Candy CFTE 3450 LE Refrigerators

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model CFTE 3450 LE.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
COMBI REFRIGERATOR-FREEZER
Instruction Booklet
JÄÄKAAPPIPAKASTIN
Käyttöohje
BRUKSANVISNING FOR
KOMBINERT KJ LE-FRYSESKAPØ
background
background
EN - 1 -
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE .................................................................... 2
SAFETY INFORMATION ..................................................................................................... 2
Old and out-of-order fridges ............................................................................................. 5
Safety warnings .................................................................................................................. 5
Installing and operating your fridge ................................................................................. 6
Before Using your Fridge .................................................................................................. 7
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ............................................... 7
Thermostat Setting ............................................................................................................ 7
Display Panel ..................................................................................................................... 8
Turning On The Appliance ................................................................................................ 8
Warnings about Temperature Adjustments .................................................................... 8
Accessories ........................................................................................................................ 9
Ice tray .......................................................................................................................................... 9
Bottle holder .................................................................................................................................. 9
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE .......................................................... 9
Refrigerator Compartment ................................................................................................ 9
Freezer Compartment ..................................................................................................... 10
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................... 11
Defrosting refrigerator compartment ............................................................................ 11
Defrosting the Freezer Compartment ............................................................................ 12
Replacing the Refrigerator Light Bulb ...........................................................................12
TRANSPORTATION AND CHANGING OF ......................................................... 13
INSTALLATION POSITION ............................................................................... 13
Transportation and Changing of Installation Position ................................................. 13
Repositioning the door ...................................................................................................13
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ......................................... 13
Tips For Saving Energy ...................................................................................................14
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS .......................15
background
EN - 2 -
PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and
insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the envi-
ronment, that are, however, infl ammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to
avoid situations dangerous to you:
Before performing any operation, unplug the power cord from the
power socket.
The refrigeration system positioned behind and inside the
Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging
the tubes.
If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the
wall outlet and do not use open flames. Open the window and
let air into the room. Then call a service centre to ask for
repair.
Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or
ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be
damaged, the spill from which can cause a fire or damage
your eyes.
Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor
expose it to direct sunlight and to water.
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order
to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other
owners. This product is intended solely for household use or similar applications such
as:
the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
at bed and breakfasts (B & B)
for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is
considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions.
Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
background
EN - 3 -
Do not install the appliance near heaters or inflammable
materials.
Do not use extension cords or adapters.
Do not excessively pull or fold the power cord or touch the
plug with wet hands.
Do not damage the plug and/or the power cord; this could
cause electrical shocks or fires.
It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust
residues on the plug can be the cause fire.
WARNING:Do not use mechanical devices or other equipment to
hasten the defrosting process.
Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the
like in order to speed up the defrosting phase.
Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint,
near the Wine Coolers. It could cause an explosion or fi re.
WARNING:Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not place or store inflammable and highly volatile materials
such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans,
adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an
explosion.
Do not store medicine or research materials in the Wine
Coolers. When the material that requires a strict control of
storage temperatures is to be stored, it is possible that it will
deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can
cause risks.
Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or
in the built-in structure, free of obstruction.
background
EN - 4 -
Do not place objects and/or containers filled with water on the
top of the appliance.
Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions
must be performed solely by qualified personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of experience and knowledge;
provided that they have been given adequate supervision or
instruction concerning how to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by children without
supervision
WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
background
EN - 5 -
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding
it, because children may get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant
with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when
you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse,
recycle and recovery purposes.
Notes:
•Please read the instruction manual carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
•Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
•This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in
domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.
•This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for losses to be
incurred in the contrary case.
Safety warnings
Do not connect your Fridge Freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet hands as this could
cause a short circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making
compartment as they can burst as the contents freeze.
Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place
drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment
and make sure that their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch
it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
background
EN - 6 -
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice
cubes immediately after you have taken them out of the ice-making
compartment.
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause
health issues such as food poisoning.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of
your fridge.
Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to
the accessories.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
The mains cord of your fridge is fitted with a grounded plug. This plug should be
used with a grounded receptacle that has a 16 ampere fuse minimum. If you don’t
have a receptacle which conforms to this, contact a qualified electrician.
We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be
at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the
outer surface.
Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm of free space is available
above it.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You
can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before
placing food in the fridge.
Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm
water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with
clean water and dry.
Place all parts in the fridge after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the
condenser from touching the wall.
The refrigerator should be placed against a wall with a free space
not exceeding 75 mm.
background
EN - 7 -
PART 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
FREEZER & REFRIGERATOR THERMOSTAT
Freezer and refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of the
compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be
obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
Freezer Thermostat Setting;
1-2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.
3-4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get the
cold condition you must position to previous position.
Refrigerator Thermostat Setting;
1-2 : For less coldly conditions.
3-4 : For normal conditions.
5 : For colder conditions.
Note that: the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often
the door is opened, affects the temperature in the refrigerator and freezer compartment. If
required, change the temperature setting.
Freezer Control
Refrigerator Control
LED Indicator
Before Using your Fridge
When using your fridge for the first time, or after transportation,
keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging
into the mains. This allows efficient operation and prevents
damage to the compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal
FREE ZER
POWER
COOLER
background
EN - 8 -
Display Panel
Turning On The Appliance
Once the appliance has been connected to the power supply make sure that the GREEN
lamp is on. Then turn the refrigerator thermostat dial and the freezer thermostat dial to
position between 2-4. (Note that; for best internal temperature the indicator in the refrigerator
and freezer thermostat should be positioned between 2 and 4.)
Combi models have double compressors as one of them is for refrigerator compartment,
and the other is for freezer compartment.
ORANGE LAMP: When the freezer compartment Is on operation, the orange lamp will turn
on until the compartment reaches to temperature you wanted.
GREEN LAMP: When the appliance is connected to the power supply, the green lamp on
the display panel will turn on automatically.
ORANGE LAMP: When the refrigerator compartment is on operation, the orange lamp will
turn on until the compartment reaches to temperature you wanted.
ORANGE LAMP
GREEN LAMP
ORANGE LAMP
Warnings about Temperature Adjustments
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings and the quantity of food kept inside the fridge.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient
temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled.
Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in
this period.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of
your fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or
FREEZER
POWER
COOLER
background
EN - 9 -
Accessories
PART 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in
unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest
parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in
the refrigerator compartment.
Nothing should touch to refrigerator back wall as it will cause frost and the
packages can stick here. Do not open the refrigerator door too frequently.
Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic)
which you will use in 1-2 days.
You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after
5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in
the standards, according to the climate class stated in the information label. We
do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in
terms of cooling effectiveness.
This appliance is designed for
use at an ambient temperature
within the 16°C - 32°C range.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN
Between 10 and 32 (°C)
Ice tray
Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to
get the ice cube.
Bottle holder
In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottle
holder. You can also prevent making noise that will be done when you
open or close the door.
(Only some models)
background
EN - 10 -
Freezer Compartment
The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time
and making ice cubes.
Do not put fresh and warm food to the freezer door shelves to be frozen. Only use
for storage of frozen food.
Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the
frozen food.
While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you
will use in one time.
For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages
should always be followed carefully and if no information is provided food should
not be stored for more than 3 months from the purchased date.
When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable
temperatures and that the packing is intact.
Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the
quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the
shortest possible time.
If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat
setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time
required to transport the product from the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life
indicated.
While freezing food; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in
24 hours is indicated on the appliance label.
For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, turn the
thermostat knob to position max 24 hours before placing fresh food in the freezer.
After placing fresh food in the freezer, 24 hours on max position is generally
sufficient, after 24 hours, do not need to set the thermostat knob to position max.
Attention; In order to save energy, When freezing small amounts of food, do not
need to set the thermostat knob to position max.
Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted
to freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power.
Fast freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment
background
EN - 11 -
PART 4.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not clean the appliance by pouring water.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The refrigerator should be cleaned periodically using a solution
of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap and
water Do not clean them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After wash-
ing, rinse with clean water and dry carefully. When you have fin-
ished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry
hands.
Defrosting refrigerator compartment
Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation;
the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf)
should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom
of the refrigerator instead of flowing out.
Clean the condenser with a broom at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
background
EN - 12 -
Replacing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover (A) by
pressing the hooks placed both sides of the
cover.
