Karcher 1.633-570.0 cordless window cleaner wv 6 + kv 4

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Norway, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
Specification
1.633-570.0 photo

User Manual

This is the main product document for model 1.633-570.0.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
59685090
(09/20)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 9
Nederlands 11
Español 14
Português 16
Dansk 19
Norsk 21
Svenska 23
Suomi 26
Ελληνικά 28
Türkçe 31
Русский 33
Magyar 36
Čeština 39
Slovenščina 41
Polski 44
Româneşte 46
Slovenčina 49
Hrvatski 51
Srpski 53
Български 56
Eesti 59
Latviešu 61
Lietuviškai 63
Українська 66
Қазақша 69
Oʻzbek tili 71
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
75
background
2 Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese
Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung.
Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher-
heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un-
terwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen. ● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch ei-
ne für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwen-
dung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen
Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht
durchführen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-
len.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und
Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Berüh-
ren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher
oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. ● Set-
zen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung,
Hitze sowie Feuer aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl
nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
WARNUNG ● Laden Sie das Gerät nur mit
dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von
KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. ● Ersetzen Sie
ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich
durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten
Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch
von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
Gilt nicht für Ge-
räte mit fest eingebautem Akku
● Verwenden Sie das Lade-
gerät nur zum Laden zugelassener
Akkupacks.
Hinweis ● Das Gerät enthält elektrische
Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem
Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflä-
chen ab.
ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie
Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen
auf. ● Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in
trockenen Räumen. ● Dieses Gerät enthält Akkus, die
nicht austauschbar sind.
Gilt nicht für Geräte mit austausch-
barem Akkupack
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsgefahr. Keine Batterien
(Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie Akkupacks nicht
ins Feuer oder in den Hausmüll. ● Vermeiden Sie
den
K
ontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig-
keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit
Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Au-
gen zusätzlich einen Arzt.
WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Richten Sie
den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt
oder undicht ist.
ACHTUNG ● Testen Sie das Wischtuch an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger
auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen an-
wenden. ● Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räu-
men.
Gilt nur für WV
ACHTUNG ● Führen Sie keine Gegenstände in die
Abluftöffnung ein. ●  Schalten Sie das Gerät aus, sobald
die MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht
ist und leeren Sie den Schmutzwassertank. ● Lagern
Sie das Gerät nur aufrecht stehend.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaug
en
von
Staub (gilt nur für WV).
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs-
sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas (gilt nur für WV).
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
background
Deutsch 3
Symbole in der Betriebsanleitung
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Die Akkus nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räu-
men verwenden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Aus-
gangsstrom Ladegerät
Schutzart (WV)
Gewicht
Volumen Schmutzwassertank
(WV)
Volumen Reinigungsmitteltank
(KV)
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Vibration (KV)
_
+
_
+
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula-
dung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchten die LED
für 60 Minuten und erlöschen
dann
Die Pumpe fördert nach dem
Einschalten 15 sek lang Reini-
gungsmittel (KV)
Pumpe einschalten und Gerät
zur Erstbefeuchtung des
Wischtuchs kreisförmig an der
Oberfläche bewegen (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
8Français
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / ex-
pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service après-
vente autorisé.
La capacité de la batterie baisse, même avec un bon
entretien, en vieillissant, et la durée de marche com-
plète ne peut plus être atteinte même avec l'état pleine-
ment chargé. Ceci n'est pas un défaut.
Puissance nominale de l’appa-
reil
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Type de protection (WV)
Poids
Volume du bac d’eau sale (WV)
Volume du bac à détergent (KV)
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Vibrations (KV)
Durée de la charge de la batte-
rie vide
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie
Symboles selon le type de
l’appareil
Lorsque la batterie est entière-
ment rechargée, les DEL
restent allumées pendant
60 minutes puis s’éteignent
La pompe transporte le dé-
tergent pendant 15 sec. après
le démarrage (KV)
Allumer la pompe et déplacer
l’appareil en cercles sur la sur-
face pour la première humidifi-
cation du torchon (KV)
_
+
_
+
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
Italiano 9
Codes d'erreur et descriptions des erreurs (WV 6)
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leg-
gere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istru-
zioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o
per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver-
tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o
istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza e se hanno com-
preso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono
eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo
sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito gioca-
re con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina
e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non toccare
mai contatti o cavi. ● Non inserire mai oggetti conduttori,
come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’appa-
recchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi sola-
ri, calore o fuoco. ● Non puntare il getto di spruzzo
direttamente sui dispositivi che contengono componenti
elettrici, come il vano interno dei forni.
AVVERTIMENTO ● L’apparecchio può es-
sere caricato solo con il caricabatterie originale in dota-
zione o con un caricabatterie autorizzato dalla
KÄRCHER. ● Se il caricabatterie con relativo cavo è
danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale. ● Non caricare unità ac-
cumulatore danneggiate. Sostituire le unità accumulato-
re danneggiate con unità accumulatore autorizzate
dalla KÄRCHER.
Vale solo per apparecchi con batteria inte-
grata ● Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità
accumulatore autorizzate.
Nota ● L'apparecchio con-
tiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto
acqua corrente. Non depositare l'apparecchio su super-
fici umide.
ATTENZIONE ● Pericolo di cortocircuito. Non
conservare unità accumulatore insieme a oggetti in me-
tallo. ● Usare e conservare il caricabatterie solo in am-
bienti asciutti. ● Questo apparecchio contiene
accumulatori non sostituibili.
Vale solo per apparecchi con
unità accumulatore sostituibile
Comando
PERICOLO ● Rischio di esplosioni. Non cari-
care batterie (celle primarie). ● Non gettare le unità ac-
cumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori
danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito
con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare
un medico.
Affichage Description de l'erreur Élimination de l'erreur
E1 Température de la batterie trop éle-
vée ou trop faible.
Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures
habituelles pour les zones d'habitation.
E2 Blocage de la turbine d'aspiration
dû à un trop grand volume de li-
quide aspiré ou de solides aspirés.
Ne pas aspirer de grandes quantités de liquides sur des
surfaces horizontales.
Ne pas aspirer de poussières ni de solides.
Vider le bac d'eau sale au plus tard lorsque le marquage
Max. est atteint.
Utiliser exclusivement des détergents adaptés, ni alcool
dénaturé, ni produit de nettoyage à la mousse. Les
concentrés de lave vitres KÄRCHER sont les mieux adap-
tés.
E3 Tension de charge trop élevée. Utiliser exclusivement le chargeur d'origine fourni ou un
chargeur autorisé par KÄRCHER.
E4 Tension de la batterie < 3 V. Erreur interne de l'appareil, veuillez contacter votre four-
nisseur ou un service après-vente autorisé.
Lo La batterie est déchargée. Charger l'appareil avec le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
background
14 Español
Foutcodes en foutbeschrijvingen (WV 6)
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo,
lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins-
trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Con-
serve ambos manuales para su uso posterior o para
futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co-
rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. ● Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma-
ción sobre su uso por parte de una persona responsa-
ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes correcta-
mente. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden
jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los conectores de
red y enchufes con las manos húmedas. ● Nunca toque
los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca objetos
conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo. ● No someta la batería a
radiación solar, calor ni fuego. ● No dirija el chorro de
pulverización de forma directa a artículos de consumo
que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
ADVERTENCIA ● Cargue la batería única-
mente con el cargador original suministrado o con un
cargador autorizado por KÄRCHER. ● Sustituya inme-
diatamente un cargador dañado con cable de carga por
un componente original. ● No cargue baterías daña-
das. Sustituya la batería dañada por baterías autoriza-
das por KÄRCHER.
