
1
ACONDICIONADOR
DE AIRE TIPO SPLIT /
INVERTER
Si tiene preguntas respecto a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o
servicio técnico, llame al:
01 (81) 8329-2100
o visite nuestro sitio web en…
www.whirlpool.com.mx/servicio
Ín
dice .......................................2
Este manual de uso y cuidado ampara los
siguientes modelos:
WA5067Q
WA5167Q
WA5267Q
WA6067D
WA6167D
WA6267D
SWA5067Q
SWA5167Q
SWA5267Q
SWA6067Q
SWA6167Q
SWA6267Q

2
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE.............. 3
Requisitos eléctricos......................................................... 4
Desempaque el acondicionador de aire............................ 4
PREPARATIVOS PARA EL USO………………….............. 5
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS……………….............. 7
MANDO A DISTANCIA……………………………................ 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……................ 10
MANTENIMIENTO…………………………………................ 14
PROTECCIÓN………………………………………............... 15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………............... 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN…………….............. 17
ASISTENCIA O SERVICIO…….......................................... 24
En México. ....................................................................... 24
Accesorios....................................................................... 24
GARANTÍA………………………......................................... 25
Capacidad de enfriamiento de la unidad:
3 517 W (12 000 BTU/hr)
Unidad condensadora
Modelo: WA5067Q
SWA5067Q
WA6067D
SWA6067Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 4,85 A
Unidad Evaporadora
Modelo: WA5067Q
SWA5067Q
WA6067D
SWA6067Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal:
0,23 A
Capacidad de enfriamiento de la unidad:
5 275 W (18 000 BTU/hr)
Unidad condensadora
Modelo: WA5167Q
SWA5167Q
WA6167D
SWA6167Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 7,29 A
Unidad Evaporadora
Modelo: WA5167Q
SWA5167Q
WA6167D
SWA6167Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 0,31 A
Capacidad de enfriamiento de la unidad:
7 034 W (24 000 BTU/hr)
Unidad condensadora
Modelo: WA5267Q
SWA5267Q
WA6267D
SWA6267Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 10,20 A
Unidad Evaporadora
Modelo: WA5267Q
SWA5267Q
WA6267D
SWA6267Q
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión nominal: 230 V~
Corriente nominal: 0,55 A
Importador:
WHIRLPOOL MÉXICO S.A. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9
Col. El Milagro
Apodaca, N.L.
México, 66634
Tel. (81) 83-29 21-00
País de origen: China

3
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la
muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de
aire, siga estas precauciones básicas:
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
• Es peligroso para la salud estar directamente expuesto
al aire frío durante un tiempo prolongado. Se
recomienda dejar que el flujo de aire se difunda por
todo el recinto.
• Impida que el flujo de aire alcance los aparatos de
cocina y los quemadores de gas.
• No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de
manera incorrecta, puede provocar descargas
eléctricas y otros problemas.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
substituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o personal calificado con el fin de evitar un
peligro
• La conexión de toma a tierra es esencial. Es
responsabilidad del usuario que un técnico
especializado conecte el aparato a tierra de acuerdo
con la legislación local.
• No toque los botones de funcionamiento con las
manos mojadas.
• No coloque objetos sobre la unidad exterior
(Condensador).
• Utilice un suministro de energía correcto, de acuerdo
con los requisitos indicados en la placa de datos
técnicos, de lo contrario, pueden producirse fallos y
riesgos graves o incendio.
• En ningún caso introduzca varas u objetos similares
en la unidad. Dado que el ventilador gira a alta
velocidad, esto podría ocasionar lesiones.
• Si se produce un fallo de funcionamiento, apague el
aparato con el mando a distancia antes de
interrumpir la alimentación eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
ADVERTENCIA

4
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra ubicada en
un costado del evaporador y el condensador.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la siguiente
tabla. Siga los requisitos para el tipo de cableado para la
alimentación eléctrica e instale fusibles de retardo apropiados.
Componente
Cable tipo
uso rudo
Modelos WA6067D WA5067Q
SWA5067Q SWA6067Q
Evaporadora
16 AWG
Condensadora
16 AWG
Comunicaciones
18 AWG
Modelos WA6167D WA5167Q
SWA5167Q SWA6167Q
Evaporadora
14 AWG
Condensadora
14 AWG
Comunicaciones
18 AWG
Modelos WA6267D WA5267Q
SWA5267Q SWA6267Q
Evaporadora
14 AWG
Condensadora
14 AWG
Comunicaciones
18 AWG
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. E
s responsabilidad del cliente hacer
instalar debidamente la puesta a tierra por un instalador
eléctrico calificado.
Es responsabilidad del cliente:
• Llamar a un instalador eléctrico calificado.
•
Se deberá instalar un disyuntor ó interruptor que
desconecte todos los polos de alimentación con una
separación entre polos de por lo menos 3 mm.
• Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, y
todos los códigos y reglamentos locales.
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.
Quite los materiales de empaque
• Quite y deshágase debidamente de todos los materiales
de embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un
poco de detergente líquido para vajillas sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
•
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su
acondicionador de aire.
• Trate el acondicionador de aire con cuidado.