3. Change the present light bulb (B) with a new
one (not more than 15 W).
4. Place the light cover in its place and plug the
unit.
A
B
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
Defrosting the Freezer Compartment
The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be re-
moved periodically.
Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic
scraper provided.
When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be carried
out.
Before defrosting, place the frozen food in a cool place after wrapping it in sheets
of newspaper (this will help the food to maintain it’s tempertaure for longer).
To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in
the freezer compartment.
Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to
consume it in a short period of time.
background
EN - 13 -
PART- 5.
PART 6.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate;
Check that;
There is no power, (Green lamp is off)
The general switch in your home is disconnected ,
The thermostat setting is on «» position ,
The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;(Red lamp is on)
Check that;
You have overloaded the appliance ,
The thermostat setting is “1 position (if so set the thermostat dial suitable value)
The doors are closed perfectly ,
There is no dust on the condenser ,
There is enough place at the rear and side walls.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a
strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while
transporting.
Before transporting or changing the
installation position, all the moving
objects (ie,shelves,crisper…) should be
taken out or fixed with bands in order to
prevent them from getting damaged.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the
door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should
contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction
changed.
background
EN - 14 -
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that;
The appliance is well levelled
Nothing is touching the rear.
The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator,
Check that;
The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the
drain hole)
Important notes:
If the appliance is not used for long time (for example during the summer
holidays) unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the
formation of mildew and smell.
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when
the doors are left open)
If there is still a problem with your refrigerator although you have followed the
instructions in this book, please consult your nearest authorized service center.
The life cycle of this product as determined and proclaimed by the Ministry of
Industry (the period for making spare parts available for the product to be able to
fulfill its functions) is 10 years.
Tips For Saving Energy
1.For better energy saving we suggest :
2.Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight
and in a well ventilated roo.
3.Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal
temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
4.Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
5.Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door
closed.
6.Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
7.Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
8.Remeve dust present on the rear of the appliance
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental requirements which are applicable in
legislation for this product.
background
EN - 15 -
PART- 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A) Fridge compartment
B) Freezer compartment
1) Display panel
2) Freezer thermostat dial
3) Refrigerator thermostat dial
4) Refrigerator lamp&cover
5) Refrigerator shelves
6) Crisper shelf
7) Crispers
8) Bottle shelf
9) Bottle holder
10) Door shelves
11) Egg holder
12) Ice tray
13) Freezer room cover
14) Freezer comp. drawer
15) Freezer comp. bottom drawer
16) Levelling foot
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
background
EN - 16 -
1
3
5
6
7
8
9
10
12
13
14
16
B
11
A
2
4
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
background
EN - 17 -
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on W aste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for
the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have
WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all
pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality
or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be
present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment
is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
background
FI - 18 -
Sisäl
TURVALLISUUSTIETOJA ........................................................... 19
Turvallisuusohjeita................................................................................ 22
Varotoimenpitei.................................................................................. 22
Laitteen asennus ja kytkeminen .......................................................... 23
Ennen laitteen kytkemistä .................................................................... 23
ERILAISIA TOIMINTOJA JA MAHDOLLISUUKSIA...................... 24
Lämpötilan säätö .................................................................................. 24
Näyttöpaneeli ........................................................................................ 25
Laitteen kytkeminen älle .................................................................. 25
Lisävarusteet ........................................................................................ 26
Jäärasia (Mallikohtainen) .............................................................................. 26
Pullopidin ........................................................................................................ 26
RUOAN SIJOITTAMINEN LAITTEESEEN ................................... 26
Jääkaappiosa ....................................................................................... 26
Pakastinosa .......................................................................................... 27
PUHDISTUS JA HUOLTO ............................................................ 28
Jääkaappiosan sulatus......................................................................... 28
Pakastinosan sulatus ........................................................................... 29
Jääkaapin lampun vaihtaminen ........................................................... 29
KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTAMINEN .................... 30
Oven kätisyyden vaihto ........................................................................ 30
ENNEN HUOLLON KUTSUMISTA .............................................. 30
Energiansääs .................................................................................... 32
LAITTEEN OSAT .......................................................................... 33
VANHOJEN LAITTEIDEN VITTÄMINEN ............................................ 35
background
FI - 19 -
TURVALLISUUSTIETOJA
Jääkaappi sisältää jäähdytysainekaasua (R600a: isobutaani) ja
eristekaasua (syklopentaani), jotka ovat hyvin ympäristöyhteensopivia,
mutta kuitenkin palovaarallisia.
Suosittelemme seuraavien ohjeiden noudattamista oman
turvallisuutesi takaamiseksi.
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kaikenlaisten toimien
tekemistä.
Laitteen takana ja sisällä sijaitseva ähdytysrjestelmä siltää
jäähdytysainetta. Varo vaurioittamasta putkia.
Jos havaitset vuotoa kylmäainepiirissä, älä koske pistorasiaan
kytkettyyn virtajohtoon. Varmista, ettei tilassa ole avotulta. Avaa
ikkuna ja tuuleta tila hyvin. Soita huoltoon ja tilaa laitteelle korjaus.
Älä poista huurretta tai jää raapimalla laitteen pintoja veitsellä
tai muulla terävällä esineellä. Ne voivat vahingoittaa
kylmäainepiiriä, joka voi vuotaessaan sytyttää tulipalon tai
vahingoittaa silm.
Äasenna laitetta kosteaan, öljyiseen tai lyiseen tilaan. Älä
sijoita laitetta suoraan auringonvaloon tai siten, että se voi kastua.
Älä asenna laitetta lämmityslaitteiden tai palovaarallisten
materiaalien helle.
Älä y jatkojohtoja tai sovittimia.
Älä vedä tai ännä virtajohtoa liikaa äläkä koske pistokkeeseen
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue tämä käyttöohje ennen jääkaapin käyttämistä, niin saat siiparhaan hyödyn. Säily
kaikki asiakirjat mhempää käyttöä tai mhemp omistajia varten. mä tuote on
tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten
-myymäiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keitttiloissa
-maatiloilla sekä hotellien, motellien ja muiden asutustilojen asiakkaille
-majataloissa
-ateriapalveluissa ja vastaavassa käytössä, johon ei liity vähittäismyyntiä.
Tätä laitetta saa käyttää vain ruoan säilyttämiseen. Kaikkien muiden käyttötarkoitusten
katsotaan olevan vaarallisia, eikä valmistaja ole vastuussa laiminlyönneistä. Lisäksi
suosittelemme tutustumaan takuuehtoihin.
OSA- 1.
background
FI - 20 -
rin sin.
Ä vaurioita pistoketta tai virtajohtoa, sillä vaurioituneet osat voivat
aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja.
Pistoke on hyvä pitää puhtaana, sil pistokkeeseen kerty ly
voi aiheuttaa tulipalon.
Älä käymekaanisia laitteita tai muita apuvälineitä sulatuksen
nopeuttamiseen.
Älä misän tapauksessa nopeuta sulatusvaihetta avotulella tai
sählaitteilla, kuten mmittimillä, yrypesureilla, kynttilöillä,
öljylampuilla tai vastaavilla.
Ä käytä tai säilytä syttyv suihkeita, kuten spraymaaleja, laitteen
lähellä, sillä niistä voi aiheutua jähdys tai tulipalo.
Ä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden ilytyslokeroiden sisäl,
elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia.
Älä sijoita tai säilytä jääkaapissa palovaarallisia ja herkästi haihtuvia
aineita, kuten eetteriä, petrolia, nestekaasua, propaania,
aerosolipurkkeja, liimoja, puhdasta alkoholia jne. Nämä aineet
voivat aiheuttaa hdyksen.
Älä säilytä laitteessa lääkkeitä tai tutkimusmateriaalia. Jos
laitteessa säilytetään materiaaleja, jotka vaativat säilkseen
erityisen tarkkaa ja vakaata lämpötilaa, niiden laatu saattaa
heikentyä. ilytys saattaa aiheuttaa ms odottamattoman ja
mahdollisesti vaarallisen reaktion.
Pidä laitteen kotelossa olevat tai sisäänrakennetut
ilmanvaihtoaukot aina vapaina.
