
Funzionamento e manutenzione
della console P80
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
P80 OM 301407-615 rev E, it
13 marzo 2013



Informazioni editoriali
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE DELLA CONSOLE
P80
P/N 301407-615 rev E
Copyright © March 2013 Precor Incorporated. Tutti i diritti
riservati. I dati tecnici sono soggetti a modifica senza
preavviso.
Questo documento è valido per Preva versione 3.0 e per la
console P80 versione del software 3.0.
Nota sui marchi registrati
Precor, AMT, EFX, e Preva sono marchi registrati di Precor
Incorporated. Altri nomi presenti in questo documento
possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
iPod
®
è un marchio commerciale di Apple Inc. registrato negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
L’espressione “Made for iPod
®
” indica che un determinato
accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato
specificamente al dispositivo iPod e che è certificato dallo
sviluppatore in funzione della conformità agli standard di
prestazioni previsti da Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento del dispositivo o della sua conformità agli
standard normativi e di sicurezza. Nota: l’utilizzo di questo
accessorio insieme a iPod potrebbe influire sulle prestazioni
wireless.
Realizzato per iPod touch
®
(1a, 2a, 3a e 4a generazione) e iPod
nano
®
(2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione).

Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
Nota sulla proprietà intellettuale
Tutti i diritti, i titoli e interessi contenuti nel software Preva
Business Suite, e a esso correlati, i materiali cartacei allegati,
qualsiasi copia di tale software e tutti i dati raccolti attraverso
Preva Business Suite sono in ogni caso proprietà esclusiva di
Precor o dei suoi fornitori.
Precor è rinomata per gli innovativi e premiati progetti di
apparecchiature per l’esercizio fisico. Precor presenta
costantemente brevetti negli Stati Uniti e in altri Paesi per la
parte meccanica e per gli aspetti visivi del design di prodotto.
Eventuali entità esterne che prevedano l’utilizzo del design di
prodotto di Precor sono di conseguenza messe sull’avviso che
Precor considera l’appropriazione non autorizzata dei suoi
diritti proprietari come fatto di rilevanza giuridica. Precor
perseguirà penalmente tutte le appropriazioni non autorizzate
dei suoi diritti proprietari.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202
Woodinville, WA 98072-4002
1-800-347-4404
http://www.precor.com


Informazioni importanti sulla
sicurezza
Importante: conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Leggere tutte le istruzioni nella documentazione fornita con
l’apparecchiatura di allenamento, incluse tutte le istruzioni di
montaggio, i manuali utente e del proprietario, prima
dell’installazione del presente dispositivo.
Nota: questo prodotto è destinato all’uso commerciale.
Questo apparecchio (nel seguito indicato come "console")
deve essere fornito insieme alla nuova attrezzatura di
allenamento Precor (nel seguito indicata come "unità di
base"). Il prodotto non può essere venduto separatamente.
AVVERTENZA
Per evitare infortuni, la console deve
essere saldamente fissata all’unità di
base attenendosi a tutte le istruzioni di
assemblaggio e installazione fornite
insieme all’unità di base. La console
deve essere collegata a una presa di
corrente a corrente alternata utilizzando
ESCLUSIVAMENTE l’alimentatore
fornito in dotazione. La console deve
essere alimentata solo dopo
l’installazione, come descritto nelle
istruzioni di assemblaggio e
installazione fornite insieme all’unità di
base. La console deve essere utilizzata
solo con attrezzature di allenamento
Precor e non come dispositivo
autonomo.

6 Funzionamento e manutenzione della console P80
Precauzioni di sicurezza
Per l’uso di questa apparecchiatura è necessario seguire le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di
lesioni, incendi o danni. In altre sezioni di questo manuale
saranno forniti ulteriori dettagli sugli aspetti relativi alla
sicurezza. Assicurarsi di leggere tali sezioni e di osservare
tutti gli avvisi relativi alla sicurezza. Le suddette precauzioni
includono:
Leggere tutte le istruzioni contenute nella presente guida
prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura e
attenersi alle etichette poste sull’apparecchiatura.
Assicurarsi che tutti gli utenti si sottopongano a una visita
medica completa prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, in particolare in caso di ipertensione
arteriosa, livelli alti di colesterolo o malattie cardiache, se
in famiglia si sono presentate alcune delle suddette
condizioni, in caso di età superiore a 45 anni, fumo,
obesità, attività fisica irregolare in passato o assunzione di
farmaci.
Equivalente in francese del suddetto avviso, per i mercati
canadesi: Il est conseillé aux utilisateurs de subir un examen
médical complet avant d’entreprendre tout programme
d’exercice, en particulier s’ils souffrent d’hypertension
artérielle, ou de cardiopathie ou ont un taux de cholestérol
élevé, s’ils ont des antécédents familiaux des précédentes
maladies, s’ils ont plus de 45 ans, s’ils fument, s’ils sont
obèses, s’ils n’ont pas fait d’exercices réguliers au cours de
l’année précédente ou s’ils prennent des médicaments. Si vous
avez des étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les
exercices immédiatement.
Tenere lontani da questa apparecchiatura i bambini o le
persone che non abbiano familiarità con il suo
funzionamento. Non lasciare avvicinare i bambini senza la
supervisione di un adulto.
Accertarsi che tutti gli utenti indossino abbigliamento e
calzature adatti per l’allenamento ed evitino indumenti
larghi o penzolanti. Non indossare scarpe con i tacchi o
con suole di cuoio; rimuovere eventuale sporcizia e pietre
dalle suole. Raccogliere i capelli lunghi.

Informazioni importanti sulla sicurezza 7
Non lasciare mai l’apparecchiatura incustodita quando è
collegata alla rete elettrica. Scollegarla dalla fonte di
alimentazione quando non è utilizzata, prima di pulirla e
prima di effettuare la manutenzione autorizzata.
Nota: l’adattatore di alimentazione opzionale è
considerato una fonte di alimentazione di
un’apparecchiatura alimentata autonomamente.
Utilizzare l’adattatore di corrente fornito con
l’apparecchiatura. Inserire l’adattatore di corrente in una
presa provvista di messa a terra seguendo la marchiatura
sull’apparecchiatura.
Prestare attenzione durante il montaggio o lo smontaggio
dell’apparecchiatura.
Per i tapis roulant: non utilizzare le funzionalità di
digitazione o navigazione nel Web se la velocità della
propria andatura non è sufficientemente lenta e
rilassata. Mantenere sempre una posizione stabile
aggrappandosi a un manubrio fisso durante l’utilizzo delle
funzionalità di digitazione o navigazione nel Web.
Per AMT ed EFX: mantenere sempre una posizione stabile
aggrappandosi a un manubrio fisso durante l’utilizzo delle
funzionalità di digitazione o navigazione nel Web.
Leggere, comprendere e provare le procedure di arresto di
emergenza prima dell’uso.
Tenere il cavo di alimentazione o l’adattatore di
alimentazione opzionale e la spina lontani da superfici
molto calde.
Instradare i cavi elettrici in modo che non possano essere
calpestati o che non vengano pizzicati o danneggiati da
oggetti sovrastanti o vicini oppure dalla stessa
apparecchiatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura abbia un’adeguata
ventilazione. Non posizionare alcun oggetto sopra
l’apparecchiatura. Non utilizzare su una superficie soffice
che possa bloccare i fori di ventilazione.
Assemblare e utilizzare l’apparecchiatura su una
superficie piana ben salda.

8 Funzionamento e manutenzione della console P80
POSIZIONE ADEGUATA PER L’APPARECCHIATURA –
Le seguenti raccomandazioni sulla distanza minima si
basano su una combinazione degli standard volontari
ASTM (statunitensi) e le normative EN (europee) vigenti
dal 1° ottobre 2012, in materia di accesso, passaggio e
smontaggio di emergenza:
Tapis roulant: posizionare il tapis roulant in modo che
entrambi i lati siano ad almeno 0,5 metri (19,7 pollici)
di distanza dalle pareti o dai mobili e che la parte
posteriore sia ad almeno 2 metri (78 pollici) di
distanza da altri oggetti.
Apparecchiature diverse dai tapis roulant:
posizionare l’apparecchiatura in modo che entrambi i
lati siano ad almeno 0,5 metri (19,7 pollici) di distanza
dalle pareti o dai mobili e che la parte posteriore o
quella anteriore sia ad almeno 0,5 metri (19,7 pollici)
di distanza da altri oggetti.
Per gli utenti negli Stati Uniti: prestare molta attenzione
ai requisiti dell’Americans with Disabilities Act (ADA),
US Code 28 CFR (cfr. sezione 305). Gli standard ASTM
sono volontari e potrebbero non coincidere con gli
standard di settore. L’effettiva area di accesso, passaggio
e smontaggio di emergenza è di competenza della
struttura. La struttura deve considerare i requisiti di
spazio totale per l’allenamento con ciascuna unità, gli
standard di settore e volontari ed eventuali normative
locali, statali e federali. Gli standard e le normative
possono variare in qualsiasi momento.
Importante: è inoltre opportuno osservare questi standard nel
posizionare l’apparecchiatura a distanza da fonti di calore,
come termosifoni, valvole di tiraggio del calore e stufe. Evitare
temperature estreme.
Tenere l’apparecchiatura lontano da acqua e umidità. Non
rovesciare o far gocciolare liquidi all’interno
dell’apparecchiatura per evitare scosse elettriche o danni
ai componenti elettronici.
Quando si utilizza il tapis roulant, attaccare sempre la clip
di sicurezza ai vestiti prima di cominciare l’allenamento.
Se non si utilizza la clip di sicurezza, si può incorrere in un
rischio maggiore di lesione in caso di caduta.

Informazioni importanti sulla sicurezza 9
Tenere presente che i monitor della frequenza cardiaca
non sono dispositivi medicali. Diversi fattori, incluso il
movimento dell’utente, possono influenzare l’accuratezza
delle letture della frequenza cardiaca. I monitor della
frequenza cardiaca sono previsti esclusivamente come
ausilio all’esercizio per stabilire in generale le tendenze
della frequenza cardiaca.
Non attivare l’apparecchiatura alimentata elettricamente
in luoghi bagnati o umidi.
Questa apparecchiatura non deve essere mai utilizzata in
caso di danni a un cavo o a una spina, di
malfunzionamenti, cadute accidentali, danni o esposizione
all’acqua. Rivolgersi immediatamente all’assistenza se
una delle suddette condizioni dovesse verificarsi.
Eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura per
preservarla in buone condizioni operative, come descritto
nella sezione Manutenzione del manuale del proprietario.
Controllare che nell’apparecchiatura non vi siano
componenti allentati, usurati o errati e correggere,
sostituire e stringere prima dell’uso.
Se si decide di spostare l’apparecchiatura, farsi aiutare da
qualcuno e utilizzare le tecniche di sollevamento
appropriate. Per maggiori informazioni, consultare le
istruzioni di montaggio del prodotto.
Limitazioni di peso dell’equipaggiamento: Gli utenti di
peso superiore a 225 kg non devono usare il tapis roulant.
Gli utenti di peso superiore a 160 kg non devono correre
sul tapis roulant. Per tutte le altre attrezzature di
allenamento, il limite di peso è di 160 kg.
Utilizzare le apparecchiature solo per gli scopi previsti
descritti nel presente manuale. Non utilizzare parti
accessorie non consigliate da Precor. Queste parti
potrebbero causare lesioni.
Non attivare le unità in ambienti in cui sono utilizzati
prodotti aeriformi (aerosol) o in cui è somministrato
ossigeno terapeutico.
Non utilizzare all’esterno.
Non tentare di eseguire autonomamente riparazioni
sull’apparecchiatura bensì rispettare le istruzioni di
manutenzione del manuale del proprietario.

10 Funzionamento e manutenzione della console P80
Non lasciare cadere né inserire oggetti in alcuna apertura.
Tenere le mani lontano dalle parti in movimento.
Non poggiare alcun oggetto sulle impugnature fisse o sui
manubri, sulla console di controllo o sulle protezioni.
Riporre le bottiglie, i giornali e i libri negli appositi
contenitori.
Non appoggiarsi né sostenersi mai alla console.
ATTENZIONE: NON rimuovere il coperchio di protezione. Pericolo
di scosse elettriche. Leggere le istruzioni di montaggio e
manutenzione prima dell’uso. All’interno non vi sono componenti
riparabili dall’operatore. Contattare l’Assistenza Clienti qualora
l’apparecchiatura richiedesse interventi di manutenzione.
Utilizzare solo con corrente CA monofase.
Materiali pericolosi e procedure di
smaltimento appropriate
Le batterie all’interno di un’apparecchiatura autoalimentata
contengono elementi considerati pericolosi per l’ambiente. La
legge federale degli Stati Uniti impone lo smaltimento
appropriato di queste batterie.
Se si prevede di smaltire l’apparecchiatura, rivolgersi
all’assistenza clienti per i prodotti commerciali Precor per
informazioni relative alla rimozione della batteria. Fare
riferimento a Come ottenere assistenza.
Riciclaggio e smaltimento di prodotti
Questa apparecchiatura deve essere riciclata o smaltita in
base alle normative locali e nazionali vigenti.
Le etichette di prodotto, conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE), determinano le procedure
per il ritiro e il riciclaggio di apparecchiature usate valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea. L’etichetta WEEE indica
che il prodotto non potrà essere buttato via, ma sarà invece
recuperato al termine della durata di esercizio secondo tale
direttiva.

Informazioni importanti sulla sicurezza 11
In base alla direttiva europea WEEE, le apparecchiature
elettriche ed elettroniche (EEE) devono essere raccolte
separatamente e riutilizzate, riciclate o recuperate al termine
della durata di esercizio. I proprietari di apparecchiature con
etichetta WEEE, applicata in base all’Appendice IV della
direttiva WEEE, non possono smaltire tali unità come rifiuti
urbani non differenziati, ma sono tenuti a consegnarle al
termine della durata di esercizio delle stesse presso le
strutture di raccolta messe a disposizione degli utenti per la
restituzione, il riciclaggio e il recupero di WEEE. La
collaborazione degli utenti è importante per ridurre al minimo
qualsiasi effetto potenziale di tali unità sull’ambiente e sulla
salute, a causa della presenza di sostanze potenzialmente
nocive. Per la raccolta e il trattamento adeguato, fare
riferimento a Come ottenere assistenza.
Avvisi normativi per il modulo RFID
Se provvista di una console di controllo come descritto nel
presente documento, l’apparecchiatura può contenere un
modulo con identificazione a radiofrequenza (RFID). Il modulo
RFID è stato certificato per operare a temperature comprese
tra -20°C e 85°C (-4°F e 185°F).
Interferenza in radiofrequenza (RFI - RFID)
Il modulo RFID rispetta le seguenti normative nazionali che
definiscono i limiti accettabili per l’interferenza in
radiofrequenza (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner’s manual instructions, can cause
harmful interference to radio communications.

12 Funzionamento e manutenzione della console P80
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the
equipment.
Industry Canada
This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum
Management & Telecommunications Radio Standards
Specification. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Applicazioni europee
È richiesta la conformità alle seguenti direttive CE:
Direttiva 1999/5/CE R&TTE
Direttiva 2006/95/CE LVD
Direttiva 2002/95/CE RoHS
La conformità alle direttive è stata verificata per le seguenti
normative:
EN 55022
EN 300 330-1 V1.5.1
EN 300 330-2 V1.3.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.8.1
EN 60950-1

Informazioni importanti sulla sicurezza 13
Avvisi normativi per le apparecchiature di
allenamento cardiovascolare
Le informazioni normative contenute in questa sezione si
applicano all’apparecchiatura e alla console di controllo.
Approvazioni di sicurezza per cardiofrequenzimetri
L’apparecchiatura Precor è stata testata e trovata conforme
alle seguenti normative di sicurezza applicabili.
Tipo di cardiofrequenzimetro:
CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (elettrodomestici e similari –
Sicurezza)
EN 957 (apparecchiature di allenamento fisse,
apparecchiatura conforme alla classe S/B)
Avviso normativo per PVS e P80
Questa apparecchiatura Precor è stata testata e trovata
conforme alle seguenti normative di sicurezza applicabili.
CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (apparati audio, video e
apparati elettrici simili – Sicurezza)

14 Funzionamento e manutenzione della console P80
Interferenza in radiofrequenza (RFI)
Questa unità di allenamento Precor rispetta le seguenti
normative nazionali che definiscono i limiti accettabili per
l’interferenza in radiofrequenza (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner’s manual instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the
equipment.
Industry Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Conformità alla normativa europea
È richiesta la conformità alle seguenti direttive CE:
Direttiva 2004/108/CE EMC
Direttiva 2006/95/CE LVD
Direttiva 2002/95/CE RoHS
La conformità alle direttive è stata verificata per le seguenti
normative:
EN 55022
EN 55024
EN 60335-1
EN 60065 (P80 e PVS)

Informazioni importanti sulla sicurezza 15
Precauzioni elettriche: Tapis roulant da 120
V e 240 V
Nota: quelli che seguono sono solo dei consigli. È necessario
attenersi alle direttive del NEC (National Electric Code)
statunitense o alla normativa locale in materia di impianti
elettrici.
L’apparecchiatura viene fornita con un cavo di alimentazione
conforme ai requisiti dei codici elettrici locali. I tapis roulant
Precor devono essere collegati a un ramo di circuito con
isolamento fino a 20 A, che può essere condiviso con un solo
modulo Personal Viewing System (PVS). Per ulteriore
assistenza sui collegamenti elettrici di alimentazione,
rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Precor.
Importante: un singolo ramo di circuito è costituito da due
conduttori: una fase e un neutro, collegati a una presa. I conduttori
non devono essere collegati ad anello, a margherita o ad altri
conduttori. Il circuito deve essere messo a terra in conformità con
le direttive del NEC statunitense o con le normative locali in
materia di circuiti elettrici.
Figura 1: Spina di alimentazione da 120 volt, 20 A
Figura 2: Spina di alimentazione da 240 volt, 20 A

16 Funzionamento e manutenzione della console P80
Precauzioni elettriche: tutte le
apparecchiature esclusi i tapis roulant
Nota: quelli che seguono sono solo dei consigli. È necessario
attenersi alle direttive del NEC (National Electric Code)
statunitense o alla normativa locale in materia di impianti
elettrici.
Le unità provviste di console P80 o di schermo Personal
Viewing System (PVS) richiedono un collegamento separato
per l’alimentazione. Su un ramo di circuito da 20 A è possibile
collegare fino a 10 schermi. Se sul ramo di circuito sono
collegati altri dispositivi, è necessario ridurre il numero di
schermi in base alla potenza in watt degli altri dispositivi.
Nota: la capacità massima consigliata dei cavi di deviazione
standard con connettori IEC-320 C13 e C14 è di cinque
schermi.
Figura 3: Connettori IEC-320 C13 e C14
Come ottenere assistenza
Non cercare di riparare l’apparecchiatura tranne che per
interventi di manutenzione. Se uno o più componenti
risultassero mancanti, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Per
ulteriori informazioni relative ai numeri di telefono
dell’assistenza clienti o un elenco di centri di assistenza
Precor autorizzati, visitare il sito Web Precor all’indirizzo
http://www.precor.com.

