Loading ...
Tipps
Vorbereitungen
- Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es
saftiger ist. Der Entsafter eignet sich besonders zum
Verarbeiten von Ananas, Roter Beete, Stangensellerie,
Äpfeln, Gurken, Karotten, Spinat, Melonen, Tomaten,
Orangen und Weintrauben.
- Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von
besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst
und Gemüse (z. B. Zuckerrohr).
- Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können
ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Um
die größte Ausbeute aus Blattgemüse zu erhalten, rollen
Sie es vor dem Entsaften zusammen. Entsaften Sie
Blattgemüse zusammen mit hartem Obst, wie z. B. Äpfeln
oder Karotten.
- Entsteinen Sie Kirschen, Paumen, Prsiche usw. Aus Obst
wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw.
Samen nicht entfernt werden.
- Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne
Schalen oder Häute nicht entfernen. Entfernen Sie nur
dicke Schalen, die Sie nicht essen würden, wie z. B. die von
Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen, Granatäpfeln und roher
roter Beete.
- Bedenken Sie beim Zubereiten von Apfelsaft, dass die
Dicküssigkeit des Saftes von der Apfelsorte abhängt. Je
saftiger der Apfel, desto dünnüssiger der Saft. Wählen Sie
eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht.
- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten
wollen, entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die
weiße Haut verleiht Saft einen bitteren Geschmack.
- Stärkehaltige Früchte wie Bananen, Papayas, Avocados,
Feigen und Mangos sind zum Entsaften in diesem Gerät
nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine
Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer.
- Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den
Stopfer stets langsam drücken.
Servieren
- Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung.
- Wenn Sie klaren Saft ohne eine Schaumschicht haben
möchten, setzen Sie den Deckel mit integriertem
Schaumlter auf den Saftbehälter. Wenn Sie trüben Saft
mit einer Schaumschicht haben möchten, nehmen Sie den
Deckel mit integriertem Schaumlter vom Saftbehälter
ab, und rühren Sie den Saft um, bevor Sie ihn in ein Glas
füllen.
- Apfelsaft wird schnell braun. Um diesen Vorgang zu
verzögern, fügen Sie dem Apfelsaft einige Tropfen
Zitronensaft hinzu.
- Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar
Eiswürfel hinzu.
Pflege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem
Gebrauch reinigen.
Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren
Teile (Fruchteischbehälter, Saftauangschale, Sieb und
Deckel) mit einem Mal zum Spülbecken tragen.
Tipp: Verwenden Sie einen Schwamm, um das Sieb zu
reinigen.
Vorreinigungsfunktion
Wenn Sie die Vorreinigungsfunktion verwenden, werden der
Deckel und das Sieb mit Wasser gespült.
Verwenden Sie Stufe 2 für die Vorreinigungsfunktion, um
optimale Ergebnisse zu erreichen.
Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion:
- Damit der Entsafter leichter zu reinigen ist.
- Um den Entsafter zu spülen, wenn Sie zu einer anderen
Obst- oder Gemüsesorte wechseln und ein Vermischen
der Aromen vermeiden möchten.
- Um den Saft mit Wasser zu verdünnen und auch den
letzten Tropfen Saft aufzufangen.
Aufbewahrung
Sie können zur Aufbewahrung das Netzkabel um die
Kabelaufwicklung an der Geräteunterseite wickeln.
Achtung: Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm
oder am Ausgießer.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips
Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in
Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten
der internationalen Garantieschrift).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
die Philips Website unter www.philips.com/support, oder
lesen Sie die internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/welcome.
Descripción general
1 Unidad motora
- A Eje motor
- B Cierre de sujeción
- C Botón de control
- D Recogecable
2 Licuadora
- E Cubierta del empujador
- F Empujador con función de aclarado
- G Oricio de entrada
- H Tapa
- I Tamiz
- J Colector de zumo con (K) boquilla con función
antigoteo
- L Depósito de pulpa
3 Tapa de jarra para zumo con separador de espuma
integrado
4 Jarra para zumo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en
agua u otros líquidos, ni la enguaje bajo el
grifo.
- No limpie la unidad motora en el lavavajillas.
