Candy ALISE' CMD 126-S Washing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ALISE' CMD 126-S photo

User instructions

This is the main product document for model ALISE' CMD 126-S.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
CMD 126
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Navodilo za uporabo
User instructions
FR
IT
DE
SL
EN
background
2
FR IT
3
DE
EN
SL
âESTITAMO!
Z nakupom naega stroja ste
pokazali, da ne iãete
kompromisnih reitev in da
ste kupec, ki hoã e le
najbolje.
Z velikim zadovoljstvom vam
ponujamo nov pralni stroj,
rezultat dolgoletnih
raziskovanj in izkuenj, ki
smo jih pridobili na trÏiã u v
neposrednem stiku s kupci.
Izbrali ste kakovost,
vzdrÏljivost in zanimivo
obliko.
Razen stroja, ki ste ga izbrali,
pa imamo na izbiro e
pomivalne in suilne stroje,
prostostoj e tedilnike,
kuhalne ploã e,
mikrovalovne p ice,
vgradne p ice in tedilnike
ter hladilnike in
zamrzovalnike. Pri svojem
prodajalcu zahtevajte
najnoveji Candyjev
katalog.
Uporaba tega novega
pralnega stroja je
enostavna, vendar pa vas
prosimo, da skrbno
preberete NAVODILO ZA
UPORABO in ga v celoti
upotevate.
V navodilu so navedene vse
pomembne informacije v
zvezi s prikljuãitvijo,
vzdrÏevanjem in uporabo
stroja.
Priporoãamo, da skrbno
shranite to knjico z navodili,
da jo boste lahko prebrali
tudi kdaj kasneje, ãe bo
potrebno.
Kadar boste morali zaradi
morebitne okvare pralnega
stroja poklicati enega od
naih serviserjev mu
obvezno sporoãite oznako
modela, t. stroja in t. G, ã e
je navedena na ploã ici s
tehnnimi podatki, ki je
pritrjena na stroju.
background
2
FR IT
3
DE
EN
SL
âESTITAMO!
Z nakupom na‰ega stroja ste
pokazali, da ne i‰ã ete
kompromisnih re‰itev in da
ste kupec, ki hoã e le
najbolj‰e.
Z velikim zadovoljstvom vam
ponujamo nov pralni stroj,
rezultat dolgoletnih
raziskovanj in izku‰enj, ki
smo jih pridobili na trÏi‰ã u v
neposrednem stiku s kupci.
Izbrali ste kakovost,
vzdrÏljivost in zanimivo
obliko.
Razen stroja, ki ste ga izbrali,
pa imamo na izbiro ‰e
pomivalne in su‰ilne stroje,
prostostojeã e ‰tedilnike,
kuhalne plo‰ã e,
mikrovalovne peã ice,
vgradne peã ice in ‰tedilnike
ter hladilnike in
zamrzovalnike. Pri svojem
prodajalcu zahtevajte
najnovej‰i Candyjev
katalog.
Uporaba tega novega
pralnega stroja je
enostavna, vendar pa vas
prosimo, da skrbno
preberete NAVODILO ZA
UPORABO in ga v celoti
upo‰tevate.
V navodilu so navedene vse
pomembne informacije v
zvezi s prikljuãitvijo,
vzdrÏevanjem in uporabo
stroja.
Priporoãamo, da skrbno
shranite to knjiÏico z navodili,
da jo boste lahko prebrali
tudi kdaj kasneje, ãe bo
potrebno.
Kadar boste morali zaradi
morebitne okvare pralnega
stroja poklicati enega od
na‰ih serviserjev mu
obvezno sporoãite oznako
modela, ‰t. stroja in ‰t. G, ã e
je navedena na plo‰ã ici s
tehniãnimi podatki, ki je
pritrjena na stroju.
background
FR IT
POGLAVJE
KO
4 5
DE
ENSL
KAZALO
Uvod
Splona opozorila in nasveti
ob prevzemu aparata
Garancija
Varnostni predpisi
Tehniã ni podatki
Namestitev in prikljuã itev
stroja
Opis stikalne ploã e
Razpredelnica s programi
Izbiranje programov in
temperatur
Predalãek za pralna
sredstva
Priprava perila na pranje
Razpredelnica programov
pranja
Suenje
Automatsko Pranje/Suenje
âi‰ã enje in vzdrÏevanje
stroja
Ugotavljanje motenj pri
delovanju
background
FR IT
POGLAVJE
KO
4 5
DE
ENSL
KAZALO
Uvod
Splo‰na opozorila in nasveti
ob prevzemu aparata
Garancija
Varnostni predpisi
Tehniã ni podatki
Namestitev in prikljuã itev
stroja
Opis stikalne plo‰ã e
Razpredelnica s programi
Izbiranje programov in
temperatur
Predalãek za pralna
sredstva
Priprava perila na pranje
Razpredelnica programov
pranja
Su‰enje
Automatsko Pranje/Su‰enje
âi‰ã enje in vzdrÏevanje
stroja
Ugotavljanje motenj pri
delovanju
background
6
FR IT
7
DE
EN
SL
1. POGLAVJE
SPLO·NA
OPOZORILA IN
NASVETI OB
PREVZEMU APARATA
Ob prevzemu aparata vam
mora
trgovec izroã iti naslednje
dokumente
in pribor:
A) NAVODILO ZA
UPORABO
B) SPISEK POOBLâENIH
SERVISOV
C) GARANCIJSKI LIST
D) POKROVâKI
E) UKRIVLJENI NOSILEC
ODTOâNE CEVI
PROSIMO, DA VSE
NA·TETO SKRBNO
SHRANITE!
Kupec mora stroj pregledati
ob prevzemu pri trgovcu in
preveriti, ã e na njem ni
vidnih pokodb!
background
6
FR IT
7
DE
EN
SL
1. POGLAVJE
SPLO·NA
OPOZORILA IN
NASVETI OB
PREVZEMU APARATA
Ob prevzemu aparata vam
mora
trgovec izroã iti naslednje
dokumente
in pribor:
A) NAVODILO ZA
UPORABO
B) SPISEK POOBLA·âENIH
SERVISOV
C) GARANCIJSKI LIST
D) POKROVâKI
E) UKRIVLJENI NOSILEC
ODTOâNE CEVI
PROSIMO, DA VSE
NA·TETO SKRBNO
SHRANITE!
Kupec mora stroj pregledati
ob prevzemu pri trgovcu in
preveriti, ã e na njem ni
vidnih po‰kodb!
background
8
DE
9
IT
FR
EN
SL
2. POGLAVJE
GARANCIJA
Ob nakupu aparata vam
mora prodajalec izdati
izpolnjen in potrjen
garancijski list.
Na osnovi potrjenega
garancijskega
lista in raãuna imate v roku
enega leta od dneva
nakupa pravico do
brezplaã nega servisiranja
vaega aparata s strani nae
tehniãne sluÏbe, oziroma
naih pooblaã enih
serviserjev pod pogoji, ki so
navedeni v garancijskem
listu.
Poleg garancijskega lista
vam mora trgovec izroã iti
tudi spisek naih
pooblaã enih serviserjev, ki so
edini pristojni za popravila
Candyjevih aparatov v
garancijskem roku.
background
8
DE
9
IT
FR
EN
SL
2. POGLAVJE
GARANCIJA
Ob nakupu aparata vam
mora prodajalec izdati
izpolnjen in potrjen
garancijski list.
Na osnovi potrjenega
garancijskega
lista in raãuna imate v roku
enega leta od dneva
nakupa pravico do
brezplaã nega servisiranja
va‰ega aparata s strani na‰e
tehniãne sluÏbe, oziroma
na‰ih poobla‰ã enih
serviserjev pod pogoji, ki so
navedeni v garancijskem
listu.
Poleg garancijskega lista
vam mora trgovec izroã iti
tudi spisek na‰ih
poobla‰ã enih serviserjev, ki so
edini pristojni za popravila
Candyjevih aparatov v
garancijskem roku.
background
10
FR IT
11
DE
EN
SL
3. POGLAVJE
VARNOSTNI
PREDPISI
PRED ZAâETKOM
âI·âENJA ALI
VZDEVANJA
PRALNEGA
STROJA OBVEZNO
UPTEVAJTE NASLEDNJE
VARNOSTNE PREDPISE:
Iztaknite vtiã iz vt nice.
Zaprite pipo za dotok
vode.
Vsi Candyjevi gospodinjski
aparati so opremljeni z
ozemljitvenim kablom.
Preverite, ã e je vaa
elektriã na napeljava pravilno
ozemljena! âe ni, naj vam
napeljavo pred prikljuã itvijo
pravilno napelje strokovnjak!
Aparat je izdelan v
skladu z normama CEE t.
89/336 in 73/23 CEE in njunimi
nadaljnjimi spremembami.
Z vlaÏnimi rokami ali
nogami se aparata ne
dotikajte. Ne uporabljajte
pomivalnega stroja
bosonogi.
Ne uporabljajte podaljkov
za prikljuãitev stroja na
elektr no omrje, ã e je stroj
nameã en v kopalnici ali
drugem vlaÏnem prostoru.
OPOZORILO!
MED PRANJEM SE
VODA V STROJU
LAHKO SEGREJE TUDI
DO 90° C.
Pred odpiranjem vrat stroja
se prepr ajte, ã e v bobnu
stroja ni vode.
background
10
FR IT
11
DE
EN
SL
3. POGLAVJE
VARNOSTNI
PREDPISI
PRED ZAâETKOM
âI·âENJA ALI
VZDRÎEVANJA
PRALNEGA
STROJA OBVEZNO
UPO·TEVAJTE NASLEDNJE
VARNOSTNE PREDPISE:
Iztaknite vtiã iz vtiã nice.
Zaprite pipo za dotok
vode.
Vsi Candyjevi gospodinjski
aparati so opremljeni z
ozemljitvenim kablom.
Preverite, ã e je va‰a
elektriã na napeljava pravilno
ozemljena! âe ni, naj vam
napeljavo pred prikljuã itvijo
pravilno napelje strokovnjak!
Aparat je izdelan v
skladu z normama CEE ‰t.
89/336 in 73/23 CEE in njunimi
nadaljnjimi spremembami.
Z vlaÏnimi rokami ali
nogami se aparata ne
dotikajte. Ne uporabljajte
pomivalnega stroja
bosonogi.
Ne uporabljajte podalj‰kov
za prikljuãitev stroja na
elektriã no omreÏje, ã e je stroj
name‰ã en v kopalnici ali
drugem vlaÏnem prostoru.
OPOZORILO!
MED PRANJEM SE
VODA V STROJU
LAHKO SEGREJE TUDI
DO 90° C.
Pred odpiranjem vrat stroja
se prepriã ajte, ã e v bobnu
stroja ni vode.
background
12
FR IT
13
DE
EN
SL
Odsvetujemo prikljuã itev
stroja na elektriã no omrje
preko razliã nih pretvornikov
ali razdelilnikov.
Ne dovolite, da otroci ali
neodgovorne osebe stroj
uporabljajo nenadzorovani.
Ne vlecite prikljuã nega
kabla ali celo aparata
samega, ã e Ïelite iztakniti
vtiã iz vt nice.
Elektriãni aparati ne smejo
biti izpostavljeni razliã nim
atmosferskim vplivom kot so
npr. deÏ, sonce ipd.
Pazite, da stroja ob
premeã anju ali prevaÏanju
ne dvigajte na strani, kjer so
name‰ã ene stikala in gumbi,
oziroma na strani, kjer je
name‰ã ena posodica za
detergent.
Med prevaÏanjem nikoli ne
naslonite sprednje strani
stroja (tj., strani, kjer so
name‰ã ena vrata) na
voziã ek.
POMEMBNO!
âe postavite stroj na pod, ki
je prekrit s tekstilnimi
oblogami, skrbno preverite,
ã e vlakna take talne obloge
ne zapirajo odprtin za
zraã enje, ki so nameã ene
na spodnjem robu stroja.
Stroj morata dvigniti vedno
dve osebi, tako kot je
prikazano na skici.
V primeru okvare ali
nepravilnega delovanja
stroja, stroj takoj izklopite in
iztaknite vtikaã iz vtiã nice ter
zaprite pipo za dotok vode
do stroja. Nato pokliã ite
enega od pooblaã enih
Candyjevih serviserjev, da
vam stroj popravi.
Ob morebitni zamenjavi
vgradnih delov vedno
zahtevajte vgradnjo
originalnih Candyjevih
rezervnih delov.
Neupotevanje gornjih
navodil lahko vpliva na
varno in pravilno delovanje
stroja.
âe se pokoduje prikljuã ni
kabel, ga morate zamenjati s
POSEBNIM PRIKLJUâNIM
KABLOM, ki ga lahko
nabavite kot rezervni del pri
pooblaã enem prodajalcu.
background
12
FR IT
13
DE
EN
SL
Odsvetujemo prikljuã itev
stroja na elektriã no omreÏje
preko razliã nih pretvornikov
ali razdelilnikov.
Ne dovolite, da otroci ali
neodgovorne osebe stroj
uporabljajo nenadzorovani.
Ne vlecite prikljuã nega
kabla ali celo aparata
samega, ã e Ïelite iztakniti
vtiã iz vtiã nice.
Elektriãni aparati ne smejo
biti izpostavljeni razliã nim
atmosferskim vplivom kot so
npr. deÏ, sonce ipd.