Sommario
Informazioni importanti sulla sicurezza .................................... 5
Precauzioni di sicurezza ...................................................................... 6
Materiali pericolosi e procedure di
smaltimento appropriate .......................................................... 10
Riciclaggio e smaltimento di prodotti ........................................... 10
Avvisi normativi per il modulo RFID ................................................ 11
Avvisi normativi per le apparecchiature
di allenamento cardiovascolare ............................................... 13
Precauzioni elettriche: Tapis roulant da 120 V e 240 V ........... 15
Precauzioni elettriche: tutte le apparecchiature
esclusi i tapis roulant .................................................................. 16
Come ottenere assistenza ................................................................. 16
Operazioni preliminari ............................................................. 19
Identificazione dei componenti della console ............................. 20
Utilizzo della clip di sicurezza per tapis roulant .......................... 21
Funzionalità Auto Stop™
(arresto automatico) del tapis roulant .................................. 23
Configurazione delle impostazioni di sistema ......................... 25
Informazioni ......................................................................................... 26
Utilizzo dell’apparecchiatura ........................................................... 29
Impostazioni di sistema .................................................................... 30
Presentazione della Console P80 ............................................ 39
Modifica della lingua predefinita ................................................... 40
Uso della funzione di monitoraggio
della frequenza cardiaca palmare ......................................... 40
Utilizzo di un trasmettitore a fascia toracica .............................. 42
Utilizzo delle diverse visualizzazioni su schermo ...................... 43
Uso del pannello Avanzamento allenamento ............................. 45
Uso del pannello multimediale ........................................................ 46
Utilizzo del pannello Preva Net ....................................................... 47

18 Funzionamento e manutenzione della console P80
Inizio della propria sessione di allenamento ........................... 49
Inizio di un allenamento QuickStart™ .......................................... 49
Iniziare un Allenamento selezionato ............................................. 50
Iniziare un Allenamento preselezionato ...................................... 50
Termine di un allenamento ............................................................... 51
Presentazione degli account Preva® agli utenti ......................... 56
Manutenzione .......................................................................... 63
Pulizia della console e del display .................................................. 63
Sostituzione della cinghia (solo ultimo modello AMT) ........... 64

Capitolo 1
Operazioni preliminari
La console P80 offre agli amministratori e agli utenti la
possibilità di utilizzare impostazioni predefinite per soddisfare
le loro esigenze specifiche. A tale scopo, la console supporta
impostazioni per diverse classi di utenti a seconda dei loro
diritti amministrativi.
Un utente ospite si allena con un’apparecchiatura senza
accedere o creare un account Preva.
Un utente registrato ha creato un account Preva e
utilizza una password di accesso o un token Preva per
l’account.
I tecnici di assistenza registrati ricorrono a una
password di accesso o a un Pass Preva™ con permessi
avanzati per gestire le impostazioni della console.
Gli amministratori sono sempre registrati, usano una
password di accesso o un Pass Preva™ e hanno un
accesso completo alle impostazioni della console.
Le modifiche alle impostazioni dei dati personali e delle
preferenze vengono salvate nell’account Preva di un utente
registrato. Un utente non registrato può modificare le
impostazioni delle preferenze, tuttavia, poiché non dispone di
un account personale, le modifiche non verranno salvate e
saranno applicate solo all’allenamento corrente.

20 Funzionamento e manutenzione della console P80
Identificazione dei componenti della console
La seguente figura contiene ulteriori informazioni sui pulsanti
della console. Il numero e le funzionalità dei pulsanti della
console possono variare leggermente in base al tipo di
apparecchiatura.
Figura 4: Pulsanti della console P80
Tabella
1. Descrizione dei tasti della console P80
Numero Nome del pulsante Dettagli
Pausa Arresto dell’apparecchiatura
Indicatore di
inclinazione/CrossRamp®
Appare sul tapis roulant,
ellittica e AMT con Open
Stride
TM
Indicatore di intensità Denominato anche
indicatore di velocità o di
resistenza in base al tipo di
apparecchiatura
Volume Su/Giù Consente di alzare o
abbassare il volume
Canale Su/Giù Consente di cambiare i
canali TV
Disattiva audio Consente di attivare o
disattivare l’audio

Operazioni preliminari 21
Utilizzo della clip di sicurezza per tapis
roulant
Il tapis roulant è dotato di due diverse funzioni di arresto, le
quali funzionano come segue:
Se l’utente... Allora la cinghia
del tapis roulant...
E la console...
Tira il cordino
attaccato alla clip
di sicurezza e
innesca
l’interruttore di
riavvio.
Rallenta fino
all’arresto.
Visualizza la dicitura
PREMERE PER
RIPRISTINARE
L’INTERRUTTORE. Su
alcuni modelli di console,
l’interruttore di riavvio
viene indicato da una
freccia.
Preme il pulsante
rosso ARRESTA.
Rallenta fino
all’arresto.
Mostra la sospensione
dell’allenamento.
L’interruttore di riavvio è posizionato appena al di sotto della
console e immediatamente dietro il pulsante rosso ARRESTA,
come mostrato nella figura seguente. Se innescato, viene
visualizzata la barra contenente la dicitura PREMERE PER
RIPRISTINARE L’INTERRUTTORE sul lato anteriore. In caso
di visualizzazione di tale dicitura, il tapis roulant non è in
funzione.
Figura 5: Interruttore di riavvio
Informare gli utenti dell’importanza dell’utilizzo della clip di
sicurezza durante l’allenamento sul tapis roulant e illustrare
loro la corretta modalità di applicazione della clip sugli
indumenti in prossimità della vita.

22 Funzionamento e manutenzione della console P80
Se durante gli esercizi viene innescato l’interruttore di
riavvio, eseguire la seguente procedura:
1. Se necessario, riattaccare la clip di sicurezza.
2. Premere l’interruttore di riavvio fino a farlo scattare in
posizione normale.
Nota: se viene innescato l’interruttore di riavvio, tutte le
informazioni relative all’allenamento corrente vengono
eliminate.
3. Ricominciare l’allenamento dall’inizio, riducendo di
conseguenza il tempo in base alla quantità di esercizi
completati.
Figura 6: Fissaggio della clip di sicurezza

Operazioni preliminari 23
Funzionalità Auto Stop™ (arresto
automatico) del tapis roulant
Importante: il valore predefinito per questa funzionalità è ON. Gli
amministratori possono disattivare questa funzionalità nelle
Impostazioni di sistema. Tuttavia, Precor consiglia di lasciarla
su ON.
La funzionalità Auto Stop™ (arresto automatico) è progettata
per arrestare gradualmente il tapis roulant quando non viene
utilizzato. Ciò può verificarsi se un utente scende dal tapis
roulant prima del termine di una sessione di allenamento,
lasciandolo in funzione.
Sessanta secondi dopo l’inizio o la ripresa di una sessione di
allenamento sul tapis roulant, l’apparecchiatura avvia il
monitoraggio della funzionalità Auto Stop (arresto
automatico). Se l’apparecchiatura rileva un utente, non verrà
visualizzato alcun messaggio, lasciando proseguire
l’allenamento selezionato.
Se dopo altri 30 secondi non viene rilevato alcun utente, la
console visualizza il messaggio NO USER DETECTED,
STOPPING IN 10 SECONDS (NESSUN UTENTE RILEVATO,
ARRESTO IN 10 SECONDI) per segnalare l’attivazione della
procedura di arresto. Durante la visualizzazione di questo
messaggio inizierà un conto alla rovescia di dieci secondi. Se
nessun utente arresta il conto alla rovescia, il tappeto
scorrevole si arresterà gradualmente dopo la conclusione del
conto alla rovescia.
Nota: gli utenti di peso superiore a 41 kg vengono rilevati
entro i limiti di velocità e di posizione della funzione. Gli utenti
di peso compreso tra 22,7 e 40,5 kg potrebbero non essere
rilevati, in base alla loro velocità e posizione. Per un corretto
funzionamento, seguire e valutare le istruzioni della console.

24 Funzionamento e manutenzione della console P80

Capitolo 2
Configurazione delle
impostazioni di sistema
Accedere alla modalità di sistema per configurare le
impostazioni in modo vantaggioso per gli utenti e per la
palestra. Il menu di sistema è visibile solo per gli
amministratori e i tecnici di assistenza registrati. Le modifiche
apportate a queste impostazioni vengono salvate
nell’attrezzatura di allenamento.
Importante: per accedere a queste impostazioni occorre un
codice speciale. Rivelare questo codice solo alle persone
autorizzate a modificare le impostazioni di sistema.
Il menu Sistema contiene le seguenti impostazioni:
Informazioni
Utilizzo dell’apparecchiatura
Impostazioni di sistema
Per visualizzare il menu Sistema:
1. Nella schermata di benvenuto, premere e tenere premuto
Pausa.
Figura 7: Tasto Pausa

26 Funzionamento e manutenzione della console P80
2. Mentre si tiene premuto Pausa, premere ciascuno dei
seguenti tasti una volta nell’ordine presentato. Facendo
riferimento al diagramma seguente, premere:
1 2 3 4
Canale su
Volume giù
Volume su
Canale giù
Figura 8: Codice di sicurezza delle impostazioni
3. Rilasciare Pausa.
4. Utilizzando il tastierino numerico sullo schermo, premere
i seguenti numeri per inserire la password:
5 6 5 1 5 6 5
5. Premere OK.
Informazioni
Le impostazioni di sistema forniscono informazioni di base,
tra cui i modelli e i numeri di serie delle apparecchiature. La
maggior parte di queste impostazioni ha soltanto scopi
informativi e non può essere modificata.
Per visualizzare il menu Informazioni di sistema:
1. Utilizzare il codice e la password dell’amministratore per
visualizzare le impostazioni dell’apparecchiatura.
2. Toccare Informazioni.

Configurazione delle impostazioni di sistema 27
Tabella 2. Informazioni sulle impostazioni
Impostazione Accesso Dettagli
Registro
eventi
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Fornisce un elenco degli
eventi più recenti a
livello hardware e
software, oltre
all’indicazione dello
stato
dell’apparecchiatura. Se
non si sono verificati
eventi dall’ultima
cancellazione del
registro, la schermata
del registro degli eventi
sarà vuota.
Conteggio
eventi
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Numero di eventi
registrati
dall’apparecchiatura.
Numero di
serie console
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Archiviati nella memoria
della console.
Numero di
serie inferiore
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Archiviati nella memoria
della console.
Sede Amministratore/tecnico:
modifica visualizzazione
Valore immesso nella
console al momento
della registrazione.
Versione
Release
Bundle
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Mostra la versione
corrente e un elenco dei
precedenti
aggiornamenti software.
Si aggiorna
automaticamente in
occasione di ciascun
upgrade del software.
Intervallo di
controllo
ETag
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Archiviati nella memoria
della console.
Intervallo
battiti
cardiaci
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Consente di
determinare la
frequenza di
comunicazione della
console con il server.

28 Funzionamento e manutenzione della console P80
Impostazione Accesso Dettagli
Intervallo di
battiti
cardiaci
minimo
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Numero minimo di volte
in cui la console
comunica con il server
in un determinato
periodo di tempo.
Intervallo di
battiti
cardiaci
massimo
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Numero massimo di
volte in cui la console
comunica con il server
in un determinato
periodo di tempo.
Indirizzo
MAC Mfe
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Archiviati nella memoria
della console.
Server dell’ora
di rete 1
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Server dell’ora
di rete 2
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Server dell’ora
di rete 3
Solo i tecnici di assistenza
Precor possono
modificare questa
impostazione.
Tipo
macchina
Amministratore/
tecnico: visualizzazione
Tipo di apparecchiatura.

Configurazione delle impostazioni di sistema 29
Utilizzo dell’apparecchiatura
Le Impostazioni di utilizzo dell’apparecchiatura forniscono
informazioni sull’utilizzo dell’apparecchiatura, sia individuale
sia cumulativo. Queste informazioni e impostazioni sono
accessibili solo per gli amministratori e i tecnici di assistenza
registrati.
Per visualizzare le Impostazioni di utilizzo:
1. Utilizzare il codice e la password dell’amministratore per
visualizzare le impostazioni dell’apparecchiatura.
2. Toccare Utilizzo apparecchiatura.
Tabella
3. Impostazioni di utilizzo dell’apparecchiatura
Impostazione Accesso Dettagli
Secondi
cumulativi di
allenamento
Ammin./tecnico:
visualizza
Numero totale di secondi. I
secondi vengono conteggiati
dall’avvio dell’orologio della
sessione di allenamento.
Distanza
cumulativa di
allenamento
Ammin./tecnico:
visualizza
• Sui tapis roulant vengono
indicate le miglia
percorse
• Le unità AMT indicano
una "distanza
orizzontale" in miglia o
passi a seconda del
modello di
apparecchiatura
• Le macchine ellittiche
convertono in miglia i
passi totali
• Le cyclette convertono i
giri totali in miglia
Sessioni
cumulative di
allenamento
Ammin./tecnico:
visualizza
Numero totale di sessioni.
Una sessione è conteggiata
se compare la schermata di
riepilogo.
Data e ora di
inizio ultimo
allenamento
Ammin./tecnico:
visualizza
Data di inizio dell’ultima
sessione di allenamento.
Data e ora di fine
dell’ultimo
allenamento
Ammin./tecnico:
visualizza
Data di conclusione
dell’ultima sessione di
allenamento.

30 Funzionamento e manutenzione della console P80
Impostazioni di sistema
Accedere alle Impostazioni di sistema per provare
l’apparecchiatura e impostare i parametri più vantaggiosi per
gli utenti e per la palestra. Il menu Impostazioni di sistema è
visibile solo agli amministratori e ai tecnici di assistenza
registrati.
Nel menu Impostazioni di sistema sono disponibili le seguenti
sezioni:
Connettività
Display
Impostazioni TV
Limiti allenamento
Gestisci impostazioni
Precor consiglia di configurare le console P80 della propria
struttura condividendo i file di impostazione. Configurare a
mano una console P80 per ciascun tipo di apparecchiatura
fitness. Ad esempio configurare una console tapis roulant,
una console EFX, una console AMT e così via.
Una volta fatto ciò, è possibile esportare le impostazioni per
un particolare tipo di apparecchiatura su un dispositivo di
memoria USB e quindi importarle nelle altre console P80
installate nelle apparecchiature di quel genere.
Per ulteriori informazioni, consultare Gestisci impostazioni.
Connettività
La configurazione dell’infrastruttura audio, video e di rete
richiede competenze specifiche. Precor consiglia di
configurare questa infrastruttura avvalendosi di personale
specializzato.
Queste impostazioni forniscono le seguenti informazioni:
Tipo di rete
Configurazione
Stato
Indirizzo IP
Server Preva

Configurazione delle impostazioni di sistema 31
Per visualizzare informazioni sulla connettività:
1. Utilizzare il codice e la password dell’amministratore per
visualizzare le impostazioni dell’apparecchiatura.
2. Toccare Impostazioni di sistema, quindi Connettività.
Tabella 4. Impostazioni di connettività
Impostazioni Predefinita Dettagli
Tipo di rete Provvisto dei cavetti
di collegamento
Configurazione
Automatico Automatica o manuale
Premere Network Settings
(Impostazioni di rete) per
visualizzare
• Indirizzo IP
• Maschera di rete
• Gateway
• DNS primario
• DNS secondario
Stato
Connesso o non connesso
Indirizzo IP
Specifico della località
Server Preva
Specifico dell’URL della
regione geografica

32 Funzionamento e manutenzione della console P80
Display
Utilizzare le impostazioni del display per personalizzare le
opzioni relative alla lingua e al fuso orario della tua struttura.
Per visualizzare e modificare le impostazioni del display:
1. Utilizzare il codice e la password dell’amministratore per
visualizzare le impostazioni dell’apparecchiatura.
2. Toccare Impostazioni di sistema, quindi Display.
Tabella 5. Impostazioni del display
Impostazione Opzioni di
impostazione
Valore
predefinito
Lingua predefinita Scegliere da un elenco
di lingue disponibili
Inglese
Unità di misura Standard USA
Metrico
Standard USA
Tempo di attesa per
modalità stand-by
• 5 minuti
• 15 minuti
• 30 minuti
• 60 minuti
15 minuti
Fuso orario
da GMT -10
a
GMT +12
GMT -01 Azzorre,
Capo Verde
Accesso al browser On/Off On
Pannello Preva
Net On/Off On
Impostazioni TV
Le Impostazioni TV consentono di configurare i canali
televisivi per gli utenti.
Le Impostazioni TV sono le seguenti:
Guida canali
Regione
Canale predefinito
Correzione volume
Salta i canali senza nome
Scansione completa
Sottotitoli
Esporta/Importa i nomi canali

Configurazione delle impostazioni di sistema 33
Per visualizzare le informazioni relative alle Impostazioni
TV:
1. utilizzare il codice e la password dell’amministratore per
visualizzare le impostazioni dell’apparecchiatura.
2. Toccare Impostazioni di sistema.
3. Toccare Display, quindi Guida canali.
Configurazioni canale
Esistono due modalità differenti per configurare il canale TV
per la console P80. È possibile effettuare la ricerca dei canali
disponibili o aggiungere i canali manualmente.
Precor consiglia di impostare una console P80 per tipo di
apparecchiatura con le definizioni e il testo del canale, e
quindi esportare tali impostazioni nelle altre console P80.
Tale metodo assicura che tutte le console P80 della propria
struttura abbiano la stessa configurazione.
Per cercare i canali disponibili:
1. Toccare Impostazioni di sistema.
2. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Impostazioni
TV.
3. Toccare Guida canali, quindi Scansione.
La console esegue la scansione dei canali disponibili che
vengono visualizzati sullo schermo.
Nota: se nell’elenco mancano dei canali analogici,
eseguire una scansione completa per rilevare i canali
mancanti o quelli con segnale più debole.
Per eseguire una scansione completa:
1. Toccare Impostazioni di sistema.
2. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Impostazioni
TV.
3. Toccare Scansione completa.
Nota: tale scansione può impiegare fino a due ore per il
completamento.
Per eliminare un canale dalla guida canali:
1. Nella schermata della guida canali, selezionare la voce
corrispondente al canale da eliminare.
2. Toccare il pulsante Elimina, che si trova accanto alla voce
individuata.
3. Viene visualizzato un messaggio di conferma: se si
desidera continuare, toccare Sì.

34 Funzionamento e manutenzione della console P80
Tabella 6. Impostazioni TV
Impostazioni Dettagli
Predefinita
Guida canali Utilizzare per la ricerca di canali di
base
Regione Selezionare la corretta regione
geografica della propria località.
Stati Uniti
Canale predefinito Impostare un canale predefinito
per l’apparecchiatura. Si tratta del
canale che verrà visualizzato
all’accensione della TV.
Correzione
volume
0
Salta i canali
senza nome
Utilizzare per escludere canali non
validi o criptati.
OFF
Scansione
completa
Eseguibile per l’identificazione di
canali analogici risultati mancanti
nella scansione di base o canali
con segnali deboli. Impiega fino a
due ore per il completamento.
OFF
Sottotitoli Selezionare ON se si desidera la
visualizzazione dei sottotitoli nello
schermo TV.
OFF
Esporta/Importa i
nomi canali
Importa i nome canali una volta
completata la scansione dei canali
di base.
OFF
Modifica di Esporta/Importa il file canali
Nota: è necessaria la scansione dei canali prima di poter
esportare il file. Se non si è eseguita la scansione dei canali,
consultare Configurazioni canale nella sezione precedente.
L’esportazione dell’elenco dei canali dall’apparecchiatura
fitness crea un file denominato channel-list.ini che può essere
utilizzato per specificare i nomi dei canali nelle lingue non
ancora supportate dalla console P80.