5
PREPARATIVOS PARA EL USO
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente:
• Mando a distancia
Usted puede controlar el acondicionador de aire desde el mando a distancia inalámbrico incluido.
Mando a distancia inalámbrico (incluido)
Como colocar las pilas (incluidas)
• Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
• Introduzca las pilas nuevas, cerciorándose de que coincidan
los polos (+) y (-).
• Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
Nota:
• Utilice 2 pilas AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables.
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo
cuando la pantalla aparezca atenuada.
Uso del mando a distancia
Para manejar el acondicionador de aire, oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal. El mando a distancia controla
el acondicionador de aire a una distancia de hasta 7 m cuando se orienta hacia el receptor de señal de la unidad interior.

6
Operación manual
Cuando el mando a distancia no funcione o sea extraviado, usted podrá encender
y apagar el acondicionador de aire
utilizando el botón de emergencia, el cual se localiza en el panel frontal. Si la unidad se encuentra encendida presione el
botón de emergencia para detener operación, si la unidad está apagada mantenga oprimido el botón de emergencia 5
segundos para encenderla.
Nota: la unidad operará en modo AUTOMÁTICO. Vea la sección “Instrucciones de Funcionamiento” para más detalles.
Nota: Los símbolos pueden diferir del modelo que usted adquirió pero las funciones son similares.

7
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
NOTA: La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo de la
unidad que ha adquirido.

8
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia transmite señales al sistema.
Modos de operación
1. Seleccionar el modo
Cada vez que se presiona el botón de MODE, el modo
de operación cambia en esta secuencia:
ENFRIAMIENTO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
MODO DE ENFRIAMIENTO: En este modo se enfriará
la habitación, para hacerlo sentir cómodo en las
temporadas de calor.
MODO DE CALEFACCION: Utilice este modo para
calentar su habitación y hacerlo sentir confortable en
temporadas de frío
MODO DE VENTILADOR SOLAMENTE: Utilice este
modo para ventilar su cuarto, el aire acondicionado
opera como un ventilador.
Nota:
• El modo de calefacción no está disponible para los
aires acondicionados de enfriamiento solamente.
• Durante el cambio de modo espere unos segundos
y repita la operación si la unidad no responde.
• Para prevenir que no salga aire frio, deje pasar 2-5
minutos para precalentar la unidad interior en el
modo de CALEFACCION. El ventilador interior no
funcionará durante el pre calentamiento.
2. Configurar la velocidad del ventilador
Cada vez que el botón “VENTILADOR” (FAN) es
presionado, la velocidad del ventilador cambia en esta
secuencia:
Auto
Alto
Medio
Bajo
En el modo de “VENTILADOR SOLAMENTE”,
únicamente están disponibles las opciones Alto, Medio y
Bajo.
.
3. Configurar la Temperatura
Presione el botón + para incrementar la temperatura en intervalos
de 1 grado °C
Presione el botón - para disminuir la temperatura en intervalos de 1
grado °C
Presione estos dos botones y mantenga el botón presionado para
cambiar la temperatura rápidamente.
Rango de temperatura disponible
*CALEFACCION, ENFRIAMIENTO 16°C – 30°C
VENTILADOR SOLAMENTE No se puede configurar
*Nota: El modo de calefacción no está disponible para los aires
acondicionados de enfriamiento solamente
4. Encendido/apagado
Presione este botón para encender o apagar el equipo

