
USER MANUAL
CHEST FREEZER

£ 8.*$*!.fm£ xU£ \M_=tt=DoM£ t=
Mf=o£ 1dN£uEyp£gvKgF>N£dNN£g£ >£gn£yV£
]N£gvFN£Zp>uu>EpN£u>Ng>p£>N£NK£ 1>nN£
F>N£y£>ygK£F>gvb£>£]N£E£gvbvggvb£`>u
u>EpN£u>Ng>p£
8.*4*!=wLcMU=e£
DMwwD=M£ (=Mf=o£ >£ /uEyp£ Ng£ >V£
>vKbNV>d£dgv£K>£ENvvE>N£)>Ng>pgNv£N
NvKN£ NKNv£ 6NdgvKNv£ /gN£ KgN£ vN
dvb£ yv£ ?vKNv£ KgN£ KFd£ Nv`>uuE>N£
)>Ng>pgNv£N>Fd£NKNv£
2*2$+*£.f}M£LfwGMwLfM£
x£LM£t=f£OM£fwa=tt=DoM£ &N£uEypN£uyvN£~gp£>£pN£g~N£
KN£ u>P£ g>£ gv`>uu>EpN£ yv£ gpgP£ ,NvKN£ ygv£ KPgN£ KN£
{yy~N£ v£ gvFNvKgN£ Nv£ gvbP>v£ KN£ u>gQN£ gv`>uu>EpN£
2*:$+*£ .fGefx£ Lf£ fwGMwLfxt=Mf=oM£ fw^=tt=DfoM£ %%£
guEypy£gvKgF>£gh£gFdgy£Kg£gvFNvKgy£vNp£F>y£Kg£gpgy£Kg£u>Ng>pg£gv
]>uu>Egpg£ >N£>NvgyvN£NK£Ng>N£pgvybNN£Kg£gvFNvKg£>£F>>£
KNpp>£ F>yuEgyvN£ Kg£ u>Ng>pg£ gv]>uu>Egpg£
7.2*$£
.fMcx£ LM£fwGMwLfx£ x£ t=M£ f=o£ fwa=t=DoM£ p£ WuEypy£ gvKgF>£ ~N£
NgN£gNby£KN£gvFNv£Kgy£ K>Ky£~N£N£gpg>v£u>Ng>pN£gv`>u>
EpN£ /N£KNEN£{yF>£Ng>£gvFNvKgy£uNKg£>vN£p>£FyuEgzv£KN£
u>Ng>pN£gvZp>u>EpN£
8.0"48$*!£=wLffGx££D=wL
D==£t=Mf==o£ #N£NNu£bNNV£ >>v£K>£ N£NNv£E>vKggFy£EN
>>£ >>vbNgNv£ E>vKE>>£ u>Ng>>p£ yK£ bNEgn£ ;yb£ Nyy£
K>£N£bNNv£E>vK£yK<£Nyy>>n£Kyy£E>vKE>>£u>Ng>>p£N£yv£
NnNv£
+02.::*$.mx£ |x=t=Mf=q£ q=x|=ow£
/uEyp£ n>kN£ N£ gvgNkN£ ny£ {y>£ {yvgN>£ >vN£ £
u>Ng>X£>y{>pvN£ E>k£y£y£>E£vgnvH£{y>£{y{N£>{>pN£
vgN£>y{>pvNby£u>Ng>X£
7.2$0(*3£.fR£LM£fwGMwLf£
t=Mf=o£fwa=t=Dfo£
/guEypp£gvKgF@£F@£Ng@£gS£KN£gvFNvKg£KNy>
NFN£v£YypygN£u>Ng>pN£gv`>u>EgpN£Nr£b¢j@£g£Ng>g£gvFNvKggpN£
>{gvAvK£u>N£g>pN£gv`>u>EgpN£s7.+7*$£*MDM|MIi£-xB£
"xo=Tex£(=MfBo£ /uEyp£ yv>JN£ ggny£ {yC£ {yyN£ Ep£
{yg£dyp>P£u>NgCp£ENkN£v>£y£>E£vNKypy£nN£vgn£{yC£
>{CpNvWu£dyp>Pdy£u>NgCp£
$!9'(£2££coTmxw£=w
=c£MToM£ £guEu£>£lNpg£ dyb£NPp£Cpp£[vv£ ugNp£
bpPnyv£>v>byn>£ d>vCpv>n£ 5bNp£kNv£>>£ dyb£ vN£NbNv£C£
NPpN£b£pPnyv£>v>by£
. %= ,9-682;=$"!;7"=6=-Nc?W]^''c10'($32c
c XJ8P[Vc $CYOXYN_c >Z8_c VJV`c [P]NJNNWY9c VW>$.9c X$8c
KPN)6.c Y9c *0'24.c .S3c JP$GGc 5.+_c *0,c 9Y8>aSc 2$.'1c
X$NWc
. &. = /')2)#= #= /2'4= = '/'1=
'#+4'1=
E&'#<c/c LN%::c @c <b@/\:c QE%c '/c LN%:Qc /<Ic %:/'c
=@c EL'":/c :L:ME&Ec &:@QE:MEc E&:T:@c :c @c LQEEE/@c LN:Qc
Q@c!:L:MT:@c:c:L:ME&c&:/@QE:Mc
УВАГА: Ризик пожежі/легкозаймисті матеріали. Символ вказує на
небезпеку пожежі, оскільки використовуються легкозаймисті матеріали.
Будьте обережні, щоб не спричинити пожежу, запаливши легкозаймистий
матеріал.

c



2
appliance as it is not
designed for such use.
You could injure
yourself or damage the
appliance.
• Make sure that mains
cable is not caught
under the appliance
during and after
carrying/moving the
appliance, to avoid the
mains cable becoming
cut or damaged.
• When positioning your
appliance take care not
to damage your
flooring, pipes, wall
coverings etc. Do not
move the appliance by
pulling by the lid or
handle. Do not allow
children to play with
the ap
pliance or
tamper with the
controls. Our company
declines to accept any
liability should the
instructions not be
followed.
• Do not install the
appliance in humid, oily
or dusty places, nor
expose it to direct
sunlight and to water.
• Do not install the
appliance near heaters
or inflammable
materials.
• If there is a power
failure do not open the
lid. Frozen food should
not be affected if the
failure lasts for less
than 20 hours. If the
failure is
longer, then
the food should be
checked and eaten
immediately or cooked
and then refrozen.
• If you find that the lid
of the chest freezer is
difficult to open just
after you have closed
it, don’t worry. This is
due to the pressure
difference which will
equalize and allow the
lid to be opened
normally after a few
minutes.
• Do not connect the
appliance to the
electricity supply until
all packing and transit
protectors have been
removed.
• Leave to s
tand for at
least 4 hours before
switching on to allow
compressor oil to settle
if transported
horizontally.

3
• This freezer must only
be used for its intended
purpose (i.e. storing
and freezing of edible
foodstuff).
• Do not store medicine
or research materials
in the Wine Coolers.
When the material that
requires a strict control
of storage
temperatures is to be
stored, it is possible
that it will deteriorate
or an uncontrolled
reaction may occur that
can cause risks.
• Before performing any
operation, unplug the
power cord from the
power socket.
• On deliver
y, check to
make sure that the
product is not damaged
and that all the parts
and accessories are in
perfect condition.
• If in the refrigeration
system a leak is noted,
do not touch the wall
outlet and do not use
open flames. Open the
window and let air into
the room. Then call a
service center to ask
for repair.
• Do not use extension
cords or adapters.
• Do not excessively pull
or fold the power cord
or touch the plug with
wet hands.
• Do not damag
e the
plug and/or the power
cord; this could cause
electrical shocks or
fires.
• If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its
service agent or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
• Do not place or store
inflammable and highly
volatile materials such
as ether, petrol, LPG,
propane gas, aerosol
spray cans, adhesives,
pure alcohol, etc. These
materials may cause an
explosion.
• Do not use or store
inflam
mable sprays,
such as spray paint,
near the Wine Coolers.
It could cause an
explosion or fire.
• Do not place objects
and/or containers filled

4
with water on the top
of the appliance.
• We do not recommend
the use of extension
leads and multi-way
adapters.
• Do not dispose of the
appliance on a fire.
Take care not to
damage, the cooling
circuit/pipes of the
appliance in
transportation and in
use. In case of damage
do not expose the
appliance to fire,
potential ignition
source and
immediately ventilate
the room where the
appliance is situated.
• The refrigeration
system positioned
behind an
d inside the
Wine Coolers contains
refrigerant. Therefore,
avoid damaging the
tubes.
• Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the
refrigerant circuit.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not use electrical
appliances inside the
food
storage
compartments, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
• Do not touch internal
cooling elements,
especially with wet
hands, to avoid cracks
or injuries.
• Maintain the
ventilation openings in
the appliance enclosure
or in the built-in
structure, free of
obstruction.
• Do not use pointed or
sharp-edged objects
such as knives or forks
to remove the frost.
• Never use hairdryers,
electrical heaters or
other such electrical
app
liances for
defrosting.