Válido únicamente para equipos con una
batería fija montada ● Utilice el cargador para cargar, úni-
camente, baterías autorizadas.
Nota ● El equipo con-
tiene componentes eléctricos, por lo que no debe
limpiar el equipo con agua corriente. No coloque el
equipo sobre superficies mojadas.
CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. No conserve
las baterías cerca de objetos metálicos. ● Utilice y al-
macene el cargador únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
No es válido para equipos con batería sustituible
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explosión. No cargar
las baterías (celdas primarias). ● No tirar las batería al
fuego ni a la basura doméstica. ● Evite el contacto con
los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En
caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso
de contacto con los ojos, póngase en contacto con un
médico.
ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones. No
dirija el chorro de pulverización a los ojos.
Display Foutbeschrijving Verhelpen van fouten
E1 Temperatuur van de accupack is te
hoog of te laag.
Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
E2 Zuigturbine geblokkeerd door te
veel opgezogen vloeistof of aange-
zogen vaste stoffen.
Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
Zuig geen stof of vaste stoffen op.
Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelen-
concentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
E3 Laadspanning te hoog. Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
E4 Spanning van de accupack < 3 V. Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
een erkende klantenservice.
Lo Accupack is ontladen. Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op-
laadapparaat.
background
Español 15
PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si pre-
senta daños visibles o no es estanco debido a una caí-
da previa.
CUIDADO ● Compruebe el paño para fregar en un
lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de venta-
nas sobre superficies delicadas (brillantes). ● Almace-
ne el equipo solo en entornos secos.
Válido solo para WV
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el ori-
ficio de salida. ●  Desconecte el equipo en cuanto se al-
cance la marca de máximo del depósito de agua sucia
y vacíe el depósito de agua sucia. ● Almacene el equi-
po solo en posición vertical.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
equipo con alimentación por batería está diseñado para
la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta-
nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de
seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo (válido
solo para WV).
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
está diseñado para aspirar mayores volúmenes de
líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado (válido solo para WV).
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco-
hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Símbolos del manual de instrucciones
Cargar las baterías únicamente con el cargador origi-
nal suministrado o con un cargador autorizado por
KÄRCHER.
Utilizar el cargador únicamente en en-
tornos secos.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección (VW)
Peso
Volumen del depósito de agua
sucia (WV)
Volumen del depósito de deter-
gente (KV)
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Vibración (KV)
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con carga-
dor de baterías cargado
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la ba-
tería, los LED se encienden du-
rante 60 minutos y, a
continuación, se apagan
La bomba transporta detergen-
te durante 15 s tras su conexión
(KV)
_
+
_
+
60 min
15 sec
ON
background
16 Português
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re-
levantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presen-
tando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Ayuda en caso de avería
A menudo, las causas de las averías son simples y pue-
den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Con un desgaste progresivo, la capacidad de la batería
disminuye incluso con una buena conservación, de ma-
nera que incluso estando cargada ya no se alcanza el
tiempo de marcha completo. Esto no constituye ningún
daño.
Código de error y descripciones de error (WV 6)
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avi-
sos de segurança e o manual original. Proceda em con-
formidade. Conserve ambas as folhas para referência
ou utilização futura.
Antes do arranque, tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
Conectar la bomba y mover cir-
cularmente el equipo para hu-
medecer por primera vez el
paño para fregar en la superfi-
cie (KV)
15 sec
ON
Indicación en
pantalla
Descripción de errores Solución de errores
E1 Temperatura de la batería dema-
siado alta o demasiado baja.
Dejar enfriar/calentar el aparato.
Use y almacene el equipo solo con temperaturas habitua-
les para las zonas residenciales.
E2 La turbina de aspiración se blo-
quea debido a demasiado líquido
absorbido o sólidos aspirados.
No aspire grandes cantidades de líquido de superficies
horizontales.
No aspire polvo o sólidos.
Vacíe el depósito de agua sucia, a más tardar al alcanzar
la marca máx.
Utilice únicamente detergentes adecuados, sin alcohol y
sin limpiadores con espuma. Lo más adecuado es el con-
centrado limpiadora de ventanas KÄRCHER.
E3 Tensión de carga demasiado alta. Utilice únicamente el cargador original suministrado o un
cargador autorizado por KÄRCHER.
E4 Tensión de la batería < 3 V. Error interno del equipo, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o un servicio de postventa autorizado.
Lo La batería está descargada. Cargue la batería únicamente con el cargador original su-
ministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
background
18 Português
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in-
gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
xima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que po-
dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-
mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as-
sistência técnica autorizado.
Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto
de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo
que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo
de funcionamento nunca é total. Isto não representa
qualquer defeito.
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Tipo de protecção (WV)
Peso
Volume do depósito de água
suja (WV)
Volume do depósito do deter-
gente (KV)
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Vibrações (KV)
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Tempo de serviço com carrega-
mento da bateria completo
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois de a bateria estar com-
pletamente carregada, os LED
acendem durante 60 minutos e
depois apagam
A bomba bombeia detergente
durante 15 s depois de ligada
(KV)
Ligar a bomba e mover em cír-
culos o aparelho na superfície
para humedecer o pano de lim-
peza pela primeira vez (KV)
_
+
_
+
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
Dansk 19
Código de erro e descrições de erro (WV 6)
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale
driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de
to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og
disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet ta-
ges i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner
er indskrænket eller af personer med manglende erfa-
ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn,
eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an-
svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel-
se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf
resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn fra og med
min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet op-
lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for
deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og
de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn må
kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under
opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller lednin-
ger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetræk-
kere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponen-
ter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den ind-
vendige del af ovne.
ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades
med vedlagte originale oplader eller opladere, der er
godkendt af KÄRCHER. ● Udskift omgående en beska-
diget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Op-
lad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede.
Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner
med et fastmonteret batteri. ● Brug kun opladeren til oplad-
ning af godkendte batteripakker.
Obs ● Maskinen in-
deholder elektriske komponenter, og må derfor ikke
rengøres under rindende vand. Stil ikke maskinen på
våde overflader.
BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke
batteripakker sammen med metalgenstande. ● Anvend
og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat
indeholder batterier, der ikke kan skiftes ud.
Gælder ikke
for apparater med udskiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare. Batterierne (primær-
celler) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides
på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt
med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om-
gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kon-
takt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt
med øjnene.
ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret
ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
Indicação do dis-
play
Descrição do erro Eliminação do erro
E1 Temperatura do conjunto de bate-
ria demasiado elevada ou dema-
siado baixa.
Deixar arrefecer / aquecer o aparelho.
Utilize e guarde o aparelho apenas com temperaturas
convencionais para zonas residenciais.
E2 Turbina de aspiração bloqueada
devido ao excesso de líquido ab-
sorvido ou sólidos aspirados.
Não aspirar grandes quantidades de líquidos de superfí-
cies horizontais.
Não aspirar pó ou sólidos.
Esvazie o depósito de água suja, o mais tardar ao alcan-
çar a marcação máxima.