Pazite, da stroja ob
preme‰ã anju ali prevaÏanju
ne dvigajte na strani, kjer so
name‰ã ene stikala in gumbi,
oziroma na strani, kjer je
name‰ã ena posodica za
detergent.
Med prevaÏanjem nikoli ne
naslonite sprednje strani
stroja (tj., strani, kjer so
name‰ã ena vrata) na
voziã ek.
POMEMBNO!
âe postavite stroj na pod, ki
je prekrit s tekstilnimi
oblogami, skrbno preverite,
ã e vlakna take talne obloge
ne zapirajo odprtin za
zraã enje, ki so name‰ã ene
na spodnjem robu stroja.
Stroj morata dvigniti vedno
dve osebi, tako kot je
prikazano na skici.
V primeru okvare ali
nepravilnega delovanja
stroja, stroj takoj izklopite in
iztaknite vtikaã iz vtiã nice ter
zaprite pipo za dotok vode
do stroja. Nato pokliã ite
enega od poobla‰ã enih
Candyjevih serviserjev, da
vam stroj popravi.
Ob morebitni zamenjavi
vgradnih delov vedno
zahtevajte vgradnjo
originalnih Candyjevih
rezervnih delov.
Neupo‰tevanje gornjih
navodil lahko vpliva na
varno in pravilno delovanje
stroja.
âe se po‰koduje prikljuã ni
kabel, ga morate zamenjati s
POSEBNIM PRIKLJUâNIM
KABLOM, ki ga lahko
nabavite kot rezervni del pri
poobla‰ã enem prodajalcu.
background
14
FR IT
15
DE
enje
EN
SL
4. POGLAVJE
NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA
PERILA ZA ENO PRANJE
KOLIâINA VODE PRI
OBIâAJNEM PRANJU
NAPETOST
SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ
PORABA ELEKTRIâNE ENERGIJE
(PROGRAM ZA PRANJE PRI 90°C)
MOâ VAROVALKE
·TEVILO VRTLJAJEV
CENTRIFUGE (vrt./min.)
DOVOLJENI TLAK VODE V
VODOVODNEM OMREÎJU
TEHNNI PODATKI
background
14
FR IT
15
DE
enje
EN
SL
4. POGLAVJE
NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA
PERILA ZA ENO PRANJE
KOLIâINA VODE PRI
OBIâAJNEM PRANJU
NAPETOST
SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ
PORABA ELEKTRIâNE ENERGIJE
(PROGRAM ZA PRANJE PRI 90°C)
MOâ VAROVALKE
·TEVILO VRTLJAJEV
CENTRIFUGE (vrt./min.)
DOVOLJENI TLAK VODE V
VODOVODNEM OMREÎJU
TEHNIâNI PODATKI
background
16
FR IT
17
DE
EN
SL
5. POGLAVJE
NAMESTITEV IN
PRIKLJUâITEV
STROJA
Stroj brez podstavka
postavite v bliÏino mesta,
kjer bo stalno prikljuãen.
Prerite objemko, s katero
je prevezana odtoãna cev.
Odvijte osrednji vijak ''A'' in 4
stranske vijake ''B'' ter
odstranite pr no letev ''C''.
Nagnite stroj proti sprednji
strani in povlecite navzdol 2
plastiã ni vrki s stiroporom,
ki sta nameã eni na boã nih
straneh stroja.
S ã epom, ki je priloÏen v
vreã ki z originalnimi navodili
zatesnite odprtino v hrbtni
strani stroja.
OPOZORILO:
DELOV EMBALAÎE NE
SMETE PU·âATI NA
DOSEGU OTROK, KER JE
ZANJE LAHKO ZELO
NEVARNA! PROSIMO,
DA EMBALAÎO
ODLOÎITE V SKLADU Z
VELJAVNIMI
OKOLJEVARNOSTNIMI
PREDPISI!
background
16
FR IT
17
DE
EN
SL
5. POGLAVJE
NAMESTITEV IN
PRIKLJUâITEV
STROJA
Stroj brez podstavka
postavite v bliÏino mesta,
kjer bo stalno prikljuãen.
PrereÏite objemko, s katero
je prevezana odtoãna cev.
Odvijte osrednji vijak ''A'' in 4
stranske vijake ''B'' ter
odstranite preã no letev ''C''.
Nagnite stroj proti sprednji
strani in povlecite navzdol 2
plastiã ni vreãki s stiroporom,
ki sta name‰ã eni na boã nih
straneh stroja.
S ã epom, ki je priloÏen v
vreã ki z originalnimi navodili
zatesnite odprtino v hrbtni
strani stroja.
OPOZORILO:
DELOV EMBALAÎE NE
SMETE PU·âATI NA
DOSEGU OTROK, KER JE
ZANJE LAHKO ZELO
NEVARNA! PROSIMO,
DA EMBALAÎO
ODLOÎITE V SKLADU Z
VELJAVNIMI
OKOLJEVARNOSTNIMI
PREDPISI!
background
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
FR IT
DE
EN
SL
Izolacijsko ploã o iz
valovitega kartona
namestite na dno stroja
tako, kot je prikazano na sliki.
Dotoã no cev za vodo
privijte na pipo.
Aparat smete prikljuã iti na
vodovodno omrje
izkljuãno z novimi, priloÏenimi
dovodnimi cevmi. Starih
cevi ne smete uporabiti.
OPOZORILO!
PIPE ZA VODO ‚E NE
ODPRITE!
Stroj potisnite k steni in pri
tem pazite, da dotoãna in
odtoãna cev za vodo nista
zviti ali stisnjeni. Odtoãno
cev za vodo obesite nato
preko robu kadi.
Mnogo bolje pa je, ã e v
vodovodni napeljavi
predvidite stalni odtok, ki
mora biti enakega premera
kot je odtoã na cev,
namestiti pa ga morate v
viini najmanj 50 cm od tal.
âe je potrebno, namestite
na konec odtoãne cevi e
ã vrsto nosilno koleno, ki je
priloÏeno v vreãki s priborom.
background
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
FR IT
DE
EN
SL
Izolacijsko plo‰ã o iz
valovitega kartona
namestite na dno stroja
tako, kot je prikazano na sliki.
Dotoã no cev za vodo
privijte na pipo.
Aparat smete prikljuã iti na
vodovodno omreÏje
izkljuãno z novimi, priloÏenimi
dovodnimi cevmi. Starih
cevi ne smete uporabiti.
OPOZORILO!
PIPE ZA VODO ‚E NE
ODPRITE!
Stroj potisnite k steni in pri
tem pazite, da dotoãna in
odtoãna cev za vodo nista
zviti ali stisnjeni. Odtoãno
cev za vodo obesite nato
preko robu kadi.
Mnogo bolje pa je, ã e v
vodovodni napeljavi
predvidite stalni odtok, ki
mora biti enakega premera
kot je odtoã na cev,
namestiti pa ga morate v
vi‰ini najmanj 50 cm od tal.
âe je potrebno, namestite
na konec odtoãne cevi ‰e
ã vrsto nosilno koleno, ki je
priloÏeno v vreãki s priborom.
background
20
FR IT
21
DE
A
B
C
EN
SL
Izravnajte vi‰ino stroja s
sprednjima vrtljivima
noÏicama:
a) Matico, s katero je
pritrjena nogica sprostite
tako, da jo odvijete z
ustreznim kljuãem.
b) Nogico z obraã anjem
zvi‰ujte ali zniÏujte toliko ã asa,
dokler se ne bo povsem
prilegala tlom.
c) Po ko anem
izravnavanju nogico
ponovno pritrdite tako, da jo
z ustreznim kljuã em privijate v
smeri nasprotni od gibanja
urinih kazalcev dokler se
povsem ne prileÏe dnu
stroja.
Prepriãajte se, da je gumb
programatorja v izklopljenem
poloÏaju in da so vrata stroja
zaprta.
Vtaknite vt v vt nico.
Stroj mora biti nameã en
tako, da lahko vtiãnico
doseÏete v vsakem trenutku.
background
20
FR IT
21
DE
A
B
C
EN
SL
Izravnajte vi‰ino stroja s
sprednjima vrtljivima
noÏicama:
a) Matico, s katero je
pritrjena nogica sprostite
tako, da jo odvijete z
ustreznim kljuãem.
b) Nogico z obraã anjem
zvi‰ujte ali zniÏujte toliko ã asa,
dokler se ne bo povsem
prilegala tlom.
c) Po konã anem
izravnavanju nogico
ponovno pritrdite tako, da jo
z ustreznim kljuã em privijate v
smeri nasprotni od gibanja
urinih kazalcev dokler se
povsem ne prileÏe dnu
stroja.
Prepriãajte se, da je gumb
programatorja v izklopljenem
poloÏaju in da so vrata stroja
zaprta.
Vtaknite vtiã v vtiã nico.
Stroj mora biti name‰ã en
tako, da lahko vtiãnico
doseÏete v vsakem trenutku.
background
22
23
FR IT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
Q
R
DE
I
B
C
N
A
R
H G D E F
LM
P
Q
EN
6. POGLAVJE
OPIS STIKALNE PLO·âE
Roãaj vrat
Kontrolna lka zaklenjena
vrata
Tipka Start
Tipka za pranje s hladno vodo
Tipka za Allergie
Tipka za lahko likanje
Tipka za zamik vklopa
Gumb za nastavitev tevila
vrtljajev centrifuge
Kontrolna luãka za nastavljeno
hitrost centrifugiranja
Sistem za prikaz ãasa do
konca programa
Kontrolne luãke posameznih
tipk
Gumb za nastavitev
programov pranja gumb
programatorja
Tipka za izbiranje programov
su
enja
Indikatorji programov
su
enja
Predalãek za pralna sredstva
SL
background
22
23
FR IT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
Q
R
DE
I
B
C
N
A
R
H G D E F
LM
P
Q
EN
6. POGLAVJE
OPIS STIKALNE PLO·âE
Roãaj vrat
Kontrolna luãka zaklenjena
vrata
Tipka Start
Tipka za pranje s hladno vodo
Tipka za Allergie
Tipka za lahko likanje
Tipka za zamik vklopa
Gumb za nastavitev ‰tevila
vrtljajev centrifuge
Kontrolna luãka za nastavljeno
hitrost centrifugiranja
Sistem za prikaz ãasa do
konca programa
Kontrolne luãke posameznih
tipk
Gumb za nastavitev
programov pranja – gumb
programatorja
Tipka za izbiranje programov
su
enja
Indikatorji programov
su
enja
Predalãek za pralna sredstva
SL
background
25
FR IT
24
DE
EN
OPIS POSAMEZNIH
TIPK IN GUMBOV
ROâAJ VRAT
Vrata odprete tako, da
pritisnete na vzvod v
notranjosti vrat.
POMEMBNO:
POSEBNA VARNOSTNA
NAPRAVA PREPREâUJE
ODPIRANJE VRAT TAKOJ
PO KONâANEM PRANJU.
PO KONâANEM
CENTRIFUGIRANJU
POâAKAJTE ·E PRIBLIÎNO
2 MIN., DA SE VARNOSTNA
NAPRAVA SPROSTI, ·ELE
NATO LAHKO ODPRETE
VRATA STROJA.
LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA'
Luã ka se osvetli, ko pravilno
zaprete vrata in vklopite stroj.
Ko pritisnete na tipko START,
medtem ko so vrata zaprta,
luã ka kratek ãas utripa, nato
pa ostane osvetljena.
âe vrata niso pravilno zaprta,
luãka e naprej utripa.
Posebna varnostna naprava
prepr uje takojnje
odpiranje vrat po koncu
programa. Poã akajte 2
minuti in ko luã ka ugasne,
lahko odprete vrata. Ko je
program pranja zakljuã en,
obrnite stikalo programatorja
na OFF.
SL
background
25
FR IT
24
DE
EN
OPIS POSAMEZNIH
TIPK IN GUMBOV
ROâAJ VRAT
Vrata odprete tako, da
pritisnete na vzvod v
notranjosti vrat.
POMEMBNO:
POSEBNA VARNOSTNA
NAPRAVA PREPREâUJE
ODPIRANJE VRAT TAKOJ
PO KONâANEM PRANJU.
PO KONâANEM
CENTRIFUGIRANJU
POâAKAJTE ·E PRIBLIÎNO
2 MIN., DA SE VARNOSTNA
NAPRAVA SPROSTI, ·ELE
NATO LAHKO ODPRETE
VRATA STROJA.
LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA'
Luã ka se osvetli, ko pravilno
zaprete vrata in vklopite stroj.
Ko pritisnete na tipko START,
medtem ko so vrata zaprta,
luã ka kratek ãas utripa, nato
pa ostane osvetljena.
âe vrata niso pravilno zaprta,
luãka ‰e naprej utripa.
Posebna varnostna naprava
prepreã uje takoj‰nje
odpiranje vrat po koncu
programa. Poã akajte 2
minuti in ko luã ka ugasne,
lahko odprete vrata. Ko je
program pranja zakljuã en,
obrnite stikalo programatorja
na OFF.
SL
background
27
FR IT
26
DE
EN
SL
TIPKA START
Ko je program izbran,
poãakajte, da zne utripati
kontrolna luãka STOP, nato
pa pritisnite na tipko START.
S pritiskom na tipko START
zaÏenete izbrani program
(osvetli se ustrezna kontrolna
luã ka).
OPOMBA:
STROJ LAHKO ZAâNE
DELOVATI ·ELE NEKAJ
SEKUND PO PRITISKU NA
TIPKO START.