5
• Do not scrape with a
knife or sharp object to
remove frost or ice that
occurs. With these, the
refrigerant circuit can
be damaged, the spill
from which can cause a
fire or damage your
eyes.
• Do not use mechanical
devices or other
equipment to hasten
the defrosting process.
• Absolutely avoid the
use of open flame or
electrical equipment,
such as heaters, steam
cleaners, candles, oil
lamps and the like in
order to speed up the
defrosting phase.
• Never us
e water wash
the compressor
position, wipe it with a
dry cloth thoroughly
after cleaning to
prevent rust.
• It is recommended to
keep the plug clean, any
excessive dust residues
on the plug can be the
cause fire.
• The product is
designed and built for
domestic household
use only.
• The guarantee will be
void if the product is
installed or used in
commercial or non-
residential domestic
household premises.
• The product must be
corr
ectly installed,
located and operated in
accordance with the
instructions contained
in the User Instructions
Booklet provided.
• The guarantee is
applicable only to new
products and is not
transferable if the
product is resold.
• Our company disclaims
any liability for
incidental or
consequential
damages.
• The guarantee does not
in any way diminish
your statutory or legal
rights.
• Do not perform repairs
on this Wine Coolers.
All interventions
must
be performed solely by
qualified personnel.
• If you are discarding
an old product with a
lock or latch fitted to
the door, ensure that it

6
is left in a safe
condition to prevent
the entrapment of
children.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and by persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or with a
lack of experience and
knowledge; provided
that they have been
given adequate
supervision or
instruction concerning
how to use the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved.
• Children should not
play with the
appl
iance. Cleaning and
user maintenance
should not be made by
children without
supervision.
• Locks:If your
Fridge/Freezer is fitted
with a lock, to prevent
children being
entrapped keep the key
out of reach and not in
the vicinity of the
appliance. If disposing
of an old
Fridge/Freezer break
off any old locks or
latches as a safeguard.
• Children aged from 3 to
8 years are allowed to
load and unload this
appliance.
WARNING! When
positioning the
appl
iance, ensure the
supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING! Do not
locate multiple portable
socket-outlets or
portable power supplies
at the rear of the
appliance.
To avoid contamination
of food, please respect
the following
instructions
• Opening the door for
long periods can cause
a significant increase of
the temperature in the
compartments of the
appliance.
• Clean regularly
surfaces that can come
in contact with food and
a
ccessible drainage
systems.

7
• Clean water tanks if
they have not been
used for 48h; flush the
water system
connected
to a water
supply if water has not
been drawn for 5 days.
• Store raw meat and fish
in suitable containers in
the refrigerator, so that
it is not in contact with
or drip onto other food.
• Two-star frozen-food
compartments(if they
are presented in the
appliance) are suitable
for storing pre-frozen
food, storing or making
ice-cream and making
ice cubes.
• One-, two- and three -
star compartments (if
they are presented in
the appliance) are not
suitable for the freezing
of fresh food.
• If the appliance is left
empty for long periods,
switch off, defrost,
clean, dry and leave the
door open to prevent
mould developing
within the appliance.
WARNING! During
using, service and
disposal the appliance,
please pay attention to
symbol as left side,
which is located on rear
of appliance (rear panel
or
comp
ressor).
It
’
s risk of fire warning
symbol. There are
flammable materials in
refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire
source during using,
service and disposal.
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can
cause negative consequences for the environment) and
ba
sic components (which can be re-used). It is
important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly all
pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that
WEEE does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over
to the relevant
collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the
old one may be returned to the retailer who has to
collect it free of charge on a one-to-one basis, as long
as the equipment is of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
FOR a free standing
appliance: this refrigerating
appliance is not intended
to be used as a built-in
appliance.
•

8
Conformity
By placing the mark on this product, we
are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental
requirements which are applicable in legislation
for this product.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
Installing tge appliance away from heat sources
and not exposed to direct sunlight and in a well
ventilated roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to
avoid increasing the internal tempe
rature and
therefore causing continuos functionaliting of the
compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure
proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to
facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is
advisable to keep the refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the appliance open as
little as possible
Avoid adjusting the se
tting to temperatures too
cold.
Remove dust present on the rear of the appliance

9

Frostshield
FROSTSHIELD
10
temperature corresponds to the climate class indicated
:
Clima c class Ambien emperature
____SN __ +10 °C to 32 °C
____N ___ +16 °C to 32 °C
____ST __ +16 °C to 38 °C______
____T +16 °C to 43 °C______
temperature in the freezer will be -26°C.
It's suggested to set the temperature at -18°C

Super Freeze fun on (if available) 24 hours in
advance.
The storage me for purchased deep-frozen
products varies and depends on the type of
product and its packaging. Therefore, strictly
observe the producer/manufactures instr
ons
on the packaging.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always ensure thahe power supply is switched o
prior to conduc ng any maintenance or cleaning of
the appliance.
If you leave your appliance out of use for an extended
period,leave it open to prevent odour and
unpleasant
smells building up inside.
DEFROSTING
The appliance should be defrosted once the
thickness ofice on the walls reaches 5-6 mm.
Do not use any electrical, sharp or mechanical objects
to assistann defros
ng the ice removal process,
unless supplied or approved by manufacturer or
approved service centre.
To remove ice from the inner walls, use a plas
c or
wood scraper without sharp edges. Never use a metal
scraper.
Proceed as follows:
1. Make sure to unplug the appliance.
2. Dry your hands thoroughly to prevent skin
damage by contact with ice (is advised to use
gloves).
3. Remove all frozen food from the appliance, put
into a container, cool box, puhe frozen cool
blocks on top ohe frozen food to help keep it
very cold, and place the container or cool box in
a cool, dry room.
4. Pull ouhe water drain plug (if available) located
ahe bo
om ohe appliance. Otherwise you
must wipe up the melt water ahe bo
om of
the appliance compartment with a sponge or
towel.
5. Scrape the ice carefully from the inner of
appliance and put it in to your kitchen sink, for
defros
ng.
6. Thoroughly clean the inside ohe appliance
compartment, rinse it with warm water and
remove any spilood or liquids.
7. Wipe the appliance with an absorbent cloth or
sponge thoroughly dry and allow to air for about
3 to 4 minutes.
8. Replace the drain-plug (if available).
9. Close the appliance door, replace the plug in the
socket and turn the appliance on.
10. Now re-
the frozen food.
To prevenrozen food from defros
ng, carry out
the defros
ng procedure within a maximum of
two hours to reduce signi
cant rise in temperature
ohe frozen food that would shorten the storage
life.
TROUBLESHOOTING
2. No opera on (appliance not running/ge ng
cold)
Is there a power failure?
Is the plug in good condi on and properly
plugged into the socket?
3. Appliance not working su
ciently/ (7) or ‘HH’ is on
Is the lid ohe appliance closed properly?
Is there heavy ice forma on on the inner walls?
Is the appliance exposed to direct sunlight or
heat source?
Have too much warm foods been pun the
appliance?
The clima c class can be found on the ra ng
lable in the back ohe appliance. It spec
s
the ambienemperatures at which the
appliance will operate correctly.
Clima
c class Ambienemperature__
____SN __ +10 °C to 32 °C______
____N ___ +16 °C to 32 °C______
____ST __ +16 °C to 38 °C______
4. The appliance makes noise.
____T +16 °C to 43 °C______
This noise is produced when the motor in the
compressor operates and also by refrigerant
owing in the cooling system circuit. These noises
are normal.
5. Condensa
on build up on external walls
Under certain atmospheric condi
ons,
condenda
on can from on external walls ohe
appliance. This is normal and won’t a
che
func
on ohe appliance.
EN
1. Door difficult to open?
again for a few minutes. This is normal and means
that door seal is working correctly. Just wait few
minutes and you will be able to open the door easily.
11

AFTER-SALE SERVICE
1. Resolving faults by yourself
If you suspect any fault, before conta
ng the
approved
-sales service directly or via your
dealer, make sure you have observed all instru
ons
and advice in this user manual.
2.
er-sales service
Consul
he enclosed warranty card for available
a
er-sales services.
In order to receive immediate help, make sure you
have ready the following essen
al data to iden fy
your appliance:
Brand of appliance
Model
Serial number
The problem or reason
Date of purchase
Purchased from/supplier
PRECAUTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer o e product/s described herein,
to which this descrip
on refers, declares on its sole
responsibility tha
he product/s mee he relevant
fundamental safety, health and protec
on
requirements o
he relevant UK and EU
requirements and tha
he corresponding test
reports are available for examina
on by the relevant
authori
es and can be requested from the seller of
the appliance, especially with regard to CE
Declara
on of Conformity issued by the
manufacturer or with the manufacturers approval.
Moreover, the manufacturer declares tha
he parts
o
he appliance described in this user manual, which
come into contact with fresh food, do not contain any
toxic substances.
The manufacturer works constantly at
the further development of all
products. Please therefore bear this in
mind as the form, set up and
technology are subjec o change,
without prior no ce.
EN
If your cabine s to be discard,you must remove
the door and leave the shelves in place.This will
reduce the possibility of danger to children. And
professional persons.
12
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries,
3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia,
3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for
Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria,
Tunisia no legal warranty required.
Thermostats, temperature sensors,printed circuit
boards and light sources are available for a minimum
model on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a
minimum period of seven years and door gaskets for
unit of the model on the market.
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
GUARANTEE
on the energy label supplied with the appliance.
To contact the technical assistance, visit our
website: hps://corporate.haier-europe.com/en/
Under the secon “website”, choose the brand of
your product and your country. You will be
redirected to the specific website where you can
find the telephone number and form to contact the
technical assistance


