Mr. Heater F272800 Garage Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
F272800 photo

Operating Instructions and Owner’s Manual

This is the main product document for model F272800. Additionally, the document applies to other Mr. Heater models: MH40NG, MH40LP

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
GAS FIRED INFRA-RED SPACE HEATER
Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place
instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who
has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the
heater.
MH40NG
MH40LP
MODEL
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING:
— Donotstoreorusegasolineorotherflammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisorany
other appliance.
— WHATTODOIFYOUSMELLGAS
• Shutoffgassupply
• Donottrytolightappliance
• Donottouchanelectricalswitch;donotuseanyphoneinyourbuilding
• Immediatelycallyourgassupplierfromaneighbor’sphone.
Followthegassupplier’sinstructions
• Ifyoucannotreachyourgassupplier,callthefiredepartment
—Installationandservicemustbeperformedbyaqualifiedinstaller,serviceagencyorthegas
supplier.
Thisisanunventedgas-firedportableheater.Itusesair(oxygen)fromtheareainwhichitisused.
Adequatecombustionandventilationairmustbeprovided.Refertopage5.
18682-2017-CBENERCOGROUPINC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•216-916-3000
background
2
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
WARNING:
Improperinstallation,adjustment,alteration,serviceormain-
tenance can cause property damage, injury or death. Read the
installation, operation, and maintenance instructions thorough-
lybeforeinstallingorservicingthisequipment.Forassistance
oradditionalinformationconsultaqualifiedinstaller,service
agency, or gas supplier.
WARNING:
Whenusedwithoutfreshair,heatermaygiveoffCARBON
MONOXIDE,anodorlesspoisonousgas.OPENWINDOWAN
INCHORTWOFORFRESHAIRWHENUSINGHEATER.
WARNING:
ThisheaterisequippedwithaPILOTLIGHTSAFETYSYSTEM.
DONOTTAMPERWITHPILOTLIGHTSAFETYSYSTEM.
WARNING:
Ifheatershutsoff,donotrelightuntilyouprovidefreshair.If
heaterkeepsshuttingoff,haveitserviced.Keepburnerand
controlclean.Opendoorfor5minutes.
MaintainclearancesasshowninFigure2oronheaternameplate.
• DONOTUSEMATCHOROTHERFLAMEFORLEAKTESTING.
• DONOTEXCEED1/2PSIINLETPRESSURETOHEATER.
DANGER:
Carbonmonoxidepoisoningmayleadtodeath.
Carbon Monoxide Poisoning:
Earlysignsofcarbonmonoxidepoisoningresembletheflu,
withheadaches,dizziness,ornausea.Ifyouhavethesesigns,
the heater may not be working properly. Get fresh air at once!
Haveheaterserviced.Somepeoplearemoreaffectedbycarbon
monoxidethanothers.Theseincludepregnantwomen,persons
with heart or lung disease or anemia, those under the influence
of alcohol, and those at high altitudes.
CAUTION:
• Neverconnectgasvalveorthermostattolinevoltageora
transformer.
• Iftheinfra-redcolorofthegridbecomesdullwhenthebuild-
ing furnace is operating, consult gas supplier on correct gas
supply piping sizes.
• Thisheaterisforindoorinstallationonly!
NOTE
Gasket binder material used in this heater assembly will
temporarilyemitanodorand/orvapor.Thisconditionwillclearup
inapproximately20minutesandthereafterwillnotreoccur.Refer
toChapter9forventilation.
TABLE OF CONTENTS
1.GENERALINFORMATION ........................................................ 3
2.CLEARANCES .......................................................................... 3
3.SUSPENSION .......................................................................... 4
4.GASSUPPLY............................................................................ 4
5.PIPINGREQUIREMENTS .......................................................... 4
6.GASPRESSURE ....................................................................... 4
7.ELECTRICAL ............................................................................. 4
8.THERMOSTAT&LOCATION ..................................................... 4
9.VENTILATION .......................................................................... 5
10.START-UPPROCEDURE .......................................................... 5
11.HEATERSHUTDOWN ............................................................. 5
12.OPERATORMAINTENANCEINSTRUCTIONS ........................... 5
13.REPLACINGTHEGASVALVEUNIT ......................................... 7
14.FREQUENCYOFOPERATORCHECKS ..................................... 7
15.REPLACEMENTPARTSLIST .................................................... 7
16.WARRANTY ........................................................................ 8
THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE
FOLLOWING WARNING:
WARNING:
Combustionby-productsproducedwhenusingthisproductcon-
taincarbonmonoxide,achemicalknowntotheStateofCalifornia
tocausecancerandbirthdefects(orotherreproductiveharm).
background
3
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
1. GENERAL INFORMATION
a. Yourheatercomesfullyassembledandistestedatthefactory
for proper gas and input as stated on the name plate.
b. Beforeproceedingwiththeinstallation,besuretoinspectfor
damages.Freightcompanymustbenotifiedofanydamages
andrequestthattheinspectionbemade.MR.HEATERwill
sendreplacementpartsfordamagedpartsonlyafterreceiving
asignedinspectionreporttoprovetheliabilityofthefreight
company.
c. Do not attempt to operate heater with any other gas than that
indicated on the heater name plate.
d. Theinstallationofheatermustconformwithlocalbuilding
codes,orinabsenceoflocalcodes,withtheNationalFuelGas
Code,ANSIZ223.1a/NFPA54,andStandardforStorageand
HandlingofLiquefiedPetroleumGases,ANSI/NFPA58.
e. CanadianinstallationsmustcomplywithCAN/CGA-B149.1.2
GasCodewhichcanbepurchasedfromtheCSA(Canadian
StandardsAssociation)website@http://www.csa.caorby
calling1-800-463-6727.
f. Plugged1/8”N.P.T.TestGageConnectionislocatedonthe
HeaterGasValveora¼”N.P.T.Connectionislocatedonthe
outsideoftheCastVenturi.
g. Contactthefactorywhenapplianceistobeinstalledathigh
altitudes.Factorysupplieshigh-altitudeconversionkitswith
instructions and data plates.
For additional information, contact;
MR.HEATERCORPORATION
CUSTOMERSERVICEDEPT.
CLEVELAND,OHIO
1-800-251-0001
*ThefollowingextraNFPAmanualsarehelpfulwheninstalling
MR.HEATERinalocationnotanticipatedinthismanual:
Number Related Subject
NFPA88 ClearancestoCombustibleSurfaces
NFPA409 ClearancestoCombustibleSurfaces
DONOTEXCEED½PSIINLETPRESSURETOHEATER
2. CLEARANCES
Minimumclearancestocombustibles(RefertoTable3)..Also
betweencontrolendofheaterforservicingandminimumontop
andsidesforventilationandcombustionairsupply.
Aminimumclearanceof8’abovefloorforpublicgaragesin
accordancewithANSI/NFPANo.409mostrecentedition,orTable
3;thelargerdimensionofANSI/NFPANo.409orTable3istobe
used.
*WhenselectinginstallationlocationsforMR.HEATERensurethat
theopeningofanyexteriororinteriordoorsorwindowswillnot
violateclearancesorcontactanyheatercomponents.
Table 1. BTU Ratings and Supply Pressures
MODEL BTU/HR. RATING GAS SUPPLY PRESSURE (W.C.) ORIFICE
NO. GAS MIN. MAX. MANIFOLD SIZE
NATURAL PROPANE NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P.
MH/HS40NG 40,000 6.8” W.C. 7” W.C. 5.8” 37
MH/HS40LP 40,000 11” W.C. 14” W.C. 10” 50
Table 2. Heater Dimensions and Orice Sizes
MODEL OPERATING ORIFICE SIZE INPUT SIZE
NO. PRESSURE BURNER PILOT BTU/H WIDTH LENGTH HEIGHT WEIGHT
MH/HS40NG 6.8”w.c. 37 .023 40.000 19-1/4” 30-1/4” 12” 25 lbs.
MH/HS40LP 10”w.c. 50 .015 40,000 19-1/4” 30-1/4” 12” 25 lbs.
Table 3. Installation, Ventilation and Mounting Information
BTU/HR. RATING NORMAL
MODEL GAS MOUNTING CLEARANCES TO COMBUSTIBLE SURFACES
NO. NAT. L.P. POSITION TOP SIDES BACK BELOW
MH/HS40NG 40,000 — HORIZ-30˚ 34” 30” 30” 68”
MH/HS40LP — 40,000 HORIZ-30˚ 34” 30” 30” 68”
background
4
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
3. SUSPENSION
Heater has four mounting holes, two on each end, for attaching
rod, chain, or angle iron brackets and shall be safely and
adequatelyfixedinpositionindependentofgasandelectricsupply
lines.
4. GAS SUPPLY
Provideadequategassupplyforratedinputofeachheaterusing
AmericanStandardInstallationofgaspipingandgasappliances
inbuilding.ANSIZ223.1a/NFPA54pamphlet,TableC-3shows
capacity of pipe of different diameters and lengths in cubic feet
perhournaturalgaswithpressuredropof0.3inches,specific
gravityof0.60.ForliquefiedPetroleumGas(LP)capacityrefer
toFigures3.Onthreadedpipesuseapipecompoundwhichis
resistant to the action of all gases.
Ifgaslinesaretobepressuretestedwithcompressedair,
disconnecteachheatertopreventcontroldamageandcap
outlets.Afterreconnectingallheaters,purgegaslinesofair
andcheckallconnectionsforleaksusingsoapsolution.Liquid
dishwashingdetergentisanexcellentleakdetector.
5. PIPING REQUIREMENTS
Allpipinginstalledmustcomplywithlocalcodesandordinances
orwiththeNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1(NFPA54),
whichevertakesprecedence.Wheninstallingpiping,thefollowing
requirementsmustbetakenintoconsideration:
• Usenewproperlyreamedblackpipefreefromchips.
• Applyagoodqualitypipecompoundtoallmalethreadsprior
toassembly.IfL.P.gasisthefuel,ensurethatpipecompound
isresistanttoL.P.gas.DONOTUSETEFLON™tape.
• Priortoinstallation,applypipecompoundtoallmalethreads
asshowninFigure1.
USE MODERATE AMOUNT OF PIPE DOPE
LEAVEFIRST2THREADSBARE
Figure 1. Pipe Compound Application
• Malethreadsonpipetobeinstalledintogasvalveshallmeet
therequirementsofFigure2.Threadslongerthanthose
showninthefiguremaycausegasvalvedistortionandmal-
function.
• AsedimenttrapmeetingthetypicalrequirementsofFigure3
shallbeinstalledinthelinetothegasvalve.
