AmazonCommercial B07XFDMPNJ Garbage Disposal with Power Cord

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
B07XFDMPNJ photo

User Manual

This is the main product document for model B07XFDMPNJ. Additionally, the document applies to other AmazonCommercial models: B07XGBKT1Z, B07XB73Q6J

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Garbage Disposal with Power Cord
Broyeur de Déchets avec Cordon d’Alimentation
Triturador de Desperdicios con Cable de Alimentación
B07XGBKT1Z / B07XFDMPNJ / B07XB73Q6J
background
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
background
3
Optional Dishwasher Connector Kit
Trousse optionnelle de raccord au lave-vaisselle
Kit optativo para conexión del lavavajillas
Required for Optional Hardwire Installation
Requis pour l’installation câblée optionnelle
Necesario para la instalación optativa del cableado permanente
background
4
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instructions carefully and keep them for future use.
If this product is passed to a third party, then these instructions
must be included.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons including the following:
WARNING
Risk of electric shock! If you are not familiar with
electrical power and procedures, call a qualified electrician.
WARNING
Risk of electric shock! This product been designed to
operate on 110-120 V~, 60 Hz outlet exclusively. Using any other voltage
or frequency will adversely affect performance.
WARNING
Risk of electric shock! Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as
to whether the appliance is properly grounded. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
CAUTION
Risk of injury! Do not put fingers or hands into a waste
disposal.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an
appliance is used when children are nearby.
The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Unplug the power cord before attempting to clear a jam or remove an
object from the disposal.
When attempting to loosen a jam in a waste disposal, use a long
wooden object such as a wooden spoon.
When attempting to remove objects from a waste disposal, use long-
handled tongs or pliers.
To reduce the risk of injury by materials that may be expelled by a
waste disposal, do not put the following into a disposal: clam or
oyster shells; caustic drain cleaners or similar products; glass, china
or plastic; large whole bones; metal, such as bottle caps, tin cans,
aluminum foil or utensils; hot grease or other hot liquids; whole corn
husks.
background
5
EN
When not using the product, leave the stopper in place to reduce the
risk of objects falling into the disposal.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Description
A
B
C
D
E
F
T
G
H
I
J
K
L
O
P
Q
S
M
N
R
background
6
EN
A
Stopper
K
Support ring
Note: Arrows should face upwards
B Sink flange L
Tightening ears
C Fiber gasket M
Groove
D Mount ring N
Dishwasher discharge inlet
E Cushion mount O
Discharge elbow
F Hopper P
Elbow gasket
G
End bell (electrical
connections)
Q
Elbow flange
H Serial number R
Screws
I Removable splash guard S
Power cord
J Rubber sink flange gasket T
Reset button
Before First Use
Check the product for transport damages.
Remove all the packing materials.
Before connecting the product to the power supply, check that the
power supply voltage and current rating corresponds with the power
supply details shown on the product rating label.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any packaging materials
awayfrom children – these materials are a potential source of danger,
e.g. suffocation.
Intended Use
This product is intended for household use.
This product is intended to be used in dry indoor areas only.
No liability will be accepted for damages resulting from improper use
or non-compliance with these instructions.
background
7
EN
Removal of Old Disposal
NOTICE
General instructions that may vary depending on the
disposal model. If there is no disposal, go to “Installation” section.
Above sink
Below sink
A
WARNING
Risk of
electric shock!
Unplug the disposal. If the
disposal is hardwired, turn
off the electrical power at the
circuit breaker or fuse box.
Usea wrench to disconnect the
drain line where it attaches to
the disposal discharge tube.
B
If a dishwasher is installed,
make sure the dishwasher is
not running. We recommend
unplugging the dishwasher or
turning off the electrical power
at the circuit breaker or fuse
box. Remove the dishwasher
drain hose from the disposal.
background
8
EN
C
CAUTION
Support the disposal while performing this step or it may
fall when the lower mounting ring is disconnected from the mounting
assembly. Remove disposal from sink flange by turning lower mount
ring to the left. If you are unable to turn the mount ring, tap on one of
the extensions from the ring with a hammer. Some mounting systems
have tubular extensions. Inserting a screwdriver into one tube will
provide additional leverage for turning the mount ring. Some disposals
may require the removal of a clamp. If your disposal is hardwired (metal
shielded cable not utilizing a wall plug), complete step D. If you utilize a
plug-in cord, go on to step E.
Hardwire Removal
D
WARNING
Risk of electric shock!
Turn off power at circuit breaker or fuse box. When the old disposal is
removed from sink flange, disconnect any hardwired connections. If in
doubt, call a qualified electrician.
background
9
EN
1. Connect the disposal cord to 110-120 V~, 60 Hz outlet only.
2. Some waste disposals are equipped with a factory installed plug-
in cord with a three-prong grounding plug. If a 110-120 V~, 60 Hz
grounded outlet is not available, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
3. This waste disposal requires that a dedicated switch with a marked
“Off” position be installed within sight of the sink opening, disposal or
air switch control unit.
E
Inspect current mounting ring
seals; your new disposal may
be compatible with the existing
mounting ring and could be
reused. If the existing sink
flange is to be reused, go to
“Installation” section. If unable
to be used, remove the old sink
flange from the sink. Clean the
sink thoroughly.
NOTICE
Unless you have a new home, this is a good time to clean
out the trap and drain lines by running a drain auger or plumber’s snake
before installing your new disposal.
background
10
EN
Installation
NOTICE
Pay close attention to the order of mounting assembly
parts, as they have been correctly assembled by the factory. Also,
reference the cushion mount detail in illustration 7 below for the proper
orientation of the cushion mount.
1
D
Disassemble the mount assembly from the disposal by turning the
mount ring (D) clockwise and remove.
2
D
D
E
1
2
3
1. Raise the mount ring (D) toward the top of the sink flange.
2. Remove cushion mount (E).
3. Remove mount ring (D).
background
11
EN
NOTICE
You may want to practice installing the cushion mount
at this point before you are under the sink. See note on the following
pages “Important Notice: Cushion Mount Detail.” Pay close attention
to the order of mounting assembly parts, as they have been correctly
assembled by the factory.
3
B
K
1
J
B
C
2
Unscrew the support ring (K) from the sink flange (B) and remove
the fiber gasket (C). You are now left with the sink flange and rubber
gasket (J).
NOTICE
The rubber gasket (D) can be used instead of sealant with
stainless steel sinks. Other sink materials will require sealant.
4a 4b
B
Sealant
or
B
J
If no sealant is used, insert the sink flange (B) through the rubber gasket
(J) into the sink opening. Do not rotate the sink flange once it is seated.
background
12
EN
If you use plumber’s sealant instead of the gasket (J), form a ring
around the underside of the sink flange (B). Insert the flange into the
sink opening, press down hard to squeeze out excess sealant. From
under the sink, trim off excess sealant flush with the bottom edge
of the sink opening. USE ONLY ONE: SEALANT OR THE RUBBER
GASKET.
5
B
C
K
From underneath sink, slip the fiber gasket (C) onto the exposed sink
flange (B). With arrows pointing up, screw the support ring (K) onto
the sink flange, hand-tighten until the sink flange will not move. At
this point you may want to insert the stopper into the sink and fill with
water to check the sink flange seal and insure there are no leaks.
6
B
D
E
Place the mount ring (D) over the sink flange (B) and hold in place
while installing the cushion mount (E).
background
13
EN
NOTICE
IMPORTANT NOTICE: CUSHION MOUNT DETAIL:
When the cushion mount is installed correctly, the lip of the sink flange
fits into the groove on the inside of the cushion mount and the mount
ring can be pulled downward over the cushion mount and will rotate
freely. The bottom bead of the cushion mount acts as a gasket between
the bottom of the sink flange and the top of the disposal.
Mount ring
Cushion mount
Groove
Sink
Bottom “lip” of
sink flange fits
into “groove” of
cushion mount.