Configurazione delle impostazioni di sistema 35
Per esportare il file dalla console:
1. Inserire il codice per visualizzare Impostazioni di sistema.
Per trovare il codice, consultare Configurazione delle
Impostazioni di sistema.
2. Inserire un dispositivo di memoria USB nella console.
3. Nel menu Parametri, toccare Impostazioni di sistema.
4. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Gestisci
impostazioni, quindi Esporta a USB.
5. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Impostazioni
TV, quindi Esporta/Importa i nomi canali.
6. Toccare Esporta a USB. Il file channel-list.ini è salvato sul
proprio dispositivo di memoria USD nella cartella /precor.
7. Rimuovere il dispositivo di memoria USB dalla console e
inserirlo nel proprio computer.
Per modificare il file e ricaricarlo:
Nota: è necessario un programma editor di testo con codifica
UTF-8 per aprire il file channel-list.ini. Alcuni programmi sono
disponibili gratuitamente su Internet.
1. Utilizzando l’editor, aprire il file channel_list.ini e
modificare i nomi dei canali a destra del segno uguale.
Non modificare le informazioni sulla sinistra del segno
uguale né il segno uguale stesso.
2. Salvare il file e chiudere l’editor. Ciò evita errori di
scrittura o lettura nel dispositivo di memoria USB.
3. Rimuovere il dispositivo di memoria USB dal proprio
computer e reinserirlo nella stessa console utilizzata per
l’esportazione iniziale.
4. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Impostazioni
TV, quindi Esporta/Importa i nomi canali.
5. Toccare Importa da USB. Il file channel-list.ini aggiornato
è caricato e la Guida canali mostra i nomi dei canali
aggiornati.
Il file .ini aggiornato e le configurazioni di canale possono
essere esportati in un dispositivo di memoria USB insieme alle
altre impostazioni dell’apparecchiatura e caricati sulle altre
console P80 montate sullo stesso tipo di apparecchiatura
fitness.
Per ulteriori informazioni, consultare Gestisci impostazioni.

36 Funzionamento e manutenzione della console P80
Limiti allenamento
Le impostazioni Limiti allenamento controllano il modo in cui
l’apparecchiatura viene utilizzata. Utilizzare queste
impostazioni per stabilire ragionevoli limiti per l’utilizzo
dell’apparecchiatura, fra cui velocità, inclinazione, resistenza e
durata.
In generale, l’utilizzo delle apparecchiature di fitness si basa
sull’apprezzamento da parte degli utenti e sulla disponibilità
negli orari di punta della struttura. Le impostazioni per
definire i limiti di tempo consentono di contenere l’utilizzo da
parte degli utenti negli orari più frequentati, in modo da
consentire a più utenti di utilizzare le apparecchiature.
Le impostazioni Limiti allenamento non sono associate ad
alcun account personale, né sono salvate come parte di esso;
gli utenti non possono accedere a tali impostazioni. Gli
amministratori e i tecnici di assistenza dispongono dei diritti
di accesso alla visualizzazione e alla modifica.
Per modificare le impostazioni Limiti allenamento:
1. Utilizzare il codice e la password dell’amministratore per
visualizzare le impostazioni dell’apparecchiatura.
2. Toccare Impostazioni di sistema, quindi Limiti
allenamento.
Tabella 7. Impostazioni Limiti allenamento
Nome
dell’impostazione
Opzioni di impostazione Valore
predefinito
Durata massima
allenamento
Usare la tastiera su schermo
per inserire la durata massima
consentita dell’allenamento su
questa apparecchiatura di
fitness
60 minuti
Pausa massima • 1 secondo
• 5 secondi
• 15 secondi
• 30 secondi
• 60 secondi
• 120 secondi
• 300 secondi
30 secondi

Configurazione delle impostazioni di sistema 37
Nome
dell’impostazione
Opzioni di impostazione Valore
predefinito
Scadenza riepilogo • Nessuna interruzione
• 30 secondi
• 60 secondi
• 120 secondi
60 secondi
Gamma di
resistenza
(cyclette)
• Basso
• Medio
• Alto
Alto
Velocità massima
(tapis roulant)
1–16 mph 16 mph
Inclinazione
massima (tapis
roulant)
0–15
(i valori di inclinazione sono
compresi tra -3 e 15)
15
Auto Stop
(tapis roulant)
• On
• Off
On
Autolivellamento
CrossRamp
(EFX)
• Consente di impostare la
posizione predefinita di
CrossRamp
10

38 Funzionamento e manutenzione della console P80
Gestisci impostazioni
Utilizzare la funzione Gestisci impostazioni per salvare le
impostazioni personalizzate dell’apparecchiatura su un
dispositivo di memoria USB o importare i nuovi aggiornamenti
software da un dispositivo di memoria USB.
Precor consiglia di configurare le console P80 della propria
struttura condividendo i file di impostazione. Il modo più
semplice per farlo consiste nel configurare manualmente una
console P80 per ciascun tipo di apparecchiatura fitness. Ad
esempio configurare una console tapis roulant, una console
EFX, una console AMT e così via.
Una volta completata la configurazione, esportare le
impostazioni dell’apparecchiatura su un dispositivo di
memoria USB, e poi importare le impostazioni in altre console
P80 installate su apparecchiature di quel tipo.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Gestisci
impostazioni.
Per salvare le impostazioni dell’apparecchiatura su un
dispositivo di memoria USB:
1. Inserire un dispositivo di memoria USB nella console.
2. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Gestisci
impostazioni, quindi Esporta a USB.
3. Toccare OK per accettare l’esportazione.
Nota: tale procedura esporta il file channel-list.ini aggiornato
così come il file più grande contenente le impostazioni
dell’apparecchiatura e della rete e le frequenze dei canali.
Una volta esportate tali impostazioni, rimuovere il dispositivo
di memoria USB dalla console e inserirlo nelle console P80
installate su tipi di apparecchiatura simili per caricare le
impostazioni personalizzate.
Per importare le impostazioni dell’apparecchiatura da un
dispositivo di memoria USB:
1. Inserire un dispositivo di memoria USB caricato con le
impostazioni personali nella console.
2. Nel menu Impostazioni di sistema, toccare Gestisci
impostazioni, quindi Importa da USB.
3. Toccare OK per accettare l’importazione.

Capitolo 3
Presentazione della Console
P80
La console P80 offre una grafica chiara e un’interfaccia touch
screen che favorisce l’esplorazione dei programmi. Sono
disponibili più allenamenti predefiniti per aiutare gli utenti a
raggiungere i loro obiettivi di forma fisica, nonché tasti della
console e controlli di movimento resistenti reattivi e facili da
usare.
Importante: consultare le sezioni successive di questa guida con
gli utenti prima di consentir loro di accedere all’attrezzatura di
fitness:
Informazioni importanti sulla sicurezza
Utilizzo della clip di sicurezza (solo per il tapis roulant)
Preparazione degli utenti

40 Funzionamento e manutenzione della console P80
Modifica della lingua predefinita
La schermata Welcome (Benvenuto) appare in una lingua
predefinita selezionata per la propria zona.
Per modificare la lingua predefinita prima dell’inizio
dell’allenamento:
1. Sulla schermata Benvenuto, toccare l’icona della lingua.
Figura 9: Icona della lingua
2. Sulla schermata della lingua, selezionare la propria lingua
e toccare OK.
Le schermate saranno visualizzate adesso nella lingua
preferita.
Uso della funzione di monitoraggio della
frequenza cardiaca palmare
Nota: le prestazioni ottenute con questa funzione possono
variare in base alla fisiologia dell’utente, al livello di
allenamento, all’età e ad altri fattori. Potrebbero verificarsi
letture irregolari se le mani sono sporche, secche, unte o se la
pelle dei palmi delle mani è particolarmente spessa. Anche
l’uso di crema per le mani può determinare letture irregolari.
Verificare inoltre che i sensori siano puliti per mantenere il
corretto contatto con i sensori.
Per utilizzare la funzione di monitoraggio della frequenza
cardiaca palmare, posizionare i palmi delle mani direttamente
sui sensori metallici sui manubri dell’apparecchiatura. Per
garantire una corretta lettura della frequenza cardiaca,
attenersi ai seguenti consigli:
Per registrare la frequenza cardiaca, entrambe le mani
devono afferrare i sensori.
Per registrare la frequenza cardiaca, deve essere rilevato
un certo numero di battiti consecutivi (15-20 secondi).

Presentazione della Console P80 41
Quando si afferrano i sensori, non stringere
eccessivamente. Mantenere una presa leggera e
avvolgente. Una presa troppo salda può influire sulla
lettura.
Durante gli allenamenti, la sudorazione contribuirà a
trasmettere il segnale della frequenza cardiaca. In caso di
difficoltà con l’uso delle impugnature per la misurazione
della frequenza cardiaca, riprovare in un secondo tempo
durante l’allenamento per verificare se è possibile
ottenere il segnale della frequenza cardiaca.
Se la funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca
palmare non funziona, Precor consiglia di utilizzare una
fascia toracica con trasmettitore.
Figura 10: Zone obiettivo della frequenza cardiaca
ATTENZIONE: la frequenza cardiaca non deve mai superare
l’85% della frequenza cardiaca aerobica massima. La frequenza
cardiaca massima è pari a 220 meno l’età.

42 Funzionamento e manutenzione della console P80
Utilizzo di un trasmettitore a fascia toracica
AVVERTENZA
I segnali utilizzati dal
trasmettitore a fascia toracica (o
fascia di frequenza cardiaca)
possono interferire con
pacemaker o altri dispositivi
impiantati. Prima di utilizzare un
trasmettitore a fascia toracica,
consultare il medico nonché i
produttori del trasmettitore e del
dispositivo impiantato.
Indossando un trasmettitore a fascia toracica durante
l’allenamento è possibile avere informazioni costanti sulla
frequenza cardiaca. Affinché l’apparecchiatura rilevi la
frequenza cardiaca, è necessario afferrare i sensori della
frequenza cardiaca a sfioramento o indossare un
trasmettitore a fascia toracica durante l’attività fisica. In
presenza di dati da sfioramento e wireless, i dati da
sfioramento hanno la precedenza e vengono visualizzati per
primi.
Nota: per ricevere dati accurati, la fascia deve essere a
contatto diretto con la pelle in corrispondenza della parte
inferiore dello sterno (appena al di sotto del seno per le
donne).
Per utilizzare un trasmettitore a fascia toracica:
1. Inumidire accuratamente il retro della fascia con acqua
corrente.
Importante: non utilizzare acqua deionizzata in quanto è
sprovvista di minerali e sali adeguati per trasmettere gli
impulsi elettrici.
2. Regolare la fascia e stringerla intorno al torace. La fascia
deve risultare stretta ma non opprimente.
3. Assicurarsi che la fascia toracica abbia il lato destro
rivolto verso l’alto, sia distesa orizzontalmente e
posizionata al centro del torace.
4. Verificare la posizione della fascia toracica tramite un test
della funzione della frequenza cardiaca
sull’apparecchiatura. Se la frequenza cardiaca viene
registrata, la posizione della fascia toracica è corretta. In
assenza di registrazione, regolare nuovamente la fascia e
ricontrollare la funzione della frequenza cardiaca.

Presentazione della Console P80 43
Utilizzo delle diverse visualizzazioni su
schermo
Importante: alcune funzioni Preva sono disponibili solo per gli
abbonati. Contattare Precor per aggiornare il proprio
abbonamento.
È possibile modificare in qualsiasi momento il tipo di
informazioni visualizzate sullo schermo utilizzando il pulsante
Visualizzazioni. Le visualizzazioni disponibili includono:
Visulizzazione Avanzamento allenamento: vengono
visualizzati i pannelli, la barra delle icone e la barra di
stato. Questa visualizzazione consente di concentrarsi
totalmente sull’allenamento.
Visualizzazione Stato: vengono visualizzate la barra di
stato e quella delle icone. La parte centrale della console
resta disponibile per i contenuti multimediali.
Visualizzazione multimediale In riproduzione: vengono
visualizzati solo i contenuti multimediali, il pulsante
relativo alle visualizzazioni e quello dei canali. Questa
visualizzazione consente di concentrarsi sui contenuti
multimediali.
Nota: il nome del pulsante Canali cambia in base ai
contenuti multimediali in uso. Ad esempio, guardando
una guida all’allenamento, il nome del pulsante sarà
Video.
Visualizzazione Preva Net: mostra i contenuti RSS e
fornisce l’accesso completo al browser Internet.
Obiettivo settimanale: richiede un account Preva e una
password di accesso. Consente di verificare il progresso
rispetto a un obiettivo impostato.

44 Funzionamento e manutenzione della console P80
Modifica delle visualizzazioni su schermo
L’icona Visualizzazioni è presente nella parte inferiore destra
della schermata di allenamento, quando è visibile il pannello
dei progressi personali.
Figura 11: Icona Visualizzazioni
Per visualizzare tale pannello:
Toccare Quick Start.
Toccare Allenamenti, selezionare un allenamento
preimpostato, quindi toccare GO.
Selezionare l’Esercizio rappresentato nella schermata di
benvenuto toccando GO.
Per modificare le visualizzazioni:
1. La visualizzazione predefinita è la visualizzazione
Allenamento. Far scorrere i pannelli sullo schermo per
visualizzare il pannello multimediale.
2. Toccare due volte Visualizzazioni per passare alla
visualizzazione Stato.
3. Toccare una terza volta Visualizzazioni per nascondere la
barra di stato, lasciando solo la visualizzazione
multimediale.

Presentazione della Console P80 45
Uso del pannello Avanzamento allenamento
Utilizzare il pannello Avanzamento allenamento per
personalizzare gli allenamenti. Questo è il primo pannello
visualizzato dopo che l’utente ha selezionato un allenamento
o toccato GO. Se si sta visualizzando il pannello multimediale,
esistono due modi per tornare al pannello Avanzamento
allenamento.
Per tornare al pannello Avanzamento allenamento:
1. Sul pannello multimediale, toccare l’icona Allenamento o
far scorrere il bordo destro del pannello successivo sullo
schermo.
2. Il pannello Avanzamento allenamento descrive la
selezione di allenamento attuale. Sul lato destro è
presente una serie di pulsanti.
Figura 12: Icona di avanzamento allenamento
Tabella
8. Pulsanti di Avanzamento allenamento
Pulsante Azione
Allenamenti Visualizza un elenco di obiettivi e allenamenti
preimpostati disponibili sull’apparecchiatura.
Durata Consente di impostare la durata dell’allenamento.
Informazioni
personali
Consente di immettere età e peso dell’utente.
Obiettivo Consente di scegliere tra Distanza e Calorie come
obiettivo per la sessione di allenamento.
Distanza massima: 80 km (50 miglia).
Calorie massime: 5000 calorie.
Preferiti Nota: questo funzione è disponibile solo agli utenti
che hanno eseguito l’accesso a un account Preva.
Visualizza un elenco di allenamenti salvati come
Preferiti. Selezionare l’allenamento che si desidera
ripetere.

46 Funzionamento e manutenzione della console P80
Uso del pannello multimediale
Il pannello multimediale In riproduzione visualizza le sorgenti
multimediali disponibili. Selezionare una sorgente
multimediale come TV o iPod, quindi utilizzare la funzione di
navigazione audio per ascoltare la sorgente multimediale
mentre si naviga sulla Preva Net.
Per scegliere una sorgente multimediale:
1. Su un pannello Avanzamento allenamento, toccare l’icona
Multimediale o far scorrere il bordo destro del pannello
successivo sullo schermo.
Figura 13: Icona multimediale
2. Il pannello Multimediale descrive la selezione
multimediale attuale. Per esplorare questo pannello,
utilizzare i pulsanti sul lato destro.
Tabella
9. Pulsanti multimediali
Pulsante Azione
Canale
precedente
Riporta alla sorgente multimediale o al canale TV
precedente.
Canali TV Consente di visualizzare l’elenco dei canali.
Guide
allenamento
Consente di visualizzare un elenco di video
tutorial.
iPod
®
Consente di selezionare l’iPod come sorgente e
aggiornare il pannello multimediale.
Off Consente di spegnere tutti i dispositivi
multimediali.

Presentazione della Console P80 47
Connessione e utilizzo del proprio iPod®
È possibile ascoltare la propria musica preferita e controllare
un iPod direttamente dalla console.
Per connettere un iPod:
1. inserire l’iPod nel connettore in cima alla console e
inserire saldamente il proprio iPod nella tasca in
dotazione.
Il pannello multimediale mostra le parole iPod in
riproduzione assieme al nome dell’attuale canzone che
sta riproducendo.
2. Inserire le cuffie nella console.
Nota: assicurarsi che le cuffie siano inserite nella console
e non nell’iPod. Se sono inserite nell’iPod, non sarà
possibile regolare il volume usando i pulsanti della
console.
3. Per mettere in pausa, toccare il pulsante di pausa.
Figura 14: Pulsanti Pista
4. Per ascoltare un brano differente, selezionare i pulsanti di
traccia.
Utilizzo del pannello Preva Net
AVVERTENZA
Nel caso dei tapis roulant: non utilizzare
le funzioni di digitazione o navigazione
web mentre si cammina a velocità che
superano un passo gradevolmente lento
e rilassato. Quando si utilizzano le
funzioni di digitazione o navigazione
web, garantire la propria stabilità
afferrando un manubrio fisso.
Per AMT ed EFX: quando si utilizzano le
funzioni di digitazione o navigazione
web, garantire la propria stabilità
afferrando un manubrio fisso.

48 Funzionamento e manutenzione della console P80
L’opzione Preva Net fornisce contenuto Internet e accesso
completo al browser Internet. Nelle impostazioni di sistema
della propria struttura si può attivare o disattivare tale
funzione.
Importante: alcune funzioni Preva sono disponibili solo per gli
abbonati. Contattare Precor per aggiornare il proprio
abbonamento.
Per aprire Preva Net:
1. Nella schermata di benvenuto, toccare Allenamenti o
Quick Start per iniziare un allenamento.
Dopo aver iniziato l’allenamento, nella parte inferiore
dello schermo compare l’icona Preva Net.
2. Toccare l’icona Preva Net.
Figura 15: Icona Preva Net
3. Sul pannello Preva Net, selezionare un’opzione.
Tabella
10. Pannello Preva Net
Pulsante Azione
Rappresentato
Visualizza i feed di interesse specifico durante un
allenamento.
Feed Preva Visualizza i feed selezionati dalla direzione della
struttura.
Nota: la direzione della struttura può rinominare il
pulsante Preva Feed.
Tutti Consente di visualizzare una selezione più ampia di
feed.
Web Consente di aprire una finestra del browser.
Off Consente di spegnere la funzione Preva Net.

