, or oven heating element. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening, crevices around the
oven door, metal trim parts above the door, any
backguard, or high shelf surface.
could build up and the container could burst, causing
an injury.
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov. Use a food
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.

6
49-2000662 Rev. 0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
oven door, drawer or cooktop. They could damage the
range or tip it over causing severe injury or death.
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire or when
intentionally "flaming" liquor or other spirits on the
cooktop. The blower if in operation, could spread the
flames.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
materials accumulate in or near the range. Grease in
the oven or on the cooktop may ignite.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan
on a surface unit by covering the pan completely with
a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-
purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
fire by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots, holes,
or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with materials such as aluminum foil
or oven liners. Doing so blocks air flow through
the oven and may cause carbon monoxide
poisoning. Never place foil or oven liners on the
oven bottom. They can trap heat causing risk of
smoke or fire.
door. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face and/or eyes.
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
permitted due to overheating of control knobs.

49-2000662 Rev. 0
7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER Operate the
Top Surface Cooking Section of this
Appliance Unattended.
• Failure to follow this warning
statement could result in fire,
explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal
injury, or death.
• If a fire should occur, keep away from
the appliance and immediately call
your fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH
AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use
a deep fat thermometer whenever possible to monitor
oil temperature.
amount of oil when using a shallow pan-frying and
of ice.
or easily tipped. Select cookware that is matched
be adjusted so that they do not extend beyond
the bottom of the pan. Excessive flame may be
burners and make sure the burners have ignited.
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
The ring may trap heat and block air to the burner
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with
your fingers and slowly peel it from the appliance surface.
Do not use any sharp items to remove the film. Remove all
of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product,
the safest way to remove the adhesive from packaging tape
on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to
soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.

8
49-2000662 Rev. 0
USING THE RANGE
On initial setup, this oven requires a software update to enable all features. To perform the update, download the
SmartHQ app and then follow instructions to connect the oven to your home wifi network. Some features are available
only via the SmartHQ app. For more information on how to get connected, reference the “Wifi & Remote Enable” section
of this guide.
CONNECTING YOUR WIFI ENABLED
OVEN
Your oven is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart device.
By using the SmartHQ mobile app, you will be able to
control essential oven operations such as temperature
settings and cooking modes using your smartphone or
tablet.*
What you will need
Your oven uses your existing home WiFi network to
communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your oven, you will need to gather
some information:
1. Each oven has connected appliance information that
includes an Appliance Network Name and Password.
These are the two important details that you will need
to connect to the appliance. This information is found in
the WiFi Settings menu on the unit display.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home WiFi
router. Have this password ready while you are setting
up your oven.
Connect your oven
1. On your smart phone or tablet visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
SmartHQ mobile app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
oven.
3. Once the process is complete, the connection icon
will change to a solid on state when connection is
successful.
4. If the connection icon does not change to a solid on
state, follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please call at 800.220.6899 and ask for
assistance regarding oven wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this oven that are not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this
range has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.

49-2000662 Rev. 0
9
FEATURES OF THE RANGE AND COOKTOP
(Not all features are on all models. Appearance may vary.)
USING THE RANGE
4 burners and griddle
6 gas burners
4 gas burners
Double oven model shown includes a left oven.
Griddle Cover
Toekick
1
2
4
10
16
9
13
8
12
14
6 5
7
3
11 15
14
15 11
13
Feature Index Page
1 Toekick 9
2 Griddle Cover (on some models) 9
3 Oven Vents 18
4 Griddle Grease Trough (on some models) 35
5 Griddle (on some models) 13,35
6 Cooktop Burner Grates 35
7 Burner Location Indicator 9
8 Accent Lighting Control 10
9 10,15,
29
10 Oven Display 15
11 Mini Knob
(to select PROBE, TIMER and Settings)
15, 17,
25
12 Oven Mode Selector 15,29
13 Oven Temperature Knob 15,29
14 Kitchen Timer 15,16
15 Oven Light 33
16 Leveling System (4) 4, 9

10
49-2000662 Rev. 0
USING THE RANGE
IN CASE OF A POWER FAILURE
In the event of a power failure, the oven is inoperable and
no attempt should be made to operate it. However, the
surface burners may be lit with a match. Using extreme
caution, hold a lit match near the ports beneath the surface
burner cap, then slowly turn the knob to the LITE position.
Once lit, surface burners will continue to operate normally.
SURFACE BURNERS
Lighting a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only when
covered by cookware. Burner flames not covered by
cookware present a risk of fire or clothing ignition.
Never let flames extend beyond the sides of the
cookware. Failure to comply may result in serious
injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob in
and turn it to the LITE position.
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
Automatic Reignition
The burners on this range will automatically relight if the
flame goes out.
Using the Surface Burners
NOTES:
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
burner is on. Damage to the product may occur.
place your hand, a pot holder or cleaning materials on
them.
Your rangetop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range of
cooking applications.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
the bottom of the cookware will not heat faster and may be
These flames are too large for the pot
Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
ACCENT LIGHTING CONTROL
This button controls the LED accent lighting to the control
panel. Custom color options for the knob and task lighting
are available through the app.

49-2000662 Rev. 0
11
USING THE RANGE
Dual-Flame Stacked Burners
Dual-Flame Stacked burners on your range have two sets
of flames stacked one on top of the other; the dual-flame
burners have a lower (simmer) flame and a upper (main)
flame.
When a burner is turned on, the lower flame will always
light and stay on.
Simmering:
The stacked burner design provides a wide range of heat
settings with which to simmer. Depending on the type and
suit your specific need.
Cooking:
Settings from LO to MED will use both upper and lower
flames. Use HI for larger diameter cookware.
HI is intended to sear foods quickly and boil large
quantities of water.
Dual Stack burners are supplied with black enamel caps
and brass inserts that sit in the center. The inserts may be
removed depending on consumer preference.
Lower
Flame
Upper
Flame
Lower
Flame
TOP-OF-RANGE COOKWARE
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat distribution. Combination
metal skillets usually work satisfactorily if they are used
with medium heat or as the manufacturer recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass:
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very
slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools
very slowly. Check the cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas ranges.
Multi-Ring Burner
Top View Of The Multi-Ring Burner Knob
The Multi-Ring Burner has an inner and
outer ring of flame. For large cookware,
activate all rings by setting the burner
between Hi and Med.
For small cookware or low heating
applications, only activate the inner
rings by setting the burner between Lo
and Sim.
Multi-ring burners are supplied with both
brass and black enamel caps, either
can be used depending on consumer
preference.
SURFACE BURNERS (cont.)
Types of Surface Burners
Dual-Flame Stacked Burner:
Use this burner for general cooking purposes.
Multi-Ring Burner:
Use this burner for large cookware or
for simmering applications.

12
49-2000662 Rev. 0
WOK COOKING
The burner grates are uniquely designed to cook on either
side. The flat side accommodates flat bottom cookware
(stockpots, sauce pans, frying pans and flat bottom woks),
while the wok side is designed to hold a wide variety of
round bottom woks from 14" to 16" without the need for a
separate ring.
For easy access, a front burner location is
recommended for wok cooking.
The front left or right burner is recommended for wok
ranges.
WARNING
Do not use a wok support ring. Placing
the ring over the burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon monoxide levels
your health.
USING THE RANGE
Wok Side
Flat Side
Peak

49-2000662 Rev. 0
13
GRIDDLE (on some models)
GRIDDLE SAFETY PRECAUTIONS, LEVELING
Remove the metal cover before turning the griddle on.
The griddle assembly should not be removed for cleaning.
Once the unit is in position, the griddle can be leveled.
Remove the flue cover by lifting it straight up. Be careful
not to scratch the surrounding stainless steel surfaces
during removal of the flue cover.
The two inner screws are clamping screws for securing the
griddle in place. Loosen these two screws before leveling.
Do not remove these two screws.
The two outer screws are leveling screws. Do not remove
these two screws. They can be turned to level the griddle
or to provide a forward slope to help grease and oils to
drain away from the food being cooked. After the first few
uses, you will be able to judge the slope best suited for the
foods you are cooking and personal preference.
After leveling the griddle, tighten the clamping screws to
secure griddle in place. Hand tighten screws; do not over-
tighten.
USING THE GRIDDLE
Clean the griddle thoroughly with hot soapy water before
first use and after subsequent uses. The griddle surface is
made of durable, highly polished Type 304 stainless steel
backed by an aluminum plate for even heat distribution.
Apply a light coating of cooking oil to the griddle surface to
help prevent food from sticking.
To heat the griddle, push in and turn the control knob to
will glow to indicate that the thermostat control is working.
The griddle is thermostatically controlled and can be set to
maintain any temperature from 200ºF to 450ºF. Permit the
griddle to preheat for 10 minutes before placing food on it.
NOTE: Unlike the surface burners which use spark
igniters, the griddle uses a hot surface igniter. Gas flows to
the griddle burner and ignites 45 seconds after the control
knob is turned to a set temperature.
USING THE RANGE
Food Item Temperature Setting
Pancakes 375ºF
Hamburgers 400ºF
Bacon* 400ºF
Grilled Cheese 350ºF
Eggs 275ºF
*NOTE: Place bacon on a cold griddle. Do not preheat.
WARNING
Fire Hazard
griddle and may result in fire.
Griddle flue cover
Clamping
screws
Leveling
screws

14
49-2000662 Rev. 0
FEATURES OF THE OVEN
NOTE: Not all features are on all models.
USING THE RANGE
3
4
1 2
5
Full Extension Oven Rack
Low Profile Oven Rack
Broiler Pan and Grid
NOTE: On models equipped with 2 ovens, both ovens have
same features.
14
9
6
13
12
11
10
8
7
Temperature Probe
Roasting Rack
Feature Index Page
1 Full Extension Oven Rack(s) 18, 31
2
48" models)
19,31
3 Broiler Pan and Grid - 1 large in oven (right oven on
48" models), 1 small in left oven
29
4 Temperature Probe 25,26,31
5 Roasting Rack 23,29
6 Dual Power Broil System 21
7 Halogen Oven Columns 33
8 Oven Rack Supports 18
9 14
10 Oven Door Seal 32
11 Oven Frame Seal 14
12 Temperature Probe Outlet 25
13 Convection Fan 22
14 Soft-Close Oven Door 32

49-2000662 Rev. 0
15
1 Oven Mode Selector – Turn outer ring to select:
Traditional Cooking Modes: Your oven has the
following traditional cooking modes: Bake, and Broil.
Convection Cooking Modes: Convection cooking
mode uses increased air circulation to improve
performance.
Warm: Warm mode is designed to keep hot foods at a
higher temperature for up to 3 hours.
Proof: Proof mode maintains a warm environment for
rising yeast-leavened dough.
See the Cooking Modes section for more information.
Clean: See the Steam Cleaning section of this manual.
2 Temperature Knob – Turn to select:
Temperatures from 175°F to 550°F.
LOW BROIL – A lower broiling temperature is
automatically set.
HIGH BROIL – A higher broiling temperature is
automatically set.
CLEAN – The steam clean temperature is automatically
set.
The illuminated oven knob flashes orange during preheat
and turns solid orange when the oven is preheated. Below
are the corresponding illuminated oven knob colors for
each Oven Mode.
Custom color options for
the knob and task lighting
are available through the
app.
3 Display Button – Must be pressed to start any cooking,
or cleaning function. Cancels ALL oven operations
except the timer.
4 Mini Knob – Turn to select and push to enter PROBE
or TIMER settings. Press the Mini Knob to access more
detailed menus for additional functions. See the Settings
section for more information.
5 Timer Button – Push to select the kitchen timer
function that works as a countdown timer. The oven
will continue to operate when the timer countdown
is complete. Turn to select and push to enter TIMER
settings.
6 Oven Display – Displays oven functions such as oven
and probe temperatures and kitchen timer.
7 Oven Light – Push to turn Oven Light ON and OFF.
The Oven Mode Selector (1) AND the Temperature Knob
(2) must be set together in one of the following valid
pairings:
After Mode and temperature are selected, press oven
display button START/OFF to turn the oven ON or OFF.
To cancel a feature, press oven display button START/
OFF.
USING THE RANGE
1
2
Oven Mode Selector Temperature Knob
BAKE 175º to 550°F
CONV BAKE 175º to 550°F
CONV ROAST 175º to 550°F
BROIL HIGH or LOW BROIL
WARM
PROOF
CLEAN CLEAN
OVEN CONTROL AND TIMER
Oven Control Knob 30" and 36" Oven Control Panel
1
2
6 7 5 3
4
1
2
1
2
48" Oven Control Panel for Left and Right Ovens
43 5 7 7 5 4 3
6
Illuminated Color Oven Mode
Blue App
White Steam Clean
Red Fault
Orange Bake/Broil
Yellow Warn
No Light

16
49-2000662 Rev. 0
USING THE RANGE
Timer
NOTE: The timer is independent of all the other functions
and does not control the oven.
To set the timer:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini Knob to adjust any length of time up to 12
hours and push to select it.
On double oven models, each oven control has its own
timer function. Each timer can be set independently.
The control will beep with 1 minute remaining and the
display will show seconds until the timer counts down to
:00. When the timer reaches :00, the control will beep 3
times followed by one beep every 6 seconds until the Mini
Knob is pushed.
To cancel the timer:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini Knob to :00 and push to select.
To adjust the timer after start:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini Knob to a new desired time and push to
select.
Oven Display Button
Mini Knob

49-2000662 Rev. 0
17
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
USING THE RANGE
SETTINGS
Mini Knob opens up more detailed menus in the display that allow access to additional functions. For each setting you
select the function in the display by pressing and turning the Mini Knob. Press the Mini Knob to select the option. You can
exit at any time by selecting Back in the display.
WIFI CONNECT AND REMOTE ENABLE
Your oven is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart device. By
using the WiFi Connect features, you will be able to control
essential oven operations such as temperature settings,
timers and cooking modes using your smartphone or tablet.*
Select Settings then Wifi - follow the instructions on your
oven display and phone app. It is necessary to turn on WiFi
before using Remote Enable on your oven.
Connecting your WiFi Connect Enabled Oven
What you will need
Your oven uses your existing home WiFi network to
communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your oven, you will need to gather
some information:
1. Each oven has connected appliance information that
includes an Appliance Network Name and Password.
These are the two important details that you will need
to connect to the appliance. This information is found in
the WiFi Settings menu on the unit display.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home WiFi
router. Have this password ready while you are setting
up your oven.
Connect your oven
1. On your smart phone or tablet visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
SmartHQ mobile app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
oven.
3. Once the process is complete, the connection icon
will change to a solid on state when connection is
successful.
4. If the connection icon does not change to a solid on
state, follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please call at 800.220.6899 and ask for
assistance regarding oven wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this oven that are not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
Bluetooth
®
- Chef Connect
This is a pairing feature for use with other compatible
Chef Connect enabled products like an over-the-range
microwave oven or range hood. To pair those products to
the range, press the Mini Knob and select Bluetooth
®
.
Select Pair and follow the corresponding instructions
included with the mating Chef Connect enabled product.
The range will cancel pairing mode after two minutes if
no mating device is detected. Select Remove to confirm
product is paired or to un-pair from range. The Precision
Cooking Probe can also be paired using the Bluetooth
®
feature.
Auto Conv (Auto Conversion)
When using Convection Bake and Convection Roast cooking,
Auto Recipe Conversion will automatically convert the regular
baking temperatures entered to convection bake cooking
temperatures when turned on. Note that this option does
not convert convection bake cooking times, it only converts
temperatures. This feature may be turned On or Off. Press the
Mini Knob and turn to select AUTO CONVERT then follow
the prompts to turn this feature on or off.
Auto Off
This feature shuts the oven down after 12 hours of
continuous operation. It may be enabled or disabled. Press
the Mini Knob and turn to select 12HR SHUTOFF to turn
this feature on or off.
Sound
You can adjust the volume and type of alert your appliance
uses. Press the Mini Knob and turn to select SOUND.
Follow prompts for making volume adjustments or for
changing between repeated and single alert tones. A
repeated setting will continue to sound a tone until a button
on the control is pressed. The oven tone volume can be
adjusted. The control will sound the oven tone at the new
volume level each time the sound level is changed.
F/C (Fahrenheit or Celsius)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C).
Press the Mini Knob and turn to select TEMP UNIT. Select
F/C to alter between temperature scales displayed.
Oven Info
Select Settings, More, and Oven Info to turn this feature on or
off. This setting displays Model Number and Software Version.
Model and Serial Number
Press the Mini Knob and turn to select MODEL SERIAL to
display the model and serial number for your unit.

18
49-2000662 Rev. 0
OVEN AIR VENTS
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to
cover the oven bottom. These items can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of shock, smoke
or fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower
rack, several inches below the food. Do not use more foil
than necessary and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls to
prevent poor heat circulation.
USING THE RANGE
Do not block
rear vents
Aluminum
foil to catch
spillovers
OVEN RACKS
CAUTION
To avoid possible burns, place the racks
in the correct position before turning on the oven.
Recommended rack positions for various types of food
are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position
is one way to impact cooking results. For example, if you
would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try
moving food one rack position higher. If you find foods are
too brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at lease 1 1/2" between pans to allow
sufficient space for air to flow.
Your Oven may have extension racks and/or low profile
racks.
Refer to the Cooking Guide and Oven Modes sections for
rack position recommendations.
Full Extension Oven Racks
The racks have a frame that locks into the rack supports
on both sides. Once the frame is locked into place, always
pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension
stop position, when placing or removing cookware.
Remove and Replace Oven Racks
To remove a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower
front rail and lift straight up to unlock the front rack locks
from the rack supports.
3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack
rails, pull the rack forward and remove it from the oven.
Lift to unlock front rack locks
from the rack support
Lower
front
rail
Upper
front
rail
Front rack lock
Lower
front
rail
Upper
front
rail

49-2000662 Rev. 0
19
OVEN RACKS (Cont.)
To replace a rack:
1. Place the rear rack locks over and onto the rack supports
(five rack positions are available including the top position).
2. Slide the rack all the way in until the rear rack locks are
secure on the rear rack supports and press the front rack
locks onto the front rack supports.
3. Pull the rack all the way out to check that it is properly
engaged. If extension racks are difficult to replace or
remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do
not wipe oil on the rack slides.
To lubricate the paddle:
Shake lubricant and apply
to the moving parts of the
paddle mechanisms as
shown.
USING THE RANGE
Slide the rack all the way
in and push down to lock
the front rack locks onto
the front rack supports
Front
rack
lock
LOW PROFILE OVEN RACK
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out to
the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop
position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack, place the curved end of the rack onto the
rack supports. Tilt up the front of the rack and push the rack
in until it stops. Then lay the rack flat and push it in until it is
all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and right
edges of the racks and/or rack supports.
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking
performance.
Replacing racks
Removing racks
Rack stop
position
4
4
5
3
3
2
2
1
1

20
49-2000662 Rev. 0
OVEN MODES
Your new oven has a variety of cooking modes to help
you get the best results. The modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for
recommended rack positions and other tips for using
these modes. Place racks in the desired position(s)
prior to starting the oven.
For some cooking modes, such as Bake, Convection
Bake, and Convection Roast, the oven will preheat and
a tone will sound when the oven is ready for cooking.
Some cooking modes do not require preheating. To
reduce preheat times, remove unused racks and avoid
opening the oven door until the preheat tone sounds.
While in use, oven heaters and the convection fan will
cycle on and off as needed to maintain appropriate
cooking conditions. Avoid frequently opening the
oven door, as this can impact cooking times and
performance.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal parts.
This is normal, and the fan may continue to run even
after the oven is turned off.
BAKING
The Bake mode is intended for single rack cooking. When
preparing baked goods such as cakes, cookies and
pastries, always preheat the oven first.
How to Set the Oven for Baking
1. Turn the Oven Mode Selector to BAKE.
2. Using the Temperature knob, set the desired
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Bake Mode and temperature are selected, press
oven display button START/OFF to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100ºF.
The preheat tone will sound when the oven is preheated
and food can now be placed inside the oven.
4. Press oven display button START/OFF to turn oven
OFF when baking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See Using the probe.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one
pan is not directly above another as shown above.
See the oven
racks section
for how to use,
remove and
replace the
racks.
USING THE RANGE
3
4
2
1
5
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
Oven Display Button
TYPE OF FOOD
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)LEFT
OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, quick breads
on a single rack 2 2 or 3
Layer cakes on multiple
racks - 2 and 4
1 1
Cookies, biscuits, scones,
2 2 or 3
Yeast Breads 2 2 or 3
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs 2 2 or 3
Boneless chicken breasts 2 2 or 3
Whole turkey 1 1
Turkey breast 1 or 2 2 or 3
Casseroles 2 or 3 2 or 3
2 2 or 3
Potato products, chicken
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3 or 4
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
BAKING GUIDE

49-2000662 Rev. 0
21
BROILING
The Broil modes are intended for searing and crisping.
Always broil with the oven door closed. Monitor food
closely while broiling. Use caution when broiling on the
upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the possibility of
fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a seared
surface and rare interior is desired. Thicker foods and
foods that need to be cooked through should be broiled on
a lower rack position or by using a lower broil setting.
Use Broil High for thinner cuts of meat and/or when you
would like to have a seared surface and rare interior. Use
Broil Low for thicker cuts of meat and/or foods that you
would like cooked all the way through. It is not necessary
to preheat when using broil modes; however, preheating
for 5-10 minutes is recommended for better searing
results.
How to Set the Oven for Broiling
1. Turn the Oven Mode Selector to BROIL
2. Turn the Oven Temperature Knob to LO BROIL or HI
BROIL. LO or HI will appear in the display.
3. After Broil Mode and setting are selected, press oven
display button START/OFF to turn oven ON.
NOTE: Always broil with the door closed. If the door is
left open, the display will display “CLOSE DOOR” and the
elements will not turn on until the door is shut.
4. Press oven display button START/OFF to turn oven
OFF when broiling is finished.
NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is
plugged in. Never leave your probe inside the oven during
a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler
grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and
cut slits in it just like the grid.
USING THE RANGE
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob
(Inner)
Oven Disply Button
BROILING GUIDE
Due to the variety of of meats and cuts available, you may
select alternate rack positions based on personal preferences
of doneness and external searing. For optimal searing,
preheat oven for 5-10 minutes.
preference of doneness will affect broiling times. This guide is
based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
5
NOTE: In general, higher
rack positions yield darker
external searing and
lower positions yield more
doneness.
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW 3 or 4 (1/2 inch thick or less)
2 or 3 (>1/2 inch)
4 or 5 (1/2 inch thick or less)
3 or 4 (>1/2 inch)
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs
LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts
LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it
to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)

22
49-2000662 Rev. 0
USING THE RANGE
CONVECTION COOKING
evenness, improve browning and/or reduce cooking times.
NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is
opened.
CONVECTION BAKING
The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses Precise
Air to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust
the temperature when using this mode. Always preheat when using this mode. Cooking times may be slightly longer for
multiple racks than what would be expected for a single rack.
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
Oven Disply Button
How to Set the Oven for Multi-Rack Convection Baking
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV BAKE.
2. Using the Temperature knob, set the desired temperature,
in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Convection Mode and temperature are selected,
press oven display button START/OFF to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
4. Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See Proper Probe Placement.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one
pan is not directly above another as shown above.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes on multiple
racks
- 2 and 4
Cookies, biscuits,
multiple racks
2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
- 2 and 4
Potato products, chicken
multiple racks
2 and 3 2 and 4
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines. Experiment with these positions for specific
foods and personal preference.
3
4
2
1
5