7
Attaching the discharge elbow
8
P
Q O
1
2
R
Install the provided pre-assembled discharge elbow/gasket assembly
(O & P) and flange (Q). Install and tighten two screws (R) evenly with a
screwdriver.
NOTICE
Do not remove the gasket and place it on the disposal
between the elbow and disposal. It must stay on the elbow to make a
proper seal.
background
14
EN
Do not reuse the existing discharge elbow and gasket as the gasket
may not seal properly. Use only the new elbow, gasket, flange and
screws provided.
NOTICE
A straight arm discharge can be used as well. Do not over-
tighten!
Connecting dishwasher (optional)
9
N
Only perform this step if connecting the disposal to a dishwasher.
Using a blunt instrument (steel punch or wooden dowel), knock out
the entire plug in the dishwasher inlet (N). Do not use a screwdriver or
sharp instrument. When the plug has been knocked into the disposal,
it should be removed using a pair of kitchen tongs and thrown away.
NOTICE
If installation requires hardwire electrical connections,
proceed to “Electrical Connections” section and complete the steps
before proceeding to step 10. If an electrical outlet is available to plug in
the pre-installed power cord, proceed to step 10.
background
15
EN
Connecting the disposal to the mounting assembly
10
D
F
1
2
Line up the disposal under the mounting assembly. Guide the hopper
(F) projections into the mount ring (D) slots. Turn the mount ring about
1/4" (0.6 cm) counter-clockwise so that the disposal is temporarily
supported.
11
Turn the mount ring and disposal until the disposal elbow lines up
with the trap.
background
16
EN
12
Unlocked
Locked
Turn the mount ring counter-clockwise until it locks up tight. Tap the
mount ring ears with a hammer until the lock position is achieved.
The hopper projections must be to the extreme left of the mounting
slots.
13
O
Reconnect the discharge elbow (O) to the drain line. Use a wrench to
secure the drain line where it attaches to the disposal discharge tube. Do
not over-tighten. If you are connecting to a dishwasher, go to step 14. If
not connecting to dishwasher, go to step 15. If not, remove any tools,
packaging or materials used for installation from the sink. Make sure
all plumbing connections are tight and in accordance with all plumbing
codes and ordinances (if in doubt, contact a qualified plumber). Run
water and check for leaks. Then go to “Electrical Connections” section.
background
17
EN
Only complete step 14 if connecting to a dishwasher
Note:
14
1
2
You should have already knocked out the dishwasher plug in step 9. Connect
the dishwasher hose using a hose clamp. A 7/8" (2.3 cm) inside diameter
hose will fit the disposal. If the hose size is different, a Dishwasher Connector
Kit should be used (sold separately).
15
Plug the power cord (S) into a grounded outlet. If not available, go to
“Electrical Connections” section. and complete the steps to finalize
the hardwire connection.
background
18
EN
Grounding Instructions
Corded installation
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This disposal is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. For corded installations, do not modify the plug
provided with the appliance. If the plug will not fit into the outlet, or if
you are in doubt as to whether your outlet is properly grounded, call a
qualified electrician.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Hardwire installation
This disposal must be connected to a ground, metal, permanent
wiring system; or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the disposal.
Electrical Connections
Optional hardwire installation
WARNING
Risk of electric shock! If you are not familiar with
electrical power and procedures, call a qualified electrician.
Connect the disposal to a properly grounded outlet.
background
19
EN
The outlet must be 110-120 V~, 60 Hz only. The outlet must be
installed in accordance with local electrical codes.
If a properly grounded 110-120 V~, 60 Hz outlet is not available, have
a proper outlet installed by a qualified electrician.
The outlet must be controlled by a dedicated wall switch with
a marked “Off” position and have a proper switch installed by a
qualified electrician. The switch shall be installed within sight of the
sink opening or the disposal.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Wiring the disposal directly to the household power
Turn power off at the fuse box.
Remove the metal plate on the bottom of the disposal.
Cut the white neutral and black hot wires close to the connectors
and cut the green ground wire just before the groove where the cord
enters the disposal. Pull the electrical cord out of the housing.
Install a cable connector (not included) into the access hole and
secure it by tightening the nut.
From the wall, insert the power supply cable through the connector
and tighten the connector.
Connect the internal disposal lead wires to the coordinating wire lead
from the electrical source. Connect white to white, black to black
or red, and the green ground wire to the ground lead with wire nuts
(notincluded).
Push the wires into the disposal and replace the metal plate (do not
displace the plastic shield with label).
Operation
NOTICE
(Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
during operation of the disposal) The Anti-Jam Swivel Impellers
make a clicking sound as they swing into place. This indicates normal
operation.
1. Remove the sink stopper. Turn on a medium flow of cold water.
2. Turn the switch to the “ON” position; your motor is turning at full
speed and ready to use.
background
20
EN
3. Scrape garbage into the disposal. Down the drain go table scraps,
peelings, rinds, seeds, pits and small bones. To speed up garbage
disposal, cut or break up large bones, rinds and cobs. Large bones
and fibrous husks require considerable grinding time and are more
easily thrown away with other trash.
NOTICE
Do not be alarmed that the disposal slows down while
grinding. The disposal is actually increasing torque (grinding power) and
is operating under normal conditions.
4. Before turning the disposal off, let the water and the disposal run for
approximately 15seconds after shredding stops. This assures that all
waste is thoroughly flushed through the trap and drain.
5. Run cold water during disposal operation. This will keep waste and
fats solid so the disposal can properly flush away the particles. It is
not recommended to use hot water while running the disposal.
Tips for use
Empty the disposal before using the dishwasher so it can drain
properly.
You may want to leave the stopper in the drain when not in use to
prevent utensils and foreign objects falling into the disposal.
Your disposal is ruggedly built to give years of trouble-free service.
It will handle all normal garbage but it will NOT grind or dispose of
such items as plastic, tin cans, bottle caps, glass, china, leather,
cloth, rubber, string, clam and oyster shells, aluminum foil or feathers.
These items may cause damage to the disposal and the plumbing
system.
Cleaning and Maintenance
Do not attempt to Lubricate your disposal. The motor is permanently
lubricated.
The disposal is self-cleaning and scours its internal parts with each
use. Never put lye or chemical drain cleaners into the disposal, as
they cause serious corrosion of metal parts. If used, resulting damage
can be easily detected and all warranties are void.
Mineral deposits from your water can form on the stainless steel
turntable, giving the appearance of rust. Do not be alarmed, the
stainless steel turntables used will not corrode or rust.
background
21
EN
Troubleshooting
Problem Solution
Noises. (Other than those during grinding of small
bones and fruit pits): These are usually caused
by accidental entry of a spoon, bottle cap,
dishwasher knockout plug or other foreign object.
To correct this, turn off the electrical switch and
the water. After the disposal has stopped running,
remove the object from the disposal.
WARNING
Never put your hands or fingers
inside the disposal.
A humming noise with no grinding could mean
that the turntable is not rotating (see below).
Product does
not start.
NOTICE
If you are not familiar with electrical
power and procedures, call a qualified electrician.
Unplug the power cord or turn either the wall
switch or breaker box switch to the “OFF”
position, depending on your model and wiring
configuration.
Remove the stopper.
Check to see if the turntable will rotate freely,
ineither direction, using a wooden spoon.
If the turntable rotates freely, check the reset
button to see if it has been tripped.
The reset button is red and located opposite
the discharge elbow, near the bottom. Push the
button in until it clicks and remains depressed.
If the reset button has not been tripped, check
for shorted or broken wires connecting to the
disposal.
Check the electrical power switch, fuse box or
circuit breaker.
If the wiring and electrical components are
intact, the unit may have an internal problem that
requires service or replacement.
background
22
EN
Problem Solution
If the turntable
does not rotate
freely.
Turn off the disposal and the water, then power off.
After the disposal has stopped running, check
for any foreign object(s) lodged between the
turntable and grind ring.