Capitolo 4
Inizio della propria sessione
di allenamento
ATTENZIONE: se si utilizza un tapis roulant, collegare la clip di
sicurezza agli indumenti dell’utente prima di iniziare la sessione di
allenamento.
La console P80 offre diverse opzioni di allenamento. Le
sezioni successive illustrano il tipo di allenamenti disponibili e
il modo per iniziare a usarli.
Inizio di un allenamento QuickStart™
La sessione di allenamento QuickStart consente di iniziare in
modalità Manuale. I calcoli predefiniti, come ad esempio le
calorie bruciate, si basano su un individuo di 35 anni di peso
pari a 68 kg (150 lb). È possibile completare un allenamento
usando i valori predefiniti o personalizzare le impostazioni.
Per iniziare subito l’esercizio fisico:
1. Selezionare Quick Start.
Le parole Buon allenamento (o Avvio del tapis roulant),
se si usa un tapis roulant) vengono visualizzate sullo
schermo e ha inizio la sessione di allenamento manuale.
Nota: nel caso dei tapis roulant, l’apparecchiatura avvia
un conto alla rovescia di tre secondi 3, 2, 1 prima che il
nastro cominci a muoversi.
2. In qualsiasi momento, è possibile premere Pausa durante
un allenamento. Una volta premuto questo tasto,
l’allenamento si interrompe ed è possibile scegliere
Riprendi o Termina.
Se si decide di concludere un allenamento, la schermata
Riepilogo allenamento indicherà lo stato dell’allenamento
per la sessione in corso.

50 Funzionamento e manutenzione della console P80
Iniziare un Allenamento selezionato
L’Allenamento selezionato viene visualizzato in un riquadro
della schermata Benvenuto. È possibile utilizzare gli
Allenamenti selezionati per sperimentare i benefici per la
forma fisica offerti dai programmi preselezionati e per
aggiungere varietà all’allenamento.
Per iniziare un Allenamento selezionato, toccare GO sul
pannello Allenamento selezionato.
Iniziare un Allenamento preselezionato
I programmi di allenamento preimpostati sono ideali per
adattare gli obiettivi alle esigenze personali, per rimanere
motivati e per rendere più varie le sessioni.
Gli allenamenti preselezionati utilizzano l’età e il peso per
calcolare le calorie e gli obiettivi di frequenza cardiaca. È
possibile inserire tali informazioni all’inizio dell’allenamento.
Non inserendo alcuna informazione, l’allenamento utilizzerà le
impostazioni predefinite dell’apparecchiatura per calcolare i
valori dell’allenamento.
Per iniziare un allenamento preimpostato:
1. Sulla schermata Benvenuto, selezionare Allenamenti.
Verrà visualizzata la schermata Allenamenti.
2. Ciascun obiettivo visualizzato sullo schermo può essere
espanso per consultare gli allenamenti disponibili del
relativo gruppo di obiettivi. Per visualizzare gli allenamenti
specifici per un particolare obiettivo, selezionare un
allenamento mirato a tale obiettivo.
3. Per iniziare un allenamento specifico, selezionare il nome
dell’allenamento, quindi GO.
Le parole Buon allenamento appariranno sullo schermo e
la sessione di allenamento Manuale avrà inizio.
Nota: nel caso dei tapis roulant, l’apparecchiatura avvia
un conto alla rovescia di tre secondi 3, 2, 1 prima che il
nastro cominci a muoversi.
4. Durante un allenamento, è possibile premere in qualsiasi
momento Pausa. Fatto ciò, l’allenamento si interrompe ed
è possibile scegliere Riprendi o Termina. Per continuare
l’allenamento, selezionare Riprendi.
Se si decide di concludere un allenamento, la schermata
Riepilogo allenamento indicherà lo stato dell’allenamento
per la sessione in corso.

Inizio della propria sessione di allenamento 51
Tabella 11. Descrizioni degli allenamenti preimpostati
Obiettivo Dettagli dell’allenamento
Perdi peso È possibile scegliere fra diversi corsi studiati per
favorire la perdita di peso.
Mantieniti in
forma
Mantenere il proprio livello di fitness in modo da
poter rimanere attivo e in forma.
Tonificati Tonificare le gambe. Scegliere un programma
specifico per polpacci, cosce o glutei.
Aumenta le
prestazioni
Scegliere un allenamento in un intervallo ad alta
intensità o sulla distanza.
Testa la tua
forma fisica
Esaminare il proprio livello di fitness ottimale in
base all’età e al peso.
Termine di un allenamento
Per terminare l’allenamento, premere Pausa, quindi
selezionare Termina. Verrà visualizzata una schermata con il
sommario dell’attuale sessione di allenamento. Le misurazioni
includono:
distanza
calorie
durata
Velocità media di movimento/min (o la misurazione
appropriata in base al tipo di apparecchiatura)
Frequenza cardiaca media
Impostazioni di avanzamento e informazioni personali
Prima di iniziare i test di fitness o il programma di frequenza
cardiaca, verrà richiesto di immettere dati personali nel
pannello Avanzamento dell’allenamento. I dati richiesti
possono comprendere l’età, il peso o la durata della sessione
di allenamento. L’apparecchiatura utilizza questi dati per
calcolare il consumo energetico durante la sessione di
allenamento in cui vengono registrati valori come le calorie o
la potenza.
Per inserire le impostazioni personali:
1. Iniziare l’esercizio toccando Quick Start™ o selezionando
Allenamento.
Sullo schermo viene visualizzato il pannello di
avanzamento dell’allenamento.
2. Nel pannello, toccare la voce Durata per inserire la durata
dell’esercizio.

52 Funzionamento e manutenzione della console P80
3. Nel pannello, toccare Informazioni personali per inserire
l’età e il peso.
Tabella 12. Esempi di impostazioni delle Informazioni personali
Impostazione
Impostazione
delle opzioni
Valore
predefinito
Accesso Dettagli
Età • Oltre 85
anni
• 75 - 84
• 65 - 74
• 55 - 64
• 45 - 54
• 36 - 44
• 35
• 25 - 34
• 18 - 24
• Meno di
18 anni
35 Amministratore/
tecnico:
nessuno
Inserire
l’
età, come
valore o
intervallo.
Peso • Oltre
140,6 kg
(310 lb)
• 290 - 309
• 270 - 289
• 250 - 269
• 230 - 249
• 210 - 229
• 190 - 209
• 171 - 189
• 170
• 150 - 169
• 130 - 149
• 110 - 129
• Meno di
49,9 kg
(110 lb)
170 Amministratore/
tecnico:
nessuno
Inserire il
peso,
come
valore o
intervallo.

Inizio della propria sessione di allenamento 53
Regolare l’intensità dell’allenamento
Per regolare l’inclinazione, la velocità e/o la resistenza
dell’apparecchiatura, usare i controlli di movimento che si
trovano sotto i tasti della console.
Figura 16: Controlli del movimento
Regolare i controlli di movimento, verso l’alto o verso il basso,
per modificare l’inclinazione, la velocità o la resistenza.
Figura 17: Regolazione controlli di movimento verso l’alto e verso
il basso
Molti allenamenti preselezionati modificheranno
automaticamente queste impostazioni per rispettare
l’intensità dell’allenamento. Durante un allenamento, è
possibile regolare in qualsiasi momento le impostazioni di
controllo e ignorare le impostazioni predefinite di
allenamento.

54 Funzionamento e manutenzione della console P80
Osservare lo stato dell’allenamento durante l’esercizio
La barra di stato contiene le misurazioni dello stato attuale e
viene visualizzata nella parte alta dello schermo. Le
informazioni nella barra di stato aiutano a misurare in che
modo il corpo risponde alla sessione di esercizio. Le misure di
stato predefinite visualizzate sono:
Distanza totale
Calorie bruciate
Tempo residuo
Velocità media (a seconda del tipo di apparecchiatura,
indicata come passi al minuto, ritmo o RPM )
Frequenza cardiaca
È possibile modificare il modo in cui una misura viene
visualizzata nella barra di stato. Ad esempio, è possibile
indicare la lunghezza della sessione di esercizio come tempo
trascorso o rimanente.
È possibile modificare il display in due modi:
Modificare l’impostazione predefinita di valore.
Modificare la visualizzazione sulla barra di stato.
Per modificare la misurazione dello, usare la barra di stato:
1. Sulla barra di stato, per visualizzare il menu a tendina
selezionare la freccia nell’angolo della categoria di stato.
2. Nel menu a tendina, selezionare una misurazione
alternativa da visualizzare nella barra di stato.
La misurazione alternativa si sposterà in cima alla barra di
stato, sostituendo la misurazione predefinita. Il menu si
chiuderà.
3. Toccare nuovamente la freccia per far scomparire il menu.
4. Ripetere con qualunque categoria di stato per
personalizzare la visualizzazione dello stato
dell’allenamento.
Nota: gli amministratori ed i tecnici di servizio registrati
possono modificare le impostazioni di stato.

Inizio della propria sessione di allenamento 55
Assegnazione di un punteggio all’allenamento
Queste informazioni consentono di interpretare il punteggio
ottenuto nel programma di allenamento Verifica della forma
fisica.
Il punteggio del test si basa sulla seguente formula: Volume di
ossigeno (O
2
) consumato, in ml al minuto, ponderato in base
al valore di frequenza cardiaca massima dell’utente (220 -
età), diviso per il peso dell’utente in chilogrammi.
Tabella
13. Tabelle di riferimento per il punteggio di forma fisica
Livello di forma fisica basso
Età Livello di forma fisica
basso (uomini)
Livello di forma fisica
basso (donne)
28 - 39 < 35 < 28
40 - 49 < 35 < 26
50 - 59 < 29 < 24
60 e
superiore
< 24 < 22
Livello di forma fisica medio
Età Livello di forma fisica
medio (uomini)
Livello di forma fisica
medio (donne)
28 - 39 35 - 42 28 - 33
40 - 49 32 - 39 26 - 31
50 - 59 29 - 36 24 - 29
60 e
superiore
24 - 31 22 - 26
Livello di forma fisica alto
Età Livello di forma fisica alto
(uomini)
Livello di forma fisica
alto (donne)
28 - 39 > 42 > 33
40 - 49 > 39 > 31
50 - 59 > 36 > 28
60 e
superiore
> 31 > 26

56 Funzionamento e manutenzione della console P80
Presentazione degli account Preva® agli
utenti
Importante: alcune funzioni Preva sono disponibili solo per gli
abbonati. Contattare Precor per aggiornare il proprio
abbonamento.
Creazione di un account Preva
Preva è un’esperienza di fitness personalizzata appositamente
concepita e realizzata per aiutare gli utenti a raggiungere i
loro obiettivi. Gli utenti possono creare il proprio profilo
personale, impostare gli obiettivi settimanali e verificare i
progressi con la possibilità di guadagnare badge divertenti
lungo il percorso.
Gli utenti possono anche salvare gli allenamenti preferiti in
modo da poterli ripetere in un’altra occasione.
Per creare un account toccare Accedi.
Viene richiesto di aggiungere alcune informazioni personali,
tra cui età e peso. Una volta immesse tali informazioni, esse
vengono salvate nell’account Preva.
Al successivo accesso alla stessa apparecchiatura di fitness,
le informazioni dell’account Preva vengono caricate
automaticamente per poter iniziare immediatamente
l’allenamento. Inoltre, il tasto Accedi nella schermata di
benvenuto diventa un tasto Preferiti. Questa funzione
consente di salvare gli allenamenti preferiti in modo da poterli
riutilizzare in un secondo momento.
Nota: al momento, dopo la creazione dell’account è possibile
aggiornare unicamente le informazioni relative al peso.
Tabella
14. Informazioni account
Tipo di
informazioni
Descrizione
Indirizzo
e-mail
Specificare un indirizzo e-mail valido.
Password Creare una password di almeno otto caratteri.
Età Immettere l’età sotto forma di data di nascita. L’età
viene utilizzata per calcolare le calorie associate agli
allenamenti.
Importante: l’utente deve avere almeno 13 anni per creare
un account Preva.

Inizio della propria sessione di allenamento 57
Tipo di
informazioni
Descrizione
Peso Il peso viene utilizzato per calcolare i parametri
dell’allenamento. È possibile aggiornare questo valore
per riflettere il peso attuale, se necessario.
Visualizza
nome
Il nome visualizzato nella schermata di benvenuto una
volta eseguito l’accesso. Al massimo dieci caratteri.
Creazione di un obiettivo
Importante: alcune funzioni Preva sono disponibili solo per gli
abbonati. Contattare Precor per aggiornare il proprio
abbonamento.
Utilizzare il pannello Obiettivo settimanale per creare un
obiettivo dell’allenamento. Una volta impostato l’obiettivo,
l’utente si impegna a raggiungere:
Un valore obiettivo (distanza, durata o calorie) per
ciascun allenamento.
Un numero specifico di allenamenti a settimana
pianificati.
Preva consente di verificare i progressi rispetto all’obiettivo
definito e i totali dei conteggi.
Toccare Totali conteggi per visualizzare i badge guadagnati.
Per impostare un obiettivo settimanale:
1. Nel pannello Obiettivo settimanale, toccare il relativo
pulsante.
2. Nel pannello Obiettivo settimanale, toccare il numero di
giorni di allenamento previsti per ciascuna settimana.
3. Nel pannello Scegli un obiettivo, toccare l’obiettivo che
più si addice a quello prefissato:
Distanza: quanti chilometri (quante miglia) per
allenamento?
Durata: per quanto tempo al giorno ti allenerai?
Calorie: quante calorie brucerai per ogni allenamento?

58 Funzionamento e manutenzione della console P80
4. Immettere i valori necessari a raggiungere l’obiettivo di
fitness, quindi toccare Avanti.
Tabella 15. Valori obiettivo
Obiettivo Valori massimi e minimi Predefinito
Distanza Massimo: 80 km/50 miglia
Minimo: 1 km/1 miglio
5 chilometri/3 miglia
Durata Massimo: 120 minuti
Minimo: 10 minuti
30 minuti
Calorie Massimo: 1000 calorie
Minimo: 100 calorie
350
5. Immettere il peso, quindi toccare Avanti.
6. Nel pannello Obiettivo attuale, toccare il pulsante che più
si addice all’obiettivo prefissato.
Tabella 16. Valori obiettivo attuale
Obiettivo attuale Definizione
Mantenerti in
forma
Mantenere in forma il sistema cardiovascolare.
Perdere peso Bruciare calorie e grassi.
Tonificarti Tonificare glutei, cosce e polpacci.
Aumentare le
prestazioni
Scegliere un programma con intervalli ad alta
intensità o un allenamento sulla distanza.
Nel pannello Riepilogo obiettivo settimanale sono riassunte le
informazioni selezionate per creare il proprio obiettivo di
fitness settimanale. È possibile aggiornare o modificare i
valori di tale obiettivo in qualsiasi momento.

Inizio della propria sessione di allenamento 59
Verifica dei progressi rispetto all’obiettivo
Utilizzare il pannello Obiettivo settimanale per aggiornare
l’obiettivo settimanale, monitorare i progressi e visualizzare i
totali dei conteggi. Goal Compass
TM
è un riepilogo grafico dei
progressi settimanali rispetto all’obiettivo.
Figura 18: Progresso obiettivo settimanale
Tabella
17. Interpretazione del pannello di avanzamento
settimanale
Numero Impostazione Definizione
Progressi di
questa
settimana
Giorni restanti al raggiungimento
dell’obiettivo. Una settimana di
allenamento va dal lunedì alla domenica.
Stato Sulla
strada/Fuori
strada
Quando imposta un obiettivo, l’utente si
impegna a raggiungere un valore obiettivo
per ciascun allenamento e di allenarsi con
una determinata frequenza settimanale.
Se in uno qualsiasi degli allenamenti
precedenti sono stati superati gli obiettivi
di allenamento, questo valore consente di
visualizzare quanto si è andato oltre.
Se in uno dei precedenti allenamenti
settimanali non è stato raggiunto il
relativo valore obiettivo, nello stato
dell’obiettivo viene visualizzato il valore
totale da recuperare negli allenamenti
restanti al fine di raggiungere l’obiettivo
settimanale. Tale valore diminuisce in
base ai progressi ottenuti negli
allenamenti.

60 Funzionamento e manutenzione della console P80
Numero Impostazione Definizione
Deficit Fuori
strada
Mostra la quantità di allenamento
necessaria per recuperare rispetto
all’obiettivo settimanale.
Se negli allenamenti settimanali
precedenti non sono stati raggiunti gli
obiettivi di allenamento, tale valore
fornisce un’indicazione visiva degli sforzi
necessari in ciascun allenamento restante
per raggiungere l’obiettivo settimanale. Le
dimensioni di quest’area diminuiscono
man mano che l’utente recupera.
Obiettivo
settimanale
restante
Rappresenta lo sforzo totale restante per
raggiungere l’obiettivo.
Tale valore riflette l’impegno stabilito
dall’utente durante l’impostazione
dell’obiettivo settimanale, meno i
progressi già ottenuti nella settimana.
Progressi in
tempo reale
Mostra i progressi ottenuti rispetto
all’obiettivo e si aggiorna in tempo reale
durante l’allenamento.
Riepilogo
obiettivo
settimanale
Visualizza la parte di obiettivo
settimanale già completata, sia come
frazione che come percentuale.
Segnalatore
dell’obiettivo
(blu)
Segnalatore
dell’obiettivo
consigliato
(giallo)
Il segnalatore dell’obiettivo mostra la
quantità di esercizi che l’utente si è
impegnato a completare in ciascun
allenamento per raggiungere l’obiettivo
settimanale.
Se l’utente risulta indietro rispetto
all’obiettivo della settimana, il segnalatore
dell’obiettivo consigliato mostra gli
ulteriori esercizi da completare in ciascun
allenamento restante per raggiungere
l’obiettivo settimanale.
Obiettivo
allenamento
Mostra la quantità di esercizi da
completare in ciascun allenamento per
raggiungere l’obiettivo settimanale. Il
numero corrisponde al valore impostato
dall’utente durante la creazione
dell’obiettivo settimanale.

Inizio della propria sessione di allenamento 61
Numero Impostazione Definizione
Obiettivo
consigliato
Mostra la quantità di esercizi da
completare oggi per raggiungere
l’obiettivo settimanale. Tale numero
corrisponde al valore Deficit Fuori Strada
attuale diviso per il numero di allenamenti
restanti nella settimana, più l’obiettivo
giornaliero normale.
Quando imposta un obiettivo, l’utente si
impegna a raggiungere un valore obiettivo
per ciascun allenamento e di allenarsi con
una determinata frequenza settimanale.
Se in uno dei precedenti allenamenti
settimanali non è stato raggiunto il
relativo valore obiettivo, l’obiettivo
consigliato suggerisce all’utente gli
esercizi ulteriori da completare negli
allenamenti restanti al fine di raggiungere
l’obiettivo settimanale.
Nota: in questo esempio, l’utente è fuori
strada per 100 calorie e ha ancora 4
allenamenti restanti. 100/4 = 25. Il
numero 25 viene aggiunto all’obiettivo
(350) per ottenere l’obiettivo consigliato
(375).

62 Funzionamento e manutenzione della console P80
Token Preva
Dopo aver creato un account Preva su una console P80,
l’utente può utilizzare un token Preva per accedere al proprio
account. Contattare Precor per ulteriori informazioni sui token
Preva.
Per accedere all’account personale, avvicinare il token Preva
all’icona del token nell’angolo in alto a destra della console.
Figura 19: Icona token Preva
Un token Preva può essere associato a un solo account per
volta. Se il token viene smarrito, diventerà obsoleto non
appena si assocerà un nuovo token all’account.