• Adedicatedshutoffvalvefortheheatermustbeinstalledin
¾”MAXIMUMTHREADLENGTH
½”BLACKPIPE
GASVALVEBODY
½”MAXIMUMDEPTHOFINSERTS
INTOGASVALVE
the gas supply line.
NOTE:
1.OnlyUseAPipeCompoundWhichIsResistantToLiquefied
GasesOnL.P.Installations.
2.FittingsShownAreNotIncludedWithHeater.
Figure 3. Typical Piping Installation
6. GAS PRESSURE
Whenahigherthanthemaximumrecommendedgaspressureis
being maintained at the main gas line, a separate regulator must
beinstalledaheadoftheheater.RefertoTable1onpage3for
maximumallowablepressureforstatedheatermodelandgas.
Seeheaterratingplateforminimumgassupplypressure“Forthe
PurposeofInputAdjustment.”
On a multiple heater installation in may be possible to use one
largecapacityregulatororanindividualregulatorforeachheater.
Nevertheless,itisrecommendedpracticetomaketheentirepipe
system a loop.
Contactyourlocalrepresentativeorthefactoryforpropergas
pressure reducing design stage.
7. ELECTRICAL
NEVERCONNECTPOWERPILEGASVALVEORTHERMOSTATTO
LINEVOLTAGEORATRANSFORMER.
8. THERMOSTAT & LOCATION
Make sure that the electrical characteristics of the thermostat
matchthoseoftheheatercontrols.Forbestresultsthermostat
shouldbepositioned5ft.abovefloorwhereaircancirculate
freely around it. DO NOT MOUNT directly to cold-side wall, in
direct drafts, or directly beneath the infra-red heater.
Ensure that the selected thermostat location meets all of the
aboverequirements.Refertotheinstructionsthatcomewith
the thermostat for additional general information and mounting
instructions.
Ifthewallisofstudandwallboardconstruction,thenusethe#6
by 1 inch sheet metal screws, included with the thermostat, and
mount the thermostat in the selected location.
Ifwallisbrickormasonry,theappropriateanchorsmustbe
obtainedtoaccommodatethethermostatmountingscrews.Use
the back plate of the thermostat as a template to mark the hole
location, drill appropriate size anchor holes, install the anchors and
securely attach the thermostat using the mounting screws.
ConnectthethermostatwirestogasvalveasshowninFigure4.
Figure 4 connection diagram
Figure 2.
Gas valve
connection
requirements
Sedimenttrap
background
5
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
9. VENTILATION
a. Theminimumintakeandexhaustairopeningsshallprovide
fornotlessthan400CFMforevery100,000BTUinputexcept
that the infiltration area may be included in the intake area.
b. Wherenatural(gravity)ventilationisprovidedforexhaust,the
openingsmustbedistributedabovetheheaters(preferablyat
thepeakoftheroof)andtheareasofopeningsshallnotbe
lessthan300squareinchesforevery100,000BTUinput.
10. START-UP PROCEDURE
OPENTHEGASSUPPLYVALVEORVALVES.
Figure 5. Thermostate controls
SetthethermostattotheOFFposition.SeeFigure5.Ifthe
manualgascontrolknobonthegasvalveisnotintheOFF
position,partiallydepresstheknobandrotatetotheOFFposition.
SeeFigure6.
Wait5minutestoallowgasthatmayhaveaccumulatedinthe
mainburnertoescape(especiallyimportantafterinstallation).
TurnthemanualgascontrolknobtothePILOTposition.
Depressthemanualgascontrolknob.Usingamatch,lightthe
pilotlight.SeeFigure6.Holdtheknobdownforapproximately
30secondstoallowanyairingaslinestopassthroughpilotand,
MANUALGAS
CONTROLKNOB
WRENCH
BOSS
GASINLET
PRESSUREREGULATOR
ADJUSTMENT
STANDARD
PRESSURE
REGULATOR
(Incoming pressure
not exceed 13” W.C.)
PILOTGAS
OUTLET
(PRESSURE
TAPPING
DIRECTLY
BENEATH)
PILOTFLOW
ADJUSTING
SCREW
(BENEATH
COVERSCREW)
PILOTSTATPOWER
UNIT
Figure 6. Gas Valve
Components
once the pilot is lit, allow the thermocouple to heat up enough to
activatethesafetyvalveinanopenposition.
Release manual gas control knob and turn to ON. Reset
thermostat to desired temperature.
NOTE:
DuringtheinitialstartupofMR.HEATERanodorand,perhaps,
somevaporwillcomefromtheheater.Thisisthegasketbinding
materialemittingthisodorand/orvapor.Afterapproximately20
minutes this odor will disappear and not occur again.
11. SHUTDOWN
1. TurnthermostattoOFF.
2. TurnmanualgascontrolknobongasvalvetoPILOTposition.
3. PartiallydepressknobandrotatetotheOFFposition.
4. Closegassupplyvalves.
12. OPERATOR MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1. TROUBLESHOOTING
a. Table4liststhecommonmalfunctionswhichyoumayfind
during the operation or maintenance of your heater.
b. ForadditionalinformationrefertoHoneywellFieldBulletin
enclosed in the heater carton.
c. Intheevent,resultscannotbeobtainedafterperformingall
listed solutions, call your Mr. Heater dealer, or the factory
customerservicedepartmentat1-800-251-0001.
2. ADJUSTING THE PILOT FLAME
Thepilotflameshouldenvelope3/8to½in.(10to13mm)ofthe
THERMOCOUPLE
PROPERFLAMEADJUSTMENT
3/8TO½INCH
(10TO13MILLIMETERS)
Figure 7. Proper flame adjustment
POWERPILEGASVALVE
POWERPILEGENERATOR
WIRE
SIZES
MAXIMUM
LENGTH
2WIRE
CABLE
NO. 18
NO. 16
NO. 14
15FEET
30FEET
50FEET
CAUTION:
Neverconnectpowerpilegas
valveorthermostattolinevoltage
or a transformer
FactoryWired
ThermostatWires
background
6
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
tipofthethermocoupleorgenerator.Toadjustthepilotflame,
refertoFigure7.
a. Removepilotadjustmentcoverscrew.RefertoFigure8.
b. Turninneradjustmentscrewclockwisetodecreaseorcounter-
clockwise to increase pilot flame.
c. Alwaysreplacecoverscrewafteradjustmentandtightenfirmly
to ensure proper operation.
Manual gas
control knob
Wrench
boss
Gas
inlet
Pilotstat
power unit
Pressure regulator
adjustment(beneath
coverscrew)
Installlong
screw in
outside corner
Standard
pressure
regulator
(“A”model)
Step
opening
regulator
(“C”model)
Pilot gas
outlet
(pressure
tapping
directly
beneath)
Pilot flow adjusting screw
(beneathcoverscrew)
Figure 8. Top view of standard capacity gas control.
TABLE 4. TROUBLESHOOTING CHART
Belowinchartformarevarioussymptomsofamalfunctioning
system, possible defects that will cause there symptoms and
suggestedcorrectivemeasure.Thechartassumesthattheproper
gaspressureisavailabletotheheaterandthatthelighting
procedure is as stated on the plate attached to the heater.
SYMPTOMS CAUSES SOLUTIONS
Burnerlightoffveryslow Partiallyblockedpilotorifice Re-adjustpilot
Pilot out of adjustment Replace
Burnerlightoffveryslowly Partiallyblockedburnerorifice Replace
Colorstaysdull
Burnerflashback Lowgaspressure Correctlinepressureorcallyourgas
(roaringnoiseduringoperation supplier
andceramicgridsurfacewillbedark) Damagedburner Replace
Ceramicgridorburnersootingup
(whenneworaftercleaning) Firstcheckfordamaged Replaceifdamaged
burner orifice
Ifburnerorificeisnotdamaged
then check for damaged manifold. Replace
Pilotcannotbeignited Blockedpilotorifice Replace
Gas cock not in position
Pilot gas flow adjustment screw may be closed Gas control knob must be turned to pilot
and held depressed
Openandadjust(seeFigure8)
Pilotlightsbutgoesout Defectivethermocouple Replace
Defectivecontrol Replace
Pilotstayslitbutmainburnerwillnotlight Loosewireorimproperlywired Tightenconnections,checkwiring
Defectivecontrol diagram
Blockedburnerorifice Replace
Cleanorificeorreplace
Failuretoignite Maingasoff Openmanualvalves
Airingasline Bleedgasline
Loosewireconnections Tightenwireconnections
Dirtywireconnections Cleanterminalsandsecureterminals
13. REPLACING THE GAS VALVE UNIT
a. Removethetwogasvalveunitwiresatthegascontrolvalve
labeled“PP.”
b. Unscrewgasvalvefromgaspiping.
c. Reconnectgasvalveandunitwirestoterminals“PP.”Besure
toleavethermostatwireononeterminal.
14. FREQUENCY OF OPERATOR CHECKS
Intermittent Use
Appliancesthatareusedseasonallyshouldbecheckedbefore
shutdownandagainbeforethenextuse.
Dusty,wetorcorrosiveenvironment.Sincetheseenvironments
can cause the gas control to deteriorate more rapidly, the system
should be checked more often.
The gas control should be replaced if:
a. Itdoesnotperformproperlyoncheckoutortroubleshooting.
b. Thegascontrolknobishardtoturnorpushdown,oritfails
to pop back up when released.
background
7
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
1 2
5 6
10
9
11
7 8
12
13
4
3
ITEM NO STOCK NO DESCRIPTION
1 00024 GAS-VALVE-NATURALGAS
2 00025 GASVALVE-PROPANEGAS
3 00434A REFLECTORASSEMBLY
4 02523A BURNERASSEMBLY
5 05574 ORIFICE–PILOTNATURALGAS
6 05573 ORIFICE–PILOTPROPANEGAS
7 05450 ORIFICEBURNER-PROPANEGAS
8 05437 ORIFICE–BURNERNAT.GAS
9 09360 THERMOCOUPLE-GENERATOR
ITEM NO STOCK NO DESCRIPTION
10 10367 THERMOSTAT
11 11406 PILOTBURNERNATURALGAS
12 17374 CHAINKIT
13 F114581 HEATERHANGERKIT
14 114 0 5 PILOTBURNERL/P
OPTIONAL CONVERSION KITS:
……… 00286A LPtoNGConversion
……… 00285A NGtoLPConversion
MH40 REPLACEMENT PARTS LIST
OPTIONAL DECORATIVE GRID KIT
STOCK NO. DESCRIPTION STOCK NO. DESCRIPTION
F204440 GridKit(Grid,Screws,RetentionClip) F204441 RetroFitGridKit(Reflector,Grid,Screws,RetentionClip)
background
8
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
EnercoGroup,Inc.reservestherighttomakechangesatanytime,withoutnoticeor
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
WARNING:
USEONLYMANUFACTURER’SREPLACEMENTPARTS.USEOFANYOTHERPARTS
COULDCAUSEINJURYORDEATH.REPLACEMENTPARTSAREONLYAVAILABLE
DIRECTFROMTHEFACTORYANDMUSTBEINSTALLEDBYAQUALIFIEDSERVICE
AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: AccessoriesmaybepurchasedatanyMr.Heaterlocaldealeror
direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
PleasecallToll-Free800-251-0001
www.mrheater.com
Ourofficehoursare8:00AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in
all communication.