Dislodge any object(s) by rotating the turntable,
in either direction, with a wooden spoon and
remove the object(s).
If no foreign object is present, there may be
an internal problem that requires service or
replacement.
After turning the power back on, press the red
reset button before resuming use.
Leaks. If the unit leaks at the top, it may be due to:
Improper seating of the sink flange (gasket
centering, sealant or tightening). Recheck the
installation.
Mount screws not tightened properly. Recheck
the installation.
Defective or improperly installed cushion mount.
Recheck the installation.
If the unit leaks at the waste elbow or from bottom of
unit, it may be due to:
Improper installation of the discharge elbow and
gasket. Recheck the discharge elbow & gasket
installation.
Improper tightening of elbow flange screws.
Recheck the discharge elbow and flange
installation.
If the unit leaks at the dishwasher hose connection:
Check the hose and clamp connection.
If the unit leaks from elsewhere, there may be an
internal problem that requires service or replacement.
background
23
EN
Specifications
ASIN/Model: B07XGBKT1Z
Rated voltage: 115 V~, 60 Hz
Current consumption: 3.2 A
RPM:
2600
Drain connection size: 1.5" (3.81 cm) drainpipe
Dishwasher compatibility:
0.87" (2.2 cm) rubber dishwasher
drain hose
Maximum sink thickness: 0.5" (1.3 cm)
Motor horsepower: 1/2 HP
Net weight: approx. 8.63 lbs (3.92 kg)
Dimensions (Ø x H): approx. 6.75 x 13.5" (171 x 343 mm)
ASIN/Model: B07XFDMPNJ
Rated voltage: 115 V~, 60 Hz
Current consumption: 6 A
RPM:
2700
Drain connection size: 1.5" (3.81 cm) drainpipe
Dishwasher compatibility:
0.87" (2.2 cm) rubber dishwasher
drain hose
Maximum sink thickness: 0.5" (1.3 cm)
Motor horsepower: 3/4 HP
Net weight: approx. 9.44 lbs (4.28 kg)
Dimensions (Ø x H): approx. 7.75 x 13.75" (197 x 349 mm)
ASIN/Model: B07XB73Q6J
Rated voltage: 115 V~, 60 Hz
Current consumption: 4.8 A
RPM:
2800
Drain connection size: 1.5" (3.81 cm) drainpipe
Dishwasher compatibility:
0.87" (2.2 cm) rubber dishwasher
drain hose
Maximum sink thickness: 0.5" (1.3 cm)
Motor horsepower: 1 HP
Net weight: approx. 13.14 lbs (5.96 kg)
Dimensions (Ø x H): approx. 8.5 x 16" (216 x 406 mm)
background
24
EN
Feedback and Help
Love it? Hate it? Let us know with a customer review.
AmazonCommercial is committed to delivering customer-driven products
that live up to your high standards. We encourage you to write a review
sharing your experiences with the product.
amazon.com/review/review‑your‑purchases#
amazon.com/gp/help/customer/contact‑us
background
25
FR
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les
conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas
de cession de ce produit à un tiers, les présentes instructions
doivent également lui être remises.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours
des mesures de précaution élémentaires afin de réduire tout risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures corporelles. Ces mesures
sont les suivantes :
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution! Si vous n’êtes pas
au fait de l’alimentation électrique et des procédures relatives à celle-ci,
faites appel à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution! Ce produit a été
conçu pour fonctionner exclusivement sur des prises de 110-120V~,
60Hz. L’utilisation de toute autre tension ou fréquence risque d’affecter
négativement les performances.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution! Un mauvais
branchement du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner des risques d’électrocution. En cas de doute sur la mise à la
terre adéquate du produit, consultez un électricien ou un réparateur
qualifié. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
ATTENTION
Risques de blessures! Ne pas introduire les doigts
ou les mains dans un broyeur de déchets.
Afin de réduire tous risques de blessures, une étroite surveillance est
nécessaire lorsque le produit est utilisé en présence d’enfants.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(ycompris les enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
savoir-faire, à moins qu’elles ne soient surveillées ou n’aient reçu les
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de tenter d’éliminer un
bourrage ou de retirer un objet du broyeur de déchets.
background
26
FR
Lorsque vous essayez de dégager un bourrage d’un broyeur de
déchets, utilisez un long objet en bois, notamment une cuillère en
bois.
Lorsque vous essayez de retirer des objets d’un broyeur de déchets,
utilisez des pinces à long manche.
Afin de réduire tous risques de blessures par des matériaux
susceptibles d’être expulsés par un broyeur de déchets, ne pas
mettre les objets suivants dans un broyeur : coquilles de palourdes
ou d’huîtres; nettoyeurs de tuyaux d’écoulement caustiques ou tous
autres produits similaires; verre, porcelaine ou plastique; gros os
entiers; du métal, tel que des bouchons de bouteille, des boîtes de
conserve, du papier ou des ustensiles en aluminium; graisse chaude
ou tous autres liquides chauds; enveloppes de maïs entières.
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, laissez le bouchon en place
afin de réduire tous risques de chute d’objets dans le broyeur de
déchets.
CONSERVEZ LES
PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
background
27
FR
Description du Produit
A
B
C
D
E
F
T
G
H
I
J
K
L
O
P
Q
S
M
N
R
background
28
FR
A
Bouchon
K
Anneau de support
Remarque : Les flèches doivent
être orientées vers le haut
B Bride d'évier L
Serrage des oreilles
C
Joint d’étanchéité en
fibres
M
Rainure
D Anneau de montage
N
Entrée d’évacuation pour
lave-vaisselle
E Support rembourré O
Coude d’évacuation
F
Chambre de broyage
P
Joint d'étanchéité en coude
G
Flasque en bout d'arbres
(branchements électriques)
Q
Angle de bride
H Numéro de série R
Vis
I
Pare-éclaboussures
amovible
S
Cordon d’alimentation
J
Joint d'étanchéité en
caoutchouc de la bride
d’évier
T
Bouton de réinitialisation
Avant la Première Utilisation
Vérifiez l’état du produit afin de déceler des dommages éventuels dus
au transport.
Retirez-en tous les matériaux d’emballage.
Avant de brancher le produit sur l’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension d’alimentation et le courant nominal
correspondent aux caractéristiques d’alimentation indiquées sur la
plaque signalétique du produit.
DANGER
Risque d’étouffement! Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants : ces matériaux constituent
une source de danger potentiel, p. ex. étouffement.
Utilisation Prévue
Ce produit est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des endroits
secs à l’intérieur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du non-respect des
présentes instructions.
background
29
FR
Retrait d’un Broyeur de déchets usager
REMARQUE
Instructions générales pouvant varier en fonction du
modèle de broyeur de déchets. En l’absence de broyeur de déchets,
allez à la section « Installation ».
Dessus de l'évier
Sous l'évier
A
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Débranchez le broyeur de
déchets. Si le broyeur de
déchets est câblé, coupez
l'alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou de
la boîte à fusibles. Utilisez
une clé pour détacher le
tuyau d'évacuation du point
de fixation sur le tuyau de
refoulement du broyeur de
déchets.
B
En cas d’un lave-vaisselle
installé, assurez-vous qu'il n’est
pas en marche. Nous vous
recommandons de débrancher
le lave-vaisselle ou de couper
l'alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou de la
boîte à fusibles. Retirez le tuyau
de vidange du lave-vaisselle du
broyeur de déchets.
background
30
FR
C
ATTENTION
Soutenez le broyeur de déchets lors de l’exécution de
cette étape. Dans le cas contraire, il risque de tomber lorsque l’anneau
de montage inférieur est détaché de l’ensemble de montage. Retirez
le broyeur de déchets de la bride de l’évier en tournant l’anneau de
montage inférieur vers la gauche. Si vous ne parvenez pas à tourner
l’anneau de montage, tapez sur l’une des extensions de l’anneau à
l’aide d’un marteau. Certains systèmes de montage comportent des
extensions tubulaires. L’insertion d’un tournevis dans un tube permet
d’exercer un levier supplémentaire pour faire tourner l’anneau de
montage. Certaines broyeurs de déchets peuvent nécessiter le retrait
d’une pince. Si votre broyeur de déchets est câblé (câble blindé en métal
n’utilisant pas de prise de courant), exécutez l’étape D. Si vous utilisez un
cordon enfichable, passez à l’étape E.