Spreminjanje nastavitev po
zaãetku izvajanja izbranega
programa
V vsakem trenutku lahko
program zaã asno prekinete
- priblno 2 sekundi
pritiskajte na tipko
Start/pavza. Ko je stroj v
naã inu pavze, utripata
kontrolni luãki 'âas do
konca programa', hitrost
centrifugiranja in tipke za
opcije. Ko Ïelite s pranjem
nadaljevati, spet pritisnite na
tipko START/Pavza.
âe Ïelite med pranjem
dodati kaken kos perila v
stroj, poã akajte 2 minuti,
da se sprosti varnostni zapah
vrat in da se vrata
odklenejo. Nato spet zaprite
vrata stroja in pritisnite na
tipko START/Pavza; stroj bo
nadaljeval s pranjem, kjer je
bil program prekinjen.
Preklic potekajoãega
programa
âe Ïelite preklicati
potekajoã i program, obrnite
gumb programatorja na
OFF (izklopljeno).
background
27
FR IT
26
DE
EN
SL
TIPKA START
Ko je program izbran,
poãakajte, da zaãne utripati
kontrolna luãka STOP, nato
pa pritisnite na tipko START.
S pritiskom na tipko START
zaÏenete izbrani program
(osvetli se ustrezna kontrolna
luã ka).
OPOMBA:
STROJ LAHKO ZAâNE
DELOVATI ·ELE NEKAJ
SEKUND PO PRITISKU NA
TIPKO START.
Spreminjanje nastavitev po
zaãetku izvajanja izbranega
programa
V vsakem trenutku lahko
program zaã asno prekinete
- pribliÏno 2 sekundi
pritiskajte na tipko
Start/pavza. Ko je stroj v
naã inu pavze, utripata
kontrolni luãki 'âas do
konca programa', hitrost
centrifugiranja in tipke za
opcije. Ko Ïelite s pranjem
nadaljevati, spet pritisnite na
tipko START/Pavza.
âe Ïelite med pranjem
dodati kak‰en kos perila v
stroj, poã akajte 2 minuti,
da se sprosti varnostni zapah
vrat in da se vrata
odklenejo. Nato spet zaprite
vrata stroja in pritisnite na
tipko START/Pavza; stroj bo
nadaljeval s pranjem, kjer je
bil program prekinjen.
Preklic potekajoãega
programa
âe Ïelite preklicati
potekajoã i program, obrnite
gumb programatorja na
OFF (izklopljeno).
background
28
29
FR IT
DE
EN
SL
Na tipke za opcije pritisnite
pred pritiskanjem na tipko
START!
TIPKA ZA PRANJE S HLADNO
VODO
âe pritisnete na to tipko, bo
stroj ne glede na izbrani
program opral perilo s hladno
vodo, medtem ko ostanejo
druge znaã ilnosti programa
nespremenjene (koliãina vode,
trajanje programa, faze ipd.).
Zahvaljujoã tej novi funkciji
lahko zdaj varno perete tudi
zavese, manje preproge,
obã utljive sintetiãne tkanine in
perilo neobstojnih barv.
Tipka ALLERGIE
S pritiskom na to tipko lahko
aktivirate poseben novi
program, namenjen pranju
barvno obstojnih tkanin in
tkanin iz me‰anice vlaken, ki
deluje na osnovi novega
sistema Sensor Activa. Ta opcija
zagotavlja neÏno ravnanje s
perilom in je predvsem
namenjena osebam z neÏno in
obã utljivo koÏo, pri katerih bi
lahko tudi najmanje sledi
pralnih sredstev povzroã ale
alergije.
Perilo se opere v veã ji koliã ini
vode, kar ob novem
kombiniranem uã inkovanju faz
obraã anja bobna med
polnjenjem z vodo in
izãrpavanjem vode zagotavlja
temeljiteje pranje in popolno
izpiranje. V stroj se natoã i v ja
koliã ina vode, tako da se
detergent bolje raztopi, kar
zagotavlja e bolj uã inkovito
pranje. Tudi pri izpiranju se v stroj
natoãi v vode, kar zagotavlja
uãinkoviteje
odstranjevanje sledi detergenta
iz perila, kar je e posebej
pomembno za osebe z neÏno in
obã utljivo koÏo, pri katerih bi
lahko tudi najmanje sledi
pralnih sredstev povzroã ale
alergije.
To funkcijo priporoã amo tudi za
pranje otrokih oblaã il in
obã utljivega perila nasploh, pa
tudi za pranje frotirja, saj ta med
pranjem absorbira v
detergenta. Da bi zagotovili kar
najveã jo uã inkovitost pranja pa
se ta funkcija vedno aktivira pri
pranju na programih za
obã utljivo perilo in volno.
background
28
29
FR IT
DE
EN
SL
Na tipke za opcije pritisnite
pred pritiskanjem na tipko
START!
TIPKA ZA PRANJE S HLADNO
VODO
âe pritisnete na to tipko, bo
stroj ne glede na izbrani
program opral perilo s hladno
vodo, medtem ko ostanejo
druge znaã ilnosti programa
nespremenjene (koliãina vode,
trajanje programa, faze ipd.).
Zahvaljujoã tej novi funkciji
lahko zdaj varno perete tudi
zavese, manj‰e preproge,
obã utljive sintetiãne tkanine in
perilo neobstojnih barv.
Tipka ALLERGIE
S pritiskom na to tipko lahko
aktivirate poseben novi
program, namenjen pranju
barvno obstojnih tkanin in
tkanin iz me‰anice vlaken, ki
deluje na osnovi novega
sistema Sensor Activa. Ta opcija
zagotavlja neÏno ravnanje s
perilom in je predvsem
namenjena osebam z neÏno in
obã utljivo koÏo, pri katerih bi
lahko tudi najmanj‰e sledi
pralnih sredstev povzroã ale
alergije.
Perilo se opere v veã ji koliã ini
vode, kar ob novem
kombiniranem uã inkovanju faz
obraã anja bobna med
polnjenjem z vodo in
izãrpavanjem vode zagotavlja
temeljitej‰e pranje in popolno
izpiranje. V stroj se natoã i veã ja
koliã ina vode, tako da se
detergent bolje raztopi, kar
zagotavlja ‰e bolj uã inkovito
pranje. Tudi pri izpiranju se v stroj
natoãi veã vode, kar zagotavlja
inkovitej‰e
odstranjevanje sledi detergenta
iz perila, kar je ‰e posebej
pomembno za osebe z neÏno in
obã utljivo koÏo, pri katerih bi
lahko tudi najmanj‰e sledi
pralnih sredstev povzroã ale
alergije.
To funkcijo priporoã amo tudi za
pranje otro‰kih oblaã il in
obã utljivega perila nasploh, pa
tudi za pranje frotirja, saj ta med
pranjem absorbira veã
detergenta. Da bi zagotovili kar
najveã jo uã inkovitost pranja pa
se ta funkcija vedno aktivira pri
pranju na programih za
obã utljivo perilo in volno.
background
30
31
ENIT
DE
SL
TIPKA ZA LAHKO LIKANJE
âe Ïelite, da je perilo kar
najmanj zm kano, vklopite
to funkcijo. Ta edinstveni
sistem za prepreã evanje
m kanja perila je
prilagojen posebnim vrstam
tkanin.
Tkanine iz me‰anice vlaken
voda se med zadnjima
dvema fazama izpiranja
postopoma ohlaja brez
centrifugiranja; sledi nno
centrifugiranje, kar
zagotavlja, da perilo ne bo
zmeã kano.
Obãutljive tkanine zadnji
dve fazi izpiranja sta brez
centrifugiranja, po
ko anem pranju pa ostane
perilo v vodi, dokler ga ne
Ïelite pobrati iz stroja.
Takrat pritisnete na tipko za
prepr evanje meã kanja
perila in ele takrat bo stroj
izãrpal vodo in oÏel perilo.
Volna po zadnjem izpiranju
ostane perilo v vodi, dokler
ga ne Ïelite pobrati iz stroja;
kontrolna luãka utripa.
Ko Ïelite pobrati perilo iz
stroja, pritisnite na tipko za
prepr evanje meã kanja
perila in ele takrat bo stroj
izãrpal vodo in oÏel perilo.
âe pa ne Ïelite, da bi stroj
perilo oÏel, lahko vklopite
samo izã rpavanje vode:
- Obrnite gumb
programatorja na oznako
OFF.
- Izberite program za
izãrpavanje vode.
- Vklopite stroj znova
pritisnite na tipko
START/Pavza.
FR
background
30
31
ENIT
DE
SL
TIPKA ZA LAHKO LIKANJE
âe Ïelite, da je perilo kar
najmanj zmeã kano, vklopite
to funkcijo. Ta edinstveni
sistem za prepreã evanje
meã kanja perila je
prilagojen posebnim vrstam
tkanin.
Tkanine iz me‰anice vlaken
– voda se med zadnjima
dvema fazama izpiranja
postopoma ohlaja brez
centrifugiranja; sledi neÏno
centrifugiranje, kar
zagotavlja, da perilo ne bo
zmeã kano.
Obãutljive tkanine – zadnji
dve fazi izpiranja sta brez
centrifugiranja, po
konã anem pranju pa ostane
perilo v vodi, dokler ga ne
Ïelite pobrati iz stroja.
Takrat pritisnete na tipko za
prepreã evanje meã kanja
perila in ‰ele takrat bo stroj
izãrpal vodo in oÏel perilo.
Volna – po zadnjem izpiranju
ostane perilo v vodi, dokler
ga ne Ïelite pobrati iz stroja;
kontrolna luãka utripa.
Ko Ïelite pobrati perilo iz
stroja, pritisnite na tipko za
prepreã evanje meã kanja
perila in ‰ele takrat bo stroj
izãrpal vodo in oÏel perilo.
âe pa ne Ïelite, da bi stroj
perilo oÏel, lahko vklopite
samo izã rpavanje vode:
- Obrnite gumb
programatorja na oznako
OFF.
- Izberite program za
izãrpavanje vode.
- Vklopite stroj – znova
pritisnite na tipko
START/Pavza.
FR
background
32
33
FR IT
DE
EN
SL
âASOVNI ZAMIK VKLOPA
S pomoã jo tipke lahko
nastavite ã asovni zamik
vklopa za 3, 6 ali 9 ur. To
storite na naslednji naã in:
Izberite program (kontrolna
luã ka "STOP" utripa). Pritisnite
na tipko za zamik vklopa; ob
vsakem pritisku se spremeni
vrednost - 3 - 6 - 9; utripa
ustrezna kontrolna luãka.
S pritiskom na tipko START
aktivirate odtevanje
nastavljenega ã asa
nastavljenega ã asovnega
zamika (kontrolna luãka
nastavljene vrednosti
preneha utripati in ostane
osvetljena).
Ko pret e nastavljeni
ã asovni zamik, zaã ne stroj
prati.
âe Ïelite preklicati
nastavljeni ãasovni zamik,
pritiskajte na tipko za
nastavljanje ã asovnega
zamika, dokler vse luã ke (3-6-
9) ne ugasnejo (kontrolna
luã ka STOP utripa). Zdaj
lahko roã no vklopite
program pranja - pritisnite na
tipko START, ali pa izklopite
stroj - obrnite gumb
programatorja v izklopljeni
poloÏaj.
background
32
33
FR IT
DE
EN
SL
âASOVNI ZAMIK VKLOPA
S pomoã jo tipke lahko
nastavite ã asovni zamik
vklopa za 3, 6 ali 9 ur. To
storite na naslednji naã in:
Izberite program (kontrolna
luã ka "STOP" utripa). Pritisnite
na tipko za zamik vklopa; ob
vsakem pritisku se spremeni
vrednost - 3 - 6 - 9; utripa
ustrezna kontrolna luãka.
S pritiskom na tipko START
aktivirate od‰tevanje
nastavljenega ã asa
nastavljenega ã asovnega
zamika (kontrolna luãka
nastavljene vrednosti
preneha utripati in ostane
osvetljena).
Ko preteã e nastavljeni
ã asovni zamik, zaã ne stroj
prati.
âe Ïelite preklicati
nastavljeni ãasovni zamik,
pritiskajte na tipko za
nastavljanje ã asovnega
zamika, dokler vse luã ke (3-6-
9) ne ugasnejo (kontrolna
luã ka STOP utripa). Zdaj
lahko roã no vklopite
program pranja - pritisnite na
tipko START, ali pa izklopite
stroj - obrnite gumb
programatorja v izklopljeni
poloÏaj.
background
34
35
FR IT
.
DE
EN
SL
GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI
CENTRIFUGIRANJA
Faza centrifugiranja je zelo
pomembna, saj naj bi iz perila
odstranila ã imv vlage, ne
da bi ga pri tem
pokodovala.
Hitrost centrifuge lahko
prilagodite svojim potrebam.
Z nastavitvijo niÏjih vrednosti
lahko znate maksimalno
hitrost centrifuge na minuto.
Centrifugo lahko tudi
izkljuãite. âe Ïelite ponovno
aktivirati fazo centrifugiranja,
preprosto pritisnete na tipko,
dokler ni nastavljena Ïelena
hitrost centrifugiranja.
Da bi preprili pokodbe
perila, ni mogoãe nastaviti
vi‰je hitrosti centrifugiranja od
najvije predvidene za
posamezne programe.
Hitrost centrifugiranja lahko
nastavite kadarkoli, ne da bi
morali prej preklopiti stroj v
naã in pavze.
