LG Electronics 74145

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 74145.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Model/Modelo: 795.7414*
Bottom Freezer Refrigerator
Congelador Inferior Refrigerador
* = color number, número de color
MFL67227109 -1
Transform SR Brands Management LLC
www.kenmore.com
®
background
2
TABLE OF CONTENTS
Warranty............................................................................. 3
Product Record .................................................. 4
Important Safety Instructions
........................... 4-6
Electrical & Grounding Requirements
..............7
Parts and Features
....................................................... 8
Refrigerator Installation .............................. 9-16
Unpacking Your Refrigerator ..........................9
Dimensions and Clearances ...........................9
Prior to Use .....................................................10
Installation
.................................................................... 10
Removing/Replacing Refrigerator and
Freezer Handles and Doors
...........................11-15
Leveling and Door Alignment ......................16
Using Your Refrigerator .............................17-31
Setting the Controls ..................................17-18
Smart Features ..........................................19-21
In-Door Ice Bin
...........................................................22
Automatic Icemaker ............................... 23-24
Food Storage Guide .................................... 25
Refrigerator Section
Water Dispenser ........................................... 26
Refrigerator Shelves
............................................... 27
Humidity Controlled Crispers ...................... 28
Temperature Controlled Pantry Drawer .......28
Door Bins ..........................................................29
Replacing the Air Filter ..................................29
Freezer Section
Extra Ice Bin ................................................. 30
Pullout Drawer ............................................... 30
Durabase ........................................................ 31
Durabase Divider ........................................... 31
Water Filter ................................................32-35
Care And Cleaning ................................... 36-37
General Cleaning Tips ................................ 36
Outside ........................................................... 36
Inside Walls ................................................... 36
Door Liner And Gaskets ............................... 36
Plastic Parts .................................................... 36
Condenser Coils ............................................. 36
LED Light Replacement ................................ 37
Power Interruptions ....................................... 37
When You Go On Vacation ........................ 37
When You Move ............................................ 37
Connecting the Water Line ......................38-40
Troubleshooting Guide ..............................41-49
Service ...............................................Back Cover
background
3
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
Kenmore Limited Warranty
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions.
One Year on Appliance
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective
appliance will receive free repair. If the appliance cannot be repaired it will be replaced free of charge.
Lifetime on Storage Bins
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, a free replacement will be supplied for a defective refrigerator or freezer


bins, and does not apply to any other related component or mechanism. You are responsible for the labor cost of bin installation

is ever used for other than private household purposes. *Warranty coverage applies to door bins, drawer bins and basket bins.

For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the sale date if this appliance is ever used for other than private household
purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. 
bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with
house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including
installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse,
misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. 
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the

Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein.

the appliance and for as long as used on the storage bins, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable
for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of 
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.

Transform SR Brands Management LLC, Homan Estates, IL 60179
®
background
4
PRODUCT RECORD
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING


items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
Serial No.___________________
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following.
INSTALLATION
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including the
use of long-sleeved gloves and safety glasses.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a damaged
cord or plug.
Only connect this product to a dedicated grounded
electrical outlet rated for use with this product
(115 V, 60 Hz, AC only). It is the user’s responsibility
to replace a standard 2-prong wall outlet with a
standard 3-prong wall outlet.

switch. Do not use an extension cord.
The appliance must be positioned for easy access to a
power source.
When moving the refrigerator, be careful not to roll
over or damage the power cord.
Contact an authorized service center when installing
or relocating the refrigerator.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
background
5
Keep packing materials out of the reach of children.
Packaging material can be dangerous for children.

Do not install the refrigerator in a damp or dusty
place where insulation on electrical parts may
deteriorate.
Do not place the refrigerator in direct sunlight or
expose it to the heat from heating appliances such as
stoves or heaters.
Do not bend or pinch the power cord excessively or
place heavy objects on it.
OPERATION
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:

environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
This product is not to be used for special purposes
such as the storage of medicine or test materials or for
use on ships, etc.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang
on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves.
Do not allow children to climb into the refrigerator.

Children should be supervised to ensure that they do
not play with the refrigerator.

between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are nearby.
Do not touch frozen food or the metal parts in the
freezer compartment with wet or damp hands. Doing
so may cause frostbite.
Do not refreeze frozen food that has thawed
completely. Doing so may result in a serious health
hazard.
Do not use an adapter plug or plug the power plug
into a multi-outlet extension cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly

Do not operate the refrigerator or touch the power
cord with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.

appliance into a damaged wall outlet.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. Doing so could
result in personal injury or electric shock.
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure
the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do
not touch the refrigerator or power cord of the
refrigerator.
Disconnect the power cord immediately and contact
an authorized service center if there is a strange noise,
odor, or smoke coming from the appliance.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.)
other than a standard fuse.
Do not place or use an electrical appliance inside the
refrigerator, unless it is of a type recommended by the
manufacturer.
Do not put animals inside the appliance.


objects (such as candles and lamps) on the appliance.
Avoid contact with any moving parts of the ejector
mechanism or with the heater that releases the ice
cubes.
If connected to a circuit protected by fuses, use time
delay fuse.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of a type recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans


when the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use a
fragile container.
MAINTENANCE
Do not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator.
Do not light a candle to remove odors in the
refrigerator.

objects away from the refrigerator. Ensure the area
is adequately ventilated and contact an authorized
service center.
background
6
CFC/HCFC DISPOSAL
WARNING
WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Your old refrigerator may have a cooling system


believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days.

doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant and insulation foam are removed for



When discarding the appliance, remove the door gasket while leaving the shelves and baskets in
place, and keep children away from the appliance.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal


under provisions of environmental legislation.

gasoline, away from the refrigerator.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Unplug the power plug before cleaning or repairing
the refrigerator.
The refrigerator and freezer compartment lights are
interior LED lighting, and service should be performed

Unplug the power plug immediately in the event of a
blackout or thunderstorm.

refrigerator. Call a service agent.
Do not store glass containers or soda in the freezer
compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
Do not store, disassemble or repair the appliance

WARNING: RISK OF FIRE AND FLAMMABLE MATERIALS
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of
the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause

air the room in which the appliance is standing for several minutes.

circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount
of refrigerant used. The room must be 10.8 square feet (1 square meter) in size for every 8g of
R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is

signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
background
7
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING
TO CONNECT ELECTRICITY
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts,
60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum). This provides the best performance and also prevents overloading

serving only this appliance be provided.

Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit

outlet is properly grounded.
USE OF EXTENSION CORDS
WARNING: Do not use extension cords or ungrounded
(two-prong) adaptors. Because of potential safety
hazards under certain conditions, the use of an extension
cord is not recommended. However, if you still elect to
use an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.
WARNING
Replacing Electrical Cord
To avoid hazard, damaged power cords must be
replaced by the manufacturer or its service agent or

appliance with a damaged power cord.
CAUTION
INSTALLATION
Do not install the refrigerator where there may be a
danger of the unit falling.
The refrigerator must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
Do not use aerosols near the refrigerator.
This appliance is intended to be used only in domestic
and similar applications.
Do not strike or apply excessive force to any glass
surface. Do not touch glass surfaces if they are
cracked or broken.

Doing so may cause damage to the bin or personal
injury if items are removed with excessive force.
Do not hang on to or place heavy objects on the
refrigerator’s dispenser.
MAINTENANCE
Do not use strong detergents like wax or thinners for
cleaning. Clean with a soft cloth.
Remove foreign objects (such as dust and water) from
the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
Do not spray water directly on the inside or outside of
the refrigerator.
Do not clean glass shelves or covers with warm water
when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when
using this product, follow basic precautions, including the following.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features
shown below may not match your model.
LED interior lighting
Water lter
In-door icemaker
Folding door mullion
Humidity-controlled crisper
Fixed door bin
Auto-closing hinge
Adjustable refrigerator shelf
Pantry drawer
Extra ice bin
Pullout drawer
Durabase and
Durabase divider
1
2
Ice Compartment
Door
Ice Bin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
background
9
Ice Compartment
Door
Ice Bin
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING WARNING
WARNING
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator, behind the base grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish

water and dry.


products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect

moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when

Explosion Hazard:

gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so

DIMENSIONS AND CLEARANCES

refrigerator through doors or narrow openings.