9
5. Control de la dirección del flujo de aire
El flujo de aire horizontal es ajustado automáticamente a un
cierto Angulo de acuerdo con el modo de operación
después de haber encendido la unidad.
La dirección del flujo de aire también puede ser ajustada a
su gusto presionando el botón DIRECCION (SWING) en el
control remoto.
Modo de operación Dirección de flujo de aire
ENFRIAMIENTO, SECO Horizontal
*CALEFACCION, SOLO
VENTILADOR.
Hacia abajo
*El modo de calefacción solamente está disponible para los
modelos con bomba de calor.
Control de flujo de aire horizontal (utilizando el control
remoto)
Utilice el control remoto para configurar los ángulos del flujo.
Dirección del flujo de aire
Presione el botón “DIRECCIÓN” una vez, la rejilla de ajuste
horizontal se moverá hacia arriba y hacia abajo
automáticamente.
Nota: La forma de la unidad puede verse diferente que la
del aire acondicionado que haya seleccionado.
A. No gire las rejillas de ajuste horizontal
manualmente, ya que dañara el producto. Si esto
pasa, primero apague la unidad e interrumpa la
alimentación eléctrica, luego restaura la
alimentación de nuevo.
B. Es mejor no dejar que la rejilla de ajuste horizontal
se incline hacia abajo por un periodo muy largo en
el modo de ENFRIAMIENTO o SECO para prevenir
que el agua no se escurra.
Rejillas de ajuste horizontal

10
Instrucciones de funcionamiento
Modo inteligente “SMART”
Presione el botón SMART, la unidad entrara en el modo
INTELIGENTE directamente sin importar si la unidad está
encendida o apagada.
En este modo, temperatura y velocidad del ventilador están
automáticamente configurados basado en la temperatura de la
habitación.
El modo de operación y temperatura están determinados
por la temperatura interior.
El control SMART para los modelos con bomba de calor
solamente
Temperatura
interior
Modo de
operación
Temperatura
objetivo
21°C o menos
CALEFACCION
22°C
21°C – 23°C
VENT. SOLO
23°C – 26°C SECO
La temperatura
de la habitación
disminuye 2°C
después de 3
minutos de
operación
Arriba de 26°C
ENFRIAMIENTO
26°C
El control SMART para los modelos de enfriamiento
solamente
Temperatura
interior
Modo de
operación
Temperatura
objetivo
23°C o menos
VENT. SOLO
23°C – 26°C SECO
La temperatura
de la habitación
disminuye 2°C
después de 3
minutos de
operación
Arriba de 26°C
ENFRIAMIENTO
26°C
El botón SMART no funciona en el modo Turbo.
Nota: La temperatura, flujo de aire y la dirección son
controlados automáticamente en modo SMART. Sin embargo
una disminución o incremento de 7°C se puede configurar con
el control remoto si no se siente confortable.
Que es lo que puede hacer en el modo SMART
Que es lo que siente Botón Procedimiento de ajuste
No está confortable por el volumen de
flujo de aire
FAN La velocidad del ventilador interior se alterna entre Alto, Medio
y bajo cada vez que el botón es presionado.
No está confortable por la dirección del
flujo de aire
SWING Presione una vez, la rejilla de ajuste vertical cambia para
cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione de
nuevo, y se detiene la rejilla que distribuye el aire. Para la
dirección del flujo de aire horizontal, por favor vea el capitulo
“Control de la dirección del flujo de aire”.

11
Función del reloj
Usted puede ajustar la hora presionando el botón del
Temporizador. Presione este botón y mantenga el botón
presionado por 3 segundos para activar la configuración del
reloj, los dígitos del reloj parpadearán, luego utilice los
botones + y - para configurar el tiempo correcto, presione el
botón de nuevo por más de 3 segundos. La hora real habrá
sido configurada.
Modo Temporizador (TIMER ON)
El modo para TEMPORIZADOR se puede configurar cuando
se requiera encender o apagar el equipo a una hora deseada
En el modo para Temporizador,
• Presione el botón TIMER ON /CLOCK .cuando empiece
a parpadear “ON 12:00“ en la pantalla entonces podrá
presionar los botones de + o – para seleccionar la hora
deseada en la cual el aparato se encenderá
Presione el botón de +o – una vez para incrementar o
decrecer la hora por 1 minuto.
Presione el botón de +o – y manténgalo por 5 segundos
para incrementar o decrecer la hora por 10 minutos.
Presione el botón de +o – y manténgalo por un tiempo
prolongado para incrementar o decrecer la hora por 1
hora.
Nota: si no se puede configurar la hora después de
presionar TIMER ON /CLOCK, el control remoto saldrá
del modo temporizador encendido automáticamente.
• Cuando desee ver la hora ajustada para encender el
aparato presione el botón TIMER ON /CLOCK y
confírmelo entonces se escuchara un sonido BEEP y el
botón indicador de temporizador en la unidad interior
evaporadora se encenderá.
*Nota: Para cancelar el modo temporizador encendido
presione el botón, TIMER ON /CLOCK otra vez se escuchara
un sonido BEEP y el indicador en la unidad interior
evaporadora se apagará, el modo temporizador se habrá
apagado. El modo para apagar el aparato TIMER OFF
también está disponible y el modo para ajustarlo es similar.
.
Modo Turbo
• El modo Turbo es utilizado para iniciar o detener el
enfriamiento rápido o la calefacción.
El enfriamiento rápido opera el ventilador a velocidad alta
y configura la temperatura automáticamente a 16°C.
La calefacción rápida es en velocidad de ventilador
automática y configura la temperatura automáticamente a
30°C.
• En el modo TURBO, usted puede configurar la dirección
del aire o el temporizador. Si usted desea desactivar el
modo Turbo, presione cualquier botón entre TURBO,
MODO, VENTILADOR, APAGADO/ENCENDIDO,
SUEÑO PERFECTO, AJUSTE DE TEMPERATURA, la
pantalla regresara al modo original.
Nota:
• Los botones SLEEP (dormir) y SMART no están
disponibles en el modo TURBO.
• El electrodoméstico continuará operando en el modo
TURBO 15 minutos si usted no lo desactiva presionando
cualquiera de los botones mencionados anteriormente.