49-2000662 Rev. 0
23
USING THE RANGE
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Whole turkey 1 1
Turkey breast 1 or 2 2 or 3
2 2 or 3
Potato products, chicken
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3 or 4
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
Oven Disply Button
Grid
Broiler pan
Roasting Rack
CONVECTION ROASTING
The Convection Roast mode is intended for roasting vegetables and whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
Precise Air to improve browning and reduce cooking time. Check food earlier than the suggested recipe time. It is not
necessary to preheat when using this mode.
How to Set the Oven for Convection Roasting
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV ROAST.
2. Using the Temperature knob, set the desired temperature,
in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Convection Mode and temperature are selected,
press oven display button START/OFF to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
4. Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See Proper Probe Placement.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
Convection Roasting Tips
Use the broiler pan, grid and the roasting rack for best results
when roasting large cuts of meat. Use the broiler pan when
roasting vegetables. Use the broiler pan and grid when
roasting small cuts of meats.
To assemble, place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
3
4
2
1
5

24
49-2000662 Rev. 0
USING THE RANGE
PROOFING
Proof mode maintains a warm environment for rising yeast-leavened dough. For best results, cover the dough while
proofing and check early to avoid over-proofing.
How to Set the Oven for Proofing
Use rack position 2 or 3 in the oven (right Oven on 48"
models). Use rack position 2 in the left oven.
1. Turn the Oven Mode Selector to PROOF. The display
will show “PROOF”. PROOF mode will not operate
when oven is above 125°F. The display will scroll “too
hot to proof”. Allow the oven time to cool.
2. When proofing is finished, turn the Oven Mode Selector
to OFF.
CAUTION
Do not use the proofing mode for
warming food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods at safe
temperatures.
PRECISION COOKING - Available on SmartHQ
These modes provide guidance or pre-set cooking
algorithms to assist the user in cooking various types of
food. The selection you make in the Precision Cooking
menu will guide you to input the information required to
help cook your food. At the end of estimated cooking time,
check the food to see if it is done to your liking. Note that
differences in food shape,preparation and preferences for
doneness can impact the time required to cook the food.
Some cycles require the food temperature probe supplied
with your oven. The target temperature for the probe is
automatically set based on selections made for each food.
Always check foods using a secondary food thermometer
as probe placement can impact the measured temperature.
See probe section for more details on using and
positioning the probe properly.
WARMING
The Warm mode is intended to keep hot foods hot. Cover
foods that need to remain moist and do not cover foods
that should be crisp. Preheating is not required. Do not use
this mode to heat cold food other than crisping crackers,
chips or dry cereal. It is also recommended that food not
be kept warm for more than 2 hours.
How to Set the Oven for Warming
1. Turn the Oven Mode Selector to WARM. The display will
show "WARM".
2. When warm is finished, turn the Oven Mode Selector to
OFF

49-2000662 Rev. 0
25
CAUTION
Use oven mitts when inserting or removing
the probe from the hot oven. Areas around the probe inlet
can be very hot.
Internal food temperature is frequently used as an indicator
of doneness, especially for roasts and poultry. The Probe
mode monitors the internal food temperature and turns the
oven off when the internal food temperature reaches the
programmed temperature.
Always check the temperature at multiple locations in the
food with a food thermometer after cooking to ensure that
all portions of the food have reached the minimum safe
internal temperature for that food.
The probe can be used with the BAKE, CONV BAKE and
CONV ROAST modes.
How to Set the Oven for Probe
1. Push the tip of the probe into the thickest part of the
meat.
2. Place the rack in the desired rack position.
3. Set the oven controls. Turn the Oven Mode Selector
to CONV BAKE, CONV ROAST or BAKE. Turn the
Temperature Knob to desired oven temperature in 25°F
increments, from 175°F to 550°F. Allow the oven to
preheat if necessary.
4. Use oven mitts to place the food in the hot oven. Insert
the plug into the outlet. Make sure it is pushed all the
way in. Close the oven door.
5. Turn the Mini Knob to find the desired internal food
temperature. Push the Mini Knob to select that
temperature.
The words SET PROBE will flash in the display until a
temperature is selected. If no temperature is set, the probe
will default to 100°F.
The internal food temperature can be set from a minimum
of 100°F and up to 200°F maximum.
6. When food reaches the set internal temperature, the
display will beep and the oven will turn off. To stop the
reminder beep, turn the Oven Mode Selector and the
Temperature Knob to OFF. Use oven mitts to remove the
probe from the oven outlet.
To change the set internal temperature anytime in the
cooking process, push the Mini Knob and turn to adjust the
temperature. Press the Mini Knob to select.
WARNING
Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to
the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures.
Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov.
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
USING THE RANGE
Mini Knob
OVEN PROBE
Probe
Connector
Probe
Connector

26
49-2000662 Rev. 0
USING THE RANGE
Proper Probe Placement
After preparing the meat and placing it on the cooking pan follow
these instructions for proper probe placement.
Insert the probe into the food, so that the tip of the probe
will rest in the center of the thickest part of the food.
For best performance the probe should be fully inserted
into the food. If the probe is not located properly, it may
not accurately measure the temperature of the coolest
portion of the food. Some foods, particularly small items,
are not well suited for cooking with the probe due to their
The probe should not touch bone, fat or gristle
For whole poultry insert the probe into the thickest part of
the breast
For boneless roasts, insert the probe into the center of
the roast
For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center
of the lowest large muscle or joint
For casseroles or dishes such as meatloaf, insert the
probe into the center of the dish
For fish, insert the probe from just above the gill into the
meatiest area, parallel to the backbone
OVEN PROBE
(Cont.)
Probe Care Guidelines
product may result in damage to the probe outlet.
and removing them from the meat and outlet.
on the cable when removing it.
completely defrosted before inserting the probe.
the outlet until the oven has cooled.
steam clean cycle.
Cable
Plug
Probe
Handles
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.

49-2000662 Rev. 0
27
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for
food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Use a food thermometer to measure food temperatures.
OVEN COOKWARE GUIDELINES
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than
light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can
result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark
and coated cookware check food earlier than minimum
cook time. If undesirable results are obtained with this type
of cookware consider reducing oven reducing temperature
by 25ºF next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods
such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies and
custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Stoneware heats slowly and retains heat well. It is
recommended to preheat this type of cookware if possible.
Additional cook time may be required.
Cookware used in broil modes must be broil safe.
OVEN COOKING GUIDE

28
49-2000662 Rev. 0
OVEN COOKING GUIDE
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware.
Layer cakes on Multiple
Racks*
Bake
Convection Bake
- 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on a Single Rack
Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on Multiple Racks
Convection Bake Multi 2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Ensure adequate airflow.
Yeast Breads
Proof 1 or 2 2 or 3 Cover dough loosely.
Bake 2 2 or 3
Beef & Pork
Hamburgers
Broil High
Convection Broil High
3 or 4 4 or 5
Use a broil pan; move food down for more doneness/less
searing. Watch food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heater.
Steaks & Chops
Broil High
Convection Broil High
3 or 4 4 or 5
Use a broil pan; move food down for more doneness/less
searing. Watch food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heater.
Roasts
Bake
Convection Roast
2 2 or 3
Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not
necessary.
Casseroles Bake 2 or 3 2 or 3
Fish
Broil Low
Convection Broil Low
3 or 4 (1/2 inch thick or
less)
2 or 3 (>1/2 inch)
4 or 5 (1/2 inch thick or less)
3 or 4 (>1/2 inch)
Move food down for more doneness/less searing. Watch food
closely when broiling. For best performance center food below
the broil heater.
Frozen Convenience Foods
Bake
Convection Roast
2 2 or 3 Do not preheat.
Convection Bake Multi - 2 and 4
Potato products, chicken
Single Rack
Bake
Convection Roast
2 2 or 3
Do not preheat. Use dark cookware for more browning/crisping;
use shiny cookware for less browning.
Potato products, chicken
Multiple Racks
Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4
Use dark cookware for more browning/crisping; use shiny
cookware for less browning.
Poultry
Whole chicken
Bake
Convection Roast
2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Broil Low
Convection Broil Low
Bake
2 2 or 3
If breaded or coated in sauce avoid Broil High modes. Broil
skin side down first. Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below the broil heater.
Boneless chicken breasts
Broil Low
Convection Broil Low
Bake
2 2 or 3
Move food down for more doneness/less searing and up for
greater searing/browning when broiling. For best performance
when broiling, center food below the broil element or burner.
Whole turkey
Bake
Convection Roast
1 1 Use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey Breast
Bake
Convection Roast
1 or 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Vegetables
Bake
Convection Roast
Broil Low
Convection Broil Low
2 or 3 3 or 4
Use dark cookware for more browning/crisping; use shiny
cookware for less browning.
*For best results when baking 4 cake layers, place four pans
using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one pan is not
directly above another as shown above.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness.
Minimum safe food temperature recommendations for food
safety can be found at
IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take
food temperatures.
Rack positions for baking 4 cake layers at a time
3
4
2
1
5

49-2000662 Rev. 0
29
CARE AND CLEANING
CONTROL PANEL AND KNOBS
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel
because they will damage the finish.
For easier cleaning, the control knobs may be removed by
pulling them directly outwards once the knobs are in the
OFF position. Do not pull knobs up or down or hang objects
on them. This can damage the gas valve shaft. See the
Surface Burner section for a detailed view of these knobs.
The knobs can be washed by hand with soap and water.
When removing the oven and burner knobs, remember
their location. The knobs are not interchangeable, these
knobs must be placed in the same location after cleaning.
See the Surface Burner and oven control sections for
a detailed view of these knobs. To replace knobs after
cleaning, align the bottom of the knob with the matching
until completed seated.
Use a soft, non abrasive cloth to clean the inside of the
moisture or it will damage lighting electronics.
NOTE: The Mini Knob is not removable.
BROILER PAN, GRID AND ROASTING RACK
The broiler pan, grid and roasting rack are all dishwasher
safe. However, baked on foods may require washing
by hand with a commercial oven cleaner or abrasive
detergent.
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the
oven. Always properly dispose of excess grease.
Grid
Roasting Rack
GriddleFront
Control Panel
Flat Side
Flat
Side
OFF OFF
Burner Knobs
Broiler pan
Oven Knob
Encoder
Align Larger Bezel Tab ith
Encoder Larger Slot

30
49-2000662 Rev. 0
CARE AND CLEANING
HOW TO SET THE OVEN FOR STEAM CLEANING
1. Turn the Oven Mode Selector to CLEAN.
2. Turn the Temperature knob to CLEAN.
The control automatically defaults to the recommended
clean cycle time.
3. Press oven display button START/OFF to start the CLEAN
cycle.
If “CLOSE door” scrolls in the display, the steam-clean
cycle has been selected but the door is not closed.
Close the oven door.
4. After the clean cycle is complete “End” will show in
the display. Turn the Oven Mode Selector and the
Temperature knob to OFF.
To interrupt a clean cycle, press oven display button
START/OFF.
OVEN INTERIOR
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using Steam Clean mode. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel
wool, or scouring pads on the interior of the oven. Clean
with a mild soap and water, or vinegar and water solution.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
Do not open the door during the 30 minute Steam Clean
cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the
remaining water, and wipe the moisture-softened soil from
the oven walls and door.
Oven Disply Button
OVEN EXTERIOR
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning
powders on the interior or exterior of the oven. Clean with
a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature and
not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces may include the door and trim around
the control panel. Clean these with soap and water or a
vinegar and water solution. Do not use commercial oven
cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives
on any painted surface.
Stainless Steel
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To
clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions
for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with
oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
will remove surface rust, tarnish and small blemishes. Use
only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction
of the brush lines with a damp, soft sponge. To inquire
about purchasing cleaning products including stainless
steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and
Consumer Support sections at the end of this manual.

49-2000662 Rev. 0
31
CARE AND CLEANING
OVEN RACKS
Periodically, the oven racks may need to be lubricated
using the Graphite Lubrication shipped with your range.
To order additional Graphite Lubrication, call our National
Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303.
1. Remove rack from the oven. See the Full extension
oven racks section.
2. Fully extend the rack on a table or countertop.
Newspaper may be placed underneath the rack for
easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a
paper towel. NOTE: Any graphite lubricant wiped away
must be replaced.
4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting
with left slide mechanism of the rack, place four (4)
small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of
the slide close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to distribute the
lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and shake it again.
Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in the
oven. See the Full extension oven racks section.
9. Repeat above steps for each rack.
NOTE: Do not use a cooking spray or other lubricant
sprays on the slides.
LOW PROFILE OVEN RACK
The low profile rack may be cleaned using a mild abrasive
cleanser. After cleaning, rinse the rack with clean water
and dry with a clean cloth.
Periodically and after clean cycles, the low profile rack may
need to be lubricated to aid sliding. Wipe the rack edges or
oven rack supports with the Graphite Lubrication shipped
with your range or vegetable oil.
To order additional Graphite Lubrication, call our National
Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303.
Rack right-
side-up
Right side
Left side
Rack right-side-up
PROBE
Allow the temperature probe to cool before cleaning.
The probe should be cleaned with soap and water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water.
Do not store the temperature probe in the oven.

32
49-2000662 Rev. 0
CARE AND CLEANING
LIFT-OFF SOFT-CLOSE OVEN DOOR
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down
toward the door frame, to
the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade
screwdriver, may be
required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the
door removal position,
(approximately 15 degrees
from closed) and lift it up and
out until the hinge arm is clear
of the slot.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of
the door at the top.
2. With the door at the same
angle as the removal position,
seat the indentation of the
hinge arm into the bottom
edge of the hinge slot. The
notch in the hinge arm must
be fully seated into the bottom
of the slot.
3. Fully open the door. If
the door will not fully
open, the indentation is
not seated correctly in
the bottom edge of the
slot.
4. Push the hinge locks up
against the front frame
of the oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
CLEANING THE OVEN DOOR
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots in
the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged
in any way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To
clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions
for cleaning the stainless steel surface. To inquire about
purchasing cleaning products including stainless steel
appliance cleaner or polish, see the Accessories and
Consumer Support sections at the end of this manual.
Removal
position
Replacement
position
Pull hinge locks down to unlock
Hinge lock
Slot
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of
slot
Push hinge locks up to lock
Hinge
lock
Hinge
arm

49-2000662 Rev. 0
33
CARE AND CLEANING
OVEN LIGHTS
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before
replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to
the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and
bulb should be removed when cool. Touching hot glass
with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Each oven is equipped with halogen light columns located
on the side walls of the oven. The lights come on when the
door is opened or when the oven is in a cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable light cover
with two locking clips and a light compartment with three
halogen bulbs.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For
your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a
damp cloth.
To remove:
1. Remove the racks from the oven. See the Full
extension oven racks section.
the rack supports to the oven wall.
3. Remove the glass light cover by pulling its back edge
out and rolling it toward you. Do not remove any
screws.
4. Using gloves or a dry cloth, remove the burned-out light
bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8
pins, not to exceed 20 watts.
Replacement bulbs may be purchased by calling
800.626.2002. Order Part Number WB25X39607.
NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil
from bare fingers may cause hot spots on the glass
surface and lead to premature failure of the bulb. If you do
touch the glass, clean it with alcohol prior to installation.
1. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
2. Replace the light cover, by placing its front edge under
the front two tabs in the light compartment. Roll the
back edge into place, making sure that it is firmly
seated.
NOTE: If the locking clips fell from the glass lens cover,
hold them on the cover, in the correct position, while
replacing the cover on the light compartment.
The light cover must be in place when using the
oven.
3. Reinstall the rack support. Be sure to orient the support
so that the top tabs for the nuts are closest to the top
of the oven. Lightly secure with the four nuts removed
earlier, but do not over-tighten or the enamel could be
chipped.
4. Replace the racks. See the Full extension oven racks
section.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips

34
49-2000662 Rev. 0
CARE AND CLEANING
DUAL-FLAME STACKED AND MULTI-RING BURNERS
CAUTION
DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE.
Surface burners should be cleaned routinely, especially
after bad spillovers, which could clog the slots and holes in
the burner heads.
The electrode is located at the rear of each burner. Do not
attempt to disassemble or clean around any burner while
another burner is on. An electric shock may result.
To remove the burner parts:
1. Turn all controls OFF before removing any burner parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates, burner
caps and burner heads for easier cleaning. Do not
remove the burner bases.
NOTE: Be sure to replace the burners in the same location
and orientation.
Cleaning
Lift off burner parts only when cool. Wash in hot, soapy
water.
To remove burned-on food, soak the burner heads in a
solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30
minutes. For more stubborn stains, use a plastic scouring
pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head assembly, wash it
under running water and shake to remove excess water.
After Cleaning
Before replacing the burner parts, shake out excess water
and then dry them thoroughly.
To replace the burner parts for Multi Ring:
Align the burner head as shown. Pass the igniter through
the opening in the burner head while ensuring the ignitor
arrow is pointing toward the ignitor. Make sure the burner
lies flat. Install the burner caps taking care to check that
they lie flat on the burner head. Check burner operation to
ensure uniform, blue flame around the burner. If there are
yellow or uneven flames, immediately turn the burner off,
let it cool, and readjust the burner and burner caps.
To replace the burner parts for Dual Flame:
Make sure that the burner parts are replaced in the correct
location and orientation.
1. Replace the burner head on top of the burner base,
making sure that the hole in the burner head is properly
aligned with the electrode in the burner base. A small
gap between the base and head is normal.
2. Place the burner cap on top of the burner head. Make
sure that the burner cap is properly seated on the burner
head.
Burner
Head
Burner
Base
Electrode
Electrode
Burner
Cap
Multi-Ring Burner Dual-Flame Stacked
Burner
Inner Burner
Cap
(Removable)
Outer
Burner Cap
(Removable)
Burner
Head
Burner cap not properly seated
Burner cap properly seated
Ignitor
Arrow
Ignitor
Cooktop without
burner installed
Front
Burner in correct
orientation
Front
Burner correctly
installed
Front

49-2000662 Rev. 0
35
CARE AND CLEANING
BURNER GRATES
The enameled cast-iron burner grates should be cleaned
regularly.
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry thoroughly.
Although they are durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate may
chip without cookware to absorb the heat.
For stability, the frames have rubber pads on each corner.
During cleaning and use, be careful not to damage or snag
rubber pads.
Grates
Frame
Pads
GREASE TROUGH (on some models)
Grease from the griddle will drain into the enameled cast-
iron grease trough at the front of the range. Ensure grease
trough is pushed underneath the griddle lip in order to
catch grease while cooking. Once the trough has cooled, it
may be lifted out for easier cleaning.
To remove the cool grease trough from the griddle, slide it
toward the front and lift up.
Do not allow grease to accumulate in the grease trough as
as they are cool. The grease trough can be cleaned by
hand with hot soapy water or in the dishwasher. Wipe any
spillage in the trough basin with a soft cloth.
GRIDDLE (on some models)
Thoroughly clean the griddle of grease and food particles,
using a square-edged metal spatula, while it is still hot.
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse cloth to remove
any remaining residue and food particles. If the griddle
is cleaned with anything other than a dry, heavy, coarse
cloth, it will need to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water. This could
cause the griddle to crack or warp.
NOTE: It is normal for the stainless steel griddle to discolor
to a yellow-brown color after use.
Grease trough
SPARK IGNITER AND ELECTRODES
The electrode of the electronic ignition system is positioned
at the rear of the burner base. When cleaning the cooktop,
be careful not to snag the igniter with your cleaning cloth.
Damage to the igniter could occur.
Be careful not to push in a control knob while cleaning. It
could cause the igniter to spark.
Make sure that the white ceramic igniters on the cooktop
are dry and clean. Clean the metal portion of the electrode
with a soft cloth or emery board.
Do not attempt to remove the electrode from the cooktop.
Clean this metal part
with an emery board.
Do not clean this white
ceramic part with an
emery board.

36
49-2000662 Rev. 0
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The oven controls are not properly set.
The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door.
Make sure the Oven Mode Selector is set to BAKE and the Temperature knob is set to a
temperature.
Surface Burners Light But
Oven Does Not
The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during cleaning or moving.
Oven Light(S) Do Not Work The light bulb is defective. Replace the bulb.
The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to maintain Proof
temperature.
Food Does Not Bake Or
Roast Properly
The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section.
Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat.
Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.
Use a foil tent to slow down browning during roasting.
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
Food Does Not Broil
Properly
This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always broil with the door
closed.
The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section.
The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from the oven.
Improper rack position being used.
Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with your oven.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
Cracking Or Popping
Sound
This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Oven Temperature Too Hot
Or Too Cold
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
F- And A Number Flash In
The Display
The oven has a function error code. Turn the Oven Mode Selector and the Temperature knobs to
OFF. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service.
Display Goes Blank The display is blank when the oven or timer is not in use.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
“Probe” Appears In The
Display
This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the probe. Enter a probe
temperature
Power Outage If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be reset. Turn the
Temperature knob and the Oven Mode Selector to OFF. Reset the controls to begin again.
Steam From The Vent When using the convection mode, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As
the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will
increase.

49-2000662 Rev. 0
37
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Burning Or Oily Odor
Emitting From The Vent
This is normal in a new oven and will disappear in time.
Strong Odor This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first
few times the oven is used.
Fan Noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may turn on. This is
normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off. The
convection fan may cycle on and off until the function is over or the door is opened.
Convection Fan Not On All
The Time
The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and off until the function
fan may cycle in the clockwise and counter clockwise direction until the function is over or the door
is opened.
Burners do not light
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure electrical plug is plugged
into a live, properly grounded outlet.
Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the
electrode area for burned-on food or grease. See the Care and Cleaning of the range section.
Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper until shiny.
Top burners do not burn
evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the Care
and Cleaning of the range section.
Burner flames are very
large or yellow
Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician who installed
your range or made the conversion.
Condensation Or Fogging
On The Inner Door Glass
Condensation or fogging on the inside of the oven door glass is normal during the preheating of the
oven and will evaporate usually by the end of the preheating cycle.

38
49-2000662 Rev. 0
NOTES

49-2000662 Rev. 0
39
the product.
breakers.
possible defects with this appliance.
or acts of God.
abused, misused, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
If you have an installation problem, contact your
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, gas, exhausting and other
connecting facilities as described in the Installation
Instructions provided with the product.
MONOGRAM LIMITED WARRANTY
Monogram.com
®
technician. To schedule
service online, visit us at monogram.com/contact. In Canada, visit monogram.ca.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
Service location. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what
your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
For the period of Monogram Appliances will replace
Limited two-year
warranty
For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service
labor in your home to repair or replace any part of the appliance that fails because of a
manufacturing defect.
Limited five-year
warranty
For five years from the date of original purchase, we will provide, free of charge, replacement
gas surface burners if they fail in normal household use. (The grill, griddle and oven burners
are not included.) You pay for the service trip to your home and all service labor charges.
Limited lifetime
warranty
For the lifetime of the black porcelain enamel oven racks, we will provide, free of charge,
replacement racks if they fail in normal household use. You pay for the service trip to your
home and all service labor charges.
What Monogram will not cover:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Monogram
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Monogram
improve its products by providing Monogram with information on your appliance. If you do not want your
appliance data to be sent to Monogram, please advise your technician NOT to submit the data to Monogram at
the time of service.