LIMITED WARRANTY
EnercoGroup,Inc.warrantsitsheatersandaccessoriestobefreefromdefectsin
material and workmanship for a period of 1 year from date of purchase. Enerco
Group,Inc.willrepairorreplacethisproductfreeofchargeifithasbeenproven
tobedefectivewithinthe1-yearperiod,andisreturnedatcustomerexpensewith
proofofpurchasetoEnercoGroup,Inc.withinthewarrantyperiod.
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
ENERCOGROUP,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•216-916-3000
Mr.HeaterandPortableBuddyareregisteredtrademarksofEnercoGroup,Inc.
©2017,Enerco/Mr.Heater.Allrightsreserved
ANSI Z83.19a-2002
CSA 2.35a-2002
®
MH40NG
MH40LP
MODEL
MR. HEATER
background
ALENTADOR INFRARROJO A GAS PARA TALLERES
Instalador: deje este manual junto con el artefacto. Consumidor: conserve este manual para referencia futura.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las
instrucciones.Conserveestasinstruccionesenunlugarseguroparafutura
referencia.Nopermitaquenadiequenohayaleídoestasinstrucciones
arme, encienda, ajuste o use el calentador.
MH40NG
MH40LP
MODEL
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
MR. HEATER
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría
producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales,
lesiones o muertes
ADVERTENCIA:
— NoalmaceneniutilicegasolinaniningúnotrovapornilÃquidoinflamablecercadeestenideningúnotro
artefacto.
—QUÉHACERSIDETECTAOLORAGAS
• Cierreelsuministrodegas.
• Nointenteencenderelartefacto.
• Notoqueningúninterruptoreléctrico;nouseelteléfonodentrodeledificio.
• Llameinmediatamentealproveedordegasdesdeelteléfonodeunvecino.
Sigalasinstruccionesdelproveedordegas
• Sinopuedecomunicarseconelproveedordegas,llamealdepartamentodebomberos
—Lainstalaciónylasreparacionesdebenserrealizadasporuninstalador,unaagenciadereparaciónoun
proveedordegascalificados
Estecalentadorportátilagasnotieneunafuentepropiadeventilación.Utilizaelaire(oxígeno)deláreaenla
cualseemplea.Debesuministrarseelairenecesarioparalaventilaciónylacombustión.Consultelapágina5.
18682-2017-CBENERCOGROUPINC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•216-916-3000
background
2
Instrucciones de uso y manual del usuario
Modelo # MH40NG/LP
ADVERTENCIA:
Lainstalación,elajuste,laalteración,lasreparacioneso
elmantenimientoinadecuadospuedenprovocardañosmateriales,
lesiones o muertes. Lea cuidadosamente las instrucciones de
instalación,usoymantenimientoantesdeinstalaroreparareste
equipo.Paraobtenerasistenciaoinformaciónadicional,consulte
conuninstalador,unaagenciadereparaciónounproveedorde
gas calificados.
ADVERTENCIA::
Cuandoseutilizasinairefresco,esposiblequeelcalentadordes-
pidaMONÓXIDODECARBONO,ungasvenenosoinodoro.ABRA
LAVENTANAUNAODOSPULGADASPARAQUECORRAAIRE
FRESCOCUANDOUTILICEELCALENTADOR.
ADVERTENCIA::
EstecalentadorestáequipadoconunSISTEMADESEGURIDAD
DEENCENDIDODELPILOTO.NOMODIFIQUEELSISTEMADE
SEGURIDADDEENCENDIDODELPILOTO.
ADVERTENCIA::
Sielcalentadorseapaga,novuelvaaencenderlosinantesdejar
correrairefresco.Sielcalentadorsigueapagándose,hágalorepa-
rar.Mantengaelquemadoryelcontrollimpios.Abralapuerta
durante5minutos.
Mantengadistancia,comosemuestraenlaFigura2oenlaplacadel
calentador.
• NOUTILICEFÓSFOROSNININGUNAOTRALLAMAPARA
VERIFICARLASFUGAS.
• NOEXCEDALOS3,44kPa(1/2PSI)DEPRESIÓNDEENTRADAAL
CALENTADOR.
PELIGRO:
Laintoxicaciónconmonóxidodecarbonopuedellevaralamuerte
Intoxicación con monóxido
de carbono:
Losprimerossíntomasdelaintoxicaciónconmonóxidode
carbonosongripeydolordecabeza,mareosonáuseas.Si
presentaalgunodeestossíntomas,puedeserqueelcalentador
noestéfuncionandocorrectamente.Tomeairefrescode
inmediato.Llamealpersonalcalificadoparaquelerealiceel
serviciodemantenimientoalcalentador.Algunaspersonasse
venmásafectadasporelmonóxidodecarbonoqueotras.Esto
incluyemujeresembarazadas,personasconproblemascardíacos
opulmonares,personasconanemia,personasqueestánbajola
influenciadelalcoholyaquellasqueseencuentranenaltitudes
elevadas.
CUIDADO:
• Nuncaconectelaválvuladegasoeltermostatoaunvoltaje
delíneaoauntransformador.
• Sielcolorinfrarrojodelarejillaseempalidececuandoelcalen-
tadordeledificioestáfuncionando,consulteconelproveedor
degassobreeltamañocorrectodelatuberíadesuministrode
gas.
• Estecalentadoresaptosoloparaunainstalacióneninteriores
IMPORTANTE
El material de las juntas utilizado en el armado de este calentador
emitirá,momentáneamente,unolorovapor.Estoserevertirá
enaproximadamente20minutosyluegonovolveráasuceder.
ConsulteelCapítulo9paraobtenerinformaciónsobrela
ventilación.
TABLE OF CONTENTS
1.INFORMACIÓNGENERAL ........................................................ 3
2.DISTANCIAS ............................................................................ 3
3.SUSPENSIÓN .......................................................................... 4
4.UMINISTRODEGAS.. ............................................................ 4
5.EQUISITOSDELASTUBERÍAS.. ............................................... 4
6.PRESIÓNDEGAS ................................................................... 4
7.ELECTRICIDAD ........................................................................ 4
8.TERMOSTATOYUBICACIÓN. ................................................ 4
9.VENTILATION .......................................................................... 5
10.PROCEDIMIENTODEENCENDIDO ......................................... 5
11.APAGADODELCALENTADOR ............................................... 5
12.INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTO
PARAELOPERADOR ............................................................. 5
13.REEMPLAZODELAUNIDADDELAVÁLVULADEGAS ........... 7
14.RECUENCIADELASVERIFICACIONESDELOPERADORS ........ 7
15.LISTADEREPUESTOSMH40 ................................................. 7
16.GARANTÍA .......................................................................... 8
EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LA SIGUIENTE
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA::
Unadelassustanciasquesedesprendeenlacombustiónalusar
esteequipoeselmonóxidodecarbono,uncompuestoquímico
quedeacuerdoconelestadodeCaliforniaproducecáncery
defectosdenacimiento(uotrosdañosreproductivos).
background
3
Instrucciones de uso y manual del usuario
Modelo # MH40NG/LP
1. GENERAL INFORMATION
a. a. Elcalefactorvienecompletamentearmadoyseloprue-
baenlafábricaparaverificarqueelgasylaentradaindicados
en la placa sean correctos.
b. Antesdeseguirconlainstalación,verifiquequelaunidad
noestédañada.Debenotificaralacompañíadetransporte
acercadecualquierdañoysolicitarqueinspeccionenla
unidad.MR.HEATERenviarárepuestosparalaspartesdaña-
dassolamentedespuésderecibiruninformedeinspección
firmadoparademostrarlaresponsabilidaddelacompañíade
transporte.
c. Nointenteusarelcalentadorconningúnotrogasquenosea
elqueseindicaenlaplacadelcalentador.
d. Lainstalacióndelcalentadordebecumplirconloscódigosde
fabricaciónlocales,oenausenciadedichoscódigos,
conelReglamentonacionaldecombustiblegaseoso,ANSI
Z223.1a/NFPA54,yconlasNormasparaelalmacenamientoy
manipulacióndegaseslicuadosdelpetróleo,ANSI/NFPA58.
e. LasinstalacionesenCanadádebencumplirconelCódigode
gasCAN/CGA-B149.1.2quesepuedeadquirirenelsitioweb
delaAsociaciónCanadiensedeNormas(CanadianStandards
Association,CSA)enhttp://www.csa.caollamandoal
1-800-463-6727.
f. Laconexióndemedicióndepruebaconectadade0,32cm
(1/8pulgadas)N.P.T.estáubicadaenlaválvuladegasdel
calentadorounaconexiónde0,63cm(¼pulgadas)N.P.T.está
ubicadaenlaparteexteriordelCastVenturi.
g. Póngaseencontactoconelfabricantecuandoelartefacto
debainstalarseenaltitudeselevadas.Elfabricanteproporciona
juegosdeconversiónparaaltitudeselevadasconinstrucciones
yplacasconinformación.
Para mayor información, comuníquese con:
MR.HEATERCORPORATION
DEPARTAMENTODESERVICIOALCLIENTE
CLEVELAND,OHIO•1-800-251-0001
*LossiguientesmanualesadicionalesdelaNFPAsonútilescuando
sedebeinstalarunMR.HEATERenunlugarnoprevistoeneste
manual:
Número Tema relacionado
NFPA88 Distanciasasuperficiescombustibles
NFPA409 Distanciasasuperficiescombustibles
NOEXCEDALOS3,44kPa(½PSI)DEPRESIÓNDEENTRADAA
LASDISTANCIAS
2. CLEARANCES
Distanciasmínimasacombustibles(consultelaTabla3).
Proporcionedistanciasadecuadasaloscombustibles(vealaTabla
3)ytambiénentreelextremodecontroldelcalentadorparasu
mantenimientoyelmínimoenlapartesuperioryaloscostados
paraquehayaventilaciónysuministrodeairedecombustión.
UnadistanciamÃnimade2,5m(8pies)porencimadelsuelo
engarajespúblicosdeacuerdoconlaediciónmásreciente
deANSI/NFPAN.°409,oconlaTabla3.Sedebeutilizarla
dimensiónmásgrandedeANSI/NFPAN.°409odelaTabla3.