Utilize apenas produtos de limpeza adequados, sem ál-
cool etílico, sem produtos de limpeza com espuma. De
preferência, usar produtos de limpeza de vidros / janelas
concentrados KÄRCHER.
E3 Tensão de carregamento demasia-
do elevada.
Utilizar apenas o carregador original fornecido ou um dos
carregadores autorizados pela KÄRCHER.
E4 Tensão do conjunto de
bateria < 3 V.
Erro interno do aparelho, contacte o seu distribuidor ou
um serviço de assistência técnica autorizado.
Lo O conjunto de bateria está descar-
regado.
Carregar o aparelho apenas com o carregador original
fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄR-
CHER.
background
20 Dansk
FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis
den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el-
ler er utæt.
BEMÆRK ● Afprøv tørre-/vaskekluden på et ikke-
synligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte
(højglanspolerede) overflader. ● Opbevar kun maski-
nen i tørre rum.
Gælder kun til WV
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ven-
tilationsåbningen. ●  Sluk maskinen, så snart MAX-mar-
keringen på snavsevandstanken er nået, og tøm
snavsevandstanken. ● Opbevar kun maskinen ståen-
de.
Korrekt anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti-
ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv
(gælder kun for WV).
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas (gælder kun
for WV).
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse herudover gælder som ukorrekt.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte op-
stå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter apparattype)
Symboler i driftsvejledningen
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Batterierne må kun oplades med vedlagte originale op-
ladere eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangs-
strøm ladeaggregat
Kapslingsklasse (WV)
Vægt
Volumen smudsvandbeholder
(WV)
Volumen rengøringsmiddelbe-
holder (KV)
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Symboler alt efter apparatty-
pe
Når batteriet er ladet helt op, ly-
ser LED'erne i 60 minutter,
hvorefter de slukker
Pumpen pumper rengørings-
middel i 15 sek. efter tilkoblin-
gen (KV)
Tænd for pumpen, og kør appa-
ratet rundt i cirkelformede be-
vægelser på overfladen for at
gøre tørre-/vaskekluden fugtig
første gang (KV)
_
+
_
+
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
Svenska 25
Symboler i bruksanvisningen
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack-
ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls-
hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski-
nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in-
ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på en-
heten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
ranterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek-
samma fall eller vid störningar som inte anges här kon-
taktar du auktoriserad kundtjänst.
Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet
att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom-
mer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är
inte ett fel.
Laddaren ska bara användas inomhus.
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Energiförbrukning
Batterikapacitet
Utgångsspänning/utgångs-
ström laddare
Kapslingsklass (WV)
Vikt
Volym smutsvattentank (WV)
Volym rengöringsmedelstank
(KV)
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Laddtid vid tomt batteri
Drifttid med full batteriladdning
_
+
_
+
Symboler beroende på ma-
skintyp
När batteriet har laddats helt ly-
ser lysdioderna i 60 minuter och
slocknar sedan
Efter påslagningen matar pum-
pen rengöringsmedel under 15
sekunder (KV)
Slå på pumpen och för maski-
nen i cirkelrörelser på ytan för
att fukta rengöringsduken första
gången (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
30 Ελληνικά
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά
τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση
και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να απευθύνεστε στο
εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της
συστοιχίας μπαταριών θα μειωθεί
ακόμη και με πολύ
καλή προσοχή, έτσι ώστε, ακόμα και όταν φορτίζεται
πλήρως, ο πλήρης χρόνος λειτουργίας δεν έχει ακόμα
επιτευχθεί. Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα.
Κωδικοί σφαλμάτων και περιγραφές σφαλμάτων (WV 6)
Βαθμός προστασίας (WV)
Βάρος
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου
νερού (WV)
Όγκος δεξαμενής
απορρυπαντικού (KV)
Στάθμη ηχητικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
Δόνηση (KV)
Χρόνος φόρτισης για άδεια
μπαταρία
Διάστημα λειτουργίας με
τελείως γεμάτη μπαταρία
Σύμβολα ανάλογα με τον
τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, οι λυχνίες LED
ανάβουν για 60 λεπτά και στη
συνέχεια σβήνουν
Μετά από την ενεργοποίηση, η
συσκευή παρέχει
απορρυπαντικό για 15
δευτερόλεπτα (KV)
Ενεργοποιήστε την αντλία και
μετακινήστε κυκλικά στην
επιφάνεια τη συσκευή για
πρώτη ύγρανση του
υφάσματος σκουπίσματος (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
Ένδειξη οθόνης Περιγραφή σφάλματος Αντιμετώπιση σφάλματος
E1 Θερμοκρασία της συστοιχίας
μπαταριών πολύ υψηλή ή πολύ
χαμηλή.
●Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει / θερμανθεί.
●Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
συνήθεις θερμοκρασίες διαβίωσης.
background
36 Magyar
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновении не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
При увеличении срока службы емкость
аккумуляторного блока будет снижаться даже при
хорошем обслуживании, вследствие чего даже при
полной зарядке полное время работы
больше не
будет обеспечиваться. Это не является дефектом.
Коды и описание ошибок (WV 6)
Biztonsági tanácsok
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biz-
tonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót.
Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tá-
jékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaj-
donos számára.
Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és
a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla-
dásveszélyt jelent.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé-
lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett
használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a
használatból eredő veszélyeknek. ● Felügyelje a gye-
rekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készü-
lékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól, megfelelő
Дата изготовления зашифрована на
указанной заводской табличке.
При этом отдельные цифры имеют
следующие значения:
Пример: 4125015XX
4 День изготовления удний день)
12 Неделя изготовления
15 Год изготовления
В данном примере устройство с кодом
XX4125015 было изготовлено в четверг на 12
неделе 2015 года.
Индикация
дисплея
Описание ошибки Устранение ошибки
E1 Температура аккумуляторного
блока слишком высокая или
слишком низкая.
●Дать устройству остыть/нагреться.
Использовать и хранить устройство только при
обычной для жилых помещений температуре.
E2 Всасывающая турбина
заблокирована из-за слишком
большого количества
поглощенной жидкости или
твердых частиц.
●Не собирать большие объемы жидкости с
горизонтальных поверхностей.
●Не собирать
пыль или твердые частицы.
Опорожнять бак для грязной воды не позднее чем по
достижении максимальной отметки.
Использовать только подходящие моющие средства,
не использовать спирт, пенящиеся моющие средства.
Лучше всего подходят концентрированные моющие
средства для стекол компании KÄRCHER.
E3 Зарядное напряжение слишком
высокое.
Использовать только оригинальное зарядное
устройство, входящее в комплект поставки или
разрешенное к использованию компанией KÄRCHER.
E4 Напряжение аккумуляторного
блока <3 В.
Внутренняя ошибка устройства, обратиться к
местному дилеру или в авторизованную сервисную
службу.
Lo Аккумуляторный блок разряжен. ●Заряжать устройство с помощью оригинального
зарядного устройства, входящего в комплект поставки
или разрешенного к использованию компанией
KÄRCHER.
background
Magyar 37
felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve
amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy is-
mertette velük a készülék használatát és amennyiben
megértették a készülék használatából eredő veszélye-
ket. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek
tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karban-
tartást. ● A gyermekek ne játszanak a készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja meg a hálózati du-
gót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne érintse
meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. ● Soha ne
dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy
hasonló tárgyakat a készülék töltőaljzatába. ● Ne tegye
ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek, illetve tűz-
nek. ● Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elektro-
mos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint
például sütő belső terébe.
FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket csak
a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER
által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● A károso-
dott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje
ki eredeti alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akku-
pack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄRC-
HER által engedélyezett akkupack-re.
Nem vonatkozik
fixen beépített akkumulátorral rendelkező készülékekre
● Csak
engedélyezett akkupack töltéséhez használja a töltőké-
szüléket.
Megjegyzés ● A készülék elektromos al-
katrészeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket
folyó vízzel. Ne helyezze a készüléket nedves felületre.
FIGYELEM ● Rövidzárlatveszély. Ne tárolja együtt
az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A töltőkészüléket csak
száraz helyiségben alkalmazza és tárolja. ● Ez a készü-
lék nem cserélhető akkumulátorokat tartalmaz.
Cserélhe-
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásveszély. Ne töltse fel az
akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne dobja az akku-
pack-et tűzbe vagy a háztartási szemétbe. ● Kerülje az
érintkezést a hibás akkuból kilépő folyadékkal. Amen-
nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le víz-
zel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne
irányítsa a szórósugarat a szem felé.
VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha
korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes
elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Próbálja ki a törlőkendőt nem látható
helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (magas fényű)
felületen alkalmazná. ● Csak száraz helyiségben tárolja
a készüléket.
Csak WV-re érvényes
FIGYELEM ● Ne helyezzen tárgyakat a szellőző-
nyílásba. ●  Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a
szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szenny-
víztartályt. ● Csak állítva tárolja a készüléket.
Rendeltetésszerű alkalmazás
Kizárólag magánháztartásban használja a készüléket.
Az akkumulátorral műdő készülék nedves, sima felü-
letek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítá-
sára alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására
(csak WV-re érvényes).
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek-
ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal-
mának felszívására, nem alkalmas (csak WV-re
érvényes).
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon spirituszt vagy
habtisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz-
nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék
használója viseli.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Az akkumulátoregységeket csak a mellékelt eredeti töl-
tőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett
töltőgéppel szabad tölteni.
A töltőkészüléket csak száraz helyiség-
ben használja.
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Töltőkészülék kimeneti feszült-
ség / kimenő áram
Védettség (WV)
_
+
background
Čeština 39
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí
nebezpeční udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Obecné pokyny
VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si
s přístrojem nehrály. ● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou
pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům,
která z používání vyplývají. ● Děti smí provádět čiště
a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● S
přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se nedotýkejte síťové
zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Nikdy se
nedotýkejte kontaktů nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte
vodivé předměty, např. šroubováky apod. do nabíjecí
zdířky přístroje. ● Nevystavujte akumulátor silnému
slunečnímu záření, teplu nebo ohni. ● Nesměřujte
postřikovací paprsek přímo na provozní prostředky,
které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitř
prostor sporáku.
VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze
přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou
schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte
poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za
originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátorové
bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za
bloky schválené firmou KÄRCHER.
Neplatí pro přístroje
s pevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
používejte pouze k nabíjení schválených
akumulátorových bloků.
Upozorně ● Přístroj
obsahuje elektrické součástky, nečistěte přístroj pod
tekoucí vodou. Nestavte přístroj na vlhký povrch.
POZOR ● Nebezpečí zkratu. Neskladujte
akumulátorové bloky společně s kovovými předměty.
● Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých
prostorách. ● Tento přístroj obsahuje akumulátory, které
nelze vyměnit.
Neplatí pro přístroje s vyměnitelným
akumulátorovým blokem
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí výbuchu.
Nenabíjejte běžné baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo
domovního odpadu. ● Vyvarujte se kontraktu
s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů.
V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a
při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem.
VAROVÁNÍ ● Nebezpečí úrazu. Nesměřujte
postřikovací paprsek do očí.
UPOZORNĚ ● Nepoužívejte přístroj,
pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený
nebo netěsní.
POZOR ● Před použitím čističe oken na citlivých
površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte
utěrku na stírání na neviditelném místě. ● Přístroj
skladujte pouze v suchých prostorách.
Platí pouze pro WV
POZOR ● Do větracího otvoru nevsunujte žádné
předměty. ●  Vypněte přístroj, jakmile je dosaženo
značky MAX na nádrži na znečištěnou vodu-a nádrž
vyprázdněte. ● Přístroj skladujte pouze nastojato.
Použití ke stanovenému účelu
Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti.
Přístroj na provoz s akumulátorem je určen k čiště
E2 A túl sok felszívott folyadék vagy
szilárd anyag miatt a szívóturbina
blokkolódott.
Ne szívjon fel vízszintes felületekről nagyobb mennyiségű
folyadékot.
Ne szívjon fel port vagy szilárd anyagot.
A szennyvíztartályt legkésőbb a Max. jelölés elérésekor
ürítse ki.
Kizárólag megfelelő tisztítószert használjon, ne használ-
jon spirituszt vagy habtisztítót. Legjobb megoldás a KÄR-
CHER ablaktisztító sűrítmény.
E3 A töltőfeszültség túl magas. Csak a mellékelt eredeti töltőkészüléket vagy a KÄRC-
HER által engedélyezett töltőgépet használjon.
E4 Az akkumulátoregység
feszültsége < 3 V.
Belső készülékhiba, forduljon a kereskedőjéhez vagy egy
hivatalos ügyfélszolgálathoz.
Lo Az akkumulátoregység lemerült. A készüléket a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a
KÄRCHER által engedélyezett töltőgéppel töltse.
background
40 Čeština
vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zrcadla nebo
obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu (platí
pouze pro WV).
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin
z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody
(platí pouze pro WV).
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Jakékoli jiné použití přesahující tento rámec je
považováno za použití v rozporu s určeným účelem.
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím,
veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
Symboly na přístroji
(V závislosti na typu přístroje)
Symboly v návodu k provozu
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.com/REACH
Akumulátory nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
Nabíječku používejte pouze v suchých
prostorách.
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Výstupní napětí / výstupní
proud nabíječky
Druh krytí (WV)
_
+
_
+
Hmotnost
Objem nádrže na znečištěnou
vodu (WV)
Objem zásobníku na čisticí
prostředek (KV)
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Vibrace (KV)
Doba nabíjení vybitého
akumulátoru
Doba provozu s plně nabitým
akumulátorem
Symboly vždy podle typu
přístroje
Po úplném nabití akumulátoru
svítí LED 60 minut a potom
zhasnou
Čerpadlo po zapnutí čerpá
čisticí prostředek po dobu
15 sekund (KV)
Zapněte čerpadlo a kruhovými
pohyby přístroje na povrchu
proveďte prvotní navlhčení
utěrky (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
42 Slovenščina
OPOZORILO ● Napravo polnite samo s pri-
loženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je
odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s
polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim
delom. ● Ne polnite poškodovanih paketov akumulator-
skih baterij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij
zamenjajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odo-
brilo podjetje KÄRCHER.
Ne velja za naprave z vgrajenimi
akumulatorskimi baterijami
● Polnilnik uporabljajte samo za
polnjenje odobrenih paketov akumulatorskih bate-
rij.
Napotek ● V napravi so električni sestavni deli.
Naprave ne čistite pod tekočo vodo. Naprave ne odla-
gajte na mokre površine.