Retrait des câbles
D
background
31
FR
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
Lorsque le broyeur de déchets usagé est retiré de la bride de l’évier,
débranchez tous les branchements câblés. En cas de doute, faites appel
à un électricien qualifié.
1. Branchez le cordon du broyeur de déchets à une prise de
110-120V~, 60Hz exclusivement.
2. Certain broyeurs de déchets sont équipés d’un cordon d’alimentation
enfichable installé en usine, muni d’une fiche de terre à 3 broches.
Enl’absence d’une prise de 110-120V~, 60Hz mise à la terre, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
3. Ce broyeur de déchets des déchets nécessite l’installation d’un
commutateur dédié portant l’indication «Off» visible de l’ouverture
de l’évier, du broyeur de déchets des déchets ou de l’appareil de
commande du commutateur de débit d’air.
E
Examinez les joints de l’anneau
de montage actuels; votre
nouveau broyeur de déchets
peut être compatible avec
l'anneau de montage existant
et pourrait être réutilisé. Si la
bride d'évier existante doit être
réutilisée, reportez-vous à la
section « Installation ». Si vous
ne pouvez pas l'utiliser, retirez
l'ancienne bride d’évier de
l'évier. Nettoyez l'évier à fond.
REMARQUE
Sauf si vous avez une nouvelle maison, c’est le bon
moment pour nettoyer les siphons et tuyaux d’évacuation en faisant
fonctionner un dégorgeoir ou une sonde en ressort spirale avant
d’installer votre nouveau broyeur de déchets.
background
32
FR
Installation
REMARQUE
Faites très attention à l’ordre de montage des pièces,
car elles ont été correctement montées par l’usine. Reportez-vous
également au détail sur le support rembourré dans l’illustration 7ci-dessous
pour connaître la bonne orientation du support rembourré.
1
D
Démontez l’ensemble de montage du broyeur de déchets en
tournant l’anneau de montage (D) dans le sens des aiguilles d’une
montre, puis retirez-le.
2
D
D
E
1
2
3
1. Soulevez l’anneau de montage (D) vers le haut de la bride de l’évier.
2. Retirez le support rembourré (E).
3. Retirez l’anneau de montage (D).
background
33
FR
REMARQUE
Vous voudrez peut-être vous entraîner à installer le
support rembourré à ce stade avant de vous retrouver sous l’évier. Voirla
remarque en consultant les pages suivantes «Remarque importante:
Détail sur le support rembourré.» Faites très attention à l’ordre de
montage des pièces, car elles ont été correctement montées par l’usine.
3
B
K
1
J
B
C
2
Dévissez l’anneau de support (K) de la bride de l’évier (B), puis retirez
le joint d’étanchéité en fibres (C). Vous vous retrouvez à présent avec
la bride de l’évier et le joint d’étanchéité en caoutchouc (J).
REMARQUE
Le joint d’étanchéité en caoutchouc (D) peut être
utilisé en lieu et place d’un produit d’étanchéité avec des éviers en
acier inoxydable. D’autres matériaux d’évier nécessiteront un produit
d’étanchéité.
4a 4b
B
Produit
d'étanchéité
ou
B
J
background
34
FR
Si aucun produit d’étanchéité n’est utilisé, insérez la bride de l’évier (B) à
travers le joint d’étanchéité en caoutchouc (J) dans l’ouverture de l’évier.
Ne faites pas pivoter la bride de l’évier une fois qu’il repose au fond.
Si vous utilisez un produit d’étanchéité de plombier en lieu et place
du joint d’étanchéité (J), formez un anneau autour du dessous de
la bride de l’évier (B). Insérez la bride dans l’ouverture de l’évier,
appuyez fermement pour en éliminer l’excès de produit d’étanchéité.
Du dessous de l’évier, coupez le surplus de produit d’étanchéité
en affleurant le bord inférieur de l’ouverture de l’évier. UTILISEZ
SEULEMENT UN DES DEUX : UN PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ OU LE
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC.
5
B
C
K
Du dessous de l’évier, glissez le joint d’étanchéité en fibres (C) sur la
bride de l’évier exposée (B). Avec les flèches orientées vers le haut,
vissez l’anneau de support (K) sur la bride de l’évier, serrez à la main
jusqu’à ce que la bride de l’évier ne bouge plus. À ce stade, vous
voudrez peut-être insérer le bouchon dans l’évier et le remplir d’eau
pour vérifier le joint d’étanchéité de la bride de l’évier et vous assurer
qu’il n’y a pas de fuites.
background
35
FR
6
B
D
E
Placez l’anneau de montage (D) sur la bride de l’évier (B) et
maintenez-la en place lors de l’installation du support rembourré (E).
REMARQUE
REMARQUE IMPORTANTE : DÉTAIL SUR LE
SUPPORT REMBOURRÉ :
Lorsque le support rembourré est correctement installé, la lèvre de la
bride de l’évier s’insère dans la rainure située à l’intérieur du support
rembourré et l’anneau de montage peut être tiré vers le bas sur le
support rembourré et pivotera librement. Le talon inférieur du support
rembourré sert de joint d’étanchéité entre la partie inférieure de la bride
de l’évier et la partie supérieure du broyeur de déchets.
Anneau de
montage
Support
rembourré
Rainure
Évier
La «lèvre»
inférieure de la
bride de l’évier
se loge dans
la «rainure»
du support
rembourré.
7
background
36
FR
Fixation du coude d’évacuation
8
P
Q O
1
2
R
Installez le coude d’évacuation/joint d’étanchéité prémonté (O et P) et
la bride (Q). Installez et serrez deux vis (R) uniformément à l’aide d’un
tournevis.
REMARQUE
Ne pas retirer le joint d’étanchéité et placez-le sur
le broyeur de déchets entre le coude et le broyeur de déchets. Il doit
reposer sur le coude pour former un joint convenable.
Ne pas réutiliser le coude d’évacuation et le joint d’étanchéité
existants car le joint d’étanchéité pourrait ne pas sceller
correctement. Utilisez uniquement le coude, le joint d’étanchéité,
labride et vis neufs fournis.
REMARQUE
Une décharge de bras droit peut également être
utilisée. Ne pas serrer excessivement!
background
37
FR
Raccordement de lave-vaisselle (en option)
9
N
Exécutez cette étape uniquement si vous raccordez le broyeur de
déchets à un lave-vaisselle.
À l’aide d’un instrument contondant (poinçon en acier ou goujon en
bois), briser l’ensemble du bouchon dans l’entrée du lave-vaisselle
(N). Ne pas utiliser de tournevis ni d’instruments pointus. Une fois
le bouchon enfoncé dans le broyeur de déchets, il convient de l’en
retirer à l’aide d’une paire de pinces de cuisine et de le jeter.
REMARQUE
Si l’installation nécessite des branchements de
câbles électriques, passez à la section «Branchements électriques»,
puis exécutez les étapes avant de passer à l’étape 10. Si une prise de
courant est disponible pour brancher le cordon d’alimentation préinstallé,
passez à l’étape 10.
background
38
FR
Branchement du broyeur de déchets à l’ensemble de montage
10
D
F
1
2
Alignez le broyeur de déchets sous l’ensemble de montage. Guidez
les saillies de la chambre de broyage (F) dans les fentes de l’anneau
de montage (D). Tournez l’anneau de montage d’environ 1/4po
(0,6cm) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que le
broyeur de déchets soit temporairement soutenu.
