Gaggenau CI292600 - 200 Series 36 Inch Electric Induction Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
CI292600 photo

User Manual

This is the main product document for model CI292600. Series: 200 Series
Additionally, the document applies to other Gaggenau models: CI 292 600, CI 292 610

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Gaggenau
Installation instructions..........................2
Notice de montage ...............................12
Instrucciones de instalación................22
CI 292 600
CI 292 610
CI 282 610
Induction cooktop
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
background
2
Table of Contents
Installation inst r uct i ons
Safety Definitions 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Safety Codes and Standards 3
Electric Safety 3
Related Equipment Safety 4
State of California Proposition 65 Warnings 4
Before you begin 5
Tools and parts needed 5
Parts included 5
Cabinet Requirements 5
Countertop Requirements 5
Prepare Installation Space 6
Cutout dimensions for 30" cooktops 6
Cutout dimensions for 36" cooktops 6
Ventilation 7
Installation Procedure 8
Installing the heat shield 8
Sealing tape for flush installation 9
Secure the cooktop to countertop 9
Electrical Installation 10
Electrical requirements 10
Connect Electrical Supply 10
Check the Installation 11
Customer service 11
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance
or property may occur as a result of non-compliance
with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAF ET Y INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTI ONS
IMPORTANT: The appliance must be installed by a
qualified installer.
INSTALLER: please leave these instructions with this
unit for the owner. Show the owner the location of the
circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by an authorized servicer.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
This appliance is intended for use up to a maximum
height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
Improper installation is not covered by the warranty.
WARNING
Wearers of electronic implants
The appliance may contain permanent magnets which
may affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or
insulin pumps. Therefore, during installation, wearers of
electronic implants must maintain a minimum distance
of 4 inch (10 cm) from the appliance.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more of the
following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges
UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and
Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking
Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Electric Safety
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power
supply, make sure all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
The circuit breaker should have a contact separation of
at least 3 mm on all poles.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must comply with
all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
WARNING
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF
ELECTRIC SHOCK
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. DO NOT USE AN EXTENSION
CORD.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if installed by a
qualified technician in accordance with these
installation instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from incorrect
installation.
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet
storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a hood that projects horizontally a minimum of
5 inches (127 mm) beyond the bottom of the cabinet.
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of
13" (330 mm) deep.
DO NOT install refrigerators, dishwashers, ovens
(without ventilation), or washing machines below the
Cooktop.
Note: We strongly recommend the installation of a
ventilation system with this appliance.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
background
5
Before you begin
Tools and parts needed
Phillips Head Screwdriver
Pencil
Drill with ¼" (6 mm) bit
Jigsaw
Tape Measure
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts included
Cabinet Requirements
The distance from the top of the cooktop to the bottom
of cabinets above must be a minimum of A=30"
(762 mm) min. This distance can be reduced to A=24"
(610 mm) when the bottom of the wood or metal cabinet
is protected by not less than ¼" (6.35 mm)
flame-retardant millboard covered with not less than
no. 28 gauge sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless
steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm)
copper.
Verify that the cabinets above the cooktop are a
maximum of B=13" (330 mm) deep.
Countertop Requirements
9 WARNING
To reduce the risk of ignition of surrounding
combustible materials, install at least 2" (51 mm)
from both sidewalls and the rear wall.
The countertop must be level and horizontal. The
stability of the countertop must be maintained after the
cut-out has been made.
Solid surface countertops often require special
installations. For example, heat-reflective tape and
rounded corners may be necessary. Contact the
countertop manufacturer for instructions specific to
your countertop.
%
$
background
6
Prepare Installation Space
Create the cut-out in the countertop according to the
installation diagram. The angle of the cut surface to the
countertop must be 90°.
The lateral cut-out edges must be flat in order to ensure
that the retaining springs are positioned properly on the
appliance. With multi-layered countertops, secure strips
laterally in the cut-out if necessary.
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut
surfaces in a heat- and water-resistant manner.
Observe minimum distance between device underside
and cabinet surfaces of
3
/
8
" (10 mm).
The worktop into which the cooktop is installed must be
heat-resistant up to 140° F (90 °C).
The worktop must be reinforced if it is less than
4
/
5
inch
(20 mm) thick.
If the thickness of the worktop into which the cooktop is
installed does not comply with the specifications,
reinforce the worktop using a fire- and water-resistant
material until it reaches the minimum thickness.
Otherwise, sufficient stability cannot be assured.
The worktop into which the cooktop is installed
should withstand loads of approx. 133 lbs (60 kg).
Only check the evenness of the cooktop after it has
been installed.
For flush installation in tiled countertops:
Note: If necessary, raise the support surfaces using
heat and water resistant strips.
Cutout dimensions for 30" cooktops
Model: CI 282 610
Cutout dimensions for 36" cooktops
Model: CI 292 610