49-2000662 Rev. 0
12-20 GEA
Printed in the Mexico

MANUEL
D’UTILISATION
76 cm (30 po), 91 cm (36 po)
et 121 cm (48 po)
Cuisinières au gaz professionnelles
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM

2
49-2000662 Rev. 0
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE
ÉCRIVEZ LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
Vous les trouverez en dessous du panneau de commande sur
une étiquette signalétique visible lorsque la porte du four est
ouverte.
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous
vos appels de service relatifs à votre appareil.
Veuillez écrire ces numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série
NUMÉROS DE MODÈLES
ZGP304, ZGP366, ZGP364, et ZGP486
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion de votre four compatible Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de la cuisinière et de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Éclairage d’accentuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Récipients pour la cuisson en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuisson au wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de commande et minuterie du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion Wi-Fi et contrôle à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Évents du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Papier d'aluminium et doublures de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Grilles du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modes du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuisson au four traditionnelle….. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cuisson au grill (rôtissage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cuisson par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuisson au four par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rôtissage par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tenue au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fermentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cuisson de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sonde du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Guide de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conseils sur les récipients de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panneau de commande et boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Lèchefrite, tôle perforée et grille de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grilles du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Grille de four à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lampes du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Brûleurs à double flammes superposées/à plusieurs anneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déclencheur d’étincelles et électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grilles du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dalot à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
GARANTIE LIMITÉE DE MONOGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

49-2000662 Rev. 0
3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
SITE WEB DE MONOGRAM
Vous avez des questions ou besoin d’aide avec votre réfrigérateur? Essayez le site Web de Monogram. Ce site est disponible 24
heures par jour, et tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi magasiner d’autres magnifiques produits Monogram et profiter de
tous les services de soutien en ligne conçus pour votre commodité.
Aux É.-U. : monogram.com. Au Canada : monogram.ca
ENREGISTREZ VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais
prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez
également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : monogram.com/register
SERVICE DE RÉPARATION
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à
votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis monogram.com ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.561.3344
CONNEXION À DISTANCE
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur
monogram.com/connect aux États-Unis seulement.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les
faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
par jour.
Aux États-Unis : monogram.com/ownership/parts ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.661.1616
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou
un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web sur monogram.ca
ou 800.661.1616.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS
Si vous êtes insatisfait du service reçu par Monogram, communiquez avec nous par l’entremise de notre site Web en mentionnant
tous les détails y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez : monogram.com/contact

4
49-2000662 Rev. 0
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Afin de réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être
correctement fixée par une ferrure antibasculement. Consultez
les instructions d’installation livrées avec la ferrure pour
l’information détaillée avant de tenter l’installation.
Cuisinières au gaz professionnelles
Pour vérifier si la ferrure est installée et engagée correctement,
regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de nivellement
arrière est engagé dans la ferrure. Sur certains modèles, on
peut enlever le coup-de-pied pour faciliter l’inspection. Si
l’inspection visuelle n’est pas possible, glissez la cuisinière
vers l’avant, assurez-vous que la ferrure antibasculement est
solidement fixée au plancher ou au mur, puis repoussez la
cuisinière de façon à engager le pied de nivellement sous la
ferrure antibasculement.
Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison
quelconque, répétez toujours cette procédure pour vérifier
que la cuisinière est correctement fixée par la ferrure
antibasculement.
N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon
la cuisinière ne sera pas fixée par la ferrure antibasculement
correctement.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque
d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort.
- Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI JE DÉTECTE UNE ODEUR DE GAZ
les instructions du fournisseur.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre de
réparation ou le fournisseur de gaz.
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
• Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
• Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
• Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
• L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Vue arrière
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

49-2000662 Rev. 0
5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS cet
électroménager comme appareil de chauffage
pour réchauffer la pièce. Cela pourrait causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et la
surchauffe du four.
il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
un installateur qualifié en conformité avec les instructions
d’installation fournies.
par un installateur de cuisinière au gaz ou un technicien
en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer une pièce de cette cuisinière à moins que cela
soit spécifiquement recommandé dans ce manuel.
lorsqu’elle quitte l’usine. Elle peut être convertie pour
le gaz propane. Si cette conversion est nécessaire,
elle doit être réalisée par un technicien qualifié
conformément aux instructions d’installation et aux codes
locaux. L’intermédiaire qui réalise ce travail assume la
responsabilité de la conversion.
du robinet de sectionnement du gaz de la cuisinière et
comment le fermer si nécessaire.
de 120 volts seulement. N’enlevez pas la broche de mise
à la terre ronde de la fiche du cordon. En cas de doute
concernant le système de mise à la terre du domicile, vous
avez la responsabilité et l’obligation de remplacer une prise
non mise à la terre par une prise triphasée correctement
mise à la terre en conformité avec le Code national de
l’électricité. N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet
électroménager.
coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution
domestique en retirant le fusible ou en désarmant le
disjoncteur.
la cuisinière avant d’allumer celle-ci afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
le bris du verre. Ne cuisez pas d’aliments sur du verre brisé.
Cela pourrait occasionner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures.
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou se
tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce soit.
ATTENTION
Ne rangez pas les articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour
un fonctionnement avec une combustion correcte. Les
orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson,
dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de
la cuisinière.
des brûlures de vapeur peuvent survenir au contact des
surfaces chaudes si elles sont humides. Ne laissez pas les
poignées ou mitaines toucher les brûleurs de surface, les
grilles de brûleurs ou les éléments chauffants. N’utilisez pas
une serviette ou autre linge de grande taille à la place d’une
poignée ou de mitaines.
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont d’une
couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne touchez
pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des vêtements
ou d’autres matières inflammables entrer en contact avec
celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir suffisamment.
D’autres surfaces de l’électroménager peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Parmi
les surfaces potentiellement chaudes, mentionnons les
brûleurs, les grilles, les orifices d’air du four, les surfaces
près des orifices, les fissures autour de la porte du four, les
pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les
dosserets et les surfaces des tablettes en hauteur.
L’augmentation de la pression peut faire éclater le
contenant et causer des blessures.

6
49-2000662 Rev. 0
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
maladies d’origine alimentaire. Des recommandations relatives
aux températures de cuisson minimales sûres sont accessibles
sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis.usda.gov.Utilisez un
thermomètre pour aliments et vérifiez à plusieurs endroits.
la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et
causer des blessures graves ou la mort.
propres afin de maintenir une bonne ventilation et prévenir
les feux de graisse. Mettez le ventilateur en arrêt (OFF)
dans l’éventualité d’un incendie ou lors de l’inflammation
intentionnelle d’un spiritueux sur la table de cuisson. La
soufflante en marche peut propager les flammes.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
four ou près de la table de cuisson, y compris du papier, du
plastique, des poignées ou mitaines, du linge de maison, du
revêtement mural, des rideaux, des draperies, de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
de l’utilisation de l’électroménager. Ces vêtements peuvent
prendre feu au contact de surfaces chaudes et causer des
brûlures graves.
inflammables s’accumuler dans ou à proximité de la
cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de cuisson
peut prendre feu.
AVERTISSEMENT
DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes à
la position d’arrêt (OFF). Étouffez une casserole en flammes
sur un élément de surface en recouvrant la casserole
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle
à biscuit ou un plateau bien plat. Utilisez un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
étouffez-le en fermant la porte du four et en mettant le four
à la position d’arrêt (OFF) ou en utilisant un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
mettez le four à la position d’arrêt (OFF) et attendez
que le feu cesse. Ne forcez pas l’ouverture de la porte.
L’introduction d’air frais à des températures d’autonettoyage
peut provoquer un jaillissement de flammes dans le four.
L’omission d’observer cette mise en garde peut causer des
brûlures graves.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez JAMAIS les
fentes, les trous ou les passages dans le bas du four,
ni une grille en entier, avec une matière telle que du
papier d’aluminium ou une doublure de four. Un tel
recouvrement bloque la circulation d’air dans le four
et peut causer un empoisonnement au monoxyde de
une doublure de four dans le bas du four. Ces matières
peuvent emprisonner la chaleur et poser un risque de
fumée ou d’incendie.
la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui s’échappent
peuvent brûler les mains, la figure et/ou les yeux.
cuisson, ni tout type de papier ou de doublure sur le fond du
four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur ou fondre,
endommageant le produit et causant un risque de décharge
électrique, d’enfumage ou d’incendie.
du four aux emplacements désirés. Si la grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, évitez de toucher aux
surfaces chaudes.
ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Les
articles rangés dans le four peuvent s’enflammer.
de l’orifice de ventilation du four. Les articles peuvent
surchauffer et poser un risque d’incendie ou de brûlure.
cuisson au grill avec la porte ouverte n’est pas autorisée en
raison du risque de surchauffe des boutons de commande.

49-2000662 Rev. 0
7
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS la section de cuisson
en surface de cet électroménager sans
surveillance.
• L’omission de se conformer à cet
avertissement pourrait causer
un incendie ou une explosion
représentant un risque de dommage à
la propriété, de blessure ou de décès.
• Dans l’éventualité d’un
incendie, tenez-vous à l’écart
de l’électroménager et appelez
immédiatement votre service
d’incendie.
NE TENTEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU
D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE
L'EAU.
surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut
s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager
aux armoires environnantes. Utilisez un thermomètre à
bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la
température de l’huile.
consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque
vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de cuire
des aliments congelés qui comportent trop de glace.
celles qui sont instables ou qui basculent facilement.
Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles ne
dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes trop
intenses présentent un risque.
allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils sont
bien allumés.
céramique, assurez-vous qu’elle convient à la chaleur d’une
table de cuisson; certaines peuvent éclater en raison du
brusque changement de température.
matières inflammables ou de débordement, la poignée du
récipient doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs environnants.
métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur, bloquer
l’air au brûleur et présenter un risque d’intoxication au
monoxyde de carbone.
peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à une
intoxication au monoxyde de carbone, à la surchauffe des
surfaces de la table de cuisson ou à un incendie.
Comment retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif de l’emballage
Avec précaution, agrippez un coin de la pellicule protectrice avec
vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’électroménager.
N’utilisez pas d’articles coupants pour retirer la pellicule. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’électroménager pour la première
fois.
Pour s’assurer de l’absence de dommages au fini du produit, la
meilleure manière de retirer le ruban adhésif sur un électroménager
neuf consiste à appliquer un détergent pour lave-vaisselle liquide
domestique. Appliquez avec un linge doux et laissez imbiber.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties. Cela
sera impossible s’il est cuit.

8
49-2000662 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Lors de sa mise en service initiale, ce four nécessite une mise à jour logicielle pour activer toutes les fonctions. Pour procéder à
la mise à jour, téléchargez l’application SmartHQ et suivez les instructions de connexion du four à votre réseau Wi-Fi domestique.
Certaines fonctions ne sont disponibles qu’en passant par l’application SmartHQ. Pour plus de renseignements sur la méthode de
connexion, reportez-vous à la section « Connexion Wi-Fi et contrôle à distance » de ce manuel.
CONNEXION DE VOTRE FOUR
COMPATIBLE WI-FI
Votre four est conçu pour vous procurer une communication
bidirectionnelle entre votre électroménager et un appareil
intelligent. Grâce à l’application mobile SmartHQ, vous serez en
mesure de contrôler les fonctions essentielles du four telles que
le réglage de la température et du mode de cuisson à l’aide d’une
tablette ou d’un téléphone intelligent.*
Ce dont vous aurez besoin
Votre four utilise votre réseau WI-FI domestique pour
communiquer entre l’électroménager et votre appareil intelligent.
Pour configurer votre four, vous devez recueillir certains
renseignements :
1. Chaque four dispose de renseignements sur l’appareil
connecté, incluant un nom de réseau et un mot de passe.
Il s’agit des deux renseignements importants dont vous
avez besoin pour connecter votre électroménager. Cette
information se trouve dans le menu des paramètres Wi-Fi sur
l'écran de l’appareil.
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi
domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors
de la configuration de votre four.
Connexion de votre four
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez
GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage
sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour
télécharger l’application mobile SmartHQ.
2. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre
four.
3. Une fois la procédure terminée, l’icône de connexion
s’allumera si la connexion est réussie.
4. Si l’icône ne s’allume pas, suivez les instructions de
l’application pour vous reconnecter. Si le problème persiste,
composez le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant
la connectivité sans fil de votre four.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou remplacement du dispositif de
communication à distance de ce four qui n’est pas explicitement
approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur
de se servir de cet équipement.
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique
sont requis.
ÉQUIPEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
L’équipement de communication sans fil installé dans cette table
de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour :
(a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas
d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme
aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant
aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne surviendra pas
dans une installation donnée. Si cet équipement cause un
brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce
que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre
équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier
ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures
suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de
celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour
obtenir de l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Notez que tout changement ou toute modification de l’équipement
de communication sans fil qui ne sont pas explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de se servir de cet équipement.

49-2000662 Rev. 0
9
FONCTIONS DE LA CUISINIÈRE ET DE LA TABLE DE CUISSON
(Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre).
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
4 brûleurs et plaque chauffante
6 brûleurs au gaz
4 brûleurs au gaz
Le modèle à double four illustré est doté d’un four à gauche.
Couvercle de plaque
et de grill
Plinthe
Index des fonctionnalités Page
1
Plinthe
9
2
Couvercles de plaque et de grill (sur certains modèles)
9
3
Évents du four
18
4 35
5 13,35
6
Grilles de brûleur de table de cuisson
35
7
Indicateur d’emplacement de brûleur
9
8
Commande de l'éclairage d’accentuation
10
9
Bouton de commande du brûleur avec cadran éclairé
10,15,
29
10
Écran de four
15
11
Mini-bouton
(pour sélectionner PROBE, TIMER et Paramètres)
15, 17,
25
12
Bouton de sélection de mode
15,29
13
Bouton Température du four
15,29
14
Minuteur
15,16
15
Lampe du four
33
16
Système d’équilibrage (4)
4, 9
1
2
4
10
16
9
13
8
12
14
6 5
7
3
11 15
14
15 11
13

10
49-2000662 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Dans l’éventualité d’une panne de courant, il devient impossible
de commander le four et il ne faut pas tenter de le faire.
Toutefois, on peut allumer les brûleurs de surface à l’aide d’une
allumette. En usant d’une extrême prudence, tenez une allumette
allumée près des orifices en dessous du chapeau du brûleur
de surface, puis tournez lentement le bouton jusqu’à la position
LITE (allumage). Une fois allumés, les brûleurs de surface
fonctionneront normalement.
BRÛLEURS DE SURFACE
Allumage d’un brûleur de surface
AVERTISSEMENT
Il faut utiliser les brûleurs
uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient
(casserole, poêlon, etc.) de cuisson. Les flammes de brûleur
non recouvertes par un ustensile de cuisson présentent
un risque d’incendie ou d’inflammation de vêtement. Ne
de cuisson. L'omission d'observer cette directive peut
occasionner des blessures graves.
Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent au bon
emplacement et complètement assemblés avant de tenter
d’utiliser un brûleur quelconque.
Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton de commande.
Poussez le bouton et tournez-le jusqu’à la position LITE
(allumage).
Vous entendrez un clic, c’est-à-dire
le son de l’étincelle électrique qui
allume le brûleur. Lorsqu’un brûleur
est tourné à LITE, tous les brûleurs
vont produire une étincelle. La
production d’étincelles se poursuivra
aussi longtemps que le bouton
se situera à LITE. Une fois le gaz
allumé, tournez le bouton pour
régler la taille de la flamme.
Rallumage automatique
Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront automatiquement
si la flamme s’éteint.
Utilisation des brûleurs de surface
REMARQUES :
sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut
se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la
chaleur.
brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit.
de mettre votre main, une poignée ou des agents nettoyants
sur ceux-là.
Le dessus de votre cuisinière est doté de brûleurs au gaz scellés
qui procurent commodité, facilité de nettoyage et flexibilité pour
un large éventail d’utilisations de cuisson.
Sélection de la taille de flamme
Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez la
chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, la taille de la
flamme doit correspondre à la taille du récipient de cuisson que
vous utilisez. Les flammes plus grandes que le bas du récipient
ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent s’avérer
dangereuses.
Ces flammes sont trop grandes pour le récipient
Pousser le bouton de
commande et tourner jusqu’à
la position LITE.
COMMANDE DE L'ÉCLAIRAGE D’ACCENTUATION
Ce bouton commande l’éclairage d’accentuation DEL au panneau
de commande. Des options de couleurs personnalisées pour
l’éclairage du bouton et des tâches sont disponibles dans
l’application.
d’accentuation et du bouton activées)

49-2000662 Rev. 0
11
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Brûleurs Double Flamme Superposés
Les brûleurs à double flammes superposées de votre cuisinière
produisent deux ensembles de flammes dont l’un est superposé sur
l’autre, les brûleurs double flamme disposent d’une flamme réduite
(feu doux) et d’une flamme plus importante (feu principal).
Lorsqu’un brûleur est activé, la flamme (feu doux) se maintient
toujours allumée.
Le brûleur à deux rangées de flammes a été conçu pour fournir
un éventail de réglages de puissance qui inclut le feu doux ou
mijotage. Selon le type et la quantité de nourriture et de la taille
de la casserole, la flamme peut être réglée pour s’ajuster à vos
besoins spécifiques.
Cuisson :
Les réglages allant de LO à MED utilisent les flammes réduites
ainsi que les flammes principales. Utilisez HI vous utilisez un
ustensile d’un diamètre plus important.
HI est destiné à saisir les aliments rapidement et faire bouillir
de grandes quantités d’eau.
Les brûleurs à double flammes sont livrés avec des chapeaux en
émail noir et des pièces insérées en laiton qui reposent dans le
centre. Le consommateur peut retirer les pièces insérées s’il le
souhaite.
Feu
doux
Feu
principal
Feu
doux
Brûleur à plusieurs anneaux
Le brûleur à plusieurs anneaux est doté
de deux groupes d’anneaux, intérieur et
extérieur. Pour les grands récipients, activez
tous les anneaux en réglant le brûleur entre
Hi et Med.
Pour les petits récipients et la cuisson
à faible chaleur, activez seulement les
anneaux intérieurs en réglant le brûleur entre
Lo et Sim.
Les brûleurs à plusieurs anneaux sont livrés
avec des chapeaux en émail noir et en laiton,
au choix du consommateur.
Récipients pour la cuisson en surface
Aluminium : Nous recommandons des récipients de poids
moyen car ils s'échauffent rapidement et uniformément. La
plupart des aliments brunissent uniformément dans un poêlon en
aluminium. Utilisez des casseroles avec des couvercles étanches
lorsque vous cuisez avec une quantité d'eau minimale.
Acier inoxydable : Seul, ce métal ne comporte pas de propriétés
calorifiques intéressantes et il est généralement combiné avec
le cuivre, l’aluminium et d'autres métaux afin d’améliorer la
distribution de la chaleur. Les poêlons aux métaux combinés
donnent de bons résultats s’ils sont utilisés à chaleur moyenne
ou selon les recommandations du fabricant.
Fonte : S’ils sont chauffés lentement, la plupart des poêlons
donneront des résultats satisfaisants.
Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certains
récipients de cuisson peut fondre. Suivez les recommandations
du fabricant pour les méthodes de cuisson.
Verre : Il existe deux types de récipients en verre, ceux qui
vont au four seulement et ceux pour la cuisson en surface
(casseroles, récipients pour le café et le thé). Le verre conduit la
chaleur très lentement.
Vitrocéramique résistante à la chaleur : Elle peut s’utiliser
autant pour le four qu’en surface. Sa conduction de chaleur et
son refroidissement s’effectuent très lentement. Consultez les
directives du fabricant du récipient pour savoir s’il convient aux
cuisinières au gaz.
Vue de dessus du bouton du brûleur à plusieurs anneaux
Types de brûleurs de surface
Brûleur à double flammes superposées :
Utilisez ce brûleur à des fins de cuisson générales.
Utilisez un récipient de cuisson dont la taille
correspond aux flammes.
Brûleur à plusieurs anneaux :
Utilisez ce brûleur pour les grands récipients
ou les plats à mijoter.
BRÛLEURS DE SURFACE (suite)

12
49-2000662 Rev. 0
Cuisiner au wok
Les grilles des brûleurs ont été spécialement conçues pour être
utilisées sur deux faces. La face plate convient aux ustensiles
à fond plat (marmites, casseroles, poêles à frire et woks à fond
plat), tandis que le côté wok est conçu pour une grande variété
de woks à fond rond de 14 à 16 po de diamètre sans nécessiter
un anneau particulier.
Pour plus de commodité, il est recommandé d’utiliser un
brûleur frontal lorsque vous cuisinez à l’aide d’un wok.
Les brûleurs avant gauche ou droit sont recommandés pour la
cuisson au wok sur les cuisinières de 36 à 48 po, et le brûleur
avant gauche sur les cuisinières de 30 po.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un anneau de support de
wok. Placer un tel anneau au-dessus d’un brûleur ou d’une grille
peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, ce qui augmentera
le niveau de monoxyde de carbone au-dessus des valeurs
admissibles. Cela peut présenter un risque pour votre santé.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Face du wok Face plate
Pic

49-2000662 Rev. 0
13
GRILLE (sur certains modèles)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA PLAQUE CHAUFFANTE, RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR
Retirez le couvercle en métal et la planche à trancher avant
d’allumer la plaque chauffante.
Les éléments de la plaque chauffante ne doivent pas être
retirés lors de son entretien.
Une fois que le dispositif est prêt, vous pouvez régler la hauteur.
Retirez le conduit d’aération en le tirant dessus à l’horizontale.
Veillez à ne pas rayer les surfaces en acier inoxydable alentour
lorsque vous retirez le couvercle du conduit d’aération.
Les deux vis intérieures sont des vis à crampons qui servent à
maintenir la plaque en place. Desserrez ces deux vis avant de
procéder au réglage de la hauteur de la plaque. Ne retirez pas
ces deux vis.
Les deux vis extérieures sont des vis de réglage de hauteur. Ne
retirez pas ces deux vis. Vous pouvez les desserrer pour régler
la plaque ou bien pour créer une légère inclinaison par laquelle
s’écouleront les huiles et les graisses lorsque vous serez en
train de cuisiner. Après les premières utilisations, vous serez en
mesure de déterminer l’inclinaison la plus adéquate selon les
aliments que vous préparez ou selon vos préférences.
Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez les vis à
crampons pour fixer la plaque dans sa position de départ. Serrez
les vis à la main, ne pas serrer excessivement.
UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE
Nettoyez la plaque chauffante soigneusement avec de l’eau
savonneuse avant la première utilisation et après les utilisations
subséquentes. La surface de la plaque chauffante est fabriquée
avec de l’acier inoxydable de type 304 résistant, à polissage de
haute précision, doublé d’une plaque en aluminium pour distribuer la
chaleur uniformément. Appliquez un léger film d’huile de cuisson sur
la surface de la plaque chauffante afin d’empêcher les aliments de
coller.
Pour chauffer la plaque chauffante, poussez et tournez le bouton
de commande jusqu’au réglage de température désiré. La lampe
du cadran va s’allumer pour indiquer que la commande du
thermostat fonctionne. La plaque chauffante est commandée par
thermostat et peut se régler à n’importe quelle température entre
200 ºF et 450 ºF (93 ºC à 232 ºC). Laissez la grille se réchauffer
durant 10 minutes avant d’y placer des aliments.
REMARQUE : Contrairement aux brûleurs de surface qui utilisent
des allumeurs à étincelle, la plaque chauffante utilise un allumeur
de surface chaude. Une fois le bouton de commande tourné à la
température choisie, il faut environ 45 secondes pour que le gaz
alimente le brûleur.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et provoquer un incendie.
éteints (OFF).
Aliment Température
Crêpes 375ºF (190°C)
Biftecks hachés 400ºF (204°C)
Bacon* 400ºF (204°C)
Fromage fondu 350ºF (176°C)
Œufs 275ºF (135°C°)
* REMARQUE : Disposez le bacon sur une plaque froide.
Ne pas préchauffer.
Couvercle du conduit d’aération
Vis à crampons
Vis de
réglage