Replacing Refrigerator Doors in this manual.

and space in front to open the doors and drawers.
Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity
consumption charges. Allow at least 27 inches (686 mm) in front of the refrigerator to open the doors, and at least
2 inches (51 mm) between the back of the refrigerator and the wall.
Dimensions and Clearances
B
A
C
D
F
I
H
E
J
G
B
A
C
D
F
I
H
E
J
G
A Depth without handle 33.3" (845 mm)
B Width 32.8" (833 mm)
C
Height to top of case 68.5" (1740 mm)
D Height to top of hinge 69.8" (1774 mm)
E Back clearance 2" (51 mm)
F Depth without door 29.4" (748 mm)
G Depth with handle 35.4" (899 mm)
H Total depth with freezer drawer open 53.3" (1355 mm)
I Total depth with door open 90° 46.7" (1185 mm)
J Front clearance 27" (686 mm)
background
10
INSTALLATION (continued)
1. To avoid noise and vibration, the unit must be

required, adjust the leveling legs to compensate for

higher than the rear to aid in door closing. Leveling
legs can be turned easily by tipping the cabinet
slightly. Turn the leveling legs counterclockwise to raise
the unit or clockwise to lower it. (See LEVELING AND
DOOR ALIGNMENT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,

3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
the new hoses supplied with the appliance.
NOTE: The water pressure must be between 20 and


4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors.
PRIOR TO USE
1.
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least 2 to 3 hours

in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for 115
Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum).
This provides the best performance and also prevents

hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
2" (5.08 cm)
background
11
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a / in. (2.5 mm)
Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a ¼ in.
(6.4 mm) Allen wrench.
NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replacing Refrigerator Door Handle

the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a / in (2.5 cm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or replaced, use a
¼ in. (6.4 mm) Allen wrench.
Mounting
Fasteners
background
12
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of the
handle with a
/ in. (2.5 mm) Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. (6.4 mm) Allen
wrench.
NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Replacing Freezer Drawer Handle

footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a
/ in. (2.5 mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or replaced, use a ¼ in. (6.4 mm) Allen
wrench.
WARNING
When assembling or disassembling the handles:

cause injury.
Prevent the handle from swinging toward nearby
people or animals.
Insert the bracket hole of the handle into the
stopper bolt of the door exactly, then assemble the

Check for any gap between the door and handle

background
13
To remove the left refrigerator door:
The water supply lines must be disconnected at the back
of the refrigerator. Remove the clip in the joint area. Push
the water supply tube down, hold the collet ring down (1),
and pull the water tube out of the collet on the connector.
Dissassembling/assembling the water lines
Collet Tube Insert line Clip
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Disconnect the wire harness and remove the cover.
3. Pull out the water line (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Rotate the hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
7. Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
8. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Disconnect the wire harness and remove the cover.
3. Disconnect all the wire harnesses (3).
4. Rotate the hinge lever clockwise. Lift the top hinge
free of the hinge lever latch.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
5. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
6. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
REFRIGERATOR INSTALLATION
To remove the right refrigerator door:
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
Tools Needed
3/32" Allen wrench
1/8" Allen wrench
1/4" Allen wrench
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
background
14
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
Tube
Insert lines
Collet
Clip
Reinstalling the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).
2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and into
place. Rotate the lever (6) clockwise to secure the hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the wire
harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector until
you see only one insert line. Fully insert the tube over

6. Hook the tabs on the left side of the hinge cover (1)
under the edge of the top hinge (7) and position the
cover in place. Insert and tighten the cover screw (1).
Right Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).
2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and
into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
3. Connect the wire harnesses.
4. Hook the tabs on the right side of the hinge cover (2)
under the edge of the top hinge (4) and position the
cover in place. Insert and tighten the cover screw (1).
CAUTION
REFRIGERATOR INSTALLATION
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(9)
(10)
background
15
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket
1
by lifting the basket from the rail
system.
Remove the screw from the rail on both sides.
Grasp the drawer on each side and pull it up to
separate it from the rails.
Slide both rails in completely.
CAUTION: Do not hold the handle when removing

resulting in personal injury.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Pull both rails out until they are fully extended.

screws in the rails on both sides.
With the drawer pulled out to full extension, insert the
Durabase basket
4
in the rail assembly.
Grasp the drawer on each side and hook the door
supports into the rail tabs located on both sides.
WARNING:
If the Durabase divider is removed, there is enough
open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or

near the freezer drawer.
DO NOT step or sit down on the freezer drawer.
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
HOW TO INSTALL THE FREEZER DRAWER
WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
NOTE: 
located above the freezer drawer is not shown for
clarity.
4
1
background
16
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
LEVELING
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the

Your refrigerator has two front leveling legs—one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools required: /
screwdriver.
1. Turn the leveling leg counterclockwise to raise that
side of the refrigerator or clockwise to lower it. It may
take several turns of the leveling leg to adjust the tilt
of the refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top of

This makes it easier to adjust the legs.
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs counterclockwise. It may take
several more turns, and you should turn both leveling
legs the same amount.
DOOR ALIGNMENT
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and
lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven after the door

doors.
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. Turn
the nut clockwise to raise or counterclockwise to lower the
door.
REFRIGERATOR INSTALLATION
background
17
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
TEMPERATURE
The Refrigerator Temp. Control ranges from 33°F to
43°F (1°C to 7°C). Press the Refrigerator Temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp. Control range is from -7°F to 5°F
(-23°C to -15°C). Press the Freezer Temp button to
cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp. and Refrigerator Temp. buttons at
the same time for approximately 5 seconds.
AIRFLOW
Cold air circulates from the freezer to the fresh food
section and back again through air vents in the wall
dividing the two sections. Be sure not to block vents while
storing items in your refrigerator. Doing so will restrict
become too warm or cause interior moisture buildup. (See
Accela Ice
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Press the Accela Ice button to illuminate the icon
and activate the function for 24 hours. The function
Stop the function manually by pressing the button
again.
Water Filter Reset
p
Replace the water filter when the Change Filter
r
icon turns on. After replacing the water filter,
ess and hold the Water Filter Reset button for 3
seconds to turn the icon off. Replace the water filter
approximately every 6 months.
Air Filter Reset
The
helps remove odors from the refrigerator.
Air Filter Reset button for three seconds to turn the
months.
Control Lock
The Control Lock function disables every other button on
the display. The dispenser pad is also deactivated.
When power is initially connected to the refrigerator,
the Control Lock function is o.
To lock the control panel buttons, press and hold the
Control Lock button until the
icon appears in the
display and the function is activated.
To disable the function, press and hold the Control Lock
button for approximately 3 seconds.
DISPENSER
Select the desired dispenser mode using the Ice/Water
button on the control panel. Press the dispenser switch with
a glass or other container to dispense water, cubed ice or
crushed ice.
WARNING: The dispenser will not work if any door is
left open or if the control lock is engaged.
background
18
DISPLAY OFF MODE
When the refrigerator is in the Display O Mode,

button is pressed. Once on, the display will remain on
for 20 seconds.
To deactivate the Display O Mode, press and hold
the Freezer Temp and Accela Ice buttons at the same
time for 5 seconds until the tone sounds (in some
models).
CAUTION
DEMO MODE (FOR STORE USE ONLY)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
To deactivate/activate:
Open either refrigerator door, and press and hold
the Refrigerator button while pressing the Accela
Ice button 3 times. The control panel beeps and the
Demo Mode
is deactivated. Use the same procedure to activate the
Demo Mode.
USING YOUR REFRIGERATOR
ARTICULATING MULLION
This feature is a metal strip attached to the left door that
articulates (rotates) 90 degrees as the door is closed,
forming a mullion (base) for the left and right door
gaskets to seal against.
CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking
the door mullion, make sure that the refrigerator door
mullion is always folded in.
background
19
USING YOUR REFRIGERATOR
SMART FEATURES
OVERVIEW
Kenmore Smart connectivity transforms your relationship
with your home. You can personalize the way Kenmore
Smart products operate based on your schedule and daily
routines, making life easier and providing greater peace
of mind. It does this by letting you link with and manage
your Kenmore Smart products on one app, all from trusted
brands, from a smart phone, tablet or computer.
This appliance is a connected-ready appliance, allowing
you to remotely monitor and control it from your smart
phone via the Kenmore
®
Smart app.
To get started, you will need the following:
Kenmore Elite® Smart Appliance
WI-FI home router connected to the internet
Smart phone
Kenmore Smart app
For more information about your Kenmore Elite® Smart
appliance, please visit www.Kenmore.com/smart.
The Smart Grid function controls energy usage which
helps you save energy during peak usage periods. You can
override the SMART GRID function at any time (using the
Smart Grid button or application).

utility company to run high energy-consuming tasks only


(DR) signals. If the refrigerator receives a DR signal from
the utility company, the refrigerator will turn on the GRID
MODE LED on the refrigerator control panel and regulate
power consumption according to the signal received. The
refrigerator will respond to the signals received from the
utility company as long as the appliance is connected to
the internet and Smart Grid is enabled.
DEFINITIONS
Smart LED (white):

internet.
Smart Grid LED (white):

receiving a signal, known as a Demand Response event,
from a utility company’s energy management system.
Grid Mode LED (red):

delaying energy use based on the signal received from
a utility company energy management system. The LED
will remain illuminated during critical peak pricing (CPP)
and real time pricing (RTP) or during a high demand for
electricity.
GETTING CONNECTED
You need the following devices and application to use the
Smart Grid and other smart features on your refrigerator.
Required Devices: A wireless router, Kenmore Elite Smart
Refrigerator, and a mobile device.
Required Application: Kenmore Smart App.
CONNECTING THE REFRIGERATOR
Refer to the Quick Start Guide that came with your smart
appliance for detailed instructions on creating a Kenmore
account and setting up the appliance for connected
operation from your mobile device. For additional
assistance, visit http://www.kenmore.com/smart
NOTE: When successfully connected to the internet, the
SMART icon LED on the unit control panel will turn ON.
background
20
USING YOUR REFRIGERATOR
INSTRUCTIONS FOR SMART GRID
IMPORTANT:
You must connect your Kenmore Smart appliance to the
internet and then register the appliance to your account in
order to use the Smart Grid function.
Consult the Quick Start Guide supplied with the appliance
for instructions on how to register your appliance using the
Kenmore application (app).
The Smart Grid Button serves two purposes:
1) internet connection or disconnection, 2) enable or
disable/override the appliance Demand Response
capability.
NOTE: This appliance is a connected-ready appliance,
allowing you to remotely monitor and control it from your
smart phone via the Kenmore® Smart app.
To connect the refrigerator to the Internet:
Refer to the Quick Start Guide that came with your smart
appliance for detailed instructions on creating a Kenmore
account and setting up your appliance for connected
operation from your smart phone. This Use & Care Guide
contains information and instructions for operating
your appliance from the appliance control panel. For
additional assistance, visit
http://www.kenmore.com/smart
NOTE: If no connection is made after 10 minutes, the