Advertencia
- Antes de conectar el aparato, compruebe si
el voltaje indicado en la base del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación u otros componentes están
dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
- Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No deje nunca el aparato en
funcionamiento sin vigilancia.
- Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica si lo va a dejar desatendido o antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Si el tamiz o la tapa presentan daños
o grietas visibles, no utilice el aparato y
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips más cercano.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto
por el oricio de entrada cuando el
aparato esté funcionando. Para ello, utilice
únicamente el empujador. No introduzca
ningún objeto que no sea fruta, verdura o el
empujador en el oricio de entrada.
- No toque las pequeñas cuchillas de la base
del tamiz. Están muy aladas.
- Ponga y utilice siempre el aparato sobre una
supercie seca, estable y plana.
- Para asegurarse de que el aparato se
mantiene estable, mantenga la supercie en
la que va a colocarlo y la parte inferior del
aparato limpias.
- No ingiera la pulpa ni la utilice para preparar
otros platos.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
Precaución
- No sujete el aparato por el cierre de
sujeción cuando lo transporte.
- Desenrolle completamente el cable de
alimentación y sáquelo de la zona de
almacenamiento antes de utilizar el aparato.
- No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips
no recomiende especícamente. Si lo hace,
la garantía quedará anulada.
- Antes de encender el aparato, asegúrese de
que todas las piezas estén bien montadas.
- Únicamente utilice el aparato cuando el
cierre de sujeción esté en la posición de
bloqueo.
- Antes de desmontar el aparato y antes de
limpiarlo, ajuste el botón de control en la
posición de desactivado y desenchufe la
clavija de la toma de corriente.
A continuación, coloque el cierre de
sujeción en la posición de desbloqueo.
- Coloque el cierre de sujeción en la posición
de desbloqueo solo tras apagar el aparato y
cuando el tamiz haya dejado de girar.
- Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
- Nivel de ruido: Lc = 70 dB(A).
Medidas de seguridad
Este aparato está equipado con una medida de seguridad
que lo protege contra el sobrecalentamiento debido a cargas
excesivas. En caso de sobrecalentamiento, la licuadora activa
automáticamente el botón de protección contra sobrecarga
y se apaga. Si esto ocurre, ajuste el botón de control en
0, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante
15 minutos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Antes de utilizarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las
piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos
(consulte el capítulo “Limpieza y almacenamiento”).
Nota
- Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. Si detecta
grietas o daños, no utilice el aparato.
- Asegúrese de que el cierre está en la posición de bloqueo.
Uso del aparato
Hacer zumos
Puede utilizar la licuadora para preparar zumo de frutas y de
verduras.
Consejos
- No utilice la licuadora durante más de 60 segundos
seguidos cuando procese cantidades grandes y deje que
se enfríe sucientemente después de utilizarla.
- Antes de empezar a preparar zumo asegúrese de que la
boquilla se encuentra en la posición correcta para zumo.
La abertura de la boquilla debería apuntar hacia abajo.
- Para evitar salpicaduras de zumo, sitúe la jarra de zumo
con la tapa jada correctamente debajo de la boquilla.
Función FiberBoost
Gire el botón de control a la posición 1 para preparar zumo
con bajo contenido de bra y a la posición 2 para zumo con
alto contenido de bra.
- El ajuste para zumo con bajo contenido de bra produce
un zumo más claro.
- El ajuste para zumo con alto contenido de bra produce
un zumo rico en bra con muchas bras nas o con una
textura suave similar a un smoothie.
- Utilice la función de aclarado con la posición 2.
Nota
- Encienda el aparato y asegúrese de que funciona a
máxima velocidad antes de introducir frutas o verduras en
el oricio de entrada.
- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que
esto podría afectar a la calidad del resultado nal. Podría
provocar que el tamiz se detuviera.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de
entrada.
- Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague
el aparato y retire la tapa y el colector de zumo. A
continuación, extraiga con cuidado el depósito de pulpa y
vacíelo.
- Para disfrutar de un rendimiento óptimo limpie la unidad
(tapa, tamiz y colector de pulpa) después de cada uso.