2
Materialien installieren.
• Bei einem Stromausfall nicht die
Klappe öffnen. Dauert der
Stromausfall weniger als 20 Stunden
an, wird die Tieühlware nicht
beeinträchgt. Dauert der
Stromausfall länger, sollten die
Lebensmiel überprü und sofort
verzehrt oder gekocht und erneut
eingefroren werden.
• Lässt sich die Klappe der Kühltruhe
schwierig öffnen, nachdem Sie diese
gerade geschlossen haben, so ist
dies normal. Dies liegt am
Druckausgleich, der hergestellt
wird. Die Klappe lässt sich
normalerweise nach wenigen
Minuten wieder öffnen.
• Das Ge
rät erst dann an die
Stromversorgung anschließen, wenn
sämtliches Verpackungsmaterial
und Transportschutzvorrichtungen
enernt wurden.
• Das Gerät vor dem Einschalten
mindestens vier Stunden lang
stehen lassen, wenn es im Liegen
transporert wurde, damit sich das
Kompressoröl absetzen kann.
• Diese Kühltruhe darf nur für den
vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern
und Einfrieren von Lebensmieln)
verwendet werden.
• Keine Medikamente oder
Materialien für wissenschaliche
Forschungen auewahren. Wird
Material gelagert, das eine
strenge
Kontrolle der Lagertemperatur
erfordert, so kann sich die Qualität
verschlechtern oder es kann eine
unvorhergesehene Reakon
aureten, die zu Risiken führen
kann.
• Vor jedem Eingriff am Gerät den
Netzstecker ziehen.
• Bei der Lieferung überprüfen, ob das
Produkt nicht beschädigt ist und ob
alle Teile und Zubehör unversehrt
sind.
• Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck
feststellen, nicht die Netzsteckdose
berühren und unbedingt offenes
Feuer vermeiden. Das Fenster
öffnen und den Raum gut lüen.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice
, um das Gerät
reparieren zu lassen.
• Zum Anschluss keine
Verlängerungskabel und Adapter
verwenden.
• Das Netzkabel nicht stark spannen
oder biegen und den Netzstecker
nicht mit nassen Händen berühren.
• Den Netzstecker und/oder das
Netzkabel nicht beschädigen -
Stromschlag- und Brandgefahr!
• Ein beschädigtes Netzkabel muss
vom Hersteller oder dem
zugelassenen Kundendienst oder
ähnlich qualifizierter Person
ausgewechselt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
• Keine brennbaren und hoch
flüchgen Substanzen wie Äther,
Benzin, Flüssiggas, Prop
an,
Sprühdosen, Klebstoffe, reinen
Alkohol usw. in der Kühltruhe
auewahren - Explosionsgefahr!
• In der Nähe der Kühltruhe keine
DE

3
brennbaren Sprays wie z.B.
Farbspraydosen auewahren. Es
besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
• Keine Gegenstände oder mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät
stellen.
• Keine Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckleisten verwenden.
• Gerät nicht durch Verbrennen
entsorgen. Darauf achten, dass die
Kühlschleife des Geräts während
des Transports oder im Betrieb nicht
beschädigt wird. Bei einer
Beschädigung das Gerät keinem
offenen Feuer oder möglichen
Zündquellen aussetzen und den
Raum, in dem sich das Gerät
be
findet, sofort gut lüen.
• Das Kühlsystem an der Rückseite
und im Inneren des Geräts enthält
ein Kältemiel. Es muss daher
darauf geachtet werden, die
Leitungen nicht zu beschädigen.
• Im Inneren des Gefriergeräts keine
elektrischen Geräte benutzen, es sei
denn, sie sind vom Hersteller
empfohlen.
• Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
• Keine mechanischen oder sonsgen
Hilfsmiel verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, es
sei denn, dies ist vom Hersteller so
empfohlen.
• Im Inneren des Kühlschranks keine
elektrischen
Geräte benutzen, es sei
denn, der Typ wurde vom Hersteller
empfohlen.
• Die Lüungsgier am Gehäuse des
Geräts und innerhalb der
Einbauöffnung nicht verstopfen
oder verschließen.
• Nicht die internen Kühlelemente
berühren, besonders nicht mit
nassen Händen, da Sie sich
verbrennen oder anderweig
verletzen können.
• Keine scharangen Gegenstände
wie Messer oder Gabeln
verwenden, um Eisschichten damit
zu enernen.
• Keinen Haarfön, Heizgeräte oder
sonsge elektrische Geräte zum
Abtauen verwenden.
• Wenn sich an den Innenwänden
e
ine Eisschicht bildet, diese nicht
mit einem Messer oder sonsgen
scharfen Gegenständen abkratzen.
Dies kann den Kühlkreislauf
beschädigen und das austretende
Kältemiel kann sich entzünden
oder die Augen schädigen.
• Keine mechanischen oder sonsgen
Hilfsmiel verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Auf keinen Fall offene Flammen
oder elektrische Geräte wie
Heizelemente oder
Dampfstrahlreiniger sowie keine
Kerzen, Öllampen oder Ähnliches
verwenden, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen.
• Für die Reinigung des Kompre
ssors
kein Wasser darauf schüen. Nach
der feuchten Reinigung mit einem
Tuch gründlich trocken reiben, um
Rost zu vermeiden.

4
• Den Netzstecker sauber halten.
Starke Staubablagerungen erhöhen
die Brandgefahr.
• Das Produkt ist nur für die
Verwendung in Privathaushalten
vorgesehen.
• Die Garane erlischt, wenn das
Produkt für gewerbliche Zwecke
und nicht in Privathaushalten
eingesetzt wird.
• Das Produkt muss im Einklang mit
den Anweisungen im
Bedienungshandbuch richg
installiert, aufgestellt und betrieben
werden.
• Die Garane gilt nur für neue
Produkte und erlischt, wenn das
Produkt weiterverkau wird.
• Unser Unternehmen übernimmt
keine Haung für Unfälle oder
Folge
schäden im Zusammenhang
mit dem Produkt.
• Die Garane führt nicht zum
Erlöschen gesetzlicher Rechte.
• Nicht versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren. Technische Eingriffe
dürfen ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
KINDERSICHERHEIT!
• Wenn Sie ein Altgerät entsorgen,
dass ein Schloss oder eine
Verriegelung an der Tür hat, stellen
Sie sicher, dass hier versehentlich
keine spielenden Kinder eingesperrt
werden können.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit
eingesch
ränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn diese in die
sichere Bedienung des Geräts
eingewiesen wurden oder
beaufsichgt werden und wenn
ihnen die damit verbundenen
Gefahren bekannt sind.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege
sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen dieses Gerät nur be- und
entladen.
WARNUNG! Achten Sie bei der
Posionierung des Gerätes darauf, d
ass
das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist.
WARNUNG! Bringen Sie nicht mehrere
tragbare Steckdosen oder tragbare
Stromversorger auf der Rückseite des
Geräts an.
Um eine Kontaminaon von
Lebensmieln zu vermeiden, beachten
Sie bie folgende Hinweise
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu
einem deutlichen Temperaturanseg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen,
die mit Lebensmieln in Berührung
kommen können, und zugängliche
Drainagesysteme.
Wassertank
s reinigen, wenn sie 48
Stunden lang nicht benutzt wurden; das
an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem spülen,
DE

5
wenn 5 Tage lang kein Wasser
entnommen wurde.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit er nicht mit anderen
Lebensmi
eln in Berührung kommt
oder auf diese trop
.
Zwei-Sterne-Tie
lfächer (wenn sie
im Gerät vorhanden sind) eignen sich
für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmi
eln, die Lagerung oder
Herstellung von Eiscreme und die
Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, zwei- und drei-Sterne-Fächer
(wenn sie im Gerät vorhanden sind)
sind für das Einfrieren von frischen
Lebensmi
eln nicht geeignet.
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es
aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es,
trocknen Sie es und lassen Sie die Tür
offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
vermeiden.
WARNUNG! Achten Sie bei der
Verwendung, Wartung und Entsorgung
des Gerätes auf das Symbol auf der
linken Seite, das sich auf der Rückseite
des Gerätes (Rückwand oder
Kompressor) befindet.
Hierbei handelt es sich um ein
Feuerwarnsymbol. In
Kältemi
elleitungen und
Kompressoren befinden sich brennbare
Stoffe.
Bi
e halten Sie sich bei Verwendung,
Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
umweltschädigende Substanzen, aber auch
Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können.
Daher ist es wich
, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu
en
ernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wich
en Beitrag zur
Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht
zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher
bi
e an die folgenden Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen
Sammelstellen abgegeben werden, die von der
Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet
werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer
Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice
angeboten.
Beim Kauf eines neuen
Geräts wird das alte möglicherweise
vom Händler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt,
sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die
gleiche Funk
on erfüllt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine
Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und
Umweltanforderungen bestä
t, die gesetzlich für dieses
Produkt vorgeschrieben
ENERGIE SPAREN
Tipps zum Energiesparen:
• Das Gerät en
ernt von Hitzequellen, vor
Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut
belü
eten Raum aufstellen.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht
die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im
Dauerbetrieb.
• Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte
Belü
ung zu gewährleisten.
• Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um
die Kälteabgabe zu erleichtern.
• Bei Stromausfall die Klappe möglichst geschlossen halten.
• Die Klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu
lange offen halten.
• Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe
Temperatur einstellen.
• Staubablagerungen von der Geräterückseite en
ernen.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die
Verwendung als Einbaugerät besmmt.