INDIKATORJI HITROSTI
CENTRIFUGIRANJA
Ko izberete Ïeleni program, se
osvetli luã ka skladno z najvijo
moÏno hitrostjo centrifugiranja
za izbrani program. Ob
nastavljanju niÏje hitrosti
centrifugiranja se osvetli
ustrezen indikator.
PRIKAZ âASA DO KONCA
PROGRAMA
Da bi vam omogoã ili bolje
razpolaganje s ã asom, smo ta
pralni stroj opremili s sistemom
za prikaz ãasa, ki mora e
preteã i do konca programa.
Tako ste sproti obveã eni, kdaj
bo perilo oprano.
Indikator 90 minut: do konca
programa je veã kot 60 minut
Indikator 60 minut: do konca
programa je manj kot 60 minut
Indikator 30 minut: do konca
programa je manj kot 30 minut
Indikator 15 minut: do konca
programa je manj kot 15 minut
Osvetljen indikator STOP:
Program je zakljuãen.
background
34
35
FR IT
.
DE
EN
SL
GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI
CENTRIFUGIRANJA
Faza centrifugiranja je zelo
pomembna, saj naj bi iz perila
odstranila ã imveã vlage, ne
da bi ga pri tem
po‰kodovala.
Hitrost centrifuge lahko
prilagodite svojim potrebam.
Z nastavitvijo niÏjih vrednosti
lahko zniÏate maksimalno
hitrost centrifuge na minuto.
Centrifugo lahko tudi
izkljuãite. âe Ïelite ponovno
aktivirati fazo centrifugiranja,
preprosto pritisnete na tipko,
dokler ni nastavljena Ïelena
hitrost centrifugiranja.
Da bi prepreãili po‰kodbe
perila, ni mogoãe nastaviti
vi‰je hitrosti centrifugiranja od
najvi‰je predvidene za
posamezne programe.
Hitrost centrifugiranja lahko
nastavite kadarkoli, ne da bi
morali prej preklopiti stroj v
naã in pavze.
INDIKATORJI HITROSTI
CENTRIFUGIRANJA
Ko izberete Ïeleni program, se
osvetli luã ka skladno z najvi‰jo
moÏno hitrostjo centrifugiranja
za izbrani program. Ob
nastavljanju niÏje hitrosti
centrifugiranja se osvetli
ustrezen indikator.
PRIKAZ âASA DO KONCA
PROGRAMA
Da bi vam omogoã ili bolj‰e
razpolaganje s ã asom, smo ta
pralni stroj opremili s sistemom
za prikaz ãasa, ki mora e
preteã i do konca programa.
Tako ste sproti obve‰ã eni, kdaj
bo perilo oprano.
Indikator 90 minut: do konca
programa je veã kot 60 minut
Indikator 60 minut: do konca
programa je manj kot 60 minut
Indikator 30 minut: do konca
programa je manj kot 30 minut
Indikator 15 minut: do konca
programa je manj kot 15 minut
Osvetljen indikator STOP:
Program je zakljuãen.
background
36 37
FR IT
DE
EN
SL
KONTROLNE LUâKE ZA
POSAMEZNE OPCIJE
âe izberete opcijo, se osvetli
ustrezna kontrolna luã ka.
GUMB PROGRAMATORJA ZA
IZBIRANJE PROGRAMOV IN
OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO)
GUMB SE VRTI V OBE
SMERI. STROJ VKLOPITE
TAKO, DA OBRNETE GUMB
NA ÎELENI PROGRAM.
UTRIPATI ZAâNE
KONTROLNA LUâKA STOP,
KI UTRIPA, DOKLER STROJ
NE ZNE DELOVATI OZ.
DOKLER NE OBRNETE
GUMBA NAZAJ V
IZKLOPLJENI POLOÎAJ
(OFF).
Stroj zaÏenete s pritiskom na
tipko Start/pavza.
Med potekom programa
gumb programatorja miruje
(se ne obraã a).
Stroj izklopite tako, da obrnete
gumb programatorja na OFF.
OPOMBA:
GUMB PROGRAMATORJA
MORATE OBRNITI NA OFF
PO ZAKLJENEM
PROGRAMU PRANJA OZ.
âE ÎELITE IZBRATI IN
ZAGNATI NOVI
PROGRAM.
background
36 37
FR IT
DE
EN
SL
KONTROLNE LUâKE ZA
POSAMEZNE OPCIJE
âe izberete opcijo, se osvetli
ustrezna kontrolna luã ka.
GUMB PROGRAMATORJA ZA
IZBIRANJE PROGRAMOV IN
OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO)
GUMB SE VRTI V OBE
SMERI. STROJ VKLOPITE
TAKO, DA OBRNETE GUMB
NA ÎELENI PROGRAM.
UTRIPATI ZAâNE
KONTROLNA LUâKA STOP,
KI UTRIPA, DOKLER STROJ
NE ZAâNE DELOVATI OZ.
DOKLER NE OBRNETE
GUMBA NAZAJ V
IZKLOPLJENI POLOÎAJ
(OFF).
Stroj zaÏenete s pritiskom na
tipko Start/pavza.
Med potekom programa
gumb programatorja miruje
(se ne obraã a).
Stroj izklopite tako, da obrnete
gumb programatorja na OFF.
OPOMBA:
GUMB PROGRAMATORJA
MORATE OBRNITI NA OFF
PO ZAKLJUâENEM
PROGRAMU PRANJA OZ.
âE ÎELITE IZBRATI IN
ZAGNATI NOVI
PROGRAM.
background
38 39
FR IT
DE EN
SL
TIPKA ZA IZBIRANJE
PROGRAMOV SU·ENJA
âe gumb za izbiranje ni v
izklopljenem poloÏaju (OFF),
ustrezen program suenja
izberete s pritiskom na to
tipko. Ob vsakem pritisku na
tipko se osvetli indikator za
rezultat suenja skladno z
izbranim programom.
âe Ïelite izbiro preklicati pred
zagonom programa suenja,
tolikokrat pritisnite na tipko, da
vsi indikatorji ugasnejo, ali pa
obrnite gumb za izbiranje
programov v izklopljeni
poloÏaj.
âe Ïelite program preklicati
med fazo suenja, 3 sekunde
pritiskajte na tipko, dokler se
ne osvetli indikator faze
hlajenja. Ker je temperatura v
bobnu visoka, priporoã amo,
da pred pobiranjem perila iz
stroja poã akate, da stroj
opravi fazo hlajenja in ele
nato obrnete gumb za
izbiranje programov v
izklopljeni poloÏaj.
background
38 39
FR IT
DE EN
SL
TIPKA ZA IZBIRANJE
PROGRAMOV SU·ENJA
âe gumb za izbiranje ni v
izklopljenem poloÏaju (OFF),
ustrezen program su‰enja
izberete s pritiskom na to
tipko. Ob vsakem pritisku na
tipko se osvetli indikator za
rezultat su‰enja skladno z
izbranim programom.
âe Ïelite izbiro preklicati pred
zagonom programa su‰enja,
tolikokrat pritisnite na tipko, da
vsi indikatorji ugasnejo, ali pa
obrnite gumb za izbiranje
programov v izklopljeni
poloÏaj.
âe Ïelite program preklicati
med fazo su‰enja, 3 sekunde
pritiskajte na tipko, dokler se
ne osvetli indikator faze
hlajenja. Ker je temperatura v
bobnu visoka, priporoã amo,
da pred pobiranjem perila iz
stroja poã akate, da stroj
opravi fazo hlajenja in ‰ele
nato obrnete gumb za
izbiranje programov v
izklopljeni poloÏaj.
background
40 41
DEFR IT
EN
INDIKATORJI PROGRAMOV
SU·ENJA
Indikatorji kaÏejo izbrani
program in/ali trajanje
suenja.
Avtomatski programi:
âe izberete katerega od 3
avtomatskih programov, bo
pralno-suilni stroj sam
preraã unal ãas, potreben za
suenje, in sam doloã il
ustrezno stopnjo vlaÏnosti na
osnovi vrste perila in izbrane
vrste suenja.
Po pritisku na tipko START bo
osvetljeni indikator za prikazal
trajanje suenja.
= Program suenja
za zelo suho perilo
(priporoã amo ga za brisaã e,
kopalne halje,)
= Program suenja
za v omaro
= Program suenja
za likanje
KORISTNI NASVETI:
30-minutni program suenja je
primeren za suenje manje
koliã ine perila (manj kot 1 kg)
ali za le nekoliko vlaÏno perilo.
Pralno-suilni stroj avtomatsko
zakljuãi program, ko doseÏe
izbrano stopnjo suhosti.
Zaradi pravilno delovanje
stroja odsvetujemo prekinitev
programa suenja, razen ã e je
to nujno potrebno.
âasovni programi:
120 minut 90 minut 60
minut 30 minut:
Indikatorji imajo dve vlogi:
âe izberete katerega od 3
avtomatskih programov
suenja, indikatorji kaÏejo ã as
do konca suenja.
S pomoã jo indikatorjev pa
tudi izberate ã asovne
programe suenja.
Faza hlajenja :
Program se zakljuãi s fazo
hlajenja, ki poteka zadnjih 10
minut vsakega programa
suenja.
SL
background
40 41
DEFR IT
EN
INDIKATORJI PROGRAMOV
SU·ENJA
Indikatorji kaÏejo izbrani
program in/ali trajanje
su‰enja.
Avtomatski programi:
âe izberete katerega od 3
avtomatskih programov, bo
pralno-su‰ilni stroj sam
preraã unal ãas, potreben za
su‰enje, in sam doloã il
ustrezno stopnjo vlaÏnosti na
osnovi vrste perila in izbrane
vrste su‰enja.
Po pritisku na tipko START bo
osvetljeni indikator za prikazal
trajanje su‰enja.
“ ” = Program su‰enja
za zelo suho perilo
(priporoã amo ga za brisaã e,
kopalne halje,…)
“ ” = Program su‰enja
za v omaro
” = Program su‰enja
za likanje
KORISTNI NASVETI:
30-minutni program su‰enja je
primeren za su‰enje manj‰e
koliã ine perila (manj kot 1 kg)
ali za le nekoliko vlaÏno perilo.
Pralno-su‰ilni stroj avtomatsko
zakljuãi program, ko doseÏe
izbrano stopnjo suhosti.
Zaradi pravilno delovanje
stroja odsvetujemo prekinitev
programa su‰enja, razen ã e je
to nujno potrebno.
âasovni programi:
120 minut – 90 minut – 60
minut – 30 minut:
Indikatorji imajo dve vlogi:
âe izberete katerega od 3
avtomatskih programov
su‰enja, indikatorji kaÏejo ã as
do konca su‰enja.
S pomoã jo indikatorjev pa
tudi izberate ã asovne
programe su‰enja.
Faza hlajenja :
Program se zakljuãi s fazo
hlajenja, ki poteka zadnjih 10
minut vsakega programa
su‰enja.
SL
background
TEMP.
°C
**
**
**
*
*
*
*
*
42 43
background
TEMP.
°C
**
**
**
*
*
*
*
*
42 43
background
44 45
TEMP.
°C
CARICO DETERSIVO
Note da considerare
In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a
non più di 3 kg.
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456.
In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio
del fabbricante del tessuto.
Se letichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
* Programmi speciali abilitati all asciugatura automatica.
SELEZIONE
PUNTATORE
MANOPOLA
PROGRAMMI SU:
PROGRAMMA PER:
Bianchi
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Asciugatura
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Colorati delicati
Asciugatura
Delicati
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lavaggio a mano
Risciacqui cotone
Risciacqui misti
Centrifuga energica
Solo scarico
Programma di
lavaggio "lavatutto"
Ciclo rapido 32'
CARICO
MAX
kg
**
**
**
*
*
*
*
*
background
44 45
TEMP.
°C
CARICO DETERSIVO
Note da considerare
In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a
non più di 3 kg.
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456.
In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio
del fabbricante del tessuto.
Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
* Programmi speciali abilitati all’ asciugatura automatica.
SELEZIONE
PUNTATORE
MANOPOLA
PROGRAMMI SU:
PROGRAMMA PER:
Bianchi
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Asciugatura
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Colorati delicati
Asciugatura
Delicati
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lavaggio a mano
Risciacqui cotone
Risciacqui misti
Centrifuga energica
Solo scarico
Programma di
lavaggio "lavatutto"
Ciclo rapido 32'
CARICO
MAX
kg
**
**
**
*
*
*
*
*
background
46 47
TEMP.
°C
PROGRAMMWAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN AUF
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Feinwäsche
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Baumwolle
Spülen
Mischgewebe
Intensivschleudern
Abpumpen
Schnellprogramm
**
**
**
*
*
*
*
*
Hinweise:
* Spezialprogramme, für die automatische Trocknung vorgesehen.
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu
reduzieren.
** Normprogramm nach CENELEC EN 60456
In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett
des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett
vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms
anwenden.
MAX
BELADUNG
kg
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
background
46 47
TEMP.
°C
PROGRAMMWAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN AUF
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Feinwäsche
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Baumwolle
Spülen
Mischgewebe
Intensivschleudern
Abpumpen
Schnellprogramm
**
**
**
*
*
*
*
*
Hinweise:
* Spezialprogramme, r die automatische Trocknung vorgesehen.
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche diellmenge auf höchstens 3 kg zu
reduzieren.
** Normprogramm nach CENELEC EN 60456
In allen Programmen nnen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett
des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett
vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms
anwenden.