14
49-2000662 Rev. 0
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
REMARQUE : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
3
4
1 2
5
Grille de four extensible Grille de four profil bas
Barquette et grille
Sonde de température
Grille de rôtissage
Index des fonctions Page
1 Grille(s) de four extensible(s)
— 2 dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 2 dans le four gauche
19,32
2
modèles 48 po)
19,32
3 Barquette et grille - 1 grande dans le four (four droit sur
modèles 48 po), 1 petite dans le four gauche
30
4 Sonde de température 26,27,32
5 Grille de rôtissage 24,30
6 Système de rôtissage double énergie 21
7 Colonnes de four halogènes 34
8 Supports de grille de four
— 5 positions dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 4 positions dans le four gauche
19
9 Brûleur de cuisson (sous le sol du four) 20
10 Joint de porte de four 33
11 Joint de cadre du four 14
12 Prise de sonde de température
— côté droit dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— côté gauche dans le four gauche
26,27
13 Ventilateur de convection 22,23,24
14 Porte de four à fermeture souple 33
REMARQUE : Les modèles équipés d’un petit four possèdent les
mêmes fonctions que le grand four.
14
9
6
13
12
11
10
8
7

49-2000662 Rev. 0
15
1 Bouton de sélection de mode du four – Tournez le cercle
extérieur pour sélectionner :
Modes de cuisson traditionnelle : Votre four est doté des
modes de cuisson traditionnelle suivants : Cuisson au four et
au grill
Modes de cuisson par convection : Les modes de cuisson
par convection utilisent une circulation d’air augmentée pour
améliorer la performance. Voyez la section Modes de cuisson
au four pour plus d’informations.
Warm (tenue au chaud) : Le mode Warm est conçu pour
garder les aliments chauds à une température plus élevée
jusqu’à 3 heures durant.
Proof (fermentation) : Le mode de fermentation maintient
une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure.
Clean (nettoyage) : Voyez la section Nettoyage à la vapeur
de ce manuel.
Voyez la section Modes de cuisson pour plus d’informations.
2 Bouton Température – Tournez pour sélectionner :
Températures de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
LOW BROIL (Cuisson au grill légère) – Une température de
cuisson au grill inférieure est automatiquement réglée.
HIGH BROIL (Cuisson au grill forte) – Une température de
cuisson au grill supérieure est automatiquement réglée.
CLEAN (Nettoyage) – La température de nettoyage à la
vapeur est réglée automatiquement.
Le bouton du four clignote en orange pendant le préchauffage et
s’allume dans cette couleur une fois le préchauffage terminé. Le
tableau ci-dessous énumère
les couleurs de bouton
illuminé pour chaque mode
du four.
Des options de couleurs
personnalisées pour
l’éclairage du bouton et des
tâches sont disponibles dans
l’application.
3 Bouton d’affichage – Pressez-le pour démarrer n’importe
quelle cuisson ou la fonction de nettoyage. Annule TOUTES
les actions du four à l'exception de la minuterie.
4 Mini bouton – Tournez pour sélectionner et appuyez dessus
pour saisir les paramètres PROBE (Sonde) ou TIMER
(Minuteur). Pressez le mini-bouton pour accéder aux menus
plus détaillés des fonctions supplémentaires. Voyez la section
Paramètres pour plus d’informations.
5 Bouton Minuteur – Poussez pour sélectionner la fonction de
minuteur qui fait le décompte du temps. Le four va continuer à
fonctionner une fois le décompte du minuteur terminé. Tournez
pour sélectionner et poussez pour entrer dans les réglages du
minuteur.
6 Écran du four – Il affiche les paramètres du four telles que
les températures du four et de la sonde et le minuteur de
cuisson.
7 Lampe du four – Poussez pour allumer (ON) ou éteindre (OFF).
Le bouton de sélection de mode du four (1) ET le bouton
Température (2) doivent être réglés simultanément sur l’une des
combinaisons valides ci-dessous :
Une fois le mode et la température sélectionnés, pressez le
bouton START/OFF pour allumer ou éteindre le four.
Pour annuler une fonction, pressez START/OFF.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Bouton de sélection de mode Bouton Température
BAKE (Cuisson) 175º–550°F (80°–290°C)
CONV BAKE (Par convection) 175º–550°F (80°–290°C)
CONVECTION/ROAST
(Convect./rôtissage)
175º–550°F (80°–290°C)
BROILL (Grill) HIGH ou LOW BROIL
WARM (tenue au chaud) —
PROOF (Levée) —
CLEAN (Nettoyage) CLEAN
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ET DU MINUTEUR
1
2
Bouton de commande du four
Panneau de commande du four
(modèles 30 et 36 po)
1
2
6 7 5 3
4
1
2
1
2
Panneau de commande du four pour les fours gauche et droit (modèles 48 po)
43 5 7 7 5 4 3
6
Couleur illuminée Mode du four
Bleu Application
Blanc Nettoyage à la
vapeur
Rouge Défaut
Orange Cuisson au four/
Cuisson au grill
Jaune Tenue au chaud
Aucune lumière Arrêt (OFF)

16
49-2000662 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Minuteur
REMARQUE : Le minuteur est indépendant des autres fonctions
et ne permet pas de commander le four.
Pour régler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini-bouton pour régler la durée jusqu’à 12 heures
et appuyez pour sélectionner.
Sur les modèles double four, chaque commande est dotée de
sa propre fonction minuteur. Chaque minuteur peut être réglé de
façon autonome.
La commande émettra un bip pendant 1 minute et l’écran
affichera les secondes jusqu’à ce que le minuteur compte jusqu’à
:00. Lorsque le minuteur atteint :00, la commande émettra 3 bips,
suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que le Mini-
bouton soit enfoncé.
Pour annuler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini-bouton sur :00 et appuyez pour sélectionner.
Pour régler le minuteur après démarrage :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini-bouton sur le délai souhaité
et appuyez pour sélectionner.
Bouton d’affichage du four
Mini-bouton

49-2000662 Rev. 0
17
UTILISANT LA CUISINIÈRE
PARAMÈTRES
Le mini-bouton ouvre des menus plus détaillés pour accéder aux fonctions supplémentaires. Pour chaque paramètre, vous
sélectionnez la fonction sur l’affichage en pressant et tournant le mini-bouton. Pressez le mini-bouton pour sélectionner l’option. Vous
pouvez quitter à tout moment en sélectionnant Back (retour) sur l’affichage.
Votre four est conçu pour vous procurer une communication
bidirectionnelle entre votre électroménager et un appareil
intelligent. Grâce aux fonctions WiFi Connect (connexion Wi-Fi),
vous serez en mesure de contrôler les fonctions essentielles du
four telles que le réglage de la température, les minuteries et
les modes de cuisson à l’aide d’une tablette ou d’un téléphone
intelligent.*
Sélectionnez Settings (paramètres) puis Wifi, et suivez les
instructions sur l’afficheur de votre four et l’application du
téléphone intelligent. Il est nécessaire d’activer la connexion Wi-Fi
avant d’utiliser Remote Enable (contrôle à distance) sur votre four.
Connexion de votre four compatible Wi-Fi
Ce dont vous aurez besoin
Votre four utilise votre réseau WI-FI domestique pour
communiquer entre l’électroménager et votre appareil intelligent.
Pour configurer votre four, vous devez recueillir certains
renseignements :
1. Chaque four dispose de renseignements sur l’appareil
connecté, incluant un nom de réseau et un mot de passe.
Il s’agit des deux informations importantes dont vous avez
besoin pour connecter votre électroménager (la hotte). Cette
information se trouve dans le menu des paramètres Wi-Fi sur
l'écran de l’appareil.
2. Préparez votre téléphone intelligent ou tablette pour être prêt
à accéder à l’Internet et télécharger les applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi
domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors
de la configuration de votre four.
Connexion de votre four
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez
GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage
sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour
télécharger l’application mobile SmartHQ.
2. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre
four.
3. Une fois la procédure terminée, l’icône de connexion
s’allumera si la connexion est réussie.
4. Si l’icône ne s’allume pas, suivez les instructions de
l’application pour vous reconnecter. Si le problème persiste,
composez le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant
la connectivité sans fil de votre four.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires, répétez
les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou remplacement du dispositif de
communication à distance de ce four qui n’est pas explicitement
approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de
se servir de cet équipement.
Bluetooth® - Chef Connect
Il s’agit d’une fonction d’appariement pour utilisation avec
d’autres produits compatibles avec la fonction Chef Connect,
par exemple un micro-ondes à hotte intégrée ou une hotte de
cuisinière. Pour apparier ces produits à la cuisinière, pressez
le mini-bouton et sélectionnez Bluetooth®. Sélectionnez Pair
(apparier) et suivez les instructions correspondantes incluses
avec le produit compatible Chef Connect. La cuisinière annulera
le mode d’appariement après deux minutes si aucun appareil
n’est détecté. Sélectionnez Remove (retirer) pour confirmer
l’appariement du produit ou pour mettre fin à l’appariement.
Vous pouvez aussi apparier le thermomètre servant à la cuisson
de précision (Precision Cooking Probe) en utilisant la fonction
Bluetooth®.
Conversion automatique (Auto Conv)
Lorsqu’on utilise la cuisson par convection (Convection Bake) et
le rôtissage par convection (Convection Roast), la fonction de
conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) va
convertir automatiquement les températures de cuisson régulières
qui ont été réglées en températures adaptées pour la cuisson par
convection. Notez que cette fonction ne convertit pas les temps
de cuisson, mais uniquement la température. On peut activer
(On) ou désactiver (Off) cette fonction. Pressez le mini-bouton
et tournez-le pour sélectionner AUTO CONVERT puis suivez les
instructions pour activer ou désactiver cette fonction.
Arrêt automatique (Auto Off)
Cette fonction met le four en arrêt après 12 heures de
fonctionnement continu. On peut activer ou désactiver cette
fonction. Pressez le mini-bouton et tournez-le pour sélectionner
12HR SHUTOFF et activer ou désactiver cette fonction.
Tonalité
Vous pouvez régler le volume et le type d’alerte que votre
électroménager utilise. Pressez le mini-bouton et tournez-le pour
sélectionner SOUND. Suivez les instructions pour le réglage du
volume sonore ou pour alterner entre une tonalité d’alerte répétée
ou unique. Une tonalité répétée se poursuivra jusqu’à ce qu’un
bouton soit pressé sur le panneau de commande. Vous pouvez
aussi régler le volume sonore du four. Le panneau de commande
fera entendre la tonalité du nouveau volume sonore chaque fois
que celui-ci est changé.
F/C (Fahrenheit ou Celsius)
La commande du four est préréglée pour utiliser des températures
en degrés Fahrenheit (F) mais vous pouvez changer pour des
degrés Celsius (C). Pressez le mini-bouton et tournez-le pour
sélectionner TEMP UNIT (unité de température). Sélectionnez
F/C pour alterner entre les unités de température affichées.
Renseignements du four
Sélectionnez Settings, More et Oven Info pour activer ou
désactiver cette fonction. Cette option affiche le numéro de
modèle et la version du logiciel.
Numéros de modèle et de série
Pressez le mini-bouton et tournez-le pour sélectionner MODEL
SERIAL pour afficher les numéros de modèle et de série de votre
appareil.
* Compatible avec appareils Apple ou Android, réseau Wi-Fi domestique requis.

18
49-2000662 Rev. 0
ÉVENTS DU FOUR
N’obstruez jamais les évents (orifices d’air) de la cuisinière. Ils
procurent l’entrée et la sortie d’air nécessaires pour refroidir
la cuisinière et procurer la combustion adéquate à un bon
fonctionnement.
Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson, dans
le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de la cuisinière.
PAPIER D’ALUMINIUM ET DOUBLURES
DE FOUR
ATTENTION
Abstenez-vous d’utiliser tout type de papier
ou de doublure dans le fond du four. Ces articles peuvent
emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le produit
et causant un risque de décharge électrique, d’enfumage ou
d’incendie. Les dommages résultant de l’usage inapproprié de ces
articles ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Pour protéger des débordements, une feuille d’aluminium peut
être placée sur une grille inférieure se trouvant à plusieurs
centimètres en dessous des aliments. N’utilisez pas plus de
papier d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez jamais la
totalité d’une grille avec le papier. Laissez une distance d’au
moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre le papier et les parois du four pour
permettre une bonne distribution de chaleur.
UTILISANT LA CUISINIÈRE
Feuille d’aluminium
pour recueillir les
débordements
Ne bloquez pas
les évents arrière
GRILLES DU FOUR
ATTENTION
Afin déviter les brûlures éventuelles, placez
les grilles dans la bonne position avant d’allumer le four.
Les positions de grille recommandées pour divers types
d’aliments figurent dans le Guide de cuisson. La position de la
grille a un effet sur les résultats de la cuisson. Par exemple, si
vous préférez des dessus de gâteaux, de muffins ou de biscuits
plus grillés, montez la grille d’une position. Si vous trouvez que
les aliments brunissent trop, descendez-les la prochaine fois.
Lors d’une cuisson nécessitant plusieurs récipients sur plusieurs
grilles, laissez un espace d’au moins 1½ po entre ceux-ci pour
assurer la circulation d’air.
Votre four comporte peut-être des grilles extensibles et/ou des
grilles à profil bas.
Reportez-vous aux sections Guide de cuisson et Modes du four
pour des recommandations sur le placement des grilles.
Grilles de cuisson extensibles
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports
des deux côtés. Une fois le cadre encastré, faites toujours glisser
la grille par son rail supérieur, sur la position de butée de son
extension pour placer ou retirer les plats.
Retirer et replacer les grilles du four
Pour retirer une grille :
1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à atteindre le fond
du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur et par le rail
arrière inférieur et soulevez-la pour débloquer les verrous
avant de ses supports.
3. En tenant
fermement
les rails avant
supérieur et
inférieur, tirez la
grille vers vous et
retirez-la du four.
Soulevez pour débloquer les
verrous du support
Rail
avant
inférieur
Rail avant
supérieur
Verrou de grille avant
Rail avant
inférieur
Rail avant
supérieur

49-2000662 Rev. 0
19
GRILLES DU FOUR (Suite)
Pour replacer une grille :
1. Placez les verrous de la grille arrière sur les supports (cinq
positions de cuisson sont disponibles, position supérieure
comprise).
2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à ce que le verrous
de la grille arrière avant soient fixés sur les supports, et
appuyez sur les verrous de la plaque avant sur les supports.
3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si elle a été
correctement introduite. Si les grilles extensibles sont difficiles
à retirer ou replacer, essuyez les supports de grille avec de
l’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile sur les glissières des
grilles.
Pour lubrifier la palette :
Secouez le lubrifiant et
appliquez-en sur les pièces
mobiles des mécanismes de la
palette comme illustré.
UTILISANT LA CUISINIÈRE
Faites coulisser la grille au
maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
Verrou
de grille
avant
GRILLE DE FOUR PROFIL BAS
Retrait et remise en place des grilles plates
Lorsque vous placez ou retirez des récipients de cuisson, tirez la
grille vers vous jusqu’à la bosse (position d’arrêt) sur le support de
grille.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous jusqu’à la position d’arrêt,
inclinez l’avant de la grille vers le haut puis sortez-la.
Pour replacer une grille, placez l’extrémité incurvée de la grille sur
les supports. Inclinez l’avant de la grille vers le haut et poussez
celle-ci jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Déposez ensuite la grille à plat et
poussez-la jusqu’au bout dans le four.
Les grilles peuvent devenir difficiles à glisser, en particulier après un
cycle d’autonettoyage. Pour améliorer le glissement, utilisez un linge
doux ou une serviette de papier pour appliquer de l’huile végétale
sur les bords gauche et droit des grilles et/ou des supports de grille.
REMARQUE : Retirez les grilles non utilisées lorsque vous utilisez
le four pour un préchauffage plus rapide, une efficacité accrue et un
résultat de cuisson optimal.
Remise en place des grilles
Retrait des grilles
Position d’arrêt
de la grille
4
4
5
3
3
2
2
1
1

20
49-2000662 Rev. 0
MODES DU FOUR
Votre nouveau four comporte une variété de modes de
cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Les
modes sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à la section
Guide de cuisson pour les positions de grille recommandées
et d'autres conseils pour l’utilisation de ces modes. Placez
les grilles dans les positions désirées avant de démarrer le
four.
Pour certains modes de cuisson tels que Bake, Convection
Bake et Convection Roast, le four va préchauffer et
une tonalité va retentir lorsque le four sera prêt pour la
cuisson. Certains modes de cuisson ne nécessitent pas de
préchauffage. Pour réduire le temps de préchauffage, retirez
les grilles non utilisées et évitez d’ouvrir la porte du four
jusqu’à la tonalité.
Une fois le four en marche, les éléments chauffants et
le ventilateur de convection vont s’allumer et s’éteindre
en alternance afin de maintenir les conditions de cuisson
appropriées. Évitez d’ouvrir la porte du four trop souvent car
cela a un impact sur le temps et l’efficacité de la cuisson.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement s’enclenchera
pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le
ventilateur continuera probablement de fonctionner même lorsque
le four est éteint.
CUISSON AU FOUR
Le mode de cuisson au four régulier est conçu pour une cuisson
sur un seule grille. Lorsque vous préparez des produits de
boulangerie tels que gâteaux, biscuits et pâtisseries, préchauffez
toujours le four d’abord.
Comment régler le four pour la cuisson
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BAKE
(Cuisson).
2. Avec le bouton Température, réglez la température souhaitée,
en incréments de 25 °F (4 °C), de 175 °F (80 °C) à 550 °F
(290 °C).
3. Une fois le mode de cuisson et la température sélectionnés,
pressez le bouton d’affichage du four (START/OFF) pour
allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100ºF (37°C),.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four
une fois la cuisson terminée.
Utilisez la sonde de température lorsqu’il est important de
disposer d’un température interne précise. Voir Utiliser la sonde.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau
à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et
4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve
directement
au-dessus d’un
autre, comme
illustré ci-dessus.
Voyez la section
sur les grilles de
four pour savoir
comment les
utiliser, les retirer
et les remettre
en place.
UTILISANT LA CUISINIÈRE
Bouton d’affichage du four
Sélection de
mode du four
(Extérieur)
Manette de
température
du four
(Intérieur)
3
4
2
1
5
GUIDE DE CUISSON
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou vos préférences
personnelles.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt,
pains éclairs sur une seule
grille 2 2 ou 3
Gâteaux étagés sur plu-
sieurs grilles - 2 et 4
Gâteaux mousselines
(gâteaux des anges) 1 1
Biscuits, petits gâteaux
une seule grille 2 2 ou 3
Pains à la levure 2 2 ou 3
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Poitrines, cuisses, pilons
non désossés 2 2 ou 3
Poitrines de poulet désos-
sées 2 2 ou 3
Dinde entière 1 1
Poitrine de dinde 1 ou 2 2 ou 3
Casseroles 2 ou 3 2 ou 3
Pizza sur une seule grille 2 2 ou 3
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur une seule grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3 ou 4

49-2000662 Rev. 0
21
UTILISANT LA CUISINIÈRE
CUISSON AU GRILL
Les modes de cuisson au grill (Broil) sont destinés à saisir les
aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec
la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroitement
lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage sur
les positions de grille supérieures car approcher les aliments du
brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et la
possibilité d’enflammer la graisse.
Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de
griller. Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de
la chaleur sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de
grillage lorsqu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est
souhaité. Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de
part en part doivent griller sur une position de grille plus basse ou
à une puissance de grillage moins élevée.
Utilisez l’option Broil High (grillage maximal) pour les coupes
de viandes plus minces et/ou lorsque vous désirez obtenir une
surface grillée avec l’intérieur saignant. Utilisez l’option Broil
Low (grillage minimal) pour les coupes de viandes plus épaisses
ou les aliments cuits de part en part. Il n'est pas nécessaire de
préchauffer lorsque vous utilisez un mode de grillage; cependant,
un préchauffage de 5 à 10 minutes est recommandé pour un
grillage plus accentué en surface.
Comment régler le four pour la cuisson au grill
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BROIL
(Cuisson au grill)
2. Tournez le bouton Température sur LO BROIL (Cuisson au
grill légère) ou HI BROIL (Cuisson au grill forte). LO ou HI
apparaîtra sur l’écran.
3. Une fois le mode de grillage et les réglages sélectionnés,
pressez le bouton d’affichage du four (START/OFF) pour
allumer le four.
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Si la porte est ouverte, l’écran va afficher « CLOSE DOOR »
(fermer la porte) et les éléments s’allumeront jusqu’à ce que la
porte soit fermée.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four
une fois la cuisson au grill terminée.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la sonde
est branchée. .Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four
pendant un programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la
barquette sur la grille
de cuisson. Vous devez
toutefois mouler la barquette
sur la grille et faire des
incisions qui épousent les
fentes de la grille.
Guide de cuisson au grill
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour
des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson
et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence
sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à
température de réfrigérateur comme exemples.
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous
réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe
Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
3
4
2
5
Sélection
de mode
du four
(Extérieur)
Manette de
température
du four
(Intérieur)
Bouton d’affichage du four
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR
DROIT (modèles 48 po seule-
ment)
Hamburgers HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses,
pilons de poulet non
désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées
BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4

22
49-2000662 Rev. 0
UTILISANT LA CUISINIÈRE
Comment régler le four pour une cuisson par convection sur plusieurs grilles
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV
BAKE..
2. À l’aide du bouton des températures, réglez la température
désirée par blocs de 25 °F de 175 °F à 550 °F.
3. Une fois le mode de convection et la température sélectionnés,
pressez le bouton START/OFF pour allumer le four (ON).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four
une fois la cuisson par convection terminée.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est
élevée. Voir la section Insertion correcte de la sonde.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau
à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et
4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve
directement au-dessus d’un autre, comme illustré ci-dessus.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
CUISSON PAR CONVECTION (CONV BAKE)
Le mode de cuisson par convection sur plusieurs grilles (Convection Bake Multi Rack) est destiné à une cuisson simultanée sur plu-
sieurs grilles. Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson. Votre four est équipé de la fonction
de conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) de sorte qu’il n’est pas nécessaire de régler la température lorsque
-
ger avec plusieurs grilles comparativement à une seule grille.
Bouton d’affichage du four
Sélection de mode
du four (Extérieur)
Manette de
température
du four
(Intérieur)
3
4
2
1
5
Les suggestions de position des grilles sont à titre
d’indication seulement. Faites votre propre expérience de
ces positions en fonction d’aliments particuliers et de vos
préférences.
CUISSON PAR CONVECTION
Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer
l’uniformité de la cuisson, le brunissement des aliments et/
ou réduire le temps de cuisson.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la
porte du four est ouverte.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement)
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles
- 2 et 4
Biscuits, petits gâteaux
plusieurs grilles
2 et 3
2 et 4
1, 3, et 5
Pizzas sur plusieurs
grilles
- 2 et 4
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur plusieurs grilles
2 et 3 2 et 4

49-2000662 Rev. 0
23
UTILISANT LA CUISINIÈRE
3
4
2
1
5
Tôle perforée
Lèchefrite
Grille de rôtissage
Les suggestions de position des grilles sont à titre d’indication seulement.
Faites votre propre expérience de ces positions en fonction d’aliments
particuliers et de vos préférences.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Le mode de rôtissage par convection (CONV ROAST) est conçu pour rôtir les légumes et les pièces de viande entières sur une seule
Comment régler le four sur la cuisson ou le
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV
ROAST.
2. Utilisez le bouton Température pour sélectionner la
température souhaitée, en incréments de 25°F (4°C), de 175°F
(80°C) à 550°F (290°C).
3. Une fois le mode de convection et la température sélectionnés,
pressez le bouton START/OFF pour allumer le four (ON).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson par convection terminée. .
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est
élevée. Voir Utiliser la sonde.
Pour les meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite, la tôle perforée et
la grille de rôtissage pour rôtir les grandes pièces de viande. Utilisez
la lèchefrite pour rôtir les légumes. Utilisez la lèchefrite et la tôle
perforée pour rôtir les petites pièces de viande.
Pour assembler, placez la viande sur la grille de rôtissage.
Bouton d’affichage du four
Bouton de sélection
de mode du four
(Extérieur)
Bouton
température
du four
(Intérieur)
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Dinde entière 1 1
Poitrine de dinde 1 ou 2 2 ou 3
Pizza sur une seule grille 2 2 ou 3
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur une seule grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3 ou 4

24
49-2000662 Rev. 0
UTILISANT LA CUISINIÈRE
FERMENTATION (PROOF)
Le mode de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure. Pour les meilleurs résultats, recouvrez la
pâte durant la fermentation et vérifiez tôt afin d'éviter de trop fermenter.
Comment régler le four sur la levée
Utilisez la position de grille 2 ou 3 dans le four (four droit sur
modèles 48 po). Utilisez la position de grille 2 dans le four
gauche.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur PROOF. L’écran
affichera le message « PROOF ». Le mode PROOF (Levée)
ne fonctionnera pas lorsque la temperature du four est
supérieure à 125°F (51°C). Le message « too hot to proof »
(trop chaud pour fermenter) défilera sur l’écran. Laissez le four
refroidir.
2. Une fois la fermentation terminée, tournez le bouton de
sélection de mode sur OFF.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode levée pour réchauffer
des plats ou les maintenir au chaud. La température de levée
n’est pas suffisamment élevée pour garder les plats au chaud.
TENUE AU CHAUD (WARM)
Le mode de tenue au chaud est destiné à garder les aliments qui
viennent d’être cuits au chaud. Recouvrez les aliments qu’il faut
maintenir humides sauf ceux que l’on souhaite croustillants. Le
préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas ce mode pour
réchauffer les aliments froids à l’exception des craquelins, des
croustilles et des céréales sèches. On recommande aussi de ne
pas garder les aliments au chaud durant plus de 2 heures.
Comment régler le four pour la tenue au chaud
1. Tournez le bouton des modes de cuisson au four à WARM. Le
mot « WARM » s’affichera.
2. Lorsque vous en avez terminé avec la tenue au chaud, tournez
le bouton des modes de cuisson au four à OFF.
CUISSON DE PRÉCISION (Precision Cooking) - Disponible sur SmartHQ
Ces modes procurent une orientation ou des algorithmes de
cuisson prédéfinis pour assister l’utilisateur dans la cuisson de
divers types d’aliments. La sélection que vous faites dans le
menu Precision Cooking vous aidera à entrer les informations
qui contribueront à bien cuire vos aliments. À la fin du temps
de cuisson estimé, vérifiez les aliments pour voir s’ils sont cuits
à votre satisfaction. Notez les différences dans la forme et la
préparation des aliments ainsi que vos préférences quant au
degré de cuisson de ceux-ci.
Certains cycles nécessitent l’utilisation de la sonde de
température des aliments fournie avec votre four. La température
cible de la sonde est basée automatiquement sur les sélections
faites pour chaque aliment. Vérifiez toujours la température avec
un autre thermomètre pour aliments étant donné que l’insertion
de la sonde peut avoir un impact sur la température mesurée.
Voyez la section sur la sonde pour plus d’informations sur
l’utilisation et le placement de la sonde.