6
DE

DIAGRAMME
VOR INBETRIEBNAHME
INSTALLATION
INBETRIEBNAHME
TEMPERATUREINSTELLUNG
FUNKTIONSEINSTELLUNGEN
(sofern vorhanden)
FROSTSHIELD-SYSTEM
(sofern vorhanden)
EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN
Frostshield
7
ST
T
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die
Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild
des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
Es wird empfohlen, die Temperatur auf -18 °C einzustellen.
Die Fast Freeze-Funkon wird nach 56 Stunden
automasch ausgeschaltet, um Energie zu sparen.
Der Energieverbrauch steigt, wenn diese Funkon
akviert ist. Während der Fast Freeze-Funkon
beträgt die Temperatur im Gefrierschrank -26 ° C.

REINIGUNG UND WARTUNG
ABTAUEN
FEHLERBEHEBUNG
kalt)
ST
T
Die Tür lässt sich nur schwer öffnen?
Nachdem die Tür geschlossen wurde ist es
möglich, dass sie sich kurz darauf nur sehr schwer
wieder öffnen lässt. Das ist normal und bedeutet,
dass die Türdichtung in Ordnung ist. Warten Sie
leichter öffnen lassen.
5.
oder ‘HH’
8
DE

KUNDENDIENST
Wenn Sie einen Fehler bemerken, konta en Sie den
zugelassenen Kundendienst direkt oder über einen
Händler. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen
und Ratschläge in diesem Benutzerhandbuch
eingehalten haben.
Auf der beigelegten Garan arte finden Sie
Informa
undendienst.
Um sof
e Hilfe zu erhalten, stellen Sie sicher, dass
Sie die folgenden wich
en Daten Ihres Geräts zur
Hand haben:
Marke des Geräts
Modell
Seriennummer
Problem oder Grund
Kaufdatum
Gek on/Lieferant
VORSICHTSMAßNAHMEN
• Wenn der Schrank entsorgt werden soll, en ernen
Sie die Türen, nehmen Sie die Ablagefächer jedoch
nicht heraus. So können Sie das Sicherheitsrisiko
für Kinder minimieren. Der en
e
Schaumstoff muss außerdem von Fachpersonal
entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller des in diesem Dokument beschriebenen
Produkts erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt den relevanten Sicherheits- und
Gesundheitsbes
en innerhalb GB und der EU
entspricht, und dass die entsprechenden Testberichte
den zuständigen Behörden zu Untersuchungszwecken
zur Verfügung stehen und vom Verkäufer des Geräts
angefordert werden können, insbesondere hinsichtlich
der CE-Konformitätserklärung, die vom Hersteller oder
mit Genehmigung des Herstellers ausgestellt wurde.
Darüber hinaus erklärt der Hersteller, dass die Teile des
in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Geräts,
die mit Frischwaren in Berührung kommen, keinerlei
toffe enthalten.
Der Hersteller arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner Produkte.
Berücksich
en Sie dies, da sich die
Form, Einrichtung und Technologie
ohne vorherige Ankündigung ändern
können.
9
Um die technische Unterstützung zu kontakeren,
besuchen Sie unsere Website:
hps://corporate.haier-europe.com/en/.
Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres
Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die
jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die
Telefonnummer und das Formular finden, um die
technische Unterstützung zu kontakeren.
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplaen und
Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten
Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang
verfügbar.Türgriffe, Türscharniere, Tables und Körbe für
einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und
Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn
Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den
Markt gebracht wurde
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN
GARANTIE
Die Mindestgarane beträgt: 2 Jahre für EU-Länder,
3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr
für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien,
5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für
Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garane erforderlich.
Weitere Informaonen zum Produkt erhalten Sie unter
hps://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf
dem mit dem Gerät gelieferten Energieeke


2
tuyaux, les revêtements muraux etc.
Ne déplacez pas l’appareil en le
rant par le couvercle ou la
poignée. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil ou falsifier les
commandes. Notre entreprise
décline toute responsabilité en cas
de non-respect des instrucons.
• Ne pas installer l'appareil dans des
endroits humides, huileux ou
poussiéreux, ne pas l'exposer à la
lumière directe du soleil et à l'eau.
• Ne pas installer l'appareil à
proximité de radiateurs ou de
matériaux in
flammables.
• En cas de panne de courant,
n'ouvrez pas le couvercle. Si la
panne dure moins de 20 heures, les
aliments surgelés ne devraient pas
être affectés. Si la panne dure plus
longtemps, alors il convient de
vérifier les aliments et de les
manger immédiatement ou bien de
les cuire et de les congeler à
nouveau.
• Si vous trouvez que le couvercle du
congélateur coffre est difficile à
ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne
soyez pas inquiet. Cela vient de la
différence de pression qui doit
s'égaliser et pe
rmere au couvercle
de s’ouvrir normalement après
quelques minutes.
• Ne pas brancher l’appareil à
l'alimentaon électrique avant
d’avoir reré tous les protecteurs
d'emballage et de transport.
• Le laisser reposer au moins 4 heures
avant de l’allumer pour permere à
l'huile du compresseur de décanter
s’il a été transporté
horizontalement.
• Ce congélateur doit uniquement
être ulisé aux fins prévues (c.-à-d.
la conservaon et la congélaon de
denrées comesbles).
• Ne pas conserver des médicaments
ou
des substances de recherche
dans le rafraîchisseur de vin.
Lorsque la maère à conserver
requiert un contrôle strict des
températures de conservaon, il est
possible qu'elle se détériore ou
qu'une réacon incontrôlée se
produise, laquelle peut entraîner
des risques.
• Avant de procéder à tout
fonconnement, débrancher le
cordon électrique de la prise
électrique.
• A la livraison, vérifiez que le produit
n'est pas endommagé et que toutes
les pièces et les accessoires sont en
parfait état.
• Si une fuite
est détectée dans le
système de réfrigéraon, ne pas
toucher la sore murale et ne pas
uliser de flammes ouvertes. Ouvrir
la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite
appeler un service après-ventes
pour demander une réparaon.
• Ne pas uliser de rallonges ni
d'adaptateurs.
• Ne pas rer ou plier de manière
excessive le cordon d'alimentaon
ou ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
• Ne pas endommager la fiche et/ou
FR

3
le cordon d'alimentaon ; cela
pourrait provoquer des chocs
électriques ou des incendies.
• Si le câble d’alimentaon est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabriquant, un agent après-
vente ou toute autre personne
qualifiée pour éviter tout danger.
• Ne pas placer ou conserver des
substances inflammables ou
hautement volales tels que l'éther,
le pétrole, le GPL, le gaz propane,
les bombes d'aérosol, les colles,
l'alcool pur etc. Ces substances
peuvent provoquer une explosion.
• Ne pas ulise
r ou conserver des
sprays inflammables, tels que de la
peinture en aérosol, auprès du
rafraîchisseur de vin. Cela pourrait
entraîner une explosion ou un
incendie.
• Ne pas placer d'objets et/ou de
récipients contenant de l'eau sur le
dessus de l'appareil.
• Nous ne recommandons pas
l'ulisaon de rallonges et
d’adaptateurs mulples.
• Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller
à ne pas endommager le circuit/les
tuyaux de refroidissement de
l’appareil pendant le transport et
l’ulisaon. En cas de dommage
, ne
pas exposer l’appareil au feu, à une
source d'inflammaon potenelle
et aérer immédiatement la pièce
dans laquelle se trouve l’appareil.
• Le système de réfrigéraon
posionné derrière et à l'intérieur
du rafraîchisseur de vin conent du
réfrigérant. Par conséquent, éviter
d'endommager les tuyaux.
• Ne pas uliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
comparments de conservaon des
aliments de l'appareil, sauf s'ils
correspondent aux modèles
recommandés par le fabricant.
• Ne pas endommager circu
it
réfrigérant.
• Ne pas uliser de disposifs
mécaniques ou d’autres moyens
pour accélérer le processus de
dégivrage, hormis ceux
recommandés par le fabricant.
• Ne pas uliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
comparments de conservaon des
aliments, sauf s'ils correspondent
aux modèles recommandés par le
fabricant.
• Ne touchez pas aux pièces de
réfrigéraon internes, en parculier
si vos mains sont humides, car vous
pourriez vous brûler ou vous
blesser.
• Maintenir les ouve
rtures de
venlaon situées dans le bâ de
l'appareil ou sur la structure
encastrée, libres de toute
obstrucon.
• Ne pas uliser d'objets pointus ou
tranchants comme des couteaux ou
des fourchees pour rere la
couche de glace.
• Ne jamais uliser de sèche-cheveux,
de chauffages électriques ou
d'autres appareils électriques
similaires pour le dégivrage.
FR