Äsijoita laitteen älle vedellä ytettyjä esinei tai iliöitä.
Älä tee laitteeseen korjauksia. Vain valtuutetut henkilöt saavat
korjata laitetta.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen
käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta
background
FI - 21 -
tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat
saaneet riittävän ohjeistuksen laitteen yttöön ja yttö tapahtuu
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
background
FI - 22 -
Turvallisuusohjeita
Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai
rakennelmassa tukkiudu.
Ä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi
sulamisprosessia.
Ä käytä hkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa.
Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota
vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä ennen laitteen varastointia, jotta lapset
eivät voi lukita itseään kaappiin.
Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristyskaasuja ja jäähdytysnesteitä, jotka
ytyy hävitä asianmukaisesti. Ongelmajätteet ytyy toimittaa asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Mikäli sinulla on jotakin kysyttää, ota yhteys paikalliseen
viranomaiseen tai kauppiaaseesi. Huolehdi siitä, ettei jääkaappisi putket vaurioidu
ennen laitteen toimittamista asianmukaiseen purkauspisteeseen.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n alueella.
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje ennen tämän laitteen asennusta ja kytkemistä pistorasiaan.
Valmistajalla ei ole vastuuta seurauksista, jotka johtuvat käyttöohjeesta poikkeavalla
tavalla suoritetusta asennuksesta tai käytöstä.
Varotoimenpiteitä
Älä käytä laitteita tai kytkentöjä, jotka voivat aiheuttaa
ylikuumenemista ja palamisen.
Äkäytä vanhoja, kiertyneitä virtakaapeleita.
Äkierrä älä taivuta kaapeleita.
Ä anna lasten leikk laitteella. Lapset eivät saa koskaan istua
laatikkojen/hyllyjen ällä eikä riippua ovessa.
Äkäytä teräviä metalliesineitä poistaaksesi jäätä pakastinosasta;
ne voivat lävistää jääkaappipiirin ja aiheuttaa korjaamattoman
vaurion laitteelle. Käy mukana olevaa muovista kaavinta.
Älä kytke verkkojohtoa, jos tesi ovat kosteat.
Älä laita nesteitä sisältäviä astioita (lasipullot tai tölkkejä)
pakastimeen (eikä missään tapauksessa kaasumaisia nesteitä),
koska ne voivat rikkoutua pakastuksen aikana.
background
FI - 23 -
Pullot, jotka sisältävät alkoholia, täytyy sulkea hyvin ja ne on laitetta
jääkaappiin pystyasentoon.
Älä koske jäähdytyspintoihin varsinkaan kosteilla käsillä, koska
seurauksena voi olla palo- tai muu vamma.
Ä syö pakastimesta poistettua jäätä.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa valmistaja tai
valtuutettu huoltoliike tai henkilö.
Laitteen asennus ja kytkeminen
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan (pistorasiaan), varmistaudu siitä, että laitteen
arvokilven jännite vastaa kotitaloutesi jännitettä.
Tämän laitteen saa kytkeä vaihtojännitteeseen 220 240 V, 50 Hz.
Kytke laitteen verkkojohdon pistotulppa maadoitettuun
pistorasiaan. Mikäli käytössäsi ei ole maadoitettua pistorasiaa,
ota yhteys asiantuntijaan.
Pistokkeeseen täytyy päästä käsiksi helposti asennuksen
jälkeen.
Valmistaja ei ole vastuussa maadoituskytkennästä, joka ei ole
män käyttöohjeen mukainen.
Ä sijoita laitetta suoraan auringonpaisteeseen.
Äkäytä ulkona ja äläkä saata alttiiksi sateelle.
Sijoita jääkaappi kauas lämpölähteis ja kunnolla ilmastoituun
paikkaan. Jääkaappi täytyy sijoittaa hintään 50 cm:n päähän
lämpöpattereista, kaasu- ja kivihiiliuuneista ja 5 cm:n päähän
sähköuuneista.
Jätä yläpuolelle ainakin 15 cm tyhjää tilaa.
Kiinnitä jääkaapin takana olevaan lauhduttimeen muoviset välikkeet nojautumisen
estämiseksi seinää vasten hyvän suorituskyvyn saavuttamiseksi.
Ä laita painavia eikä paljon esineitä laitteen päälle.
Jos laite asennetaan helle toista jääkaappia tai pakastinta, huolehdi sii, että jätät
ainakin 2 cm:n välin kondensoitumisen (kosteuden tiivistymisen) estämiseksi.
Laite täytyy olla tukevasti ja suorassa lattialla. Käykahta edessä olevaa säätöjalkaa
tarvittaessa.
Laitteen ulkopuoli ja sisäpuolella olevat lisävarusteet pitää puhdistaa vesiliuoksella
ja nestesaippualla. Kun kuivaaminen on suoritettu, laita varusteet takaisin
paikoilleen.
Ennen laitteen kytkemistä
Odota 3 tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkojohdon
pistorasiaan varmistaaksesi kunnollisen toimivuuden
(suorituskyvyn).
Laite voi tuoksua uutuuttaan, kun ensimmäisen kerran kytket laitteen päälle, mutta
se häviää, kun laite kylmenee.
background
FI - 24 -
OSA- 2.
ERILAISIA TOIMINTOJA JA MAHDOLLISUUKSIA
Lämpötilan säätö
Jääkaapin ja pakastimen lämpötilansäätö tapahtuu termostaatin ohjaamana.
Termostaatin ätimessä on säätöasteikko 1-5. Säätimen asento 1= lämpimin ja 5=
kylmin.
rkeä huomautus: Äkierrä nuppia asennon 1 ohi, koska tämä sammuttaa laitteen.
Pakastimen lämpötilan säätö;
1 - 2 : Kun pakastin on lähes tyhjä tai säilyttäminen on lyhytaikaista , voit käyttää
ätöasteikkoa minimi - keskiasento.
3 - 4 : Yleensä sopivin säilytyslämpötila - 1C saavutetaan asteikon keskiasennolla.
5 : Esijäähdytys pakastusta varten. Pakastin kylmenee -25°C: een tai alle, ja jo
pakastimessa olevat kylmenet mahdollisimman kylmiksi. ännä ädin
asentoon 5 noin 1/2 -1 vrk ennen isojen erien pakastamista ja palauta sen
jälkeen takaisin säilytyskytkennälle (asento 2-4)..
äkaapin mpötilan säätö;
1 - 2 : Lämpimin säätö
3 - 4 : Normaaliolosuhteissa lämpötila keskimäärin 4 - 6 °C (suositeltava
jääkaappilämpötila)
5 : Kylmin säätö , joissain kaapin osissa voi olla miinusasteita tai herkät tuotteet
voivat jäätyä
Huomaa; ympäristön lämpötila, juuri varastoitu ruoka ja oven avaamiskerrat vaikuttavat
jääkaappi-ja pakastinosan lämpötilaan. Muuta tarvittaessa lämpötilan asetusta.
Pakastimen ja jääkaapin lämpötilan sää
LED-merkkivalo
Pakastimen Säädin
Jääkaapin Säädin
FREEZER
POWER
COOLER
background
FI - 25 -
Näyttöpaneeli
Yhdistelmäkaapeissa kaksi kompressoria - toinen jääkaappiosaa varten ja toinen
pakastinosaa varten.
ORANSSI LAMPPU: Kun pakastinosa on toiminnassa, oranssi merkkivalo palaa kunnes
pakastinosa saavuttaa halutun lämpötilan.
VIHREÄ LAMPPU: Kun laitteen verkkojohto kytketään pistorasiaan , ohjaustaulussa oleva
vihreä merkkivalo syttyy.
ORANSSI LAMPPU: Kun äkaappi on toiminnassa, oranssinvärinen merkkivalo palaa,
kunnes jääkaappi saavuttaa halutun lämpötilan.
Laitteen kytkeminen päälle
Kun laite on kytketty sähköverkkoon , varmista, et VIHREÄ lamppu palaa. Käännä
jääkaapin ja pakastimen lämpötilansäädin keskiasentoon. Yleen sopivin sisälämpötila
saadaan jääkaapissa ja pakastimessa ätimen asennolla 2- 4.