MAX
BELADUNG
kg
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
background
48 49
TEMP.
°C
Odporne tkanine
BombaÏ, platno
BombaÏ, odporne tkanine iz
me‰anice vlaken
BombaÏ, tkanine iz
me‰anice vlaken
BombaÏ
Tkanine iz
me‰anice
vlaken in sintetike
Odporne tkanine
BombaÏ, tkanine iz
me‰anih vlaken, sintetika
Sintetika (najlon, perlon),
bombaÏne me‰anice
Me‰anica vlaken, obãutljiva
sintetika
Zelo ob
ãutljive tkanine
PRALNA
SREDSTVA V:
Prosimo, da upotevate naslednje:
âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila.
** Programi pranja v skladu z normami CENELEC EN 60456.
Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvijo
predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obã utljivih tkanin pa lahko
tudi prekliã ete centrifugiranje. To storite s pomoã jo tipke za nastavljanje hitrosti
centrifugiranja.
* Posebni programi za avtomatsko suenje.
GUMB ZA
IZBIRANJE
PROGRAMOV
NA:
Program za:
P o s e b n i
p r o g r a m i
Belo perilo
Belo perilo s
predpranjem
Obstojne barve
Obstojne barve
Neobstojne barve
Su‰enje
Obstojne barve s
predpranjem
Obstojne barve
Obstojne barve
Neobstojne barve
Neobstojne barve
Su‰enje
Obãutljive tkanine
Volna (za strojno
pranje)
Roãno pranje
Izpiranje
bombaÏa
Izpiranje
me‰anih tkanin
Centrifugiranje z
veliko hitrostjo
Samo
izãrpavanje
Program Mix &
Wash System
Hitri 32-min.
program
TEÎA
(NAJVEâ]
Kg.
**
**
**
7. POGLAVJE
*
*
*
*
*
background
48 49
TEMP.
°C
Odporne tkanine
BombaÏ, platno
BombaÏ, odporne tkanine iz
me‰anice vlaken
BombaÏ, tkanine iz
me‰anice vlaken
BombaÏ
Tkanine iz
meanice
vlaken in sintetike
Odporne tkanine
BombaÏ, tkanine iz
me‰anih vlaken, sintetika
Sintetika (najlon, perlon),
bombaÏne meanice
Meanica vlaken, obãutljiva
sintetika
Zelo ob
ãutljive tkanine
PRALNA
SREDSTVA V:
Prosimo, da upo‰tevate naslednje:
âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila.
** Programi pranja v skladu z normami CENELEC EN 60456.
Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvi‰jo
predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obã utljivih tkanin pa lahko
tudi prekliã ete centrifugiranje. To storite s pomoã jo tipke za nastavljanje hitrosti
centrifugiranja.
* Posebni programi za avtomatsko su‰enje.
GUMB ZA
IZBIRANJE
PROGRAMOV
NA:
Program za:
P o s e b n i
p r o g r a m i
Belo perilo
Belo perilo s
predpranjem
Obstojne barve
Obstojne barve
Neobstojne barve
Suenje
Obstojne barve s
predpranjem
Obstojne barve
Obstojne barve
Neobstojne barve
Neobstojne barve
Suenje
Obãutljive tkanine
Volna (za strojno
pranje)
Roãno pranje
Izpiranje
bomba
Izpiranje
meanih tkanin
Centrifugiranje z
veliko hitrostjo
Samo
izãrpavanje
Program Mix &
Wash System
Hitri 32-min.
program
TEÎA
(NAJV]
Kg.
**
**
**
7. POGLAVJE
*
*
*
*
*
background
TEMP.
°C
PROGRAMME
SELECTOR ON:
**
**
**
*
*
*
*
*
Please read these notes
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
maximum.
** Programmes according to CENELEC EN 60456.
The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
available with a spin speed button.
* Special programmes for automatic drying.
TABLE OF PROGRAMMES
Resistant fabrics
Cotton, linen
Cotton, mixed
resistant
Cotton, mixed
Cotton
Mixed fabrics and synthetics
Mixed, resistant
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton
Mixed, delicate
synthetics
Mixed
Very delicate fabrics
CHARGE DETERGENT
PROGRAM FOR:
Whites
Whites with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Fast coloureds with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Delicates
“MACHINE
WASHABLE”
woollens
Hand wash
Cotton rinses
Mixed rinses
Fast spin
Drain only
Mix & Wash system
programme
Rapid 32 minute
WEIGHT
MAX
kg
50 51
background
TEMP.
°C
PROGRAMME
SELECTOR ON:
**
**
**
*
*
*
*
*
Please read these notes
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
maximum.
** Programmes according to CENELEC EN 60456.
The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
available with a spin speed button.
* Special programmes for automatic drying.
TABLE OF PROGRAMMES
Resistant fabrics
Cotton, linen
Cotton, mixed
resistant
Cotton, mixed
Cotton
Mixed fabrics and synthetics
Mixed, resistant
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton
Mixed, delicate
synthetics
Mixed
Very delicate fabrics
CHARGE DETERGENT
PROGRAM FOR:
Whites
Whites with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Fast coloureds with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Delicates
MACHINE
WASHABLE
woollens
Hand wash
Cotton rinses
Mixed rinses
Fast spin
Drain only
Mix & Wash system
programme
Rapid 32 minute
WEIGHT
MAX
kg
50 51
background
52 53
DE
FR
IT
EN
SL
8. POGLAVJE
IZBIRANJE
PROGRAMOV
Pralni stroj ima 4 skupine
programov, ki omogoã ajo
pranje razliã no umazanega
perila, kot seveda tudi
pranje razliã nih vrst tkanin.
Programi pranja se med
seboj razlikujejo po naã inu
pranja, temperaturah in po
trajanju (gl. razpredelnico
programov pranja).
1. OBSTOJNE TKANINE
Stroj pere in izpira perilo na
teh programih z intenzivno
moã jo. Po vsakem vmesnem
izpiranju stroj perilo tudi
oÏame, kar zagotavlja
popolno izpiranje. Konã no
centrifugiranje perilo
temeljito oÏame.
2. TKANINE IZ ME·ANIH IN
SINTETIâNIH VLAKEN
Ritem vrtenja bobna in nivo
vode zagotavljata najbolje
rezultate pranja in izpiranja.
NeÏno oÏemanje prepreã i,
da bi se perilo preveã
zmeã kalo.
3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE
To je nov program pranja,
pri katerem se izmenjujeta
fazi pranja in namakanja in
ga priporoã amo za pranje
zelo obã utljivih tkanin, kot so
to volnena oblaã ila iz ãiste
runske volne, primerna za
pranje v stroju. Pranje in
izpiranje poteka v veliki
koliã ini vode, kar zagotavlja
najbolje rezultate.
'ROâNO' PRANJE
Pralni stroj omogoã a tudi
neÏno pranje zelo
obãutljivega perila,
enakovredno roã nemu
pranju. Ta program je
namenjen pranju perila,
oznaã enega z etiketo
'Roãno pranje'. Stroj opere
perilo pri 30°C, program pa
se zakljuã i z 3 izpiranji in
neÏnim centrifugiranjem.
background
52 53
DE
FR
IT
EN
SL
8. POGLAVJE
IZBIRANJE
PROGRAMOV
Pralni stroj ima 4 skupine
programov, ki omogoã ajo
pranje razliã no umazanega
perila, kot seveda tudi
pranje razliã nih vrst tkanin.
Programi pranja se med
seboj razlikujejo po naã inu
pranja, temperaturah in po
trajanju (gl. razpredelnico
programov pranja).
1. OBSTOJNE TKANINE
Stroj pere in izpira perilo na
teh programih z intenzivno
moã jo. Po vsakem vmesnem
izpiranju stroj perilo tudi
ame, kar zagotavlja
popolno izpiranje. Konã no
centrifugiranje perilo
temeljito oÏame.
2. TKANINE IZ ME·ANIH IN
SINTETIâNIH VLAKEN
Ritem vrtenja bobna in nivo
vode zagotavljata najbolj‰e
rezultate pranja in izpiranja.
NeÏnoemanje prepreã i,
da bi se perilo preveã
zmeã kalo.
3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE
To je nov program pranja,
pri katerem se izmenjujeta
fazi pranja in namakanja in
ga priporoã amo za pranje
zelo obã utljivih tkanin, kot so
to volnena oblaã ila iz ãiste
runske volne, primerna za
pranje v stroju. Pranje in
izpiranje poteka v veliki
koliã ini vode, kar zagotavlja
najbolj‰e rezultate.
'ROâNO' PRANJE
Pralni stroj omogoã a tudi
neÏno pranje zelo
obãutljivega perila,
enakovredno roã nemu
pranju. Ta program je
namenjen pranju perila,
oznaã enega z etiketo
'Roãno pranje'. Stroj opere
perilo pri 30°C, program pa
se zakljuã i z 3 izpiranji in
neÏnim centrifugiranjem.
background
54 55
DEFR IT
EN
SL
4. POSEBNI PROGRAMI
POSEBEN PROGRAM
IZPIRANJE BOMBAÎA
Ta program opravi tri
izpiranja z vmesnim
centrifugiranjem (hitrost
lahko prilagodite s pomoãjo
ustrezne tipke). Ta program
je namenjen izpiranju
razliã nega perila po pranju
na roke.
POSEBEN PROGRAM
“IZPIRANJE ME·ANIH
TKANIN”
Ta program opravi tri
izpiranja z vmesnim
centrifugiranjem (hitrost
lahko prilagodite s pomoãjo
ustrezne tipke).
HITRO CENTRIFUGIRANJE
Ta program je namenjen
intenzivnemu centrifugiranju
perila (hitrost lahko
prilagodite s pomoã jo
ustrezne tipke).
IRPAVANJE VODE
Program je namenjen
izãrpavanju vode iz bobna.
background
54 55
DEFR IT
EN
SL
4. POSEBNI PROGRAMI
POSEBEN PROGRAM “
IZPIRANJE BOMBAÎA”
Ta program opravi tri
izpiranja z vmesnim
centrifugiranjem (hitrost
lahko prilagodite s pomoãjo
ustrezne tipke). Ta program
je namenjen izpiranju
razliã nega perila po pranju
na roke.
POSEBEN PROGRAM
“IZPIRANJE ME·ANIH
TKANIN”
Ta program opravi tri
izpiranja z vmesnim
centrifugiranjem (hitrost
lahko prilagodite s pomoãjo
ustrezne tipke).
HITRO CENTRIFUGIRANJE
Ta program je namenjen
intenzivnemu centrifugiranju
perila (hitrost lahko
prilagodite s pomoã jo
ustrezne tipke).
IZâRPAVANJE VODE
Program je namenjen
izãrpavanju vode iz bobna.
background
56 57
DEFR IT EN
SL
PROGRAM »MIX & WASH«
To je ekskluzivni Candyjev
sistem pranja, ki nudi
uporabniku dve veliki
prednosti:
moÏno je skupno pranje
perila iz razlnih
materialov, npr. bombaÏ
+ sintetika.
Ta program zagotavlja
obãuten prihranek
energije.
Stroj opere perilo pri 40°C,
izmenjujeta se dinam na
faza (obraã anje bobna) in
stat na faza (tkanina se
med fazo mirovanja
namaka); program pa traja
dlje ãasa - skoraj 3 ure.
Poraba energije za cel
program je samo 850 W/h.
Pomembno!
Nove, pisane kose prviã
perite posebej!
Nikoli ne perite skupaj
razlne neobstojne
pisane kose!
'32-MINUTNI HITRI' PROGRAM
âe izberete ta program, bo
perilo oprano v pribl. 30
minutah; perete lahko
najv 2 kg perila hkrati,
pranje pa poteka pri
temperaturi 50°C.
Priporoãamo, da v predelek
II predalã ka za pralna
sredstva odmerite le 20%
priporoã ene koliãine
detergenta za ob ajno
pranje.
background
56 57
DEFR IT EN
SL
PROGRAM »MIX & WASH«
To je ekskluzivni Candyjev
sistem pranja, ki nudi
uporabniku dve veliki
prednosti:
moÏno je skupno pranje
perila iz razliãnih
materialov, npr. bombaÏ
+ sintetika.
Ta program zagotavlja
obãuten prihranek
energije.
Stroj opere perilo pri 40°C,
izmenjujeta se dinamiã na
faza (obraã anje bobna) in
statiã na faza (tkanina se
med fazo mirovanja
namaka); program pa traja
dlje ãasa - skoraj 3 ure.
Poraba energije za cel
program je samo 850 W/h.
Pomembno!
Nove, pisane kose prviã
perite posebej!
Nikoli ne perite skupaj
razliãne neobstojne
pisane kose!
'32-MINUTNI HITRI' PROGRAM
âe izberete ta program, bo
perilo oprano v pribl. 30
minutah; perete lahko
najveã 2 kg perila hkrati,
pranje pa poteka pri
temperaturi 50°C.
Priporoãamo, da v predelek
II predalã ka za pralna
sredstva odmerite le 20%
priporoã ene koliãine
detergenta za obiã ajno
pranje.
background
58
59
FR
-
-
-
IT
-
-
-
DE
-
-
-
EN
-
-
-
SL
9. POGLAVJE
PREDALâEK ZA
PRALNA SREDSTVA
Predalãek za pralna sredstva
je razdeljen na tri predelke:
- prvi, "I", je namenjen
detergentu za
predpranje;
- drugi, "II", je namenjen
detergentu za glavno
pranje;
OPOMBA!