4
• Ne pas graer avec un couteau ou
un objet tranchant pour rerer le
givre ou la glace apparus. Ceux-ci
pourraient causer des dégâts sur le
circuit réfrigérant, toute projecon
en résultat peut provoquer un
incendie ou endommager vos yeux.
• Ne pas uliser de disposifs
mécaniques ou d'autre équipement
pour accélérer le processus de
dégivrage.
• Éviter impéravement l'ulisaon
de flamme nue ou d’un équipement
électrique, comme des radiateurs,
des neoyeurs à vapeur, des
bougies, des lampes à pétrole
ou
similaires pour accélérer la phase de
dégivrage.
• Ne jamais uliser de l’eau pour
laver le compresseur, l’essuyer avec
un chiffon sec après le neoyage
pour éviter la rouille.
• Il est recommandé de garder la fiche
dans un état propre, tout résidu de
poussière présente en excès sur la
fiche peut être la cause d'un
incendie.
• Le produit est conçu et fabriqué
pour un usage domesque
uniquement.
• La garantie s'annule si le produit est
installé ou ulisé dans des espaces
domesques non-résidenels ou
comm
erciaux ;
• Le produit doit être correctement
installé, posionné et ulisé
conformément aux instrucons
contenues dans le Manuel
d’instrucons de l’ulisateur fourni.
• La garane s'applique uniquement
aux produits neufs et n’est pas
transférable si le produit est
revendu.
• Notre entreprise décline toute
responsabilité pour les dommages
accessoires ou consécufs.
• La garane ne diminue en rien vos
droits statutaires ou juridiques.
• Ne pas effectuer de réparaon sur
ce rafraîchisseur de vin. T
outes les
intervenons doivent uniquement
être réalisées par un personnel
qualifié.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger ou télécharger
cet appareil.
ATTENTION ! Lors de l'installaon de
l'appareil, assurez-vous que le câble
d'alimentaon n'est pas coincé ou
endommagé.
ATTENTION ! N'installez pas de
mulprise ni un bloc d'alimentaon
portaf à l'arrière de l'appareil.
Pour éviter la contaminaon des
aliments, veuillez respecter les
consignes suivantes :
• Si vous ouvrez la porte
de l'appareil
trop longtemps, vous risquez
d'augmenter la température de ses
comparments de manière
importante.
• Neoyez régulièrement les surfaces
au contact des aliments et les
systèmes accessibles de drainage.
• Neoyez les réservoirs d'eau s'ils
n'ont pas été ulisés pendant 48 h ;
vidangez le système d'eau connecté
à l'alimentaon d'eau si l'eau n'a
FR

5
pas été rée au cours des 5 derniers
jours.
• Stockez la viande et le poisson crus
dans des conteneurs appropriés
dans le réfrigérateur, de manière à
ce qu'ils ne soient pas au contact ou
qu'ils ne s'égou ent pas sur
d'autres aliments.
• Les compar
ents de surgéla on à
deux étoiles (si présentes sur
l'appareil) perme
ent de stocker
des aliments pré-surgelés, de
stocker ou de faire de la crème
glacée et de faire des glaçons
• Les compar
ents à une, deux ou
trois étoiles (si présentes sur
l'appareil) ne sont pas indiqués pour
surgeler des aliments frais.
• Si l'appareil reste vide pendant une
longue période, débranchez,
dégivrez, ne
oyez et séchez
l'appareil, puis laissez sa porte
entrouverte pour éviter que des
moisissures ne se forment à
l'intérieur.
ATTENTION ! Pendant l'u
sa on et
l'entre
en de l'appareil et pour sa mise
au rebut, prêtez a
en on au symbole
côté gauche, situé à l'arrière de
l'appareil (sur le panneau arrière ou sur
le compresseur). Il s'agit d'un symbole
de mise en garde contre les risques
d'incendie. Le compresseur et les
tuyaux de réfrigérant con
ennent des
matériaux inflammables. Veuillez tenir
toute source de chaleur éloignée de
l'appareil lors de son u
sa on, de son
entre
en et de sa mise au rebut.
SÉCURITÉ DES ENFANTS !
• Si vous me
ez au rebut un produit
usagé doté d’une serrure ou d’un
verrou fixé sur la porte, assurez-
vous qu’il soit laissé dans un état
sécurisé pour éviter que des enfants
ne s’y retrouvent piégés.
• Cet appareil peut être u
sé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, s'ils
sont sous une surveillance
appropriée ou bien s'ils ont été
informés quant à l'u
sa on de
l'appareil de manière sûre, et s'ils
comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le ne
oyage et
l’entre
en ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
FR
Cet appareil de réfrigéraon n’est
pas desné à être ulisé comme un
appareil intégrable
•

6
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Direcve
Européenne 2012/19/CE relave aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE conennent à la fois des substances polluantes (qui
peuvent avoir des conséquences négaves sur
l'environnement) et des composants de base (qui peuvent
être ré-ulisés). Il est important que les DEEE soient soumis à
des traitements spécifiques afin de rerer et d'éliminer tous
les poll
uants de manière appropriée et de valoriser et
recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important
en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un problème
environnemental ; il est essenel de suivre certaines lois
fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets
ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte
appropriés, gérés par les municipalités ou des entreprises
agréées. D
ans de nombreux pays, en cas de DEEE de grande
taille, la collecte à domicile peut être à disposion.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel
appareil, l'ancien peut être retourné au vendeur qui doit le
collecter gratuitement sous forme d'échange, dans la mesure
où l'équipent est d'un type équivalent et qu'il possède les
mêmes foncons que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons
qu’il est conforme à to
utes les exigences européennes en
maère de sécurité, de santé et d’environnement qui sont
applicables dans la législaon pour ce produit.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour des économies d'énergie opmales, nous suggérons ce
qui suit :
• Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et
éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce
bien venlée.
• Éviter de déposer des aliments chauds dans le
réfrigérateur pour éviter une augmentaon de la
tem
pérature intérieure et provoquer ainsi un
fonconnement connu du compresseur.
• Ne pas entasser d'aliments de manière excessive afin
d'assurer une bonne circulaon de l'air.
• Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter le
transfert du froid.
• En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder
la porte du réfrigérateur fermée.
• En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder
la porte du réfrigérateur fermée.
• Ouvrir ou garder les por
tes de l'appareil ouvertes le
moins possible.
• Éviter de régler le thermostat sur des températures
trop basses.
• Rerer la poussière présente sur l'arrière de l'appareil.
FR

PRECAUTIONS
7
FR

SCHEMAS
AVANT UTILISATION
INSTALLATION
DEMARRAGE
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
REGLAGE DES FONCTIONS (selon modèle)
SYSTEME FROSTSHIELD (selon modèle)
CONGELATION D'ALIMENTS
Frostshield
8
FR
Installez cet appareil à un endroit où la température
ambiante correspond à la classe climaque indiquée
sur la plaque signaléque de l'appareil.
Il est suggéré de régler la température à -18°C
La foncon Fast Freeze sera automaquement
désacvée après 56 heures pour économiser de
l'énergie. La consommaon d'énergie augmentera
lorsque cee foncon est acvée. Pendant la
foncon Fast Freeze, la température dans le
congélateur sera de -26 ° C

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DEGIVRAGE
DEPANNAGE
Porte difficile à ouvrir?
Après la fermeture de la porte, il peut être difficile de la
réouvrir immédiatement. Ceci est normal et signifie que
quelques minutes et vous serez en mesure de l'ouvrir
plus facilement.
5.
‘HH’
9
FR

SERVICE APRES-VENTE
Si vous suspectez un problème, avant de contacter
votre centre de service après-vente agréé, que ce soit
directement ou par le biais de votre revendeur, vérifiez
que vous avez bien observé toutes les ins
tous les conseils de ce mode d'emploi.
Reportez-vous à la fiche de garan te pour
prendre connaissances des services après-vente à
votr
Afin de pouvoir recevoir une assistance immédiate,
préparez les éléments suivants, dont vous aurez besoin
pour iden
otre appareil :
Marque de l'appareil
Modèle
Numéro de série
Pr
Date d'achat
Lieu d'achat / fournisseur
PRECAUTIONS
• Si vous devez me e le congélateur au rebut,
re
ez la porte et laissez les claye es en place.
Cela réduira le danger éventuel pour les enfants.
La mousse inflammable doit être éliminée par des
professionnels.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, le fabricant du ou des produits décrits
se rapportant à la présente déclara
e sous
sa propre responsabilité que ces produits sa
font aux
normes de sécurité requises en ma
e de sécurité,
de santé personnelle et de prot
produits sont conformes aux dir es na
européennes en la ma e et que les procès-verbaux
d'essai correspondants, notamment la déclara
de conformité CE émise par le fabricant ou avec son
autorisa
t disponibles auprès du revendeur
de l'appareil pour vérifica
orités
compétentes.
Le fabricant déclare en outre que les composants
de l'appareil décrit dans le présent mode d'emploi
trer en contact avec les aliments frais
ne con
t aucune substance toxique.
Le fabricant travaille constamment à
l'améliora
ous ses produits. La
forme, la configura
echnologie
son
e modifiées
sans préavis.
10
FR
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre
site Internet: hps://corporate.haier-europe.com/en/.
Dans la secon «websites», choisissez la marque
de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé
vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver
le numéro de téléphone et le formulaire pour
contacter l'assistance technique.
Pour plus d'informaons sur le produit, veuillez
consulter hps://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez
le QR sur l'équee énergéque fournie avec
l'appareil.
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes
de circuit imprimé et les sources lumineuses sont
disponibles pour une période minimale de sept ans à
compter de la mise sur le marché de la dernière unité
du modèle;Les poignées de porte, gonds de porte,
plateaux et bacs, sont disponibles pour une période
minimale de sept ans, et les joints de porte sont
disponibles pour une période minimale de 10 ans à
compter de la mise sur le marché de la dernière unité
du modèle;
La garane minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE,
3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni,
1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la
Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6
mois pour l’Algérie, pas de garane légale requise pour
la Tunisie.
GARANTIE
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE

1
UA
Дякуємо за придбання цього виробу.
Перш ніж користуватися
холодильником, уважно прочитайте
цей посібник з експлуатації, щоб
максимально ефективно
використовувати можливості приладу.
Зберігайте всю документацію для
подальшого використання або для
інших користувачів. Цей виріб
призначено винятково для
домашнього використання, а також
для такого аналогічного застосування:
- у кухонних зонах для персоналу
в магазинах, офісах та інших
робочих приміщеннях;
- у заміських будинках, для клієнтів
готелів, мотелів та в інших
приміщеннях для проживання;
- у готелях типу "ліжко та сніданок"
(B & B);
- для виїзного ресторанного
обслуговування та подібних послуг
не в роздрібній торгівлі.
Цей прилад слід використовувати
винятково для зберігання продуктів
харчування. Застосування для
будь-яких інших цілей може вважатися
небезпечним, і виробник не несе
відповідальності за подібні
порушення. Рекомендовано також
звернути увагу на умови гарантії.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
У цьому посібнику наведено
багато важливої інформації
щодо техніки безпеки. Радимо
зберігати ці інструкції в
надійному місці зі зручним
доступом для довідки та
отримання відмінного досвіду
поводження з приладом.
Холодильник містить
охолоджувальний газ (R600a:
ізобутан) та ізолюючий газ
(циклопентан), які мають
значну сумісність із довкіллям,
однак є легкозаймистими.
Обережно: ризик пожежі
У разі пошкодження контуру
циркуляції охолоджувального
газу:
• не користуйтеся відкритим
вогнем та джерелами
займання; ретельно провітріть
приміщення, у якому
встановлено прилад.
УВАГА!
• Будьте обережні під час
очищення/переміщення
приладу, не торкайтеся
металічних дротів у нижній
частині конденсатора,
оскільки це може
призвести до травмування
ваших пальців і рук або ж
до пошкодження приладу.
• Цей прилад не призначено
для встановлення на іншу
побутову техніку або під
неї. Заборонено сідати чи
ставати на прилад,

2
UA
оскільки він не
призначений для такого
використання. Ви можете
травмуватися або
пошкодити прилад.
• Пересвідчіться, що під час
або після переміщення
приладу кабель живлення
не було затиснуто під ним,
оскільки це може
призвести до
пошкодження чи розриву
кабелю живлення.
• Під час встановлення
вживайте застережні
заходи, щоб не пошкодити
підлогу, труби, настінні
покриття тощо. Не
переміщуйте прилад,
тягнучи його за кришку або
ручку. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом
чи чіпати органи
управління. Наша компанія
жодним чином не
відповідає за наслідки
недотримання інструкцій.
• Не встановлюйте прилад у
вологих, запилених або
забруднених мастилом
місцях, а також під
прямими сонячними
променями або там, де він
зазнаватиме дії води.
• Не встановлюйте прилад
поблизу обігрівачів та
займистих матеріалів.
• У разі збоїв
електроживлення не
відчиняйте дверцята.
Якщо час відсутності
електроживлення не
перевищуватиме 20 годин,
така відсутність не вплине
на заморожені продукти.
Якщо електроживлення
буде відсутнє протягом
тривалішого проміжку
часу, продукти слід буде
перевірити, а потім вжити
або приготувати й
повторно заморозити.
• Не турбуйтеся, якщо
кришку морозильної
скрині важко відчинити
відразу ж після її
зачинення. Це пов’язано
з перепадом тиску, який
через кілька хвилин
вирівняється, і кришку
можна буде відчинити
нормально.
• Не під’єднуйте прилад до
мережі електроживлення,
поки повністю не
розпакуєте його і не
видалите всі елементи, які
захищають прилад під час
транспортування.
• Якщо прилад
транспортували
в горизонтальному
положенні, залишіть його
постояти щонайменше
4 години, перш ніж

3
UA
увімкнути, щоб
компресорне мастило
відстоялося.
• Цю морозильну камеру
слід використовувати
тільки за призначенням
(тобто зберігання
й заморожування їстівних
харчових продуктів).
• Не зберігайте лікарські
засоби або дослідницькі
матеріали
в холодильниках для
вина. У разі необхідності
зберігання у побутовому
приладі матеріалу, який
вимагає суворого
контролю температури
зберігання, є вірогідність,
що такий матеріал
зіпсується або може
виникнути
неконтрольована реакція,
здатна призвести до
ризиків.
• Перед проведенням
будь-яких робіт
від’єднуйте кабель
живлення від розетки
електромережі.
• Після доставки перевірте
прилад на відсутність
пошкоджень та
нормальний стан всіх
частин і приладдя.
• У випадку виявлення
витоку з системи
охолодження не
торкайтеся розетки
електромережі та не
використовуйте відкритий
вогонь. Відчиніть вікно
для доступу повітря до
приміщення. Потім
зателефонуйте
в сервісний центр із
заявкою про ремонт.
• Не використовуйте
подовжувачі або
перехідники.
• Не тягніть за кабель
живлення і не згинайте
його з надмірним
зусиллям, а також не
торкайтеся вилки мокрими
руками.
• Не допускайте
пошкодження вилки та
(або) кабелю живлення; це
може призвести до
ураження електричним
струмом або пожежі.
• У разі пошкодження
кабелю живлення для
уникнення можливої
небезпеки його заміну має
проводити виробник, його
сервісний представник або
особи з подібною
кваліфікацією.
• Не кладіть у прилад і не
зберігайте в ньому
займисті та летючі
речовини, наприклад,
ефір, бензин, зріджений
газ, газ пропан, аерозольні

4
UA
балони, адгезиви, чистий
спирт тощо. Ці матеріали
можуть стати причиною
вибуху.
• Не використовуйте та не
зберігайте легкозаймисті
спреї, такі як фарба для
розпилення, біля
холодильників для вина.
Це може призвести до
вибуху чи пожежі.
• Не ставте наповнені
водою предмети та (або)
ємності зверху на прилад.
• Ми не радимо
користуватися
подовжувачами або
колодками з кількома
гніздами.
• Не утилізуйте прилад
шляхом спалення. Не
допускайте пошкодження
контуру/трубок
охолодження приладу під
час транспортування та
експлуатації. У разі
пошкодження не
піддавайте прилад
контакту з вогнем,
потенційними джерелами
займання, і негайно
провітріть приміщення,
в якому встановлено
прилад.
• Холодильна система,
розташована позаду та
всередині холодильників
для вина, містить
холодоагент. Тому
уникайте пошкодження
трубок.
• Не користуйтеся
електричними приладами
всередині відділень для
зберігання харчових
продуктів приладу, якщо
вони не належать до типу
пристроїв,
рекомендованих
виробником.
• Не пошкодьте
охолоджувальний контур.
• Для прискорення процесу
розморожування не
використовуйте механічні
або інші пристрої, окрім
рекомендованих
виробником.
• Не користуйтеся
електричними приладами
всередині відділень для
зберігання харчових
продуктів, якщо вони не
належать до типу
пристроїв,
рекомендованих
виробником.
• Не торкайтеся внутрішніх
охолоджувальних
елементів, особливо
мокрими руками, щоб
уникнути розтріскування
або травмування.
• Не допускайте
перекривання
перешкодами отворів

5
UA
у корпусі приладу чи
внутрішніх конструкціях.
• Для видалення льоду не
використовуйте предмети
з гострими краями або
загостреними кінцями,
такими як ножі чи виделки.
• Ніколи не використовуйте
для розморожування фени
для волосся,
електронагрівачі або інші
електричні пристрої.
• Не зішкрябуйте утворений
іній ножем чи іншим
гострим предметом.
Це може призвести до
пошкодження
охолоджувального
контуру, витік з якого може
спричинити пожежу чи
пошкодити ваші очі.
• Для прискорення процесу
розморожування не
використовуйте механічні
пристрої або інше
обладнання.
• Категорично
забороняється
використовувати для
прискорення
розморожування
відкритий вогонь чи
електрообладнання,
наприклад, обігрівачі,
парові очищувачі, свічки,
олійні лампи тощо.
• У жодному разі не мийте
компресор водою;
старанно витріть його
сухою тканиною після
очищення, щоб запобігти
утворенню іржі.
• Рекомендовано тримати
вилку в чистоті, оскільки
відкладення пилу на ній
можуть призвести до
пожежі.
• Виріб призначено
і виготовлено лише для
побутового використання.
• Гарантію буде анульовано,
якщо виріб встановлений
чи експлуатується
в торгівельному або
нежилому побутовому
приміщенні.
• Розміщення, встановлення
й експлуатацію виробу
слід проводити згідно
з інструкціями, що
містяться в буклеті з
посібником користувача,
який додається до виробу.
• Гарантія поширюється
винятково на нові вироби
і не передається в разі
перепродажу виробу.
• Наша компанія не
відповідає за побічні чи
непрямі збитки.
• Гарантія жодним чином не
зменшує ваші законні чи
юридичні права.
• Не виконуйте ремонт цих
холодильників для вина.
Всі втручання має

6
UA
проводити винятково
кваліфікований персонал.
• Якщо ви викидаєте старий
виріб із замком чи
засувкою на дверцятах,
пересвідчіться, що
залишаєте виріб у
безпечному вигляді, щоб
діти не могли закритися
всередині.
• Цей прилад може
використовуватися дітьми
віком 8 років і старшими,
а також особами
з обмеженими фізичними,
сенсорними й розумовими
можливостями,
недостатнім досвідом
і знаннями, за умови, що
вони перебувають під
належним наглядом або
проінструктовані щодо
порядку безпечного
користування приладом
і усвідомлюють пов’язані
з цим небезпеки.
• Не дозволяйте дітям
гратися з приладом. Дітям
забороняється виконувати
очищення й користувацьке
обслуговування приладу
без нагляду.
• Замки: якщо ваш
холодильник/морозильну
камеру обладнано замком,
то для запобігання
можливого замикання
дитини всередині
тримайте ключ у
недоступному місці подалі
від приладу. У разі
утилізації старого
холодильника/морозильно
ї камери як запобіжний
захід зламайте всі старі
замки чи засувки.
• Дітям віком від 3 до
8 років дозволено
завантажувати продукти та
виймати їх з приладу.
УВАГА! Розташовуючи
прилад, пересвідчіться,
що кабель живлення не
затиснуто і не
пошкоджено.
УВАГА! Заборонено
розташовувати переносні
подовжувачі з кількома
гніздами або портативні
джерела живлення позаду
приладу.
Щоб уникнути
забруднення продуктів
харчування, дотримуйтеся
наведених нижче вказівок
• Відчинення дверцят на
тривалі проміжки часу
може призвести до
значного зростання
температури у відділеннях
приладу.
• Регулярно очищуйте
поверхні, які можуть
контактувати з продуктами
харчування, та доступні
зливні системи.