11
Tournez l’anneau de montage et le broyeur de déchets jusqu’à ce
que le coude du broyeur de déchets s’aligne sur le piège.
background
39
FR
12
Déverrouillé
Verrouillé
Tournez l’anneau de montage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille solidement. Tapotez sur
les oreilles de l’anneau de montage à l’aide d’un marteau jusqu’à
obtention de la position de verrouillage. Les saillies de la chambre de
broyage doivent être à l’extrême gauche des fentes de montage.
13
O
background
40
FR
Raccordez le coude d’évacuation (O) au tuyau d’évacuation. Utilisez une
clé pour fixer le tuyau d’évacuation au point où il se fixe sur le tuyau de
refoulement. Ne pas serrer excessivement. En cas de raccordement à
un lave-vaisselle, passez à l’étape 14. Si vous ne vous raccordez pas
le produit au lave-vaisselle, passez à l’étape 15. Dans le cas contraire,
retirez de l’évier tous les outils, emballages ou matériaux utilisés pour
l’installation. Assurez-vous que toutes les raccordements de plomberie
sont serrés et conformes à tous les codes et ordonnances de plomberie
(en cas de doute, contactez un plombier qualifié). Faites couler l’eau, puis
vérifiez s’il y a des fuites. Ensuite, passez à la section»Branchements
électriques».
Exécutez l’étape 14 seulement si vous raccordez le produit à un
lave-vaisselle
Note:
14
1
2
Vous devriez déjà avoir brisé le bouchon du lave-vaisselle à l’étape 9.
Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide d’un collier de serrage. Un
tuyau de diamètre intérieur de 7/8po (2,3cm) peut s’adapter au broyeur
de déchets. Si la taille du tuyau est différente, utilisez un Kit De Connecteur
De Lave-Vaisselle (vendu séparément).
background
41
FR
15
Branchez le cordon d’alimentation (S) à une prise mise à la terre.
Sicelle-ci n’est pas disponible, passez à la section «Branchements
électriques», puis exécutez les étapes pour finaliser le branchement
des câbles.
Instructions relatives à la mise à la terre
Installation filaire
L’appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou
de panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance
au courant électrique afin de réduire tout risque d’électrocution.
Ce broyeur de déchets est équipé d’un cordon comportant un
conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée à une prise correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Pour les
installations filaires, ne pas modifier la fiche livrée avec l’appareil. Si
la fiche ne s’insère pas dans la prise ou si vous avez des doutes sur
la mise à la terre correcte de votre prise, contactez un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT
Un mauvais branchement du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut entraîner des risques
d’électrocution.
Installation des câbles
Ce broyeur de déchets doit être branché à un système de câblage
permanent et métallique; ou un conducteur de mise à la terre de
l’équipement doit être utilisé avec les conducteurs de circuit et
branché à la borne de mise à la terre de l’équipement ou au câble du
broyeur de déchets.
background
42
FR
Branchements électriques
Installation de câbles en option
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution! Si vous n’êtes pas
au fait de l’alimentation électrique et des procédures relatives à celle-ci,
faites appel à un électricien qualifié.
Branchez le broyeur de déchets à une prise de courant correctement
mise à la terre.
La prise doit être de 110-120V~, 60Hz exclusivement. La prise
de courant doit être installée conformément aux codes locaux de
l’électricité.
En l’absence d’une prise de 110-120V~, 60Hz, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualifié.
La prise de courant doit être commandée par un interrupteur mural
dédié portant indication de la position «Off» (Arrêt) et un interrupteur
approprié doit être installé par un électricien qualifié. L’interrupteur
doit être installé visible de l’ouverture de l’évier ou du broyeur de
déchets.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en
confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou
à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir
tous risques.
Câblage du broyeur de déchets directement à l’électricité domestique
Coupez l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles.
Retirez la plaque métallique de la partie inférieure du broyeur de
déchets.
background
43
FR
Coupez le fil neutre blanc et le fil noir sous tension à proximité des
connecteurs, puis coupez le fil de terre vert juste avant la rainure où
le cordon entre dans le broyeur de déchets. Tirez le cordon électrique
hors du boîtier.
Installez un connecteur de câble (non fourni) dans le trou d’accès,
puis fixez-le en serrant l’écrou.
Depuis le mur, insérez le câble d’alimentation dans le connecteur,
puis serrez le connecteur.
Branchez les fils conducteurs internes du broyeur de déchets au
conducteur de coordination de la source électrique. Branchez le
blanc au blanc, le noir au noir ou au rouge et le fil de terre vert au fil
de terre à l’aide de serre-fils (non inclus).
Enfoncez les fils dans le broyeur de déchets, puis remettez en place
la plaque métallique (ne pas déplacer le blindage en plastique portant
une étiquette).
Utilisation
REMARQUE
(Reportez-vous à la section INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES lors de l’utilisation du broyeur de
déchets) Les impulseurs pivotants anti-bourrage émettent un déclic en
se balançant en place. Cela indique un fonctionnement normal.
1. Retirez le bouchon de l’évier. Ouvrez un débit moyen d’eau froide.
2. Positionnez le commutateur sur «ON» (Marche); votre moteur tourne
à plein régime et est prêt pour l’emploi.
3. Grattez les déchets dans le broyeur de déchets. Par le drain
s’écoulent restes de table, épluchures, pelures, graines, noyaux et
petits os. Pour accélérer le broyeur de déchets, coupez ou brisez
les gros os, les pelures et les rafles. Les gros os et les enveloppes
fibreuses nécessitent un temps de broyage considérable et sont plus
facilement jetés avec d’autres ordures.
REMARQUE
Ne pas s’inquiéter du fait que le broyeur de déchets
ralentit en cours de broyage. Le broyeur de déchets augmente en fait
le couple (puissance de broyage) et fonctionne dans des conditions
normales.
4. Avant de mettre hors tension le broyeur de déchets, laissez couler
l’eau et le broyeur de déchets fonctionner pendant environ 15
secondes après l’arrêt du déchiquetage. Cela garantit que tous les
déchets sont soigneusement évacués à travers le piège et le drain.
background
44
FR
5. Faites couler de l’eau froide en cours de fonctionnement du broyeur
de déchets. Cela retient les déchets et les graisses solides afin que
le broyeur de déchets puisse éliminer correctement toutes particules.
Il est déconseillé d’utiliser de l’eau chaude lors de l’utilisation du
broyeur de déchets.
Conseils d’utilisation
Videz le broyeur de déchets avant d’utiliser le lave-vaisselle afin qu’il
puisse évacuer correctement.
Vous voudrez peut-être laisser le bouchon dans le drain quand
vous ne l’utilisez pas afin d’éviter que des ustensiles et des objets
étrangers ne tombent dans le broyeur de déchets.
Votre broyeur de déchets est robuste, conçu pour offrir des années
de service sans problème. Il traite tous les déchets ordinaires, mais
NE broie PAS ni n’élimine des articles tels que plastique, boîtes
de conserve, capsules de bouteille, verre, porcelaine, cuir, tissu,
caoutchouc, ficelles, coquillages de palourdes et d’huîtres, papier
d’aluminium ou plumes. Ces articles risquent d’endommager le
broyeur de déchets ainsi que le système de plomberie.
Nettoyage et Entretien
Ne pas essayez de Lubrifier votre broyeur de déchets. Le moteur est
lubrifié en permanence.
Le broyeur de déchets est auto-nettoyant et récure ses pièces
internes à chaque utilisation. Ne jamais verser de lessive ou de
nettoyants chimiques pour canalisation dans le broyeur de déchets,
car ils causent une corrosion grave des pièces métalliques. En cas
d’utilisation de ces produits, les dommages en résultant peuvent être
facilement détectés et toutes les garanties sont annulées.