POZOR ● Nevarnost kratkega stika. Paketov aku-
mulatorskih baterij ne hranite skupaj s kovinskimi pred-
meti. ● Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih
prostorih. ● Ta naprava vsebuje akumulatorje, ki niso
zamenljivi.
Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi akumula-
torskih baterij
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije. Ne
polnite baterij (primarne celice). ● Paketa akumulator-
skih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od-
padke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih
akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma
sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdrav-
niško pomoč.
OPOZORILO ● Nevarnost poškodb. Razpr-
šenega curka ne usmerite proti očem.
PREVIDNOST ● Naprave ne uporabljajte po
padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● Preden čistilnik uporabite na občutljivih
površinah (z visokim leskom), krpo za brisanje preizku-
site na mestu, ki ni vidno. ● Napravo skladiščite samo v
suhih prostorih.
Velja samo za WV.
POZOR ● V odprtino za odzračevanje ne vstavljajte
predmetov. ●  Napravo izklopite, kakor hitro umazana
voda doseže oznako MAX na rezervoarju za umazano
vodo in izpraznite rezervoar. ● Napravo skladiščite v
pokončnem položaju.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na-
menjena ččenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok-
na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte
varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu (ve-
lja samo za WV).
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih
površin, npr. po prevrnitvi kozarca (velja samo za
WV).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za ččenje oken (ne uporabljaj-
te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo-
rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od-
govoren uporabnik.
Simboli
Simboli na napravi
(odvisno od tipa naprave)
Simboli v navodilih za uporabo
Akumulatorje polnite samo s priloženim originalnim pol-
nilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje
KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih pro-
storih.
Nazivna napetost akumulatorja
Nazivna moč naprave
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Izhodna napetost/izhodni tok
polnilnika
Stopnja zaščite (WV)
Tež a
Prostornina rezervoarja za
umazano vodo (WV)
Prostornina posode za čistilo
(KV)
Raven zvočnega tlaka
(EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
Slovenščina 43
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra-
njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale po-
škodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra-
gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos-
to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-
ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te-
mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave,
označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go-
spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/
poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni
transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj-
bližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko
odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri-
meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto-
pite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi sta-
ranja zmanjšuje tudi pri dobri negi, zato najdaljši možni
čas delovanja po določenem času ni več na voljo niti pri
povsem napolnjenem paketu akumulatorskih baterij. Ta
pojav ni pomanjkljivost.
Kode in opisi napak (WV 6)
Vibracija (KV)
Čas polnjenja pri praznem aku-
mulatorju
Čas delovanja pri polnem aku-
mulatorju
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln,
LED-lučke svetijo 60 minut in
nato ugasnejo.
Črpalka po vklopu 15 sekund
črpa čistilo (KV)
Vklop črpalke in krožno premi-
kanje naprave po površini, da
se namoči krpe za brisanje (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
Prikaz na zaslo-
nu
Opis napake Odpravljanje napake
E1 Temperatura paketa akumulator-
skih baterij je previsoka ali preniz-
ka.
Počakajte, da se naprava ohladi/ogreje.
Napravo uporabljajte in skladiščite samo pri temperatu-
rah, običajnih za bivalne prostore.
E2 Sesalna turbina je blokirana zaradi
prevelike količine posesane tekoči-
ne ali posesanih trdnih snovi.
Z vodoravnih površin ne sesajte večjih količin tekočine.
Ne sesajte prahov ali trdnih snovi.
Rezervoar za umazano vodo izpraznite najpozneje, ko
umazana voda doseže oznako za najvišji nivo napolnje-
nosti.
Uporabljajte samo ustrezna čistila. Ne uporabljajte špirita
in čistil, ki se penijo. Najprimernejši so koncentrati za či-
ščenje oken podjetja KÄRCHER.
E3 Polnilna napetost je previsoka. Uporabljajte samo priloženi originalni polnilnik ali polnil-
nik, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
E4 Napetost paketa akumulatorskih
baterij < 3 V.
Interna napaka naprave, stopite v stik s trgovcem ali po-
oblaščeno servisno službo.
Lo Paket akumulatorskih baterij je
izpraznjen.
Napravo polnite samo s priloženim originalnim polnilni-
kom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
background
46 Româneşte
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro-
dowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało-
wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran-
cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usu-
nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu
akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego
nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć
maksymalnego poziomu naładowania. Nie oznacza to
usterki.
Kody i opisy błędów (WV 6)
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile pri-
vind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare originale.
Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două ma-
nuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul pose-
sor.
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in-
strucţiunile grafice de utilizare ale aparatului şi de
aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în consideraţie şi preve-
derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legiui-
toare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen-
tru a evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis-
pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi
aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Nu lă-
saţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul. ● Copiii cu vârsta de minimum 8 ani
pot folosi aparatul doar după ce au fost instruiţi în privin-
Wiadomość na
wyświetlaczu
Opis usterki Sposób usunięcia usterki
E1 Temperatura zestawu akumulato-
rów jest za wysoka lub za niska.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie / rozgrzeje się.
Urządzenie można użytkować i składować wyłącznie w
temperaturach pokojowych.
E2 Turbina ss
ąca jest zablokowana na
skutek zassania za dużej ilości cie-
czy lub substancji stałych.
Nie zasysać większych ilości cieczy z poziomych po-
wierzchni.
Nie zasysać pyłów ani substancji stałych.
Opróżnić zbiornik brudnej wody najpóźniej po osiągnięciu
oznaczenia MAX.
Stosować tylko odpowiednie środki czyszczące, nie uży-
wać spirytusu ani oczyszczacza parowego. Najlepiej na-
dają się do tego koncentraty do czyszczenia okien
KÄRCHER.
E3 Napięcie ładowania jest za wyso-
kie.
Stosować tylko dołączoną oryginalną ładowarkę lub łado-
warkę dopuszczoną przez firmę KÄRCHER.
E4 Napięcie zestawu
akumulatorów < 3 V.
Wewnętrzny błąd urządzenia - należy skontaktować się z
dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem.
Lo Zestaw akumulatorów jest rozłado-
wany.
Urządzenie należy ładować za pomocą dołączonej orygi-
nalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę
KÄRCHER.
background
Româneşte 47
ţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor,
dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi doar
după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi-
nere doar sub supraveghere. ● Copiii nu trebuie lăsaţi
să se joace cu aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea
şi priza cu mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contacte-
le sau cablurile. ● Nu introduceţi niciodată obiecte con-
ductoare, de ex. şurubelniţe sau obiecte similare, în
bucşa de încărcare a aparatului. ● Nu expuneţi acumu-
latorul la o radiaţie solară puternică, căldură sau foc.
● Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor de lucru, care
conţin componente electrice, cum ar fi de ex. spaţiul in-
terior al cuptoarelor.
AVERTIZARE ● Încărcaţi acumulatorul doar
cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător auto-
rizat de KÄRCHER. ● Înlocuiţi imediat un încărcător de-
teriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. ● Nu
încărcaţi acumulatoare deteriorate. Înlocuiţi acumula-
toarele deteriorate cu acumulatoare autorizate de KÄR-
CHER.
Nu este valabil pentru aparatele cu acumulator integrat
● Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea acumu-
latoarelor aprobate.
Indicaţie ● Aparatul conţine
componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curen-
tă. Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe umede.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuitare. Nu ţineţi acu-
mulatoarele împreună cu obiecte de metal. ● Utilizaţi şi
depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate. ● Acest
aparat conţine acumulatori care nu sunt înlocuibili.