7
UA
• Очищуйте ємності для
води, якщо вони не
використовувалися
протягом 48 годин;
промивайте водну
систему, під'єднану до
крану подачі води, якщо
вода не зливалася
протягом 5 днів.
• Зберігайте сире м’ясо
і рибу в холодильнику у
відповідних ємностях, щоб
вони не контактували
з іншими продуктами та не
забруднили їх.
• Морозильні відділення
з двома зірочками (якщо
вони є у приладі) придатні
для зберігання
попередньо заморожених
продуктів, зберігання або
виготовлення морозива та
виготовлення кубиків
льоду.
• Відділення з однією,
двома або трьома
зірочками (якщо вони є у
приладі) не придатні для
заморожування свіжих
продуктів.
• Якщо пристрій стоятиме
порожнім протягом
тривалих проміжків часу,
вимкніть його,
розморозьте, вимийте,
висушіть та залишіть із
відчиненими дверцятами,
щоб запобігти утворенню
плісняви всередині
приладу.
УВАГА! Під час
експлуатації,
обслуговування та
утилізації приладу
приділіть увагу символу
зліва, зазвичай
розміщеному на задньому
боці приладу (задня
панель чи компресор).
Це символ попередження
про ризик пожежі. У трубах
охолоджування та
компресорі містяться
займисті речовини.
Під час використання,
обслуговування та
утилізації приладу слід
перебувати подалі від
джерел займання.
• Для приладу, що
встановлюється окремо:
цей охолоджувальний
пристрій не призначений
для використання в якості
вбудованого пристрою.

8
UA
УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ПРИЛАДІВ
Цей прилад марковано відповідно до Директиви ЄС
2012/19/EU про відходи електричного та електронного
обладнання (WEEE).
Відходи електричного та електронного обладнання
(WEEE) містять забруднюючі речовини (які можуть
спричиняти негативний вплив на довкілля) і базові
компоненти (які можна використати повторно). Важливо
забезпечити спеціальну обробку відходів електричного
та електронного обладнання, щоб належним чином
видалити та утилізувати всі забруднюючі речовини, а
також відновити й повторно використати всі матеріали.
Окремі особи можуть грати важливу роль у
забезпеченні того, щоб відходи електричного та
електронного обладнання не стали проблемою для
довкілля; необхідно дотримуватися кількох базових
правил:
- із відходами електричного та електронного
обладнання не можна поводитися як із побутовим
сміттям;
- відходи електричного та електронного обладнання
слід здавати у відповідні пункти збору відходів,
керовані муніципалітетами чи зареєстрованими
компаніями. У багатьох країнах можливе приймання
великих відходів електричного та електронного
обладнання вдома у користувачів.
У багатьох країнах, купуючи новий прилад, можна здати
старий продавцеві, зобов'язаному безкоштовно
прийняти його за принципом "один за один", якщо це
обладнання аналогічного типу і має ті ж функції, що й
прилад, який продавець постачає.
Відповідність
Шляхом нанесення маркування на цей виріб
ми підтверджуємо його відповідність усім релевантним
європейським вимогам до безпечності, охорони
здоров’я та довкілля, чинним у законодавстві щодо
даного виробу.
Енергозбереження
Для кращої економії електроенергії ми радимо:
Встановлювати прилад на відстані від джерел тепла,
у місцях, куди не потрапляють прямі сонячні промені,
у добре провітрюваному приміщенні.
Не ставте гарячу їжу в холодильник, щоб уникнути
зростання температури всередині приладу, яке
змусить компресор працювати безперервно.
Не переповнюйте холодильник продуктами, щоб
забезпечити належну циркуляцію повітря.
У разі утворення льоду розморожуйте прилад, щоб
полегшити передачу холоду.
У випадку відсутності електроживлення радимо
тримати дверцята холодильника зачиненими.
Якомога менше відчиняйте дверцята приладу і не
тримайте їх відчиненими.
Намагайтеся не встановлювати надто низькі
температури.
Стирайте пил із задньої стінки приладу.

9
UA
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Цей прилад може використовуватися дітьми віком
8 років і старшими, а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними й розумовими можливостями,
недостатнім досвідом і знаннями за умови, що вони
перебувають під належним наглядом або
проінструктовані щодо порядку безпечного
користування приладом та усвідомлюють пов’язані з
цим небезпеки.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Дітям заборонено проводити очищення й користу-
вацьке обслуговування приладу без нагляду.
• Прилад слід розташовувати таким чином, щоб
забезпечити доступ до вилки.
• У разі пошкодження кабелю живлення для
уникнення можливої небезпеки його заміну має
проводити виробник, його сервісний представник
або особи з подібною кваліфікацією.
• Не допускайте перекривання вентиляційних отворів
у корпусі приладу чи внутрішніх конструкціях будь-
якими перешкодами.
• Для прискорення процесу розморожування не
використовуйте механічні або інші пристрої, окрім
рекомендованих виробником.
• Не пошкодьте охолоджувальний контур.
• Не користуйтеся електричними приладами
всередині відділень для зберігання харчових
продуктів приладу, якщо вони не належать до типу
пристроїв, рекомендованих виробником.
• Зверніться до сервісного представника, щоб
утилізувати прилад, оскільки в ньому використо-
вується горючий газ.
• У разі пошкодження кабелю живлення для
запобігання можливій небезпеці його заміну має
проводити виробник, його сервісний представник чи
особи з подібною кваліфікацією.
• Не зберігайте у цьому приладі вибухонебезпечні
речовини, такі як аерозольні балони з
легкозаймистим стисненим газом.
• Морозильна скриня придатна для використання в
неопалюваних приміщеннях і за межами будівель за
температури не нижче -12°С.
• Якщо в морозильній камері використовуються
легкозаймисті холодоагенти, будьте обережні під
час встановлення, поводження, обслуговування та
утилізації приладу.
• Вимикач вбудовано в прилади, обладнані
освітленням. Після відчинення приладу освітлення
вмикається автоматично, а після зачинення
автоматично вимикається. (передбачено не у всіх
моделях)
• Регуляторні нормативи вимагають заземлення
приладу.
• Символ на виробі чи на його упаковці вказує,
що з ним не можна поводитися як із побутовими
відходами. Натомість його слід здати на відповідний
пункт збирання відходів електричного та
електронного обладнання для переробки.
Забезпечуючи належну утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти потенційним негативним
наслідкам для довкілля та здоров’я людей, які
можуть бути спричинені неправильною утилізацією
цього приладу. Для отримання подальшої
інформації щодо переробки цього виробу зверніться
в місцеву міську адміністрацію, службу утилізації
побутових відходів або магазин, де було придбано
виріб.