*CuandoseleccioneloslugaresdondeinstalaráMR.HEATER,
asegúresedequelaaperturadelaspuertasoventanasexteriores
ointerioresnoafectelasdistanciasnitoqueningúncomponente
del calentador.
Tabla 1. Especicaciones de BTU y presiones del suministro
Tabla 2. Dimensiones del calentador y tamaño de los oricios
MODELO
INDICEENBTU/HR. PRESIÓNDELSUMINISTRODEGAS(W.C.) TAMAÑODEL
ORIFICIO
GAS MIN. MAX. COLECTOR
MH/HS40NG
NATURAL
40,000
PROPANO
NAT.
17.3cm
6.8W.C
LP
NAT.
18 cm
7.0W.C.
L.P.
NAT.
14.7cm
5.8”WC
L.P.
NAT.
37
L.P.
MH/HS40LP
40,000
28 cm
11”WC
35.6cm
14”W.C.
25.4cm
10”W.C.
50
MODELO
PRESIÓNDE
FUNCIONAMIENTO
TAMAÑODEORIFICIO BTU/HRDE TAMAÑO
QUEMADOR PILOTO ENTRADA
MH/HS40NG
6.8”W.C. 37 .023 40,000 ANCHO LONGITUDE ALTURA PESO
49cm
19-1/4”
76.8cm
30-1/4”
30.5cm
12
11.3kg
25lbs
MH/HS40LP
10”
W.C.
50 0.015 40,000
49cm
19-1/4”
76.8cm
30-1/4”
30.5cm
12
11.3kg
25lbs
Tabla 3. Información sobre instalación, ventilación y montaje
MODELO
ÍNDICEENBTU/HR. POSICIÓN
NORMALDE
MONTAJE
DISTANCIASASUPERFICIESCOMBUSTIBLES
GAS
ARRIBA LADOS ATRÁS ABAJO
NATURAL L.P.
MH/HS40NG
40,000 30º
HORIZONTAL
86,36cm(34”) 76,20cm(30”) 76,20cm(30”) 1,72m(68”)
MH/HS40LP
40,000 30º
HORIZONTAL
86,36cm(34”) 76,20cm(30”) 76,20cm(30”) 1,72m(68”)
background
4
Instrucciones de uso y manual del usuario
Modelo # MH40NG/LP
3. SUSPENSIÓN
Elcalentadortienecuatroorificiosdemontaje,dosencadaextremo,
parasujetarlavarilla,lacadena,olossoportesangularesdehierroy
se debe fijar de manera segura y adecuada independientemente de
lastuberíasdesuministroeléctricoydegas
4. SUMINISTRO DE GAS
Proporcione el suministro de gas adecuado para la entrada
especificadadecadacalentadormediantelainstalaciónestándar
americanadetuberíasdegasyartefactosagasenedificios.
PanfletodelANSIZ223.1a/NFPA54,laTablaC-3muestrala
capacidaddelastuberíasdegasnaturaldediferentesdiámetros
ylongitudesenpiescúbicosporhoraconunacaídadepresión
de0,76cm(0,3pulgadas),unagravedadespecíficade0,60.Para
obtenerinformaciónsobrelacapacidaddelgaslicuadodelpetróleo
(liquefiedPetroleum,LP),consultelaFigura3.Enlastuberías
roscadas,utiliceuncompuestoparatuberíasresistentealaacción
de todos los gases.
Silastuberíasdegassevanaprobarbajopresiónconaire
comprimido,desconectetodosloscalentadoresparaevitarque
sedañeelcontrolyquesesalganlastapas.Despuésdevolvera
conectartodosloscalentadores,purguelastuberíasdegasdeaire
yverifiquetodaslasconexionesconunasolucióndejabónpara
asegurarsedequenohayafugas.Eldetergentelíquidoparalavar
losplatosesunexcelentedetectordefugas.
5. PIPING REQUIREMENTS
Todaslastuberíasinstaladasdebencumplirconloscódigosylas
ordenanzas locales o con el Reglamento nacional de combustible
gaseoso,ANSIZ223.1(NFPA54),elquetengaprioridad.Cuando
instalelatubería,debetenerencuentalossiguientesrequisitos:
• Utilicelanuevatuberíanegraadecuadamenteescariadasinvirutas
• Coloqueuncompuestoparatuberíasdebuenacalidaden
todaslasroscasmachoantesdelarmado.SielgasL.P.esel
combustible,asegúresedequeelcompuestoparatuberíassea
resistentealgasL.P.NOUTILICEcintaTEFLON™.
• Antesdelainstalación,coloquecompuestosparatuberíasen
todaslasroscasmacho,comosemuestraenlaFigura1.
UTILICE UNA CANTIDAD MODERADA DE PEGAMENTO
PARA TUBERÍAS
DEJELAS2PRIMERASROSCASSINPEGAMENTOE
Figura 1. Colocación de compuestos para tuberías
• Lasroscasmachodelatuberíaqueseinstalaránenlaválvula
degasdebencumplirconlosrequisitosdelaFigura2.Las
roscasmáslargasquelasquesemuestranenlafigurapodrían
hacerquelaválvuladegassedeformeyfuncionemal.
• Sedebeinstalarunseparadordesedimentosquecumplaconlos
requisitostípicosdelaFigura3enlatuberíaalaválvuladegas.
• Sedebeinstalarunaválvuladecierreexclusivaparael
calentadorenlatuberíadesuministrodegas.
IMPORTANTE:
1. Utilicesolouncompuestoparatuberíasquesearesistentealos
gases licuados en las instalaciones de L.P.
2.Losacoplesquesemuestrannoestánincluidosenel
calentador.
Figura 3. Instalación típica de las tuberías
6. PRESIÓN DE GAS
Whenahigherthanthemaximumrecommendedgaspressureis
Cuandosemantieneunapresióndegasmásaltaquelamáxima
recomendadaenlatuberíaprincipaldegas,sedebeinstalar
otroreguladorantesqueelcalentador.ConsultelaTabla1en
lapágina3paraobtenerinformaciónsobrelapresiónmáxima
permitida para el gas y el modelo de calentador indicado.
Consultelaplacadeespecificacionesdelcalentadorparaobtener
informaciónsobrelapresiónmínimadelsuministrodegas“para
ajustarlaentrada”.
Paraunainstalacióndevarioscalentadores,esposibleutilizarun
reguladordegrancapacidadounreguladorindividualparacada
calentador.Sinembargo,serecomiendahacerdetodoelsistema
detuberíasuncircuito.
Póngaseencontactoconsurepresentantelocaloconel
fabricanteparaobtenerinformaciónsobrelafasedediseñode
reduccióndelapresióndegasadecuada.
7. ELECTRICIDAD
NUNCACONECTELAVÁLVULADEGASPOWERPILEOEL
TERMOSTATOAUNVOLTAJEDELÍNEAOAUNTRANSFORMADOR
8. TERMOSTATO Y UBICACIÓN
Asegúresedequelascaracterísticaseléctricasdeltermostato
coincidan con las de los controles del calentador. Para obtener
mejoresresultados,coloqueeltermostatoa1,5m(5pies)por
encima del piso donde el aire pueda circular libremente alrededor
deél.NO LO INSTALE directamente en una pared lateral
fría, en lugares donde haya corrientes de aire directas, ni
directamente debajo del calentador infrarrojo.
Asegúresedequelaubicaciónelegidaparaeltermostatocumpla
contodoslosrequisitosmencionadosanteriormente.Consulte
lasinstruccionesquevienenconeltermostatoparaobtenermás
informacióngeneralylasinstruccionesdemontaje.
Silaparedestáhechadevigasypanelesdeyeso,utilicelos
tornillosdechapametálicaN.°6de2,5cm(1pulgada),incluidos
coneltermostato,einstaleeltermostatoenlaubicaciónelegida.
Silaparedestáhechadeladrilloomampostería,sedeben
conseguir los anclajes adecuados para adaptar los tornillos de
montajedeltermostato.Utilicelaplacaposteriordeltermostato
comoplantillaparamarcarlaubicacióndelorificio,perforelos
orificiosdeanclajedeltamañoadecuado,instalelosanclajesy
sujete firmemente el termostato con los tornillos de montaje.
Conecteloscablesdeltermostatoalaválvuladegas,comose
¾”LONGITUDMÁXIMA
DELAROSCA1,90CM(¾3/4”)
TUBERÍANEGRADE1,27CM(½”)
CUERPODELAVÁLVULADEGAS
PROFUNDIDADMÁXIMADELOS
ACCESORIOSENLAVÁLVULA
DEGASDE1,27CM(½”)
Figura 2.
Requisitos de la
conexión de la
válvula de gas
Separadordesedimentos
background
5
Instrucciones de uso y manual del usuario
Modelo # MH40NG/LP
muestraenlaFigura4.
Figura 4: diagrama de conexión
9. VENTILATION
a. Lasaberturasmínimasdeairedeentradaysalidadeben
proporcionarnomenosde679,6m3/h(400CFM)porcada
entradade100.000BTUexceptoqueeláreadeinfiltraciónse
incluyaeneláreadeadmisión
b. Cuandoseproporcionaventilaciónnatural(porgravedad)a
la salida, las aberturas se deben distribuir por encima de los
calentadores(preferentementeenlapartemásaltadeltecho)
y las áreas de las aberturas no deben tener menos de
0,19metroscuadrados(300pulgadascuadradas)porcada
entradade100.000BTU.
10. START-UP PROCEDURE
ABRALA(S)VÁLVULA(S)DESUMINISTRODEGAS.
Figura 5. Controles del termostato
ColoqueeltermostatoenlaposiciónAPAGADO(OFF).Veala
figura5.Silaperillamanualdecontroldegasdelaválvuladegas
noseencuentraenlaposiciónAPAGADO,presionelevementela
perillaygírelahacialaposiciónAPAGADO.Vealafigura6.
Espere5minutosparapermitirquesalgaelgasquesepudo
haberacumuladoenelquemadorprincipal(especialmente
importantedespuésdelainstalación).
GirelaperillamanualdecontroldegashastalaposiciónPILOTO.
Presionelaperillamanualdecontroldegas.Conunfósforo,
enciendaelpiloto.Vealafigura6.Mantengalaperillapresionada
duranteaproximadamente30segundosparapermitirqueelaire
queseencuentraenlastuberíasdegaspaseporelpilotoy,una
PERILLAMANUALDE
CONTROLDEGAS
LLAVE
BOSS
ENTRADADEGAS
AJUSTEDELREGULADOR
DEPRESIÓN
REGULADORDE
PRESIÓNESTÁNDAR
(Lapresiónentrante
noexcedelos13”
W.C.)
