Candy CDB 485D/1-37S Washer Dryers

User Manual - Page 45

For CDB 485D/1-37S.

PDF File Manual, 53 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
89
DE
Wenn Sie eine zeitgesteuerte
Trocknung einstellen wollen,
drücken Sie die Taste
„Einstellung
Trocknungsprogramm“, bis die
Anzeige der gewünschten
Zeit aufleuchtet.
Drücken Sie die START Taste.
Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.
Am Ende des Programms
erlöschen die Anzeigen der
Waschfunktionen und im
Display wird die
Trocknungszeit angezeigt.
Anschließend wird das Gerät
das Trockenprogramm
durchführen.
Die Anzeige des
Trocknungsprogramms bleibt
eingeschaltet, bis die
Abkühlphase eingeleitet wird,
wobei dann die Anzeige ( )
aufleuchtet.
Am Ende des Programms
erscheint auf dem Display die
Meldung“END”.
Warten Sie, bis die
Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).
Schalten Sie die ab und
Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF
Das Bullage öffnen und die
Wäsche entnehmen.
Schließen Sie den
Wasserhahn.
88
Si vous désirez sélectionner un
séchage minuté, appuyez sur
la touche " Séchage " jusqu’à
atteindre le niveau de temps
désiré.
Appuyer sur la touche
"DÉBUT/PAUSE".
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
Une fois le programme
terminé, les voyants des
fonctions de lavage
s’éteignent et le temps de
séchage s’inscrit sut l’écran.
La machine exécute alors la
totalité du programme de
séchage.
Le voyant du programme de
séchage restera allumé
jusqu’à la phase de
refroidissement ( ).
Lorsque le programme est
terminé, les lettres " END "
s’inscrivent sur l’écran.
Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;
Mettez la machine à l’arrêt
en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.
Ouvrez la porte et enlevez le
linge.
Fermer le robinet d’eau.
FR
If you wish to select a timed
drying cycle, press the
“drying programme
selection” button until the
required time indicator lights
up.
Press the "Start/Pause"
button.
The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.
At the end of the wash
phase the display will shown
the drying time remaining.
The washer-dryer will then
complete the entire drying
programme.
The drying programme
indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator ( ) will
go on.
At the end of the
programme the word “END”
will appear on the display.
Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.
Switch off the machine by
turning the programme
selector on the “OFF”
position.
Open the door and remove
the laundry.
Turn off the water supply
after every use.
EN
PL
Je˝eli chcemy wybraç
program suszenia na czas
nale˝y przyciskaç “Wybór
programu suszenia” a˝ do
zapalenia jednej z kontrolek
czasu.
Wcisnàç przycisk START
Cykl prania b´dzie si´
odbywa∏ z pokr´t∏em
programatora ustawionym na
wybranym programie a˝ do
koƒca prania.
Po zakoƒczeniu programu
gasnà kontrolki funkcji prania
a wyÊwietlacz pokazuje czas
suszenia.
Nast´pnie pralko-suszarka
wykona program suszenia.
Kontrolka programu suszenia
pozostanie zapalona a˝ do
fazy ch∏odzenia o czym
poinformuje zapalenie
kontrolki ( ).
Po zakoƒczeniu programu
wyÊwietlacz poka˝e “END”.
Poczakaç a˝ zgaÊnie
kontrolka blokady drzwiczek
(2 min po koƒcu programu)
Wy∏àczyç pralk´
przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.
Otworzyç drzwiczki i wyjàç
pranie.
Prosz´ zakr´ciç zawór wody.
   
  
,  

  
    ..
   START.
  ,  
  
() 
   
,    
.
     
   
 
 .
  −  
  
 
  
   
     
 “ ”  .
    
 END    
.
  2  
  
  
  .
    
−
   OFF.
    
   .
    
   .
EL
Loading ...
Loading ...
Loading ...