[
¡




PLQ





 PP
PLQ
PLQ







[
¡

PLQ









 PP
PLQ
PLQ







background
7
Model: CI 292 600
Ventilation
To assure that the appliance works correctly, the
cooktop MUST be sufficiently ventilated.
Since the ventilation in the lower section of the
appliance requires a sufficient supply of fresh air, the
cabinet must be designed accordingly. The following is
required for this:
A minimum clearance between the rear of the
cupboard and the kitchen wall, and between the
surface of the worktop and the upper area of the
drawer.
An opening at the top to the rear of the cupboard.
If the minimum clearance of
25
/
32
inch (20 mm) is not
provided at the rear of the cupboard, you must
create an opening on the underside.
PLQ




PLQ














 PP
PD[5



5








[
¡

PLQæʌ¼ʕʔ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
background
8
If the inside of the cupboard is no wider than
29
1
/
2
inch (750 mm), make cutouts in the side
panels.
Note: If the appliance is installed in an island unit or
another installation that is not described here, you must
ensure that the cooktop is sufficiently ventilated.
Installation Procedure
9 CAUTION
Sharp edges. Use protective gloves when
installing the cooktop.
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it
with a second person.
Installing the heat shield
9 CAUTION
Sharp edges. Use protective gloves when
installing the plate.
For safety reasons, the heat shield must be properly
installed when closed cabinets are used. This prevents
components from overheating as a result of the
recirculation of hot air from the cooktop.
The heat shield is the same width as the cooktop. For
shipping, it is screwed to the burner box.
After unpacking the cooktop, unscrew the heat shield.
The heat shield will be able to rotate freely, as shown in
the illustration.
$ê
PLQ
 PP

background
9
Sealing tape for flush installation
Attach the adhesive sealing tape around the edges of
the countertop.
Note: Do not apply the sealing tape to the cooktop.
Secure the cooktop to countertop
9 CAUTION
Do not let the glass drop into place. Make sure
that it is supported along a broad area of the
edges when carefully placing the cooktop into the
cutout.
The appliance must be secured from below using the
hold down brackets provided so it does not slip.
1 Rotate the appliance and fit it so that the screws
provided are seated loosely in the holes. Move the
hold down brackets so that the appliance can be
placed in the cutout.
2 Place the appliance carefully into the cutout.
3 Insert the clamping screws into the hold down
brackets and fix the appliance to the countertop.
Tighten screws.
Note: Protect delicate countertops by placing a
wooden disk underneath.
background
10
Electrical Installation
Electrical requirements
You can find the identification plate with the electrical
specifications on the underside of the appliance. The
junction box must be located within 3 feet of the
cooktop connection. It should be easily accessible for
service purposes.
Power supply
Connect Electrical Supply
9 CAUTION
Before installing, turn off at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being
turned on accidentally.
9 CAUTION
To reduce the risk of electric shock and fire, do
not use a flexible power supply cord.
Refer to data plate for more information. See "Service"
for data plate location.
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and
the connections must conform to the requirements of
the National Electrical Code or Canadian Electrical
Code and all local codes and ordinances.
Attach flexible conduit to the junction box. Connect the
lead wires to the junction box supply wires in proper
phase:
black (L1) to black
red (L2) to red
green or bare to ground
If the cooktop is installed and connected as specified
above, it will be completely grounded in compliance with
the National Electrical Code.
DSSUR[PP
&RQQHFWLRQ
Å-´%R[
PD[PP)LWWLQJ&RQGXLWPP
&RQGXLWDSSUR[IWaPP
PLQPP
DLUFOHDUDQFH
&,&,PRGHOV
$PSFLUFXLWEUHDNHU
9ROWV:LUH+]
9ROWV:LUH+]
$OOZLWKPIOH[LEOHFRQGXLWLQFOXGHG
&,PRGHOV
$PSFLUFXLWEUHDNHU
9ROWV:LUH+]
9ROWV:LUH+]
$OOZLWKPIOH[LEOHFRQGXLWLQFOXGHG
1 House power supply cord
2 Black wire
3 Junction box
4 Cooktop power supply cord
5 Grounded green or bare cable
6 Certified UL connector
7 Red wire