SALIDADEGAS
DELPILOTO
(TOMA
DEPRESIÓN
DIRECTAMENTE
DEBAJO)
TORNILLODE
AJUSTEDEL
FLUJODELPILOTO
(DEBAJODEL
TORNILLODELA
TAPA
UNIDADDEALIMENTACIÓN
DELTERMOSTATODEL
PILOTO
Figura 6. Componentes
de la válvula de gas
vezqueelpilotoestéencendido,permitaquelatermocuplase
calientelosuficientecomoparaactivarlaválvuladeseguridaden
unaposiciónabierta.
Sueltelaperillamanualdecontroldegasygírelahastalaposición
ENCENDIDO(ON).Configurenuevamenteeltermostatoala
temperatura deseada.
NOTE:
DuranteelencendidoinicialdeMR.HEATER,saldráunolory,
quizá,unpocodevapordelcalentador.Eselmaterialdelasjuntas
elqueemiteesteolorovapor.Despuésdeaproximadamente
20minutoselolordesapareceráyestonovolveráasuceder.
11. APAGADO
1. APAGUEeltermostato.
2. Girelaperillamanualdecontroldegasenlaválvuladegas
hastalaposiciónPILOTO.
3. PresionelevementelaperillaygírelahastalaposiciónAPAGADO.
4. Cierrelasválvulasdesuministrodegas.
12. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PARA EL OPERADOR
1. TROUBLESHOOTING
a. LaTabla4contieneunalistadelasfallasmáscomunesque
puede encontrar durante el funcionamiento o mantenimiento
del calentador
b. ParaobtenermásinformaciónconsulteelBoletíndecampode
Honeywell adjunto en la caja del calentador
c. Enelcasodequenoobtengaresultadosdespuésdellevar
acabotodaslassolucionesdelalista,comuníqueseconel
distribuidordeMr.Heater,oconeldepartamentodeservicio
alclientedelafábricaal1-800-251-0001
2. ADJUSTING THE PILOT FLAME
TERMOCUPLA
AJUSTEADECUADO
DELALLAMA
10A13MILÍMETROS
(3/8A½PULGADAS)
Figura 7. Ajuste adecuado de la llama
VÁLVULADEGASPOWERPILE
POWERPILEGENERATOR
TALLASDE
ALAMBRE
LONGITUD
MÁXIMA2
CABLESDE
ALAMBRE
NO. 18
NO. 16
NO. 14
15FEET
30FEET
50FEET
PRECAUCIÓN:
Nuncaconectelaválvuladegaso
eltermostatoalatensióndelínea
oa un transformador
cableados de fábrica
Cablesdetermostato
background
6
Instrucciones de uso y manual del usuario
Modelo # MH40NG/LP
Lallamadelpilotodebecubrirentre10y13mm(3/8y½pulgadas)
de la punta de la termocupla o del generador. Para ajustar la llama
delpiloto,consultelaFigura7.
a. Retireeltornillodelatapadeajustedelpiloto.Consultela
Figura8
b. Gire el tornillo de ajuste interno hacia la derecha para disminuir
lallamadelpiloto,ohacialaizquierdaparaaumentarla
c. Siemprereemplaceeltornillodelatapadespuésdelajuste
ysujételofirmementeparagarantizarunfuncionamiento
adecuado.
Perilla manual de
control de gas
Llave
Boss
Entrada
de gas
Unidadde
alimentación
del termostato
del piloto
Ajustedelregulador
depresión(debajodel
tornillodelatapa)
Standard
pressure
regulator
(“A”model)
Regulador
de la
apertura de
paso
(modelo“C”)
Salidadegas
del piloto
(toma
depresión
directamente
debajo)
Tornillodeajustedelflujo
delpiloto(debajodel
tornillodelatapa)
Figure 8. Top view of standard capacity gas control.
TABLE 4. CUADRO DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Acontinuación,enformadecuadro,seencuentranvarios
síntomasdeunsistemaconfallas,losposiblesdefectosque
causanestossíntomasylamedidacorrectivasugerida.En
escuadroseasumequelapresióndegasadecuadaestádisponible
paraelcalentadoryqueelprocedimientodeencendidoeselque
se menciona en la placa del calentador.
13. REEMPLAZO DE LA UNIDAD DE LA
VÁLVULA DE GAS
a.Quitelosdoscablesdelaunidaddelaválvuladegasenla
válvuladecontroldegasconlaetiqueta“PP”.
b. Desenrosquelaválvuladegasdelatuberíadegas.
c. Vuelvaaconectarlaválvuladegasyloscablesdelaunidada
losterminales“PP”.Asegúresededejarelcabledeltermostato
en un terminal
14. FRECUENCIA DE LAS VERIFICACIONES
DEL OPERADOR
Uso intermitente
Losartefactosqueseutilizantemporalmentesedebenverificar
antesdelapagadoynuevamenteantesdelpróximouso.
Ambienteconpolvo,húmedoocorrosivo.Debidoaqueestos
ambientespuedenhacerqueelcontroldegassedeterioremás
rápidamente,elsistemasedebeverificarconmásfrecuencia.
El control de gas se debe reemplazar si:
a. Nofuncionacorrectamenteenlaverificaciónoresolución
de problemas
b. La perilla de control de gas no se puede girar o presionar
con facilidad, o no salta cuando se suelta.
SÍNTOMAS CAUSAS SOLUCIONES
Elquemadorseapagamuylentamente Orificio del piloto parcialmente
bloqueadoPilotofueradelajuste
VolveraajustarelpilotoReemplazar
ElquemadorseapagamuylentamenteEl
colorquedapálido
Orificiodelquemadorparcialmente
bloqueado
Reemplaza
Elquemadorretrocede
(hayunruidocrepitanteduranteel
funcionamiento y la superficie de la rejilla
decerámicaseoscurece)
BajapresióndegasQuemadordañado Corregirlapresióndelíneao
comunicarseconelproveedor
Reemplazar
Larejilladecerámicaoelquemador
tienehollín(cuandosonnuevoso
despuésdeunalimpieza)
Primeraverificaciónparaversielorificio
delquemadorestádañado
Sielorificiodelquemadornoestá
dañadoverifiqueparaversihayun
colectordañado
Reemplazarsiestádañado
Reemplazar
El piloto no se puede encende Orificiodelpilotobloqueado
Laválvuladegasnoestáensuposición
Esposiblequeeltornillodeajustedel
flujodegasdelpilotoestécerrado
Reemplazar
Girar la perilla de control de gas
hasta piloto y mantenerla presionada
Abriryajustar(vealaFigura8)
El piloto enciende pero se apaga Termocupladefectuosa
Controldefectuoso
Reemplazar
Reemplazar
Elpilotoquedaencendidoperoel
quemadorprincipalnoenciend
CableflojoomalconectadoControl
defectuosoOrificiodelquemador
bloqueado
Ajustarlasconexiones,verificarel
diagrama Reemplazar
Limpiar el orificio o reemplazar
No enciende El suministro de gas principal está
apagadoAireenlatuberíadegas
Conexioneseléctricasflojas
Conexioneseléctricassucias
AbrirlasválvulasmanualesPurgar
latuberÃadegasAjustarlas
conexioneseléctricasLimpiary
sujetar los terminales
background
7
Instrucciones de uso y manual del usuario
Modelo # MH40NG/LP
ARTÍCULO INVENTARIO DESCRIPCIÓN
1 00024 VÁLVULADEGAS-GASNATURAL
2 00025 VÁLVULADEGAS-GASPROPANO
3 00434A CONJUNTODELREFLECTOR
4 02523A CONJUNTODELQUEMADOR
5 05574 ORIFICIO–PILOTOGASNATURAL
6 05573
ORIFICIO–PILOTOGASPROPANO
7 05450
ORIFICIO–QUEMADOR
GASPROPANO
8 05437 ORIFICIO–QUEMADORGASNAT.
9 09360 TERMOCUPLA-GENERADOR
ARTÍCULO INVENTARIO DESCRIPCIÓN
10 10367 TERMOSTATO
11 11406
QUEMADORDELPILOTO
GASNATURAL
12 17374 JUEGODECADENAS
13 F114581
JUEGODEGANCHOSPARA
COLGARELCALENTADOR
14 114 0 5 QUEMADORDELPILOTOGASL/P
JUEGOS DE CONVERSIÓN OPCIONALES:
……… 00286A LPtoNGConversion
……… 00285A NGtoLPConversion
MH40 REPUESTOS LISTA
1 2
5 6
10
9
11
7 8
12
13
4
3
OPTIONAL DECORATIVE GRID KIT
STOCK NO. DESCRIPTION STOCK NO. DESCRIPTION
F204440 KitDeGrid(Grid,Tornillos,Clipde
Retención)
F204441 GridJuegodeReequipamiento(Captafaros,Grid,
Tornillos,ClipdeRetención)
background
8
Installation Instructions and Owner’s Manual
Model # MH40NG/LP
EnercoGroup,Inc.sereservaelderechodehacercambiosencualquiermomento,
sinprevioaviso,enloscolores,especificaciones,accesorios,materialesymodelos.
ADVERTENCIA:
USESOLAMENTEREPUESTOSDELFABRICANTE.ELUSODECUALQUIEROTRAPIEZA
PODRÍACAUSARHERIDASOLAMUERTE.LOSREPUESTOSESTÁNDISPONIBLES
ÚNICAMENTEDELAFÁBRICAYDEBENSERINSTALADOSPORUNAAGENCIADE
REPARACIONESCALIFICADA
INFORMACIÓN PARA PEDIR REPUESTOS:
COMPRAS:LosaccesoriossepuedencomprarencualquierdistribuidorlocaldeMr.
Heater o directamente de la fábrica.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Llamesincargoal800-251-0001
www.mrheater.com
Nuestrohorariodetrabajoesde8:00a.m.a5:00p.m.,horadel
este,delunesaviernes.
Incluyaelnúmerodemodelo,lafechadecomprayladescripcióndelproblemaen
todas sus comunicaciones.
LIMITED WARRANTY
EnercoGroup,Inc.garantizalacalidadmaterialydefabricacióndesuscalentadores
yaccesoriosporunperíodode1añoapartirdelafechadecompra.EnercoGroup,
Inc.repararáoreemplazaráesteproductosincargosipresentaradesperfectos
dentrodelprimerañotrasrealizadalacompra,siempreycuandoelclientecubralos
gastosdeladevoluciónypresenteelcomprobantedecompraaEnercoGroup,Inc.
dentrodelperíododegarantía.
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANUAL DEL USUARIO
ENERCOGROUP,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•216-916-3000
Mr.HeaterandPortableBuddyareregisteredtrademarksofEnercoGroup,Inc.