âE UPORABLJATE
DETERGENTE, KI SE
TEÎKO DOZIRAJO V
BOBEN, PRIPOROâAMO,
DA UPORABITE POSEBNO
POSODICO, V
KATERO ODMERITE
DETERGENT IN JO
POLOÎITE V BOBEN
DIREKTNO MED PERILO.
- V tretji predelek,
oznaã en s simbolom ,
odmerite posebne
dodatke - mehã alec,
krob, diave ipd. Stroj bo
te dodatke v pravem
trenutku, ob zadnjem
izpiranju, samodejno
doziral v stroj.
OPOMBA!
V PREDELEK, OZNAâEN S
SIMBOLOM ,
ODMERITE SAMO TEKOâE
DODATKE!
background
58
59
FR
-
-
-
IT
-
-
-
DE
-
-
-
EN
-
-
-
SL
9. POGLAVJE
PREDALâEK ZA
PRALNA SREDSTVA
Predalãek za pralna sredstva
je razdeljen na tri predelke:
- prvi, "I", je namenjen
detergentu za
predpranje;
- drugi, "II", je namenjen
detergentu za glavno
pranje;
OPOMBA!
âE UPORABLJATE
DETERGENTE, KI SE
TEÎKO DOZIRAJO V
BOBEN, PRIPOROâAMO,
DA UPORABITE POSEBNO
POSODICO, V
KATERO ODMERITE
DETERGENT IN JO
POLOÎITE V BOBEN
DIREKTNO MED PERILO.
- V tretji predelek,
oznaã en s simbolom ,
odmerite posebne
dodatke - mehã alec,
krob, di‰ave ipd. Stroj bo
te dodatke v pravem
trenutku, ob zadnjem
izpiranju, samodejno
doziral v stroj.
OPOMBA!
V PREDELEK, OZNAâEN S
SIMBOLOM ,
ODMERITE SAMO TEKOâE
DODATKE!
background
FR IT
60 61
DE
EN
SL
10. POGLAVJE
PRIPRAVA PERILA
NA PRANJE
OPOZORILO!
PRIPOROâAMO, DA
IZKLOPITE CENTRIFUGO,
KADAR V PRALNEM
STROJU PERETE MANJ·E
PREPROGE, POSTELJNA
PREGRINJALA ALI TEÎJA
OBLAâILA.
V pralnem stroju smete prati
le taka volnena oblaã ila in
perilo, pri katerih je na etiketi
z navodili za vzdrÏevanje
navedeno "MOÎNO PRANJE
V PRALNEM STROJU".
OPOZORILO:
Pred zaãetkom pranja
razvrstite perilo in vsak
kos posebej skrbno
preglejte, kar velja e
posebej za Ïepe, ter
istoãasno naredite
oziroma preglejte e
naslednje:
- ã e na oz. v perilu, ki ga
Ïelite oprati ni kovinskih
predmetov kot npr.
priponk, varnostnih
zaponk, kovancev ipd.),
zapnite gumbe na
posteljnini, zaprite
zadrge, sponke, stiskaã e
in podobno, zaveÏite
pasove in dolge trakove
na haljah,
z zaves odstranite
drsnike, skrbno preglejte
etikete na perilu,
ã e med razvrã anjem
opazite na posameznih
kosih perila madeÏe,jih
odstranite pred
priã etkom pranja s
posebnimi detergenti za
odstranjevanje
madev.
background
FR IT
60 61
DE
EN
SL
10. POGLAVJE
PRIPRAVA PERILA
NA PRANJE
OPOZORILO!
PRIPOROâAMO, DA
IZKLOPITE CENTRIFUGO,
KADAR V PRALNEM
STROJU PERETE MANJ·E
PREPROGE, POSTELJNA
PREGRINJALA ALI TEÎJA
OBLAâILA.
V pralnem stroju smete prati
le taka volnena oblaã ila in
perilo, pri katerih je na etiketi
z navodili za vzdrÏevanje
navedeno "MOÎNO PRANJE
V PRALNEM STROJU".
OPOZORILO:
Pred zaãetkom pranja
razvrstite perilo in vsak
kos posebej skrbno
preglejte, kar velja ‰e
posebej za Ïepe, ter
istoãasno naredite
oziroma preglejte ‰e
naslednje:
- ã e na oz. v perilu, ki ga
Ïelite oprati ni kovinskih
predmetov kot npr.
priponk, varnostnih
zaponk, kovancev ipd.),
• zapnite gumbe na
posteljnini, zaprite
zadrge, sponke, stiskaã e
in podobno, zaveÏite
pasove in dolge trakove
na haljah,
• z zaves odstranite
drsnike, skrbno preglejte
etikete na perilu,
• ã e med razvr‰ã anjem
opazite na posameznih
kosih perila madeÏe,jih
odstranite pred
priã etkom pranja s
posebnimi detergenti za
odstranjevanje
madeÏev.
background
62 63
FR
DE
IT EN
SL
11. POGLAVJE
NEKAJ KORISTNIH
NASVETOV
V nadaljevanju vam
navajamo nekaj koristnih, da
boste lahko va pralni stroj
uporabljali dobro, varãno in v
skladu z varovanjem okolja.
PRIPOROâENA KOLINA
PERILA
âe Ïelite prepreãiti
nepotrebno troenje
energije, vode in pralnih
sredstev, priporoã amo, da
perete poln stroj perila,
vendar pa ne prekoraã ite
predpisanih najveã jih koliã in.
Pri pranju polnega stroja
perila boste prihranili do 50%
energije.
KDAJ JE PREDPRANJE V
RESNICI POTREBNO?
Predpranje je potrebno samo
takrat, kadar je perilo res zelo
umazano.
âe opustite predpranje,
kadar perilo ni zelo umazano,
zmanjate porabo pralnih
sredstev, ã asa, vode in od 5
do 15% energije.
JE PRANJE PRI VISOKIH
TEMPERATURAH NUJNO?
Uporaba belil in sredstev za
odstranjevanje madev
zmanjuje potrebo po pranju
pri visokih temperaturah. S
pranjem pri temperaturi 60°C
lahko prihranite do 50%
energije.
PRIPRAVA PERILA ZA SU·ENJE
V SU·ILNEM STROJU
Priporoãamo, da perilo pred
suenjem v suilnem stroju
ã imbolj oÏnamete in sicer
tako, da izberete
centrifugiranje z najvi‰jim
moÏnim tevilom vrtljajev. Na
ta naãin boste pri suenju v
suilnem stroju prihranili veliko
energije.
background
62 63
FR
DE
IT EN
SL
11. POGLAVJE
NEKAJ KORISTNIH
NASVETOV
V nadaljevanju vam
navajamo nekaj koristnih, da
boste lahko va‰ pralni stroj
uporabljali dobro, varãno in v
skladu z varovanjem okolja.
PRIPOROâENA KOLIâINA
PERILA
âe Ïelite prepreãiti
nepotrebno tro‰enje
energije, vode in pralnih
sredstev, priporoã amo, da
perete poln stroj perila,
vendar pa ne prekoraã ite
predpisanih najveã jih koliã in.
Pri pranju polnega stroja
perila boste prihranili do 50%
energije.
KDAJ JE PREDPRANJE V
RESNICI POTREBNO?
Predpranje je potrebno samo
takrat, kadar je perilo res zelo
umazano.
âe opustite predpranje,
kadar perilo ni zelo umazano,
zmanj‰ate porabo pralnih
sredstev, ã asa, vode in od 5
do 15% energije.
JE PRANJE PRI VISOKIH
TEMPERATURAH NUJNO?
Uporaba belil in sredstev za
odstranjevanje madeÏev
zmanj‰uje potrebo po pranju
pri visokih temperaturah. S
pranjem pri temperaturi 60°C
lahko prihranite do 50%
energije.
PRIPRAVA PERILA ZA SU·ENJE
V SU·ILNEM STROJU
Priporoãamo, da perilo pred
su‰enjem v su‰ilnem stroju
ã imbolj oÏnamete in sicer
tako, da izberete
centrifugiranje z najvi‰jim
moÏnim ‰tevilom vrtljajev. Na
ta naãin boste pri su‰enju v
su‰ilnem stroju prihranili veliko
energije.
background
FR IT
64 65
DE
EN
SL
PRANJE
PRILAGODLJIVA
ZMOGLJIVOST
POLNJENJA
Ta pralni stroj avtomatsko
prilagodi nivo vode vrsti in
koliãini v stroj vloÏenega perila.
Ta sistem omogoã a, da pranje
prilagodite svojim Ïeljam in
potrebam, obenem pa
ustrezno zmanjate tako
porabo vode, energije in
detergenta. Prilagodljiva
zmogljivost zmanjuje porabe
energije in obãutno skrajuje
trajanje pranja.
PRIMER:
Priporoãamo, da vloÏite zelo
obãutljivo perilo v posebno
mreÏasto vreãko in ele nato
v stroj.
âe Ïelite oprati zelo
umazano perilo iz bombaÏa
(trdovratne madeÏe
odstranite prej s pomoãjo
ustreznega sredstva za
odstranjevanje madeÏev).
Pranje polnega stroja
frotirastih brisaã ipd.
odsvetujemo, ker frotir vpija
veliko vode in bi bilo perilo v
stroju preteÏko.
Odprite predalãek za
pralna sredstva (A).
V predelek II odmerite 120
g detergenta.
V predelek " " vlijte
pribliÏno 50 cc enega od
dodatkov za oplemenitenje
perila npr. mealec, krob
ali pa diave.
Zaprite predaek za
pralna sredstva.
background
FR IT
64 65
DE
EN
SL
PRANJE
PRILAGODLJIVA
ZMOGLJIVOST
POLNJENJA
Ta pralni stroj avtomatsko
prilagodi nivo vode vrsti in
kolini v stroj vlenega perila.
Ta sistem omogoã a, da pranje
prilagodite svojim Ïeljam in
potrebam, obenem pa
ustrezno zmanjate tako
porabo vode, energije in
detergenta. Prilagodljiva
zmogljivost zmanj‰uje porabe
energije in obãutno skraj‰uje
trajanje pranja.
PRIMER:
Priporoãamo, da vloÏite zelo
obãutljivo perilo v posebno
mreÏasto vrko in ‰ele nato
v stroj.
âe Ïelite oprati zelo
umazano perilo iz bombaÏa
(trdovratne madeÏe
odstranite prej s pomoãjo
ustreznega sredstva za
odstranjevanje madeÏev).
Pranje polnega stroja
frotirastih brisaã ipd.
odsvetujemo, ker frotir vpija
veliko vode in bi bilo perilo v
stroju preteÏko.
Odprite predalãek za
pralna sredstva (A).
V predelek II odmerite 120
g detergenta.
V predelek " " vlijte
pribliÏno 50 cc enega od
dodatkov za oplemenitenje
perila npr. mehãalec, ‰krob
ali pa di‰ave.
Zaprite predalãek za
pralna sredstva.
background
66 67
FR IT DE
EN
Prepriãajte se, da je pipa
za dotok vode odprta.
Preverite, da je cev za
odtok vode pravilno
name‰ã ena.
IZBIRANJE PROGRAMOV
Upotevajte navodila v
razpredelnici programov in
izberite najustrezneji
program. Obrnite gumb
programatorja na izbrani
program.
Poãakajte, da zaãne utripati
indikator "STOP".
Nato pritisnite na tipko START;
stroj zaã ne izvajati program.
Gumb programatorja se med
izvajanjem programa ne
obraãa.
Opozorilo: âe med
delovanjem stroja zmanjka
elektr ne energije, se izbrani
program shrani v spomin in ko
je stroj spet pod napetostjo,
nadaljuje z izvajanjem
programa.
Ko je program zakljuã en, se
osvetli indikator 'Konec
programa'.
Ko je program zakljuã en,
poãakajte pribl. 2 minuti, da
se sprosti zapah vrat.
Izklopite stroj z obraã anjem
gumba programatorja na
OFF.
Odprite vrata stroja in
poberite perilo iz bobna.
PRED IZBIRO PROGRAMA
ZA PRANJE POSAMEZNIH
VRST PERILA PREGLEJTE
RAZPREDELNICO
PROGRAMOV TER
UPO·TEVAJTE ZGORAJ
NAVEDENI VRSTNI RED
OPRAVIL.
SL
background
66 67
FR IT DE
EN
Prepriãajte se, da je pipa
za dotok vode odprta.
Preverite, da je cev za
odtok vode pravilno
name‰ã ena.
IZBIRANJE PROGRAMOV
Upo‰tevajte navodila v
razpredelnici programov in
izberite najustreznej‰i
program. Obrnite gumb
programatorja na izbrani
program.
Poãakajte, da zaãne utripati
indikator "STOP".
Nato pritisnite na tipko START;
stroj zaã ne izvajati program.
Gumb programatorja se med
izvajanjem programa ne
obraãa.
Opozorilo: âe med
delovanjem stroja zmanjka
elektriã ne energije, se izbrani
program shrani v spomin in ko
je stroj spet pod napetostjo,
nadaljuje z izvajanjem
programa.
Ko je program zakljuã en, se
osvetli indikator 'Konec
programa'.
Ko je program zakljuã en,
poãakajte pribl. 2 minuti, da
se sprosti zapah vrat.
Izklopite stroj z obraã anjem
gumba programatorja na
OFF.