background
11
Check the Installation
9 CAUTION
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the
OFF position.
Remove everything from the cooktop surface including
stickers. Clean cooktop surface with cooktop cleaning
cream.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the type
plate with these numbers on the bottom of the
appliance. To avoid having to search for a long time
when you need it, you can enter your appliance data and
the customer support telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by
the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained
service technicians who have the original replacement
parts for your appliance.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
background
12
Table des matières
Notice de montage
Définitions de sécurité 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 13
Codes et normes de sécurité 13
Sécurité électrique 13
Équipement de sécurité 14
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie 14
Avant de commencer 15
Outils et pièces nécessaires 15
Pièces comprises 15
Exigences pour les placards 15
Exigences pour le plan de travail 15
Préparation des meubles 16
Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 30 po 16
Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 36 po 16
Ventilation 17
Procédure d'installation 18
Installation de l'écran pare-chaleur 18
Bande d'étanchéité pour une installation
affleurante 19
Fixer la plaque au plan de travail 19
Installation électrique 20
Critères électriques 20
Brancher l'alimentation électrique 20
Vérification de l'installation 21
Service après-vente 21
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
background
13
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONS I GNE S DE SÉCURI T É IMPORTANTES
LI RE ET CONSERVER CES INSTRUCTI ONS
IMPORTANT : L'électroménager doit être installé par un
installateur qualifié.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions d’installation
avec cet appareil à l’intention du propriétaire. Montrez
au propriétaire l'emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifiez sa position pour pouvoir le retrouver
facilement.
PROPRIÉTAIRE : Prière de conserver ces instructions
pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien agréé.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une
altitude maximale de 13 100 pieds (4 000 m).
La garantie ne couvre pas une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
Porteurs d'implants électroniques
Cet appareil peut contenir des aimants permanents qui
pourraient affecter les implants électroniques comme
les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
C'est pourquoi durant l'installation, les porteurs
d'implants électroniques doivent demeurer à une
distance d'au moins 10 cm (4 po) de l'appareil.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des
normes suivantes :
UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs
électriques
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984, Ventilateurs et
soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières pour usage
ménager
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de
déterminer si des exigences additionnelles et/ou
normes s'appliquent pour des installations spécifiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute
mise sous tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF (d'arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3
mm. minimum pour tous les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
AVERTISSEMENT
UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été
installé par un technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le fabricant ne
peut pas être tenu responsable de tous dommages
causés par une installation inadéquate.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie
lorsque l’on allonge le bras au-dessus des éléments de
surface chauds, éviter d’installer des placards au-
dessus des éléments de surface. Si l’installation de