49-2000662 Rev. 0
25
ATTENTION
Utilisez des gants pour introduire ou retirer la
sonde du four chaud. Les zones autour de l’entrée de la sonde
peuvent être brûlantes.
La température interne de l’aliment est fréquemment utilisée
comme indicateur de cuisson adéquate, en particulier pour les
rôtis et la volaille. La sonde mesure la température interne des
aliments et éteint le four lorsque celui-ci atteint la température
programmée.
Après la cuisson, vérifiez toujours la température en plusieurs
points de l’aliment à l’aide d’un thermomètre pour aliments afin
de vous assurer que toutes ses parties ont atteint la température
interne minimale sécuritaire pour cet aliment.
Vous pouvez utiliser la sonde avec les modes BAKE, CONV
BAKE et CONV ROAST.
Comment régler le four pour la sonde de température
1. Introduisez la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse
de la viande.
2. Placez le plateau sur la position souhaitée.
3. Réglez les commandes du four. Tournez le bouton de
selection sur CONV BAKE (Cuisson par convection), CONV
ou BAKE (Cuisson).
Tournez le bouton Température sur la température souhaitée
en incréments de 25°F (4°C), de 175°F (80°C) à 550°F
(290°C). Faites au besoin préchauffer le four.
4. Utilisez des poignées pour placer les plats dans le four chaud.
Insérez la fiche dans la prise et assurez-vous de l’avoir
introduite entièrement. Fermez la porte du four.
5. Tournez le mini-bouton pour trouver la température
interne désirée pour l’aliment. Pressez le mini-bouton pour
sélectionner cette température.
Les mots « SET PROBE » (régler la sonde) vont clignoter
sur l'écran jusqu’à la sélection de la température. Si aucune
température n’est préréglée, la sonde fonctionnera sur 100°F
(38°C) par défaut.
La température interne des aliments peut être réglée sur un
minimum de 100°F (38°C) et jusqu’à un maximum de 200°F
(76°C) .
6. Lorsque les aliments atteignent la température interne définie,
l’écran émettra un bip et four s'éteindra (OFF). Pour arrêter
le bip de rappel, tournez le bouton de sélection de mode et le
bouton Température sur OFF. Utilisez les poignées pour retirer
la sonde de la prise de sortie du four.
Pour modifier la température interne qui a été réglée à tout
moment pendant la cuisson, poussez le mini-bouton et tournez
pour régler la température. Pressez le mini-bouton pour
sélectionner.
AVERTISSEMENT
La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine
alimentaire. Utilisez la sonde selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties des aliments
atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales. On peut trouver des recommandations de températures
sécuritaires de cuisson minimales sur les sites foodsafety.gov ou IsItDoneYet.gov.
Bouton de
sélection de
mode du four
(Extérieur)
Bouton
température
du four
(Intérieur)
UTILISANT LA CUISINIÈRE
Mini-bouton
SONDE DU FOUR
Connecteur
de la sonde
Connecteur
de la sonde

26
49-2000662 Rev. 0
UTILISANT LA CUISINIÈRE
Insertion correcte de la sonde
Une fois la viande préparée et placée sur le récipient de
cuisson, suivez les instructions suivantes pour insérer la sonde
correctement.
centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Pour les
meilleurs résultats, la sonde doit être insérée à fond dans
l’aliment. Si la sonde n'est pas placée correctement, elle
pourrait manquer de mesurer précisément la température
de la partie la plus froide de l’aliment. Certains aliments, en
particulier de petite taille, ne conviennent pas bien à la cuisson
avec sonde en raison de leur forme ou leurs dimensions.
épaisse de la poitrine.
viande.
dans le centre de l’articulation ou du muscle le plus bas et le
plus volumineux.
insérez la sonde dans le centre du récipient.
branchies dans la partie la plus en chair, parallèlement à
l’épine dorsale.
Directives concernant l’entretien de la sonde
-
duit risque d’endommager le connecteur de la sonde.
retirer de la viande ou du connecteur.
pour tirer sur le cordon lors du retrait.
-
ments sont complètement décongelés avant d’insérer la sonde.
s’est refroidie avant de débrancher la sonde du connecteur.
de rôtissage ou de nettoyage à la vapeur.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
La sonde de température est dotée d’une sonde en forme
de brochette sur une extrémité et une prise sur l’autre qui
s’introduit dans la prise de sortie du four.
SONDE DU FOUR
(suirte)
Câble
Fiche
Sonde
Poignées

49-2000662 Rev. 0
27
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Utilisez un
thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
CONSEILS SUR LES RÉCIPIENTS DE CUISSON AU FOUR
La matière, la finition et la taille des récipients ont un effet sur les
résultats de la cuisson.
Les casseroles foncées et enrobées absorbent la chaleur plus
rapidement que celles qui sont pâles ou luisantes. Les casseroles
qui absorbent davantage peuvent produire une croûte plus
foncée, croustillante et épaisse. Si vous utilisez des récipients
foncés et enrobés, vérifiez les aliments plus tôt que le temps de
cuisson minimal. Si des résultats indésirables sont obtenus avec
ce type de récipients, envisagez de réduire la température du
four de 25 ºF la prochaine fois.
Les casseroles luisantes peuvent cuire les aliments plus
uniformément, par exemple pour les gâteaux ou les biscuits.
Les casseroles en verre ou en céramique chauffent lentement
mais retiennent bien la chaleur. Ces types de casseroles
conviennent bien aux tartes et aux crèmes pâtissières.
Les casseroles isolées à l’air chauffent lentement et peuvent
réduire le brunissement du fond.
Gardes les récipients de cuisson propres pour favoriser un
chauffage uniforme.
Les récipients en grès chauffent lentement et retiennent bien la
chaleur. On recommande de préchauffer ce type de récipient si
c’est possible. Un temps de cuisson supplémentaire peut s’avérer
nécessaire.
Les récipients utilisés pour les modes de grillage (Broil) doivent
convenir à cette méthode de cuisson.
TYPE D’ALIMENT
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Boulangerie
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt,
muffins, pains éclairs sur
une seule grille
Cuisson au four (Bake) 2 2 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles*
Cuisson au four (Bake)
Convection Bake
- 2 and 4 Assurer une bonne circulation d’air (voir illustration ci-dessous).
Gâteaux mousselines
(gâteaux des anges)
Cuisson au four (Bake) 1 1 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur une
seule grille
Cuisson au four (Bake) 2 2 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection
- Multi
2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Assurer une bonne circulation d’air.
Pains à la levure
Fermentation (Proof) 1 or 2 2 or 3 Recouvrir la pâte lâchement.
Cuisson au four (Bake) 2 2 or 3
3
4
2
1
5
*Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau
à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et
4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve
directement au-dessus d’un autre, comme illustré ci-dessus.
Positions de grille pour 4 étages de gâteau à la
fois
Suite à la page suivante

28
49-2000662 Rev. 0
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
TYPE D’ALIMENT MODE(S) RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Bœuf et porc
Hamburgers
Grillage maximal (Broil High)
Grillage par convection maximal
(Convection Broil High)
3 ou 4 4 ou 5
Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Steaks et côtelettes
Grillage maximal (Broil High)
Grillage par convection maximal
(Convection Broil High)
3 ou 4 4 ou 5
Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Rôtis
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
2 2 or 3
Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Le
préchauffage n’est pas nécessaire.
Casseroles Cuisson au four (Bake) 2 ou 3 2 ou 3
Poisson
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
3 ou 4 (1/2 po
d’épaisseur ou moins)
2 or 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 or 4 (>1/2 po)
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante. Surveiller les aliments étroitement lors
du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous
l’élément de grillage.
Aliments prêt-à-servir congelés
Pizza sur une seule grille
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
2 2 or 3 Ne pas préchauffer.
Pizzas sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection - Multi - 2 and 4
Espacer les pizzas de gauche à droite, ne pas les placer
directement au-dessus de l’autre.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur une seule grille
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
2 2 or 3
Ne pas préchauffer. Utiliser des récipients de cuisson foncés
pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des
récipients brillants pour moins de brunissement.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur plusieurs grilles
Cuisson par convection - Multi 2 et 3 2 et 4
Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
Volaille
Poulet entier
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
2 2 ou 3 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Poitrines, cuisses, pilons
non désossés
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Si pané ou enrobé de sauce, éviter les modes à grillage
maximal (Broil High). Griller avec le côté peau vers le bas en
premier. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage.
Pour les meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément
de grillage.
Poitrines de poulet
désossées
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante, et le monter pour saisir davantage la
viande et augmenter le brunissage lors du grillage. Pour les
meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément de grillage
ou le brûleur.
Dinde entière
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
1 1 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Poitrine de dinde
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
1 ou 2 2 ou 3 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Légumes
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
2 or 3 3 or 4
Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de
températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Assurez-vous d’utiliser un thermomètre pour aliments
pour mesurer les températures.

49-2000662 Rev. 0
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MOULE À CUISSON, GRILLE ET GRILLE DE RÔTISSAGE
Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage sont lavables
au lave-vaisselle. Toutefois, les plats cuits doivent être lavés à la
main à l’aide d’un nettoyant de four ou d’un détergent abrasif.
Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale dans le four.
Éliminez toujours tout excès de graisse.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie
quelconque de la cuisinière.
PANNEAU DE COMMANDE ET BOUTONS
Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après
chaque utilisation. Nettoyez-le avec du savon doux et de l’eau,
ou du vinaigre et de l’eau, rincez à l'eau claire et séchez en
polissant avec un linge doux. N’utilisez pas des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, des tampons à récurer
en plastique ni des nettoyants pour le four sur votre panneau de
commande car ils endommageront son fini.
Pour faciliter le nettoyage et à condition qu’ils soient à la position
d’arrêt (OFF), vous pouvez retirer les boutons de commande en
les tirant directement vers l’extérieur . Ne tirez pas les boutons
vers le haut ou le bas, et ne suspendez d’objets sur eux. Cela
pourrait endommager l’arbre de la soupape de gaz. Voyez
la section Brûleurs de surface pour une vue détaillée de ces
boutons. Vous pouvez laver les boutons à la main avec de l'eau
savonneuse.
Mémorisez la position des boutons du four et des
brûleurs lorsque vous les retirez. Les boutons ne sont pas
interchangeables, il faut les placer à la même position après le
nettoyage. Voyez les sections sur les brûleurs de surface et les
commandes du four pour une vue détaillée de ces boutons. Pour
remettre les boutons en place après le nettoyage, alignez le bas
du bouton selon la figure ci-dessous. Poussez le bouton jusqu’à
ce qu’il soit bien en place.
Utilisez un linge doux non abrasif pour nettoyer l’intérieur du
bezel. Ne retirez pas le film du diffuseur. Ne l’exposez pas au
risque d’endommager l’électronique de l'éclairage.
REMARQUE : Le mini-bouton n’est pas amovible.
Grille
Grille de rôtissage
Moule à cuisson
Bouton de four
Encodeur
Aligner la plus grande lan-
guette du bezel sur la plus
grande fente de l’encodeur
Plaque
Avant
Panneau de
commande
Côté plat
Côté
plat
OFFOFF
Boutons de brûleurs

30
49-2000662 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
(Nettoyage).
2. Tournez le bouton Température sur CLEAN (Nettoyage).
La commande règle automatiquement la durée du cycle de
nettoyage recommandée.
3. Pressez sur le bouton START/OFF pour démarrer le cycle de
nettoyage (CLEAN).
Vous verrez les mots « CLOSE door » (fermer la porte) défiler
sur l’écran si vous avez démarré le cycle sans fermer la porte.
Fermez la porte du four.
4. Une fois le cycle de nettoyage terminé, le mot « End » (fin)
s’affichera. Tournez le bouton de sélection de mode et le bouton
Température sur OFF.
Pour interrompre un cycle de nettoyage, pressez START/OFF.
INTÉRIEUR DU FOUR
L’intérieur de votre nouveau four doit être nettoyé manuellement
ou par le mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean). Les
renversements de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate et
de liquides d’arrosage contenant des acides peuvent causer de
la décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez
refroidir les surfaces chaudes, puis nettoyez et rincez.
Nettoyage manuel
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants liquides
corrosifs, de la laine d’acier ni des tampons à récurer sur
l’intérieur du four. Nettoyez avec de l’eau savonneuse ou une
solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et séchez avec
un linge doux. Assurez-vous que les surfaces sont à température
ambiante lorsque vous les nettoyez.
Mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean)
La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) sert à nettoyer
les salissures légères de votre four à des températures plus
basses que celles de l’autonettoyage (Self Clean).
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Commencez par le four à température ambiante.
2. Essuyez la graisse et les salissures excédentaires du four.
3. Versez une tasse d'eau dans le fond du four.
4. Fermez la porte.
N’ouvrez pas la porte durant les 30 minutes du cycle Steam
Clean. À la fin du cycle Steam Clean, absorbez l’eau résiduelle
et essuyez la saleté des parois et de la porte du four qui a été
ramollie par la vapeur.
Bouton d’affichage du four
EXTÉRIEUR DU FOUR
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier, des
tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur l’intérieur
ou l’extérieur du four. Nettoyez avec du savon doux et de l’eau,
ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et
séchez avec un linge doux. Assurez-vous que les surfaces sont
à température ambiante et à l’écart des rayons directs du soleil
lorsque vous les nettoyez.
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. Les renversements de marinades, de jus
de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant
des acides peuvent causer de la décoloration et doivent être
essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces chaudes,
puis nettoyez et rincez.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes peuvent comprendre la porte et les
garnitures autour du panneau de commande. Nettoyez-les
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre.
N’utilisez pas des nettoyants pour four du commerce, des
nettoyants en poudre, de la laine d’acier ou des abrasifs durs sur
une surface peinte.
Acier inoxydable
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du grain.
Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier
inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique
tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la
rouille, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement
un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce et humide.
Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage y
compris ceux pour électroménagers en acier inoxydable, voyez
les sections Accessoires et Soutien au consommateur à la fin de
ce manuel.

49-2000662 Rev. 0
31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES DE FOUR
Périodiquement, les grilles du four devront être lubrifiées à
l’aide du lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière. Pour
commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre
centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence
WB02T10303.
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de four
extensibles.
2. Dépliez totalement la grille sur la table ou le plan de travail.
Nous vous recommandons de placer du papier journal sous
la grille pour faciliter le nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de résidus sur les barres
coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une serviette en papier.
REMARQUE : Tout lubrifiant graphite essuyé doit être
réappliqué.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir. En commençant
par le mécanisme coulissant gauche de la grille, appliquez
quatre (4) goutelettes de lubrifiant sur les deux (2) chenilles du
mécanisme coulissant à proximité des porte-roulements.
5. Faites de même pour le mécanisme coulissant droit.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour étaler le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-le à nouveau.
Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté droit à la verticale
et introduisez-la dans le four. Voir la section Grilles de cuisson
extensibles.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque grille.
REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour huiles de cuisson
ou tout autre aérosol de lubrifiant sur les glissières.
GRILLE DE FOUR PROFIL BAS
Vous pouvez nettoyer la grille à profil bas à l’aide d’un nettoyant
abrasif doux. Après le nettoyage, rincez la grille à l’eau claire et
asséchez avec un chiffon propre.
Périodiquement, et après les cycles de nettoyage, une
lubrification de la grille profil bas peut s’avérer nécessaire pour
faciliter son glissement. Essuyez les bords ou les supports de la
grille avec le lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière ou
avec de l’huile végétale.
Pour commander du lubrifiant au graphie supplémentaire,
contactez notre Centre de pièces national au 800.626.2002 et
mentionnez le numéro de pièce WB02T10303.
SONDE
Laissez la sonde de température refroidir avant de procéder au
nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon et à l’eau à la
main.
Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau.
Ne rangez pas la sonde de température dans le four.
Côté droit de
la grille vers le
haut
Côté droit
Côté gauche
Côté droit de la
grille vers le haut

32
49-2000662 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PORTE DE FOUR AMOVIBLE À FERMETURE SOUPLE
La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec
précaution.
Ne la soulevez pas par la poignée.
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la
porte, sur la position déverrouillée. Il vous faudra peut-être un
tournevis à tête plate.
3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
4. Fermez la porte sur la position de désinstallation de porte, (15
degrés environ par rapport à la position fermée) et soulevez-la
jusqu’à ce que le bras de la charnière sorte de la rainure.
Pour réinstaller la porte :
1. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
2. Avec la porte sur le même angle que la position désinstallée,
positionnez le
retrait du bras de
charnière dans le
bord inférieur de la
rainure de charnière.
L’entaille sur le bras
de charnière doit
être entièrement
positionnée dans le
bas de la rainure.
3. Ouvrez la porte en
grand. Si la porte
ne s’ouvre pas
complètement, le retrait
n’est pas correctement
positionné dans le bord
inférieur de la rainure.
4. Enfoncez les butées
de charnière contre le cadre avant de la cavité du four, sur la
position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Position
réinstallée
Rabattez les verrous pour débloquer
Verrou de charnière
Rainure
Bras de charnière
Retrait
Bord inférieur
de la rainure
Remonter les verrous pour les enclencher
Verrou de
charnière
Bras de
charnière
Position
désinstallée
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
Nettoyage de l'intérieur de la porte
Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou les
fentes de la porte.
Avec du savon à vaisselle, essuyez toute éclaboussure sur le
verre. Utilisez une lame à rasoir sécuritaire à un seul côté coupant
pour les éliminer. Essuyez ensuite le verre à l’aide d’un linge
savonneux pour retirer tout résidu puis séchez bien.
Vous pouvez nettoyer la zone à l’extérieur du joint d’étanchéité
à l’aide d’un tampon à récurer en plastique rempli de savon. Ne
frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte car
il offre une très faible résistance à l’abrasion.
Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez qu’il
est usé, effiloché ou autrement endommagé.
Nettoyage de l’extérieur de la porte
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. N’utilisez pas cette méthode sur une
quelconque autre surface.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Pour vous renseigner sur l’achat de produits
de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier
inoxydable, voyez les sections Accessoires et Soutien au
consommateur à la fin de ce manuel.