Kun ensimisen kerran kytket laitteen älle saadaksesi sopivan sopivan
lämpötilan, laitteen pitäisi olla käynnissä 24 tuntia jatkuvasti, kunnes se saavuttaa
riittävän alhaisen mpötilan.
• Tänä aikana älä avaa ovea usein äläkä laita paljon ruokaa laitteen sisään.
Tämä laite on suunniteltu ytettäväksi 16-38°C :een ympäröivässä lämpötilassa.
ORANSSI LAMPPU
VIHREÄ LAMPPU
ORANSSI LAMPPU
FREEZER
POWER
COOLER
background
FI - 26 -
OSA- 3. RUOAN SIJOITTAMINEN LAITTEESEEN
Lisävarusteet
ärasia (Mallikohtainen)
Täytä jäärasia vedellä ja laita se pakastinosaan.
Kun vesi on täysin jäätynyt, voit taivuttaa rasiaa alla olevan kuvion osoittamalla tavalla
poistaaksesi jääkuutiot rasiasta.
Pullopidin
Välttääksesi pullojen luiskahtamisen tai kaatumisen käytä pullopidin.
Tällä tavalla voit estää ms äänen syntymisen, kun ovi avataan tai
suljetaan.
äkaappiosa
Elintarvikkeita säilytetään jääkaapissa tiiviissä pakkauksissa ja kannellisissa
astioissa, jolloin estetään niiden kuivuminen , hajujen ja makujen siirtyminen
tuotteesta toiseen sekä huurteen kertyminen höyrystimen pinnalle.
Anna ruokien jääht huoneenlämpöisiksi ennen jääkaappiin asettamista.
Pidä huoli, etteivät elintarvikkeet tai niiden pakkaus kosketa takaseinää. Höyrystimeen
tarttunut materiaali voi tippua sulamisvesikouruun ja tukkia sen. Tuotteita ei saa
sijoittaa hyllynreunojen ulkopuolelle ilmankierron varmistamiseksi.
Pakkaa liha ja kala huolellisesti ja pidä huoli, että säilytysaika ei ole liian pitkä.
Vihannekset ja hedelmät säilyvät vihanneslaatikossa myös ilman pakkausta..
(Mallikohtainen)
background
FI - 27 -
Pakastinosa
Pakastinta käytetään pakastamiseen ja pakastettujen elintarvikkeiden pitkäaikaiseen
säilytmiseen.
Jäähdytä pakastettavat tuotteet huoneenlämpöisiksi ja mikäli mahdollista
jääkaappikylmiksi.
Vältä pakastettavien tuotteiden sijoittamista niin, että ne koskettavat aikaisemmin
pakastettuja.
Pakasta kerralla ytetviä määriä ja tee mahdollisimman littei paketteja, ne
pakastuvat ja sulavat nopeimmin .
Pakastetun ruoan ilytminen; lue huolellisesti pakastetun ruoan pakkauksen
ohjeet ja jos mitään tietoja ei ole mukana, ruokaa ei pidä säilyttää yli 3 kuukauden
ajan ostopäiväs.
Kun ostat pakastettua ruokaa, varmistaudu siitä, että nämä ovat pakastettu
asianmukaisissa lämpötiloissa ja että pakkaus on vahingoittumaton.
Pakastettu ruoka pitäisi kuljettaa mahdollisimman kylmässä ruuan laadun
ilyttämiseksi ja siirtää pakastimeen mahdollisimman nopeasti.
Pakastetun ruoan säilytysaika vaihtelee erityyppisillä tuotteilla. Liian pitkä säilytysaika
heikentää erityisesti tuotteen makua ja rakennetta, ei niinkään sen hygieenistä laatua.
Jos pakastimen lämpötila vaihtelee (avataan esim. tiuhaan) tai lämpötila on säädetty
liian mpimäksi, heikkenee pakasteiden säilyvyys. Valmiissa pakasteissa lue aina
pakkauksessa olevat ohjeet ja noudata säilytysaikaa.
Käy pakastushyllyjä kotona pakastettaville ruoille. Pakastukseen sopivat parhaiten
keskimmäiset hyllyt/korit. ähdytä pakastin mahdollisimman kylmäksi (term. Asento
5) ennen isojen erien pakastamista.
Kun pakastat ruokaa: ota huomioon, et 24 tunnin sisällä pakastettavan ruoan
enimmäismää (kiloina, kg) on ilmoitettu laitteen tyyppikilvessä.
Laitteen optimaalisen toiminnan varmistamiseksi ja enimmäispakastuskapasiteetin
varmistamiseksi käännä pakastimen termostaatin valitsin max-asentoon 24 tuntia,
ennen kuin asetat pakastimeen ruokaa.
Asetettuasi ruokaa pakastimeen, 24 tuntia max-asennossa on yleen riittävä aika.
Kun aikaa on kulunut 24 tuntia, termostaatin asentoa ei tarvitse asettaa max-
asentoon.
Huomio: Energian säästämiseksi, kun pakastat pien määr ruokia, ä aseta
pakastimen termostaatin valitsinta max-asentoon.
ytä pikapakastushyllyä pakastaaksesi kotivalmisteita (ja ruokaa, joka on haluttu
pakastaa) nopeammin johtuen pakastustilan suuremmasta tehosta.
Pikapakastushyllyt ovat pakastinosan keskilaatikot (katso sivu 31 - 32).
background
FI - 28 -
OSA- 4. PUHDISTUS JA HUOLTO
Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta ennen
puhdistuksen aloittamista.
Ä puhdista laitetta juoksevalla vedellä.
Jääkaappiosa ja pakastinosa pitää puhdistaa
säännöllisesti.
Puhdista lisävarusteet erikseen neutraalilla puhdistusaineella
ja vedellä. Ä puhdista niitä pesukoneessa.
Älä käy hankaavia tuotteita, pesujauhetta tai
saippuaa. Pesun jälkeen, huuhtele puhtaalla
vedellä ja kuivaa huolellisesti. Kun puhdistus on
suoritettu, kytke verkkojohdon pistoke kuivin käsin
uudelleen pistorasiaan.
Lauhdutin pitää puhdistaa (laitteen takana) harjalla tai imuroiden
kerran vuodessa energian säästämistä ja tehon lisäämistä
varten.
VERKKOJOHTO TÄYTYY IRROTTAA PISTORASIASTA
PUHDISTUKSEN AJAKSI.
äkaappiosan sulatus
Sulatus tapahtuu täysin automaattisesti jääkaappiosassa käytön aikana; sulatusvesi
kerääntyy koneen takana olevaan haihdutusastiaan ja haihtuu automaattisesti.
Haihdutusastia ja veden juoksureikä (jääkaapin vihanneshyllyn takana) ytyy
puhdistaa säännöllisesti, jotta vesi ei keräänny jääkaapin pohjalle, vaan juoksee
haihdutusastiaan.
background
FI - 29 -
Pakastinosan sulatus
Pakastinosan hyllyjä peittävä huurre pitää poistaa säännöllisin väliajon.
Ä käytä teräviä metalliesineitä tähän tarkoitukseen. Nämä voivat puhkaista
äkaappipiirin ja aiheuttaa korjaamattoman vaurion laitteelle. Käytä mukana olevaa
muovista kaavinta.
Kun hyllyillä on enemmän kuin 5 mm huurretta, täytyy suorittaa sulatus.
Ennen sulatuksen aloittamista kääri pakastettu ruoka sanomalehdillä ja laita ruoka
kylmään paikkaan saadaksesi sen lämpötilan tasaiseksi pitkäksi ajaksi.
Nopeuttaaksesi sulatusta laita yksi tai useampi lämpimällä vedel täytetty astia
pakastimeen.
Kuivaa pakastimen sisäpuoli sienellä tai puhdistusliinalla.
Kun laite on sulatettu, laita ruoka pakastimeen ja.
Jääkaapin lampun vaihtaminen
1. Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta.
2. Poista jääkaapin valosuojus (A) painamalla
koukkuja, jotka sijaitsevat suojuksen molemmilla
sivuilla.
3. Vaihda nykyinen lamppu uuteen lappuun (ei yli
15 W).
4. Laita valosuojus paikalleen ja kytke laite
pistorasiaan.
A
B
LED-VALAISTUS
Jos tuotteessa on LED-valaistus, joka on vaihdettava, ota yhteyttekniseen tukeen.