placards est prévue, le risque peut être réduit en
installant une hotte aspirante qui dépasse
horizontalement d’au moins 5 po (127 mm) la base du
placard.
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-
dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po
(330 mm).
La pose d'un appareil de réfrigération, d'un lave-
vaisselle, d'un four non ventilé ou d'un lave-linge sous la
table de cuisson n'est pas autorisée.
Remarque : Nous recommandons vivement l’installation
d’un système de ventilation avec cet appareil ménager.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Consultez un électricien qualifié si vous ne
comprenez pas parfaitement les instructions de
mise à la terre ou si vous avez des doutes
concernant une mise à la terre appropriée. NE
PAS UTILISER DE RALLONGE.
background
15
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à tête Philips
Crayon
Perceuse avec broche de 6 mm
Scie sauteuse
Mètre ruban
Remarque : Il faudra éventuellement avoir recours à
d’autres matériaux pour l’installation sur des surfaces
de travail solides. Prendre contact avec le fabricant de
la surface de travail.
Pièces comprises
Exigences pour les placards
La distance du haut de la table de cuisson au bas des
armoires au-dessus doit être au minimum de A=30 po
(762 mm). Cette distance peut être réduite à A=24 po
(610 mm) quand le bas de l'armoire en bois ou en métal
est protégé par du carton enroulé ignifuge d'un
minimum de ¼ po (6,35 mm), lequel est recouvert au
minimum de tôle de calibre 28, d'acier inoxydable de
0,015 po (0,4 mm), d'aluminium de 0,024 po (0,6 mm) ou
de cuivre de 0,020 po (0,5 mm).
Vérifiez que la profondeur des armoires au-dessus de la
table de cuisson est au maximum de B=13 po (330 mm).
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’inflammation des
matériaux combustibles adjacents, l’installation
doit laisser un dégagement d’au moins
2 po (51 mm) entre la table de cuisson et les
murs latéraux et arrière.
Le plan de travail doit être horizontal et plan. Veiller à la
stabilité du plan de travail, même après avoir creusé le
trou.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une
bande thermoréfléchissante et des coins arrondis
peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan
de travail pour obtenir des précisions.
%
$
background
16
Préparation des meubles
Réaliser la découpe pour l’appareil dans le plan de
travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de
coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de
garantir le positionnement correct des ressorts de
serrage sur l'appareil. Si le plan de travail est constitué
d'un matériau multicouche, fixer le cas échéant des
baguettes sur les côtés de la découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les chants de coupe avec un produit assurant
leur résistance à la chaleur et l’humidité.
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles
voisins une distance minimale de
3
/
8
" (10 mm).
Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson doit
résister à des températures allant jusqu'à 90 °C
(140° F).
Le plan de travail doit être renforcé si son épaisseur est
de moins de 20 mm (
4
/
5
po).
Si l'épaisseur du plan de travail qui accueillera la table
de cuisson ne respecte pas les spécifications,
renforcez-le à l'aide d'un matériau résistant à l'eau et au
feu jusqu'à atteindre l'épaisseur minimale. Sinon, vous
pourriez ne pas obtenir une stabilité adéquate.
Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson
doit pouvoir résister à des charges d'environ 60 kg
(133 lb).
Vérifiez que la table de cuisson est de niveau
uniquement après son installation.
Pour une installation affleurante dans des comptoirs
avec carrelage :
Remarque : Au besoin, soulevez les surfaces de
soutien à l'aide de bandes résistantes à la chaleur et à
l'eau.
Dimensions de la découpe pour
tables de cuisson de 30 po
Modèle : CI 282 610
Dimensions de la découpe pour
tables de cuisson de 36 po
Modèle : CI 292 610