12
Función Sígueme (Follow me)
Cuando usted presiona este botón, se encenderá este icono
, el control remoto transmite la temperatura actual de la
habitación a la unidad de interior, y el electrodoméstico
operará de acuerdo a esta temperatura para hacerlo sentir
confortable. Por favor mantenga el control remoto en una
ubicación donde este pueda transmitir la señal la unidad de
interior correctamente.
Presione una vez para activar y otra vez para cancelar.
Función de apagado de pantalla
Presione el botón DISPLAY OFF para encender o apagar la
luz de la pantalla en el panel de control de la unidad de
interior.
Presione una vez para apagar la luz de la pantalla de la
unidad interior, presione de nuevo o presione cualquier otro
botón para encender la pantalla nuevamente.
Si usted presiona los otros botones cuando la luz de la
pantalla de la unidad está apagada, presione una vez para
encender la luz, presione una segunda vez para activar la
función.
Función Súper silencio
Presione el botón SUPER SILENCE para permitir que el aire
acondicionado opere a un bajo nivel de ruido para obtener un
tranquilo y confortable ambiente en su cuarto
Presione una vez el icono de súper silencio aparecerá en
la pantalla de su control remoto.
Para apagar el modo de súper silencio presione el botón
SUPER SILENCE otra vez o presione los botones de MODE,
FAN, TURBO, PERFECT SLEEP, SMART.
Función de Ahorro de energía
El modo ahorro de energía POWER SAVER puede activarse
en el modo de operación de Enfriamiento, Calefacción, y
Ventilación solamente. Cuando presione este botón se
desplegara este icono en el control remoto
La función POWER SAVER ajustará la temperatura a 25°C
con una velocidad de ventilador baja en el modo de
enfriamiento calefacción y modo seco, cuando se selecciona
el modo de ventilador solamente se ajustara a una velocidad
del ventilador baja.
Cambie el modo o presione el botón de ahorro de energía de
nuevo para cancelar esta función
Nota: La velocidad del ventilador y la temperatura no puede
ser ajustada bajo este modo.la función “TURBO” no puede ser
usada en este caso.
Función CLIMA ZONE
Presione el botón CLIMAZONE MORE HUMIDITY o el
botón CLIMAZONE LESS HUMIDITY Para controlar la
humedad en el cuarto
Esta función está disponible en modo de enfriamiento y modo
de enfriamiento + modo PERFECT SLEEP