10
UA
ДІАГРАМИ
МАЛ. 1
A. Кришка
B. Прокладка
C. Внутрішнє освітлення (за наявності)
D. Корпус
E. Відсік для зберігання
F. Вентиляційна решітка
G. Панель управління
H. Кошик
I. Камера компресора
J. Компресор
K. Вентилятор (за наявності)
L. Задній конденсатор (якщо є)
M. Дренажна заглушка для талої води
N. Система FrostShield (за наявності)
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
• Цей прилад призначений винятково для побутового
використання і тільки для зберігання їжі.
• Якщо розпакований прилад пошкоджений, зверніться
до дилера.
• Електропостачання мережі має відповідати
характеристикам на паспортній табличці приладу.
ВСТАНОВЛЕННЯ
• Повністю розпакуйте прилад. Перед встановленням
пересвідчіться, що всі пакувальні матеріали
вилучені й належним чином утилізовані та
зберігаються в недоступному для дітей місці.
• Прилад має бути встановлений у сухому, добре
провітрюваному приміщенні, подалі від джерел
тепла і не зазнавати дії прямих сонячних променів.
• Залиште щонайменше 10 см між приладом та
оточуючими предметами для вентиляції й
розсіювання тепла.
• Електропостачання має відповідати характеристикам,
зазначеним на паспортній табличці, і місцевим
нормам.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години
після встановлення, перш ніж підключати прилад.
Це допоможе стабілізації контуру охолодження.
Встановлюйте цей прилад у місці, де температура
довкілля відповідає кліматичному класу, зазначеному
на паспортній табличці приладу.
Кліматичний клас
Температура довкілля
SN
від +10 °C до 32 °C
N
від +16 °C до 32 °C
ST
від +16 °C до 38 °C
T
від +16 °C до 43 °C
ЗАПУСК
1. Вставте вилку в розетку. Усі індикатори засвітяться
та вимкнуться. Потім відобразиться значення
температури.
2. Зачекайте одну годину, щоб температура всередині
приладу знизилася, а потім покладіть їжу всередину
приладу.
НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
Натисніть (2), щоб налаштувати температуру.
Рекомендовано встановити температуру -18 °C
НАЛАШТУВАННЯ ФУНКЦІЇ (за наявності)
Натискайте (1), поки засвітиться (6), щоб увімкнути
функцію Super Freeze.
Функцію Super Freeze буде вимкнено автоматично
через 56 годин для економії електроенергії. Коли цю
функцію увімкнено, споживання електроенергії
збільшиться. Під час роботи функції Super
Freeze температура в морозильній камері
становитиме -26 °C.
Натискайте (3) протягом 3 секунд, щоб заблокувати/
розблокувати панель керування.
Натискайте (4) протягом 5 секунд, щоб увімкнути/
вимкнути морозильну камеру.
СИСТЕМА FROSTSHIELD (за наявності)
Цей прилад оснащений системою Frostshield (N),
яка допомагає зменшити накопичення наморозі
всередині шафи. Не блокуйте систему для
найкращого результату.
ЗАМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТІВ
ХАРЧУВАННЯ
• Перед заморожуванням загорніть або герметично
закрийте їжу в алюмінієву фольгу, герметичні
контейнери або пакети для зберігання їжі.
• Дайте гарячій їжі охолонути, перш ніж покласти її в
прилад.
• Менші порції їжі заморозяться швидше.
Рекомендована максимальна маса порції становить
2,5 кг.
• Уникайте безпосереднього контакту теплої їжі зі вже
замороженими продуктами. Заморожені продукти
харчування можуть розморозитися і не витримувати
передбачений час зберігання.
• Не слід перевищувати потужність приладу,
зазначену на паспортній табличці.

11
UA
• Під час наповнення приладу більшою кількістю
свіжої їжі рекомендовано за 24 години ввімкнути
функцію Super Freeze (Суперзаморожування) (за
наявності).
• Час зберігання придбаних глибоко заморожених
продуктів коливається залежно від виду продукту та
його упаковки. Тому строго дотримуйтеся інструкцій
виробника на упаковці.
ОЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед проведенням будь-якого технічного обслугову-
вання або очищення приладу слід обов’язково
пересвідчитися, що його живлення вимкнено.
Якщо ви не використовуєте прилад протягом
тривалого часу, залиште його відчиненим, щоб
запобігти появі неприємних запахів всередині.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
Прилад слід розморожувати, коли товщина льоду на
стінах сягне 5-6 мм.
Не використовуйте будь-які електричні, гострі або
механічні предмети для розморожування під час
видалення наморозі, якщо вони не надані чи не схвалені
виробником або затвердженим сервісним центром.
Для видалення льоду з внутрішніх стінок
використовуйте пластиковий чи дерев'яний шкребок
без гострих країв. У жодному разі не використовуйте
металевий шкребок.
Виконайте наступні дії:
1. Пересвідчіться, що прилад від'єднано від розетки.
2. Ретельно витріть руки, щоб запобігти
пошкодженню шкіри під час контакту з льодом
(рекомендовано використовувати рукавички).
3. Витягніть із приладу всі заморожені продукти,
покладіть їх у контейнер чи термобокс, покладіть
заморожені холодові елементи на заморожені
продукти, щоб допомогти зберегти їх низьку
температуру, і поставте контейнер або термобокс
у прохолодне сухе приміщення.
4. Витягніть дренажну заглушку (за наявності),
розташовану в нижній частині приладу. В іншому
разі потрібно витерти талу воду в нижній частині
камери приладу губкою чи рушником.
5. Обережно зчистіть кригу із внутрішніх поверхонь
приладу і покладіть її в кухонну мийку для
розморожування.
6. Ретельно очистіть внутрішні поверхні камери
приладу, сполосніть її теплою водою і витріть
будь-які залишки їжі або рідини.
7. Ретельно витріть прилад абсорбуючою
тканиною або губкою насухо і залишіть на повітрі
на 3-4 хвилини.
8. Встановіть на місце дренажну заглушку
(за наявності).
9. Зачиніть дверцята приладу, вставте вилку в розетку
та увімкніть прилад.
10. Тепер поверніть до приладу заморожені продукти.
Щоб запобігти розморожуванню заморожених
продуктів, проводьте процедуру розморожування
максимум за дві години, щоб зменшити вірогідність
значного нагрівання замороженої їжі, що скоротить
термін її зберігання.
ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
1. Дверцята важко відчиняються?
Після зачинення дверцят протягом кількох хвилин
може бути важко відчинити їх знову. Це нормально
й означає, що ущільнення дверцят працює
належним чином. Просто зачекайте кілька хвилин,
і ви зможете легко відчинити дверцята.
2. Прилад не працює (прилад не запускається/не
охолоджується)
• Стався збій електроживлення?
• Вилка в хорошому стані і належним чином
підключена до розетки?
3. Пристрій працює недостатньо добре/ (7) або
ввімкнено режим "HH"
• Чи правильно закрито кришку приладу?
• Чи намерзло на внутрішніх стінках багато льоду?
• Чи розташований прилад під прямими
сонячними променями або біля джерела тепла?
• Чи надто багато теплих продуктів було
покладено в прилад?
• Кліматичний клас можна знайти на паспортній
табличці на задній панелі приладу. Там
зазначена температура довкілля, за якої прилад
працюватиме належним чином.
Кліматичний клас
Температура довкілля
SN
від +10 °C до 32 °C
N
від +16 °C до 32 °C
ST
від +16 °C до 38 °C
T
від +16 °C до 43 °C

12
UA
4. Прилад шумить.
Цей шум виникає, коли працює двигун у
компресорі, а також спричиняється холодоагентом,
який тече в контурі системи охолодження. Ці шуми
нормальні.
5. На зовнішніх стінках утворюється конденсат
За певних атмосферних умов на зовнішніх стінках
приладу може утворюватися конденсат. Це
нормально і не впливає на роботу приладу.
ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Самостійне усунення несправностей
Якщо, на вашу думку, виникла будь-яка несправність,
то перш ніж звертатися до схваленої служби
післяпродажного обслуговування безпосередньо або
через дилера, пересвідчіться, що ви дотрималися всіх
інструкцій та порад, наведених у цьому посібнику
користувача.
2. Післяпродажне обслуговування
Щоб дізнатися про доступне післяпродажне обслугову-
вання, перегляньте додану гарантійну картку.
Щоб отримати негайну допомогу, пересвідчіться, що
ви підготували наступні основні дані для ідентифікації
вашого приладу:
✓ Торгівельна марка приладу
✓ Модель
✓ Серійний номер
✓ Проблема або причина
✓ Дата придбання
✓ Придбано у/постачальник
Щоб зв 'язатися зі службою технічної підтримки,
відвідайте наш веб-сайт: https://corporate.haier-
europe.com/en/
У розділі «Веб-сайт» виберіть торгівельну марку свого
продукту та свою країну. Вас буде перенаправлено на
певний веб-сайт, де ви зможете знайти номер
телефону й форму для звернення до служби технічної
допомоги.
НАЯВНІСТЬ ЗАПАСНИХ ЧАСТИН
Термостати, температурні датчики, друковані плати та
джерела світла доступні протягом щонайменше 7 років
після виведення останньої одиниці моделі виробу на
ринок.
Дверні ручки, дверні петлі, лотки й кошики будуть
доступні протягом щонайменше 7 років, а прокладки
дверей – щонайменше 10 років, після виведення
останньої одиниці моделі виробу на ринок.
ГАРАНТІЯ
Мінімальна гарантія: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для
Туреччини, 1 рік для Великобританії, 1 рік для Росії, 3
роки для Швеції, 2 роки для Сербії, 5 років для
Норвегії, 1 рік для Марокко, 6 місяців для Алжиру, для
Тунісу юридичних гарантій не вимагається.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Якщо корпус приладу потрібно викинути, ви повинні
зняти дверцята і залишити полиці на місці. Це
зменшить вірогідність небезпеки для дітей.
Легкозаймисту піну мають утилізувати відповідні
спеціалісти.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Виробник продукції, описаної в даному документі, до
якого належить цей опис, заявляє про свою виняткову
відповідальність за відповідність продукції належним
фундаментальним вимогам безпеки, охорони здоров'я
та захисту чинного законодавства Великобританії та
ЄС, і про те, що відповідні протоколи випробувань
доступні для перевірки компетентними органами і
можуть бути запитані у продавця приладу, особливо
стосовно Декларації відповідності CE, виданої
виробником або з дозволу виробника.
Крім того, виробник заявляє, що описані в цьому
посібнику користувача деталі приладу, які контактують
зі свіжою їжею, не містять токсичних речовин.
Виробник постійно працює над
подальшим удосконаленням усієї
продукції. Майте це на увазі, оскільки
форму, налаштування та технології
виробу може бути змінено без
попереднього повідомлення.
Для отримання додаткової інформації про виріб
відвідайте веб-сайт https://eprel.ec.europa.eu/ або
відскануйте QR-код на етикетці класу енергоспоживання,
що постачається з приладом.