Capitolo 5
Manutenzione
Per garantire l’adeguato funzionamento dell’apparecchiatura,
eseguire gli interventi di ordinaria manutenzione con la
frequenza consigliata. La mancata conformità alle procedure
di manutenzione dell’apparecchiatura riportate in questa
sezione potrebbe comportare l’annullamento della garanzia
limitata di Precor.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di scossa elettrica,
scollegare sempre l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica prima di pulirla o
prima di eseguire interventi di manutenzione.
Se l’apparecchiatura viene utilizzata con
l’alimentatore opzionale, scollegarlo.
Pulizia della console e del display
Dopo l’installazione, la console e lo schermo richiedono una
manutenzione minima. Precor consiglia di pulire la console e
lo schermo prima e dopo ciascuna sessione di allenamento.
Per rimuovere la polvere e la sporcizia dalla console:
Strofinare tutte le superfici esposte con un panno morbido
bagnato in una soluzione composta da 30 parti di acqua e
1 parte di Simple Green® (per ulteriori informazioni
visitare il sito Web www.simplegreen.com).

64 Funzionamento e manutenzione della console P80
Per pulire lo schermo:
Il produttore consiglia di diluire alcool isopropilico al 91%
in una parte di acqua, o di utilizzare la soluzione di alcool
isopropilico al 91% nella sua formulazione originale.
Utilizzando qualsiasi solvente, attenersi scrupolosamente
alle precauzioni e alle indicazioni fornite dal produttore.
ATTENZIONE: l’uso dell’alcool isopropilico può dar luogo a
potenziali situazioni di pericolo, che possono causare lesioni e
danni materiali di entità lieve o moderata. Per evitare tali
situazioni, seguire le istruzioni e i consigli presenti nelle schede di
sicurezza dei materiali fornite dal produttore e indicate
sull’etichetta del prodotto.
Importante: non utilizzare detergenti acidi. Questi prodotti
provocano il deterioramento della vernice o dei rivestimenti
verniciati a polvere e l’annullamento della garanzia limitata di
Precor. Non versare mai acqua o liquidi nebulizzati direttamente
sulla console o sullo schermo della console.
È importante evitare di utilizzare qualsiasi prodotto chimico
corrosivo sulla console o sullo schermo.
Inumidire sempre il panno prima di pulire lo schermo.
Nebulizzare il liquido detergente sul panno, non sullo
schermo, per evitare che penetrino gocce nella console.
Applicare il detergente con un panno morbido e privo di
pelucchi. Non utilizzare panni abrasivi.
Sostituzione della cinghia (solo ultimo
modello AMT)
L’AMT utilizza le cinghie per fornire movimento, ma esse si
usurano col tempo e devono essere sostituite.
Quando il conteggio delle falcate della cinghia raggiunge
quota 90 milioni, nella schermata di benvenuto scorre il
messaggio LE CINGHIE DEVONO ESSERE CAMBIATE TRA
POCO. Durante la visualizzazione del messaggio, l’AMT
funziona normalmente.
Importante: se il messaggio viene visualizzato sull’AMT,
contattare l’assistenza clienti Precor.
Quando il conteggio delle falcate della cinghia raggiunge
quota 100 milioni (e la cinghia non è stata sostituita), nella
schermata di benvenuto scorre continuamente il messaggio
RICHIESTO CAMBIO DELLE CINGHIE. I tasti di immissione
non funzionano e l’utente non può immettere i valori o iniziare
un allenamento fino alla sostituzione delle cinghie. Contattare
l’assistenza clienti Precor per programmare una sostituzione
delle cinghie.


Funzionamento e manutenzione
della console P80
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
P80 OM 301407-615 rev E, it
13 marzo 2013

Montaggio e manutenzione
Adaptive Motion Trainer
®
serie AMT 800
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
AMT G2 PAG/OM 301704-612 rev B, it
dicembre 2012


Informazioni editoriali
MONTAGGIO E MANUTENZIONE ADAPTIVE MOTION
TRAINER SERIE AMT 800
P/N 301704-612 rev B
Copyright © December 2012 Precor Incorporated. Tutti i
diritti riservati. I dati tecnici sono soggetti a modifica senza
preavviso.
Nota sui marchi registrati
Precor, AMT, EFX, e Preva sono marchi registrati di Precor
Incorporated. Altri nomi presenti in questo documento
possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Nota sulla proprietà intellettuale
Tutti i diritti, i titoli e interessi contenuti nel software Preva
Business Suite, e a esso correlati, i materiali cartacei allegati,
qualsiasi copia di tale software e tutti i dati raccolti attraverso
Preva Business Suite sono in ogni caso proprietà esclusiva di
Precor o dei suoi fornitori.
Precor è rinomata per gli innovativi e premiati progetti di
apparecchiature per l’esercizio fisico. Precor presenta
costantemente brevetti negli Stati Uniti e in altri Paesi per la
parte meccanica e per gli aspetti visivi del design di prodotto.
Eventuali entità esterne che prevedano l’utilizzo del design di
prodotto di Precor sono di conseguenza messe sull’avviso che
Precor considera l’appropriazione non autorizzata dei suoi
diritti proprietari come fatto di rilevanza giuridica. Precor
perseguirà penalmente tutte le appropriazioni non autorizzate
dei suoi diritti proprietari.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202
Woodinville, WA 98072-4002
1-800-347-4404
http://www.precor.com

Informazioni importanti sulla
sicurezza
Importante: conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Leggere tutte le istruzioni nella documentazione fornita con
l’apparecchiatura di allenamento, incluse tutte le istruzioni di
montaggio, i manuali utente e del proprietario, prima
dell’installazione del presente dispositivo.
Nota: questo prodotto è destinato all’uso commerciale.
Questo apparecchio (nel seguito indicato come "console")
deve essere fornito insieme alla nuova attrezzatura di
allenamento Precor (nel seguito indicata come "unità di
base"). Il prodotto non può essere venduto separatamente.
AVVERTENZA
Per evitare infortuni, la console deve
essere saldamente fissata all’unità di
base attenendosi a tutte le istruzioni di
assemblaggio e installazione fornite
insieme all’unità di base. La console
deve essere collegata a una presa di
corrente a corrente alternata utilizzando
ESCLUSIVAMENTE l’alimentatore
fornito in dotazione. La console deve
essere alimentata solo dopo
l’installazione, come descritto nelle
istruzioni di assemblaggio e
installazione fornite insieme all’unità di
base. La console deve essere utilizzata
solo con attrezzature di allenamento
Precor e non come dispositivo
autonomo.

4 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Precauzioni di sicurezza
Per l’uso di questa apparecchiatura è necessario seguire le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di
lesioni, incendi o danni. In altre sezioni di questo manuale
saranno forniti ulteriori dettagli sugli aspetti relativi alla
sicurezza. Assicurarsi di leggere tali sezioni e di osservare
tutti gli avvisi relativi alla sicurezza. Le suddette precauzioni
includono:
Leggere tutte le istruzioni contenute nella presente guida
prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura e
attenersi alle etichette poste sull’apparecchiatura.
Assicurarsi che tutti gli utenti si sottopongano a una visita
medica completa prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, in particolare in caso di ipertensione
arteriosa, livelli alti di colesterolo o malattie cardiache, se
in famiglia si sono presentate alcune delle suddette
condizioni, in caso di età superiore a 45 anni, fumo,
obesità, attività fisica irregolare in passato o assunzione di
farmaci.
Equivalente in francese del suddetto avviso, per i mercati
canadesi: Il est conseillé aux utilisateurs de subir un examen
médical complet avant d’entreprendre tout programme
d’exercice, en particulier s’ils souffrent d’hypertension
artérielle, ou de cardiopathie ou ont un taux de cholestérol
élevé, s’ils ont des antécédents familiaux des précédentes
maladies, s’ils ont plus de 45 ans, s’ils fument, s’ils sont
obèses, s’ils n’ont pas fait d’exercices réguliers au cours de
l’année précédente ou s’ils prennent des médicaments. Si vous
avez des étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les
exercices immédiatement.
Tenere lontani da questa apparecchiatura i bambini o le
persone che non abbiano familiarità con il suo
funzionamento. Non lasciare avvicinare i bambini senza la
supervisione di un adulto.
Accertarsi che tutti gli utenti indossino abbigliamento e
calzature adatti per l’allenamento ed evitino indumenti
larghi o penzolanti. Non indossare scarpe con i tacchi o
con suole di cuoio; rimuovere eventuale sporcizia e pietre
dalle suole. Raccogliere i capelli lunghi.

Informazioni importanti sulla sicurezza 5
Non lasciare mai l’apparecchiatura incustodita quando è
collegata alla rete elettrica. Scollegarla dalla fonte di
alimentazione quando non è utilizzata, prima di pulirla e
prima di effettuare la manutenzione autorizzata.
Nota: l’adattatore di alimentazione opzionale è
considerato una fonte di alimentazione di
un’apparecchiatura alimentata autonomamente.
Utilizzare l’adattatore di corrente fornito con
l’apparecchiatura. Inserire l’adattatore di corrente in una
presa provvista di messa a terra seguendo la marchiatura
sull’apparecchiatura.
Prestare attenzione durante il montaggio o lo smontaggio
dell’apparecchiatura.
Per i tapis roulant: non utilizzare le funzionalità di
digitazione o navigazione nel Web se la velocità della
propria andatura non è sufficientemente lenta e
rilassata. Mantenere sempre una posizione stabile
aggrappandosi a un manubrio fisso durante l’utilizzo delle
funzionalità di digitazione o navigazione nel Web.
Per AMT ed EFX: mantenere sempre una posizione stabile
aggrappandosi a un manubrio fisso durante l’utilizzo delle
funzionalità di digitazione o navigazione nel Web.
Leggere, comprendere e provare le procedure di arresto di
emergenza prima dell’uso.
Tenere il cavo di alimentazione o l’adattatore di
alimentazione opzionale e la spina lontani da superfici
molto calde.
Instradare i cavi elettrici in modo che non possano essere
calpestati o che non vengano pizzicati o danneggiati da
oggetti sovrastanti o vicini oppure dalla stessa
apparecchiatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura abbia un’adeguata
ventilazione. Non posizionare alcun oggetto sopra
l’apparecchiatura. Non utilizzare su una superficie soffice
che possa bloccare i fori di ventilazione.
Assemblare e utilizzare l’apparecchiatura su una
superficie piana ben salda.

6 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
POSIZIONE ADEGUATA PER L’APPARECCHIATURA –
Le seguenti raccomandazioni sulla distanza minima si
basano su una combinazione degli standard volontari
ASTM (statunitensi) e le normative EN (europee) vigenti
dal 1° ottobre 2012, in materia di accesso, passaggio e
smontaggio di emergenza:
Tapis roulant: posizionare il tapis roulant in modo che
entrambi i lati siano ad almeno 0,5 metri (19,7 pollici)
di distanza dalle pareti o dai mobili e che la parte
posteriore sia ad almeno 2 metri (78 pollici) di
distanza da altri oggetti.
Apparecchiature diverse dai tapis roulant:
posizionare l’apparecchiatura in modo che entrambi i
lati siano ad almeno 0,5 metri (19,7 pollici) di distanza
dalle pareti o dai mobili e che la parte posteriore o
quella anteriore sia ad almeno 0,5 metri (19,7 pollici)
di distanza da altri oggetti.
Per gli utenti negli Stati Uniti: prestare molta attenzione
ai requisiti dell’Americans with Disabilities Act (ADA),
US Code 28 CFR (cfr. sezione 305). Gli standard ASTM
sono volontari e potrebbero non coincidere con gli
standard di settore. L’effettiva area di accesso, passaggio
e smontaggio di emergenza è di competenza della
struttura. La struttura deve considerare i requisiti di
spazio totale per l’allenamento con ciascuna unità, gli
standard di settore e volontari ed eventuali normative
locali, statali e federali. Gli standard e le normative
possono variare in qualsiasi momento.
Importante: è inoltre opportuno osservare questi standard nel
posizionare l’apparecchiatura a distanza da fonti di calore,
come termosifoni, valvole di tiraggio del calore e stufe. Evitare
temperature estreme.
Tenere l’apparecchiatura lontano da acqua e umidità. Non
rovesciare o far gocciolare liquidi all’interno
dell’apparecchiatura per evitare scosse elettriche o danni
ai componenti elettronici.
Quando si utilizza il tapis roulant, attaccare sempre la clip
di sicurezza ai vestiti prima di cominciare l’allenamento.
Se non si utilizza la clip di sicurezza, si può incorrere in un
rischio maggiore di lesione in caso di caduta.

Informazioni importanti sulla sicurezza 7
Tenere presente che i monitor della frequenza cardiaca
non sono dispositivi medicali. Diversi fattori, incluso il
movimento dell’utente, possono influenzare l’accuratezza
delle letture della frequenza cardiaca. I monitor della
frequenza cardiaca sono previsti esclusivamente come
ausilio all’esercizio per stabilire in generale le tendenze
della frequenza cardiaca.
Non attivare l’apparecchiatura alimentata elettricamente
in luoghi bagnati o umidi.
Questa apparecchiatura non deve essere mai utilizzata in
caso di danni a un cavo o a una spina, di
malfunzionamenti, cadute accidentali, danni o esposizione
all’acqua. Rivolgersi immediatamente all’assistenza se
una delle suddette condizioni dovesse verificarsi.
Eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura per
preservarla in buone condizioni operative, come descritto
nella sezione Manutenzione del manuale del proprietario.
Controllare che nell’apparecchiatura non vi siano
componenti allentati, usurati o errati e correggere,
sostituire e stringere prima dell’uso.
Se si decide di spostare l’apparecchiatura, farsi aiutare da
qualcuno e utilizzare le tecniche di sollevamento
appropriate. Per maggiori informazioni, consultare le
istruzioni di montaggio del prodotto.
Limitazioni di peso dell’equipaggiamento: Gli utenti di
peso superiore a 225 kg non devono usare il tapis roulant.
Gli utenti di peso superiore a 160 kg non devono correre
sul tapis roulant. Per tutte le altre attrezzature di
allenamento, il limite di peso è di 160 kg.
Utilizzare le apparecchiature solo per gli scopi previsti
descritti nel presente manuale. Non utilizzare parti
accessorie non consigliate da Precor. Queste parti
potrebbero causare lesioni.
Non attivare le unità in ambienti in cui sono utilizzati
prodotti aeriformi (aerosol) o in cui è somministrato
ossigeno terapeutico.
Non utilizzare all’esterno.
Non tentare di eseguire autonomamente riparazioni
sull’apparecchiatura bensì rispettare le istruzioni di
manutenzione del manuale del proprietario.
Non lasciare cadere né inserire oggetti in alcuna apertura.
Tenere le mani lontano dalle parti in movimento.

8 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Non poggiare alcun oggetto sulle impugnature fisse o sui
manubri, sulla console di controllo o sulle protezioni.
Riporre le bottiglie, i giornali e i libri negli appositi
contenitori.
Non appoggiarsi né sostenersi mai alla console.
ATTENZIONE: NON rimuovere il coperchio di protezione. Pericolo
di scosse elettriche. Leggere le istruzioni di montaggio e
manutenzione prima dell’uso. All’interno non vi sono componenti
riparabili dall’operatore. Contattare l’Assistenza Clienti qualora
l’apparecchiatura richiedesse interventi di manutenzione.
Utilizzare solo con corrente CA monofase.
Preparazione degli utenti
Dedicare il tempo necessario a comunicare agli utenti le
istruzioni importanti per la sicurezza, reperibili sia nel
Manuale di riferimento per l’utente sia nel Manuale per il
proprietario del prodotto. I clienti del club o del centro devono
essere avvisati che è necessario osservare le seguenti
precauzioni:
Aggrapparsi a una maniglia o manubrio stabili mentre si
assume la posizione di partenza sull’apparecchiatura.
Essere sempre rivolti verso la console.
Tenersi con una mano ad una maniglia o un manubrio
stabili mentre con l’altra si digita sulla console.
Materiali pericolosi e procedure di
smaltimento appropriate
Le batterie all’interno di un’apparecchiatura autoalimentata
contengono elementi considerati pericolosi per l’ambiente. La
legge federale degli Stati Uniti impone lo smaltimento
appropriato di queste batterie.
Se si prevede di smaltire l’apparecchiatura, rivolgersi
all’assistenza clienti per i prodotti commerciali Precor per
informazioni relative alla rimozione della batteria. Fare
riferimento a Come ottenere assistenza.

Informazioni importanti sulla sicurezza 9
Riciclaggio e smaltimento di prodotti
Questa apparecchiatura deve essere riciclata o smaltita in
base alle normative locali e nazionali vigenti.
Le etichette di prodotto, conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE), determinano le procedure
per il ritiro e il riciclaggio di apparecchiature usate valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea. L’etichetta WEEE indica
che il prodotto non potrà essere buttato via, ma sarà invece
recuperato al termine della durata di esercizio secondo tale
direttiva.
In base alla direttiva europea WEEE, le apparecchiature
elettriche ed elettroniche (EEE) devono essere raccolte
separatamente e riutilizzate, riciclate o recuperate al termine
della durata di esercizio. I proprietari di apparecchiature con
etichetta WEEE, applicata in base all’Appendice IV della
direttiva WEEE, non possono smaltire tali unità come rifiuti
urbani non differenziati, ma sono tenuti a consegnarle al
termine della durata di esercizio delle stesse presso le
strutture di raccolta messe a disposizione degli utenti per la
restituzione, il riciclaggio e il recupero di WEEE. La
collaborazione degli utenti è importante per ridurre al minimo
qualsiasi effetto potenziale di tali unità sull’ambiente e sulla
salute, a causa della presenza di sostanze potenzialmente
nocive. Per la raccolta e il trattamento adeguato, fare
riferimento a Come ottenere assistenza.

10 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Avvisi normativi per il modulo RFID
Se provvista di una console di controllo come descritto nel
presente documento, l’apparecchiatura può contenere un
modulo con identificazione a radiofrequenza (RFID). Il modulo
RFID è stato certificato per operare a temperature comprese
tra -20°C e 85°C (-4°F e 185°F).
Interferenza in radiofrequenza (RFI - RFID)
Il modulo RFID rispetta le seguenti normative nazionali che
definiscono i limiti accettabili per l’interferenza in
radiofrequenza (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner’s manual instructions, can cause
harmful interference to radio communications.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the
equipment.