13
La función CLIMAZONE puede ser activada bajo el modo de ENFRIAMIENTO
o bien la función de ENFRIAMIENTO + Sueño perfecto (PERFECT SLEEP).
Unidad en modo de enfriamiento:
Para acondicionar el ambiente SECO (Menor humedad), ajustar presionando el botón
aparecerá el ícono en la pantalla, posteriormente ajustar la velocidad del ventilador
a alta velocidad
Unidad en modo de enfriamiento + PERFECT SLEEP
Función sueño perfecto
El modo sueño perfecto PERFECT SLEEP de energía puede
activarse en el modo de operación de Enfriamiento Calefacción
solamente. El aparato se apagará automáticamente después
de operar por 8 horas, la velocidad del ventilador se ajustara
automáticamente a una baja velocidad.
Cada vez que presione el botón PERFECT SLEEP el modo de
operación es cambiado en la secuencia siguiente:
Sleep 1
Sleep 2
Sleep 3
Sleep 4
Salir
Para seleccionar el modo apropiado para dormir se
recomiendan la siguientes funciones
SLEEP 1 Función para dormir que se recomienda para
niños desde recién nacidos a 12 años
SLEEP 2 Función para dormir que se recomienda para
Jóvenes Adolescentes de 12 a 18 años
SLEEP 3 Función para dormir que se recomienda para
adultos de 19 a 59 años
SLEEP 4 Función para dormir que se recomienda para
personas de la tercera edad mayores a los 60 años
Cambie el modo o presione el botón de ahorro de energía de
nuevo para cancelar esta función
Nota: Al presionar los botones de modo ,TURBO,SLEEP,
SMART,ON/OFF, se desactivara la función PERFECT SLEEP
Para acondicionar el ambiente HUMEDO (Mayor humedad), ajustar presionando el botón
aparerecá el ícono en la pantalla,posteriormente ajustar la velocidad del ventilador
a baja velocidad
Para acondicionar el ambiente SECO (Menor humedad), ajustar presionando el botón
aparecerá el ícono en la pantalla,posteriormente ajustar la velocidad del ventilador
a baja velocidad
Para acondicionar el ambiente HUMEDO (Mayor humedad), ajustar presionando el botón
aparecerá el ícono en la pantlla,posteriormente ajustar la velocidad del ventilador
a media velocidad

14
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes
de realizar cualquier servicio de mantenimiento o
limpieza.
No derrame líquidos directamente sobre el aparato.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Limpieza del filtro de aire
Limpieza del panel frontal de la unidad interior
1. Desconecte la unidad de la alimentación
Primero apague el electrodoméstico antes de desconectarlo
de la corriente eléctrica.
2. Remueva el panel frontal
Abra el panel frontal como se muestra con las flechas (Fig. A).
Jale las ranuras en el lado del panel frontal con fuerza para
remover el panel frontal (Fig. B).
3. Limpie el panel frontal
Limpie con un trapo suave y seco. Utilice agua tibia (debajo
de 40°C) para limpiar el electrodoméstico si está muy sucio.
Deje secar después de limpiar.
4. Vuelva a cerrar el panel frontal.
Cierre el panel frontal empujando hacia abajo.
Nota:
• No utilice sustancias como gasolina o polvo para
pulir en la limpieza del electrodoméstico.
• No salpique agua en la unidad de interior, ¡es
peligroso! Puede causar un choque eléctrico.
Limpieza del filtro de aire
Es necesario limpiar el filtro de aire después de utilizarlo por
720 horas aproximadamente. Limpie el filtro de aire cada dos
semanas si el aire acondicionado está operando en un
ambiente extremadamente polvoso.
1. Desconecte de la fuente de alimentación
Primero apague el electrodoméstico antes de desconectarlo
de la corriente eléctrica.
2. Remueva el filtro de aire (Fig. C)
1. Abra el panel frontal.
2. Presione la agarradera del filtro suavemente.
3. Deslice el filtro hacia afuera.
3. Limpieza del filtro de aire (Fig. D)
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una solución de agua
tibia y detergente neutral.
Después de limpiar déjelo secar.
4. Vuelva a instalar el filtro.
ZPasppa

15
Importante:
Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el acondicionador de aire se utiliza en un ambiente con polvo abundante.
PROTECCIÓN
Contaminación acústica
• Instale el acondicionador de aire en un lugar que soporte bien su peso para lograr un funcionamiento silencioso.
• Instale la unidad exterior en un lugar en el que la expulsión de aire y el ruido del funcionamiento no moleste a los vecinos.
• No coloque objetos delante de la salida de aire de la unidad exterior, pues puede afectar al funcionamiento y hacer que
aumente el nivel de ruido.
Características del modo de CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Al principio del funcionamiento en el modo de calefacción, el flujo de aire de la unidad interior tarda de 2 a 5 minutos en salir.
Descongelación
En el modo de calefacción, el aparato descongela (deshiela) para aumentar su eficacia. Este procedimiento suele requerir de 2
a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar. Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo
de calefacción de manera automática.
*NOTA: El modo de calefacción NO está disponible en los modelos de acondicionadores de aire de sólo refrigeración.