Tavanomaisiin hehkulamppuihin verrattuna LED-valot kestät pidempään ja ovat
ympärisysllisempiä.
background
FI - 30 -
OSA- 6. ENNEN HUOLLON KUTSUMISTA
Ellei jääkaappisi toimi kunnolla, siinä saattaa olla pieni ongelma ja siksi sinun piä
tarkistaa seuraavat kohdat ennen kuin otat yhteyden huoltoon säästääksesi aikaa ja
rahaa.
Mitä tehdä, jos laite ei toimi;
Tarkista että;
Ei ole virtaa, (Vihreä lamppu ei pala)
Kotisi pääkytkin ei ole kytketty tai sulake on palanut.
Pistorasia ei ole kunnossa. Kytke toinen laite, jonka tiedät toimivan, samaan
pistorasiaan.
Mitä tehdä, jos laitteesi toimii huonosti; (Punainen merkkivalo palaa)
Tarkista että;
Et ole ylikuormittanut laitettasi,
Jääkaapin ja pakastimen lämtilan asetus on ”1(jos näin on, laita sopivaan arvoon),
Ovet ovat suljettu kunnolla,
Pölyä on kerääntynyt lauhduttimeen,
Takana ja sivuilla on riittävästi tyhjää tilaa.
OSA- 5.
KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTAMINEN
Kuljetus ja asennuspaikan vaihtaminen
Alkuperäiset pakkaukset ja vaahtomuovi polystyreeni (PS) voidaan säilyttää
tarvittaessa.
Kuljetuksen ajaksi laite pitää sitoa leveällä hihnalla tai vahvalla narulla.
Aaltopahvipakkaukseen merkattuja ohjeita täytyy noudattaa kuljetuksen aikana.
Ennen kuljetusta tai vanhan asennuspaikan vaihtamista kaikki liikkuvat esineet (esim.
hyllyt, vihanneslaatikot täytyy poistaa tai kiinnittää risemisen esmiseksi.)
Oven kätisyyden vaihto
Jos haluat muuttaa oven kätisyyden (avautumissuunnan) niin ota yhteys paikalliseen
jälleenmyyjääsi.
(Mallikohtainen)
background
FI - 31 -
Jos kuuluu ääntä;
Jäähdytyskaasu, joka kiertää jääkaappipiirissä, voi aiheuttaa pientä ään (kupliva ääni),
vaikka kompressori ei ole käynnissä. Tämä on aivan normaalia. Jos ääni on erilainen,
tarkista että;
Laite on tasaisesti sijoitettuna.
Mikään ei kosketa takaosaa.
Tarvikkeet eivät anna ääntä laitteessa.
Jos jääkaapin alaosassa on vettä;
Tarkista että;
Sulatusveden tyhjennysreikä ei ole tukkiutunut. (Käytä sulatuksen tyhjennystulppaa
puhdistaaksesi tyhjennysreikä.)
Jos kaappi ei jäähdy tarpeeksi:
Laite on suunniteltu toimimaan sen arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa
vastaavissa olosuhteissa. Mikäli laitetta käytetään vaativimmissa olosuhteissa sen
jäähdytysteho ei välttämättä ole riittävä.
Ilmastoluokka Käyttölämpötila (°C)
T 16-43
ST 16-38
N 16-32
SN 10-32
RKEI HUOMAUTUKSIA:
Lyhytaikaisen sähkökatkon tapahtuessa tai irrotettaessa pistotulppa pistorasiasta
ja kytkettäes se heti takaisin paikalleen kytkeytyy kompressorin suojatoiminto
päälle, koska jäähdytysjärjestelmässä olevan kaasun paine ei ole vielä tasaantunut.
Tämä on täysin normaalia ja laite käynnistyy 5 minuutin kuluttua normaalisti.
Mikäli et käytä laitetta pidempään aikaan (esimerkiksi kesäloman aikana) niin irrota
pistoke pistorasiasta. Puhdista pakastin osassa 4 esitetyltavalla ja jätä ovi raolleen
homeen ja hajujen muodostumisen välttämiseksi.
Mikäli et saa pakastintasi koskevaa ongelmaa ratkaistua näiden ohjeiden avulla niin
ota yhteys lleenmyyjääsi tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
background
FI - 32 -
Energiansäästö
1-Energian säästämiseksi suosittelemme seuraavaa:
2-Asenna laite etäälle lämmönlähteis ja suorasta auringonvalosta hyvin ilmastoituun
huoneeseen.
3-Älä laita jääkaappiin kuumaa ruokaa, jotta sisälämpötila ei nouse ja kompressorin
ei tarvitse olla jatkuvasti päällä.
4-Äpidä jääkaapissa liikaa ruokaa, jotta ilma äsee kiertämään hyvin.
5-Sulata laite, mikäli sii on ätä, jotta kylmyys siirtyy tehokkaammin.
6-Mikäli sähkövirta on katkennut, jääkaapin ovi kannattaa pitää suljettuna.
7-Pidä laitteen ovia avattuina mahdollisimman vähän.
8 ädä lämpötilaa liian kylmäksi.
9-Poista laitteen taakse kertynyt pöly.
Vaatimustenmukaisuus
Tuotteessa oleva merkintä vahvistaa, että tuote on kaikkien oleellisten, sovellettavia
lakeja noudattavien eurooppalaisten turvallisuus-, terveys- ja ympäristövaatimusten
mukainen.
background
FI - 33 -
OSA- 7.
LAITTEEN OSAT
Tämä esitys on tarkoitettu tiedoksi laitteen osista.
Osat saattavat vaihdella laitteen mallin mukaan.
A) JÄÄKAAPPI
B) PAKASTIMEN
1. YTTÖPANEELI
2. PAKASTIMEN TERMOSTAATTI DIAL
3. JÄÄKAAPIN TERMOSTAATTI DIAL
4. JÄÄKAAPIN LAMPPU & SUOJUS
5. ÄKAAPIN HYLLY
6. VIHANNESHYLLY
7. VIHANNESLAATIKKO
8. PULLOHYLLY
9. PULLOPIDIN
10. OVEN HYLLYT
11. KANANMUNATELINE
12. JÄÄPALARASIAT
13. PAKASTINTILAN KANSI
14. PAKASTINTILAN LAATIKKO
15. PAKASTINTILAN POHJALAATIKKO
16. SÄÄTÖJALKA
background
FI - 34 -
Tämä esitys on tarkoitettu tiedoksi laitteen osista.
Osat saattavat vaihdella laitteen mallin mukaan.
1
3
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
B
11
A
2
4
background
FI - 35 -
VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen säh- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin (WEEE)
2012/19/EU mukaisesti.
Säh- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa
ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On rkeää, että
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa
kaikki saastuttavat aineet ja ne voidaan käsitellä asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit
voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärk teh varmistaa, et sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
-Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
-Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen
yhtiden ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa maissa on suurikokoisen
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi
jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta
kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
background
NOR - 36 -
Innhold
SIKKERHETSINFORMASJON .................................................... 37
Gamle og ut-av-order kjøleskap .......................................................... 40
Før du Bruker din Kjøleskap ................................................................ 41
DE ULIKE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE ....................... 42
Termostatinnstilling ............................................................................... 42
Display .................................................................................................. 43
Tilbehør ................................................................................................. 44
Isbitbrett .......................................................................................................... 44
Flaskeholder ...................................................................................................44
ORDNE MATEN I APPARATET .................................................... 44
Kjøleskapdel ......................................................................................... 44
Fryserdel ............................................................................................... 45
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ............................................. 46
Avrime kjøledelen ................................................................................. 46
Avrime frysedelen................................................................................. 47
Skifte lyspære i kjøleskapet ................................................................. 47
TRANSPORTERE OG FLYTTE.................................................... 48
Hengsle omren ................................................................................ 48
FØR DU RINGER ETTER SERVICE ........................................... 48
Samsvar ................................................................................................ 50
Energisparing ....................................................................................... 50
DE ULIKE DELENE AV ENHETEN ............................................. 51
AVHENDING AV BRUKTE KJØKKENAPPARATER ............................... 53
background
NOR - 37 -
SIKKERHETSINFORMASJON
Kleskapet inneholder en kjølegass (R600a: isobuten) og isolerende
gass (cyklopentan), med y kompatibilitet med omgivelsene, som
er lett antennelig.