[
¡




PLQ





 PP
PLQ
PLQ







[
¡

PLQ









 PP
PLQ
PLQ







background
17
Modèle: CI 292 600
Ventilation
Pour assurer un fonctionnement adéquat de l’appareil
électroménager, la table de cuisson DOIT être
suffisamment ventilée.
Puisque la ventilation dans la section inférieure de
l’appareil électroménager nécessite un débit d’air frais
suffisant, l’armoire doit être conçue de façon
appropriée. Pour y parvenir, veuillez respecter les
exigences suivantes :
Un dégagement minimal entre l’arrière de l’armoire
et le mur de la cuisine, et entre la surface du plan
de travail et la zone supérieure du tiroir.
Une ouverture sur le dessus de l'armoire. vers
l’arrière.
Si le dégagement minimal de 20 mm (
25
/
32
po) n’est
pas présent à l’arrière de l’armoire, vous devez
pratiquer une ouverture sur le dessous.
PLQ




PLQ














 PP
PD[5



5








[
¡

PLQæʌ¼ʕʔ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
background
18
Si l'intérieur de l'armoire n'est pas plus large que
750 mm (29
1
/
2
po), pratiquez des découpes dans
les panneaux latéraux.
Remarque : Si l'appareil électroménager est installé
dans un îlot ou un autre type d'installation qui n'est pas
décrit dans le présent document, vous devez vous
assurer que la table de cuisson est dotée d'une
ventilation appropriée.
Procédure d'installation
9 ATTENTION
Bords coupants. Mettre des gants de protection
pendant l’installation de la table de cuisson.
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une otre personne.
Installation de l'écran pare-chaleur
9 ATTENTION
Bords coupants. Utiliser des gants de protection
pour installer la table.
Pour des raisons de sécurité, la tôle réfléchissante doit
être correctement installée en présence d'armoire. La
tôle empêche la surchauffe des éléments découlant de
la recirculation de la chaleur tournante de la table de
cuisson.
La tôle réfléchissante est de la même largeur que la
table de cuisson. Pour l'expédition, elle est vissée au
boîtier des brûleurs.
Après le déballage de la table de cuisson, dévissez la
tôle réfléchissante.
Le déflecteur métallique pourra tourner librement,
comme le montre l’image.
$ê
PLQ
 PP

background
19
Bande d'étanchéité pour une
installation affleurante
Fixez la bande d'étanchéité adhésive autour des
contours du comptoir.
Remarque : N'appliquez pas la bande d'étanchéité sur
le comptoir.
Fixer la plaque au plan de travail
9 ATTENTION
Ne laissez pas “tomber" le verre de la plaque sur
son emplacement, il doit être supporté sur tout
son périmètre par une large surface des bords au
moment de “placer" la table de cuisson sur la
découpe.
L’appareil doit être fixée au plan de travail pour eviter
glissement avec les supports de fixation fournis.
1 Retourner la plaque et fixer les supports
légèrement à l’aide des vis fournis. Déplacer les
supports de fixation au mode que l’appareil
puissent être placer das la cavité.
2 Placer la plaque dans la cavité.
3 Introduire les vis de fixation das le support et fixer
la plaque au plan de travail. Serrer les vis.
Remarque : Utiliser un bloc en bois pour protéger
les matériaux fragiles du plan de travail.
background
20
Installation électrique
Critères électriques
Ces caractéristiques techniques figurent sur la plaque
d’identification au bas de l’appareil ménager. Le boîtier
de dérivation soit être placé à ~900 mm max. du
branchement de la plaque. On doit pouvoir y accéder
facilement pour effectuer les réparations.
Alimentation électrique
Brancher l'alimentation électrique
9 ATTENTION
Avant l’installation, éteindre le disjoncteur du
panneau de service. Attacher le disjoncteur pour
empêcher qu’ill allume accidentellement
l’alimentation électrique.
9 ATTENTION
pour réduire le risque d’électrocution et
d’incendie, n’utilisez pas de câble d’alimentation
électrique flexible.
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus.
Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se
reporter à la rubrique "Service après-vente".
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires,
la taille des câbles et les connexions doivent être
conformes aux exigences du Code électrique national
ou du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les
codes et règlements locaux.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la
boîte de jonction en respectant les phases :
noir (L1) avec noir
rouge (L2) avec rouge
vert our dénudé avec la terre
Si la plaque est installée et raccordée comme il a été
spécifié précédemment, elle sera entièrement
raccordée à la terre, conformément au Code national
électrique.
PPHQY
%RvWLHUGH
PD[LPP5DFFRUG&RQGXLWPP
*DLQHGHaIWaPPPD[
PLQLPP
UDFFRUGHPHQW
7LUDQWGDLUGH
0RGqOHV&,&,
'LVMRQFWHXUGH$
9ILOV+]
9ILOV+]
7RXVDYHFXQFRQGXLWIOH[LEOHGHPSRLQFOXV
0RGqOHV&,
'LVMRQFWHXUGH$
9ILOV+]
9ILOV+]
7RXVDYHFXQFRQGXLWIOH[LEOHGHPSRLQFOXV
1 Câble d’alimentation de courant de la maison
2 Câble noir
3 Boîtier de dérivation
4 Câble d’alimentation de courante de la plaque
5 Câble vert ou dénudé de connexion à la terre
6 Connecteur UL certifié
7 Câble rouge