Nu
este valabil pentru aparatele cu set de acumulatori înlocuibil
Operarea
PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi
baterii (celule primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în
foc sau în gunoiul menajer. ● Evitaţi contactul cu lichidul
scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu
apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în
cazul contactului cu ochii.
AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu
orientaţi jetul de pulverizare spre ochi.
PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă
acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vizibile
sau este neetanş.
ATENŢIE ● Testaţi laveta de şters într-un loc care
nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de curăţare a
geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lucioase).
● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate.
Valabil numai pentru WV
ATENŢIE ● Nu introduceţi obiecte în orificiul de
evacuare a aerului. ●  Opriţi aparatul de îndată ce mar-
cajul MAX de pe rezervorul de apă uzată a fost atins şi
goliţi rezervorul. ● Depozitaţi aparatul doar în poziţie
verticală.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul
alimentat cu acumulator este prevăzut exclusiv pentru
curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele,
oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri-
vind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului (valabil numai pentru WV).
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat (valabil numai pen-
tru WV).
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este
considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res-
ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili-
zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
Simboluri
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Încărcaţi acumulatorii doar cu încărcătorul original livrat
sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii usca-
te.
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tensiune de ieşire/curent de ie-
şire încărcător
Tip de protecţie (WV)
Greutate
_
+
_
+
background
50 Slovenčina
palín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri pre-
vrátení pohára na pitie (platí len pre WV).
Prístroj používajte len v kombinácii s bežnými pro-
striedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny pe-
nový čistiaci prostriedok).
Prístroj používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v
rozpore s účelom. Výrobca neručí za škody vzniknuté v
dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípa-
doch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
Symboly na prístroji
(V závislosti od typu prístroja)
Symboly v návode na obsluhu
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik-
vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo-
nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi-
dované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Akumulátory nabíjajte len pomocou priloženej originál-
nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER.
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch.
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Výstupné napätie/výstupný
prúd nabíjačky
Stupeň ochrany (WV)
Hmotnosť
_
+
_
+
Objem nádrže na znečistenú
vodu (WV)
Objem nádrže na čistiaci pro-
striedok (KV)
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Vibrácia (KV)
Doba nabíjania pri vybitom aku-
mulátore
Prevádzková doba pri plnom
nabití akumulátora
Symboly v závislosti od typu
prístroja
Po úplnom nabití akumulátora
budú LED diódy 60 minút svietiť
a následne zhasnú
Po zapnutí čerpadlo 15 sekúnd
prečerpáva čistiaci prostriedok
(KV)
Zapnite čerpadlo a pri prvom
navlhčení utierky prístroj posú-
vajte krúživým pohybom po po-
vrchu (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
54 Srpski
Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne
napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti
opasnost od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj
samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca koja imaju
najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od
strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni
za korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako
razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Deca
smeju da obavljaju radove na čćenju i korisničkom
održavanju samo pod nadzorom. ● Deca ne smeju da
se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Nikada nemojte
dodirivati kontakte ili vodove. ● Nikada nemojte utaknuti
predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u
utičnicu za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili
vatri. ● Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska
sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr.
unutrašnjost rerni.
UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo
pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača
kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. ● Oštećeni
punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite
originalnim delom. ● Nemojte puniti oštećena
akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska
pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje
je odobrila kompanija KÄRCHER .
Ne važi za uređaje sa
fiksno ugrađenim akumulatorom ● Punjač koristite isključivo
za punjenje odobrenih akumulatorskih
pakovanja.
Napomena ● Uređaj sadrži električne
komponente, nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode.
Nemojte odlagati uređaj na mokre površine.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja.
Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati zajedno sa
metalnim predmetima. ● Punjač koristite i skladištite
samo u suvim prostorijama. ● Ovaj uređaj sadrži
akumulatore koji ne mogu da se zamene.
Ne važi za
uređaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se
menjaju
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozija.
Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili
kućni otpad. ● Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje
ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta
odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa
očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
UPOZORENJE ● Opasnost od povreda.
Nemojte usmeravati mlaz prema očima.
OPREZ ● Nemojte koristiti uređaj ako je
prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije
hermetičan.
PAŽNJA ● Testirajte krpu za brisanje na mestu koje
nije vidljivo pre nego što primenite sredstvo za pranje
prozora na osetljivim (visoki sjaj) površinama. ● Uređaj
skladištite samo u suvim prostorijama.
Važi samo za WV
PAŽNJA ● Nemojte stavljati nikakve predmete u
ventilacioni otvor. ●  Isključite uređaj čim se dosegne
oznaka MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite
rezervoar za prljavu vodu. ● Uređaj skladištite samo
kada stoji uspravno.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čćenje
vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili
pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine (važi samo za WV).
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. U slučaju prevrnute
čaše (važi samo za WV).
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
sredstvima za čćenje prozora (ne špiritus, ne
čćenje penom).
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za
oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi
odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulatore puniti samo pomoću priloženog
originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila
kompanija KÄRCHER.
background
Български 57
електрически компоненти, не почиствайте уреда
под течаща вода. Не поставяйте уреда върху
мокри повърхности.
ВНИМАНИЕ ● Опасност от късо съединение.
Не съхранявайте акумулаторния пакет заедно с
метални предмети. ● Използвайте и
съхранявайте зарядното устройство само в сухи
помещения. ● Този уред съдържа акумулаторни
батерии, които не са подменяеми.
Не важи за уреди с
подменяема акумулаторна батерия
Обслужване
ОПАСНОСТ ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте батерии (първични клетки). ● Не
хвърляйте акумулаторните батерии в огън или
заедно с битовите отпадъци. ● Избягвайте
контакт с изтичаща течност от повредени
акумулаторни батерии. При допир незабавно
отмийте течността с вода и се консултирайте
допълнително с лекар в случай на контакт с
очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасност от
нараняване. Не насочвайте струята за
разпръскване към очите.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте
уреда, ако той преди това е падал, има видими
повреди или тече.
ВНИМАНИЕ ● Тествайте микрофибърната
кърпа за забърсване на незабележимо място,
преди да използвате уреда за почистване на
прозорци върху чувствителни (силно лъскави)
повърхности. ● Съхранявайте уреда само в сухи
помещения.
Важи само за WV
ВНИМАНИЕ ● Не вкарвайте предмети в
отвора за отработен въздух. ●  Изключвайте
уреда, когато бъде достигната маркировката
MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете
резервоара за мръсна вода. ● Съхранявайте уреда
само в изправено положение.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство.
Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии
уред е предназначен за почистване на навлажнени
гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала
или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
●Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах (важи само за WV).
●Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване
на по-големи
количества течност от хоризонтални
повърхности, напр. обърната чаша с напитка
(важи само за WV).
●Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без
пенести почистващи препарати).
●Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита
за
употреба не по предназначение. За произтеклите от
това щети производителят не носи отговорност;
рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
Символи върху уреда
(според типа уред)
Символи в ръководството за
експлоатация
Зареждайте акумулаторните батерии само с
приложеното оригинално зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство
само в сухи помещения.