Vi anbefaler at du lger følgende regler for å unn situasjoner
som er farlige for deg:
r du utfører en operasjon, trekk ut strømledningen fra
stikkontakten.
Kjølesystemet som er plassert bak og inne i apparatet inneholder
kuldemedium. Du derfor unn å skade rørene.
Hvis det oppdages en lekkasje i kjølesystemet, ikke r
stikkontakten og ikke bruk åpen ild. Åpne vinduet og slipp frisk
luft inn i rommet. Ring deretter et servicesenter for å be om
reparasjon.
Ikke skrap med en kniv eller en skarp gjenstand for å fjerne rim
eller is som oppstår. Disse kan skade kjølekretsen, og slippe ut
gass som kan re til brann eller re til øyeskade.
Ikke monter apparatet i miljøer som er fuktige, oljete eller støvete,
det heller ikke utsettes for direkte sollys og vann.
Ikke monter apparatet i nærheten av varmeovner eller brennbare
materialer.
Ikke bruk skjøteledninger eller adaptere.
Takk for at du kjřpte dette produktet.
Før du bruker kjøleskapet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye for å maksimere
ytelsen. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller andre eiere. Dette produktet
er utelukkende beregnet for hjemmebruk eller lignende bruksområder som:
-personalkjøkkenet i butikker, kontorer og i andre arbeidsmiljøer
- gårder, med klientell av hoteller, moteller og andre miljøer av en boligtype
-bed & breakfast (B & B)
-For cateringtjenester og lignende bruksområder som ikke er for detaljsalg.
Dette apparatet må kun brukes til forl for oppbevaring av mat, enhver annen bruk
anses som farlig, og produsenten vil ikke være ansvarlig for eventuelle utelatelser.
Dessuten anbefales det at du merker deg garantibetingelsene.
DEL 1.
background
NOR - 38 -
Ikke dra eller brett stmledningen for hardt eller ta støpselet
med våte hender.
Ikke ødelegg støpselet og / eller stmledningen; dette kan re
til elektrisk støt eller brann.
Det anbefales å holde pluggen ren, for mye støv pluggen kan
føre til brann.
Ikke bruk mekaniske enheter eller annet utstyr for å fremskynde
avrimingen.
Unn all bruk av åpen flamme eller elektrisk utstyr som ovner,
damprensere, stearinlys, oljelamper og lignende for å fremskynde
avrimingsfasen.
Ikke bruk eller oppbevar brennbare sprayer, for eksempel
spraymaling, i nærheten av apparatet, da det kan føre til
eksplosjon eller brann.
Ikke bruk elektriske apparater inne i oppbevaringsrommet for
mat, med mindre de er av en type som anbefales av produsenten.
Ikke plasser eller oppbevar brennbare og srt flyktige materialer
som eter, bensin, LPG, propangass, aerosol-spraybokser, lim,
ren alkohol, etc. Disse materialene kan føre til eksplosjon.
Ikke oppbevar medisin eller forskningsmaterialer i apparatet.
Når materialer som krever en streng kontroll av
lagringstemperaturer skal lagres, kan det hende at det forringes,
eller at det forekommer en ukontrollert reaksjon som kan være
farlige.
Sørg for at ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i
den innebygde strukturen er åpne.
Ikke plasser gjenstander og / eller beholdere fylt med vann
toppen av apparatet.
Ikke utr reparasjoner på dette apparatet. Alle inngrep må utres
utelukkende av kvalifisert personell.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, personer
background
NOR - 39 -
med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel
erfaring og kunnskap, hvis de har fått tilstrekkelig veiledning
eller instruksjoner i sikker bruk av apparatet, og forstår risikoen
ved bruk.
Barn bør ikke leke med apparatet. Rengring og vedlikehold
ikke gjøres av barn uten tilsyn.
background
NOR - 40 -
Sikkerhetsadvarsler
Ikke bruk flere beholdere eller skjøteledning.
Ikke sett i skadet, revet eller gamle plugger.
Ikke trekk, bøy eller skade kabelen.
Dette apparatet er beregnet for bruk av voksne, ikke la barn leke
med apparatet eller la dem henge over ren.
Ikke plug-in eller ut pluggen fra stikkontakten med våte hender
for å unnelektrisk støt!
Ikke plasser glassflasker eller drikkebokser i fryseren
avdelingen. Flasker eller bokser kan eksplodere.
Ikke plasser eksplosive eller brennbart materiale i kjøleskapet
for din sikkerhet. Plassere drikker med yere alkohol beløp
vertikalt og ved å lukke halsen tett i kjøleskapet avdelingen.
Når du tar isen laget i fryseren avdeling, ikke re det, kan isen
forårsake isen brannskader og / eller kutt.
Gamle og ut-av-order kjøleskap
Hvis den gamle kleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen r du kaster den, fordi
barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke.
Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og klemiddel med KFK. Derfor
må man passe å ikke skade miljøet r du skal kaste de gamle kjøleskap.
Vennligst spør din kommune om avhending av EE-avfallet for gjenbruk,
resirkulering og gjenvinning formål.
Merknader:
Vennligst les bruksanvisningen ye r du installerer og bruker apparatet. Vi er ikke
ansvarlig for skader som oppstått som følge av feil bruk.
Følg alle instruksjonene apparatet og bruksanvisning, og oppbevar denne
veiledningen på et trygt sted for å løse de problemene som kan oppstå i fremtiden.
Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det kan bare brukes i huset og for
de angitte formål. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Slik bruk vil re
til at garantien apparatet å bli kansellert, og vårt selskap vil ikke være ansvarlig for
tap som skal skjedd.
Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det er bare egnet for kjøling /
lagring matvarer. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk og / eller for
lagring av stoffer unntatt for mat. Vårt firma er ikke ansvarlig for tap som skal skjedd
i strid saken.
background
NOR - 41 -
Ikke berør frysevarer med te hender! Ikke spis iskrem og isbiter,
straks etter at du tar dem ut av fryseren avdeling!
ikke fryses de frosne varer etter å ha blitt smeltet. Dette kan re til
helseproblemer som matforgiftning.
Do Ikke dekk til kroppen eller toppen av kjøleskapet med blonder. Dette påvirker
ytelsen til kjøleskapet ditt.
Fest tilbehøret i kleskapet under transport for å hindre skade tilbehør.
Installerer og bruker kjøleskapet ditt
r du begynner å bruke kjøleskap, r du ta hensyn til følgende punkter:
Driftsspenning for kleskapet er 220-240 V ved 50Hz.
Strømledningen av kjøleskapet har et jordet støpsel. Denne pluggen r brukes med
en jordet stikkontakt som har en 16 ampere sikring minimum. Hvis du ikke har en
beholder bekrefter med dette, du ha det gjort av en autorisert elektriker.
Vi tar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn ugrunnet bruk.
Sett kjøl i et sted som det ikke blir utsatt for direkte sollys.
Apparatet bør re minst 50 cm unna ovner, gass ovner og
varmeapparat kjerner, og bør være minst 5 cm unna elektriske
ovner.
Kjøleskapet bør aldri brukes utendørs eller la under regn.
Når kjøleskapet er plassert ved siden av en dypfryser, bør det være
minst 2 cm mellom dem for å hindre fuktighet på den ytre overflaten.
Ikke legg noe kjøleskapet ditt, og installere kleskapet i et egnet
sted at minst 15 cm er tilgjengelig på oversiden.
De justerbare foran benene r stabiliseres i en passende høyde
for å tillate kjøleskapet opererer i et stabilt og forsvarlig måte. Du
kan justere beina ved å skru dem med klokken (eller i motsatt
retning). Dette bør gjøres før du legger mat i kjøleskapet.
Før du bruker kjøleskap, tørk alle delene med varmt vann tilsatt
med en te skje med natriumbikarbonat, og deretter skylle med rent
vann og rk. Legg alle delene tilbake etter rengjøring.
Installer avstanden justering plast (delen med svarte skovler baksiden) ved å
dreie den 90 °, som vist i figuren for å hindre at kondensatoren fra berøre veggen.
r du Bruker din Kjøleskap
Når det er operert for rste gang eller etter transport, holde
kjøleskapet i oppreist stilling for 3 timer og sett den å tillate
effektiv drift. Ellers kan du skade kompressoren.