©2017,Enerco/Mr.Heater.Allrightsreserved
ANSI Z83.19a-2002
CSA 2.35a-2002
®
MH40NG
MH40LP
MODELO
MR. HEATER
background
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
RADIATEUR AUTONOME À GAZ OU À INFRAROUGE
À l'installateur : rangez ce manuel avec l'appareil. Au consommateur : conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :Lisezetobservez
touteslesinstructions.Conservezlesinstructionsensécuritépourvousy
référerultérieurement.Interdisezàquiconquen'ayantpaslulesprésentes
instructionsd'assembler,d'allumer,derégleroudefairefonctionnercet
appareil de chauffage.
MH40NG
MH40LP
MODÈLE
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MR. HEATER
Le fait de ne pas respecter les instructions données dans le présent
guide avec exactitude risque d'entraîner une explosion ou un incendie
causant des dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
— N'entreposeznin'utilisezd'essenceouautresliquidesouvapeursinflammablesàproximitédece
typed'appareil.
— ENPRÉSENCED'UNEODEURDEGAZ
• Coupezl'alimentationdugaz
• Netentezpasd'allumerl'appareildechauffage
• Netouchezàaucuninterrupteurélectrique;n'utilisezaucuntéléphonedansl'immeuble
• Appelezimmédiatementvotrefournisseurdegazàpartirdutéléphoned'unvoisin.
Suivezlesinstructionsdufournisseurdegaz
• Sivousnepouvezjoindrevotrefournisseurdegaz,appelezleservicedesincendies
—L'installationetl'entretiendoiventêtreexécutésparuninstallateurqualifié,parunfournisseurde
servicesd'entretienouparunfournisseurdegaz.
Cetappareildechauffageportatifalimentéaugazn'estpasventilé.Ilutilisel'oxygènedel'airambiant.
Unecirculationd'airadéquatedoitêtreassuréepourlacombustionetlaventilation.Voirpage5.
ENERCOGROUP,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135É.-U.•(216)916-3000
AVERTISSEMENT :
18682-2017-CB
background
2
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
AVERTISSEMENT :
Uneinstallationincorrecte,unréglageinadéquat,unemodification,
uneréparationouunentretieninappropriéspeuventégalement
causerdesdommages,desblessures,voiremêmelamort.Lisezles
instructionsd'installation,defonctionnementetd'entretienavant
deprocéderàl'installationouàl'entretiendecetéquipement.
Pourobtenirdel'aideoudesrenseignementssupplémentaires,
consultezuninstallateurqualifié,unfournisseurdeservices
d'entretienouunfournisseurdegaz.
AVERTISSEMENT :
Sil'appareildechauffageestutilisésansl'apportd'airfrais,ilpeut
émettreduMONOXYDEDECARBONE,ungaztoxiqueinodore.
OUVREZLAFENÊTRED'UNPOUCEOUDEUXPOURLAISSER
PÉNÉTRERL'AIRFRAISLORSDEL'UTILISATIONDEL'APPAREIL
DECHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT :
Cetappareildechauffageestmunid'unSYSTÈMEDESÉCURITÉ
ÀVEILLEUSE.NEPASALTÉRERLESYSTÈMEDESÉCURITÉÀ
VEILLEUSE!
AVERTISSEMENT :
Silesystèmedechauffages'éteint,nelerallumezpastantqu'il
n'yapasd'airfrais.Silesystèmedechauffagen'arrêtepas
des'éteindre,faites-leréparer.Garderlebrûleuretlazonede
commandepropres.Ouvrezlaportependant5minutes.
Respectezlesdistancescommel'indiquelafigure2oulaplaque
signalétiquedusystème.
• NEJAMAISUTILISERD'ALLUMETTE,NIAUCUNAUTRETYPEDE
FLAMMEPOUREFFECTUERUNESSAIDEFUITE.
• NEJAMAISDÉPASSER1/2LB/POUCECARRÉ(PSI)DEPRESSION
D'ADMISSIONAUSYSTÈME.
DANGER :
L'EMPOISONNEMENTAUMONOXYDEDECARBONEPEUTCAUSER
LAMORT
Empoisonnement au monoxyde de
carbone :
Lessignesavant-coureursd'intoxicationaumonoxydedecarbone
ressemblentauxsymptômesdelagrippeaccompagnésdemaux
detête,d'étourdissementsetdenausée.Sivousressentez
cesmaux,l'appareildechauffagenefonctionnepeut-êtrepas
correctement.Allezimmédiatementàl'airlibre!Faitesinspecter
l'appareildechauffage.Certainespersonnessontplusaffectées
parlemonoxydedecarbonequed'autres.Ellescomprennent
les femmes enceintes, les personnes souffrant de maladies
cardiaques,pulmonairesoud'anémie,lespersonnessous
l'influenced'alcooletcellesquisetrouventenhautealtitude.
ATTENTION :
• Nejamaisconnecterlasoupapedegazoulethermostatàla
tensiondeligneouàuntransformateur.
• Silacouleurinfrarougedelagrilledevientternelorsquele
systèmedechauffagedel'immeubleestenfonction,consultez
le fournisseur de gaz pour obtenir les dimensions correctes des
conduitesd'alimentationdegaz.
• Cetappareildechauffageestréservéexclusivementàl'usage
intérieur.
REMARQUE
Leliantàjointd'étanchéitéutilisélorsdel'assemblagedel'appareil
dechauffageémettemporairementuneodeuret/oudesvapeurs.
Cetteconditiondisparaîten20minutesapproximativementetpar
conséquentnesereproduitplusparlasuite.Consultezlechapitre
9surlaventilation.
TABLE DES MATIÈRES
1.RENSEIGNEMENTSGÉNÉRAUX ................................................ 3
2.DÉGAGEMENT ........................................................................ 3
3.SUSPENSION .......................................................................... 4
4.ALIMENTATIONENGAZ .......................................................... 4
5.EXIGENCESRELATIVESAUXCONDUITES ................................ 4
6.PRESSIONDUGAZ.................................................................. 4
7.CIRCUITÉLECTRIQUE ............................................................... 4
8.THERMOSTATETEMPLACEMENTD'INSTALLATION ................. 4
9.VENTILATION .......................................................................... 5
10.PROCÉDUREDEDÉMARRAGE ............................................... 5
11.FERMETUREDEL'APPAREILDECHAUFFAGE ........................... 5
12.GUIDED'INSTRUCTIONSD'ENTRETIENDEL'UTILISATEUR ..... 5
13.REMPLACEMENTDEL'ENSEMBLEDESOUPAPEDEGAZ ........ 7
14.FRÉQUENCEDESVÉRIFICATIONSPARL'UTILISATEUR ............. 7
15.LISTEDEPIÈCESDERECHANGEPOURLEMH40 .................... 7
16.GARANTIE........................................................................... 8
AVERTISSEMENT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT :
L'utilisationdecetappareilcréedessous-produitsdecombustion
contenantdumonoxydedecarbone,unproduitchimiquereconnu
parl'ÉtatdelaCaliforniecommecausedecanceretd'anomalies
congénitales(ouautresrisquespourlareproduction).
background
3
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
Tableau 1. Capacité nominale de BTU et pressions d'alimentation
MODÈLE BTU/HR CAPACITÉ NOMINALE PRESSION D'ALIMENTATION EN GAZ (W.C.) ORIFICE
NO. GAS MIN. MAX. COLLECTEUR DIMENSION
NATUREL PROPANE NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P.
MH/HS40NG 40 000 — 6,8 po W.C. 7 po W.C. 5,8 po 37
MH/HS40LP 40 000 11 po W.C. 14 po W.C. — 10 po 50
Tableau 2. Dimensions de l'appareil de chau󰀨age et des orices
MODÈLE FONCTIONNEMENT DIMENSION DE L'ORIFICE ENTRÉE DIMENSION
NO. PRESSION BRÛLEUR PILOTE BTU/H LARGEUR LONGUEUR HAUTEUR POIDS
MH/HS40NG 6,8 po w.c. 37 0,023 40 000 19-1/4 po 30-1/4 po 12 po 25 lb
MH/HS40LP 10 po w.c. 50 0,015 40 000 19-1/4 po 30-1/4 po 12 po 25 lb
1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
a. Votreappareildechauffageestlivréentièrementassembléeta
étépréalablementinspectéenusinepourapprouverletypede
gazutiliséetlabonnemarchedel'appareil,conformémentàla
plaquesignalétique.
b. Avantdeprocéderàl'installation,effectuezuneinspectionpour
décelerlaprésencededommages.Lacompagniedetransport
doitêtreaviséedetousdommagesetdoitexigeruneinspection.
MR.HEATERvousexpédieradespiècesderechangeenéchange
depiècesdéfectueusesuniquementaprèsavoirreçuunrapport
d'inspectionsignéquitémoignedelafiabilitédelacompagnie
de transport.
c.
Nepastenterdefairefonctionnerl'appareildechauffageavecun
autretypedegazqueceluiindiquésurlaplaquesignalétique.
d. L'installationdel'appareildechauffagedoitrespecterlescodes
dubâtimentdevotrelocalité,etenl'absencedetelscodes,
doitseconformeràlanormeANSIZ223.1a/NFPA54du
NationalFuelGasCode,etàlanormesurl'entreposageetla
manutentiondesgazpétroliersliquéfiés,ANSI/NFPA58.
e. Lesinstallationscanadiennesdoiventêtreconformesaucode
dugazCAN/CGA-B149.1,2disponibleàlaCSA(l'Association
canadiennedenormalisation)siteweb@http://www.csa.caou
enappelantle1-800-463-6727.
f. Branché1/8poN.P.T.(NationalPipeThread)Laconnexionde
lajauged'essaiestsituéesurlasoupapedegazdel'appareilde
chauffageoud'uneconnexion¼poN.P.T.Laconnexionestsituée
àl'extérieurdutubediffuseurmoulé.
g. Communiquezaveclefabricantlorsquel'équipementrequiert
une installation en haute altitude. Le fabricant fournit des
troussesdeconversionenhautealtitudeaveclesinstructions
etlesplaquesd'identification.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec;
MR.HEATERCORPORATION
CUSTOMERSERVICEDEPT.
CLEVELAND,OHIO
1-800-251-0001
*LesmanuelsNFPAsupplémentairessuivantssontutileslorsde
l'installationdel'appareilMR.HEATERdansunendroitnonprévu
danscemanuel:
Numéro Sujet connexe
NFPA88
Distancesdesécuritédessurfacescombustibles
NFPA88 Distancesdesécuritédessurfacescombustibles
NEPASDÉPASSER1/2LB/POUCECARRÉ(PSI)DEPRESSION
D'ADMISSIONAUSYSTÈMEDECHAUFFAGE.