Smart Grid Operation:
Once connected and registered, the appliance is capable
of accepting a signal from your electrical company. The
signal, known as a Demand Response (DR), will adjust
refrigerator operation to reduce power consumption for
a period of time ranging from a few minutes up to a
maximum of 4 hours. Ice making will be delayed during
this time. Opening the refrigerator door may cancel
certain DR signals.
The Grid Mode LED (red) will be steadily lit when the

signal acceptance, press and release the Smart Grid
button. Both the Grid Mode and Smart Grid LED will turn

enable DR signal acceptance capability. The Smart Grid
button LED will relight. The Grid Mode LED will light when
another DR signal is sent.
background
21
USING YOUR REFRIGERATOR
FCC Notice
(For transmitter module contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which

the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit

Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference and
2. this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.

which are not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Open Source Software Notice
To obtain the source code that is contained in this product
under LGPL and other open source licenses, visit
http://kenmore.com/opensource. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty disclaimers, and
copyright notices are available for download.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the

compliance.
Wireless LAN Module Specications
Model LCW-004
Frequency Range 2412 to 2462 MHz
Output Power (Max) < 30 dBm
background
22
IN-DOOR ICE BIN
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-door ice
bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the
extra ice bin in the freezer compartment. During use, the ice
can become uneven causing the icemaker to misread the
amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking the
ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: Empty the ice bin if the icemaker is set to OFF for
more than a few hours.
CAUTION
When handling
the ice bin, keep
hands away from
the icemaker tray
area to avoid
personal injury.
1. Pull or push the door handle to open or close the ice
compartment.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin
as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
4. Avoid touching the ice-detecting sensor when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
Ice-detecting
sensor
USING YOUR REFRIGERATOR
background
23
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 70–182 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for
full ice production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds approximately 6
to 8 (12-16 oz) glasses of ice.

switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
The water pressure must be between 20 and 120 psi


normal amount and size of ice cubes.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure the sensor
area is clean at all times for proper operation.
WARNING
Personal Injury Hazard

making mechanism while the refrigerator is plugged in.
USING YOUR REFRIGERATOR
Ice-detecting sensor
Icemaker
Power switch
background
24
CAUTION

or odor from the water supply line or the water tank.

cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.

and water supply. If the problem continues, contact a

ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost
if only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates by removing the ice bin and clearing the
passage with a rubber spatula. Dispensing cubed ice
can also help prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.

or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator

Keep the glass at a proper distance from the ice
outlet. A glass held too close to the outlet may prevent
ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
Never remove the dispenser cover.

water supply and contact Sears Home Service at
1-844-553-6667.
WARNING
Connect to a potable water supply only.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)

hours.
When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
When the refrigerator will not be used for several
days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker
ON (I)
position, it will buzz even if it has not yet been hooked
up to water. To stop the buzzing, move the power
switch to OFF (O).
NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin

PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to OFF (O)
water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have


by ruptured water lines or connections.
AUTOMATIC ICEMAKER (CONTINUED)
USING YOUR REFRIGERATOR
background
25
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for freezing or
food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food.
Do not put more unfrozen food into the freezer than will
freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food
per cubic foot of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be
careful to leave enough room at the front so the door can
close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used (how
airtight and moisture-proof) and the storage temperature.
Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or
moisture in or out. If it does, you could have food odor
and taste transfer throughout the refrigerator and could
also dry out frozen food.
Packaging recommendations:

Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps

Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
CAUTION
Do not keep beverage cans or plastic or glass food
containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.

Doing so may cause damage to the bin or personal
injury if items are removed with excessive force.
Items How to
Butter or
margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
vegetables
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
fruit until you are ready to use
them. Sort and keep fruit in its
original container, in a crisper, or
store in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim

areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.

same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
26
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch with
a glass.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that turns on
when the dispenser pad is engaged.
Some dripping may occur after dispensing. Hold your cup
beneath the dispenser for a few seconds after dispensing
to catch all of the drops.
WARNING:
opening. Doing so can result in severe injury.
CAUTION:
crystal glasses. China or crystal can break.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
27
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have glass
or wire shelves.
also reduce the amount of time the refrigerator door is
open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Adjusting Shelves (Cantilever)
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf—Tilt up the front of the shelf
1
and lift it from below
2
. Pull the shelf out.
To reinstall a shelf—Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then, lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.
Folding Shelf (on some models)
You can store taller items, such as a gallon container
or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the front of the
shelf toward you to return to a full shelf.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
28
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLES and FRUIT.
VEGETABLES keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
REMOVING THE HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. Lift the front of the cover up with both hands until it
detaches from the back wall of the cabinet, and then
pull it out.
4. To reassemble, insert the cover into the refrigerator
with both hands and lower it onto the guides. Slightly
tilt up the front of the drawer, insert it into the frame
and push it back into place.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRY DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer provides
storage space with a variable temperature control that
can keep the compartment colder than the refrigerator
section. This drawer can be used for large party trays, deli
items and beverages. (This drawer should not be used for
vegetables that require high humidity.)
Press the Select button to choose between Produce (cold),
Deli (colder), and Meat (coldest).
CAUTION: Do not store glass bottles in the pantry. If
they freeze, they can break and cause personal injury.
REMOVING THE PANTRY DRAWER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the drawer up, then pull it straight out.
3. To reassemble, slightly tilt up the front of the drawer,
insert it into the frame and push it back into place.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
29
DOOR BINS
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove a bin, simply lift the bin up and pull straight
out.
2. To replace a bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will

CAUTION
Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; the can become easily contaminated by
food.
Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
REPLACING THE AIR FILTER

Approximately every six months.
When the CHANGE FILTER light turns on.
Air Filter
1. Remove the old lter.



Air Filter
2. Install a new air lter.


to the right to attach it to the refrigerator wall.
Air Filter


NOTE:
store or call 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com
USING YOUR REFRIGERATOR
background
30
FREEZER SECTION
EXTRA ICE BIN
1. Pull the Freezer Drawer and the Pullout Drawer out as
far as possible to remove the Extra Ice Bin.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet clear of
the bottom of the freezer drawer when opening and
closing.
Extra Ice Bin
Pullout Drawer
PULLOUT DRAWER
1. To remove, pull the drawer out to full extension. Lift the
front of the drawer up, then pull it straight out.
2. To replace, slightly tilt up the drawer front, insert the
drawer into the frame, and push the drawer back into
place.
USING YOUR REFRIGERATOR
background
31
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull
straight out.
2. To replace, insert the Durabase in rail assembly.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the Durabase
area into sections. It can be adjusted from side to side to

WARNING: If the Durabase divider is removed, there
is enough open space for children or pets to crawl
inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or

touch or go near the drawer.
1
2
USING YOUR REFRIGERATOR
background
32
WATER FILTER
WATER FILTER

Approximately every 6 months.

When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.

when closed correctly.
3.

trapped air and contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
4. Press and hold the Water Filter Reset button for 3
seconds to reset the indicator light.
CAUTION: Operating the refrigerator with a water


NOTE:
local Sears store, or call 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com
1. Remove the old water filter.
Lower or remove the top left shelf to allow the



counterclockwise before pulling it out.

before pulling it out of the manifold hole.
NOTE:
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Wrap a cloth


removed, to prevent any remaining water from spilling out

2. Replace with a new water lter.

remove the protective cover from the o-rings. With


it clockwise until it stops.
background
33
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: ADQ74793502
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or

* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

Standard 401 for the reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction
Average
Inuent
Challenge
NSF Specied
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and Odor  2.0 mg/L ± 10% >97.5%  N/A 
Nominal Particulate Class I, ,

12,000,000
pts/mL
At least 10,000 particles/mL 99.8% 24,000 pts/ml N/A 
Asbestos 180 MFL
10
7
to 10
8


>99.00% < 1 MFL N/A 
Atrazine   >94.10%   N/A
Benzene   >96.60%   N/A
Carbofuran   98.30%   N/A
Lindane   >99.00%   N/A
P-Dichlorobenzene   >99.80%   N/A
2,4-D   >99.90%   N/A
Lead @ pH 6.5   99.60%   N/A
Lead @ pH 8.5   >90%   N/A
Mercury @ pH 6.5   91.00%   N/A
Mercury @ pH 8.5   92.50%   N/A
Cyst* 100,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 10 N/A 
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L N/A
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L N/A
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L N/A
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L N/A
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L N/A
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L N/A
Ibuprofen 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L N/A
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L N/A
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L N/A
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L N/A
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L N/A
WATER FILTER
background
34
It is essential that the manufacturer’s recommended

requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.

store, or call 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com
Product distributed in the United States by Transform

U.S.A.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
CAUTION
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after of the
system.

cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow the Water Filter instructions
before installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). Contact a plumbing professional if you
are uncertain of how to check your water pressure.
Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist, you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain of how
to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this

Protect water lter from freezing. Do no operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F. Drain

40°F (4.4°C).

six months, at the rated capacity, or if a noticeable

Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
WATER FILTER
background
35
WATER FILTER
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
background
36
CARE AND CLEANING
WARNING
Explosion Hazard


Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
Unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to the sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in the refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal
surfaces at least twice a year using appliance wax (or
auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with black stainless steel exterior, spray glass

of grain. Do not spray glass cleaner directly at the display
panel. Do not use harsh or abrasive cleaners.
For products with a standard stainless steel exterior,

the grain. Dry with a paper towel to avoid streaks. For

dish soap in water, and rinse with hot water before drying.
Do not use abrasive or harsh cleaners.
INSIDE WALLS
(Allow freezer to warm up so the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (COVERS AND PANELS)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive

damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
background
37
LED LIGHT REPLACEMENT
NOTE: The refrigerator and freezer compartment lights
are LED interior lighting, and service should be performed

POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2.
If you choose to turn the refrigerator o before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Before service is performed on the interior LED lighting,

breaker or fuse box.
Setting either or both controls to the OFF position does
not remove power to the light circuit.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they do not shift and rattle during
the move. Refer to the Using your Refrigerator section
for removal instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they do not scrape the
Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
CARE AND CLEANING
background
38
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can

to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
Connect to a potable water supply only.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the OFF (O)
position.
CAUTION: To avoid property damage, do not install
the icemaker tubing in areas where temperatures fall below
freezing.
WATER PRESSURE
The water pressure must be between 20 and 120 psi on


If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is
not covered by the refrigerator warranty. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8
kgf/cm
2
~ 4.2 kgf/cm
2

of 7 oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is less

cup of 7 oz capacity):


Allow the storage tank on the reverse osmosis system to

If the issue concerning water pressure from reverse

All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing, ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then, add 8 feet

feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
Power drill.
½ in. or adjustable wrench.
Flat blade and Phillips head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing

refrigerator water valve.
If your existing copper water

at the end, you will need
an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can

a tube cutter and then use a

Shuto valve to connect to
the cold water line.
water inlet with a minimum inside diameter of 5/
in. at the point of connection to the COLD WATER

valves are included in many
water supply kits. Before
purchasing, make sure a
saddle-type valve complies
with your local plumbing codes.
NOTE: A self-piercing saddle type water valve should
not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.
background
39
INSTALLATION INSTRUCTIONS

drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing

3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE

the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal, and their use is not permitted in Massachusetts.
Consult with a licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten the clamp or you may crush
the tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or

as close to the wall as possible.
NOTE:
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for the
copper tubing onto the end of the tubing and connect

inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal, and their use is not permitted in Massachusetts.
Consult with a licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type

Vertical Cold
Water Pipe
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
Saddle-Type

Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
CONNECTING THE WATER LINE
background
40
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and

is clear.

valve after about one quart of

tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is
not plugged into the wall outlet.
1.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the

10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the ON (I) position.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule
(sleeve)
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
CONNECTING THE WATER LINE
background
41
TROUBLESHOOTING GUIDE
FAQS (FREQUENTLY ASKED QUESTIONS)
Q: What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A: The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the freezer is 0°
Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired temperatures. Milk should be

the freezer. To switch the display from Fahrenheit to Celsius, press and hold the Freezer and Refrigerator buttons
until you hear a beep and the settings in the display change.
Q: How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A: Continually press the Refrigerator or Freezer button on the control panel until the desired temperature appears. The
numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest again with continuous pressing.
Q: Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A: This may happen if you do not have a water source attached to your refrigerator and the icemaker is turned on. If

Q: Why does the icemaker tray look crooked?
A: This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt. The change in
position is to assist in the freezing process.
Q: My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display shows “OFF” (see
below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Demo Mode. The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to
conserve energy while on display in a retail store. When activated, OFF is displayed on the control panel and the
display remains on for 20 seconds. With either refrigerator door opened, press and hold the Refrigerator Temp
button and press the Accela Ice button 3 times. The control panel beeps and the temperature settings display to

Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138-827 kPa)
Operating Ambient Temperature Limits 55°F–110°F (12.8°C–43.3°C)
Electrical Ratings 115 V, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes
background
42
COOLING
Problem Possible Cause & Solution
Refrigerator and
freezer section are
not cooling.
The refrigerator control is set to OFF (some models).
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage (see Electrical & Grounding
Requirements).
Refrigerator is in the defrost cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30

completed.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary
for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power.
The refrigerator is in Demo Mode.
The Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling the
Demo Mode, open
one door, then press and hold the Accela Ice and Refrigerator Temp.
seconds. Once disabled, OFF will disappear and the previous temperature settings will be
displayed. (Refer to Setting the Controls for recommended temperatures).
Cooling system runs
too much.
Refrigerator is replacing an older model.

technology.
Refrigerator was recently plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
The door is opened often or a large amount of food / hot food was added.
Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to
run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to
get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy

Guide.)
Doors are not closed completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, the “Doors will not close
correctly or pop open” section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot location.
The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures
(70 °F or 21 °C) expect your compressor to run about 40% to 80% of the time. Under
warmer conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be
operated above 110 °F (43 °C).
Condenser / back cover is clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil area.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
43
Problem Possible Cause & Solution
Interior moisture
buildup
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To

Doors are not closed correctly.
See the “Doors will not close correctly or pop open” section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are
opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and

temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture
accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed
packaging to prevent condensation and frost.
Food is freezing
in the refrigerator
compartment
Food with high water content was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air vents.
Refrigerator temperature control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel section for more information.
Refrigerator is installed in a cold location.
When the refrigerator is operated in temperature below 41 °F (5 °C), food can freeze
in the refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperature
below 55 °F (13 °C).
Refrigerator or
freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel for more information.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high water content has frozen inside of the food package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the freezer for a long period of time.
Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters
the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment.

frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly.
Refer to the “Doors will not close correctly or pop open” section in Troubleshooting.
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING
background
44
Problem Possible Cause & Solution
Refrigerator or
freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and
back again through air vents in the wall dividing the two sections.


compartment.
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To

Unit is installed in a hot location.
The refrigerator should not be operated in temperatures above 110 °F (43 °C).
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot
food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this

Doors are not closed correctly.
See the “Doors will not close correctly or pop open” section in the Troubleshooting.
Temperature control is not set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize.
Defrost cycle has recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and

temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING
background
45
Problem Possible Cause & Solution
Refrigerator or
freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and
back again through air vents in the wall dividing the two sections.


compartment.
Doors are opened often or for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To

Unit is installed in a hot location.
The refrigerator should not be operated in temperatures above 110 °F (43 °C).
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot
food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this

Doors are not closed correctly.
See the “Doors will not close correctly or pop open” section in the Troubleshooting.
Temperature control is not set correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize.
Defrost cycle has recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and

temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause & Solution
The icemaker is not
making any ice.
The icemaker is not
making enough ice.
Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and
for the icemaker to begin making ice.
Icemaker is not turned on.

The ice detecting sensor is obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make
sure that the sensor area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shuto valve is not turned
on.

Icemaker shuto (arm or sensor) obstructed.


a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis water ltration system is connected to your cold water supply.

amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.).
Demand exceeds ice storage capacity.
The icemaker will produce approximately 70-184 cubes in a 24 hour period.
Water lter has been exhausted.

Approximately every six months.

When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.


necessary to contact a plumber.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning resulting

future kinks.
Doors are opened often or for long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which
will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely.

not close correctly or pop open” section in Parts & Features Troubleshooting for more
information.
The temperature setting for the freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is

ICE & WATER
background
46
Problem Possible Cause & Solution
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.
NOTE:
odor/taste in all water supplies.
Icemaker was recently installed.
Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale
taste. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored properly in either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs to be cleaned.
See the Care & Cleaning section for more information.
The ice storage bin needs to be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry
before reinstalling it.
Icemaker is making
too much ice.
make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
Ice is not dispensing. Cannot hear the sound of ice dispensing.
In the control panel, select the modes for cubed ice and crushed ice alternately to
dispense the ice.
Doors are not closed completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
Infrequent use of the dispenser.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which
will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/
sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the ice bin and clearing the chute with a
plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is locked.
Press and hold the Control Lock button for three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
Ice bin is empty.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature
not obstructed. Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it may
take up to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 24 hours to
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
background
47
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause & Solution
Water is not
dispensing.
New installation or water line recently connected.
contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked.
Press and hold the Control Lock button for three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
The dispenser is not set for water dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the
proper operation. Press the Ice / Water button on the control panel to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for
cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning.
to prevent future kinks.
The house water supply is not connected, the valve is not turned on fully, or the valve is clogged.
the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Water is dispensing
slowly.
Approximately every six months.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
amount and result in icemaker issues. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.
necessary to contact a plumber.
Dispenser is
dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed.
Allow 24 hours after installation for the water storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted.
approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for several hours.
Refrigerator is connected to the hot water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water line may damage the icemaker.
ICE & WATER
background
48
Problem Possible Cause & Solution
Water has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.

Water lter has been exhausted.

Approximately every six months.

When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed.

air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
PARTS & FEATURES
Problem Possible Cause & Solution
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door open.
Rearrange food containers to clear the door and door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Operation section for more information.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator
Handles and Doors section.
Refrigerator is not leveled properly.
See Door Alignment in the Refrigeration Installation section to level refrigerator.
Doors are dicult to
open.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can
create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Leveling legs are not adjusted properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be

Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to be set to the MAX setting or replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does not go away within 24 hours, the

instructions.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot
The refrigerator is located near a re source, such as a replace, chimney, or candle.

chimney or candle.
background
49
TROUBLESHOOTING GUIDE
NOISES
Problem Possible Cause & Solution
Clicking The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The
thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling on and
o. No action needed.
Rattling Rattling noises may come from the ow of refrigerant, the water line on the back of the unit,
or items stored on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on the oor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Door Alignment
section.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running. No action needed.
Whooshing This is normal when the evaporator fan motor is circulating air through the refrigerator and
freezer compartments.
Air is being forced over the condenser by the condenser fan. No action needed.
Gurgling Refrigerant is owing through the cooling system. No action needed.
Popping Contraction and expansion of the inside walls due to changes in temperature is part of normal
operation.
Sizzling It is normal to hear water dripping on the defrost heater during a defrost cycle.
Vibrating If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal
vibration may become audible.
To eliminate the noise, make sure that the sides and back of the refrigerator are not close
enough to contact a wall or cabinet.
Dripping It is normal to hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
Pulsating or high-
pitched sound
Your refrigerator is designed to run more eciently to keep your food items at the desired
temperature.


running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched sound.
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network.
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.