Informazioni importanti sulla sicurezza 11
Industry Canada
This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum
Management & Telecommunications Radio Standards
Specification. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Applicazioni europee
È richiesta la conformità alle seguenti direttive CE:
Direttiva 1999/5/CE R&TTE
Direttiva 2006/95/CE LVD
Direttiva 2002/95/CE RoHS
La conformità alle direttive è stata verificata per le seguenti
normative:
EN 55022
EN 300 330-1 V1.5.1
EN 300 330-2 V1.3.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.8.1
EN 60950-1

12 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Avvisi normativi per le apparecchiature di
allenamento cardiovascolare
Le informazioni normative contenute in questa sezione si
applicano all’apparecchiatura e alla console di controllo.
Approvazioni di sicurezza per cardiofrequenzimetri
L’apparecchiatura Precor è stata testata e trovata conforme
alle seguenti normative di sicurezza applicabili.
Tipo di cardiofrequenzimetro:
CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (elettrodomestici e similari –
Sicurezza)
EN 957 (apparecchiature di allenamento fisse,
apparecchiatura conforme alla classe S/B)
Avviso normativo per PVS e P80
Questa apparecchiatura Precor è stata testata e trovata
conforme alle seguenti normative di sicurezza applicabili.
CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (apparati audio, video e
apparati elettrici simili – Sicurezza)
Interferenza in radiofrequenza (RFI)
Questa unità di allenamento Precor rispetta le seguenti
normative nazionali che definiscono i limiti accettabili per
l’interferenza in radiofrequenza (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner’s manual instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the
equipment.

Informazioni importanti sulla sicurezza 13
Industry Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Conformità alla normativa europea
È richiesta la conformità alle seguenti direttive CE:
Direttiva 2004/108/CE EMC
Direttiva 2006/95/CE LVD
Direttiva 2002/95/CE RoHS
La conformità alle direttive è stata verificata per le seguenti
normative:
EN 55022
EN 55024
EN 60335-1
EN 60065 (P80 e PVS)

14 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Precauzioni elettriche: tutte le
apparecchiature esclusi i tapis roulant
Nota: quelli che seguono sono solo dei consigli. È necessario
attenersi alle direttive del NEC (National Electric Code)
statunitense o alla normativa locale in materia di impianti
elettrici.
Le unità provviste di console P80 o di schermo Personal
Viewing System (PVS) richiedono un collegamento separato
per l’alimentazione. Su un ramo di circuito da 20 A è possibile
collegare fino a 10 schermi. Se sul ramo di circuito sono
collegati altri dispositivi, è necessario ridurre il numero di
schermi in base alla potenza in watt degli altri dispositivi.
Nota: la capacità massima consigliata dei cavi di deviazione
standard con connettori IEC-320 C13 e C14 è di cinque
schermi.
Figura 1: Connettori IEC-320 C13 e C14
Come ottenere assistenza
Non cercare di riparare l’apparecchiatura tranne che per
interventi di manutenzione. Se uno o più componenti
risultassero mancanti, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Per
ulteriori informazioni relative ai numeri di telefono
dell’assistenza clienti o un elenco di centri di assistenza
Precor autorizzati, visitare il sito Web Precor all’indirizzo
http://www.precor.com.
Come ottenere documentazione aggiornata
È possibile consultare la documentazione aggiornata sui
prodotti Precor all’indirizzo
http://www.precor.com/productmanuals. Visitare il sito
con regolarità per verificare la presenza di informazioni
aggiornate.

Sommario
Informazioni importanti sulla sicurezza .................................... 3
Precauzioni di sicurezza ...................................................................... 4
Preparazione degli utenti .................................................................... 8
Materiali pericolosi e procedure di smaltimento
appropriate ..................................................................................... 8
Riciclaggio e smaltimento di prodotti ............................................. 9
Avvisi normativi per il modulo RFID .............................................. 10
Avvisi normativi per le apparecchiature di
allenamento cardiovascolare .................................................... 12
Precauzioni elettriche: tutte le apparecchiature
esclusi i tapis roulant .................................................................. 14
Come ottenere assistenza ................................................................. 14
Come ottenere documentazione aggiornata ............................... 14
Montaggio dell’AMT ................................................................17
Kit bulloneria di montaggio (non in scala) .................................... 18
Attrezzi necessari ................................................................................ 18
Apertura dell’AMT .............................................................................. 19
Aggiunta dei supporti del braccio laterale ................................... 20
Rimozione dei coperchi di accesso ................................................ 27
Inserimento dei cavi della console ................................................. 29
Sostituzione dei coperchi di accesso ............................................. 33
Posizionamento dei manubri ........................................................... 34
Mettere l’AMT in piano..................................................................... 37
Addestramento all’uso dell’apparecchiatura .............................. 39
Installazione della console ...................................................... 41
Inserimento dei cavi (P80) ............................................................... 41
Collegamento cavi (P80) ................................................................. 43
Completamento dell’Installazione della console (P80) ........... 48
Inserimento dei cavi (P30 e P10) ................................................... 48
Collegamento cavi (P30 e P10) ...................................................... 50
Completamento dell’installazione della console
(P30 e P10) ................................................................................... 52
Verificare che il Display di monitoraggio della
frequenza cardiaca sia funzionante ....................................... 53

16 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Manutenzione .......................................................................... 55
Pulizia giornaliera ................................................................................ 55
Ispezione giornaliera ......................................................................... 56
Pulizia della console P80 e del display .......................................... 57
Manutenzione settimanale .............................................................. 58
Manutenzione mensile ..................................................................... 58
Sostituzione della cinghia (solo ultimo modello AMT) ........... 59
Conservazione della fascia pettorale ............................................ 59
Spostamento dell’apparecchiatura ................................................ 60
Conservazione per lunghi periodi .................................................. 60
Funzionalità di auto-alimentazione .......................................... 61
Schermate Informative che precedono lo spegnimento.......... 62
Sintomi di esaurimento della batteria ........................................... 63
Utilizzo dell’adattatore di alimentazione opzionale .................. 63
Kit dell’adattatore di alimentazione opzionale ........................... 64
Sostituzione della batteria ............................................................... 64

Capitolo 1
Montaggio dell’AMT
Importante: le istruzioni nelle procedure seguenti sono descritte
dal punto di vista di una persona davanti all’attrezzatura
(ovvero, dalla parte opposta rispetto alla console di controllo dove
si posiziona chi utilizza l’attrezzatura). Queste descrizioni
potrebbero contenere nomi di alcune parti non incluse nell’elenco,
poiché tali componenti sono indicati in riferimento alla parte
posteriore dell’attrezzatura.
Preparazione dell’AMT per il montaggio:
Aprire la scatola e assemblare i componenti nella
sequenza illustrata in questa guida.
Montare e azionare l’apparecchiatura su una superficie
piana e solida nell’area adibita per l’uso.
Importante: non afferrare le parti in plastica dell’unità
durante il suo spostamento o sollevamento. Le parti di plastica
non sono coperture strutturali e non sono in grado di
sostenere il peso dell’unità.
Predisporre uno spazio sufficientemente ampio tutto
intorno all’unità.
Montare l’attrezzatura seguendo le istruzioni riportate in
questo manuale per poter usufruire della garanzia limitata
di Precor.
Importante: eventuali danni causati durante l’installazione
non sono coperti dalla garanzia limitata Precor.
Inserire tutti gli elementi di fissaggio e bloccarli
parzialmente. Non stringere gli elementi di fissaggio fino
in fondo fino a quando non è indicato di farlo.
AVVERTENZA
Il montaggio dell’unità richiede
assistenza esterna. NON tentare di
eseguire il montaggio da soli.

18 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Kit bulloneria di montaggio (non in scala)
Il kit bulloneria di montaggio fornito con questa
apparecchiatura contiene gli elementi di fissaggio e altri
componenti illustrati nella tabella che segue. Prima di iniziare
il montaggio, assicurarsi che il kit bulloneria di montaggio sia
completo. In caso contrario, contattare l’assistenza clienti
Precor.
Viti e bulloni
Quantità
Controdadi nylon (⁵₁₆”) 6
Viti TE
(⁵₁₆” x 1”)
4
Viti TE
(⁵₁₆” x 3¹₂”)
6
Manicotto dado (⁵₁₆”) 2
Rondelle piatte (⁵₁₆”) 6
Vite autofilettante (n.10 x 1¹₄) 6
Viti esagonali a testa piatta
(¹₄” x ³₄”)
5
Tappi terminali 2
Attrezzi necessari
n. 2 cacciaviti Phillips
Un martello con testa gommata
Set di chiavi a bussola SAE
Tagliafili
Due cacciaviti Phillips n.1
Chiave dinamometrica (calibrata in pollici-libbre e con
morsa di chiave esagonale da ³₁₆”

Montaggio dell’AMT 19
Apertura dell’AMT
PERICOLO
Non tentare di collegare l’alimentatore
elettrico prima di aver completato tutte le
procedure di assemblaggio e installazione della
console.
ATTENZIONE: non salire sull’AMT fin quando è indicato.
Seguire queste procedure per rimuovere l’unità base AMT
dalla sua scatola di spedizione.
Per aprire l’AMT:
1. Rimuovere la pedana posteriore e metterla da parte.
2. Rimuovere e eliminare l’elemento di fissaggio che fissa il
retro del supporto centrale al pallet di spedizione.
3. Rimuovere e eliminare i dadi e bulloni che fissano i
supporti di legno ai bracci laterali dell’AMT.
4. Rimuovere gli elementi di fissaggio che fissano i supporti
di legno al pallet di spedizione, quindi eliminare i supporti
e gli elementi di fissaggio.
Importante: nella seguente procedura, non forzare il blocco di
schiuma posizionato intorno al supporto centrale. Facendo ciò
si potrebbe danneggiare il coperchio in plastica sul supporto
centrale. Invece, far scorrere il blocco di schiuma verso la
parte posteriore fino a rimuoverlo dal coperchio di plastica,
quindi sollevarlo per rimuoverlo.
5. Tagliare e rimuovere le fascette in plastica, il rivestimento
a bolla e i blocchi di schiuma che fissano le parti smontate
all’interno della scatola di spedizione.

20 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Aggiunta dei supporti del braccio laterale
Nelle prossime procedure sarà necessario disporre dei
seguenti componenti di bulloneria:
Due supporti del braccio laterale
Due coperchi del braccio laterale interno
Due coperchi del braccio laterale esterno
Sei viti autofilettanti n. 10 x 1¹₄”
Sei bulloni TE ⁵₁₆” x 3¹₂”
Sei controdadi nylon ⁵₁₆”
Sei rondelle piatte da ⁵₁₆"
Quattro viti TE meccaniche ⁵₁₆" x 1”
Importante: i supporti del braccio laterale sono spediti con blocchi
di schiuma inseriti in un’estremità. Tali blocchi sono forniti per
evitare la caduta degli elementi di fissaggio all’interno dei
supporti. Non rimuovere i blocchi di schiuma né spingerli
all’interno dei supporti.
Per aggiungere i supporti del braccio laterale:
1. Posizionare l’estremità superiore del supporto della mano
destra sul braccio laterale destro.
2. Inserire due viti TE meccaniche ⁵₁₆” x 1” (con rondelle
collegate) nei due fori al di sotto della staffa di supporto
del braccio laterale e serrare parzialmente.
Figura 2: Collegamento alla vite della macchina per installare
il supporto del braccio laterale

Montaggio dell’AMT 21
3. Far scorrere una rondella piatta ⁵₁₆” e un manicotto ⁵₁₆”
su uno dei bulloni TE ⁵₁₆” x 3¹₂”.
Figura 3: Aggiunta di manicotti e rondelle
4. Inserire il bullone TE ⁵₁₆” x 3¹₂”, con rondella e manicotto,
nel foro della vite all’interno del braccio laterale destro.
Collegare un controdado di nylon ⁵₁₆” all’estremità del
bullone e serrare parzialmente.
Importante: assicurarsi di inserire il bullone nella parte
interna del braccio laterale e applicare il dado sulla parte
esterna come illustrato nella seguente figura. Se il bullone è
inserito nell’altra direzione, le coperture del braccio laterale
non si adatteranno. Non stringere gli elementi di fissaggio
completamente fino a quando non è indicato di farlo.
Figura 4: Collegamento di manicotto e bullone per installare il
supporto del braccio laterale

22 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
5. Ripetere le procedure da 1 a 4 per collegare il supporto del
braccio laterale della mano sinistra al braccio laterale
sinistro.
6. Posizionare le flange dei due supporti del braccio laterale
sulla serie dei fori per viti sul supporto centrale. Inserire
un cacciavite mediante i fori centrali in entrambe le flange
e il supporto centrale per mantenere allineati i fori per viti.
Nota: utilizzare cacciaviti stretti come cacciaviti Phillips
n.1 per questa procedura. Se necessario, utilizzarli come
ausilio per posizionare i supporti del braccio laterale sul
supporto centrale.
Figura 5: Allineamento del supporto del braccio laterale
inferiore
7. Far scorrere una rondella piatta ⁵₁₆” su ognuno dei quattro
bulloni TE ⁵₁₆” x 3¹₂”.

Montaggio dell’AMT 23
8. Sul lato opposto del supporto centrale dalle impugnature
dei cacciaviti, inserire i quattro bulloni TE ⁵₁₆” x 3¹₂”.
Collegare un controdado in nylon ⁵₁₆” a ciascun bullone.
Serrare parzialmente gli elementi di fissaggio, quindi
rimuovere i cacciaviti.
Figura 6: Collegamento al braccio laterale inferiore
9. Regolare i supporti del braccio laterale secondo necessità,
quindi serrare tutti gli elementi di fissaggio a una coppia
di 160 pollici-libbre.
10. Allungare i piedini regolabili sui supporti del braccio
laterale fin quando toccano il pavimento, quindi rimuovere
il blocco distanziale da sotto l’estremità posteriore
dell’AMT.
Nota: se necessario, utilizzare una chiave aperta da ⁹₁₆"
per allentare i controdadi sui piedini regolabili.

24 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
11. Rimuovere le due viti a testa Phillips n. 10 x ³⁄₄" che fissano
l’angolo superiore sul retro della modanatura interna in
plastica all’estremità del braccio laterale destro.
Figura 7: Rimozione delle viti dalla modanatura interna in
plastica
12. Adattare i coperchi del braccio laterale esterno e interno
della mano destra sul braccio laterale destro. Inserire tre
viti autofilettanti n.10 x 1¹₄” e le due viti n.10 x ³₄" rimosse
nel punto precedente, quindi serrarle completamente
utilizzando un cacciavite Phillips n. 2.

Montaggio dell’AMT 25
Nota: serrare le viti da 8 a 12 pollici-libbre. In alternativa,
serrare le viti fino a quando i due coperchi del braccio
laterale non sono totalmente a contatto, quindi ruotare le
viti di un ulteriore quarto di giro.
Figura 8: Collegamento al coperchio del braccio laterale
13. Ripetere le due procedure precedenti per il braccio
laterale sinistro.
Dopo aver fissato i supporti del braccio laterale, rimuovere
l’AMT dal suo pallet di spedizione e portarlo alla posizione in
cui si intende utilizzarla.
ATTENZIONE: non estrarre l’AMT dal pallet di spedizione senza
assistenza. Non applicare alcun peso o altra forza ai bracci laterali
dell’AMT fin quando sono stati installati i supporti del braccio
laterale. Per evitare spostamenti inutili delle pedane, non montare
i manubri fin quando è indicato di farlo.

26 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Per spostare l’AMT dal pallet alla sua posizione prevista:
1. Rimuovere e eliminare i due elementi di fissaggio che
fissano il tubo del telaio frontale dell’AMT al pallet di
spedizione come illustrato nella figura seguente.
Figura 9: Posizioni di ancoraggio pallet frontale
2. Sollevare l’estremità posteriore del supporto centrale e
spostare in avanti l’AMT mentre un’altra persona
stabilizza l’estremità frontale e la guida al di fuori del
pallet sul pavimento.
3. Muovere l’AMT verso la sua posizione prevista.
4. Inserire i tappi terminali nel tubo del telaio frontale. Se
necessario, utilizzare un martello con testa gommata per
inserirli.

Montaggio dell’AMT 27
Rimozione dei coperchi di accesso
La rimozione dei coperchi di accesso laterale e frontale
fornisce spazio sufficiente per installare i cavi della console.
Nota: se si sta installando una console P10 o P30 senza un
Personal Video System (PVS) o altro tappo accessorio, non è
necessario rimuovere i coperchi di accesso. Passare alla
sezione successiva del manuale.
Importante: prima di continuare con la seguente procedura,
assicurarsi di rimuovere qualsiasi fascetta o altro materiale che
mantiene in posizione i bracci laterali prima dell’installazione dei
supporti. Mettere da parte tutti i coperchi e gli elementi di
fissaggio rimossi in questa procedura per un utilizzo successivo.
Per rimuovere i coperchi di accesso:
1. Sollevare la guarnizione anti-umidità e rimuoverla dal
supporto centrale.
Figura 10: Rimozione della guarnizione antiumidità

28 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
2. Allungare un dito attraverso il foro della guarnizione
anti-umidità e sotto il bordo frontale del coperchio
superiore su un lato. Mentre si preme verso l’alto sul
coperchio superiore, utilizzare il pugno per inserirlo
delicatamente sotto il proprio bordo frontale e rilasciarlo.
Ripetere questa procedura per rilasciare l’altro lato del
coperchio superiore.
Figura 11: Rimozione della calotta superiore
3. Tenendo sollevato il bordo frontale del coperchio
superiore, utilizzare il pugno per inserirlo delicatamente
sotto il bordo posteriore del coperchio. Sollevare e
rimuovere il coperchio.
Figura 12: Rilascio del retro del coperchio superiore
4. Rimuovere le due viti n. 10 x ³₄" sugli angoli inferiori del
coperchio frontale.

Montaggio dell’AMT 29
5. Premere delicatamente su ciascuno dei coperchi laterali,
proprio dietro il bordo frontale e a circa 22 cm (8¹₂") dal
fondo, mentre si tira in avanti il montaggio del coperchio
frontale per sganciarlo.
Nota: ogni coperchio laterale ha un piccolo contrassegno
triangolare per mostrare dove premere.
Figura 13: Rimozione del montaggio del coperchio frontale
6. Spostare il coperchio frontale in avanti e sollevarlo
leggermente per rimuoverlo.
Inserimento dei cavi della console
Prima di iniziare questa procedura assicurarsi di aver
recuperato le seguenti parti dalla confezione della console.
Connettore e cavo Ethernet (CAT 5) (modelli con console
P80 solamente)
Connettore e cavo TV (modelli con console P80 e
Personal Video Systems solamente)
Cavo di alimentazione console (modelli con console P80
e Personal Video Systems solamente)
Importante: essere assolutamente certi che tutti i cavi passino
attraverso tutte le clip per cavo. Non è consentito lasciare sospesi i
cavi in prossimità di parti mobili.

30 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Per inserire i cavi della console:
Importante: se si stanno installando cavi TV o di
alimentazione console nella seguente procedura, far passare
per prima cosa il cavo di alimentazione console attraverso il
foro seguito dal cavo TV. Far passare i restanti cavi nell’ordine
della dimensione del connettore.
1. Far passare le estremità di tutti i cavi attraverso il foro
nella parte superiore del canale cavi sopra la piastra jack,
quindi far scorrere i cavi nelle guide del canale.
Figura 14: Cavo instradato nel canale del cavo inferiore
2. Rimuovere il dado dall’estremità esterna del connettore
cavo TV.