Odprite vrata stroja in
poberite perilo iz bobna.
PRED IZBIRO PROGRAMA
ZA PRANJE POSAMEZNIH
VRST PERILA PREGLEJTE
RAZPREDELNICO
PROGRAMOV TER
UPO·TEVAJTE ZGORAJ
NAVEDENI VRSTNI RED
OPRAVIL.
SL
background
68 69
IT
FR
DE EN
12. POGLAVJE
SU·ENJE
SU·ENJE PERILA, KI
VSEBUJE PENASTO
GUMO ALI VNETLJIVE
SNOVI, NI DOVOLJENO.
POMEMBNO:
TA SU·ILNI STROJ JE
NAMENJEN SAMO
SU·ENJU OPRANEGA IN
S CENTRIFUGO OÎETEGA
PERILA.
OPOZORILO:
V teh navodilih so podana
splona navodila; za
najbolje rezultate suenja bo
potrebno e nekaj vaje.
Priporoãamo, da na zaã etku
nastavite kraji ã as suenja
od priporoã enega in tako
ugotovite stopnjo suhosti, ki
vam najbolj ustreza.
Odsvetujemo suenje kosov iz
katerih se izloãa veã ja
kolina 'muck' (delcev
tkanin), kot so to preproge ali
perilo iz debelih tkanin, saj bi
te lahko zamaile vode za
zrak.
V takih primerih se namr
voda nabira v suilnem
tokokrogu, ki je zaprt in
onemogoãa uhajanje pare
na prosto.
SL
background
68 69
IT
FR
DE EN
12. POGLAVJE
SU·ENJE
SU·ENJE PERILA, KI
VSEBUJE PENASTO
GUMO ALI VNETLJIVE
SNOVI, NI DOVOLJENO.
POMEMBNO:
TA SU·ILNI STROJ JE
NAMENJEN SAMO
SU·ENJU OPRANEGA IN
S CENTRIFUGO OÎETEGA
PERILA.
OPOZORILO:
V teh navodilih so podana
splo‰na navodila; za
najbolj‰e rezultate su‰enja bo
potrebno ‰e nekaj vaje.
Priporoãamo, da na zaã etku
nastavite kraj‰i ã as su‰enja
od priporoã enega in tako
ugotovite stopnjo suhosti, ki
vam najbolj ustreza.
Odsvetujemo su‰enje kosov iz
katerih se izloãa veã ja
koliãina 'muck' (delcev
tkanin), kot so to preproge ali
perilo iz debelih tkanin, saj bi
te lahko zama‰ile vode za
zrak.
V takih primerih se namreã
voda nabira v su‰ilnem
tokokrogu, ki je zaprt in
onemogoãa uhajanje pare
na prosto.
SL
background
70 71
IT
FR
DE
EN
POMEMBNO:
PO ZAâETKU
PROGRAMA SU·ENJA
NIKOLI NE ODPIRAJTE
VRAT - POâAKAJTE, DA
SE ZAKLJI FAZA
SU·ENJA ( ).
V stroju suite samo
centrifugirano perilo.
Pralno/suilni stroj omogoã a
dve vrsti suenja:
1 BombaÏ, frotir, platno, juta,
lan itd. - simbol na
stikalu za izbiranje
programov.
2 Tkanine iz me‰anice
vlaken sintetike in bombaÏa,
sintet ne tkanine - simbol
na stikalu za izbiranje
programov.
SL
background
70 71
IT
FR
DE
EN
POMEMBNO:
PO ZAâETKU
PROGRAMA SU·ENJA
NIKOLI NE ODPIRAJTE
VRAT - POâAKAJTE, DA
SE ZAKLJUâI FAZA
SU·ENJA ( ).
V stroju su‰ite samo
centrifugirano perilo.
Pralno/su‰ilni stroj omogoã a
dve vrsti su‰enja:
1 BombaÏ, frotir, platno, juta,
lan itd. - simbol na
stikalu za izbiranje
programov.
2 Tkanine iz me‰anice
vlaken sintetike in bombaÏa,
sintetiã ne tkanine - simbol
na stikalu za izbiranje
programov.
SL
background
72 73
MAX
4 kg
IT
FR
DE
EN
PROGRAM SU·ENJA
Pravilen postopek:
Odprite vrata.
V stroj vloÏite do 4 kg perila
- ã e Ïelite posuiti veã je kose
(npr. rjuhe) ali perilo iz zelo
vpojnih tkanin (npr. brisaã e
ali kavbojke) priporoã amo,
da to koliã ino zmanjate.
Zaprite vrata.
Obrnite gumb za izbiranje
programov na bombaÏ .
âe Ïelite perilo takoj
shraniti v omaro, pritiskajte
na tipko za izbiranje
programov suenja, dokler se
ne osvetli indikator .
âe Ïelite perilo zlikati,
pritiskajte na tipko za
izbiranje programov suenja,
dokler se ne osvetli indikator
.
âe Ïelite doloãiti ã as
suenja, pritiskajte na tipko za
izbiranje programov suenja,
dokler se ne osvetli indikator
za ãasovni program.
Za‰ãitena vrata
Vrata stroja so opremljena
tudi z zaã itno ploão, ki med
suenjem onemogoãa
dostop do stekla v vratih, saj
se ta zelo segrejejo.
Med normalno uporabo
snemanje zaãitne ploã e ni
potrebno.
OPOZORILO: V
NOBENEM PRIMERU SE
NE DOTIKAJTE VRAT!
Prepriãajte se, da je pipa
za vodo odprta.
Prepriãajte se, da je
odtoãna cev pravilno
nameã ena.
SL
background
72 73
MAX
4 kg
IT
FR
DE
EN
PROGRAM SU·ENJA
Pravilen postopek:
Odprite vrata.
V stroj vloÏite do 4 kg perila
- ã e Ïelite posu‰iti veã je kose
(npr. rjuhe) ali perilo iz zelo
vpojnih tkanin (npr. brisaã e
ali kavbojke) priporoã amo,
da to koliã ino zmanj‰ate.
Zaprite vrata.
Obrnite gumb za izbiranje
programov na bomb .
âe Ïelite perilo takoj
shraniti v omaro, pritiskajte
na tipko za izbiranje
programov su‰enja, dokler se
ne osvetli indikator .
âe Ïelite perilo zlikati,
pritiskajte na tipko za
izbiranje programov su‰enja,
dokler se ne osvetli indikator
.
âe Ïelite doloãiti ã as
su‰enja, pritiskajte na tipko za
izbiranje programov su‰enja,
dokler se ne osvetli indikator
za ãasovni program.
Za‰ãitena vrata
Vrata stroja so opremljena
tudi z za‰ã itno plo‰ão, ki med
su‰enjem onemogoãa
dostop do stekla v vratih, saj
se ta zelo segrejejo.
Med normalno uporabo
snemanje za‰ãitne plo‰ã e ni
potrebno.
OPOZORILO: V
NOBENEM PRIMERU SE
NE DOTIKAJTE VRAT!
Prepriãajte se, da je pipa
za vodo odprta.
Prepriãajte se, da je
odtoãna cev pravilno
name‰ã ena.
SL
background
74 75
IT
FR
DE
EN
OPOZORILO: V STROJU
NE SU·ITE VOLNENIH
OBLAâIL ALI KOSOV S
POSEBNIMI VLOÎKI
(NPR. ODEJ,
PODLOÎENIH
ANORAKOV IPD.) IN
OBâUTLJIVIH OBLAâIL
PRI SU·ENJU OBLAâIL
IZDELANIH IZ TKANIN
(DRIP/DRY) "OPERI IN
NOSI" PA VLITE V
STROJ MANJ·O
KOLIâINO PERILA, S
âIMER BOSTE
ZMANJ·ALI MOÎNOST
MEâKANJA OBLIL.
Pritisnite na tipko START.
âas do konca suenja je
prikazan z indikatorji, nato
pa se osvetli indikator faze
hlajenja .
Gumb za izbiranje
programov se med
potekom programa ne
premika in ostane do konca
programa na simbolu .
Ko stroj zakljuã i program,
se osvetli indikator "STOP".
Poãakajte, da se sprosti
zapah vrat (pribl. 2 minuti po
koncu programa).
Opozorilna luãka "Door
Security /Vrata zaklenjena
ugasne.
Stroj izklopite z
obraãanjem gumba za
izbiranje programov v
izklopljeni poloÏaj (OFF).
Odprite vrata in poberite
perilo iz stroja. Zaprite pipo
za vodo.
SL
background
74 75
IT
FR
DE
EN
OPOZORILO: V STROJU
NE SU·ITE VOLNENIH
OBLAâIL ALI KOSOV S
POSEBNIMI VLOÎKI
(NPR. ODEJ,
PODLOÎENIH
ANORAKOV IPD.) IN
OBâUTLJIVIH OBLAâIL
PRI SU·ENJU OBLAâIL
IZDELANIH IZ TKANIN
(DRIP/DRY) "OPERI IN
NOSI" PA VLOÎITE V
STROJ MANJ·O
KOLIâINO PERILA, S
âIMER BOSTE
ZMANJ·ALI MOÎNOST
MEâKANJA OBLAâIL.
Pritisnite na tipko START.
âas do konca su‰enja je
prikazan z indikatorji, nato
pa se osvetli indikator faze
hlajenja .
Gumb za izbiranje
programov se med
potekom programa ne
premika in ostane do konca
programa na simbolu .
Ko stroj zakljuã i program,
se osvetli indikator "STOP".
Poãakajte, da se sprosti
zapah vrat (pribl. 2 minuti po
koncu programa).
Opozorilna luãka "Door
Security /Vrata zaklenjena
ugasne.
Stroj izklopite z
obraãanjem gumba za
izbiranje programov v
izklopljeni poloÏaj (OFF).
Odprite vrata in poberite
perilo iz stroja. Zaprite pipo
za vodo.
SL
background
77
DE
76
IT
FR
4 kg MAX
EN
13. POGLAVJE
AVTOMATSKO
PRANJE/SU·ENJE
OPOZORILO: NAENKRAT
LAHKO V STROJ VLOÎITE
NAJVEâ 4 KG SUHEGA
PERILA.
Glede na vrsto perila izberite
program za pranje perila
(npr. zelo umazano
bombaÏno perilo) in ne da bi
pritisnili na tipko START
pripravite stroj:
S pomoã jo razpredelnice
programov ali opisa
programa na stroju izberite
najustrezneji program.
Program aktivirate z
obraãanjem gumba za
izbiranje programov.
Prepriãajte se, da je pipa za
vodo odprta ter da je
odtoãna cev pravilno
name‰ã ena.
S pomoã jo razpredelnice
programov suenja in skladno
s tkanino, ki jo Ïelite posuiti
(npr. bombaÏ), izberite
program suenja:
- âe Ïelite perilo takoj shraniti
v omaro, pritiskajte na tipko
za izbiranje programov
suenja, dokler se ne osvetli
indikator .
SL
background
77
DE
76
IT
FR
4 kg MAX
EN
13. POGLAVJE
AVTOMATSKO
PRANJE/SU·ENJE
OPOZORILO: NAENKRAT
LAHKO V STROJ VLOÎITE
NAJVEâ 4 KG SUHEGA
PERILA.
Glede na vrsto perila izberite
program za pranje perila
(npr. zelo umazano
bombaÏno perilo) in ne da bi
pritisnili na tipko START
pripravite stroj:
S pomoã jo razpredelnice
programov ali opisa
programa na stroju izberite
najustreznej‰i program.
Program aktivirate z
obraãanjem gumba za
izbiranje programov.
Prepriãajte se, da je pipa za
vodo odprta ter da je
odtoãna cev pravilno
name‰ã ena.
S pomoã jo razpredelnice
programov su‰enja in skladno
s tkanino, ki jo Ïelite posu‰iti
(npr. bombaÏ), izberite
program su‰enja:
- âe Ïelite perilo takoj shraniti
v omaro, pritiskajte na tipko
za izbiranje programov
su‰enja, dokler se ne osvetli
indikator .
SL
background
79
DE
78
IT
FR
EN
- âe Ïelite perilo zlikati,
pritiskajte na tipko za izbiranje
programov suenja, dokler se
ne osvetli indikator .
- âe Ïelite doloã iti ã as
suenja, pritiskajte na tipko za
izbiranje programov suenja,
dokler se ne osvetli indikator
za ãasovni program.
Pritisnite na tipko
"start/pavza".
Gumb za izbiranje
programov se med potekom
programa ne premika in
ostane do konca programa
na izbranem programu.
Nato pralno/suilni stroj opravi
e program suenja.
Ko stroj zakljuã i program, se
osvetli indikator "STOP".
Poãakajte, da se sprosti
zapah vrat (pribl. 2 minuti po
koncu programa).
Opozorilna luãka "Door
Security /Vrata zaklenjena"
ugasne.
Stroj izklopite z obraãanjem
gumba za izbiranje
programov v izklopljeni
poloÏaj (OFF).
Odprite vrata in poberite
perilo iz stroja. Zaprite pipo za
vodo.
SL
background
79
DE
78
IT
FR
EN
- âe Ïelite perilo zlikati,
pritiskajte na tipko za izbiranje
programov su‰enja, dokler se
ne osvetli indikator .
- âe Ïelite doloã iti ã as
su‰enja, pritiskajte na tipko za
izbiranje programov su‰enja,
dokler se ne osvetli indikator
za ãasovni program.
Pritisnite na tipko
"start/pavza".