49-2000662 Rev. 0
33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LAMPES DU FOUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule
de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs.
L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une
décharge électrique ou une brûlure.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le
couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les
retirer. Toucher du verre chaud avec les mains nues ou un linge
humide peut causer des brûlures.
Chaque four est équipé de colonnes lumineuses halogènes
situées sur les parois latérales du four. Les lampes s’allument
lorsque la porte est ouverte ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumière se compose d’un couvercle de lampe amovible
avec deux clips de fixation et d’un compartiment lumineux de trois
ampoules halogènes.
Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne touchez pas une ampoule brûlante avec vos
mains ou un chiffon doux.
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles de four
extensibles.
2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez les quatre
écrous qui fixent les supports de la grille à la paroi du four.
3. Retirez la protection de verre de la lampe en sortant son
extrémité arrière et en l’enroulant vers vous. Ne retirez pas
les vis.
4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule grillée
en tirant dessus.
Pour procéder au remplacement :
Utilisez une ampoule halogène 120 V neuve,
avec des broches G8, non supérieure à 20
watts.
Vous pouvez commander des ampoules de rechange par
téléphone au 800.561.3344. Numéro de pièce pour la commande
WB25X39607.
REMARQUE : Les ampoules de puissance supérieure
endommageront votre four.
A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule de son
emballage. Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains. L’huile
émanant de la peau de vos mains risque de laisser des traces
sur la surface en verre et provoquer la défaillance prématurée de
l’ampoule. Si vous touchez le verre, nettoyez-le à l’alcool avant
installation.
1. Insérer l’ampoule au fond de la douille.
2. Replacez la protection de lampe, en plaçant son extrémité
avant sous les deux languettes avant dans le compartiment à
lampe. Enroulez l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle soit
correctement insérée.
REMARQUE : Si les clips de fixation se détachent de
la protection de la lentille de verre, maintenez-les sur la
protection dans la bonne position, tout en replaçant la
protection sur le compartiment.
La protection de lampe doit être installée lorsque vous
utilisez le four.
3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à l’orienterde sorte
que les languettes supérieures des écrous soient le plus
proches possible du dessus du four. Fixez à l’aide des quatre
écrous dévissés récemment, mais ne serrez pas trop ou vous
risqueriez de briser l’émail.
4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de four extensibles.
5. Remettez le four sous tension.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips

34
49-2000662 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
BRÛLEUR À DOUBLE FLAMMES SUPERPOSÉES ET BRÛLEUR À PLUSIEURS
ANNEAUX
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS LE BRÛLEUR SI TOUS
LES COMPOSANTS DU BRÛLEUR NE SONT PAS INSTALLÉS.
Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement,
en particulier après des renversements importants qui peuvent
obstruer les fentes et les trous des têtes de brûleur.
L’électrode est situé à l’arrière de chaque brûleur. Ne tentez pas
de démonter un brûleur ou de nettoyer autour de celui-ci pendant
qu’un autre brûleur est allumé. Cela poserait un risque de choc
électrique.
Pour retirer les composants du brûleur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant de démonter les
composants du brûleur.
2. Une fois froid, vous pouvez soulever les grilles du brûleur, les
chapeaux et les têtes pour faciliter le nettoyage. Ne retirez
pas les bases.
REMARQUE : Assurez-vous de replacer les brûleurs dans la
même position et orientation.
Nettoyage
Démontez les composants du brûleur que lorsqu’ils sont froids.
Lavez à l’eau chaude et savonneuse.
Pour la nourriture carbonisée, imbibez les têtes de brûleur dans
une solution à base de détergent liquide doux et d’eau chaude
pendant 20–30 minutes. Pour les taches les plus coriaces, utilisez
un tampon à récurer en plastique ou une brosse à dents.
Si l’éclaboussure s’infiltre dans le tête du brûleur, lavez-la à l’eau
et secouez-la pour retirer l’excès d’eau.
Après nettoyage
Avant de replacer les composants du brûleur, secouez l’excès
d’eau et séchez soigneusement.
Pour replacer les pièces d’un brûleur à plusieurs anneaux :
Alignez la tête de brûleur comme illustré. Faites passer l’allumeur
à travers l’ouverture dans la tête du brûleur tout en vous assurant
que la flèche de l’allumeur est orientée vers l’allumeur. Assurez-
vous que le brûleur repose à plat. Installez les chapeaux en vous
assurant qu’ils reposent à plat sur la tête du brûleur. Vérifiez
le fonctionnement du brûleur pour vous assurer d’obtenir une
flamme bleue uniforme autour du brûleur. Si vous obtenez
des flammes jaunes et irrégulières, éteignez immédiatement
le brûleur, laissez-le refroidir puis réajustez le brûleur et ses
chapeaux.
Pour replacer les pièces d’un brûleur à double flammes :
Veillez à réinstaller les composants du brûleur au même endroit.
1. Replacez la tête du brûleur sur la base du brûleur, en veillant
à ce que l’orifice de la tête soit correctement alignée sur
l’électrode dans la base. C’est normal de trouver un petit
espace entre la base et la tête.
2. Placez le chapeau du brûleur sur la tête. Veillez à ce que le
chapeau soit encastré sur la tête du brûleur.
Tête de
brûleur
Base de
brûleur
Électrode
Électrode
Chapeau
de
brûleur
Brûleur à plusieurs
anneaux
Brûleur à anneau
simple
Chapeau
intérieur
(amovible)
Chapeau
extérieur
(amovible)
Tête de
brûleur
Chapeau de brûleur incorrectement installé
Chapeau de brûleur correctement encastré
Flèche de
l’allumeur
Allumeur
Table de cuisson
sans brûleur installé
Avant
Brûleur dans la
bonne orientation
Avant
Brûleur correctement
installé
Avant

49-2000662 Rev. 0
35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES DE BRÛLEUR
Nettoyez régulièrement les grilles de brûleur en fonte émaillée.
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez
soigneusement.
Malgré leur robustesse, les grilles perdront progressivement
de leur éclat, indépendamment de l’entretien. Ceci est dû à
l’exposition permanente aux hautes températures.
Ne mettez pas un brûleur en marche pendant une période
prolongée sans ustensiles sur la grille. La finition de la grille
risque de s’effriter sans ustensiles pour absorber la chaleur.
Pour davantage de stabilité, les cadres possèdent des cales
en caoutchouc sur chaque extrémité. Pendant le nettoyage et
l’utilisation, prenez soin de ne pas abîmer ou d’accrocher les
cales en caoutchouc.
DALOT À GRAISSE (sur certains modèles)
La graisse de la plaque chauffante et du grill se videra dans le
dalot à graisse en fonte émaillée à l’avant de l’appareil. Assurez-
vous de pousser le dalot à graisse en dessous de la lèvre de la
plaque chauffante afin de recueillir la graisse pendant la cuisson.
Une fois le dalot à graisse refroidi, vous pouvez le démonter pour
le nettoyer plus facilement.
Pour démonter le dalot à graisse froid de la plaque chauffante,
faites-le glisser vers l’avant et soulevez-le.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans le dalot afin d’éviter
tout risque d’incendie. Nettoyez le dalot à graisse dès qu’il
est froid. Le dalot peut être nettoyé à la main avec de l’eau
savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle. Essuyez tout
déversement dans la cuve du dalot l’aide d’un chiffon doux.
PLAQUE CHAUFFANTE (sur certains modèles)
Eliminez soigneusement la graisse et les particules de nourriture
de la plaque chauffante, avec une spatule en métal à bords
carrés pendant qu’elle est encore chaude.
Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon sec, lourd, épais pour
retirer les résidus restants et les particules de nourriture.
Si la plaque est nettoyée avec autre chose, elle devra être
reconditionnée.
N’aspergez d’eau froide pas la plaque chauffante. La plaque
risquerait de se déformer ou se fissurer.
REMARQUE : Il est normal que le gril d’acier inoxydable se
décolore et prenne une teinte jaune-brun après l’utilisation.
Grilles
Cadre
Cales
Dalot à graisse
DÉCLENCHEUR D’ÉTINCELLES ET ÉLECTRODES
L’électrode du système d’allumage électronique est placé à
l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table
de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec un
chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer.
Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant le
nettoyage. L’allumeur pourrait dégager des étincelles.
Veillez à ce que les allumeurs en céramique blanche de la table
de cuisson soient secs et propres. Nettoyez la partie métallique
de l’électrode à l’aide d’un chiffon doux ou une lime à ongles.
N’essayez pad de retirer l’électrode de la table de cuisson.
Nettoyez la partie métallique à
l’aide d’une lime à ongles.
Ne nettoyez pas la partie
en céramique blanche
avec la lime à ongles.

36
49-2000662 Rev. 0
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à
la clientèle.
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible
Le Four Ne Fonctionne Pas Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire, puis
ouvrez la porte.
Veillez à ce que le bouton de sélection de mode du four est sur BAKE (Cuisson) et que le bouton
température soit placé sur une température.
Les Brûleurs De Surface S’allument
Mais Pas Ceux Du Four.
La soupape d’arrêt du four peut avoir bougé durant le nettoyage ou lors d’un déplacement.
Les Lampes Du Four Ne Fonctionnent
Pas
L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule.
Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement pour
maintenir la température de levée.
Correctement
Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage)
Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du préchauffage.
Ustensiles de cuisson inappropriés ou ustensiles d’une taille inappropriée. Voir les conseils pour la
cuisson.
Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage).
Utilisez une feuille d’aluminium pour ralentir le dorage pendant le rôtissage.
Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four.
Le Plat Ne Grille Pas Correctement Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. Grillez avec la porte
fermée.
Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill).
La sonde est branchée à la prise du four. Retirez la sonde du four.
La position de cuisson n’est pas la bonne.
Les ustensiles ne sont adaptés pour griller. Utilisez le moule/plat et la grille fournis avec votre four.
Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et coupé selon les
recommandations.
Son de craquement ou de claquement. C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant la cuisson et le nettoyage.
La Température Du Four Est Trop
Faible Ou Trop Forte
Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four.
F- Et Un Numéro Fclignotent Sur
L’écran
Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le
bouton Température sur OFF. Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le four en route.
Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code d’erreur se
répète, appelez un réparateur.
L’écran Est Noir L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé.
Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le Message « Probe » (Sonde)
S’affiche Sur L’écran
Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température après l’avoir branché.
Introduisez une sonde de température.
Coupure De Courant Si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant ou une surtension, redémarrez le four.
Tournez le bouton de sélection de mode du four et le bouton Température sur OFF. Réglez à nouveau
les boutons de commande pour redémarrer.
Vapeur Provenant De L’évent Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée s’échapper de l’évent du four.
Le nombre de positions de cuissons ou la quantité d’aliments en cours de cuisson augmentant, la
quantité de vapeur augmentera.

49-2000662 Rev. 0
37
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible
Odeur D’huile Ou De Brûlé Provenant
De L’évent
C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra.
Un Odeur Forte C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur du four se
dégage lors des premières mises en route.
Bruit Du Ventilateur Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que vous utilisez) peut s’allumer.
C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les composants internes. Il
fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur de convection peut s’allumer et
s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte s’ouvre.
Le Ventilateur De Convection N’est Pas
Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous utilisez) peut
passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte.
Cela est normal. De plus, le ventilateur peut tourner en alternance dans le sens horaire et antihoraire
jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte.
Les brûleurs ne s’allument pas
La fiche du cordon de la cuisinière n’est pas complètement insérée dans la prise électrique. Assurez-
vous que la fiche est branchée dans une prise fonctionnelle, correctement mise à la terre.
L’alimentation en gaz n’est pas connectée ou mise en marche. Voyez les instructions d’installation qui
accompagnent votre cuisinière.
Un fusible de votre domicile est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. Remplacez le fusible
ou réenclenchez le disjoncteur.
Des pièces du brûleur n’ont pas été remises en place correctement. Voyez la section Entretien et
nettoyage du four.
Les fentes du brûleur près de l’électrode sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs et nettoyez-les.
Vérifiez la zone de l’électrode à l’affût d’aliments ou de graisse brûlés. Voyez la section Entretien et
nettoyage du four.
Résidu d’aliment sur l’électrode. Polissez légèrement le bout plat de l’électrode avec une lime à ongles ou
un papier sablé jusqu’à ce qu’il soit brillant.
Les brûleurs du dessus ne brûlent pas
uniformément
Assemblage de brûleurs incorrect. Assurez-vous que les chapeaux de brûleur sont placés correctement.
Voyez la section Entretien et nettoyage du four.
Des fentes sur le côté du brûleur sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs pour le nettoyage. Voyez la
section Entretien et nettoyage du four.
Les flammes des brûleurs sont très
Mauvaise proportion d’air par rapport au gaz. Si la cuisinière est raccordée au gaz propane, contactez le
technicien qui a installé la cuisinière ou effectuez la conversion.
De La Condensation Ou Du Brouillard
Embue L’intérieur De La Vitre De Porte.
La présence de condensation ou de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte du four est normale
durant le préchauffage du four et elle disparaît habituellement à la fin du cycle de préchauffage.

38
49-2000662 Rev. 0
NOTES

49-2000662 Rev. 0
39
GARANTIE LIMITÉE
Les déplacements des techniciens à votre domicile pour
vous apprendre à utiliser l’appareil.
Décoloration de la plaque chauffante ou des grilles du
four.
Cassure des grilles porcelaine émaillée ou des grilles du
four.
Remplacement des fusibles ou réenclenchement des
Dommages indirects liés aux éventuels
dysfonctionnements de cet appareil.
Dommages liés au transport.
Dommages liés à un accident, incendie, inondations,
catastrophes naturelles.
Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité, mal
utilisé, utilisé à d’autres fins que l’usage prévu, ou utilisé
commercialement.
Installation, livraison et entretien inappropriés.
Si vous rencontrez une problème d’installation, contactez
votre revendeur ou installateur. Il vous incombe de
fournir une alimentation de gaz, électrique, une ventilation
adéquats et autres raccordements comme indiqué dans les
consignes d’installation fournies avec l’appareil.
L’appareil n’est pas accessible pour fournir le service
requis.
Monogram.com
Tous les services sous garantie sont fournis par nos Centres de service d’usine, ou par un technicien Customer Care®
autorisé. Pour programmer un visite de service en ligne, visitez-nous sur Monogram.com ou appelez Monogram Preferred
Service (800.444.1845). Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un
appel de service. Au Canada, visitez monogram.ca.
Durant une période de Monogram Appliances assumera
Garantie limitée de deux ans Pendant deux ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement
des pièces et mettrons à votre disposition des réparateurs à votre domicile afin de réparer ou de
remplacer toute pièce de l’appareil défectueuse en raison d’un défaut de fabrication.
Garantie de cinq ans limitée Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement des
brûleurs de surface à gaz de rechange s’ils ne fonctionnement dans un usage domestique normal.
(Le plaque chauffante et les brûleurs du four sont inclus.) Vous ne payez que le déplacement du
technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Garantie a vie limitée Pour toute la durée de vie des grilles en émail porcelaine noire du four, nous vous fournirons
gratuitement des grilles de rechange si elles ne fonctionnement dans un usage domestique normal.
Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Ce qui n’est pas couvert par Monogram :
Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous ga-
rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie
limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à
l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite
par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins
d’usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une région où un réparateur autorisé Monogram
Appliances n’est pas disponible, vous pourriez devoir assumer des frais de déplacement ou acheminer le produit à un
réparateur autorisé Monogram Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette garantie limitée exclut les frais
d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme
de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garant au Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6

49-2000662 Rev. 0
12-20 GEA
Imprimé au Mexique

MANUAL DEL
PROPIETARIO
30”, 36” y 48”
Estufas profesionales completamente a gas
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM

2
49-2000662 Rev. 0
INFORMACIÓN DEL MODELO
ANOTE LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE
Los encontrará ubicados debajo del panel de control sobre la
etiqueta de especificaciones técnicas, la cual es visible al abrir la
puerta.
Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas al
servicio técnico relacionadas con su horno de pared.
Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos números
aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
NÚMEROS DE MODELO
ZGP304, ZGP366, ZGP364, y ZGP486
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UTILIZANDO LA RANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de su Horno con WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones de la Cocina y de la Superficie de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Luz Acentuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quemadores de la Superficie de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utensilio sobre la Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cocción con Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control del Horno y Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WiFi Connect y Acceso Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Papel de Aluminio y Revestimientos para Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cocción por Convección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Horneado por Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dorado por Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Leudado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sonda del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Guía de Cocción del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pautas de los Utensilios de Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panel de Control y Perillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bandeja para Asar, Rejilla y Estante para Dorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exterior del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interior del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza con Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bandejas del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bandeja del horno de bajo perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Puerta del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quemadores de Llama Dual Apilada y Anillo Múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendedor a Chispa y Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Rejillas del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Canaletas para grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

49-2000662 Rev. 0
3
SOPORTE AL CLIENTE
SITIO WEB DE MONOGRAM
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Monogram las 24 horas
del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram y sacar ventaja de todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: monogram.com o en Canadá: monogram.ca
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una
mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También
puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SERVICIO PROGRAMADO
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el
servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o 800.444.1845
En Canadá: Monogram.ca o 800.561.3344
CONECTIVIDAD REMOTA
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio
web en monogram.com/connect
PIEZAS Y ACCESORIOS
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante
las 24 horas del día.
En EE.UU.: monogram.com/ownership/parts o 800.444.1845
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en monogram.ca o 800.661.1616..
CONTÁCTENOS
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: monogram.com/contact

4
49-2000662 Rev. 0
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra,
puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
instrucciones del proveedor de gas.
bomberos.
- La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la
instalación.
Para Cocinas a Gas Profesionales
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma
apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora
trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el panel
de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si
no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté
ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la
cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se
encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón,
siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté
asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la
cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
•
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Vista Trasera
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

49-2000662 Rev. 0
5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
como se describe en el manual del propietario.
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
ser realizado únicamente por instaladores calificados de
cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o
reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con
gas propano (LP). Si se requiere, este ajuste deberá ser
realizado por un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia
que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda
de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la
conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su
responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de
un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente
de tres patas correctamente conectado a tierra, de
acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use
prolongadores con este electrodoméstico.
la cocina o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendio o cortes.
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso.
Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse
sobre ninguna parte del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina opere de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la
parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte
inferior de la cocina.
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas
u otros materiales inflamables toquen cualquier área
interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo
suficiente para que se enfríen. Otras superficies del
electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como
para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente
calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la
ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura,
grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con
bordes metálicos sobre la puerta, cualquier protección
trasera, o superficie de estante alto.
Se podría acumular presión y el envase podría explotar,
ocasionando una lesión.

6
49-2000662 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la
temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.
gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la
comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o
provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de
evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso
de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras
bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de
cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento,
podrá esparcir las llamas.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico,
sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al
extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre
cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá
encender, ocasionando quemaduras graves.
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa
del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja
plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un
extintor de chorro de espuma.
el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo
o usando un químico seco multipropósito o un extintor de
incendio con espuma.
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en
la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo
de descargas, humo o incendios.
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas
de control.

49-2000662 Rev. 0
7
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No
se puede retirar si se hornea con éste dentro.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
ADVERTENCIA
NUNCA
Pierda de Vista la Sección Superior
de la Superficie de Cocción de este
Electrodoméstico.
• No seguir esta advertencia podrá
resultar en incendio, explosión, o
riesgos de quemaduras que podrán
ocasionar daños sobre la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
• Si se produce un incendio, manténgase
alejado del electrodoméstico y de
inmediato llame al departamento de
bomberos.
NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA
UN INCENDIO PRODUCIDO CON
COMBUSTIBLE/ GRASA.
calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede
quemar y provocar un incendio que se puede propagar a
los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas
profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la
temperatura del aceite.
de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción
de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se
extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad
excesiva de llama puede representar un riesgo.
superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper
debido a un cambio repentino de temperatura.
materiales inflamables y derrames, la manija de un envase
deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se
extienda sobre los quemadores cercanos.
El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el
quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de
carbono.
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.

8
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
Al realizar la configuración inicial, este horno requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A fin de
realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ y luego siga las instrucciones para conectar el horno a su red hogareña
de WiFi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ. Para más información sobre cómo conectarse,
consulte la sección “WiFi y Acceso Remoto” de esta guía.
CONEXIÓN DE SU HORNO CON WIFI
ACTIVADO
Su horno está diseñado para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ, usted podrá
controlar funciones esenciales de su horno tales como las
configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su horno de utiliza su red de WiFi hogareña existente para
realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su
dispositivo inteligente. A fin de configurar su horno, usted
necesitará reunir cierta información:
1. Cada horno cuenta con información del electrodoméstico
conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña
de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos
detalles importantes que necesitará para conectar el
electrodoméstico. Esta información se encuentra en el menú
de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de la unidad.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con
la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su
hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno.
Conexión de su horno
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la
aplicación de SmartHQ.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su horno.
3. Una vez completado este proceso, el ícono de conexión
quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con
éxito.
4. Si el ícono de conexión no queda fijo, siga las instrucciones
de la aplicación para realizar la conexión nuevamente. Si
continúan los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite
asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este horno que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una
red Wi-Fi hogareña.
EQUIPO DE ACCESO REMOTO
INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias
nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta cocina
fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa
de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia con una de las siguientes
medidas:
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno
que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

49-2000662 Rev. 0
9
FUNCIONES DE LA COCINA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
(No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).
UTILIZANDO LA RANGO
4 quemadores y plancha
6 quemadores a gas
4 quemadores a gas
El modelo con horno doble incluye un horno izquierdo.
Tapa de la parrilla
y de la plancha
Toekick
Índice de funciones Página
1 Placa de protección
9
2 Tapas de la parrilla y de la plancha (en algunos modelos)
9
3 Ventilaciones del horno
18
4 Canaleta para grasa de la parrilla y plancha (en algunos modelos)
35
5 Plancha (en algunos modelos)
13,35
6 Rejillas de los quemadores de la estufa
35
7 Indicador de ubicación del quemador
9
8 Acentuar el control de la iluminación
10
9 Perilla de control del quemador con bisel iluminado
10,15, 29
10 Pantalla del horno
15
11 Mini Perilla
(para seleccionar PROBE (sonda), TIMER (temporizador) and
Settings)
15, 17, 25
12 Selector de modo horno
15,29
13 Perilla de temperatura del horno
15,29
14 Temporizador de cocina
15,16
15 Luz del Horno
33
16 Sistema nivelador (4)
4, 9
1
2
4
10
16
9
13
8
12
14
6 5
7
3
11 15
14
15 11
13

10
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y
no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores
superficiales se podrán encender con un fósforo. Con extremo
cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos
debajo de la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta
gire la perilla hasta la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos,
los quemadores superficiales continuarán funcionando
normalmente.
QUEMADORES
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de
los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje
y gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic – el
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando un
quemador se gire a LITE, todos los
quemadores generarán chispas.
El chispeo continuará mientras la
perilla permanezca en LITE. Una
vez encendido el gas, gire la perilla
para ajustar el tamaño de la llama.
Reencendido Automático (en
algunos modelos)
Los quemadores de esta cocina se volverán a iluminar
automáticamente si la llama se apaga.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de cocina caliente.
Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos
antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos
de limpieza u otros materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen
conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de
aplicaciones de cocción.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la
llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
ACENTUACIÓN DEL CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Este botón controla la acentuación de la luz LED del panel de
control. A través de la aplicación están disponibles opciones de
color personalizadas para la perilla y la iluminación de las tareas.
perillas ENCENDIDAS

49-2000662 Rev. 0
11
UTILIZANDO LA RANGO
Quemadores Apilados de Llama Dual
Los quemadores de llama dual apilada de su cocina cuentan
con dos conjuntos de llamas apiladas una sobre la otra; los
quemadores de llama dual tienen una llama inferior (fuego lento)
y una llama superior (principal).
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior siempre se
encenderá y quedará prendida.
Fuego lento:
El diseño de quemadores apilados ofrece una amplia gama
de configuraciones de calor para poder cocinar a fuego lento.
Dependiendo del tipo y cantidad de alimentos, y del tamaño
del recipiente, la llama puede ajustarse a sus necesidades
específicas.
Cocción:
Las configuraciones desde LO (baja) a MED utilizan las llamas
altas y bajas. Utilice HI (alta) para recipientes de un diámetro
mayor.
HI (Alta) fue diseñada para soasar las comidas de forma rápida y
hervir grandes cantidades de agua.
Los quemadores de llama dual apilada se suministran con
tapas negras esmaltadas e inserciones de latón en su centro. Las
inserciones se pueden retirar, dependiendo de las preferencias
del consumidor.
Quemador de Anillos Múltiples
El Quemador de Anillos Múltiples cuenta
con un anillo interior y otro exterior de
llamas. Para utensilios grandes, active
todos los anillos configurando el quemador
entre Hi (Alto) y Med (Medio).
Para utensilios pequeños o aplicaciones
con poco calor, sólo active los anillos
internos configurando el quemador entre
Lo (Bajo) y Sim (Hervor a Fuego Lento).
Los quemadores de anillos múltiples se
suministran con tapas esmaltadas tanto de
latón como negras; cualquiera de las dos se
puede usar dependiendo de las preferencias
del consumidor.
UTENSILIO SOBRE LA COCINA
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que
calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se
doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas
con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de
agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio –
aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para la
cocción en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras).
Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Vista Superior de la Perilla del Quemador de
Anillos Múltiples.
Llama
inferior
Llama
superior
Llama
inferior
Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción
Quemador de Llama Dual Apilada:
Use este quemador para propósitos de
cocción generales. Adapte el utensilio de forma
proporcional a las llamas.
Quemador de Anillos Múltiples:
Use este quemador para utensilios grandes
o aplicaciones para hervir.
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN

12
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
Cocción en wok
Las rejillas de los quemadores cuentan con un diseño único
para poder cocinar en ambos lados. El lado plano se utiliza con
recipientes de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes y
woks de base plana), mientras que el lado del wok fue diseñado
para sostener una amplia variedad de woks con fondo redondo de
14” a 16” sin la necesidad de contar con un anillo aparte.
Se recomienda el uso del quemador frontal izquierdo o derecho
para la cocción con wok en cocinas de 36” y 48”, y del frontal
izquierdo en cocinas de 30".
ADVERTENCIA
No use un anillo de soporte para wok.
Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el
quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles
de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos.
Esto puede ser peligroso para su salud.
Lado para wokLado plano
Punta