Antigoteo
- Una vez haya procesado todos los ingredientes y haya
dejado de salir zumo, gire la boquilla unos 120° hacia la
derecha para activar la función antigoteo.
Vaciado del depósito de pulpa.
Nota: Cuando el depósito de pulpa ha alcanzado su
capacidad máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo,
en la tapa y en el zumo.
Si el depósito de pulpa se llena en exceso, el aparato puede
bloquearse. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire
la pulpa del depósito de pulpa. Deje que el aparato se enfríe
durante 15 minutos.
El depósito de pulpa transparente le ayuda a ver si el
depósito de pulpa está lleno. Compruebe el indicador de
nivel en la jarra para zumo. Cuando la pulpa alcanza el nivel
del colector de zumo, es necesario vaciar el depósito de
pulpa.
Consejos
Preparación
- Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen
más zumo. La piña, la remolacha, las ramas de apio,
la manzana, el pepino, la zanahoria, las espinacas, el
melón, el tomate, la naranja o las uvas son especialmente
adecuadas para procesarlas en la licuadora.
- La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy
duras, brosas o con fécula, como la caña de azúcar.
- Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se
pueden procesar en la licuadora. Para sacar el máximo
partido a sus verduras con hojas, enróllelas antes de
preparar zumo y colóquelas entre otras frutas duras como
manzanas o zanahorias.
- Extraiga los huesos de las cerezas, las ciruelas, los
melocotones, etc. No es necesario quitar el corazón ni las
semillas de frutas como melones, manzanas y uvas.
- Cuando utilice la licuadora, no es necesario quitar las
pieles o cáscaras nas. Elimine solamente las cáscaras
gruesas que no se comen, como las de las naranjas, las
piñas, los kiwis, los melones y las remolachas crudas.
- Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del
zumo depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto
más jugosa sea la manzana, más líquido será el zumo.
Elija el tipo de manzana adecuado para el zumo que
desea.
- Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la
cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al
zumo.
- Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya,
el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para
procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o
una batidora de varilla para procesar este tipo de fruta.
- Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el
empujador despacio.
Cómo servirlo
- Bébase el zumo nada más hacerlo.
- Si desea un zumo claro sin capa de espuma, coloque la
tapa con el separador de espuma integrado de la jarra
para zumo. Si desea zumo turbio con capa de espuma,
retire la tapa con el separador de zumo integrado de la
jarra y mueva el zumo antes de verterlo en un vaso.
- El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para
retrasar este proceso, añada unas gotas de zumo de
limón.
- Al servir bebidas frías, agregue cubitos de hielo.
Vorsicht
- Tragen Sie das Gerät nicht am
Verriegelungsarm.
- Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch
immer ganz von der Kabelaufbewahrung ab.
- Verwenden Sie nie Zubehör oder Teile,
die von Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen werden. Wenn
Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten,
ob alle Teile korrekt zusammengesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn
sich der Verriegelungsarm in gesperrter
Position bendet.
- Bevor Sie das Gerät auseinandernehmen
oder reinigen, stellen Sie den Drehschalter
auf die Aus-Position, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Schieben
Sie dann den Verriegelungsarm in die
entsperrte Position.
- Entsperren Sie den Verriegelungsarm erst,
nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet
haben und das Sieb zum Stillstand
gekommen ist.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Geräuschpegel: Lc = 70 dB (A).
Sicherheitsfunktion
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet,
die vor Überhitzen aufgrund zu hoher Belastung schützt.
Bei Überhitzung aktiviert der Entsafter automatisch den
Überhitzungsschutz und schaltet sich aus. Wenn dies der
Fall ist, stellen Sie den Drehschalter auf 0, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät
15 Minuten lang abkühlen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen
Feldern.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile
gründlich, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe
Kapitel «Reinigung und Aufbewahrung»).
Hinweis
- Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Wenn Sie
Risse oder Beschädigungen entdecken, verwenden Sie
das Gerät nicht mehr.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungsarm in
gesperrter Position bendet.
Verwenden des Geräts
Entsaften
Sie können den Entsafter für Frucht-, Gemüse- und grünen
Saft verwenden.