background
21
Vérification de l'installation
9 ATTENTION
Avant de brancher le cordon électrique ou de
mettre sous tension la source d'alimentation,
vérifiez que toutes les commandes sont à la
position OFF (Arrêt).
Tout enlever de la surface de la table de cuisson, y
compris autocollants. Nettoyer la surface de la table de
cuisson à l'aide d'une crème de nettoyage pour table de
cuisson.
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à
chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
background
22
Índice
Inst r ucci ones de inst al aci ón
Definiciones de seguridad 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 23
Códigos y normas de seguridad 23
Seguridad eléctrica 23
Seguridad del equipo relacionado 24
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California: 24
Antes de empezar 25
Herramientas y piezas necesarias 25
Piezas incluidas 25
Requisitos de gabinetes 25
Requisitos de la superficie de trabajo 25
Preparación de los muebles de montaje 26
Dimensiones del hueco para placas de 30 in 26
Dimensiones del hueco para placas de 36 in 26
Ventilación 27
Procedimiento de instalación 28
Instalación del protector térmico 28
Cinta de hermetización para la instalación
enrasada 29
Asegure la placa a la superficie de trabajo 29
Instalación eléctrica 30
Requisitos eléctricos 30
Conexión de la alimentación eléctrica 30
Pruebe la instalación 31
Servicio de atención al cliente 31
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
background
23
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el montaje del electrodoméstico debe
realizarlo un instalador calificado.
INSTALADOR: dejar estas instrucciones con esta
unidad para el propietario. Mostrar al propietario la
ubicación del breaker o del fusible. Marcarla para
recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conservar estas instrucciones para
referencia futura.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura
máxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del
mar.
La garantía no cubre una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Portadores de implantes electrónicos
El electrodoméstico puede contener imanes
permanentes que podrían afectar a los implantes
electrónicos, p. ej. marcapasos cardiacos o bombas de
insulina. Por ello, durante la instalación, los portadores
de implantes electrónicos deben mantenerse a una
distancia mínima de 4 pulgadas (10 cm) del
electrodoméstico .
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o más de las
siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas
de uso doméstico (Standard for the Safety of
Household Electric Ranges)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans
and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso
doméstico (Household Cooking Ranges)
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico
debe instalarse en un circuito derivado por separado.
El disyuntor debe tener una separación de contacto de,
al menos, 3 mm en todos los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
background
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
24
ADVERTENCIA
LA CONEXIÓN INCORRECTA A TIERRA PUEDE
CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha
instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El fabricante no es
responsable de ningún daño causado por una
instalación incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar unidades de la superficie calentadas, se debe
evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes
sobre las unidades de la superficie. En el caso de que
haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el
riesgo instalando una campana que se proyecte
horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como mínimo de
la parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la
placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Debajo de la placa de cocción no se pueden montar
neveras, lavavajillas, hornos si ventilación ni lavadoras.
Nota: Recomendamos categóricamente la instalación
de un sistema de ventilación con este electrodoméstico.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
Consulte a un electricista calificado si no
comprende la totalidad de las instrucciones de
conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto
de si el aparato está correctamente conectado a
tierra. NO USAR UN CABLE DE EXTENSIÓN.
background
25
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornadillor con cabeza Philips
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Requisitos de gabinetes
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
debe ser, como mínimo, de A = 30 in (762 mm). Puede
reducirse esta distancia a A = 24 in (610 mm) si la parte
inferior del gabinete de madera o de metal está
protegida con cartón ignífugo de, como mínimo, ¼ in
(6.35 mm) cubierto con una placa metálica de, al
menos, calibre 28, acero inoxidable de 0.015 in
(0.4 mm), aluminio de 0.024 in (0.6 mm) o cobre de
0.020 in (0.5 mm).
Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba de
la placa tengan, como máximo, 13 in (330 mm) de
profundidad.
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie
de trabajo con una distancia de, al menos,
2” (51 mm) de ambas paredes laterales y de la
pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Por norma general, las encimeras de superficie sólida
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es
posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas
redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de
su encimera para obtener instrucciones sobre la misma.
%
$
background
26
Preparación de los muebles de
montaje
Realice el recorte para el aparato en la encimera según
el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de
corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para
garantizar que los muelles de retención se asienten
correctamente en el aparato En las encimeras de varias
capas, fije regletas laterales en el recorte según sea
necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte.
Selle las superficies de corte que sean resistentes al
calor y la humedad.
Respete una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
La cubierta en la que está instalada la placa de cocción
debe ser resistente al calor y debe soportar
temperaturas de hasta 140° F (90 °C).
La cubierta debe estar reforzada si tiene menos de
4
/
5
de pulgada (20 mm) de espesor.
Si el espesor de la cubierta en la que está instalada la
placa de cocción no cumple con las especificaciones,
se debe reforzar utilizando un material resistente al
fuego y al agua hasta que alcance el espesor mínimo.
De lo contrario, no se puede garantizar la suficiente
estabilidad.
La cubierta en la que está instalada la placa de
cocción debe resistir cargas de aproximadamente
133 libras (60 kg).
Revisar la uniformidad de la placa de cocción
solamente después de que haya sido instalada.
Para la instalación enrasada en encimeras de baldosas:
Nota: Si es necesario, elevar las superficies de apoyo
mediante listones resistentes al agua y al calor.
Dimensiones del hueco para placas
de 30 in
Modelo: CI 282 610
Dimensiones del hueco para placas
de 36 in
Modelo: CI 292 610