49-2000662 Rev. 0
13
PLANCHA (en algunos modelos)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NIVELACIÓN DE LA PLANCHA (
Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes de encender la
plancha.
La ensambladura de la plancha no debe quitarse para la
limpieza.
Una vez que la unidad se encuentra en su posición, la plancha
puede nivelarse. Quite la tapa de ventilación levantándola hacia
arriba. Asegúrese de no rayar las superficies de acero inoxidable
cercanas mientras quita la tapa de ventilación.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la
plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No
quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite
estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para
brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites
se escurran de los alimentos que se están cocinando. Después
de los primeros usos, usted podrá juzgar la inclinación que mejor
se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su preferencia
personal.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar.
no ajuste de más.
CÓMO USAR LA PLANCHA
Limpie la plancha completamente con agua caliente y jabón
antes del primer uso y luego de usos subsiguientes. La superficie
de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido
y duradero, reforzado con una placa de aluminio para una
distribución pareja del calor. Aplique una capa fina de aceite de
cocina sobre la superficie de la plancha, a fin de evitar que la
comida se pegue.
Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control
hasta la configuración de temperatura deseada. La luz del
engaste brillará para indicar que el control del termostato se
encuentra en funcionamiento. La plancha es controlada por
termostato y puede ser configurada para mantener cualquier
temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere hasta que la plancha
se precaliente durante 10 minutos antes de colocar comida en la
misma.
NOTA: A diferencia de los quemadores de la superficie,
los cuales usan encendedores a chispa, la plancha usa
un encendido para superficie caliente. El gas fluye hasta
el quemador de la plancha y el encendido se produce 45
segundos después de que la perilla de control es girada hasta la
temperatura configurada.
UTILIZANDO LA RANGO
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
puede calentar la plancha y provocar un incendio.
estén en OFF (Apagado).
Alimento
temperatura
Panqueques 375ºF
Hamburguesas 400ºF
Tocino* 400ºF
Queso asado 350ºF
Huevos 275ºF
* NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la
precaliente.
Tapa de ventilación
de la plancha
Tornillos
de apriete
Tornillos
de nivelación

14
49-2000662 Rev. 0
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO
NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos.
UTILIZANDO LA RANGO
3
4
1 2
5
Bandeja del horno
de extensión total
Bandeja del horno
de bajo perfil
Asadera y rejilla
de la asadera
Sonda de temperatura
Bandeja de rostizado
Índice de Características Página
1 Bandeja(s) del horno de extensión total
— 2 en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 2 en el horno izquierdo
19,32
2
modelos de 48”)
19,32
3 Asadera y rejilla de la asadera- 1 grande en el horno (horno dere-
cho en modelos de 48”), 1 pequeña en el horno izquierdo
30
4 Sonda de temperatura 26,27,32
5 Bandeja de rostizado 24,30
6 Sistema para asar por alimentación dual 21
7 Columnas del Horno con Luz Halógena 34
8 Soportes de la bandeja del horno
— 5 posiciones en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 4 posiciones en el horno izquierdo
19
9 Quemador para hornear (debajo del piso del horno) 20
10 Junta de la puerta del horno 33
11 Junta del armazón del horno 14
12 Salida de la sonda de temperatura
— lado derecho en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— lado izquierdo en el horno izquierdo
26,27
13 Ventilador de Convección 22,23,24
14 Puerta de Horno de Cierre Suave 33
NOTA: Los modelos con horno pequeño tienen las mismas características de
un horno grande.
14
9
6
13
12
11
10
8
7

49-2000662 Rev. 0
15
1 Selector de modo del horno – Gire el anillo exterior para
elegir:
Modos de Cocción Tradicionales: Su horno cuenta con los
siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Hornear), y
Broil (Asar).
Modos de Cocción por Convección: El modo de cocción
por convección utiliza una circulación de aire incrementada
para mejorar el rendimiento.
Calentar: El modo Warm (Calentar) fue diseñado para
mantener las comidas calientes en una temperatura más alta
hasta durante 3 horas.
Leudar: El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente
caliente para leudar masa fermentada a base de levadura.
Limpieza: Consulte la sección de Limpieza con Vapor de este
manual.
Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
2 Perilla de temperatura – Gire para seleccionar:
Temperaturas de 175°F a 550°F.
LOW BROIL (asado baja) – Se configura automáticamente
una temperatura de asado menor.
HIGH BROIL (asado alta) – Se configura automáticamente
una temperatura de asado mayor.
CLEAN (limpieza) – La temperatura de limpieza con vapor se
configura de forma automática.
La perilla iluminada del horno parpadea de color anaranjado
durante el precalentamiento y queda fija de color anaranjado
cuando el horno
es precalentado. A
continuación figuran los
colores correspondientes
a las perillas del horno
iluminadas para cada
Modo de Horno.
A través de la aplicación están disponibles opciones de color
personalizadas para la perilla y la iluminación de las tareas.
3 Botón de Pantalla – Se deberá presionar para iniciar
cualquier cocción o función de limpieza. Cancela TODAS las
operaciones del horno excepto el temporizador.
4 Mini Perilla – Gírela para seleccionar y presione para ingresar
las configuraciones PROBE (sonda) o TIMER (temporizador).
Presione la Mini Perilla para acceder a menús más detallados
de funciones adicionales. Para más información, consulte la
sección de Configuraciones.
5 Botón del temporizador – Presione el mismo para seleccionar
la función del temporizador de cocina que funciona como
temporizador con cuenta regresiva. El horno continuará
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se
haya completado. Gire para seleccionar y presione este botón
para ingresar a las configuraciones de TIMER (Temporizador).
6 Pantalla del horno – Muestra las funciones del horno
tales como las temperaturas del horno y de la sonda y el
temporizador de cocina.
7 Luz del Horno – Presione esta función para ENCENDER y
APAGAR la Luz del Horno.
El selector de modo del horno (1) Y la perilla de temperatura (2)
deben configurarse juntos en uno de los siguientes pares válidos:
Una vez seleccionados el Modo y la temperatura, presione el
botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar) para
ENCENDER o APAGAR el horno.
Para cancelar una función, presione el botón de la pantalla del horno
START/OFF (Iniciar/ Apagar).
UTILIZANDO LA RANGO
Selector de modo del horno Perilla de temperatura
BAKE (horneado) 175º to 550°F
CONV BAKE
(horneado por convección)
175º to 550°F
CONV ROAST
(convección/rostizado)
175º to 550°F
BROIL (asado) HIGH (alta) o
LOW BROIL (asado baja)
WARM (calentar)
—
PROOF (leudado) —
CLEAN (limpieza) CLEAN (limpieza)
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL DEL HORNO Y DEL TEMPORIZADOR
1
2
Perilla de Control del Horno Panel de Control de Hornos de 30” y 36”
1
2
6 7 5 3
4
1
2
1
2
Panel de Control del Horno de 48” para Hornos Izquierdo y Derecho
43 5 7 7 5 4 3
6
Color Iluminado Modo del Horno
Azul Aplicación
Blanco Limpieza con
Vapor
Rojo Falla
Anaranjado Hornear/ Asar
Amarillo Calentar
Sin Luz Apagado

16
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
Temporizador
NOTA: El temporizador es independiente de todas las otras
funciones y no controla el horno.
Para configurar el temporizador:
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la Mini Perilla para ajustar cualquier período de tiempo
de hasta 12 horas y presiónela para seleccionarlo.
En los modelos de horno doble, cada control del horno cuenta
con su propia función de temporizador. Cada temporizador puede
configurarse en forma independiente.
El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de tiempo
restante y la pantalla mostrará los segundos hasta que el
temporizador haga la cuenta regresiva hasta :00. Cuando el
temporizador alcance :00, el control emitirá 3 pitidos seguidos de 1
pitido cada 6 segundos hasta que se presione la
Mini Perilla
.
Para cancelar el temporizador:
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la Mini Perilla a :00 y presione para seleccionar.
Para ajustar el temporizador después del inicio:
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la Mini Perilla hasta alcanzar un nuevo tiempo deseado y
presione para seleccionar.
Botón de la Pantalla del Horno
Mini Perilla

49-2000662 Rev. 0
17
UTILIZANDO LA RANGO
CONFIGURACIONES
La Mini perilla abre menús más detallados en la pantalla, que permiten acceso a funciones adicionales. Para cada configuración, usted
selecciona la función de la pantalla presionando y girando la Mini Perilla. Presione la Mini Perilla para seleccionar la opción. Usted
puede abandonar la función en cualquier momento, seleccionando Back (Atrás) en la pantalla.
Conexión WiFi y Acceso Remoto
Su horno de está diseñado para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y dispositivos inteligentes.
Mediante el uso de las funciones WiFi Connect, usted podrá
controlar funciones esenciales de su horno tales como las
configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de
cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Seleccione las Settings y luego WiFi – siga las instrucciones
de la pantalla de su horno y de la aplicación de su teléfono. Es
necesario activar la función WiFi antes de usar Remote Enable en
su horno.
Connecting your WiFi Connect Enabled Oven
Qué necesitará
Su horno de utiliza su red de WiFi hogareña existente para
realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su
dispositivo inteligente. A fin de configurar su horno, usted
necesitará reunir cierta información:
1. Cada horno cuenta con información del electrodoméstico
conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña
de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos
detalles importantes que necesitará para conectar el
electrodoméstico. Esta información se encuentra en el menú
de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de la unidad.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con
la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su
hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno.
Conexión de su horno
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la
aplicación de SmartHQ.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su horno.
3. Una vez completado este proceso, el ícono de conexión
quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con
éxito.
4. Si el ícono de conexión no queda fijo, siga las instrucciones
de la aplicación para realizar la conexión nuevamente. Si
continúan los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite
asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este horno que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
Bluetooth
®
- Chef Connect
Se trata de una función de emparejamiento para uso con otros
productos compatibles con Chef Connect, tales como un horno
microondas para uso sobre la cocina o una campana de cocina.
A fin de emparejar estos productos a la cocina, presione la tecla
Mini Knob (Mini Perilla) y seleccione Bluetooth
®
. Seleccione Pair y
siga las instrucciones correspondientes incluidas con el producto
de emparejamiento permitido por Chef Connect. La cocina
cancelará el modo de emparejamiento luego de dos minutos, si
no es detectado ningún dispositivo para emparejar. Seleccione
Remove para confirmar que el producto está emparejado o para
desemparejar el mismo de su cocina. La Sonda de Cocción
de Precisión también puede ser emparejada usando la función
Bluetooth
®.
Auto Conv (Conversión Automática)
Al usar las opciones de cocción Convection Bake o Convection
Roast, Auto Recipe Conversion convertirá de forma automática
las temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas
de cocción de horneado por convección cuando se active. Se
debe observar que esta opción no convierte los tiempos de
cocción del horneado por convección, sino sólo las temperaturas.
Esta función podrá ser encendida o apagada. Presione y gire
la Mini Perilla para seleccionar AUTO CONVERT (Conversión
Automática), y luego siga las instrucciones para activar o
desactivar esta función.
Auto Off (Apagado Automático)
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de funcionamiento
continuo. Podrá estar activada o desactivada. Presione y gire la
Mini Perilla para seleccionar 12HR SHUTOFF (Apagado en 12
Hrs.), a fin de activar o desactivar esta función.
Sound (Sonido)
Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo
utilice.
Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar SOUND
(Sonido). Siga las instrucciones para realizar ajustes de volumen
o para cambiar entre tonos de alerta continuos o simples. Una
configuración continua seguirá haciendo que un tono suene hasta
que se presione un botón del control.
El volumen del tono del
horno podrá ser ajustado. El control hará que el tono del horno
suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de
sonido sea modificado.
F/C (Fahrenheit o Celsius)
El control del horno está configurado para su uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a
temperaturas Celsius (C). Presione y gire la Mini Perilla para
seleccionar TEMP UNIT (Unidad de Temp.). Seleccione F/C para
alternar entre las escalas de temperatura exhibidas.
Oven Info (Información del Horno)
Seleccione Settings (Configuraciones), More (Más), y Oven
Info (Información del Horno) para activar o desactivar esta
función. Esta configuración muestra el Número de Modelo y la
Versión del Software.
Modelo y Número de Serie
Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar MODEL SERIAL
(Modelo y Serie), a fin de exhibir el modelo y el número de serie
de su unidad.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogareña.

18
49-2000662 Rev. 0
VENTILACIONES DE AIRE DEL HORNO
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina.
Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son
necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de
forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en
la parte inferior de la cocina.
PAPEL DE ALUMINIO Y COBERTORES
DEL HORNO
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños
por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la
garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja
sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente
el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
aluminio a por lo
menos 1 1/2” de
las paredes del
horno, para evitar
una circulación
deficiente del calor.
UTILIZANDO LA RANGO
Papel de aluminio para
retener derrames
No bloquee las
ventilaciones traseras
ANTES DE COMENZAR
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles quemaduras,
coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender
el horno.
En la Guía de Cocción se brindan recomendaciones de
posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas.
Ajustar la posición del estante es una forma de afectar los
resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe
moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición
más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado
doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más
abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples bandejas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 1 ½” entre las bandejas, a
fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o
estantes planos tradicionales.
Para acceder a recomendaciones sobre posiciones de estantes,
consulte las secciones de la Guía de Cocción y Modos del
Horno.
Bandejas del horno de extensión total
Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los soportes
sobre ambos lados. Una vez que el armazón se encuentra
bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacia fuera,
de su riel frontal superior, hasta su posición de extensión total,
cuando coloque o quite recipientes de cocción.
Cómo colocar y quitar bandejas del horno
Para quitar una bandeja:
1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo del horno.
2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal
inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas de
los soportes de la parrilla.
3. Sosteniendo
firmemente
los rieles de
las bandejas
frontales
superior e
inferior, tire
de la parrilla
hacia adelante
y quítela del
horno.
Levante para desbloquear las
trabas de la bandeja frontal
del soporte de la parrilla
Riel
frontal
inferior
Riel frontal
superior
Traba frontal de la bandeja
Riel frontal
inferior
Riel frontal
superior

49-2000662 Rev. 0
19
BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia
afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta alcanzar
la posición donde se detiene, incline el frente hacia arriba y empuje
hacia afuera.
Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del mismo
sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del estante
hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga. Luego apoye
el estante y empuje el mismo hasta que entre completamente en el
horno.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente
luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las
condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de
papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y
derecho de los estantes y/o sobre los soportes del estante.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un
precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento
óptimo de la cocción.
ANTES DE COMENZAR (Cont.)
Para reemplazar una bandeja:
1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de
los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla
incluyendo la posición superior).
2. Deslice la bandeja hacia el fondo hasta que las trabas traseras
de la parrilla se encuentren en los soportes de la parrilla
y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de los
soportes frontales de la parrilla.
3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para verificar que se
halle bien enganchada. Si resulta difícil reemplazar o retirar los
estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del
horno con aceite de cocina. No quite el aceite de cocina del
espacio de deslizamiento.
Para lubricar la palanca:
Agite y aplique el lubricante
sobre las partes móviles de
los mecanismos de la palanca
como se muestra:
UTILIZANDO LA RANGO
Deslice la bandeja hasta el fondo
y presione hacia abajo para
bloquear las trabas frontales
dentro de los soportes frontales
Traba
frontal
de la
bandeja
Reemplazo de los estantes
Retiro de los estantes
Posición de detención
del estante
4
4
5
3
3
2
2
1
1

20
49-2000662 Rev. 0
HORNEADO
El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un
solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas,
galletas y masas, siempre precaliente el horno primero.
Cómo configurar el horno para hornear
1. Gire el selector del modo del horno a BAKE (hornear).
2. Utilizando la perilla de temperatura, configure la temperatura
deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F,
de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Bake Mode (Modo de Horneado) y
la temperatura, presione el botón de la pantalla del horno
START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser colocada
dentro del mismo.
4. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las
bandejas de manera que una no esté directamente encima de la
otra, como se muestra arriba.
Para acceder
a información
sobre cómo usar,
retirar y volver a
colocar estantes,
consulte la
sección de
estantes del
horno.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción
para que pueda obtener los mejores resultados. Estos
modos se describen a continuación. Consulte en la sección
de la Guía de Cocción sobre posiciones de estantes
recomendadas y otros consejos para usar estos modos.
Coloque los estantes en la posición(es) deseada antes de
iniciar el horno.
Para algunos modos de cocción, tales como Bake
(Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), y
Convection Roast (Dorar por Convección), el horno realizará
un precalentamiento y sonará un tono cuando éste se
encuentre listo para cocinar. Algunos modos de cocción
no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos
del precalentamiento, retire estantes que no se usen y
evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de
precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno y
el ventilador de convección realizarán ciclos de encendido
y apagado según sea necesario, a fin de mantener las
condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura
frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar
en los tiempos y en el rendimiento de la cocción.
NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para
enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador
puede continuar funcionando aún después de apagado el
horno.
UTILIZANDO LA RANGO
Selector
de modo
del horno
(exterior)
Perilla de
temperatura
del horno
(interior)
Botón de la Pantalla del Horno
GUÍA PARA HORNEAR
3
4
2
1
5
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general.
Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia
personal.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
de 48” únicamente)
Tortas con capas, tortas rec-
tangulares, pastel de bundt,
pan rápido en un solo estante 2 2 o 3
Tortas con capas en múltiples
estantes - 2 y 4
Tortas de grasa (pastel de
ángel) 1 1
Galletas, galletitas, bizco-
estante 2 2 o 3
Panes de levadura 2 2 o 3
Dorados 2 2 o 3
Pollo entero 2 2 o 3
Pechugas con huesos, patas,
muslos 2 2 o 3
Pechugas de pollo deshue-
sadas 2 2 o 3
Pavo entero 1 1
Pechuga de pavo 1 o 2 2 o 3
Cazuelas 2 o 3 2 o 3
Pizza en un solo estante 2 2 o 3
Productos con papa, patitas,
entradas en un solo estante 2 2 o 3
Vegetales 2 o 3 3 o 4

49-2000662 Rev. 0
21
UTILIZANDO LA RANGO
ASADO
Los modos para Asar fueron diseñados para soasar y generar
coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno
cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado
al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la
comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo,
salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del
quemador para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas
y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán
asar en un estante de una posición más baja o usando una
configuración para asar más baja.
Use Broil High (Asado Alto) para cortes más finos de carne y/o
cuando desee lograr una superficie soasada y un interior jugoso.
Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más
gruesos y/o comidas que desee que queden completamente
cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos para
asar; sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10
minutos para obtener mejores resultados al soasar.
Cómo configurar el horno para asar
1. Gire el selector de modo del horno a BROIL (asado).
2. Gire la perilla de temperatura del horno a LO BROIL (asado
baja) o HI BROIL (asado alta). Aparecerán en la pantalla LO
(baja) o HI (alta).
3. Una vez seleccionados Broil Mode (Modo Asar) y la
configuración, presione el botón de la pantalla del horno
START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el horno.
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Si la puerta se deja
abierta, la pantalla exhibirá “CLOSE DOOR” (Cerrar la Puerta). y
los elementos no se encenderán hasta que se cierre la puerta.
4. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Encender/
Apagar) para APAGAR el horno cuando se termine de asar.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda de
temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del
horno durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la
rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la
rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma.
GUÍA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una
guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos
específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción
preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada
en carnes con temperatura de refrigerador.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
3
4
2
5
NOTA: En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
Selector de
modo
del horno
(exterior)
Perilla de
temperatura
del horno
(interior)
Botón de la Pantalla del Horno
TIPO DE COMIDA
CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
48” únicamente)
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
menos) 2 o 3 (>1/2 pulgada)
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
3 o 4 (>1/2 pulgada)
Pechugas con huesos,
patas, muslos
BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas
BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4

22
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
HORNEADO POR CONVECCIÓN
El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección en Estantes Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples estantes
al mismo tiempo. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto
Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario ajustar la temperatura al usar este modo. Siem-
pre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los tiempos de cocción sean un poco más prolongados con estantes
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante.
Selector de modo
del horno
(exterior))
Perilla de temperatura
del horno (interior)
Botón de la Pantalla del Horno
Cómo Configurar el Horno para el Horneado por Convección en Estantes Múltiples
1. Gire el selector de modo del horno a CONV BAKE (horneado
por convección).
2. Utilizando la perilla de temperatura, configure la temperatura
deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F,
de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de
Convección) y la temperatura, presione el botón de la pantalla
del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el
horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada dentro
del mismo.
4. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez
finalizado el horneado por convección.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Ver Ubicación Adecuada de la
Sonda.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes B y D. Monte las
bandejas de manera que una no esté directamente encima de la
otra, como se muestra arriba.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
3
4
2
1
5
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse
como una guía general. Experimente con estas posiciones
para alimentos específicos y preferencia personal.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Estos modos utilizan Precise Air (Aire Preciso) para una cocción
más pareja, mejorar dorados y/o reducir los tiempos de cocción.
NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la
puerta de horno.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
de 48” únicamente)
Tortas con capas en múltiples
estantes
- 2 y 4
Galletas, galletitas,
múltiples estantes
2 y 3
2 y 4
1, 3, y 5
Pizza en múltiples estantes - 2 y 4
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en
múltiples estantes
2 y 3 2 y 4

49-2000662 Rev. 0
23
UTILIZANDO LA RANGO
Selector de modo
del horno
(exterior))
Perilla de temperatura
del horno (interior)
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía
general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y
preferencia personal.
Botón de la Pantalla del Horno
Rejilla
Asadera
Parrilla de rostizado
ASADO POR CONVECCIÓN
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) fue diseñado para dorar vegetales y cortes enteros de carne en un solo estante.
Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes del tiempo
sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Cómo configurar el horno para horneado o
rostizado por convección
1. Gire el selector de modo del horno a CONV ROAST
(rostizado por convección).
2. Utilizando la perilla de temperatura, configure la temperatura
deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F,
de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de
Convección) y la temperatura, presione el botón de la pantalla
del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar) para ENCENDER el
horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
4. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez
finalizado el horneado por convección.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda.
Consejos de rostizado por convección
Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para
obtener mejores resultados al dorar cortes de carne grandes. Use la
bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar y la
rejilla al dorar cortes de carne pequeños.
Para realizar el ensamble,
coloque la carne sobre la parrilla
de rostizado.
3
4
2
1
5
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE
ABIERTO (modelos
de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RE-
COMENDADA DEL
ESTANTE DEL HORNO
U HORNO DERECHO
(modelos de 48” única-
mente)
Dorados 2 2 o 3
Pollo entero 2 2 o 3
Pavo entero 1 1
Pechuga de pavo 1 o 2 2 o 3
Pizza en un solo estante 2 2 o 3
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en un solo
estante 2 2 o 3
Vegetales 2 o 3 3 o 4

24
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
LEUDADO
El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para obtener mejores
resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excesivo.
Cómo configurar el horno para leudar
Use la posición 2 o 3 del estante del horno (Horno derecho
en modelos de 48”). Use la posición 2 del estante del horno
izquierdo.
1. Gire el selector de modo del horno a PROOF (leudado). En la
pantalla podrá verse “PROOF”. El modo PROOF no funciona
cuando el horno se encuentra por encima de los 125°F. La
pantalla indicará “too hot to proof” (demasiado caliente para
leudar). Deje enfriar el horno.
2. Cuando el leudado haya finalizado, gire el selector de modo
del horno a OFF.
PRECAUCIÓN
No utilice el modo de leudado para
calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura
de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para
conservar alimentos a temperaturas seguras.
CALENTAMIENTO
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes
las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan
mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban
quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas.
No use este modo para calentar comida fría excepto galletas
crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda
que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas.
Cómo Programar el Horno para Calentar
1. Gire el Selector del Modo del Horno a WARM (Calentar). La
pantalla mostrará “WARM” (Calentar).
2. Una vez finalizado el calentamiento, gire el Selector del Modo
del Horno a OFF (Apagar).
COCCIÓN DE PRECISIÓN – Disponible en SmartHQ
Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción
configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción
de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó
en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará
para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar
su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle
que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe
que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y
las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo
requerido para cocinar la comida.
Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la
comida sea suministrada con el horno. El temperatura específica
para la sonda es configurada de forma automática en base a las
selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las
comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que
el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura
medida. Para más detalles sobre el uso y posicionamiento
correctos de la sonda, consulte la sección de la sonda.