Montaggio dell’AMT 31
3. Inserire i connettori nella piastra jack nella parte frontale
inferiore dell’AMT; come illustrato nella seguente figura e
tabella.
Figura 15: Layout piastra jack
Tabella
1. Posizioni del connettore AMT
Posizione
Connettore
Connettore Ethernet (console P80 solamente)
Connettore cavo TV (console P80 solamente)
Cavo di alimentazione console (console P80 solamente)
Connettore di alimentazione esterno per unità di base
(opzionale)
Importante: nella procedura seguente, non serrare
eccessivamente il connettore. Serrare col dito fin quando è
stretto, quindi utilizzare la chiave per serrarlo solo
leggermente (da 8 a 9 pollici-libbre).
4. Riposizionare il dado rimosso dal connettore del cavo TV
nella fase 2, quindi serrarlo leggermente utilizzando una
chiave aperta da ⁷₁₆”.
5. Collegare il cavo Ethernet nel jack interno sul connettore
Ethernet.
6. Collegare il cavo TV all’estremità interna del connettore
del cavo TV. Stringere il connettore leggermente
utilizzando una chiave aperta da ⁷₁₆”.

32 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
7. Instradare i cavi attraverso le tre clip vicino al volano
anteriore, quindi attraverso la clip del cavo più alto sul
telaio principale e infine fino alla colonna centrale.
Figura 16: Cavo instradato nel telaio alla colonna centrale
8. Rimuovere la fascetta dal cavo dati dell’unità di base,
quindi unirlo agli altri cavi.
9. Inserire i cavi verso l’alto attraverso la colonna centrale e
il foro centrale nel sostegno della console, assicurandosi
che anche il cavo del sensore della frequenza cardiaca si
allunghi fino al foro.
Importante: conservare il cavo in eccesso all’interno della
colonna centrale. Non è consentito lasciare sospesi e sciolti i
cavi all’interno del corpo dell’AMT.

Montaggio dell’AMT 33
Sostituzione dei coperchi di accesso
Per questa procedura, sono necessari i coperchi così come gli
elementi di fissaggio rimossi in precedenza.
Per sostituire i coperchi di accesso:
1. Guidare i fori del braccio nel coperchio frontale intorno ai
bracci dell’AMT, facendo attenzione che le linguette negli
angoli inferiori di entrambi i fori siano all’interno dei due
coperchi laterali, quindi posizionare il coperchio frontale
fin quando gli arresti sui coperchi laterali scattano in
posizione.
Figura 17: Posizionamento del coperchio frontale
2. Ricollegare le due viti n.10 x ³₄” sugli angoli inferiori del
coperchio frontale. Serrare completamente le viti.
Importante: nella seguente procedura non applicare forza
eccessiva per posizionare il coperchio.
3. Posizionare il bordo posteriore del coperchio superiore in
modo che le clip sui coperchi posteriore e superiore siano
fissati in sicurezza.
4. Portare delicatamente il bordo frontale del coperchio
frontale in posizione, utilizzando il pugno se necessario.

34 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
5. Avvolgere la guarnizione antiumidità intorno alla colonna
centrale sotto le impugnature del sensore della frequenza
cardiaca, quindi adattarla al coperchio superiore.
Assicurarsi che le superfici e i bordi della guarnizione
antiumidità siano a livello di quelli sul coperchio
superiore.
Figura 18: Posizionamento della guarnizione antiumidità
Posizionamento dei manubri
Per evitare danni durante il trasporto, l’AMT è imballato con i
manubri al contrario. Due viti di fissaggio ³₈” x 1¹₄” sono
filettate in modo allentato nei fori per viti su ciascun
manubrio. Le guaine di plastica che copriranno i fori per viti
sono posizionate proprio sopra ad essi sui manubri.
Per posizionare i manubri per l’utilizzo:
1. Rimuovere le due viti di fissaggio da un manubrio.
Figura 19: Rimozione viti di fissaggio del manubrio

Montaggio dell’AMT 35
2. Ruotare il manubrio esattamente di mezzo giro (180°).
Nota: quando il manubrio è montato nel modo corretto,
pende leggermente verso l’esterno. I fori per viti nel
manubrio dovrebbero essere inoltre allineati a quelli
sull’AMT.
Figura 20: Procedure di posizionamento del manubrio
3. Reinserire le due viti di fissaggio. Lasciare le viti
parzialmente serrate fin quando entrambi i manubri sono
regolati.
4. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per posizionare l’altro
manubrio.

36 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
5. Regolare le posizione di entrambi i manubri il più possibile
verso l’esterno. Entrambi i manubri dovrebbero trovarsi
agli stessi angoli del corpo dell’AMT e essere angolati
leggermente verso l’esterno, come illustrato nella figura
seguente.
Figura 21: Vista dell’inserimento dei manubri
6. Ruotare una delle guaine di plastica in modo che si allinei
con la superficie al di sotto, quindi premere la guaina
verso il basso per assicurarla in posizione. Ripetere questa
procedura per posizionare l’altra guaina di plastica.

Montaggio dell’AMT 37
Mettere l’AMT in piano
È importante che l’AMT sia in piano e adeguatamente stabile
ogni volta che viene spostata.
ATTENZIONE: per renderla stabile, assicurarsi che i piedini
regolabili siano a contatto con il pavimento. Assicurarsi altresì
che l’unità sia posizionata su una superficie piana. La regolazione
dei piedini dell’unità può risultare insufficiente per compensare
superfici estremamente non uniformi.
Per mettere in piano l’AMT:
1. Far dondolare lentamente l’AMT facendo peso su una
delle pedane e afferrando il manubrio opposto. Fare
innanzitutto peso sulla pedana sinistra e afferrare il
manubrio destro per far dondolare l’AMT, quindi ripetere
l’operazione facendo peso sulla pedana destra e
afferrando il manubrio sinistro. Se non si riesce a
stabilizzarla, chiedere a una persona di inclinare
l’apparecchiatura dalla sua parte mentre si posizionano i
piedini regolabili.
Nota: in alternativa posizionare l’estremità ad angolo di
una barra di leva da 12” sul lato inferiore del tubo del
telaio posteriore alla sua estremità, quindi premere
l’estremità rettilinea della barra di leva sul pavimento per
sollevare il retro dell’AMT di pochi pollici.

38 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
2. Con una chiave aperta da ⁹₁₆", spostare i controdadi dai
supporti del braccio laterale verso i piedini regolabili.
3. Riposizionare i piedini regolabili come richiesto.
Se si desidera… Allora girare i piedini
regolabili…
Alzare la parte frontale dell’AMT In senso antiorario
Abbassare la parte frontale
dell’AMT
In senso orario
Figura 22: Posizione dei piedini regolabili
Importante: per consentire alla pedana posteriore di
adattarsi correttamente, i piedini regolabili devono allungarsi
almeno di 5 cm (2”) al di sotto dei supporti del braccio
laterale. L’allungamento dei piedini prima della rimozione del
blocco distanziale, come descritto nella sezione Aggiunta dei
supporti del braccio laterale precedente del presente
capitolo, assicura che sono stati posizionati correttamente.
4. Dopo aver regolato i piedini, appoggiare l’unità a terra.
Cercare di farla dondolare di nuovo, come descritto al
passaggio 1, per verificare che sia stabile.
5. Utilizzando la chiave aperta da ⁹₁₆", spostare verso l’alto i
controdadi finché non toccano i supporti del braccio
laterale. Serrare completamente i controdadi.

Montaggio dell’AMT 39
6. Allineare la pedana posteriore sul tubo del telaio
posteriore e i coperchi del braccio laterale, quindi
premerla delicatamente portandola in posizione.
Figura 23: Collegamento della pedana posteriore
Addestramento all’uso dell’apparecchiatura
Le apparecchiature Precor non richiedono un effettivo periodo
di addestramento. Tuttavia, le parti mobili come cinghie,
ingranaggi e cuscinetti possono spostarsi durante la
spedizione o l’immagazzinamento dell’apparecchiatura. Ciò
può causare piccole irregolarità o rumori al primo
azionamento dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura normalmente torna al funzionamento
regolare dopo uno o due giorni di normale utilizzo. In caso
contrario, contattare il rivenditore per l’assistenza. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a Come ottenere
assistenza.

40 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800

Capitolo 2
Installazione della console
Per facilitare l’installazione, tutte le console Experience Series
Precor hanno la stessa bulloneria di montaggio e le stesse
posizioni dei connettori per quanto possibile. La sequenza di
installazione di ogni console è la seguente:
Inserire i cavi
Collegamento dei cavi
Completamento dell’installazione (serraggio delle viti di
montaggio e fissaggio del coperchio posteriore)
Le sezioni che seguono illustrano come eseguire queste
operazioni.
Inserimento dei cavi (P80)
Durante il montaggio, i cavi necessari erano stati infilati nel
telaio dell’unità di base e fuori dal foro di passaggio nel
sostegno della console. Quando la piastra posteriore della
console è allineata col sostegno, è necessario controllare che i
cavi passino correttamente nei fori di entrambi i componenti.
Importante: prima di avviare la procedura seguente, rimuovere il
coperchio posteriore dalla console di controllo. Per rimuovere il
coperchio, utilizzare le unghie per far leva sul bordo inferiore e
allentarlo, quindi ruotare il coperchio verso l’alto come illustrato
nella figura seguente.
Figura 24: Rimozione del coperchio di accesso dalla console P80

42 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Per inserire i cavi:
1. Assicurarsi che ogni cavo passi il più possibile per il foro
nella parte centrale del sostegno della console sull’unità di
base.
2. Posizionare la console sul sostegno.
3. Appoggiare la console sul sostegno in modo che l’incavo
sulla parte inferiore della piastra posteriore della console
corrisponda al gancio rettangolare sulla parte inferiore
della cornice, come illustrato nella figura seguente.
Figura 25: Posizionamento della console sull’unità di base
4. Piegare in avanti la console fino all’arresto. Con una mano
fermare la console in questa posizione, oppure chiedere
assistenza ad un’altra persona.

Installazione della console 43
Collegamento cavi (P80)
Dopo aver posizionato la console, separare i singoli cavi che
escono dal sistema di cavi e inserirli nei connettori appropriati
del circuito all’interno della console. Fare riferimento al
diagramma e alla tabella che seguono per identificare cavi e
connettori.
Figura 26: Collegamenti dei cavi, console P80
Tabella
2. Collegamenti cavi interni P80
Cavo Tipo di connettore Posizione del
connettore di
circuito
Ethernet (LAN) Modulare a otto contatti,
sul cavo nero e rotondo
Ingresso TV Coassiale di tipo F
Alimentazione Spina a due contatti,
polarizzata e sigillata
Dati dall’unità di base Modulare a otto contatti,
sul cavo grigio piatto

44 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Cavo Tipo di connettore Posizione del
connettore di
circuito
Sensori di frequenza
cardiaca
Ancoraggio per cablaggi a
quattro vie, inchiavettato
Chiave di sicurezza
(solo tapis roulant)
Ancoraggio per cablaggi a
sei vie, inchiavettato
CSAFE Modulare a otto contatti,
sul cavo grigio piatto
Sensore Auto Stop
(solo tapis roulant)
Striscia verticale a quattro
contatti, con modulazione
Per semplificare l’installazione e la manutenzione, instradare e
collegare i cavi da 1 a 5 in base alle seguenti istruzioni.
Nota: nelle illustrazioni in questa sezione, alcuni cavi sono
omessi per maggiore chiarezza.
Collegamento del cavo della televisione
Il sintonizzatore della televisione della console è montato
all’interno della piastra posteriore della console. Il
sintonizzatore include un adattatore con cavo corto che
consente al cavo della televisione di essere collegato
all’esterno della piastra posteriore.
Per collegare il cavo della televisione:
1. Estrarre il cavo dall’angolo in basso a destra della piastra
posteriore.
2. Far passare il cavo in senso antiorario attorno all’esterno
della piastra posteriore.
Importante: nel passaggio successivo, installare il cavo
tramite una chiave dinamometrica e torcere fino al massimo 8
libbre per pollice. Se non si dispone di una chiave
dinamometrica, installare il cavo coassiale mediante una
chiave semplice e serrare fino a “snug +
¹₄
turn”. È inoltre
possibile utilizzare una chiave sul dado interno per agevolare
il serraggio dei connettori.
3. Collegare il connettore sul cavo al connettore sul cavo del
sintonizzatore e serrare i due connettori saldamente
utilizzando due chiavi aperte da ⁷₁₆". Posizionare entrambi
i connettori sopra l’angolo in alto a destra della piastra
posteriore.

Installazione della console 45
4. Utilizzare una fascetta in plastica per fissare i connettori
alla parte superiore della piastra posteriore. Passare la
fascetta attraverso i due fori piccoli vicino all’angolo in
alto a destra della piastra posteriore, quindi avvolgerla
intorno ai connettori e fissarla saldamente. Tagliare e
rimuovere l’estremità sporgente della fascetta.
La seguente illustrazione mostra come è posizionato il cavo
una volta installato.
Figura 27: Connessione del cavo della televisione

46 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Collegamento del cavo Ethernet e del cavo dati dell’unità di
base
Sia il cavo Ethernet sia il cavo dati dell’unità di base passano
attraverso l’apertura sezionata nell’angolo in alto a destra
della piastra posteriore e sono collegati ai vicini jack modulari
nella console. Per questo motivo, è importante fare attenzione
durante il collegamento dei cavi. Il cavo nero Ethernet è
collegato a un jack subito sotto la staffa in metallo perforata
nella parte superiore dell’apertura nella console. Il cavo dati
grigio dell’unità di base è collegato a un jack inferiore più
vicino alla piastra posteriore.
Fare riferimento alla seguente illustrazione per il
posizionamento corretto di entrambi i cavi.
ATTENZIONE: se si collega il cavo dati dell’unità di base al jack
errato, l’apparecchiatura non funzionerà.
Figura 28: Connessione dei cavi Ethernet e per i dati dell’unità di
base

Installazione della console 47
Collegamento del cavo del sensore della frequenza
cardiaca
Il cavo del sensore della frequenza cardiaca passa attraverso
l’apertura sezionata nell’angolo in alto a sinistra della piastra
posteriore, quindi in basso verso la piccola scheda di circuito
nella parte inferiore a sinistra nella console. La seguente
illustrazione mostra come dovrebbe apparire il cavo una volta
installato.
Figura 29: Connessione del cavo della frequenza cardiaca
Collegamento del cavo di alimentazione
Instradare il cavo di alimentazione attraverso l’apertura
sezionata nell’angolo in alto a sinistra della piastra posteriore.
Nella vicina apertura all’interno del telaio in acciaio della
console, localizzare la presa corrispondente alla spina del
cavo di alimentazione e collegarlo.
Nota: assicurarsi che l’arresto sulla spina scatti in posizione
nella presa.
La seguente illustrazione mostra come dovrebbe apparire il
cavo una volta installato.
Figura 30: Collegamento del cavo di alimentazione

48 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Completamento dell’Installazione della
console (P80)
Prima di completare i passaggi finali dell’installazione,
controllare di nuovo i collegamenti eseguiti. Assicurarsi che
tutti i cavi siano collegati adeguatamente e in sicurezza e che
eventuali cavi non necessari siano stati raccolti nel modo
opportuno.
Per completare l’installazione:
1. Inserire cavo extra nel tubo centrale.
2. Piegare all’indietro la console (verso l’utente) finché la
linguetta sul bordo superiore della piastra posteriore non
scivoli lungo il bordo superiore del sostegno della cornice
e i fori delle viti siano adeguatamente allineati.
3. Inserire quattro viti a testa piatta da ⁵₈" nei fori sul
sostegno della console e avvitarle nei fori della piastra
posteriore della console. Serrare parzialmente le viti
utilizzando una chiave esagonale da ⁵₃₂".
4. Allineare le due linguette piccole nella parte superiore del
coperchio posteriore della console agli alloggiamenti sulla
parte superiore dell’apertura nel case della console
stessa. Inserire le linguette negli alloggiamenti.
5. Inserire le linguette rimanenti sul coperchio posteriore
negli alloggiamenti corrispondenti sulla custodia della
console.
6. Premere delicatamente sui bordi del coperchio posteriore
per farlo scattare in sede.
Inserimento dei cavi (P30 e P10)
Durante il montaggio, i cavi necessari erano stati infilati nel
telaio dell’unità di base e fuori dal foro di passaggio nel
sostegno della console. Quando la piastra posteriore della
console è allineata col sostegno, è necessario controllare che i
cavi passino correttamente nei fori di entrambi i componenti.
Importante: prima di avviare la procedura seguente, rimuovere il
coperchio posteriore dalla console di controllo. Mettere da parte il
coperchio e la bulloneria di montaggio per un utilizzo successivo.

Installazione della console 49
Per inserire i cavi:
1. Assicurarsi che ogni cavo passi il più possibile per il foro
nella parte centrale del sostegno della console sull’unità di
base.
2. Posizionare la console sul sostegno.
3. Appoggiare la console sul sostegno in modo che l’incavo
sulla parte inferiore della piastra posteriore della console
corrisponda al gancio rettangolare sulla parte inferiore
della cornice, come illustrato nella figura seguente.
Figura 31: Posizionamento della console sull’unità di base
4. Piegare in avanti la console fino all’arresto. Con una mano
fermare la console in questa posizione, oppure chiedere
assistenza ad un’altra persona.

50 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
5. Tirare tutti i cavi verso l’alto e in avanti finché non è
possibile raccoglierli sopra la piastra posteriore della
console.
Figura 32: Posizionamento del cavo
Collegamento cavi (P30 e P10)
Importante: far passare tutti i cavi attraverso il foro semicircolare
proprio sopra il sostegno della console come illustrato nella
seguente figura. Non tentare di instradare i cavi attraverso altri
fori o canali di acciaio sopra il sostegno.
Figura 33: Instradamento del cavo dal sostegno alla console

Installazione della console 51
Dopo aver posizionato la console, separare i singoli cavi che
escono dal sistema di cavi e inserirli nei connettori appropriati
del circuito all’interno della console. Fare riferimento al
diagramma e alla tabella che seguono per identificare cavi e
connettori.
Figura 34: Collegamenti dei cavi, console P30 e P10
Tabella
3. Collegamenti dei cavi interni delle console P30 e P10
Cavo Tipo di connettore Posizione del
connettore di
circuito
Chiave di sicurezza
(solo tapis roulant)
Ancoraggio per cablaggi a
sei vie, inchiavettato
Sensore Auto Stop
(solo tapis roulant)
Ancoraggio per cablaggi a
quattro vie, inchiavettato
Dati dall’unità di
base
Modulare a otto contatti, sul
cavo grigio piatto

52 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Cavo Tipo di connettore Posizione del
connettore di
circuito
Sensori di
frequenza cardiaca
Ancoraggio per cablaggi a
quattro vie, inchiavettato
CSAFE Modulare a otto contatti, sul
cavo grigio piatto
Completamento dell’installazione della
console (P30 e P10)
Prima di completare i passaggi finali dell’installazione,
controllare di nuovo i collegamenti eseguiti. Assicurarsi che
tutti i cavi siano collegati adeguatamente e in sicurezza e che
eventuali cavi non necessari siano stati raccolti nel modo
opportuno.
Per completare l’installazione:
1. Inserire cavo extra nel tubo centrale.
2. Piegare all’indietro la console (verso l’utente) finché la
linguetta sul bordo superiore della piastra posteriore non
scivoli lungo il bordo superiore del sostegno della cornice
e i fori delle viti siano adeguatamente allineati.
3. Inserire quattro viti a testa piatta da ⁵₈" nei fori sul
sostegno della console e avvitarle nei fori della piastra
posteriore della console. Serrare parzialmente le viti
utilizzando una chiave esagonale da ⁵₃₂".
4. Allineare le due linguette piccole nella Allineare le due
linguette piccole nella parte inferiore del coperchio
posteriore della console agli alloggiamenti sul fondo del
case della console stessa. Inserire le linguette negli
alloggiamenti.
5. Inserire le due viti Phillips n. 8–32 x ¹₂ rimosse in
precedenza nei fori sull’estremità superiore del coperchio
posteriore della console. Stringere bene le viti.
Importante: prestare attenzione a non schiacciare i cavi tra il
coperchio posteriore e le viti a testa di montaggio del PVS.
6. Serrare completamente le quattro viti di montaggio
(parzialmente serrate nella fase 3) utilizzando una chiave
esagonale da ⁵₃₂".