Des dépôts minéraux de votre eau peuvent se former sur la plaque
tournante en acier inoxydable, donnant l’apparence de rouille. Ne pas
s’en inquiéter, les plaques en acier inoxydable utilisées ne risquent
pas de se corroder ni se rouiller.
background
45
FR
Dépannage
Problème Solution
Bruits. (Autres que ceux produits lors du broyage de
petits os et de noyaux de fruits) : Ceux-ci sont
généralement causés par l'entrée accidentelle
d'une cuillère, d'un capuchon de bouteille, d'un
bouchon détachable pour lave-vaisselle ou de
tout autre objet étranger.
Pour corriger cela, coupez le courant électrique
et fermez le robinet d'eau. Une fois que le
broyeur de déchets a cessé de fonctionner,
retirez l'objet du broyeur de déchets.
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre les mains
ou les doigts dans le broyeur de déchets.
Un ronflement sans broyage peut signifier que le
plaque tournante ne tourne pas (voir ci-dessous).
Le produit ne
démarre pas.
REMARQUE
Si vous n'êtes pas au fait de
l'alimentation électrique et des procédures relatives à
celle-ci, faites appel à un électricien qualifié.
Débranchez le cordon d'alimentation
ou positionnez l'interrupteur mural ou le
commutateur de disjoncteur sur «OFF» (Arrêt),
en fonction de votre modèle et de la configuration
de votre câblage.
Retirez le bouchon.
À l’aide d’une cuillère en bois, vérifiez si le plaque
tournante tourne librement, dans un sens ou
dans l’autre.
Si le plaque tournante tourne librement, vérifiez
le bouton de réinitialisation pour voir s’il a été
déclenché.
Le bouton de réinitialisation est rouge et se
trouve en face du coude d'évacuation, vers le
bas. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic et qu’il reste enfoncé.
Si le bouton de réinitialisation n'a pas été
déclenché, vérifiez s'il y a un court-circuit ou une
rupture des fils qui se raccordent au broyeur de
déchets.
background
46
FR
Problème Solution
Vérifiez le commutateur d’alimentation électrique,
la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
Si le câblage et les composants électriques sont
intacts, l’appareil peut avoir un problème interne
nécessitant réparation ou remplacement.
Si le plaque
tournante ne
tourne pas
librement.
Arrêtez le broyeur de déchets et coupez l'eau,
puis coupez l’alimentation.
Une fois le broyeur de déchets arrêté, vérifiez si
un ou plusieurs objets étrangers se sont logés
entre le plaque tournante et l'anneau de broyage.
Délogez tout ou tous les objets en faisant tourner
le plaque tournante, dans un sens ou dans
l'autre, à l’aide d’une cuillère en bois, puis retirez
ce ou ces objets.
Si aucun objet étranger n’est présent, il peut y
avoir un problème interne nécessitant réparation
ou remplacement.
Après la remise sous tension, appuyez sur
le bouton de réinitialisation rouge avant de
reprendre l’utilisation.
Fuites. Si l’appareil fuit par le haut, cela peut être dû à :
Une mauvaise assise de la bride de l'évier
(centrage du joint d’étanchéité, produit
d'étanchéité ou serrage). Revérifiez l'installation.
Les vis de montage ne sont pas serrées
correctement. Revérifiez l'installation.
Support rembourré défectueux ou mal installé.
Revérifiez l'installation.
Si l’appareil présente une fuite au niveau du coude
de déchets ou par le bas de l’appareil, cela peut être
dû à :
Une mauvaise installation du coude d'évacuation
et du joint d’étanchéité. Revérifiez l'installation du
coude d'évacuation et du joint d’étanchéité.
Un mauvais serrage des vis d’angle de bride.
Revérifiez l'installation du coude d'évacuation et
de la bride.
background
47
FR
Problème Solution
Si l’appareil fuit au niveau du raccord du tuyau du
lave-vaisselle :
Vérifiez le raccordement du tuyau et du collier.
Si l’appareil présente une fuite ailleurs, il peut y
avoir un problème interne nécessitant réparation ou
remplacement.
Caractéristiques
ASIN/Modèle : B07XGBKT1Z
Tension nominale : 115V~, 60Hz
Consommation de courant : 3,2 A
TPM :
2600
Dimensions du raccord de
vidange :
Tuyau de vidange : 1,5po (3,81cm)
Compatibilité avec les lave-
vaisselles :
Tuyau de vidange en caoutchouc du
lave-vaisselle : 0,87po (2,2cm)
Épaisseur maximale de
l’évier:
0,5po (1,3cm)
Puissance du moteur : 1/2chevaux-puissance
Poids net : env. 8,63lb (3,92kg)
Dimensions (Ø x H) : env. 6,75 x 13,5po (171 x 343 mm)
ASIN/Modèle : B07XFDMPNJ
Tension nominale : 115V~, 60Hz
Consommation de courant : 6 A
TPM :
2700
Dimensions du raccord de
vidange :
Tuyau de vidange : 1,5po (3,81cm)
Compatibilité avec les lave-
vaisselles :
Tuyau de vidange en caoutchouc du
lave-vaisselle : 0,87po (2,2cm)
Épaisseur maximale de
l’évier:
0,5po (1,3cm)
Puissance du moteur : 3/4chevaux-puissance
Poids net : env. 9,44lb (4,28kg)
Dimensions (Ø x H) : env. 7,75 x 13,75po (197 x 349 mm)
background
48
FR
ASIN/Modèle : B07XB73Q6J
Tension nominale : 115V~, 60Hz
Consommation de courant : 4,8 A
TPM :
2800
Dimensions du raccord de
vidange :
Tuyau de vidange : 1,5po (3,81cm)
Compatibilité avec les lave-
vaisselles :
Tuyau de vidange en caoutchouc du
lave-vaisselle : 0,87po (2,2cm)
Épaisseur maximale de
l’évier:
0,5po (1,3cm)
Puissance du moteur : 1 HP
Poids net : env. 13,14lb (5,96kg)
Dimensions (Ø x H) : env. 8,5 x 16po (216 x 406 mm)
Vos Avis et Aide
Vous l’adorez? Vous le détestez? Faites-le nous savoir en laissant un
commentaire.
AmazonCommercial s’engage à vous offrir des produits axés sur
les besoins de la clientèle et répondant à vos normes élevées. Nous
vous encourageons à rédiger un commentaire visant à partager vos
expériences sur le produit.
amazon.com/review/review‑your‑purchases#
amazon.ca/gp/help/customer/contact‑us
background
49
ES
PRECAUCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para usarlas
más adelante. En caso de entregar este producto a un tercero,
también se deben incluir estas instrucciones.
Al usar dispositivos eléctricos, se deben tener precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Si no está
familiarizado con la energía eléctrica y sus procedimientos, llame a un
electricista calificado.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Este producto fue
diseñado para funcionar solo en tomas de corriente de 110-120V~ 60Hz.
El uso de cualquier otro voltaje o frecuencia afectará negativamente el
desempeño.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! La conexión
indebida del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar un
peligro de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o proveedor
de servicios calificado si tiene dudas de si el electrodoméstico está
correctamente conectado a tierra. Si no entra en la toma de corriente.
haga que un electricista calificado instale una toma de corriente
adecuada.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de lesiones! No coloque los dedos ni las
manos en un depósito de desechos.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere supervisión al usar el
electrodoméstico si hay niños cerca.
El electrodoméstico no está hecho para que lo usen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien que no posean la experiencia y conocimientos, a
menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre
el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable
por su seguridad.
Desconecte el cable de alimentación antes de intentar quitar una
atasco o sacar un objeto de la zona de desecho.
background
50
ES
Antes de intentar soltar un atasco en un triturador de desechos,
use un objeto de madera largo como, por ejemplo, una cuchara de
madera.
Al intentar sacar objetos de un triturador de desechos, use unas
tenazas o alicates largos.
Para reducir el riesgo de lesiones por materiales que puedan
salir expulsados por un triturador de desechos, no coloque los
siguientes productos en un procesador: conchas de ostra o almejas,
limpiadores cáusticos o productos similares, vidrio, porcelana o
plástico, huesos grandes entero, metal, tal como tapas de botellas,
latas, papel de aluminio o utensilios, grasa caliente u otros líquidos
calientes ni mazorcas completas.