The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection

install a Wi-Fi repeater.
WI-FI
background
50
ÍNDICE
Garantía..........................................................................51
Registro del producto ..................................................52
Instrucciones importantes sobre seguridad ......52-54
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra ...............55
Componentes y características .................................. 56
Instalación del refrigerador ................................ 57-64
Desembalaje del refrigerador .................................57
Instalación ..................................................................58
Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del congelador ....................59-63
Nivelación y alineación de las puertas .................. 64
Uso del refrigerador ............................................. 65-79
Ajuste de los controles ........................................65-66
Funciones inteligentes ........................................ 67-69
Depósito de hielo del interior
de la puerta ............................................................... 70
Máquina de hielo automática ..........................71-72
Guía para el almacenamiento
de alimentos .............................................................. 73
Sección refrigerador
Dispensador de agua ................................................74
Estantes del refrigerador ..........................................75
Cajón con control de humedad ..............................76
Cajón despensero con control
de temperatura .......................................................... 76
Bandejas de puerta ................................................. 77
Filtro de aire .............................................................. 77
Sección congelador
Depósito de hielo adicional ....................................78
Cajón extraíble ..........................................................78
Durabase ...................................................................79
Divisor Durabase .......................................................79
Filtro de agua ........................................................80-83
Cuidado y limpieza ................................................84-85
Sugerencias generales de limpieza .......................84
Exterior ........................................................................84
Paredes interiores ......................................................84
Revestimiento de las puertas y juntas ....................84
Piezas de plástico ......................................................84
Bobinas del condensador .........................................84
Reemplazo de luces LED ..........................................85
Interrupciones de alimentación ...............................85
Cuando se va de vacaciones ................................... 85
Cuando se muda ........................................................85
Conexión de la tubería de agua .........................86-88
Guía para la solución de problemas ................. 89-97
Servicio técnico ......................................Contraportada
background
51
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR
GARANTÍA LIMITADA KENMORE
Con el COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y
mantiene correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
Un Año de Garantía en el Electrodoméstico
Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta. Si el
aparato está defectuoso, recibirá la reparación sin costo. Si el aparato no puede ser reparado, este será remplazado sin costo. La

distintos del uso doméstico.
Garantía de por Vida en Cajones de Almacenamiento
DURANTE EL TIEMPO QUE SE USE desde la fecha de venta, se proporcionará el cambio sin costo por un cajón de almacenamiento
o compartimiento defectuoso del refrigerador o congelador.* Si aparece un defecto dentro del primer año, se le instalará sin costo
un nuevo contenedor para la puerta. Si aparece un defecto después del primer año, se le proporcionará un nuevo contenedor,
pero no se le instalará sin costo. Esta garantía de por vida solo cubre los contenedores y no aplica a ningún otro componente o
mecanismo relacionado. Usted será responsable del costo del trabajo que implica la instalación del contenedor después del primer
año a partir de la fecha de venta. La cobertura de garantía aplica solamente por 90 días a partir de la fecha de venta si este


Sears.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantía y obtener reparación o cambio sin costo, visite el sitio web: www.kenmore.
com/warranty
Esta garantía SOLO cubre defectos en el material y la mano de obra y NO cubrirá lo siguiente:
 
con base de rosca.
2. Un técnico de servicio limpiará o le dará mantenimiento al electrodoméstico, o le indicará al usuario la forma correcta de
instalarlo, operarlo o darle mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de
Sears o para reparar problemas con fusibles del hogar, interruptores, cableado doméstico y sistemas de suministro de agua o
gas provocados por dicha instalación.
4. Daño o falla de este electrodoméstico causado por la instalación no realizada por agentes de servicio autorizado de Sears,
que incluye el hecho de que la instalación no se haya realizado según los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
 
mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
 
alteración, abuso, mal uso o el uso contrario al previsto.
 
de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
 
9. Servicio brindado a un electrodoméstico si faltan el modelo y la placa del número de serie, están alterados o no se puede

Aviso de garantías implícitas, limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según esta garantía limitada será la reparación o el cambio del producto según se establece

limitadas a un año en el electrodoméstico, cinco años en el sistema refrigerante sellado, diez años en el compresor lineal, y el
tiempo que se use en los contenedores de almacenamiento, o el periodo más corto permitido por ley. Los vendedores no pueden ser
responsables de daños incidentales o consecuenciales. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuenciales, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que estas exclusiones o limitaciones
pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía aplica solamente cuando el electrodoméstico se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Transform SR Brands Management LLC, Homan Estates, IL 60179
®
background
52
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo

refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes de manga
larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra
dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o
rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente
dedicado, conectado a tierra, apto para usar con este
producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene
la responsabilidad de reemplazar un tomacorriente de
pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de
pared estándar de 3 tomas.
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre
debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra ADVERTENCIA
o PRECAUCIÓN.

ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones..
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un
interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que
le permita acceder fácilmente a la alimentación
eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no
torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de alimentación.
background
53
Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de

No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo
o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar
directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de
alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
Este refrigerador está destinado únicamente a usos
domésticos y similares aplicaciones, tales como:

trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos
de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios
similares de no distribución.

como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o
se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o
sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico.
Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas.
Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes
metálicas del compartimento del congelador si tiene
las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar
congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de
alimentación en un alargador de múltiples
tomacorrientes.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe
ser reemplazado por el fabricante o por su agente de


No use el refrigerador ni toque el cable de
alimentación con las manos mojadas.


enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior
del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones
personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL),
asegúrese de que el área esté adecuadamente
ventilada y póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado antes de volver a usar el
refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico
ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale
humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.)
que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro
del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del
electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores
llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos

electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor que
dispensa los cubos de hielo.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles,
utilice un fusible de retardo.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta
del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo
recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas

electrodoméstico.
NO introduzca los dedos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor
frágil.
background
54
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo
por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de

ingresar fácilmente a este.
Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean

tira la espuma de aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación

Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y
cestas en su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del
producto.
No prenda velas para remover el olor interno del
producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos

esté bien ventilada y póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.

gasolina, alejados del refrigerador.
Este aparato no esta destinado para utilizarse por

sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido una supervisión o capacitación concerniente
a el uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar
o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del
congelador son luces LED para interiores, y un técnico

En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe
el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el
electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en
el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor
y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico

lo haga.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
Y MATERIALES INFLAMABLES
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que es
combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar
que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas
podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier
llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra
el electrodoméstico por varios minutos.

en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá
corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1
metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad

ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo
defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema


considerados perjudiciales para el ozono estratosférico si se
liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también pueden
causar daño al medio ambiente si se liberan a la atmósfera.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de

refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto a
multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación
medioambiental.
background
55
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con

proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría
provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por otra
de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualicado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
USO DE CABLES ALARGADORES
ADVERTENCIA: No use cables alargadores o
adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas).
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de un cable alargador. Sin embargo, si a pesar de ello
elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario
que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3

que disponga de un enchufe y una toma de corriente con

sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una conexión a
tierra adecuada.
ADVERTENCIA
Reemplazo de cable eléctrico
Para evitar peligros, los cables de alimentación dañados
deben ser reemplazados por el fabricante, por su
representante de servicio técnico o por un técnico
calicado. No ponga en funcionamiento el refrigerador
si el cable eléctrico está dañado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde
podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente,
teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos
domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las

si están agrietadas o rotas.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del electrodoméstico.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes
para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las
clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior
del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni
las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios
de temperatura repentinos, podrían romperse.
background
56
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
NOTA: El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible
que las ubicaciones de las características que se indican no coincidan con su modelo.
Ice Compartment
Door
Ice Bin
Puerta del
compartimento
de hielo
Depósito de hielo
Iluminación interior LED
Filtro de agua
Compartimento de hielo
(Máquina de hielo y depósito de hielo)
Parteluz plegable de la puerta
Cajón con control de humedad
Bandeja de puerta ja
Bisagra de cierre automático
Estante ajustable del refrigerador
Cajón despensero
con control de temperatura
Depósito de hielo adicional
Cajón extraíble
Durabase y
divisor Durabase
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
background
57
Ice Compartment
Door
Ice Bin
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal
del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.


la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden

Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:

la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
DIMENSIONES Y ESPACIOS

mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
• Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea Removiendo/
ensamblando puertas y estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para
conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en
cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 27 pulgadas (686 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al
menos 2 pulgadas (51 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
Dimensions and Clearances
B
A
C
D
F
I
H
E
J
G
B
A
C
D
F
I
H
E
J
G
A Profundidad sin agarrador 33.3" (845 mm)
B Ancho 32.8" (833 mm)
C
Altura a la punta de la caja 68.5" (1740 mm)
D Altura a la punta de la bisagra 69.8" (1774 mm)
E Espacio trasero 2" (51 mm)
F Profundidad sin puerta 29.4" (748 mm)
G Profundidad con agarrador 35.4" (899 mm)
H
Profundidad total con el cajón del
congelidor abierto
53.3" (1355 mm)
I
Profundidad total con puerta
abierta 90°
46.7" (1185 mm)
J Espacio frontal 27" (686 mm)
background
58
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido antihorario para elevar la unidad y en
sentido horario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación

plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina

NOTA: La presión del agua debe estar entre los


4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción de
la capacidad de congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte
frontal del refrigerador para abrir las puertas.
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida

compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta

tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
ADVERTENCIA
5,08 cm (2 pulg.)
background
59
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador

Allen de 2,5 mm (/ pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Sujetadores
de montaje
Tornillo de
presión
Llave Allen
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones

Sustitución de la manija de la puerta
delrefrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 cm (/ pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar


Sujetadores
de
montaje
background
60
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 mm (/ pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm
(¼ pulg.).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador

de la manija con una llave Allen de 2,5 mm (/ pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores

(¼ pulg.).
NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
ADVERTENCIA
Cuando ensamble o remueva los agarradores del
refrigerador:
para evitar que se
le caiga.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión

Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
background
61
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Desconecte el mazo de cables y retire la tapa.
3. Saque el tubo (3).
4. Desconecte todos los mazos de cables (4).
5. Retire el tornillo de conexión a tierra (5).
6. Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido antihorario.
Levante la bisagra superior (7) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (8).
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
7. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una

Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Desconecte el mazo de cables y retire la tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Gire la palanca de la bisagra en sentido horario.
Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca
de la bisagra.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
5. Levante la puerta del pasador de la bisagra central y
retire la puerta.
6. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una

ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto
en las rejillas de ventilación de aire o debajo del
refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una
descarga eléctrica.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Herramientas necesarias:
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador:
Las líneas de suministro de agua deben estar desconectadas
en la parte posterior del refrigerador. Retire el clip en el
área de la articulación. Empuje el tubo de suministro de
agua hacia abajo, mantenga presionado el anillo del collar
(1) y extraiga el tubo de agua del collar del conector.
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza Tubo Inserte línea Clip
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
background
62
Después de insertarlo, tire del
tubo para asegurarse de que está
bien seguro y vuelva a insertar la
abrazadera.
Tubo
Trazo de escala
Virola
Abrazadera
Reinstalación de la puerta del refrigerador
Puerta izquierda
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (10).
2. Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (8) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (6)
en sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
4. Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte superior
de la puerta izquierda dentro del agujero situado junto
a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato
hasta que salga por la parte trasera.
5. Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro del
conector hasta que sólo se vea un trazo de escala.

6. Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo de
la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la
bisagra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
Puerta derecha
1. Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra central (9).
2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (5) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (3)
en sentido antihorario para bloquear la bisagra.
3. Conecte los mazos de cables.
4. Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de
la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la
bisagra superior (4) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(9)
(10)
background
63
Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior
1
levantándola del sistema de rieles.
Retire los tornillos
2
del riel en ambos lados.
Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba
para separarlo de los rieles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras
desmonta o vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.

tornillos
3
ubicados a ambos lados.
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta
inferior
4
en la estructura de rieles.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes
de la puerta
1
para introducirlos en las pestañas de los
rieles
2
que hay a ambos lados.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá

mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o na mascota,

mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del
congelador.
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
NOTA: 
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
4
1
background
64
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
NIVELACIÓN
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión

Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para

lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (/”)

1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y debería girar ambos pies

NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las
puertas para cerrarlas completamente.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas

Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar

INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
background
65
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
TEMPERATURA
El rango del control de temperatura del refrigerador de
1 °C a 7 °C (33°F a 43°F). Pulse el botón de Refrigerator
Temp (temperatura del refrigerador) para alternar entre
los ajustes de temperatura disponibles con incrementos
.
El rango del control de temperatura del congelador
es de -23 °C a -15 °C (-7 °F a 5 °F). Pulse el botón
de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado

NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la leche
o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado

caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
FLUJO DE AIRE
El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de
alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través de los
conductos de ventilación del aire que hay en la pared que divide
las dos secciones. Asegúrese de no bloquear los conductos de
ventilación al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá

demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el

Accela Ice
Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación
como las de fabricación de hielo.
Cuando se toca el botón
Accela Ice, el símbolo se
iluminará en la pantalla y continuará encendido durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando

Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar

Restablecimiento del ltro de agua



Water Filter Reset durante tres segundos para apagar

aproximadamente cada seis meses.
Filtro de aire

Cuando se enciende el ícono CHANGE FILTER, esto


botón Air Filter Reset durante tres segundos para apagar

aproximadamente cada 6 meses.
Bloqueo de los controles
Cuando se activa la función Control Lock, no funciona
ningún otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la función de bloqueo Control
Lock está
desactivada.
Si desea activar la función
Control Lock para bloquear
los demás botones, mantenga pulsado el botón
Lock
durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el icono
y se activará la función Control Lock.
Para desactivar la función
Control Lock, mantenga
presionado el botón
Control Lock durante

DISPENSADOR
Seleccione el modo de dispensador deseado con el botón
Hielo / Agua en el panel de control. Presione el interruptor
del dispensador con un vaso u otro recipiente para
dispensar agua, hielo en cubos o hielo picado.
ADVERTENCIA: El dispensador no funcionará si hay
alguna puerta abierta o si está activado el bloqueo

background
66
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa,
en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar/activar:
Abra cualquiera de las puertas del refrigerador y mantenga
presionado el botón Refrigerator Temp mientras presiona el
botón Accela Ice 3 veces. El panel de control emite un pitido

el modo de demostración está desactivado. Use el mismo
procedimiento para activar el modo de demostración.
USO DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del
refrigerador esté siempre plegado.
Modo de pantalla apagada
Cuando el refrigerador está en el modo de pantalla
apagada, la pantalla permanecerá apagada hasta
que se abra una puerta o se pulse un botón. Una vez
encendida, la pantalla seguirá así durante 20 segundos.
Para desactivar el modo de pantalla apagada, pulse los
botones Freezer Temp y Accela Ice al mismo tiempo y
manténgalos pulsados durante cinco segundos hasta que
suene el tono.
background
67
USO DEL REFRIGERADOR
FUNCIONES INTELIGENTES
DESCRIPCIÓN GENERAL
La conectividad Kenmore Smart transforma su relación con
su hogar. Puede personalizar la manera en que los productos
Kenmore Smart operan basandose en su horario y rutina
diaria, haciendo la vida más fácil y proporcionando una
mayor tranquilidad. Esto lo hace permitiéndole vincular y
manejar sus productos Kenmore Smart en una aplicación,

inteligente, tableta o computador.
Este es un electrodoméstico de conexión-lista, permitiéndole
monitorearlo y controlarlo remotamente desde su teléfono
inteligente mediante la aplicación Kenmore
®
Smart.
Para iniciar necesitará lo siguiente:
Electrodoméstico Kenmore Elite Smart
Enrutador (Router) Wi-Fi de casa conectado a internet.
Teléfono inteligente
Aplicación Kenmore Smart
Para más información acerca de su electrodoméstico Kenmore
Elite
®
Smart, por favor visite www.Kenmore.com/smart.
La función Smart Grid controla el uso de energía, lo que le
ayudará a ahorrar energía durante períodos de uso pico.
Puede suspender la función SMART GRID en cualquier
momento (usando la aplicación o el botón Smart Grid).

de electricidad para ejecutar tareas de alto consumo de
energía solamente fuera de los horarios picos de uso, cuando

se conocen como señales de respuesta a la demanda. Si el
refrigerador recibe una señal de respuesta a la demanda
de la compañía de electricidad, este encenderá el LED del
MODO GRID en el panel de control y regulará el consumo
de energía conforme a la señal recibida. El refrigerador
responderá a las señales recibidas de la compañía de
electricidad siempre que el aparato esté conectado a
Internet y la función Smart Grid esté activada.
DEFINICIONES
LED inteligente (blanco):

al internet.
LED Smart Grid (blanco):

señal, conocida como evento de respuesta a la demanda, de
un sistema de administración de energía de la compañía de
electricidad.
LED Modo Grid (rojo):

demorando el consumo de energía debido a la señal que
recibió del sistema de administración de energía de la
compañía de electricidad. El LED permanece iluminado
durante períodos críticos de precios y precios en tiempo real
o durante un período de alta demanda de electricidad.
LLEVANDO A CABO LA CONEXIÓN
Necesita los siguientes dispositivos y la siguiente aplicación
para utilizar el Smart Grid (Red Inteligente) y otras funciones
inteligentes en su refrigerador.
Dispositivos Requeridos: Router Inalámbrico, Refrigerador
Kenmore Elite Smart, y un dispositivo móvil.
Aplicación Requerida: Kenmore Smart App.
CONEXIÓN DEL REFRIGERADOR
Consulte la Guía de Inicio Rápido incluida con su aparato
inteligente para obtener instrucciones detalladas acerca de