[
¡




PLQ





 PP
PLQ
PLQ







[
¡

PLQ









 PP
PLQ
PLQ







background
27
Modelo: CI 292 600
Ventilación
Para garantizar que el aparato funciona correctamente,
la placa de cocción DEBE estar lo suficientemente
ventilada.
Dado que la ventilación en la sección inferior del
aparato requiere suficiente suministro de aire fresco, el
gabinete debe estar diseñado apropiadamente. Para
ello, se requiere lo siguiente:
Un espacio mínimo entre la parte trasera del
gabinete y la pared de la cocina, y entre la
superficie de la cubierta y el área superior del
cajón.
Una abertura en la parte superior a la parte trasera
del gabinete.
PLQ




PLQ














 PP
PD[5



5








[
¡

PLQæʌ¼ʕʔ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
background
28
Si no se proporciona un espacio mínimo de
25
/
32
pulgadas (20 mm) en la parte trasera del gabinete,
entonces se deberá crear una abertura en la parte
inferior.
Si el interior del gabinete no supera una anchura de
29
1
/
2
pulgadas (750 mm), realizar cortes en las
paredes laterales.
Nota: Si el aparato electrodoméstico es instalada en
una unidad de isla u otra instalación que no se describe
aquí, deberá asegurarse de que la placa de cocción
esté suficientemente ventilada.
Procedimiento de instalación
9 ATENCION
Bordes afilados. Use guantes de protección al
instalar la placa.
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
Instalación del protector térmico
9 ATENCION
Bordes afilados. Utilice guantes de protección
para instalar la placa.
Por razones de seguridad, el protector de calor debe
ser instalado correctamente cuando sean utilizados
gabinetes cerrados. Así se evita que los componentes
se sobrecalienten debido a la recirculación de aire
caliente desde la placa de cocción.
El protector de calor tiene la misma anchura que la
placa de cocción. Para el envío, está atornillado en la
caja de quemadores.
Tras desembalar la placa de cocción, desatornillar los
tornillos del protector de calor.
El deflector metálico podrá girar libremente, tal y como
se muestra en la imagen.
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
$ê
PLQ
 PP