Gumb za izbiranje
programov se med potekom
programa ne premika in
ostane do konca programa
na izbranem programu.
Nato pralno/su‰ilni stroj opravi
e program su‰enja.
Ko stroj zakljuã i program, se
osvetli indikator "STOP".
Poãakajte, da se sprosti
zapah vrat (pribl. 2 minuti po
koncu programa).
Opozorilna luãka "Door
Security /Vrata zaklenjena"
ugasne.
Stroj izklopite z obraãanjem
gumba za izbiranje
programov v izklopljeni
poloÏaj (OFF).
Odprite vrata in poberite
perilo iz stroja. Zaprite pipo za
vodo.
SL
background
8180
FR
IT
DE
EN
Najveã 4 kg
do 160'
do 150'
do 130'
PROGRAM
Zelo suho
Za v omaro
Za likanje
Najmanj 1 kg
Od 30'
Od 30'
Od 30'
Najmanj 1 kg
od 30'
od 30'
od 30'
Najv 2 kg
do 130'
do 110'
do 70'
BOMB ME·ANO
RAZPREDELNICA âASOV SU·ENJA (V MINUTAH)
SL
background
8180
FR
IT
DE
EN
Najveã 4 kg
do 160'
do 150'
do 130'
PROGRAM
Zelo suho
Za v omaro
Za likanje
Najmanj 1 kg
Od 30'
Od 30'
Od 30'
Najmanj 1 kg
od 30'
od 30'
od 30'
Najveã 2 kg
do 130'
do 110'
do 70'
BOMBAÎ ME·ANO
RAZPREDELNICA âASOV SU·ENJA (V MINUTAH)
SL
background
FR IT
82 83
DE
EN
SL
14. POGLAVJE
âI·âENJE IN
VZDRÎEVANJE
STROJA
Ohije pralnega stroja
obri‰ite vedno le z vlaÏno
krpo. Ohi‰ja stroja ne
smete ã istiti z abrazivnimi
jedkimi ãistili, alkoholom
in/ali topili.
VzdrÏevanje stroja je zelo
enostavno, pomembno pa
je, da redno ã istite
naslednje dele:
predalã ek za detergent,
filter. oziroma, da
pripravite stroj v primeru:
selitve ali daljega
mirovanja.
âI·âENJE PREDALâKA ZA
DETERGENT
âeprav ni nujno, pa
priporoã amo, da obã asno
oã istite predaek za pralna
sredstva, saj se v njem
sã asoma naberejo ostanki
le-teh.
Predalã ek previdno
izvlecite iz stroja.
Predalã ek nato sperite
pod tekoã o vodo.
Po konã anem ãiã enju ga
ponovno vstavite v ohi‰je
stroja in ga potisnite nazaj v
stroj.
background
FR IT
82 83
DE
EN
SL
14. POGLAVJE
âI·âENJE IN
VZDRÎEVANJE
STROJA
Ohi‰je pralnega stroja
obri‰ite vedno le z vlaÏno
krpo. Ohi‰ja stroja ne
smete ã istiti z abrazivnimi –
jedkimi ãistili, alkoholom
in/ali topili.
VzdrÏevanje stroja je zelo
enostavno, pomembno pa
je, da redno ã istite
naslednje dele:
predalã ek za detergent,
filter. oziroma, da
pripravite stroj v primeru:
selitve ali dalj‰ega
mirovanja.
âI·âENJE PREDALâKA ZA
DETERGENT
âeprav ni nujno, pa
priporoã amo, da obã asno
istite predalãek za pralna
sredstva, saj se v njem
asoma naberejo ostanki
le-teh.
Predalã ek previdno
izvlecite iz stroja.
Predalã ek nato sperite
pod tekoã o vodo.
Po konã anem ãi‰ã enju ga
ponovno vstavite v ohi‰je
stroja in ga potisnite nazaj v
stroj.
background
85
84
DE
FR
IT
EN
SL
âI·âENJE FILTRA
Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
zadrÏi vse v je delce (npr.
kovance, gumbe ipd.), ki bi
lahko prepr ili izã rpavanje
vode. Priporoã amo, da filter
obãasno oãistite in sicer
takole:
S kovancem ali roã ajem
Ïliã ke neÏno odstranite
okrasno podnoÏje tako, da
ga obrnete navzdol glej
sliko.
PodnoÏje uporabite za
zbiranje vode, ki bo stekla iz
filtra.
Primite filter za roãaj in ga
obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roãaj navpiã no.
Izvlecite filter in ga oã istite.
Po koanem ã iãenju
filter ponovno vstavite v stroj.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zat, ki je na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoÏje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli.
PRIPRAVA STROJA NA SELITEV
ALI DALJ·E MIROVANJE
âe bi se mogoã e selili ali pa
bi morali stroj za dalje
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate iz
stroja in cevi iztoã iti vso vodo.
Najprej iztaknite vtikaã iz
vtiã nice, nato pa iztaknite e
odtoãno cev iz objemke na
hrbtni strani stroja. Pripravite si
ustrezno posodo in nato
upognite cev navzdol ter
poãakajte, da iz nje izt e
vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.
background
85
84
DE
FR
IT
EN
SL
âI·âENJE FILTRA
Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
zadrÏi vse veã je delce (npr.
kovance, gumbe ipd.), ki bi
lahko prepreã ili izã rpavanje
vode. Priporoã amo, da filter
obãasno istite in sicer
takole:
S kovancem ali roã ajem
Ïliã ke neÏno odstranite
okrasno podnoÏje tako, da
ga obrnete navzdol – glej
sliko.
PodnoÏje uporabite za
zbiranje vode, ki bo stekla iz
filtra.
Primite filter za roãaj in ga
obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roãaj navpiã no.
Izvlecite filter in ga oã istite.
Po konãanem ã i‰ãenju
filter ponovno vstavite v stroj.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiã, ki je na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoÏje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli.
PRIPRAVA STROJA NA SELITEV
ALI DALJ·E MIROVANJE
âe bi se mogoã e selili ali pa
bi morali stroj za dalj‰e
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate iz
stroja in cevi iztoã iti vso vodo.
Najprej iztaknite vtikaã iz
vtiã nice, nato pa iztaknite ‰e
odtoãno cev iz objemke na
hrbtni strani stroja. Pripravite si
ustrezno posodo in nato
upognite cev navzdol ter
poãakajte, da iz nje izteã e
vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.
background
87
IT
86
FR
background
87
IT
86
FR
background
88
DE
89
15. POGLAVJE
SL
MOTNJA
Opozorilo!
1. Pranje z ekolokimi detergenti brez fosfatov lahko povzri naslednje stranske inke:
- Voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne
vpliva na kakovost izpiranja.
- Zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo
na obstojnost barv.
- âe se voda med zadnjim izpiranjem peni, to e ne pomeni, da ni dobro izplaknjeno.
- Aktivne anione, ki so prisotni v detergentih brez fosfatov, voda le stka izpere iz perila, zato se voda peni
tudi pri minimalnih ostankih teh inkovin .
- Tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj‰ajo.
2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomjo zgoraj podanih navodil poskusite
sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pom pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu
Candy.
Za morebitne tiskovne napake se opraviã ujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo
bistveno spremenile lastnosti proizvoda. Vse pravice pridrÏane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali
prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli naã in bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaã e, brez
privoljenja lastnikov avtorskih pravic.
1. Stroj ne deluje na
nobenem
programu
2. Voda ne priteka v
stroj
3. Stroj ne izã rpava
vode
4. Na tleh okrog stroja
je voda
5. Centrifuga se ne
vkljuãi
6. Stroj med
centrifugiranjem
moãno vibrira
MOREBITNI VZROK
KAKO JO ODPRAVITE
MOTNJE V DELOVANJU
OPOMBA:
STROJ JE OPREMLJEN S POSEBNO ELEKTRONSKO NAPRAVO, KI PREPREâUJE CENTRIFUGIRANJE,
âE PERILO V BOBNU NI URAVNOTEÎENO. S TEM JE ZMANJ·ANA GLASNOST DELOVANJA TER
VIBRACIJE, OBENEM PA TUDI PODALJ·ANA ÎIVLJENJSKA DOBA VA·EGA PRALNEGA STROJA.
Stroja niste prikljuã ili na elektriã no
omreÏje
Stroja niste vklopili
Ni elektr ne napestosti
Varovalka je pregorela
Vrata stroja so odprta
Preglejte vzroke pod toã ko 1
Pipa za dotok vode je zaprta
Gumb programatorja ni pravilno
nastavljen
Odtoã na cev je zvita ali upognjena
V filtru so tujki
Pri tesnilu med pipo in odtoãno cevjo
uhaja voda
Stroj e ni izã rpal vode
Vkljuã ena je tipka ''izklop centrifuge''
vgrajena je samo pri nekaterih modelih
Stroj ne stoji popolnoma vodoravno
Transportne zaã ite niste odstranili
Perilo v stroju ni enakomerno
razporejeno
Vtaknite vtiã v vtiãnico
Pritisnite tipko vklop/izklop
Preverite
Preverite
Zaprtie vrata stroja
Preverite
Odprite pipo za dotok vode
Gumb programatorja naravnajte toã no
na ustrezen program
Zravnajte odtoã no cev
Preglejte filter
Zamenjajte tesnilo in dobro privijte cev
na pipo
Poãakajte nekaj trenutkov in stroj bo
vodo izãrpal
Izklopite tipko ali obrnite gumb za
nastavitev vrtljajev centrifuge
Izravnajte stroj z regulirnimi nogicami
Odstranite trnsportno zaã ito
Perilo v bobnu enakomerno porazdelite
background
88
DE
89
15. POGLAVJE
SL
MOTNJA
Opozorilo!
1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke:
- Voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne
vpliva na kakovost izpiranja.
- Zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo
na obstojnost barv.
- âe se voda med zadnjim izpiranjem peni, to ‰e ne pomeni, da ni dobro izplaknjeno.
- Aktivne anione, ki so prisotni v detergentih brez fosfatov, voda le steÏka izpere iz perila, zato se voda peni
tudi pri minimalnih ostankih teh uãinkovin .
- Tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj‰ajo.
2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite
sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu
Candy.
Za morebitne tiskovne napake se opraviã ujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo
bistveno spremenile lastnosti proizvoda. Vse pravice pridrÏane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali
prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli naã in bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaã e, brez
privoljenja lastnikov avtorskih pravic.
1. Stroj ne deluje na
nobenem
programu
2. Voda ne priteka v
stroj
3. Stroj ne izã rpava
vode
4. Na tleh okrog stroja
je voda
5. Centrifuga se ne
vkljuãi
6. Stroj med
centrifugiranjem
moãno vibrira
MOREBITNI VZROK
KAKO JO ODPRAVITE
MOTNJE V DELOVANJU
OPOMBA:
STROJ JE OPREMLJEN S POSEBNO ELEKTRONSKO NAPRAVO, KI PREPREâUJE CENTRIFUGIRANJE,
âE PERILO V BOBNU NI URAVNOTEÎENO. S TEM JE ZMANJ·ANA GLASNOST DELOVANJA TER
VIBRACIJE, OBENEM PA TUDI PODALJ·ANA ÎIVLJENJSKA DOBA VEGA PRALNEGA STROJA.
Stroja niste prikljuã ili na elektriã no
omreÏje
Stroja niste vklopili
Ni elektriã ne napestosti
Varovalka je pregorela
Vrata stroja so odprta
Preglejte vzroke pod toã ko 1
Pipa za dotok vode je zaprta
Gumb programatorja ni pravilno
nastavljen
Odtoã na cev je zvita ali upognjena
V filtru so tujki
Pri tesnilu med pipo in odtoãno cevjo
uhaja voda
Stroj ‰e ni izã rpal vode
Vkljuã ena je tipka ''izklop centrifuge'' –
vgrajena je samo pri nekaterih modelih
Stroj ne stoji popolnoma vodoravno
Transportne za‰ã ite niste odstranili
Perilo v stroju ni enakomerno
razporejeno
Vtaknite vtiã v vtnico
Pritisnite tipko vklop/izklop
Preverite
Preverite
Zaprtie vrata stroja
Preverite
Odprite pipo za dotok vode
Gumb programatorja naravnajte toã no
na ustrezen program
Zravnajte odtoã no cev
Preglejte filter
Zamenjajte tesnilo in dobro privijte cev
na pipo
Poãakajte nekaj trenutkov in stroj bo
vodo izãrpal
Izklopite tipko ali obrnite gumb za
nastavitev vrtljajev centrifuge
Izravnajte stroj z regulirnimi nogicami
Odstranite trnsportno za‰ã ito
Perilo v bobnu enakomerno porazdelite
background
90
EN
background
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Za morebitne tiskovne napake se opraviã ujemo! Pridujemo si pravico do
tehniã nih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.
background
05.09 - 41017372.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR
IT
DE
SL
EN
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non p essere trattato come un normale rifiuto
domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare
l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird,
damit gliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern
den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden
muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung
erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren
ndler.
Izdelek je oznaãen skladno z evropsko direktivo 2002/96 o odpadni elektriãni in elektronski opremi
(WEEE).
S pravilnim naã inom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreã iti morebitne negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzroã ilo nepravilno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku oznaã uje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiãajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektr ne in elektronske opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju
odpadkov.
Za podrobneje informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno sluÏbo ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Specifications

Indexed Terms: Automatic

Candy ALISE' CMD 126-S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products