2. DISTANCES (dégagement)
Distancesdesécuritéminimalesdesmatériauxcombustibles
(Voirletableau3).Prévoyezunedistancedesécuritéadéquate
desmatériauxcombustibles,voirletableau3.Prévoyezlamême
distancedesécuritéàl'extrémitédecommandedel'appareilde
chauffageainsiqu'unminimumdedégagementau-dessusetsur
lescôtéspourassurerunebonneventilationetl'alimentationen
air de combustion.
Undégagementminimalde2,5m(8pi)àpartirdusolpourles
garagespublics,conformémentàlanormeANSI/NFPANo.409
danssaplusrécenteversion,ouautableau3;laplusgrande
dimensiondelanormeANSI/NFPANo.409oudutableau3
doitêtreutilisée.
*Lorsdelarecherched'unemplacementadéquatpourl'installation
del'appareilMR.HEATER,ilfauts'assurerquel'ouverturede
n'importequelleporteoufenêtreextérieureouintérieurene
violepasleslimitesdedégagementpermisesetqu'iln'yapasde
contactavecdescomposantsdel'appareildechauffage.
Tableau 3. Directives d'installation, de ventilation et de montage
BTU/HR CAPACITÉ NOMINALE
MODÈLE GAZ POSITION DISTANCE DE SÉCURITÉ DES SURFACES COMBUSTIBLES
NORMALE
NO. NAT. L.P. DE MONTAGE DESSUS CÔTÉS ARRIÈRE DESSOUS
MH/HS40NG 40000 — HORIZ-30˚ 34po 30po 30po 68po
MH/HS40LP — 40000  HORIZ-30˚ 34po 30po 30po 68po
background
4
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
¾po-LONGUEURMAXIMALEDUFILETAGE
TUYAUNOIR½po
CORPSDELASOUPAPEÀGAZ
½po-PROFONDEURMAXIMALEDES
INSERTSDANSLASOUPAPEÀGAZ
1.N'utilisezqu'uncomposéàconduiterésistantauxgazliquéfiésà
bassepression.Installations.
2.Lesraccordsillustrésnesontpasinclusavecl'appareilde
chauffage.
Figure 3. Installation typique de conduites
6. PRESSION DU GAZ
Lorsquelapressiondugazdépasselemaximumrecommandé
etqu'elleestmaintenuedanslaconduitedegazprincipale,ilest
recommandéd'installerunrégulateurséparéenavaldel'appareil
dechauffage.Consultezletableau1àlapage3afindeconnaître
lapressionmaximalerecommandéepourlegazetlemodèle
d'appareilconcerné.
Voirlaplaquesignalétiquedel'appareildechauffagepour
connaîtrelapressiond'alimentationminimale«pourdesfins
deréglageàl'entrée».
Dansuneinstallationàplusieursappareilsdechauffage,ilest
possibled'utiliserunrégulateuràgrandecapacitéouunrégulateur
individuelpourchaqueappareil.Néanmoins,ilestrecommandéde
créerunsystèmedetuyauterieenboucle.
Communiquezavecvotrereprésentantouaveclefabricantpour
obtenirlaconfigurationrequisepourréduirelapressiondugaz.
7. CIRCUIT ÉLECTRIQUE
NEJAMAISCONNECTERLASOUPAPEDEGAZOULETHERMOSTAT
ÀLATENSIONDELIGNEOUÀUNTRANSFORMATEUR.
8. THERMOSTAT ET EMPLACEMENT
D'INSTALLATION
Assurez-vousquelescaractéristiquesélectriquesduthermostat
correspondentàcellesdescommandesdel'appareildechauffage.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,lethermostatdoitêtre
installéàaumoins1,52m(5pi)au-dessusduplancheroùl'air
peut circuler librement autour. NE PAS MONTER le thermostat
directement sur un mur froid, dans les courants d'air ou
directement sous l'appareil de chauffage infrarouge.
Assurez-vousquel'emplacementsélectionnépourlethermostat
répondàtouteslesexigencesmentionnéesprécédemment.
Reportez-vousauxinstructionsfourniesaveclethermostatpour
obtenirlesrenseignementsgénérauxetlesdirectivesdemontage.
Silemurestfaitdemontantsetdeplacoplâtre,alorsutilisezles
visàmétaln°6deunpouceinclusesaveclethermostatetfixez-le
àl'emplacementchoisi.
S'ils'agitd'unmurenbriqueouenmaçonnerie,utilisezles
ancragesappropriéspourfixerlesvisdemontageduthermostat.
Utilisezlaplaquearrièrecommegabaritpourmarquer
l'emplacementdutrou,puispercezdestrousdedimension
appropriéepouraccueillirlesancragesetfixezsolidementle
thermostatàl'aidedesvisdemontage.
Connectezlesfilsduthermostatàlasoupapeàgazcomme
l'indiquelafigure4.
Figure 4 Schéma de connexion
Figure 2.
Exigences de
connexion de la
soupape à gaz
Trappeàsédiments
3. SUSPENSION
L'appareildechauffage,munidequatretrousdemontage,deuxà
chaqueextrémité,pourfixerunetige,unechaîneoudessupports
angulairesenfer,doitêtrefixéadéquatement,entoutesécurité,à
l'écartdesconduitesdegazetdeslignesd'alimentationélectriques.
4. ALIMENTATION EN GAZ
Assurezunealimentationadéquateengazpourl'entréenominale
dechaqueappareildechauffageutilisantdesinstallationsde
conduitesetdesappareilsdetypeAmericanStandarddans
l'immeuble.DanslabrochureANSIZ223.1a/NFPA54,letableau
C-3illustrelacapacitédesdifférentsdiamètresdeconduitesde
gaznatureletleslongueursenpiedcubeparheureavecchutede
pressionde0,3pouces,etunegravitéspécifiquede0,60.Pour
lacapacitédesproduitsdepétroleliquéfiés(LP),sereporteraux
figures3.Surlesconduitesfiletéesutilisezuncomposéàconduite
résistantàl'actiondetouslesgaz.
Silesconduitesdegazdoiventêtremisesàl'essaiavecdel'air
comprimé,débranchezchaqueappareildechauffagepouréviter
d'endommagerlescommandesetinstallezdesbouchonsaux
sorties.Aprèsavoirreconnectétouslesappareilsdechauffage,
vidangezl'airdesconduitesdegazetvérifieztouteslesconnexions
pourdécelerlesfuitesàl'aided'unesolutionsavonneuse.Lesavonà
vaisselleestunexcellentdétecteurdefuite.
5. EXIGENCES EN MATIÈRE DE CONDUITES
Touteslesconduitesinstalléesdoiventseconformerauxcodeset
ordonnanceslocalesouauNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1
(NFPA54),selonlapremièreéventualité.Lorsdel'installationdes
conduites,lesexigencessuivantesdoiventêtreprisesencompte:
• Utilisezunenouvelleconduitenoireadéquatementajustéeet
libred'écorchures.
• Appliquezuncomposéàconduitedebonnequalitésurtous
lesemboutsfiletésmâlesavantdeprocéderàl'assemblage.Si
letypeL.P.constituelegazd'alimentation,assurez-vousque
lecomposéàconduiterésisteaugazdetypeL.P.gaz.NEPAS
UTILISERDERUBANENTEFLON™.
• Avantdeprocéderàl'installation,appliquezlecomposéàconduite
surtouslesemboutsfiletésmâlescommel'indiquelafigure1.
UTILISEZ UNE QUANTITÉ MODÉRÉE DE PÂTE LUBRIFIANTE
LAISSEZLESDEUXPREMIERSFILETSÀNU
Figure 1. Application du composé à conduit
• Lesfiletsmâlessurlaconduitequidoitêtreinstalléedansla
soupapedegazdoiventrépondreauxexigencesdelafigure2.
Desfiletspluslongsqueceuxapparaissantdanslafigurepeuvent
provoquerunedistorsionouunedéfaillancedelasoupapeàgaz.
• Unetrappeàsédimentsrépondantauxexigencescaractéristiquesde
lafigure3doitêtreinstalléedanslaconduiteverslasoupapeàgaz.
• Unrobinetdefermeturedédiépourl'appareildechauffagedoit
êtreinstallédanslaconduited'alimentationengaz.
REMARQUE :
background
5
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
9. VENTILATION
a. Lesorificesd'aird'admissionetd'échappementminimaux
fournissentpasmoinsde400piedscubes/minutepourchaque
100000BTUd'entréesaufquelazoned'infiltrationpeutêtre
inclusedanslazoned'admission.
b. Làoùilyaunsystèmedeventilationavecéchappementpar
gravité,ilestimportantderépartirlesorificesau-dessusde
l'appareildechauffage(préférablementaupointleplusélevé
delatoiture)etlesouverturesdoiventmesureraumoins
300poucescarréspourchaqueentréede100000BTU.
10. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
OUVREZLA(LES)SOUPAPE(S)D'ALIMENTATIONENGAZ.
Figure 5. Commandes de thermostat
Réglezlethermostatenpositiond'arrêt(OFF).Voirlafigure5.Sile
boutondecommandemanuelledugazn'estpasenpositionOFF,
enfoncezpartiellementleboutonetfaitestournerjusqu'àlaposition
OFF.VoirlaFigure6.
Attendez5minutespourpermettreaugazquis'estaccumulédans
lebrûleurprincipaldes'échapper(particulièrementimportantaprès
l'installation).
TournezleboutondecommandemanuelledugazenpositionPILOT.
Appuyezsurleboutondecommandemanuelledugaz.Àl'aide
d'uneallumette,allumezlaveilleuse.VoirlaFigure6.Tenezle
boutonenfoncépendantenviron30secondespourpermettreà
l'airdanslesconduitesdepasserparlepilotequi,unefoisallumé,
permetauthermocoupledechauffersuffisammentpouractiverla
soupapedesûretéenpositionouverte.
SOUPAPEÀGAZPOWERPILE
GÉNÉRATEURPOWERPILE
BOUTONDECOMMANDE
MANUELLEDUGAZ
MOYEU
DECLÉ
ADMISSION
DE GAZ
RÉGLAGEDURÉGULATEUR
DEPRESSION
RÉGULATEURDE
PRESSIONSTANDARD
(La pression d'admission
ne doit pas dépasser
13 po W.C.)
SORTIEDEGAZDU
PILOTE(DÉRIVATION
DELAPRESSION
DIRECTEMENT
DESSOUS)
VISDERÉGLAGE
DUFLUXDU
PILOTE(SOUS
LAVISDU
COUVERCLE)
BLOCD'ALIMENTATIONDU
POSTEPILOTE
Figure 6. Composants de
la soupape à gaz
Relâchezleboutondecommandemanuelledugazetmettez-
leenmarche(ON).Réglezdenouveaulethermostatàla
températuredésirée.