del aparato para la operación desde su dispositivo móvil.
Para asistencia adicional, visite http://www.kenmore.com/
smart
NOTA: Cuando se haya conectado con éxito a Internet, se
encenderá el LED del ícono SMART del panel de control.
background
68
USO DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES DE SMART GRID
IMPORTANTE:
Debe conectar su electrodoméstico Kenmore Smart al
internet y luego registrarlo en su cuenta a manera de usar la
función Smart Grid.
Consulte la Guía de inicio rápido suministrada con el
dispositivo para obtener instrucciones sobre cómo registrar
su aparato utilizando la aplicación de Kenmore (app).
El botón Smart Grid sirve para dos nes:
1) conectar o desconectar de Internet, 2) activar o
desactivar/suspender la capacidad de respuesta a la
demanda del aparato.
NOTA: Este es un electrodoméstico de conexión-lista,
permitiéndole monitorearlo y controlarlo remotamente desde
su teléfono inteligente mediante la aplicación Kenmore
®
Smart.
Para conectar el refrigerador a Internet:
Haga referencia a la Guía de Inicio Rápido que vino con su
electrodoméstico inteligente para instrucciones detalladas
sobre la creación de una cuenta Kenmore y el ajuste de su
electrodoméstico para operaciones conectadas desde su
teléfono inteligente.
Esta Guía de Uso y Cuidado contiene información e
instrucciones para operar su electrodoméstico desde el
panel de control del mismo. Para asistencia adicional, visite
http://www.kenmore.com/smart
NOTA: Si ninguna conexión es llevada a cabo después de 10
minutos el botón SMART GRID parpadeante se apagará.
Funcionamiento de Smart Grid:
Una vez conectado y registrado, el aparato es capaz de
aceptar una señal de su compañía de electricidad. La
señal, conocida como “respuesta a la demanda”, ajustará el
funcionamiento del refrigerador para reducir el consumo de
energía durante un período que puede ir desde unos pocos
minutos hasta un máximo de 4 horas. La fábrica de hielo
también se suspenderá durante este tiempo. Al abrirse la
puerta del refrigerador se pueden cancelar ciertas señales
de respuesta a la demanda.
El LED del modo Grid (rojo) quedará iluminado de forma

la señal y evitar que esta se siga aceptando en el futuro,
presione y suelte el botón Smart Grid. Tanto el modo Grid
como el LED de Smart Grid se apagarán. Presione y suelte
el botón Smart Grid de nuevo para activar la aceptación
de la señal de respuesta a la demanda. El LED del botón
Smart Grid se volverá a iluminar. El LED del modo Grid
se iluminará cuando se envíe otra señal de respuesta a la
demanda.
background
69
USO DEL REFRIGERADOR
AVISO DE LA FCC
(para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista
en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la
FCC.
La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1. este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.

este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
AVISO DE SOFTWARE DE FUENTE ABIERTA
Para obtener el código fuente contenido en este producto
bajo LGPL y otras licencias de fuente abierta, visite http://
kenmore.com/opensource. Adicional al código fuente, todos
los términos referidos de licencia, exenciones de garantía,
y avisos de derechos de autor están disponibles para
descarga.
DECLARACIÓN SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
DE RF DE LA FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni opera junto
con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operació

exposición a la RF.
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Model LCW-004
Rango de Frecuencia 2412 à 2462 MHz
Potencia de Salida (Máx) < 30 dBm
background
70
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA
PRECAUCIÓN
Mantenga manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia, podrían producirse daños o
lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando el
depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno. Si
necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el depósito
de hielo adicional ubicado en el compartimiento del
congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de forma
irregular lo que puede provocar una lectura errónea del
nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de cubitos.
Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos que
contiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el depósito

Mantenga la puerta del compartimiento de hielo
herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente,
el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto también podría
provocar que la máquina deje de fabricar hielo.
NOTA: Si el interruptor ON/OFF de la máquina de hielo
está en posición OFF durante un largo período de tiempo, el
compartimiento de hielo se calentará gradualmente hasta
alcanzar a temperatura del compartimiento del refrigerador.
Para evitar que los cubitos de hielo se fundan y el agua
escape del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito de hielo
cuando la máquina de hielo vaya a estar desactivada varias
horas.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el depósito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte
inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra.
3. Para volver a instalar el depósito de hielo del interior
de la puerta, incline ligeramente el depósito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
4. Evite tocar el sensor de detección de hielo al volver a
colocar el depósito de hielo. Consulte la etiqueta que
hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule
el depósito de hielo,
mantenga las manos
lejos del área de
la bandeja de la
máquina de hielo
para evitar lesiones
personales.
Ice-detecting
sensor
Sensor de
detección
de hielo
USO DEL REFRIGERADOR
background
71
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se
envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar
10 cubitos por cada ciclo (aproximadamente 100 cubitos en
un período de 24 horas), en función de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura ambiente,
el número de puertas abiertas y otras condiciones de
funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y

para que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática, ponga
el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi


hielo en la cantidad y tamaño normales.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor
esté siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
ADVERTENCIA
Conecte sólo a un suministro de agua potable.
Sensor de detección de hielo
Maquina de hielo
Interruptor de
alimentación
background
72
La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente
24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.

suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en

No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los
niños podrían jugar con los controles y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el
conducto con una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha.

para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de
hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de
la salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte
el suministro de agua y póngase en contacto con el
servicio técnico doméstico de Sears en el número de
teléfono at 1-800-4-MY HOME
®
.
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de
uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva
 OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando

PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico

agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
PRECAUCIÓN
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)
USO DEL REFRIGERADOR
background
73
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de

productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de

forma de preparar los alimentos para su congelación o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada

espacio en el congelador para que el aire pueda circular

espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es

y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor

también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y calidad

Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos métodos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera

PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o con-
tenedores de comida de plástico en el compartimiento
-
larse.
Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
Lave, deje secar y almacénela en
el refrigerador, dentro de bolsas de
plástico o en el cajón para verduras.
No lave ni pele la fruta hasta justo
antes de su consumo. Organice y
mantenga la fruta en su contenedor
original, en el cajón para la verdura,
o almacénela en una bolsa de papel
completamente cerrada en
un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua fría y deje escurrir. Colóquela
en una bolsa o un contenedor de
plástico, y almacénela en el cajón
para verduras.
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Consuma el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
USO DEL REFRIGERADOR
background
74
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o

USO DEL REFRIGERADOR
background
75
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil
encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y
ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Organización de los estantes (Cantilever)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posición que desee.
Para retirar un estante: incline la parte delantera del
estante en dirección de
1
y levántelo en la dirección
de
2
. Saque el estante.
Para volver a instalar un estante: incline la parte
delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuación, baje la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
Estante plegable
Para almacenar artículos más altos, como botellas o
garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tener
un estante completo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
elestante o derramarse los alimentos.
USO DEL REFRIGERADOR
background
76
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre VEGETABLES (verduras) y FRUIT
(fruta).
VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón para
un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de
hoja.
FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un
mejor almacenamiento de la fruta.
CAJÓN DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
El cajón despensero con control de temperatura
proporciona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento más frío que la sección del refrigerador.


usar para verduras que requieran un alto nivel de humedad).
Pulse el botón Select para elegir entre Meat (carne),

CAUTION: Do not store glass bottles in the pantry. If
they freeze, they can break and cause personal injury.
Desprendiendo/ensamblando el
cajón
1. Para remover el cajón, extraiga el cajón a su máxima
extensión.
2. Levante la parte frontal del
cajón, y retírelo
completamente.
3. Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el
cajón en el marco y empújelo hacia atrás en
su lugar.
Desmontaje del cajón con control de humedad
1. Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
2. Levante la parte delantera del cajón para verduras y tire
de él hacia fuera.
3. Levante la parte frontal de la cubierta con ambas
manos hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
4. Para volver a ensamblar, inserte la cubierta en el
refrigerador con ambas manos y bájela sobre las guías.
Incline el frente levemente hacia arriba, inserte el cajón
de verduras en el marco y empújelo hacia atrás en su
lugar.
USO DEL REFRIGERADOR
background
77
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela hacia
arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda la luz CHANGE FILTER (Cambiar
Filtro de
Aire
reemplácelo con uno nuevo.
Air Filter
lateral que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire
refrigerador.
Air Filter
Filter Reset durante tres segundos para restablecer el sensor
NOTA:
cualquier tienda Sears, o comuquese al tefono 1-844-553-6667.
También puede hacer el pedido en línea en www.kenmore.com
USO DEL REFRIGERADOR
background
78
SECCIÓN CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO ADICIONAL
1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo
máximo posible para retirar el depósito de hielo
adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo
máximo posible y ponga el depósito en su posición
correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble y,
después, el cajón del congelador.
PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del
congelador al abrir y al cerrar.
Depósito de
hielo adicional
Cajón extraíble
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN EXTRAÍBLE
1.
Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. Levante
la parte delantera del cajón y tire de él hacia fuera
.
2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del
cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
background
79
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá

mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una

niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
background
80
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA

Aproximadamente cada 6 meses.

Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.

clic al cerrarla correctamente.
3. 
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y

4. 
el botón Water Filter Reset por tres segundos para

PRECAUCIÓN: Se recomienda operar el refrigerador


instalado.
NOTA: 
su establecimiento Sears o llame al número de teléfono
1-844-553-6667. También lo puede pedir por Internet en
www.kenmore.com
1. Quite el antiguo ltro de agua.
Baje o desmonte el estante superior izquierdo para

totalmente.

agua.

izquierda antes de retirarlo.

antes de retirarlo de la abertura.
NOTA: 
pequeña cantidad de agua (unos 25 cc). Coloque un vaso

agua para recoger el agua que se escape. Sostenga el


2. Reemplácelo con un ltro de agua nuevo.

cubierta protectora de los anillos. Con las pestañas del


se detenga.
background
81
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho:
ADQ74793502
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual

* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum

reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentraci
ón Máxima
Permisible
de Producto
en Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% N/A0.050 μg/L 50.00%
Partícula Nominal
Clase I, , 0.5 a <
12,000,000
pts/mL
1.0 μm
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A 85.00%
Asbesto 180 MFL < 1 MFL>99.00% N/A
Atracina
99.00%
10
7
to 10
8
MFL; fibras
de una longitud
mayor a 10 μg/L in
8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L NA3.0 μg/L
Benceno 15.0 μg/L >96.60%15.0 μg/L ± 10% 0.510 μg/L NA5.0 μg/L
Carbofurano 74.0 μg/L 98.30%80.0 μg/L ± 10% 1.258 μg/L NA
Lindano
40 μg/L
1.9 μg/L >99.00%2.0 μg/L ± 10% 0.019 μg/L NA0.2 μg/L
P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L NA75.0 μg/L
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L NA
Plomo pH @6.5
70.0 μg/L
140.0 μg/L 99.60%150.0 μg/L ± 10% 0.560 μg/L NA
Plomo pH @8.5
10.0 μg/L
150.0 μg/L >99.70%150.0 μg/L ± 10% <0.500 μg/L NA10.0 μg/L
Mercurio @ pH6.5 5.9 μg/L 91.00%6.0 μg/L ± 10% 0.531 μg/L NA2.0 μg/L
Mercurio @ pH8.5 5.6 μg/L 92.5%6.0 μg/L ± 10% 0.420 μg/L NA2.0 μg/L
Bacterias* 100,000
quistes/L
Mínimo de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L 5.44 ng/L>96.80% 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L 5.44 ng/L>96.60% 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L 10.40 ng/L>94.80% 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L 22.00 ng/L>94.50% 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L 5.46 ng/L>96.10% 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L 4.68 ng/L>96.10% 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L 22.00 ng/L>98.90% 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 46.40 ng/L>97.10% 200 ng/L NA
FILTRO DE AGUA
background
82
Es esencial respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo

forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de
laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar.
Para obtener información sobre los costes estimados
de los elementos de repuesto, llame al número de
teléfono 1-844-553-6667 o visite nuestro sitio web
en www.kenmore.com
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin
una desinfección adecuada antes o después del sistema.

puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan

EPA 10350-MN-005
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla 
agua antes de la instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
No instalar si la presión del agua excede los 120 psi
(827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo comprobar la
presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda producir
el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación
de golpe de ariete en la instalación, debe instalar
un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si no está
seguro de cómo comprobar esta situación.
No instalar en tuberías de suministro de agua
caliente. La temperatura máxima de funcionamiento

°C (100 °F).
Proteja el ltro de agua de la congelación. No use

de los 13 ºC (55 °F). 
almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).

cada seis meses, a la capacidad nominal, o si se

Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de
agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (40-120 psi)
Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F)
FILTRO DE AGUA
background
83
FILTRO DE AGUA
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
background
84
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión

advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como
estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Usodel
refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.

fondo.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR

proporciona una protección contra el óxido. No encere las

al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES
(Deje que el congelador se caliente para que el trapo no
se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto

REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que
contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son
de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (TAPAS Y PANELES)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para

que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas
del condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
background
85
REEMPLAZO DE LUCES LED
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Antes de realizar el servicio de las luces interiores LED,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica
desde el disyuntor o caja de fusibles.
Poner cualquier o ambos controles en la posición OFF
(APAGADO) no cortará la energía eléctrica del circuito
de iluminación.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección
Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
NOTA: Las luces del refrigerador y del compartimiento
congelador son luces interiores LED, y el servicio de las

INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almacénelos en un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes
de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas

aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
86
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.

ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en
el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en
el producto, conecte sólamente el tubo de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte sólo a un
suministro de agua potable.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la
máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto

PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar


Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua
al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de
entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm
2
~ 4,2 kgf/cm
2
, menos

capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de



Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para
que se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un

Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada
de diámetro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de
la tubería están cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua.
A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de

2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm

el refrigerador de la pared después de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre
a la válvula de corte y
a la válvula de agua del
refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier
ferretería) para conectar la
tubería de agua al refrigerador
O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/ pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes
de comprarla, asegúrese de que
la válvula de montura cumple
con los códigos locales de
fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de
montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite

background
87
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión
de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte
inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA
VÁLVULA

la tubería de agua mediante una

rebabas resultantes de taladrar

cuidado de que no caiga agua

podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo
deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o
tuberías PEX (polietileno reticulado).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.

en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: 
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en

pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
background
88
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por la
tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador,
asegúrese de que el cable de alimentación del
refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
1. 
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión
todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el
adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el interruptor de
alimentación de la máquina de hielo está en la posición
ON (I).
Abrazadera de
tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
background
89
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cuál es la mejor conguración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: 

mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse fría al almacenarse en el estante

Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator
Temp hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en la pantalla.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el botón Refrigerator Temp o Freezer Temp en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el mayor a medida
que siga presionando.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo está
encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer
nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra
“OFF” (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en las secciones
del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se
activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Accela Ice 3 veces de manera consutiva mientras
presiona el botón Refrigerator Temp (temperatura del refrigerador). El panel de control emite un pitido y la

mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con los
siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138-827 kPa (20-120 psi)
Límites de temperatura ambiente para el funcionamiento 55°F–110°F (12.8°C–43.3°C)
Electrical Ratings 115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y fusionado a 15 o 20
amperios
background
90
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa y Solución
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no
enfrían.
El control del refrigerador está en la posición OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información
acerca de los ajustes correctos de temperatura..
El refrigerador está en el ciclo de descongelación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede

haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador se instaló recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo Demostración).
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador

Controles de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El sistema de
enfriado funciona por
demasiado tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía

El refrigerador se acaba de enchufar o la electricidad se acaba de restablecer.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.

no cierran o abren completamente” en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar caluroso.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a
80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido.
El refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
La tapa posterior/ el condensador está obstruida/o.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
ENFRIAMIENTO
background
91
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa y Solución
Acumulación de
humedad en el
interior
Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando
las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de
humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda
ingresar a los compartimentos.
El ciclo de descongelación se acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere

descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empaquetados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden
llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está congurada incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los
alimentos pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no
debe ser operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Se forman cristales
de hielo o escarcha
en los alimentos
congelados (dentro
de paquetes
sellados).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Se forman cristales
de hielo o escarcha
en los alimentos
congelados (fuera de
los paquetes).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
Vea la sección “Puertas no cierran o abren correctamente” en Solución de Problemas.
ENFRIAMIENTO
background
92
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa y Solución
Refrigerator or
freezer section is too
warm.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las
dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura
ambiente antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la
sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas..
El control de temperatura no es el adecuado.

espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada compartimiento puede
aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30

temperatura correcta se haya restablecido.
ENFRIAMIENTO
background
93
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa y Solución
Refrigerator or
freezer section is too
warm.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las
dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agreuna gran cantidad de alimentos o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura
ambiente antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas” en la
sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas..
El control de temperatura no es el adecuado.

espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada compartimiento puede
aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30

temperatura correcta se haya restablecido.
Problema Posible Causa y Solución
La máquina de hielo
no hace hielo.
La máquina de hielo
no hace suciente
hielo.
El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura
deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida.

que está en la posición ON.
Apagado de la máquina de hielo (brazo palpador) obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro
no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de
que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor
de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores..
El sistema de ltración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría.

debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas.
El ltro de agua ha sido agotado.

Aproximadamente cada seis meses.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.


sea necesario contactar a un plomero.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o

de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una
producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
HIELO Y AGUA
background
94
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa y Solución
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
NOTA: mineral/
olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no
son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de
hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio limpio entre
apropiadamente.
No se está
dispensando hielo
¿No escucha el sonido de hielo saliendo?
En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado alternadamente
para dispensar el hielo.
Las puertas no están completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen unos
con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay cubos de hielo
aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los cubos de
hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo.
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando el paso
con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación
de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Control Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada
y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el corte del
dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo en el recipiente
se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo adicional
disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el recipiente de nuevo.
HIELO Y AGUA
background
95
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa y Solución
No se está
dispensando agua
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60
segundos APAGADO.
El panel del dispensador está bloqueado.
Mantenga presionado el botón Control Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control
El dispensador no está ajustado para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control es ajustado
para la operacn adecuada. Presione el botón Ice / Water en el panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o
y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Si e
l
problema contia, puede que sea necesario contactar a un plomero.
El agua está
siendo dispensada
lentamente.
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el problema continúa,
puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
contactar a un plomero.
El agua tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60
segundos APAGADO.
HIELO Y AGUA
y dispensador.
background
96
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Problema Posible Causa y Solución
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas
de las puertas o las cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes
y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar
correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y
Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.

electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío.
Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para
completar la instalación..
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que el

El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.

puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener
instrucciones acerca del reemplazo..
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego, como
una chimenea o candela.
Problema Posible Causa y Solución
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento de
agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.

aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede estar tibio.
Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
HIELO Y AGUA
background
97
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RUIDOS
Problema Posible Causa y Solución
Haciendo clic El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también
hará un clic al iniciar o nalizar un ciclo.
Traqueteo Los ruidos de traqueteo pueden proceder del ujo del refrigerante, de la tubería de agua
en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del
refrigerador.
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
Crujido El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los compartimentos
del refrigerador y del congelador.
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
Gluglú El refrigerante está uyendo a través del sistema de enfriamiento.
Estallar Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
Sonido de pulsación
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eciente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada.


que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal
escuchar un sonido de pulsación o agudo.
Problema Posible Causa y Solución
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y el
teléfono inteligente a
la red Wi-Fi
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha congurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números.
(No utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.


del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil

electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
WI-FI
background
98
NOTAS
background
99
NOTAS
background
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®

Specifications

LG Electronics 74145 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products