background
29
Cinta de hermetización para la
instalación enrasada
Colocar la cinta de hermetización alrededor de los
bordes de la encimera.
Nota: No colocar la cinta de hermetización en la placa
de cocción.
Asegure la placa a la superficie de
trabajo
9 ATENCION
No “dejar caer" el vidrio de la placa en su
ubicación, debe sujetarse en todo su perímetro
por una superficie amplia de los bordes en el
momento de “instalar" la placa de cocción en su
hueco.
La placa debe asegurarse a la superficie de trabajo con
los soportes de sujeción provistos, asi que no se puede
mover.
1 Dé vuelta a la placa y fije los soportes a la chapa
envolvente con los tornillos sin apretarlos.
Posicione los soportes asi que puede coloquar la
placa en el hueco.
2 Coloque la placa en el hueco.
3 Introduzca los tornillos de sujeción en el soporte y
asegure la placa a la superficie de trabajo. Apretar
los tornillos.
Nota: Utilice un bloque de madera para proteger
los materiales frágiles de la superficie de trabajo.
background
30
Instalación eléctrica
Requisitos eléctricos
Puede encontrar la placa de identificación con las
especificaciones eléctricas en la parte inferior del
electrodoméstico. La caja de conexiones debe estar
ubicada dentro de los 3 pies (~900 mm) de la conexión
de la placa. Se debe poder obtener acceso a ella
fácilmente para relizar las reparaciones.
Alimentación eléctrica
Conexión de la alimentación eléctrica
9 ATENCION
Antes de la instalación, apague el disyuntor de la
caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir
que se encienda accidentalmente la alimentación
eléctrica.
9 ATENCION
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e
incendio, no use un cable de alimentación
eléctrica flexible.
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos
y disposiciones locales.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Conectar los cables a la fase correcta de los cables de
alimentación de la caja de conexión:
Negro (L1) a negro
Rojo (L2) a rojo
Verde o desnudo a masa
PPDSUR[
&DMDGH
Pi[PP5DFRUWXEHUtDPP
&DQDOHWDGHDSUR[SLHVaPP
PtQPP
FRQH[LRQHV
6HSDUDFLyQ
0RGHORV&,&,
'LV\XQWRUGH$PS
9FDEOHV+]
9FDEOHV+]
7RGRVFRQFRQGXFWRIOH[LEOHGHPLQFOXLGR
0RGHORV&,
'LV\XQWRUGH$PS
9FDEOHV+]
9FDEOHV+]
7RGRVFRQFRQGXFWRIOH[LEOHGHPLQFOXLGR
1 Cable de suministro de corriente de la casa
2 Cable negro
3 Caja de conexiones
4 Cable de suministro de corriente de la placa
5 Cable verde o desnudo de conexión a tierra
6 Connector UL certificado
7 Cable rojo






background
31
Si la placa se instala y conecta como se especificó
anteriormente, estará totalmente conectada a tierra
conforme al Código Nacional Eléctrico.
Pruebe la instalación
9 ATENCION
Antes de enchufar un cable eléctrico o encender
la fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de
que todos los controles se encuentren en la
posición OFF (Apagado).
Retire todos los objetos de la superficie de la placa,
incuidas las calcomanías. Limpie la superficie de la
placa con crema de limpieza para placas.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso
para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente
O
US 877 442 4436
toll-free
background
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
© 2017 BSH Home Appliances
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9001096144*
9001096144 en-us, es-mx, fr-ca (970623)

Specifications

Gaggenau CI292600 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products