REMARQUE :
Lorsdudémarrageinitialdel'appareilMR.HEATER,uneodeuret
delavapeurpeuvents'échapperdel'appareildechauffage.Ils'agit
duliantàjointd'étanchéitéquiémetcetteodeuret/ouvapeur.
Après20minutesapproximativement,cetteodeurdisparaîtpour
neplusrevenir.
11. FERMETURE
1. FermezlethermostatenlemettantàOFF.
2. Tournezleboutondecommandemanuelledugazsurla
soupapeàgazàlapositionPILOT.
3. Enfoncez partiellement le bouton et tournez en position
d'arrêt(OFF).
4. Fermezlessoupapesd'alimentationengaz.
12. GUIDE D'INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
POUR L'UTILISATEUR
1. DÉPANNAGE
a. LeTableau4énumèrelesdéfectuositéslespluscommunes
pouvantsurvenirlorsdufonctionnementoudel'entretiende
votreappareildechauffage.
b. Pour de plus amples renseignements, consultez le bulletin
Honeywellinclusdansl'emballagedel'appareildechauffage.
c. Dansl'éventualitéoùaucunrésultatnepeutêtreobtenuaprès
avoirtentélessolutionsfigurantsurlaliste,appelezvotre
détaillantMr.Heater,ouleserviceàlaclientèledufabricantau
1-800-251-0001.
2. RÉGLAGE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUSE (PILOTE)
Laflammedelaveilleuse(pilote)doitfaireenviron3/8ou½po.
(10à13mm)del'emboutduthermocoupleoudugénérateur.
Pourréglerlaflammedelaveilleuse,consultezlaFigure7.
THERMOCOUPLE
RÉGLAGEADÉQUATDELAFLAMME
3/8À½POUCE
(10À13MILLIMÈTRES)
Figure 7. Réglage adéquat de la flamme
TAILLE
DESFILS
LONGUEUR
MAXIMALE
2FILS
NO. 18
NO. 16
NO. 14
15FEET
30FEET
50FEET
PRUDENCE:
Ne jamais raccorder la soupape de
gazoulethermostatàlatension
secteurouàuntransformateur
Câblaged’usine
Câblesdethermostat
background
6
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
a. Enlevezlavisducouverclederéglagedupilote.Consultezla
figure 8.
b. Tournezlavisderéglagedanslesenshorairepourdiminuerou
dans le sens antihoraire pour augmenter la flamme du pilote.
c. Ilfauttoujoursremettrelavisducouverclederéglageunefois
leréglageterminéetlaserrerfermementpourenassurerlebon
fonctionnement.
TABLEAU 4. TABLEAU DE DÉPANNAGE
Boutonde
commande
manuelle de gaz
Moyeu
declé
Admission
de gaz
Blocd'alimentation
du poste pilote
Réglagedurégulateur
depression(sousla
visdecouvercle)
Installerune
longuevisdans
lecoinextérieur
Régulateur
de pression
standard
(modèle
«A»)
Régulateur
d'ouverture
àétapes
(modèle
«C»)
Sortiede
gaz du pilote
(dérivationde
la pression
directement
dessous)
Visderéglageduflux
dupilote(souslavisde
couvercle)
Figure 8. Vue en plan de la capacité standard de commande
de gaz.
Ci-dessous,sousformedetableausetrouvelalistededivers
symptômesd'unsystèmedéfectueux,lespannesquicausent
cessymptômesetlesmesurescorrectivesàapporter.Letableau
supposequelapressiondugazestcorrecteetdisponiblepour
l'appareildechauffageetquelaprocédured'allumagecorrespond
auxdirectivessurlaplaquesignalétiquefixéeàl'appareil.
SYMPTÔMES CAUSES
SOLUTIONS
Levoyantdubrûleurs'éteintlentement Orificedupilotepartiellementbloqué Réglerlepilotedenouveau
Pilotedéréglé Remplacer
Levoyantdubrûleurs'éteintlentement Orificedubrûleurpartiellementbloqué Remplacer
La couleur demeure terne
Retourdeflammedubrûleur Pressiondugaztropbasse Corrigerlapressiondelaconduiteou
(bruitdegrondementdurantlefonctionnement communiqueravecvotrefournisseurdegaz
etlagrilledecéramiqueestnoircie) Brûleurendommagé Remplacer
Lagrilledecéramiqueoulebrûleurs'encrassent
de suie
(àl'étatneufouaprèslenettoyage) Vérifierd'abordpourlesdommages Remplacerencasdedommages
orificedubrûleur
Sil'orificedubrûleurestintact
vérifieralorssilecollecteurestendommagé. Remplacer
Lepilotenepeutpass'allumer Orificedupilotebloqué Remplacer
Robinet de gaz hors position
Lavisderéglagedufluxdegazestpeut-êtrefermée Leboutondurobinetdegazdoitêtretourné
verslepilote
etdoitêtremaintenuenfoncé
Ouvriretrégler(voirlaFigure12)
Lepilotes'allumemaiss'éteintaussitôt Thermocoupledéfectueux Remplacer
Commandedéfectueuse Remplacer
Lepiloteresteallumémaislebrûleurprincipal Fildesserréouincorrectementbranché Serrerlesconnexions,vérifierlecâblage
refusedes'allumer
Commandedéfectueuse Schéma
Orificedebrûleurbloqué Remplacer
Nettoyerl'orificeouleremplacer
Échecdel'allumage Alimentationprincipaledugazfermée Ouvrirsoupapesmanuelles
Airdanslaconduitedegaz Purgerconduitedegaz
Connexionsdefilsdesserrées Serrerlesconnexionsdefils
Connexionsdefilsencrassées Nettoyerlesbornesetlesfixer
13. REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE DE
SOUPAPE DE GAZ
a. Retirezlesdeuxfilsdel'ensembledesoupapedecommandede
gazétiquetée«PP».
b. Dévissezlasoupapedegazdelaconduiteàgaz.
c. Rebranchezlasoupapeàgazetlesfilsauxbornes«PP».
Assurez-vousdelaisserlefilduthermostatbranchéàunedes
bornes.
14. FRÉQUENCE DES VÉRIFICATIONS DE
L'UTILISATEUR
Utilisation intermittente
Lesappareilsutilisésdefaçonsaisonnièredoiventêtreinspectés
avantleurfermetureetavantleurprochaineutilisation.
Environnementpoussiéreux,mouilléoucorrosif.Alorsque
cesenvironnementspeuventprovoquerladétériorationplus
rapidement,lesystèmedoitêtreinspectéplusfréquemment.
Remplacer la commande de gaz si :
a. Elle ne fonctionne pas correctement au moment de la
vérificationoudelaprocédurededépannage.
b. Leboutondecommandedugazestdifficileàtournerourefuse
des'enfoncer,ouresteenfoncéetbloquélorsqu'ilestrelâché.
background
7
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE POUR LE MH40
ARTICLE STOCK DESCRIPTION
1 00024 SOUPAPE-GAZ-NATUREL
2 00025 SOUPAPE-GAZ-PROPANE
3 00434A ENSEMBLEDERÉFLECTEUR
4 02523A ENSEMBLEDEBRÛLEUR
5 05574 ORIFICE–PILOTEGAZNATURELGAZ
6 05573
ORIFICE–PILOTEGAZPROPANE
7 05450 ORIFICEBRÛLEUR-GAZPROPANE
8 05437 ORIFICE–BRÛLEURGAZNAT.GAZ
9 09360 THERMOCOUPLE-GÉNÉRATEUR
ARTICLE STOCK DESCRIPTION
10 10367 THERMOSTAT
11 11406 BRÛLEURETPILOTEN.G.
12 17374 ENSEMBLEDECHAÎNE
13 F114581
ENSEMBLEDESUPPORTPOUR
APPAREILDECHAUFFAGE
14 114 0 5 BRÛLEURDUPILOTEL/P
JUEGOS DE CONVERSIÓN OPCIONALES:
……… 00286A ConversionLPàNG
……… 00285A ConversiondeNGàLP
1 2
5 6
10
9
11
7 8
12
13
4
3
OPTIONAL DECORATIVE GRID KIT
STOCK NO. LA DESCRIPTION STOCK NO. LA DESCRIPTION
F204440 Troussedegrille(LaGrille,DesVis,Clip
deRétention)
F204441
Troussederétroajustementdegrille(Réflecteur,La
Grille,DesVis,ClipdeRétention)
background
8
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Modèle # MH40NG/LP
EnercoGroupInc.seréserveledroitd'effectuerdesmodificationsentouttemps,
sanspréavisniobligation,auxcouleurs,auxspécifications,auxaccessoires,aux
matériauxetauxmodèles.
AVERTISSEMENT :
N'UTILISEZQUELESPIÈCESDEREMPLACEMENTDUFABRICANT.L'UTILISATION
D'AUTRESPIÈCESRISQUEDECAUSERDESBLESSURESETLAMORT.LESPIÈCESDE
REMPLACEMENTNESONTOFFERTESQUEPARLEFABRICANTETDOIVENTÊTRE
INSTALLÉESPARUNEENTREPRISESPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : Onpeutseprocurerlesaccessoiresparl'entremisedetouslesdétaillants
locauxMr.Heateroudirectementdufabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelezsansfraisau800-251-0001
www.mrheater.com
Nosheuresd'ouverturesontde8h00à17hHE,dulundiauvendredi.
Veuillezindiquerlenumérodumodèle,ladated'achatetladescriptionduproblème
danstoutesvoscommunicationsavecnous.
GARANTIE LIMITÉE
EnercoGroupInc.garantitsesappareilsdechauffageetsesaccessoirescontre
lesdéfautsdematérieletdemain-d'œuvrepourunepériodedeunanàpartir
deladated'achat.Mr.Heaterrépareraouremplaceraceproduitsansfraiss'ilest
démontréqu'ilestdevenudéfectueuxpendantlapériodeprévued'un(1)anetqu'il
estretournéàMr.Heaterauxfraisdel'acheteuravecunepreuved'achat,aucours
delapériodedegarantie.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ET GUIDE D'UTILISATION
ENERCOGROUP,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135É.-U.•(216)916-3000
Mr.HeateretPortableBuddysontdesmarquesdecommercedéposéesd'EnercoGroupInc.
©2017,Enerco/Mr.Heater.Tousdroitsréservés.
ANSI Z83.19a-2002
CSA 2,35a-2002
®
MH40NG
MH40LP
MODÈLE
MR. HEATER

Specifications

Indexed Terms: Garage Heater, Forced Air

Mr. Heater F272800 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products