21171-000 Rivet Televisions

User Manual - Page 3

For 21171-000.

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Lea y comprenda por completo este manual
antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto./Veuillez lire et assimiler l’intégralité du présent manuel avant de tenter de monter, d’utiliser ou
d’installer le produit.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning off the power to the
light switch is not sufficient to prevent electrical shock./Antes de comenzar la instalación, desconecte la fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de fusibles. Desconectar la alimentación que va al interruptor no es suficiente para evitar
la descarga eléctrica./Avant le début de l’installation, coupez le courant au niveau du panneau central en abaissant la manette du disjoncteur ou en retirant
le fusible. La coupure du courant au niveau du commutateur ne suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
Before assembling the lighting fixture, refer to the caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring handbook or have the fixture installed by a qualified, licensed electrician./Antes de ensamblar la lámpara, consulte
las precauciones de la sección CONEXIONES ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente experiencia en cableado eléctrico, consulte un manual de
cableado de tipo "hágalo usted mismo" o contrate a un electricista calificado para que instale la lámpara./Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous pensez ne pas posséder suffisamment d’expérience en matière de
câblage électrique, consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou demandez à un électricien qualifié d’installer le luminaire.
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
This fixture is suitable for indoor use only./Esta lámpara es apta solo para uso en interiores./Ce luminaire convient à un usage à l’intérieur exclusivement.
To avoid the risk of electric shock or fire, do not modify this lamp; if any modification is made it may render the product unsafe./Para evitar el riesgo de
descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modificación, el producto podría resultar inseguro./Pour prévenir
tous risques d’électrocution et d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute modification risque de rendre son utilisation dangereuse.
• ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply Circuit: 120V, 60Hz) Connect the cord with the ribbed surface to the white wire of the supply circuit.
Connect the half with the markings and smooth surface to the black wire of the supply circuit. Connect the bare copper from the fixture around the green screw
on the mounting bracket, then connect it to the green fixture wire and the grounding conductor of the supply circuit together. Use U.L./CSA Listed wire
connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with
U.L./CSA Listed electrical tape.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el cable que tiene la superficie acanalada al conductor blanco del
circuito de suministro. Conecte la mitad que tiene las marcas y la superficie lisa al conductor negro del circuito de suministro. Fije el conductor de puesta a
tierra de cobre descubierto de la lámpara al tornillo verde del soporte de montaje y al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice U.L./CSA
Utilice conectores de cables apropiados para el tamaño, tipo y número de conductores. No deben quedar filamentos o conexiones sueltas. Asegure los
conectores de cables con cinta aislante con clasificación U.L./CSA.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz) Reliez le cordon nervuré au fil blanc du circuit d’alimentation. Reliez la
moitié du cordon lisse marqué au fil noir du circuit d’alimentation. Reliez le fil de mise à la terre en cuivre dénudé du luminaire à la vis verte de la traverse et du
conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués U.L./CSA convenant au nombre de conducteurs,
à leur taille et à leur type. Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et toutes les connexions doivent être solidement raccordées. Fixez les capuchons de
connexion avec du ruban isolant homologué U.L./CSA.
Loading ...
Loading ...
Loading ...