49-2000662 Rev. 0
25
PRECAUCIÓN
Stilice agarraderas cuando introduzca
o quite la sonda del horno caliente. Las áreas que rodean la
entrada de la sonda pueden estar muy calientes.
La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como
indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar
carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura
interna de la comida y apaga el horno cuando esta última
alcanza la temperatura programada.
Siempre controle la temperatura en múltiples ubicaciones de la
comida con un termómetro de comida luego de la cocción, a fin
de asegurar que todas las partes de la comida hayan alcanzado
la temperatura interior mínima segura para dicha comida.
La sonda se puede usar con los modos BAKE (Hornear), CONV
BAKE (Hornear por Conv.) y CONV ROAST (Dorar por Conv.).
Cómo Programar el Horno para el Uso de la Sonda
1. Introduzca la punta de la sonda dentro de la parte más gruesa
de la carne.
2. Coloque la bandeja en la posición deseada.
3. Configure los controles del horno. Gire el selector de modo del
horno a CONV BAKE (horneado por convección), CONV
ROAST (rostizado por convección) o BAKE (horneado).
Gire la perilla de temperatura a la temperatura de horno
deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F,
de 175°F a 550°F. Deje que el horno se precaliente si fuese
necesario.
4. Utilice agarraderas para colocar la comida en el horno
caliente. Introduzca el enchufe en la salida. Verifique que esté
introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del horno.
5. Gire la Mini Perilla hasta encontrar la temperatura interior
deseada de la comida. Presione la Mini Perilla para
seleccionar dicha temperatura.
Las palabras SET PROBE (Configurar Sonda) parpadearán en
la pantalla hasta que se seleccione una temperatura. Si no se
configura una temperatura, la sonda utilizará una temperatura
predeterminada de 100°F.
La temperatura interna de los alimentos puede configurarse
desde un mínimo de 100°F hasta un máximo de 200°F.
6. Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna
configurada, la pantalla emitirá un pitido y el horno se
apagará. Para detener el pitido, gire el selector de modo del
horno y la perilla de temperatura a OFF. Use agarraderas para
quitar la sonda de la salida del horno.
Para cambiar la temperatura interior configurada en cualquier
momento del proceso de cocción, presione y gire la Mini
Perilla para ajustar la temperatura. Presione la Mini Perilla para
seleccionar la opción.
ADVERTENCIA
El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por
la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida
alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción
mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
Selector de modo
del horno (exterior)
Perilla de temperatura
del horno (interior)
UTILIZANDO LA RANGO
Mini Perilla
SONDA DEL HORNO
Conector de
la Sonda
Conector de
la Sonda

26
49-2000662 Rev. 0
UTILIZANDO LA RANGO
Pautas para el Cuidado de la Sonda
se podrán producir daños sobre el tomacorriente de la sonda.
misma de la carne y del tomacorriente.
empujar el cable al retirarlo.
sido completamente descongelada antes de insertarla.
tomacorriente hasta que el horno se haya enfriado.
o de limpieza con vapor.
No almacene la sonda en el horno.
La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a
un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo
que se introduce en la salida del horno.
SONDA DEL HORNO
(Cont.)
Ubicación Adecuada de la Sonda
Luego de preparar la comida y de colocarla en la bandeja de
cocción, siga estas instrucciones para una ubicación adecuada
de la sonda.
sonda se apoye sobre el centro de la parte más gruesa de
la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda deberá estar
completamente insertada en la comida. Si la sonda no se
coloca de forma apropiada, es posible que no mida de forma
precisa la temperatura de la parte más fría de la comida.
Algunas comidas, particularmente ítems pequeños, no son
adecuados para la cocción con sonda debido a sus formas o
tamaños.
gruesa de la pechuga.
dorado.
el centro del músculo o articulación más bajo y largo.
inserte la sonda en el centro del plato.
en la zona más carnosa paralela a la columna.
Cable
Enchufe
Sonda
Manijas

49-2000662 Rev. 0
27
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Use un termómetro de comidas para
medir la temperatura de las mismas.
PAUTAS DEL UTENSILIO DE HORNO
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor
más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar
bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más
gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la
comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen
resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere
la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la
próxima vez.
Las bandejas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en productos tales como tortas y galletas.
Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de bandejas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y pueden
reducir los fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si
es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se
podrá requerir tiempo de cocción adicional.
Aquellos utensilios usados en los modos para asar deberán ser
de uso seguro para asar.
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de
48” únicamente)
SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas,
panecillos, pan rápido en un
Solo Estante
Hornear
2 2 o 3
Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en
Múltiples Estantes
Hornear
Horneado por Convección
- 2 y 4
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la
ilustración).
Tortas de grasa (pastel de
ángel)
Hornear
1 1
Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en un Solo
Estante
Hornear
2 2 o 3
Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección
2 y 3
2 y 4
1, 3, y 5
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Panes de Levadura
Leudar 1 o 2 2 o 3 Cubra la masa sin mucha rigidez.
Hornear 2 2 o 3
*Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4
capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las
bandejas de manera que una no esté directamente encima de la otra,
como se muestra arriba.
Posiciones de estantes para hornear tortas de 4
capas a la vez
3
4
2
1
5
Continúa en la página siguiente

28
49-2000662 Rev. 0
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones
sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para
medir la temperatura de las mismas.
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de
48” únicamente) SUGERENCIAS ADICIONALES
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Asar Alto
Asado por Convección
Alto
3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que
quede más preparada y menos soasada. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Bifes y Chuletas
Asar Alto
Asado por Convección
Alto
3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que
quede más preparada y menos soasada. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Dorados
Hornear
Dorado por Convección
2 2 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No es
necesario precalentar.
Cazuelas Hornear 2 o 3 2 o 3
Pescado
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
3 o 4 (Grosor de ½
pulgada o menos)
2 o 3 (>1/2 pulgada)
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada
o menos)
3 o 4 (>1/2 pulgada)
Mueva la comida hacia abajo para que quede más
preparada y menos soasada.. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento calentador para asar.
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un Estante
Simple
Hornear
Dorado por Convección
2 2 r 3 No precalentar.
Pizza en Estantes
Múltiples
Horneado Múltiple por
Convección
- 2 y 4
Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las
coloque directamente una sobre otra.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo
Estante
Hornear
Dorado por Convección
2 2 o 3
No precalentar. Use un utensilio oscuro para que quede
más dorado/ crocante; use utensilios brillantes para un
menor dorado.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección
2 y 3 2 y 4
Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/
crocante; use utensilios brillantes para un menor
dorado.
Ave
Pollo entero
Hornear
Dorado por Convección
2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos
con huesos
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil
High (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo
primero. Para un mejor rendimiento al asar, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo
deshuesadas
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada y más arriba para soasar/
dorar al asar. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para
asar.
Pavo entero
Hornear
Dorado por Convección
1 1 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo
Hornear
Dorado por Convección
1 o 2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Vegetales
Hornear
Dorado por Convecciónt
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
2 o 3 3 o 4
Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/
crocante; use utensilios brillantes para un menor
dorado.

49-2000662 Rev. 0
29
CUIDADO Y LIMPIEZA
ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO
La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para
lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el
horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador de
horno comercial o un detergente abrasivo.
No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno.
Siempre elimine los restos de grasa.
cocina.
PANEL DE CONTROL Y PERILLAS
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso.
Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague
con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use
limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de
control, ya que estos dañarán el acabado.
Para una limpieza más fácil, las perillas de control se podrán
retirar empujando las mismas directamente hacia afuera, una
vez que éstas se encuentren en la posición OFF (Apagado). No
empuje las perillas hacia arriba o abajo ni cuelgue objetos de
las mismas. Esto podrá dañar el eje de la válvula de gas. Para
una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de
Quemadores de la Superficie de Cocción. Las perillas se podrán
lavar de forma manual con agua y jabón.
Al retirar las perillas del horno y de los quemadores, recuerde
sus ubicaciones. Las perillas no son intercambiables, y se
deberán colocar en la misma ubicación luego de su limpieza.
Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección
de Quemadores de la Superficie de Cocción y control del horno.
Para reemplazar las perillas luego de la limpieza, alinee la parte
inferior de la perilla con la orientación del perno de enlace hacia
el eje dentro del engaste. Presione la perilla hasta que quede
completamente apoyada.
Use una tela suave y no abrasiva para limpiar el interior del
engaste. No retire la película del difusor. Evite la exposición a la
humedad, ya que ésta dañará los componentes electrónicos de
la iluminación.
NOTA: La Mini Perilla no se puede retirar.
Rejilla
Parrilla de rostizado
Asadera
Perilla del Horno
Alinee la lengüeta más
grande del engaste con
la ranura más grande del
Plancha
Frente
Panel de
Control
Lado Plano
Lado
Plano
OFF OFF
Perillas de los Quemadores

30
49-2000662 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor
1. Gire el selector de modo del horno a CLEAN (limpieza).
2. Gire la perilla de temperatura a la posición CLEAN (limpieza).
El control vuelve de forma automática al tiempo del ciclo de
limpieza por omisión recomendado.
3.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/
Apagar) para iniciar el ciclo CLEAN (Limpieza).
Si se visualiza “CLOSE DOOR” (Cerrar la Puerta) en la
pantalla, el ciclo de limpieza con vapor fue seleccionado pero
la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno.
4.
Una vez completado el ciclo de limpieza, se visualizará “End”
(Fin) en la pantalla.
Gire el selector de modo del horno y la
perilla de temperatura a OFF (apagado).
Para interrumpir un ciclo de limpieza, presione el botón de la
pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
INTERIOR DEL HORNO
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual
o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que
las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del
horno. Limpie con agua y jabón suave o con una solución de
vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela
seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren
a temperatura ambiente.
Modo de Limpieza con Vapor
La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar
las suciedades suaves de su horno a una temperatura más
suave que en la función Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza
con Vapor) de 30 minutos. Al final del ciclo de Steam Clean
(Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie la
suciedad ablandada con humedad de las paredes y la puerta
del horno.
Botón de la Pantalla del Horno
EXTERIOR DEL HORNO
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar
de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del
horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de
vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una
tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a
temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo,
jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que
contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán
limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se
enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies Pintadas
Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el marco
alrededor del panel de control. Limpie los mismos con agua y
jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores
comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero
o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada.
Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón
o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los
limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo
y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja
suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición
de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores
para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de
Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

49-2000662 Rev. 0
31
CUIDADO Y LIMPIEZA
BANDEJAS DEL HORNO
De forma periódica, es posible que sea necesario lubricar los
estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada
con su cocina. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame
a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la
referencia WB02T10303.
1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección Bandejas del horno
de extensión total.
2. Extienda por completo la bandeja sobre una mesa o mostrador
de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la
bandeja para una limpieza sencilla.
3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con
una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que
se haya eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con
el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía, coloque
cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras
cercanas a los cojinetes de apoyo.
5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.
6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el lubricante.
7. Reemplace la tapa del lubricante y agítela nuevamente. Dé
vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho
hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Bandejas
del horno de extensión total.
9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.
NOTA: No utilice un pulverizador de cocción u otros
pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.
BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL
El estante plano tradicional se podrá limpiar con un limpiador con
abrasión media. . Después de limpiar, enjuague la bandeja con
agua limpia y seque con un paño limpio.
Periódicamente y después de los ciclos de limpieza, la bandeja
de bajo perfil podría necesitar lubricación para ayudar a que
deslice. Limpie los bordes de la bandeja o los soportes para la
bandeja en el horno con el lubricante de grafito que venía con su
estufa o con aceite vegetal.
Para ordenar lubricante de grafito adicional, llame al Centro
Nacional de Partes al 800.626.20002 y use la referencia
WB02T10303.
Guía lado
derecho arriba
Lado derecho
Lado izquierdo
Guía lado
derecho arriba
SONDA
Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de limpiarla.
La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón.
No sumerja la sonda de temperatura en agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.

32
49-2000662 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del
armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse
una herramienta, como un destornillador plano.
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción
(aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada)
y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la
bisagra quede liberado de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
1. Tome con firmeza ambos
lados de la puerta de la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción,
introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del
extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo
de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de
la ranura.
3. Abra la puerta por
completo. Si la
puerta no se abre
por completo, la
muesca no está
bien colocada en
el extremo inferior
de la ranura.
4. Presione las trabas de
la bisagra hacia arriba
contra el armazón
frontal de la cavidad
del horno, hasta
alcanzar la posición de
trabado.
5. Cierre la puerta del
horno.
Posición de
remoción
Posición de
reemplazo
Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar
Traba de la bisagra
Ranura
Brazo de la bisagra
Muesca
Extremo inferior
de la ranura
Presione las trabas de la
bisagra hacia arriba para trabar
Traba de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura
que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una
navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con
una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.
El área fuera de la junta se podrá limpiar con un estropajo de
plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta
posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta
Si una mancha en el marco de la ventana de la puerta es
persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método
sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón
o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para
realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Accesorios y Soporte al
Consumidor al final de este manual.

49-2000662 Rev. 0
33
CUIDADO Y LIMPIEZA
LUCES DEL HORNO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la
bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al
horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de
circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o
una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de
vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías.
Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un
trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas
ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se encienden
cuando se abre la puerta o cuando el horno se encuentra en un
ciclo de cocción.
Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz
desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de
luz con tres focos halógenos.
Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado
por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las
manos desnudas o con un trapo húmedo.
Para quitar:
1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección Bandejas del
horno de extensión total.
2. Utilizando una llave de tuercas de 7/16”, quite las cuatro
tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared
del horno.
3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero hacia
afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún tornillo.
4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz
quemado tirando en línea recta hacia fuera.
Para reemplazar:
Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios,
con clavijas G8, que no supere los 20 vatios.
Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002. Solicite
el número de pieza WB25X39607.
NOTA: El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su
horno.
Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo
seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de
las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la
superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca
el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.
1. Empuje por completo el foco en línea recta dentro del
receptáculo.
2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo
las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque el
extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien firme.
NOTA: Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de
la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición
correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de la
luz.
La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el
horno.
3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese de orientar
el soporte de modo que las lengüetas superiores para las
tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte
superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro
tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más
porque el esmalte puede saltarse.
4. Reemplace las bandejas. Ver la sección Bandejas del horno
de extensión total.
5. Reconecte la energía eléctrica al horno.
Presione la tapa de la luz en su lugar
Coloque el extremo
frontal de la tapa de
la lente bajo las dos
lengüetas frontales
Ganchos de
trabado

34
49-2000662 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
QUEMADORES DE LLAMA DUAL APILADA Y ANILLOS MÚLTIPLES
PRECAUCIÓN
NO UTILICE EL QUEMADOR SIN
TODAS LAS PIEZAS EN SU LUGAR.
Los quemadores de la superficie de cocción se deberán limpiar
de forma rutinaria, especialmente luego de grandes derrames,
los cuales podrán atascar las ranuras y agujeros de las cabezas
de los quemadores.
El electrodo se encuentra ubicado en la parte trasera de cada
quemador. No intente desensamblar ni limpiar un quemador
mientras otro quemador está encendido. Se podrá producir una
descarga eléctrica.
Para quitar las piezas del quemador:
1. Gire todos los controles a OFF (apagado) antes de quitar
piezas de los quemadores.
2. Cuando se enfríen, usted puede levantar las rejillas, las tapas
y los cabezales del quemador para efectuar una limpieza más
sencilla. No quite las bases de los quemadores.
NOTA: Asegúrese de reemplazar los quemadores en la misma
ubicación y orientación.
Limpieza
Quite todas las piezas del quemador sólo cuando estén frías.
Lávelas en agua caliente jabonosa.
Para remover alimentos quemados y pegados, deje en remojo
los cabezales de los quemadores en una solución de detergente
líquido suave y agua caliente durante 20-30 minutos. Para
manchas más rebeldes, utilice una almohadilla plástica o un
cepillo de dientes.
Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del
quemador, lávela bajo agua corriente y agítela para remover el
exceso de agua.
Después de la limpieza
Después de reemplazar las piezas del quemador, agítelas para
quitar el exceso de agua y luego séquelas bien.
Para reemplazar las piezas del quemador de Anillos
Múltiples:
Alinee la cabeza del quemador como se muestra. Pase el
encendedor a través de la abertura de la cabeza del quemador,
mientras se asegura de que la flecha del encendedor esté
apuntando hacia el encendedor. Asegúrese de que el
quemador esté apoyado de forma plana. Instale las tapas de los
quemadores con cuidado, a fin de controlar que estén apoyadas
de forma plana sobre la cabeza del quemador. Controle el
funcionamiento de lo quemadores, asegurando que la llama
sea uniforme y azul en torno al quemador. En caso de que
haya llamas amarillas o desparejas, de forma inmediata apague
el quemador, espere hasta que se enfríe y vuelva a ajustar el
quemador y su tapa.
Para reemplazar las piezas del quemador con Estructura
Dual:
Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen en
los lugares correctos.
1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la base del
quemador, verificando que el orificio del cabezal se encuentre
bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio
pequeño entre la base y el cabezal resulta normal.
2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador.
Verifique que la tapa del quemador esté bien colocada sobre
el cabezal del quemador.
Cabezal
del
quemador
Base del
quemador
Electrodo
Electrodo
Tapa del
quemador
Quemador de múltiples
anillo
Quemador con Doble
Llama Apilada
Tapa del
Quemador
Redondo
(Extraíble)
Tapa del
Quemador
Externo
(Extraíble)
Cabeza del
Quemador
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
Flecha
del
Encen-
dedor
Encendedor
sin quemador instalado
Frente
Quemador en la
orientación correcta
Frente
Quemador instalado
de forma correcta
Frente

49-2000662 Rev. 0
35
CUIDADO Y LIMPIEZA
REJILLAS DEL QUEMADOR
Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben
limpiarse regularmente.
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien.
A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán
perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado. Esto se
debe a su exposición continua a altas temperaturas.
No haga funcionar el quemador durante un período prolongado
sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla
puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Para estabilidad, los armazones cuentan con almohadillas de
goma en cada esquina. Durante la limpieza y el uso, tenga
cuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma.
CANALETAS PARA GRASA (en algunos modelos)
La grasa de la plancha será drenada a la canaleta para grasa de
hierro fundido, ubicada en el frente de la cocina. Asegúrese de
empujar la fosa de grasa por debajo del borde de la plancha, a
fin de atrapar la grasa mientras cocina. Una vez que la fosa se
haya enfriado, se podrá extraer para una limpieza más fácil.
Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela
hacia el frente y levántela.
No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque
pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas
para grasa tan pronto como se enfríen. Las canaletas para grasa
pueden limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en el
lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de la canaleta con
un paño suave.
PLANCHA (en algunos modelos)
Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha
utilizando una espátula de metal de lados rectos, mientras
todavía esté caliente.
Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para
eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la
plancha se limpia con otro elemento que no sea un paño seco,
resistente y grueso, ésta tendrá que volver a curarse.
Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto podría
quebrar o torcer la plancha.
NOTA: Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga
de color amarillo-café después del uso.
Rejillas
Armazón
Almohadillas
Canaleta para grasa
ENCENDEDOR POR CHISPA Y ELECTRODOS
El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra
ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando
limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor
con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse.
Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro
mientras realiza la limpieza. Podría provocar el accionamiento del
encendedor por chispa.
Asegúrese de que los encendedores de cerámica blancos
ubicados sobre la estufa estén secos y limpios. Limpie la porción
de metal del electrodo con un paño suave o una lija.
No trate que quitar el electrodo de la estufa.
Limpie esta parte de
metal con una lija.
No limpie esta parte
de cerámica blanca
con una lija.

36
49-2000662 Rev. 0
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible
El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno no están bien configurados.
Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno;
luego abra la puerta.
Verifique que el selector de modo del horno esté configurado en BAKE (hornear) y que la perilla de
temperatura esté configurada en una temperatura.
Los Quemadores De La Superficie
Prenden Pero El Horno No
La válvula de apagado del gas del horno puede haberse movido accidentalmente durante la limpieza
o el traslado.
Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco.
El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea
necesario para mantener la temperatura de leudado.
Los Alimentos No Or Se Hornean O
Rostizan De Manera Adecuada
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado.
El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento.
Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de
horneado.
Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado.
Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
Los Alimentos No Se Asan De Manera
Adecuada
Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con
la puerta cerrada.
Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.
a sonda está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda del horno.
Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su
cocina.
El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han
realizado los cortes recomendados.
Sonido de Chasquido o Traqueo Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
La Temperatura Del Horno Es Muy
Elevada O Muy Baja
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
La Puerta Del Horno No Se Abre
Después De Un Ciclo De Limpieza
El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso.
Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el
fusible o reconfigure el interruptor de circuito.
Aparece “Probe” (Sonda) En La Pantalla Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una
temperatura de sonda.
Corte De Energía Si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe
reconfigurarse. Gire la perilla de temperatura y el selector de modo del horno a OFF (apagado).
Reconfigure los controles para comenzar de nuevo.
Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará

49-2000662 Rev. 0
37
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible
Sale Olor A Quemado O A Aceite
Desde La Ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del
aislante que recubre la parte interna del horno.
Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando)
puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas
internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por convección
puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta.
El Ventilador De Convección No Está
Encendido En Todo Momento
El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido
y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal.
Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario
hasta que la función termine y la puerta se abra.
El quemador no se enciende El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que
el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas
con su cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la
cocina.
Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval,
estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa
en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina.
Residuos de comida en el electrodo. Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de
uñas o con una lija hasta que quede brilloso.
Los quemadores superiores no
queman de forma pareja
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza.
Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina.
Llamas de los quemadores son muy
grandes o amarillas
Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló
la cocina o que hizo la conversión.
Condensación O Neblina En El Vidrio
Interior De La Puerta
La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el
precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento.

38
49-2000662 Rev. 0
NOTAS

49-2000662 Rev. 0
39
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM
Monogram.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care
®
(Servicio al Cliente).Para programar el servicio a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact.
En Canadá, visite monogram.ca.
Qué no cubrirá Monogram:
horno.
bandejas del horno.
interruptores de circuito.
defectos de este aparato.
inundaciones o fuerza mayor.
previsto o si se usa en forma comercial.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar
adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y
otras conexiones como se describe en las Instrucciones de
Instalación incluidas con el producto.
solicitado.
Por el Período de Monogram Appliances reemplazará
Garantía limitada de
dos a—os
Durante dos años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y
servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su cocina que falle debido a
defectos en la fabricación.
Garantía limitada de
cinco a—os
Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, quemadores
de superficie a gas de repuesto si fallan a partir de un uso doméstico normal. (La plancha y quemadores
del horno no están incluidos). Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano de
obra.
Garantía de por vida
limitada
Durante la vida útil de las bandejas del horno de esmalte de porcelana negra, otorgaremos, en forma
gratuita, bandejas de repuesto si fallan bajo un uso doméstico normal. Usted deberá pagar las visitas a
su domicilio y todos costos de mano de obra.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY, 40225
Garante en Canadá: MC COMMERCIAL INC, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor autorizado
del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación
Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

49-2000662 Rev. 0
12-20 GEA
Impreso en México