Al usar el producto, deje el tope puesto para reducir el riesgo de que
los objetos caigan en el triturador de desechos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
background
51
ES
Descripción del producto
A
B
C
D
E
F
T
G
H
I
J
K
L
O
P
Q
S
M
N
R
background
52
ES
A
Tope
K
Anillo de soporte
Nota: Las flechas deben apuntar
hacia arriba
B Brida del fregadero L
Orejas de apriete
C Empaquetadura de fibra M
Surco
D Anillo de montaje N
Entrada descarga del lavavajillas
E Soporte de amortiguación O
Codo de descarga
F Dispensador P
Empaquetadura del codo
G
Buje (conexiones
eléctricas)
Q
Brida del codo
H Número de serie R
Tornillos
I
Protector antisalpicaduras
extraíble
S
Cable de corriente
J
Empaquetadura de la
brida del fregadero de
goma
T
Botón Reset (Restablecer)
Antes de usar por primera vez
Revise que el producto no haya sufrido daños durante su transporte.
Saque todos los materiales del empaque.
Antes de conectar el producto al suministro de alimentación, revise
que el voltaje y la clasificación de la corriente concuerden con los
detalles indicados en le etiqueta de clasificación del producto.
PELIGRO
¡Riesgo de asfixia! Mantenga los materiales de
empaque lejos de los niños, ya que estos materiales son una posible
fuente de peligro (asfixia).
Uso previsto
El producto está hecho solo para uso doméstico.
Este producto está hecho para usarse únicamente en áreas interiores
secas.
No se aceptará responsabilidad alguna por daños provocados por un
uso inadecuado o por no cumplir con estas instrucciones.
background
53
ES
Extracción del triturador antiguo
AVISO
Instrucciones generales que pueden variar dependiendo
del modelo del triturador. Si no hay ningún triturador, vaya a la sección
“Instalación”.
Sobre el fregadero
Debajo del fregadero
A
ADVERTENCIA
¡Riesgo
de descarga eléctrica!
Desconecte el triturador. Si el
triturador está cableado, corte
el suministro eléctrico en el
disyuntor o caja de fusibles.
Use una llave para desconectar
la línea de drenaje donde se
una al tubo de descarga de
triturador.
B
Si hay un lavavajillas instalado,
asegúrese de que no esté
funcionando. Recomendamos
desconectar el lavavajillas o
cortar el suministro eléctrico en
el disyuntor o caja de fusibles.
Saque la manguera de drenaje
del lavavajillas del triturador.
background
54
ES
C
PRECAUCIÓN
Apoye el triturador mientras realiza este paso ya
que podría caerse cuando el anillo de montaje inferior se desconecte
del conjunto de piezas de montaje. Quite el triturador de la brida del
fregadero girando el anillo de montaje inferior hacia la izquierda. Si no
puede girar el anillo de montaje, golpee una de las extensiones del
anillo con un martillo. Algunos sistemas de montaje tienen extensiones
tubulares. Insertar un destornillador en un tubo puede proporcionar
un apalancamiento adicional para girar el anillo de montaje. Alguno
trituradores pueden requerir la extracción de una abrazadera. Si su
triturador está cableado (cable con cobertura metálica que no utilice una
clavija de pared), complete el paso D. Si utiliza un cable de conexión
directa, vaya al paso E.
Extracción del cableado
D
background
55
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Corte de la energía en el disyuntor o caja de fusibles. Al sacar el
triturador antiguo de la brida del fregadero, desconecte cualquier
conexión cableada. Si tiene dudas, llame a un electricista calificado.
1. Conecte el cable del triturador solo a una toma de corriente de
110-120V~, 60Hz.
2. Algunos trituradores están equipados con un cable de conexión
instalado en la fábrica, el cual posee una clavija de 3 puntas con
conexión a tierra. Si no tiene disponible una toma de corriente
110-120V~, 60Hz con conexión a tierra, haga que un electricista
calificado instale una toma adecuada.
3. El triturador requiere un interruptor dedicado con una posición de
“apagado” marcada dentro del rango de visión de la apertura del
fregadero, triturador o unidad de control del interruptor aéreo.
E
Inspeccione los sellos del anillo
de montaje actual, ya que su
nuevo triturador podría ser
compatible con él y podría
reutilizarse. Si va a reutilizar la
brida del fregadero actual, vaya
a la sección "Instalación". Sino
la puede reutilizar, saque la
brida del fregadero antigua del
fregadero. Limpie el fregadero
exhaustivamente.
AVISO
A menos que se trate de una casa nueva, este es un buen
momento para limpiar la trampa y la línea de drenaje usando un agente
de limpieza para tuberías o un sistema de limpieza con destupidor antes
de instalar su nuevo triturador.
background
56
ES
Instalación
AVISO
Preste atención al orden de montaje de las piezas, ya que se
ensamblaron correctamente en la fábrica. Además, consulte el detalle del
soporte de amortiguación que aparece en la ilustración 7 más abajo para
ver la orientación correcta del soporte de amortiguación.
1
D
Desarme el conjunto de piezas del triturador girando el anillo de
montaje (D) hacia la derecha y saque.
2
D
D
E
1
2
3
1. Levante el anillo de montaje (D) hacia la parte superior de la brida del
fregadero.
2. Saque el soporte de amortiguación (E).
3. Saque el anillo de montaje (D).
background
57
ES
AVISO
Tal vez quiera practicar instalar el soporte de amortiguación
en este momento, antes de estar debajo del fregadero. Consulte la
nota de las siguientes páginas “Aviso importante: detalle del soporte
de amortiguación”. Preste atención al orden de montaje de las piezas,
yaque se ensamblaron correctamente en la fábrica.
3
B
K
1
J
B
C
2
Desatornille el anillo de soporte (K) de la brida del fregadero (B) y
saque la empaquetadura de fibra (C). Ahora tiene en sus manos la
brida del fregadero y la empaquetadura de goma (J).
AVISO
La empaquetadura de goma (D) se puede usar en lugar de
un sellador en fregaderos de acero inoxidable. Se necesitará sellante
para los demás materiales del fregadero.
4a 4b
B
Sellante
o
B
J
background
58
ES
Si no usará ningún tipo de sellante, inserte la brida del fregadero (B) a
través de la empaquetadura de goma (J) y hacia la abertura del fregadero.
No gire la brida del fregadero cuando ya esté asentada.
Si va a utilizar sellador de plomería en lugar de la empaquetadura (J),
forme un anillo alrededor de la parte inferior de la brida del fregadero
(B). Inserte la brida hacia la abertura del fregadero, presionando
firmemente para sacar el exceso de sellante. Desde abajo del
fregadero, saque el exceso de sellante de manera tal que quede
parejo con el borde inferior de la abertura del fregadero. USE SOLO
UNO: SELLANTE O EMPAQUETADURA DE GOMA.
5
B
C
K
Desde abajo del fregadero, deslice la empaquetadura de fibra (C)
hacia la brida (B) expuesta del fregadero. Con las flechas apuntando
hacia arriba, atornille el anillo de soporte (K) hacia la brida del
fregadero, apretando a mano hasta que la brida del fregadero ya
no se mueva. En este punto, tal vez quiera insertar el tope hacia el
fregadero y llenarlo con agua para comprobar el sello de la brida y
asegurarse de que no haya fugas.
background
59
ES
6
B
D
E
Coloque el anillo de montaje (D) sobre la brida del fregadero
(B) y sosténgalo en su lugar mientras se instala el soporte de
amortiguación (E).