16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada
de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
PROBLEMA
COMPRUEBE
• ¿Está quemado el dispositivo de protección o el
fusible? El dispositivo de protección puede prevenir
que la unidad funcione.
• ¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
• ¿Está desconectado el suministro eléctrico?
• ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿Están obstruidos los orificios de entrada y salida
del acondicionador de aire?
• ¿Se ha fijado la temperatura correctamente?
• Si hay fuertes interferencias (exceso de electricidad
estática o voltaje incorrecto del suministro
eléctrico), el funcionamiento será irregular. Apague
el aparato y vuelva a encenderlo pasados 2-3
segundos.
• Al cambiar de modo durante el funcionamiento,
puede haber una demora de 3 minutos.
• Este olor puede tener otro origen, como el
mobiliario, cigarro o cualquier otro el cual es
succionado por la unidad y soplado por el equipo
junto con el aire frio.
• Provocado por el refrigerante en movimiento en el
acondicionador de aire; no es un desperfecto.
• Sonido de deshielo en modo de calentamiento
• Este ruido se produce durante la expansión o
contracción del panel frontal a causa del cambio de
temperatura; no es un desperfecto.
• El vapor se genera cuando el aire del ambiente es
muy frío en el modo de refrigeración o
deshumidificación.

17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

18
Seleccione la mejor ubicación
Ubicación para instalar la unidad interior
• Lugares en los que no haya obstáculos cerca de la salida de
aire y éste pueda llegar con facilidad a todos los rincones.
• Lugares en los que se pueda instalar tubería y realizar
orificios de pared con facilidad.
• Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de
acuerdo con el diagrama de cableado.
• Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con
facilidad.
• Mantenga la unidad y el mando a distancia a 1 m o
más de
distancia del televisor, la radio, etc.
• No coloque cerca de la entrada de aire objetos que puedan
obstruirla.
• Un lugar que soporte el peso y que no aumente los ruidos y
vibraciones provocados por el funcionamiento.
Ubicación para la instalación de la unidad exterior
• Realice la instalación en un lugar adecuado y bien ventilado;
evite hacerlo en lugares en los que pueda haber fugas de
gas flamable.
• Mantenga la distancia necesaria desde la pared.
• No instale la unidad exterior en un lugar sucio y con
manchas de grasa, cerca de una salida de gas vulcanizante
ni en lugares de costa con gran salinidad.
• Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde podría
recibir salpicaduras de agua sucia.
• Utilice una base
fija que no aumente el ruido de
funcionamiento de la unidad. Se recomienda el uso de
alguna goma sintética en las bases de la unidad exterior.
• Evite que la salida de aire quede obstruida.
• Instálela donde la descarga de aire y el ruido de
funcionamiento no moleste a los vecinos.
Modelo
Largo de
tubería al
empacar (m)
Límite
permido de
tubería (m)
Límite de diferencia
en elevación (m)
Candad adicional
de gas refrigerante
requerida (g/m)
WA5067Q
SWA5067Q
4 15 4 20
WA5167Q
SWA5167Q
4 15 4 20
WA5267Q
SWA5267Q
4 15 4 30
WA6067D
SWA6067Q
4 15 4 20
WA6167D
SWA6167Q
4 15 4 20
WA6267D
SWA6267Q
4 15 4 30
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
3 metros.
La
distancia
m
á
xima
de la
tub
er
í
a
es
de
15 metros.
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
4 metros.
La
distancia
m
á
xima
de la
tub
er
í
a
es
de
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
de la
tuber
í
a
es
de
15 metros
.
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
3 metros.
Unidad
exterior
Unidad
interior
La
distancia
m
á
xima
de la
tuber
í
a
es
de
.
La
distancia
m
á
xima
sin
extensi
ó
n
de
tuber
í
a
es
de
4 metros.

19
Instalación de la unidad interior (evaporadora)
1. Instalación de la placa de soporte
• Elija una ubicación para instalar la placa de soporte, teniendo en cuenta la posición de la unidad interior (evaporadora) y la
dirección de la tubería.
• Ajuste la placa de montaje en sentido horizontal con una regla de nivel horizontal.
• Realice orificios de 32 mm (1 ¼”) de profundidad en la pared para fijar la placa.
• Introduzca los taquetes de plástico en los orificios y a continuación fije la placa de montaje con tornillos de rosca.
• Compruebe que la placa de montaje queda bien fijada. A continuación realice un orificio para la tubería.
NOTA: La forma del soporte de montaje puede ser distinta de que se muestra en la ilustración, pero el sistema de
instalación es similar.
2. Orificio para la tubería
• Decida el lugar del orificio para tubería en función de la
posición de la placa de montaje.
• Realice un orificio de 70 mm en la pared. El orificio debe
estar ligeramente inclinado hacia abajo y hacia afuera.
• Instale la funda plástica en el orificio de la pared para
mantenerla limpia y con buen aspecto.
3.-Instalación de tubería de unidad de interior
• Pase los cables (tubería de líquido y tubería de gas) y los cables a través del orificio en la pared desde afuera o páselos
desde adentro después de haber completado la tubería interior y las conexiones de los cables para conectarse la unidad
exterior.
• Decida si cortará la parte de plástico de acuerdo con la dirección de la tubería (como se muestra abajo).
Suavice los bordes que corte
• Una vez realizadas las conexiones de tubo necesarias, instale la manguera de desagüe. A continuación conecte los cables de
alimentación eléctrica.