Номинално напрежение на
акумулаторна батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна
батерия
Изходящо напрежение/
изходящ ток на зарядно
устройство
Тип защита (WV)
Тегло
Обем на резервоара за
мръсна вода (WV)
Обем на резервоара за
почистващ препарат (KV)
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
_
+
_
+
background
Eesti 59
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutus-
juhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile
vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasu-
tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme
graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu-
misoht.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada varakahjusid.
Üldised juhised
HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Teostage laste üle järelevalvet kindlusta-
maks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vä-
hemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis,
kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasutami-
se osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all
ning nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed
tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult jä-
relvalve all. ● Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kunagi puudutage
kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke elektrit juh-
tivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, sead-
me laadimispuksi. ● Ärge asetage akut tugeva
päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suuna-
ke pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töö-
vahenditele, nt ahjude siseruumi.
HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole-
va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud
laadijaga. ● Asendage kahjustatud laadija koos laadi-
miskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadi-
ge kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud
akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkide-
ga.
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga seadmetele ● Kasuta-
ge laadijat ainult heakskiidetud akupakkide
laadimiseks.
Märkus ● Seade sisaldab elektrilisi de-
taile, ärge puhastage seadet voolava vee all. Ärge ase-
tage seadet niisketele pindadele.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Ärge hoidke aku-
pakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja hoidke
laadijat ainult kuivades ruumides. ● Antud seade sisal-
dab akusid, mis ei ole vahetatavad.
Ei kehti vahetatava
akupakiga seadmetele
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid
(primaarelemente). ● Ärge visake akupakke tulle ega
olmeprügi hulka. ● Vältige kokkupuudet defektsetest
akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral lo-
putage vedelik kohe veega maha ja silmadega kokku-
puute korral konsulteerige lisaks arstiga.
HOIATUS ● Vigastusoht. Ärge suunake piser-
dusjuga silmadele.
ETTEVAATUS ● Ärge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud
või lekib.
TÄHELEPANU ● Testige pühkelappi mittenähta-
vas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahendit
tundlikel (kõrgläikega) pindadel. ● Hoidke seadet ainult
kuivades ruumides.
Kehtib ainult WV kohta
TÄHELEPANU ● Ärge sisestage heitõhu avasse
esemeid. ●  Lülitage seade välja kohe, kui musta vee
paagi MAX-märgistus on saavutatud ning tühjendage
musta vee paak. ● Hoidke seadet ainult püstises asen-
dis.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi-
tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade na-
gu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks.
Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks
(kehtib ainult WV kohta).
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku-
nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt
pindadelt (kehtib ainult WV kohta).
Kasutage seadet ainult koos tavaliste aknapuhas-
tusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt heakskii-
detud tarvikute ja varuosadega.
Iga sellest ulatuslikumat kasutusviisi loetakse mittesiht-
otstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kah-
jude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
E4 Напрежение на акумулаторната
батерия < 3 V.
Вътрешна грешка в уреда, обърнете се към Вашия
търговец или към оторизиран сервиз.
Lo Акумулаторната батерия е
разредена.
Заредете уреда с доставеното с него оригинално
зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
background
Lietuviškai 63
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz-
saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-
rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at-
kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā
veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī-
gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā-
das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat-
bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap-
draudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs
sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai.
Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sast
āvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no-
teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to
drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā-
kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp-
mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr-
sieties autorizētā klientu servisā.
Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī
tad, ja tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stā-
voklī vairs netiek sasniegts pilns darbības laiks. Tas ne-
liecina par defektu.
Kļūdu kodi un kļūdu apraksti (WV 6)
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite
šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo ins-
trukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumen-
tus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti
kitam savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
Pēc ieslēgšanas sūknis 15 se-
kundes sūknē tīrīšanas līdzekli
(KV)
Ieslēgt sūkni un, lai veiktu slau-
cīšanas drānas pirmreizēju sa-
mitrināšanu, ar apļveida
kustībām pārvietot ierīci pa virs-
mu (KV)
15 sec
ON
15 sec
ON
Displeja rādī-
jums
Kļūdas apraksts Kļūdas labošana
E1 Akumulatoru pakas temperatūra
par augstu vai par zemu.
●Ļaujiet ierīcei atdzist / uzsilt.
Izmantojiet un uzglabājiet ierīci tikai dzīvojamai platībai
raksturīgā temperatūrā.
E2 Sūkšanas turbīna bloķēta ar pārāk
lielu iesūktā šķidruma daudzumu
vai iesūktām cietvielām.
Neiesūciet lielu daudzumu šķidruma no horizontālām virs-
mām.
Neiesūciet putekļus vai cietvielas.
Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni, vēlākais, sasniedzot
"Max" atzīmi.
Izmantojiet tikai piemērotus t
īrīšanas līdzekļus, neizman-
tojiet spirtu vai putojošus tīrīšanas līdzekļus. Vislabāk pie-
mēroti ir KÄRCHER logu tīrīšanai paredzētie koncentrāti.
E3 Uzlādes spriegums par augstu. Izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes
ierīci vai KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
E4 Akumulatoru pakas spriegums
ir < 3 V.
Iekšējā ierīces kļūda, vērsieties pie sava izplatītāja vai
pilnvarotā klientu servisā.
Lo Akumulatoru paka ir izlādējusies. Lādējiet ierīci tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo uzlā
des
ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
background
Lietuviškai 65
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa-
kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de-
talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa-
kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį
šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius
draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus
tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti ar-
ba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli-
entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti-
nantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai-
nėje www.kaercher.com.
Pagalba trikčių atveju
Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun-
kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo-
nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į
įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą.
Senstančios baterijos talpa net ir gerai ją prižiūrint, ma-
žėja, todėl net ir pilnai įkrauta ji neveikia visą numatytą
veikimo laiką. Tai nėra trūkumas.
Klaidų kodai ir klaidų aprašymai (WV 6)
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Apsaugos rūšis (WV)
Svoris
Užteršto vandens bako talpa
(WV)
Valymo priemonių bako talpa
(KV)
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Visiškai išsikrovusios baterijos
įkrovimo laikas
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija
Simboliai atsižvelgiant į įren-
ginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkrau-
nama, šviesos diodai šviečia
dar 60 minučių ir tada užgęsta
Įjungus, siurblys 15 sek. pum-
puoja valymo priemonę (KV)
Įjunkite siurblį, o įrenginį pavir-
šiumi vedžiokite apskritimu, kad
pirmą kartą suvilgytumėte
šluostę (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
Ekrano rodmuo Klaidos aprašymas Klaidos šalinimas
E1 Baterijos temperatūra per aukšta
arba per žema.
Palaukite, kol prietaisas atvės / įšils.
Prietaisą naudokite ir laikykite tik patalpose, kurių tempe-
ratūra atitinka įprastą gyvenamųjų patalpų temperatūrą.
background
72 O ʻ zbek tili
Xavf darajalari
XAVFLI
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
OGOHLANTIRISH
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
EHTIYOT BO'LING
● Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
● Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
OGOHLANTIRISH ● Jismoniy, sezish yoki
aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi
yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar
berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi
xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan
foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalarning uskuna
bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni
nazorat qiling. ● 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qo‘llash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan yoki ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lgan va ular
foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab
yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga
ruxsat beriladi. ● Bolalar tozalash va ta’mirlash ishlarini
faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.