Installazione della console 53
Verificare che il Display di monitoraggio
della frequenza cardiaca sia funzionante
Per verificare che il display di monitoraggio della frequenza
cardiaca sia funzionante:
1. Iniziare l’esercizio sull’apparecchio.
2. Afferrare entrambi i manubri sensibili al tatto.
Nota: la frequenza cardiaca viene letta entro dieci
secondi. Durante questo lasso di tempo, il cuore sul
display lampeggia. È necessario mantenere il contatto con
entrambe le piastre in metallo su ciascun manubrio per
assicurare una lettura esatta.
3. Osservare il display HEART RATE (Frequenza cardiaca).
Dopo pochi secondi sarà visualizzato un valore che indica
la frequenza cardiaca.
4. Se non appare un numero nel display HEART RATE
(Frequenza cardiaca), effettuare i seguenti controlli:
Verificare il corretto collegamento dei cavi.
Ripetere il test con una persona diversa. Sebbene il
display della frequenza cardiaca è generalmente
molto preciso, potrebbe non funzionare
correttamente per alcuni individui.
Nota: se si utilizza un monitoraggio della frequenza
cardiaca wireless, ripetere il test utilizzando una fascia
pettorale o un simulatore di pulsazioni wireless invece di
afferrare i manubri sensibili al tatto.


Capitolo 3
Manutenzione
Per assicurare l’adeguato funzionamento
dell’apparecchiatura, eseguire gli interventi di manutenzione
basilari agli intervalli indicati nella lista di controllo
manutenzione. La mancata conformità alle procedure di
manutenzione dell’apparecchiatura riportate in questa
sezione potrebbe comportare l’annullamento della garanzia
limitata di Precor.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di scossa elettrica,
scollegare sempre l’apparecchiatura
dall’alimentazione elettrica prima di pulirla o
prima di eseguire interventi di manutenzione.
Se l’apparecchiatura è auto-alimentata ma si
avvale altresì di un adattatore elettrico
opzionale, scollegare l’adattatore.
Pulizia giornaliera
Precor consiglia di pulire l’apparecchiatura prima e dopo ogni
sessione di allenamento. Per rimuovere polvere e sporco,
strofinare tutte le superfici esposte con un panno morbido
inumidito con uno dei seguenti prodotti:
Soluzione composta da 30 parti di acqua e 1 parte di
Simple Green® (per ulteriori informazioni visitare il sito
Web www.simplegreen.com)
Detergente ENVIR-O-SAFE all’ossigeno potenziato o di
tipo universale concentrato, diluito secondo le istruzioni
del produttore (per ulteriori informazioni visitare il sito
Web www.daleyinternational.com)

56 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
In alternativa, è possibile pulire l’unità con le salviettine
detergenti per apparecchiature da fitness Athletix (per
ulteriori informazioni visitare il sito Web
www.athletixproducts.com)
ATTENZIONE: leggere e seguire le istruzioni del produttore,
soprattutto per quanto riguarda le modalità di diluizione, prima di
utilizzare qualsiasi prodotto sulle apparecchiature da fitness
Precor. Non utilizzare detergenti concentrati non diluiti o
detergenti acidi di qualsiasi tipo; tali detergenti indeboliscono la
rifinitura protettiva dell’unità e rendono nulla la garanzia limitata
Precor. Non versare mai acqua o liquidi nebulizzati su alcuna
parte dell’apparecchiatura. Lasciare asciugare completamente
l’apparecchiatura prima dell’uso.
Aspirare la superficie su cui poggia l’apparecchiatura
frequentemente per prevenire l’accumulo di polvere e
sporcizia che potrebbero interferire con il funzionamento.
Utilizzare uno spazzolone di nylon morbido per pulire il
scanalature sull’apparecchiatura con pedali.
Ispezione giornaliera
Almeno una volta al giorno, controllare che l’apparecchiatura
non presenti i seguenti problemi:
Cinghie allentate
Elementi di fissaggio allentati
Rumori strani
Cavi elettrici logori o sfilacciati
Qualsiasi altro segno che indichi che l’apparecchiatura
potrebbe richiedere manutenzione
Importante: se si determina la necessità di rivolgersi
all’assistenza per l’apparecchio, scollegare tutti i cavi di
alimentazione (televisione, Ethernet e alimentazione) e rimuovere
l’apparecchio dall’area destinata alle attività fisiche. Posizionare
un cartello FUORI SERVIZIO sull’apparecchiatura e informare tutti
i clienti e altri utenti che l’apparecchiatura non può essere usata.
Per ordinare ricambi o contattare un fornitore di assistenza
autorizzato Precor nella propria zona, fare riferimento a Come
ottenere assistenza.

Manutenzione 57
Pulizia della console P80 e del display
Dopo l’installazione, la console e lo schermo richiedono una
manutenzione minima. Precor consiglia di pulire la console e
lo schermo prima e dopo ciascuna sessione di allenamento.
Per rimuovere la polvere e la sporcizia dalla console:
Strofinare tutte le superfici esposte con un panno morbido
bagnato in una soluzione composta da 30 parti di acqua e
1 parte di Simple Green® (per ulteriori informazioni
visitare il sito Web www.simplegreen.com).
Per pulire lo schermo:
Il produttore consiglia di diluire alcool isopropilico al 91%
in una parte di acqua, o di utilizzare la soluzione di alcool
isopropilico al 91% nella sua formulazione originale.
Utilizzando qualsiasi solvente, attenersi scrupolosamente
alle precauzioni e alle indicazioni fornite dal produttore.
ATTENZIONE: l’uso dell’alcool isopropilico può dar luogo a
potenziali situazioni di pericolo, che possono causare lesioni e
danni materiali di entità lieve o moderata. Per evitare tali
situazioni, seguire le istruzioni e i consigli presenti nelle schede di
sicurezza dei materiali fornite dal produttore e indicate
sull’etichetta del prodotto.
Importante: non utilizzare detergenti acidi. Questi prodotti
provocano il deterioramento della vernice o dei rivestimenti
verniciati a polvere e l’annullamento della garanzia limitata di
Precor. Non versare mai acqua o liquidi nebulizzati direttamente
sulla console o sullo schermo della console.
È importante evitare di utilizzare qualsiasi prodotto chimico
corrosivo sulla console o sullo schermo.
Inumidire sempre il panno prima di pulire lo schermo.
Nebulizzare il liquido detergente sul panno, non sullo
schermo, per evitare che penetrino gocce nella console.
Applicare il detergente con un panno morbido e privo di
pelucchi. Non utilizzare panni abrasivi.

58 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Manutenzione settimanale
Eseguire i seguenti compiti di manutenzione
settimanalmente:
1. Scollegare l’alimentazione esterna.
2. Pulire il pavimento sotto l’apparecchio utilizzando un
aspirapolvere o uno spazzolone con un panno umido.
3. Quando il pavimento è completamente asciutto,
ricollegare l’alimentazione (se necessario).
4. Testare tutte le funzioni della console, incluse le funzioni
di monitoraggio della frequenza cardiaca.
5. Verificare che l’unità sia posta direttamente sul
pavimento. Tutti i piedini devono toccare il pavimento e
l’unità non deve dondolare o oscillare quando è utilizzata.
Se questo non si verifica, livellare nuovamente come
descritto in Mettere l’AMT in piano.
Manutenzione mensile
Eseguire i seguenti compiti di manutenzione mensilmente:
1. Pulire l’esterno della console con una spugna umida o un
panno morbido e asciugarla con un asciugamano pulito.
Tenere l’acqua lontana da componenti elettronici per
evitare scosse elettriche o danni.
2. Pulire il touchscreen utilizzando un panno morbido e privo
di pelucchi inumidito con 91% di soluzione di alcool
isopropilico (puro come viene venduto oppure diluito con
un quantitativo uguale di acqua).
3. Passare un panno asciutto e pulito sulle cinghie dei pedali.
Importante: non utilizzare soluzioni detergenti o solventi
sulle cinghie dei pedali. Col passare del tempo, i detergenti
possono deteriorare i rivestimenti delle cinghie.
4. Rimuovere i coperchi di accesso. Aspirare eventuali
residui, facendo attenzione di non avvicinare l’ugello
dell’aspirapolvere a qualsiasi scheda di circuito (a meno
che il proprio aspirapolvere sia protetto contro accumulo
statico).
5. Verificare la tensione della cinghia dell’avvolgimento
primario, del freno e della trasmissione (per le istruzioni
dettagliate, fare riferimento al manuale di assistenza).
6. Verificare che tutti gli elementi di fissaggio siano
adeguatamente serrati.
7. Sostituire tutti i coperchi.

Manutenzione 59
8. Verificare che l’unità sia posta direttamente sul
pavimento. Tutti i piedini devono toccare il pavimento e
l’unità non deve dondolare o oscillare quando è utilizzata.
Se questo non si verifica, livellare nuovamente come
descritto in Mettere l’AMT in piano.
Sostituzione della cinghia (solo ultimo
modello AMT)
L’AMT utilizza le cinghie per fornire movimento, ma esse si
usurano col tempo e devono essere sostituite.
Quando il conteggio delle falcate della cinghia raggiunge
quota 90 milioni, nella schermata di benvenuto scorre il
messaggio LE CINGHIE DEVONO ESSERE CAMBIATE TRA
POCO. Durante la visualizzazione del messaggio, l’AMT
funziona normalmente.
Importante: se il messaggio viene visualizzato sull’AMT,
contattare l’assistenza clienti Precor.
Quando il conteggio delle falcate della cinghia raggiunge
quota 100 milioni (e la cinghia non è stata sostituita), nella
schermata di benvenuto scorre continuamente il messaggio
RICHIESTO CAMBIO DELLE CINGHIE. I tasti di immissione
non funzionano e l’utente non può immettere i valori o iniziare
un allenamento fino alla sostituzione delle cinghie. Contattare
l’assistenza clienti Precor per programmare una sostituzione
delle cinghie.
Conservazione della fascia pettorale
Se è stata acquistata la fascia pettorale opzionale per la
misurazione della frequenza cardiaca, conservarla al riparo da
polvere e sporco, ad esempio in un armadietto o in un
cassetto. Proteggere la fascia pettorale dalle temperature
estreme. Non conservare in un luogo che possa essere
esposto a temperature inferiori a 0°C.
Per pulire la fascia pettorale, utilizzare una spugna o un panno
soffice inumidito con detergente neutro e acqua. Asciugare
completamente la superficie con un asciugamano pulito.

60 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Spostamento dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura è molto pesante. Qualora fosse necessario
spostare l’apparecchiatura, chiedere l’assistenza di un adulto
e sollevare in modo adeguato. Utilizzare le ruote, se
l’apparecchiatura ne è dotata, per ridurre il carico sulle
persone.
Per spostare l’AMT:
1. Scollegare, staccare dall’alimentazione e rimuovere tutte
le connessioni esterne (televisione, Ethernet e
alimentazione).
2. Sollevare la pedana posteriore per rimuoverla.
3. Sollevare i supporti posteriori per inclinare l’AMT in
avanti in modo che poggi sulle ruote.
4. Spingere l’AMT ove desiderato.
5. Abbassare i supporti posteriori fino a toccare il
pavimento, quindi riagganciare la pedana posteriore.
Conservazione per lunghi periodi
Se ci si aspetta di non utilizzare l’apparecchiatura per molto
tempo, eseguire gli interventi che seguono prima di
immagazzinarla:
Scollegare eventuali cavi elettrici.
Se c’è un adattatore di corrente aggiuntivo, collegare
l’adattatore per evitare che la batteria interna si danneggi.
Posizionarla in modo che non si danneggi e non provochi
lesioni o non interferisca con altre apparecchiature.

Capitolo 4
Funzionalità di
auto-alimentazione
Importante: in questo capitolo vengono descritte le
apparecchiature di fitness Precor che è possibile utilizzare senza
collegamento alla corrente alternata, tra cui le unità dotate di
console P30 o P10. Tuttavia, le console P80 necessitano di
collegamento alla corrente alternata mediante i rispettivi
alimentatori per poter funzionare. Pertanto, il presente capitolo
non si applica alle unità dotate di console P80.
Nelle apparecchiature alimentate autonomamente, il sistema
si avvia e visualizza la schermata di benvenuto quando
l’utente inizia l’allenamento. Affinché venga visualizzato il
banner, occorre mantenere una velocità di movimento
minima, come mostrato nella tabella seguente. Se l’utente
soddisfa i requisiti, l’alimentazione generata consente il
corretto funzionamento dell’apparecchiatura.
Tabella 4. Requisiti minimi di funzionamento
Apparecchiatura Velocità di movimento
AMT 40 falcate al minuto (falcate/min)
EFX 40 falcate al minuto (falcate/min)
Climber 30 passi al minuto
Cyclette 20 giri al minuto (giri/min)
Se la batteria è scarica o la velocità di movimento è inferiore
ai requisiti minimi, viene visualizzata una schermata
informativa. Nella schermata viene illustrata la procedura di
risparmio energetico. Se i messaggi vengono ignorati,
vengono avviate le procedure di arresto dell’apparecchiatura
per salvaguardare la batteria. Fare riferimento a Schermate
Informative che precedono lo spegnimento.

62 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
È possibile acquistare un adattatore di alimentazione
opzionale per fornire ulteriore alimentazione
all’apparecchiatura. Se si desidera modificare le impostazioni
del centro di un’unità dotata di console P30 o P10, si consiglia
vivamente l’utilizzo dell’adattatore di alimentazione. Per
acquistarlo, contattare il proprio rivenditore. Fare riferimento
a Come ottenere assistenza.
Schermate Informative che precedono lo
spegnimento
L’apparecchiatura conserva il livello di carica della batteria
passando ad una modalità di spegnimento. Se l’utente non
mantiene la cadenza di movimento minima, è avviato un
processo di spegnimento della durata di 30 secondi.
In questa modalità, la console mostra un indicatore di conto
alla rovescia e ignora la pressione di qualsiasi tasto. Se non
viene rilevato alcun movimento o se la cadenza di movimento
non supera la soglia minima, l’indicatore cambia con il
proseguimento del conto alla rovescia.
Nota: l’utente può ricominciare l’esercizio prima della fine del
conto alla rovescia: il allenamento ripartirà dal punto in cui era
entrato in pausa.
Importante: se l’apparecchiatura è collegata al dispositivo master
CSAFE, segue una procedura di arresto lievemente diversa. Dieci
secondi prima dello spegnimento, l’apparecchiatura termina la
sessione di allenamento e mostra un messaggio di ripristino
mentre si scollega dal dispositivo principale CSAFE. In questi dieci
secondi l’apparecchiatura ignora ogni comando digitato.

Funzionalità di auto-alimentazione 63
Sintomi di esaurimento della batteria
Se l’unità non è utilizzata per un periodo di tempo prolungato,
può essere necessario ricaricare la batteria.
I sintomi di esaurimento della batteria includono:
Sfarfallio del display o immagini visualizzate non
correttamente
Mancanza di informazioni sul programma e sull’utente
dopo che l’utente ha terminato l’allenamento, senza
illustrazione del riassunto allenamento o notifica del
tempo mancante all’arresto
Impossibilità di diminuire l’impostazione di inclinazione
(se presente)
Importante: per usufruire di un’alimentazione costante, utilizzare
l’adattatore di alimentazione opzionale.
Utilizzo dell’adattatore di alimentazione
opzionale
Una volta collegato l’adattatore di alimentazione
all’apparecchiatura, inserire l’estremità opposta nell’apposita
presa di alimentazione (120 V o 240 V).
ATTENZIONE: quando si utilizza l’alimentatore opzionale,
accertarsi che il cavo di alimentazione non provochi alcuna
condizione di pericolo per la sicurezza. Tenerlo fuori della portata
degli utenti e delle parti in movimento. Se il cavo di alimentazione
o il trasformatore di tensione risulta danneggiato, provvedere alla
sostituzione.
La console di controllo funziona in modo diverso con
adattatore di corrente collegato. Poiché l’adattatore di
alimentazione fornisce tensione di alimentazione costante, è
possibile fare una breve pausa senza che sia avviata alcuna
procedura di spegnimento. Se allo scadere del limite di pausa
non è stato ancora ripreso l’esercizio, la console ritorna alla
schermata di benvenuto. Il tempo predefinito di pausa per
tutte le attrezzature di allenamento è di 30 secondi. Fare
riferimento al manuale della console di controllo per istruzioni
su come impostare o modificare il limite di tempo della pausa.
Per ulteriori informazioni sull’installazione dell’adattatore di
alimentazione, fare riferimento a Kit dell’adattatore di
alimentazione opzionale.

64 Montaggio e manutenzione Adaptive Motion Trainer serie AMT 800
Kit dell’adattatore di alimentazione
opzionale
Se si acquista l’adattatore di alimentazione opzionale, è
necessario acquistare anche il kit del cavo interno. Con il kit
sono forniti il cavo, la staffa e gli elementi di fissaggio per
collegare l’adattatore di alimentazione alla scheda elettronica
inferiore.
ATTENZIONE: il kit del cavo interno deve essere installato da un
tecnico della manutenzione autorizzato. Non provare ad eseguire
l’installazione autonomamente per non rendere nulla la garanzia
limitata di Precor. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
Come ottenere assistenza.
Importante: se questa attrezzatura comprende una console P80,
l’adattatore opzionale di potenza e il kit del cavo interno devono
essere installati per fornire tensione continua all’unità di base e
supportarne la batteria interna.
Una volta installato il kit del cavo interno, è possibile collegare
l’adattatore di alimentazione opzionale all’apparecchiatura.
Collegare l’estremità opposta alla fonte energetica richiesta
dall’apparecchiatura (120 V o 240 V). Rivedere le istruzioni di
sicurezza all’inizio di questo manuale prima di utilizzare
l’adattatore di corrente.
Sostituzione della batteria
L’apparecchiatura è dotata di una batteria a lunga durata. Se
tuttavia si ritiene che la batteria debba essere sostituita,
consultare un tecnico di assistenza autorizzato. Fare
riferimento a Come ottenere assistenza.
ATTENZIONE: la batteria installata nell’unità contiene materiali
pericolosi e deve essere smaltita conformemente alle normative
sui rifiuti pericolosi. Fare riferimento a Materiali pericolosi e
procedure di smaltimento appropriate.

Montaggio e manutenzione
Adaptive Motion Trainer
®
serie AMT 800
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
AMT G2 PAG/OM 301704-612 rev B, it
dicembre 2012