Kjøleskapet kan ha en lukt når den drives for rste gang, lukten vil forsvinne når
kjøleskapet begynner å kle.
background
NOR - 42 -
DEL 2.
DE ULIKE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE
Termostatinnstilling
TERMOSTAT FOR FRYSER OG KJØLESKAP
Termostaten for fryseren og kleskapet regulerer automatisk den innvendige temperaturen
i de to delene. Lavere temperatur oppnås ved at bryteren vris fra posisjon 1 til 5.
Viktig merknad: Ikke prøv å rotere knappen mer en 1 stilling da det vil stoppe apparatet.
Innstilling av frysertermostaten
1 - 2 : Ved kortvarig oppbevaring av mat i fryserrommet, settes bryteren mellom laveste
posisjon og midtposisjon.
3 - 4 : Ved langvarig oppbevaring av mat i fryserrommet, settes bryteren i midtposisjon.
5 : Brukes til innfrysing av fersk mat. Når maten er frossen, setter du bryteren tilbake
til forrige posisjon.
Innstilling av kjøleskaptermostaten
1 - 2 : Brukes ved behov for mindre kjøling.
3 - 4 : Brukes under normale forhold
5 : Brukes ved behov for mer kling.
Vær oppmerksom at romtemperaturen, temperaturen på den nylig oppbevarte
maten og antall ganger ren åpnes, påvirker temperaturen i kleskapet og fryseren.
Endre temperaturinnstillingen ved behov.
LED-indikator
Kontrollknapp
for Fryser
Kontrollknapp for
Kjøleskap
FREEZER
POWER
COOLER
background
NOR - 43 -
Display
ORANSJE LAMPE: r frysedelen er virksom, lyser den oransje lampen til ønsket
temperatur er oppnådd.
GRØNN LAMPE: Når enheten er koplet til strømforsyningen, slås den grønne lampen på
automatisk.
ORANSJE LAMPE: r kjøledelen er virksom, lyser den oransje lampen til ønsket
temperatur er oppnådd.
Slå på enheten
Når enheten er koplet til strømforsyningen, må du passe på at den GRØNNE lampen
lyser. Sett deretter både kjøleskap- og frysertermostaten i en posisjon mellom 2 og 4.
(Med denne innstillingen oppnås den mest gunstige innvendige temperaturen).
rste gang du slår på enheten oppnås riktig temperatur først etter at den har
rt i gang i 24 timer.
I løpet av denne tiden bør du ikke åpne døren så ofte og helst ikke plassere for
mye mat i den.
Hvis enheten ss av eller koples fra strømnettet, må du la det minst 5 minutter
før du starter den eller kopler den til strømnettet igjen, slik at skade på
kompressoren unngås.
Dette utstyret er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur mellom 16 °C til
3C.
Kombiskap har doble kompressorer, en for kjøledelen og en for frysedelen.
ORANSJE LAMPE
GRØNN LAMPE
ORANSJE LAMPE
FREEZER
POWER
COOLER
background
NOR - 44 -
Tilbehør
Isbitbrett
Fyll isbitbrettet med vann og sett det i frysedelen.
Når vannet er frosset til is, får du ut isbitene ved å bøye brettet som vist nedenfor.
(På noen modeller)
Flaskeholder
For å unngå at flasker skal gli eller falle, kan du bruke flaskeholderen. Du
unngår og klirring av flasker når du åpner og lukker døren.
(På noen modeller)
DEL 3.
ORDNE MATEN I APPARATET
Kjøleskapdel
Det vil være bra nok å stille kjøleskapdelen 5 ved normale forhold.
For å redusere fuktighet og kontinuerlig økning av frost, skal væsker aldri plasseres
i uforseglede beholdere inne i kjøleskapet.
• Plasser aldri varm mat i kjøleskapet. Varm mat skal helst kjøles ned ved romtemperatur
og skal ordnes for å sikret tilstrekkelig luftsirkulering i kjøleskapsdelen.
Ordne kjøtt og renset fisk (pakket i pakninger eller plastark) som du vil bruke om 1-2
dager.
Du kan legge frukt og grønnsaker inn i grønnsaksbeholderen uten innpakning.
background
NOR - 45 -
Fryserdel
Fryseren brukes til å oppbevare dypfrossen eller frossen mat over lengre tid, og til å
lage isbiter.
Ikke legg fersk og varm mat inn i hyllene fryserdøren. Disse hyllene brukes bare
til oppbevaring av frossen mat.
Fersk og varm mat ikke plasseres ved siden av nedfrosset mat, fordi den frosne
maten da kan bli opptinet.
Når du fryser ned ferskmat (for eksempel ktt, fisk og kjøttdeig), r du dele dem inn
i passende porsjoner.
Ved oppbevaring av frosne matvarer: Veiledningen for frosne matvarer må alltid
lges ye. Hvis det ikke finnes noen slik veiledning på maten, bør ikke maten
oppbevares i mer enn 3 måneder fra innkpsdato.
Ved kjøp av frosne matvarer: Undersøk at maten har vært frosset ved riktig temperatur,
og at innpakningen er intakt.
Frosne matvarer bør fraktes i egnet emballasje for å opprettholde kvaliteten, og den
bør plasseres i frysedelen av enheten innen kortest mulig tid.
Hvis en pakke med frosne matvarer viser tegn fuktighet og unormal utbuling, har
den sannsynligvis vært oppbevart ved for høy temperatur, og innholdet er forringet.
Oppbevaringstiden for frosne matvarer er avhengig av romtemperaturen,
termostatinnstillingen, hvor ofte døren åpnes, type mat og hvor lang tid det har tatt å
frakte maten fra butikken og hjem til deg. Følg alltid veiledningen som er trykt på
pakken, og overstig aldri den maksimale oppbevaringstiden som er angitt.
Bruk hurtiginnfrysingshyllen til å fryse ned hjemmelaget mat (og annen mat). Denne
hyllen har større innfrysingskraft, og matvarene fryses derfor ned raskere.
Hurtiginnfrysingshyller er plassert i midten av frysedelen (se side 47 - 48).
Kun pakastat ruokaa: ota huomioon, et 24 tunnin sisällä pakastettavan ruoan
enimmäismää (kiloina, kg) on ilmoitettu laitteen tyyppikilvessä.
Laitteen optimaalisen toiminnan varmistamiseksi ja enimmäispakastuskapasiteetin
varmistamiseksi käännä pakastimen termostaatin valitsin max-asentoon 24 tuntia,
ennen kuin asetat pakastimeen tuoreruokaa.
Asetettuasi tuoreruokaa pakastimeen, 24 tuntia max-asennossa on yleensä riittävä
aika. Kun aikaa on kulunut 24 tuntia, termostaatin asentoa ei tarvitse asettaa max-
asentoon.
Huomio: Energian säästämiseksi, kun pakastat pieniä määriä ruokia, älä aseta
pakastimen termostaatin valitsinta max-asentoon.
background
NOR - 46 -
DEL 4.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Kople enheten fra strømforsyningen før rengjøring.
Ikke rengjør enheten ved å helle vann den.
Kjøle- og frysedelen bør rengjøres regelmessig ved hjelp av en
blanding av natriumbikarbonat og lunkent vann.
Rengjør tilbehøret for seg med såpe og vann. Ikke vask det i
oppvaskmaskinen.
Ikke bruk produkter, vaskemidler eller såper med slipende effekt.
Etter rengjøring skyller du med rent vann og tørker. Når
rengjøringen er fullført, setter du i støpselet igjen med tørre
hender.
Du bør rengjøre kondensatoren (baksiden av enheten) med
kost en gang i året, med tanke på energisparing og økt
produktivitet.
STRØMFORSYNINGEN KOPLES FRA
Avrime kjøledelen
Kjøledelen avrimes automatisk under bruk, og det smeltede vannet samles
automatisk opp av smeltevannsrennen og fordamper.
Smeltevannsrennen og vanndreneringshullet (på baksiden av frukt- og
grønnsakhyllen) i kjøleskapet, bør rengjøres regelmessig, slik at ikke vannet samler
seg i bunnen av kleskapet i stedet for å renne ut.
background
NOR - 47 -
Avrime frysedelen
Isen som dekker hyllene i frysedelen, fjernes regelmessig.