Tipps
- Betreiben Sie den Entsafter bei der Verarbeitung
größerer Mengen höchstens 60 Sekunden lang in einem
Arbeitsgang, und lassen Sie ihn anschließend genügend
abkühlen.
- Bevor Sie mit dem Entsaften beginnen, vergewissern Sie
sich, dass der Trinkschnabel auf die korrekte Position
gestellt ist: Die Önung des Ausgießers sollte nach unten
zeigen.
- Um das Spritzen von Saft zu vermeiden, stellen Sie den
Saftbehälter mit richtig montiertem Deckel unter den
Ausgießer.
FiberBoost-Funktion
Drehen Sie den Drehschalter auf Stufe 1 für Saft mit
weniger Ballaststoen oder auf Stufe 2 für Saft mit mehr
Ballaststoen.
- Bei der Einstellung für Saft mit wenigen Ballaststoen wird
ein klarerer Saft produziert.
- Bei der Einstellung für Saft mit mehr Ballaststoen wird
ein trüberer Saft mit einer dickeren Konsistenz produziert.
- Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion bei Stufe 2.
Hinweis
- Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist und
mit voller Geschwindigkeit läuft, bevor Sie Obst oder
Gemüse in die Einfüllönung stecken.
- Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an, da dies
das Ergebnis beeinträchtigen könnte. Es könnte sogar
dazu führen, dass das Sieb anhält.
- Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in
die Einfüllönung.
- Falls der Fruchteischbehälter sich während des Betriebs
komplett auüllt, schalten Sie das Gerät aus, und
entfernen Sie den Deckel und die Saftauangschale.
Entnehmen Sie dann vorsichtig den Fruchteischbehälter,
und entleeren Sie ihn.
- Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, säubern Sie
das Gerät (Deckel, Sieb, Fruchteischbehälter) nach jedem
Gebrauch.
Tropf-Stopp
- Nachdem Sie alle Zutaten verarbeitet haben und der
Saftuss aufgehört hat, drehen Sie den Ausgießer um 120°,
um die Tropf-Stopp-Funktion zu aktivieren.
Entleeren des integrierten Fruchteischbehälters
Hinweis: Wenn der Fruchteischbehälter seine maximale
Füllmenge erreicht hat, gelangt Fruchteisch in die
Saftauangschale, den Deckel und den Saft.
Wenn der Fruchteischbehälter zu voll ist, könnte sich
das Gerät blockieren. Wenn das passiert, schalten Sie das
Gerät aus, und entfernen Sie das Fruchteisch aus dem
Fruchteischbehälter. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
abkühlen.
Der durchsichtige Fruchteischbehälter hilft Ihnen
festzustellen, wann der Behälter voll ist. Kontrollieren Sie
auch die Standanzeige auf dem Saftbehälter. Wenn das
Fruchteisch die Höhe des Saftbehälters erreicht, muss der
Fruchteischbehälter entleert werden.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo.
Para mantener su cocina limpia, todas las piezas
desmontables (el depósito de pulpa, el colector de zumo, el
tamiz y la tapa) se pueden llevar al fregadero de una vez.
Consejo: Utilice un estropajo para limpiar el tamiz.
Función prelimpieza
Cuando utilice la función de aclarado, la tapa y el tamiz se
aclararán con agua.
Utilice la velocidad 2 para activar la función de aclarado y
obtener los mejores resultados.
Utilice la función de aclarado en los siguientes casos:
- Para facilitar la limpieza de la licuadora.
- Para enjuagar la licuadora al cambiar de frutas o verduras
cuando no desee que se mezclen los sabores.
- Para diluir el zumo con agua y aprovechar hasta la última
gota de zumo.
Almacenamiento
Para guardar el cable, enróllelo alrededor del recogecable
situado en la base del aparato.
Precaución: No sujete el aparato por el cierre de sujeción o
la boquilla cuando lo transporte.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto
de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos.
El correcto desecho de los productos ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información visite
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial
independiente.
El enchufe macho de conexión debe ser conectado
solamente a un enchufe hembra de las mismas
características técnicas del enchufe en materia.
Loading ...
Loading ...