● Bolalarga qurilma bilan o‘ynashga ruxsat bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr
simlar va rozetkani ushlamang. ● Biror ulangan joy yoki
simlarga aslo qo‘l tekkizmang. ● Hech qachon otvertka
yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni uskunaning
quvvatlanuvchi yeriga tiqmang. ● Akkumulyatorni aslo
kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga
qo‘ymang. ● Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan,
jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan
bevosita purkamang.
OGOHLANTIRISH ● Uskunani o‘zi bilan
kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER
kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan
foydalaning. ● Buzilgan quvvatlash moslamasi va
kabelini darhol originaliga almashtiring. ● Buzilgan
akkumulyatorni quvvatlamang. Buzilgan
akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan
quvvatlanuvchi akkumulyatorga almashtiring.
Batareyasi
ichiga o’rnatilgan qurilmalarga tegishli emas ● Quvvatlash
moslamasidan faqat ma’qullangan quvvatlanuvchi
akkumulyatorni quvvatlashda
foydalaning.
Ko'rsatma ● Uskuna elektr ehtiyot
qismlardan tashkil topgan, uni oqayotgan suv bilan
tozalamang. Qurilmani nam joylarga qo‘ymang.
DIQQAT ● Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni
metall buyumlar bilan birga qo‘ymang. ● Quvvatlash
moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va
saqlang. ● Bu qurilmadagi batareykani almashtirib
bo‘lmaydi.
Bu qurilma batareykasi almashtiriladigan
qurilmalarga kirmaydi
Xizmat ko‘rsatish
XAVFLI ● Portlash xavfi. (Galvanik elementli)
Batareyalarni quvvatlamang. ● Akkumulyatorlarni
olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang.
● Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib
ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv
bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan
bo‘lsa, shifokoringizdan maslahat oling.
OGOHLANTIRISH ● Shikastlanish xavfi.
Suyuqlikni uskunadan ko‘zga purkamang.
EHTIYOT BO'LING ● Agar uskuna avval
yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada shikastlangan
yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan
foydalanmang.
DIQQAT ● Oyna tozalagichni sezgir (yaltiroq)
yuzalar uchun qo’llash oldidan uning ko‘rinmaydigan
qismida tozalovchi salfetka borligini tekshiring. ● Jihozni
faqat quruq xonalarda saqlang.
Faqat WV uchun
DIQQAT ● Uskunaning ishlangan gazlar chiqadigan
teshigiga biror narsa tiqmang. ●  Iflos suv sig‘imidagi
MAX belgisiga yetilishi bilan qurilmani o‘chiring va
sig‘imni bo‘shating. ● Uskunani verikal holatda
saqlang.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
foydalanish
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning.
Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu
yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun
mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling.
Uskunadan hech qachon changyutgich sifatida
foydalanmang (faqat Wvga taalluqli).
Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Uskuna yotiq
yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan,
yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish
uchun mo‘ljallanmagan (faqat WV uchun).
Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida
spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga
qo‘llang.
Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan
butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning.
Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi.
Ishlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar
uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun
foydalanuvchining o‘zi javobgardir.
Belgilar
Uskunadagi belgilar
(Uskuna turiga ko‘ra)
Batareyalarni faqat unga qo‘shib beriladigan,
KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi
yordamida quvvatlash zarur.
background
O ʻ zbek tili 73
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
belgilar
Yetkazib berish hajmi
Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna
qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda
butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror
butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida
uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar
qiling.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material
hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar
yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak.
Elektr va elektron asboblar tarkibida chiqitga
chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va
ko‘pincha noto‘g‘ri muomala qilingan yoki noto‘g‘ri
chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi
yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo‘lgan
detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareykalar va moy
kabilar mavjud bo‘ladi. Biroq ushbu detallar qurilmaning
me’yorida ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan
asboblarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik
lozim.
Tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo‘yicha
ko‘rsatmalar (REACH)
Jihoz tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo’yicha
dolzarb ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz
mumkin: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro
qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi
yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan
mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi.
Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot
qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har
qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan
bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis
markaziga murojaat qiling.
(Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning,
bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining
kafolatidir.
Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlarni
quyidagi manzildan olishingiz mumkin:
www.kaercher.com.
Quvvatlash moslamasidan faqat quruq
binolarda foydalaning.
Akkumulyatordagi nominal
kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Energiya iste’moli
Akkumulyator sig‘imi
Quvvatlash moslamasidagi
chiquvchi kuchlanish/chiquvchi
tok
Himoya darajasi (WV)
Vazni
Chiqindi suv idishi sig‘imi (WV)
Tozalash vositasi idishining
hajmi (KV)
Ovoz balandligi darajasi (EN
60704-2-1)
Tebranish (KV)
Quvvati tugagan
akkumulyatorni quvvatlash
vaqti
To‘liq quvvatlangandagi ishlash
vaqti
_
+
_
+
Uskuna turiga ko‘ra belgilar
Akkumulyator to‘liq quvvat olib
bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq
60 daqiqa yonib turadi va keyin
o‘chadi
Nasos yoqilganidan so‘ng 15
soniya ichida tozalash
vositasini yetkazib bera
boshlaydi (KV)
Nasosni ishga tushiring va
qurilma sirt bo‘ylab ishqalanib
dastlabki namlanishi uchun uni
harakatlantiring (KV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 77
) ءﺎﻄﺧﺄﻟا حوﺮﺷو ﺄﻄﺨﻟا ﺰﻣرWV 6(
ﺔﺷﺎﺷﺄﻄﺨﻟا حﺮﺷﺄﻄﺨﻟا ﺔﻟازإ
E1 ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ
.ﻦﺨﺴﻳ / دﺮﺒﻳ ﻰﺘﺣ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ
نﺎﻜﻣ قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ةدﺎﺘﻌﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﻦﻜﺴﻟا
E2 ﺔﻴﻤﻛ لﺎﻠﺧ ﻦﻣ ةدوﺪﺴﻣ ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻨﻴﺑرﻮﺗ
داﻮﻤﻟا وأ ةﺮﻴﺒﻜﻟا ﺔﻃﻮﻔﺸﻤﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا
.ﺎﻬﺻﺎﺼﺘﻣا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺒﻠﺼﻟا
.ﺔﻴﻘﻓﺄﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻦﻋ ةﺮﻴﺒﻛ ﻞﺋاﻮﺳ تﺎﻴﻤﻛ يأ ﻂﻔﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
.ﺔﺒﻠﺼﻟا داﻮﻤﻟا وأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗMax ﺪﺤﻛ
.ﻰﺼﻗأ
ﻒﻈﻨﻣ وأ لﻮﺤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ،ﻂﻘﻓ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ ةﺰﻛﺮﻤﻟا داﻮﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﺴﺤﺘﺴُﻳ .يﻮﻏر
KÄRCHER.
E3.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻊﻔﺗﺮﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻬﺟ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣKÄRCHER.
E4ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺪﻬﺟ > 3 .ﻂﻠﻓ ﺰﻛاﺮﻣ ﺪﺣأ وأ ﻪﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ يﺬﻟا ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ،ﻲﻠﺧاد ﺄﻄﺧ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
Lo.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ دّرﻮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻣ ﻦﺤﺷ ةﺰﻬﺟأKÄRCHER.
background
background
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Indexed Terms: Rechargeable

Karcher 1.633-570.0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products