20
Instrucciones de instalación de unidad interior para los modelos SWA6067D SWA6167D SWA6267D SWA5067Q
SWA5167Q SWA5267Q
1.- Una vez colocado el soporte de montaje, coloque la
unidad interior en el soporte
2.- Abra los soportes a 90°
3.- Coloque la unidad interior en posición apoyándolo en los
soportes
4.-Retire la cubierta plástica de los tornillos y los tornillos.
5.- Retire la cubierta plastica
Notas:
• Una vez colocado la unidad interior proceda a conectar
la tubería como lo indica en la sección conexión de
tuberías.
• Para colocar la instalación eléctrica coloque los cierre
los soportes y apoye la unidad en la placa de soporte.
• Una vez colocada la tubería utilice el soporte de tubería
para mantenerlos en posición, la tubería debe estar
aislada correctamente antes de este paso.
• Coloque la cubierta una vez terminada la instalación y
atorníllela
Nota: Para los modelos WA5067Q, WA5167Q, WA5267Q, WA6067D, WA6167D, WA6267D.debe utilizarse el soporte
convencional.

21
IMPORTANTE:
• Aislamiento térmico de las uniones de
tubería: Envuelva las uniones de tubería
con material aislante térmico y cubra
después con la cinta de vinilo incluida en
su producto.
Aislante térmico en tubería.
• Coloque la manguera de drenado bajo la tubería
• Material aislante Espuma de polietileno de más de 6
mm de ancho
Nota la manguera de drenado es preparada por el usuario
Conexión de tuberías:
a. Utilice dos llaves de tuercas para conectar los tubos de la unidad interior. Preste atención
especial al par de apriete admitido, como se indica a continuación, para evitar que tubos,
conectores y tuercas abocardadas se deformen y dañen.
b. Apriete primero con los dedos y utilice a continuación las llaves de tuercas.
Tamaño del tubo
Par de apriete
Lado de líquido Ø 6,35 mm (1/4") 20 N.m (14.7 lb-ft)
Lado de líquido Ø 9,53 mm (3/8") 35 N.m (25.8 lb-ft)
Lado de gas Ø 12,7 mm (1/2") 55 N.m (40.5 lb-ft)
Lado de gas Ø 16 mm (5/8") 65 N.m (47.9 lb-ft)
Instalación de la unidad exterior
1. Instalación y fijación de la unidad exterior
• Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un suelo plano y resistente. Si se instala en la pared o en el techo, cerciórese
de fijar bien el soporte para evitar que se mueva a causa de vibraciones o viento fuerte. Se recomienda el uso de alguna
goma sintética en las bases de la unidad exterior.
2. Conexión de tuberías de la unidad exterior
Retire las tapas de las válvulas de paso. Conecte los tubos a las válvulas de paso por
separado, según el par de apriete adecuado.
3. Conexión del cable de la unidad exterior
Vea la sección “Diagrama de cableado”.
NOTA:
El sistema de refrigeración del producto, cuenta con una carga inicial de gas refrigerante desde fábrica.
Refiérase a la etiqueta de identificación de producto ubicada en la unidad condensadora para carga y tipo
de refrigerante; así mismo, refiérase al apartado: “seleccione la mejor ubicación” para añadir carga extra
de refrigerante al extender la distancia entre la unidad evaporadora y la unidad condensadora.