Ikke bruk skarpe metallgjenstander ved avrimingen. Det kan re til at kjølekretsen
punkteres, og at enheten får skader som ikke kan repareres. Bruk plastskrapen
som lger med.
Når det er mer enn 5 mm med is hyllene, de avrimes.
r avrimingen starter, pakker du maten inn i avispapir og legger den på et kjølig sted
slik at temperaturen holdes lav lenge som mulig.
Hvis du ønsker å framskynde avrimingsprosessen, plasserer du en eller flere boller
med varmt vann i frysedelen.
Tørk av innsiden av frysedelen med en svamp eller en ren klut.
Når enheten er avrimet legger du maten tilbake i fryseren og passer å bruke den
innen kort tid.
Skifte lyspære i kjøleskapet
1. Ta ut strømkontakten.
2. Fjern dekselet (A) over lyset i kleskapet ved
å trykke inn festene på begge sider av
dekselet.
3. Bytt ut lyspæren (B) med en ny (ikke over 15
W)
4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett
inn igjen strømkontakten.
A
B
LED-LAMPER
Hvis dette produktet er utstyrt med LED-LAMPER, ta kontakt med teknisk hjelpeservice
hvis de skiftes.
Sammenlignet med vanlige lyspærer varer LED-lampene lengre, og er miljøvennlige.
background
NOR - 48 -
DEL 5.
TRANSPORTERE OG FLYTTE
Transportere og endre plassering
Originalinnpakningen og skumpolystyrenet (PS) kan tas vare hvis nødvendig.
Ved transport må enheten festes med en bred reim eller et sterkt tau. Følg
forholdsreglene som er trykt på esken.
Før enheten transporteres eller flyttes, må alle bevegelige objekter (for eksempel
hyller osv.) tas ut eller festes med tape for å hindre at de ristes s.
Hengsle om ren
Hvis du har behov for å ha døråpningen på andre siden, må du ta kontakt med
servicerepresentanten.
(På noen modeller)
DEL 6. FØR DU RINGER ETTER SERVICE
Hvis enheten ikke fungerer slik den skal, kan det skyldes et mindre problem. Sjekk derfor
punktene nedenfor før du ringer en elektriker, og spar både tid og penger.
Hvordan gå fram hvis enheten ikke fungerer
Kontroller disse forholdene:
Er stmforsyningen tilkoplet?
Er hovedbryteren i huset på?
Er kontakten god nok? Kontroller dette ved å kople til en annen enhet som du vet
fungerer, i den samme kontakten.
Hvordan fram hvis enheten ikke fungerer riktigte
Kontroller disse forholdene:
Er enheten overbelastet?
Står kjøleskap- og frysertermostaten 1? (sett i tilfelle termostaten i riktig posisjon)
Er dørene skikkelig lukket?
Er det støv kondensatoren?
Er det nok plass bak og siden av enheten?
background
NOR - 49 -
Hvis enheten bråker
Kjølegassen som sirkulerer i kjølekretsen, kan lage noe støy (boblende lyd) selv r
kompressoren ikke kjører. Dette er helt normalt. Hvis du hører andre lyder, kontrollerer du
disse forholdene:
Står enheten på et jevnt underlag?
Er det noe som berører baksiden?
Står det ting enheten og vibrerer
Check that; Hvis det er vann i den nederste delen av kjøleskapet, kontrollerer du disse
forholdene:
Er dreneringsslangen for avriming tiltettet? (Rengjør dreneringshullet ved hjelp av
dreneringspluggen for avriming)
Er skapet tilstrekkelig kaldt:
Skapet er beregnet bruk i normal romtemperatur i overensstemmelse med den klassen
som er angitt på informasjonsetiketten. Bruk av skapet i omgivelser hvor temperaturen
ikke er i overensstemmelse med det som er angitt på etiketten, anbefales ikke.
Klimaklasse Romtemperatur (°C)
T
Mellom 16 og 43 (°C)
ST
Mellom 16 og 38 (°C)
N
Mellom 16 og 32 (°C)
SN Mellom 10 og 32 (°C)
VIKTIG INFORMASJON:
Ved et eventuelt plutselig strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut av stikkontakten,
kan beskyttelsesfunksjonen for kompressoren aktiveres før gassen i kjølesystemet
er balansert. 5 minutter senere vil skap starte normalt igjen dette er ingenting å
bekymre seg for.
Hvis du ikke bruker skapet over lengre tid (for eksempel i sommerferien), bør du
koble skapet fra strømforsyningen. Rengjør skapet ifølge anvisningene i del 4 og la
ren stå åpen for å unngå at det dannes fuktighet og vond lukt.
Hvis du fremdeles opplever problemer med skapet selv om du har fulgt alle
anvisninger, bør du kontakte rmeste servicested.
background
NOR - 50 -
Energisparing
1-For bedre energisparing, anbefaler vi lgende:
2-Installer kjøleskapet unna varmekilder og direkte sollys, og i et rom med god
ventilasjon.
3-Unngå å sette varm mat inn i kjøleskapet for å unngå innvendig temperaturøkning
og dermed tvinge kompressoren til sammenhengende drift.
4-Ikke plasser for mye mat i kjøleskapet for å sikre god luftsirkulasjon.
5-Avrim kjøleskapet hvis det oppstår is for å hjelpe overføringen av kulde.
6-Ved strømbrudd anbefales det at døren kleskapet holdes lukket.
7-Åpne eller holde rene kleskapet åpne så lite som mulig.
8-Unn å stille temperaturen på termostaten for lavt.
9-Fjern sv som befinner seg på baksiden av skapet.
Samsvar
Ved å plassere merket dette produktet bekrefter vi at det er i samsvar med alle
relevante europeiske krav til helse- miljø og sikkerhet som er lovbestemt for dette
produktet.
background
NOR - 51 -
DEL 7.
DE ULIKE DELENE AV ENHETEN
Denne presentasjonen er kun til informasjon om apparatets deler.
Delene kan variere avhengig av apparatmodellen.
A) KJØLESKAP
B) FRYSEREN
1) DISPLAY
2) TERMOSTATBRYTER FOR FRYSEBOS
3) TERMOSTATBRYTER FOR KJØLESKAP
4) KJØLESKAPLAMPE & DEKSEL
5) KJØLESKAPHYLLE
6) FRUKT- OG GRØNNSAKHYLLE
7) FRUKT OG GRØNNSAKER
8) NEDERSTE HYLLE
9) FLASKEHOLDER
10) HYLLER I REN
11) EGGHOLDER
12) ISBITBRETT
13) DEKSEL PÅ FRYSEDEL
14) SKUFF I FRYSEDEL
15) NEDERSTE SKUFF I FRYSEDEL
16) JUSTERBAR FOT
background
NOR - 52 -
Denne presentasjonen er kun til informasjon om apparatets deler.
Delene kan variere avhengig av apparatmodellen.
1
3
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
B
11
A
2
4
background
NOR - 53 -
AVHENDING AV BRUKTE KJØKKENAPPARATER
Dette produktet er merket i samsvar med det europeiske 2012/19/EC-direktivet om
avfallshåndtering for elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) omfatter både forurensende stoffer (som
kan skape negative konsekvenser for miljøet) og grunnleggende komponenter (som kan
resirkuleres). Det er viktig at avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) underlegges
spesifikk behandling, for å fjerne og avhende alle forurensende materialer riktig, og
gjenvinne og resirkulere alle materialer.
Individer kan spille en viktig rolle når det kommer til å sikre at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir et miljøproblem. Det er helt essensielt å følge noen
grunnleggende regler:
-Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (W EEE) må ikke behandles som
husholdningsavfall.
-Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal leveres inn til hensiktsmessige
innsamlingspunkter som eies av kommunen eller av registrerte firmaer. I mange land
finnes det hjemmehenting for store artikler med avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
I mange land vil gamle apparater returneres til forhandleren når du kjøper en ny, og
forhandleren er forpliktet til å samle slike inn gratis på en-til-en basis, lenge apparatet
er av lik type og har samme funksjoner som det leverte utstyret.
background
52164351

Specifications

Candy CFTE 3450 LE Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products