22
Cómo purgar los tubos de aire
• Desatornille y remueva las tapas de las válvulas de liquido y gas
• Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
• Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 ó 15 minutos hasta que alcance un vacío de 10mm Hg (1.3x10^-3Mpa).
• Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío y enseguida detenga la
bomba de vacío.
• Abra la válvula de líquido sólo ¼ de giro y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la hermeticidad de todas las juntas
mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
• Gire el vástago de las válvulas de líquido y gas. Desconecte la manguera flexible de la bomba de vacío.
• Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
Como extraer el aire de las tuberías:
1. Desatornille y remueva las tapas de las válvulas de 2 y 3 pasos.
2. Desatornille y remueva la tapa la válvula de servicio.
3. Conecte la manguera de la bomba de vacio a la válvula de servicio.
4. Arranque la bomba de vacio por 10-15 minutos hasta que alcance un aspirado absoluto de 10mm Hg.
5. Con la bomba de vacio todavía trabajando cierre la perilla de presión baja en la bomba vacio. Luego apague la bomba
vacio.
6. Abra la válvula de 2 pasos en ¼ de vuelta, luego ciérrela después de 10 segundos. Revise que todas las uniones estén
bien apretadas, y use jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
7. Gire las válvulas 2 y 3 de vapor. Desconecte la manguera de la aspiradora.
8. Vuelva a colocar todas las tapas de las válvulas.
NOTA: Debido a la presión alta del sistema y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante
directamente al medio ambiente.
Válvula de 2 pasos
Núcleo de la válvula
(6) Abra ¼ de vuelta
(7) Gire parar abrir la válvula completamente
Tapa de válvula
(1) Girar
(8) Apretar
Dirección del refrigerante
UNIDAD
CONDENSADORA
Válvula de 3 pasos
(7) Gire parar abrir la
válvula completamente
(1) Girar
(8) Apretar
Tapa de
válvula
Puerto de servicio
(2) Girar
(8) Apretar
Bomba de vacio
Válvula de 3 pasos
Conectar a la unidad de interior
Posición abierta
Eje
Aguja
Tapa del puerto de
servicio
Conectar a la unidad condensadora

23
Conexión eléctrica
• Desatornille y retire la tapa del panel eléctrico de la unidad condensadora.
• Conecte cada cable a su terminal correspondiente de acuerdo a su número.
• Conexión de tierra: afloje el tornillo de tierra en el panel eléctrico, posteriormente atornille el cable de tierra.
• Conecte cada cable en su lugar utilizando una terminal de ojo.
• Reinstale la tapa del panel eléctrico en su lugar.
Nota: No invierta la polaridad, podría causar malfuncionamiento del aparato. Revise que las conexiones sean firmes y no
estén haciendo falso contacto. Si hay un conector, conecte directamente.
Diagrama de cableado
• Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior (unidad Evaporadora) y el número de terminal coincidan con
los de la unidad interior (unidad Condensadora).

•
•
•
•

PÓLIZA DE GARANTÍA
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha de compra o
la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante respectivo, considerando lo siguiente:
Esta póliza ampara los siguientes modelos: WA5067Q,WA5167Q,WA5267Q,WA6067D,WA6167D,WA6267D
SWA5067Q,SWA5167Q,SWA5267Q,SWA6067Q,SWA6167Q,SWA6267Q
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
▪ Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
▪ Reparación, cambio de piezas o componentes.
▪ Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
▪ Cuando el producto no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
▪ Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso fuera del rango de capacidad térmica a cubrir en el lugar donde fue instalado
▪ Mano de Obra y el servicio para:
o Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
o Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
o Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
▪ Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
▪ Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
▪ Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de la
corriente eléctrica.
▪ Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los requisitos que se
mencionan en las Instrucciones de Instalación del producto.
▪ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
▪ El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
▪ Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
▪ Daños ocasionados por la reubicación y reinstalación de su electrodoméstico, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
▪ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no se puedan determinar
fácilmente.
▪ Daños ocasionados por elementos extraños al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
▪ Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
▪ Daños a las partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, o pintura del gabinete y en general los daños a las partes estéticas del producto, causadas por el
deterioro normal del producto o su mal uso.
▪ Daños causados por accidente, inundación, terremoto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que pueda ser
considerado como caso fortuito o de fuerza mayor.
▪ Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
▪ El normal desgaste del producto y/o sus accesorios.
▪ Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta póliza deberá comunicarse al Centro de Contacto Whirlpool desde
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al 83.29.21.00 y desde el Resto de la República al 01 (81) 83.29.21.00 para realizar un requerimiento de servicio. El tiempo
de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de requerimiento. En la fecha de su servicio, presentar la Póliza de Garantía con los datos
del Formato de Identificación del equipo, así como comprobante de la fecha de compra o recepción del producto.
Término:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus partes incluyendo mano de obra y 5 años UNICAMENTE en el compresor, a partir de que el consumidor
reciba de conformidad el Aire Acondicionado.
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOTA IMPORTANTE
Nombre del comprador:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Nombre del distribuidor:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Producto: _____________ Modelo: _____________ Marca:_____________
Número de serie:_______________Fecha de entrega:________________
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted compró
su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta
póliza al fabricante del producto. En caso de extravío de la póliza, el fabricante
expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
Whirlpool Service ®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono:01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.com.mx/service
__________________________
_____________________________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)