AVISO
AVISO IMPORTANTE: DETALLE DEL SOPORTE DE
AMORTIGUACIÓN:
Cuando el soporte de amortiguación está instalado correctamente, el
labio de la brida del fregadero calza con la ranura de la parte interior
del soporte de amortiguación y el anillo de montaje se puede tirar hacia
abajo sobre el soporte de amortiguación y girar libremente. La parte
inferior del soporte de amortiguación actúa como empaquetadura entre
la parte inferior de la brida del fregadero y la parte superior del triturador.
Anillo de montaje
Soporte de
amortiguación
Surco
Fregadero
El “labio” inferior
de la brida del
fregadero calza
en la “ranura”
del soporte de
amortiguación.
7
background
60
ES
Instalación del codo de descarga
8
P
Q O
1
2
R
Instale el codo de descarga preensamblado/conjunto de piezas de la
empaquetadura (O y P) y brida (Q). Instale y apriete dos tornillos (R)
de manera pareja con un destornillador.
AVISO
No saque la empaquetadura ni la coloque entre el codo y
el triturador. Debe permanecer en el codo para así garantizar un sello
adecuado.
No reutilice el codo de descarga actual ni la empaquetadura, ya que
podrían no sellar correctamente. Use sólo el codo, empaquetadura,
brida y tornillos nuevos incluidos.
AVISO
También se puede usar una tubería de descarga recta.
¡Noapriete más de la cuenta!
background
61
ES
Conexión con un lavavajillas (opcional)
9
N
Realice este paso solo si está conectando el triturador a un
lavavajillas.
Usando un instrumento sin filo (punzón de acero o tarugo de
madera), golpee y saque el tapón completo de la entrada del
lavavajillas (N). No use un destornillador ni un instrumento afilado.
Una vez que el tapón haya salido hacia el triturador, se debe sacar
usando un par de tenazas de cocina y luego desecharse.
AVISO
Si la instalación requiere conexiones eléctricas de cableado
fijo, avance a la sección “Conexiones eléctricas” y complete los pasos
antes de continuar con el spaso 10.Si tiene disponible una toma de
corriente para conectar el cable preinstalado, avance hasta el paso 10.
background
62
ES
Conexión del triturador al conjunto de piezas de montaje
10
D
F
1
2
Alinee el triturador bajo el conjunto de piezas de montaje. Guíe de las
proyecciones del dispensador (F) hacia la ranura del anillo de montaje
(D). Gire el anillo de montaje en cerca de 1/4pulgadas (0.6cm) hacia
la izquierda, de manera tal que el triturador quede temporalmente
apoyado.
11
Gire el anillo de montaje y el triturador hasta el codo del triturador se
alinee con la trampa.
background
63
ES
12
Desblo-
queado
Bloquea-
do
Gire el anillo de montaje hacia la izquierda hasta que quede bien
apretado. Golpee las pestañas del anillo de montaje con un
martillo hasta lograr la posición de bloqueo. Las proyecciones del
dispensador deben estar hacia el extremo izquierdo de la ranuras
demontaje.
13
O
Reconecte el codo de descarga (O) a la línea de drenaje. Use una llave
para asegurar la línea de drenaje donde se una al tubo de descarga de
triturador. No apriete en exceso. Si está conectando a un lavavajillas,
vaya al paso 14. Si no va a conectar a un lavavajillas, vaya al paso
15. De no ser así, quite cualquier herramienta, empaque o materiales
utilizados para la instalación del fregadero. Asegúrese de que todas las
conexiones de plomería estén bien apretadas y que sigan los códigos
de plomería y le regulaciones locales (si tiene dudas, contacte a un
plomero calificado). Haga correr el agua y verifique que no haya fugas.
Luego vaya a la sección “Conexiones eléctricas”.
background
64
ES
Complete el paso 14 solo si realizará una conexión a un lavavajillas.
Note:
14
1
2
Ya debería haber sacado el tapón del lavavajillas en el paso9. Conecte la
manguera del lavavajillas usando una abrazadera para mangueras. Una
manguera de 7/8pulgadas (2.3cm) de diámetro interno calzará en el
triturador. Si el tamaño de la manguera es distinto, se debe usar un kit
conector para lavavajillas (se vende por separado).
15
Conecte el cable de alimentación (S) en una toma de corriente
con conexión a tierra. De no estar disponible, visite la sección
“Conexiones eléctricas” y complete los pasos para terminar la
conexión de cableado fijo.
background
65
ES
Instrucciones para la conexión a tierra
Instalación con cable
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de
malfuncionamiento o falla, la conexión a tierra proporciona una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica y así reduce el riesgo
de descarga eléctrica. Este triturador posee un cable y clavija con
conexión a tierra. La clavija debe conectarse una toma de corriente
instalada adecuadamente y que tenga conexión a tierra, según todos
los códigos y regulaciones locales. Para instalaciones con cable, no
modifique la clavija que viene incluida con el electrodoméstico. Si
la clavija no entra en la toma de corriente, o si tiene dudas de si su
toma de corriente está bien conectada a tierra, llame a un electricista
calificado.
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor a tierra del
equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Instalación con cableado fijo
Este triturador se debe conectar usando un sistema de cableado
permanente, metálico y con conexión a tierra, o bien se debe usar un
conductor de conexión a tierra junto con los conductores del sistema
y conectarse al terminal de conexión a tierra o cable del triturador.
Conexiones eléctricas
Instalación de cableado fijo opcional
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Si no está
familiarizado con la energía eléctrica y sus procedimientos, llame a un
electricista calificado.
background
66
ES
Conecta el triturador a una toma de corriente correctamente
conectado a tierra.
La toma debe ser solo de 110-120V~, 60Hz. La toma se debe
instalar siguiendo los códigos eléctricos locales.
Si no tiene disponible una toma de corriente de 110-120V~, 60Hz
debidamente conectada a tierra, haga que un electricista calificado
instale una toma adecuada.
La toma de conexión de pared debe estar controlada mediante un
interruptor de pared que tenga la posición de apagado marcada
y que se haya instalado por parte de un electricista calificado.
Elinterruptor debe instalarse dentro del rango de visión de la abertura
del fregadero o triturador.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de
servicio, o una persona igualmente calificada, debe reemplazarlo para
así evitar peligros.
Conexión del triturador directamente a la energía eléctrica
doméstica
Corte la energía en la caja de fusibles.
Saque la placa metálica de la parte inferior del triturador.
Corte el cable neutro blanco y fase negro cerca de los conectores
y luego corte el cable verde a tierra justo antes de la ranura donde
el cable ingresa al triturador. Tire del cable eléctrico sacándolo de la
carcasa.
Instale un conector de cables (no incluido) en el orificio de acceso y
asegúrelo apretando la tuerca.
Desde la pared, inserte el cable de alimentación a través del conector
y apriételo.
Conecte los cables internos del triturador al cable correspondiente
de la fuente de alimentación eléctrica. Conecte blanco con blanco,
negro con negro o rojo y el cable verde a tierra al cable a tierra con
tuercas para cables (no incluidas).
Presione los cables hacia el triturador y reinstale la placa metálica
(nomueva el protector plástico con etiqueta).
Funcionamiento
AVISO
(INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE REFERENCIA
IMPORTANTES al usar el triturador) El sistema basculante
antiatascamiento de las hélices hace un sonido de clic cuando se
deslizan en posición. Esto indica un funcionamiento normal.
1. Saque el tope del fregadero. De el agua a flujo medio.
background
67
ES
2. Mueva el interruptor hacia la posición “ON”; su motor gira a máxima
velocidad y está listo para usarse.
3. Vierta los desechos en el triturador. Las cáscaras, semillas y huesos
pequeños se van por el drenaje. Para acelerar la trituración de
desechos, corte o rompa los huesos grandes, cáscaras y mazorcas
de maíz. Los huesos grandes y cáscaras fibrosas necesitan un
tiempo de trituración considerable y es más fácil desecharlas junto
con otros tipos de basura.
AVISO
No se alarme si el triturador funciona más lento. El triturador
está, de hecho, acelerando su torque (potencia de trituración) y
funcionando bajo condiciones normales.
4. Antes de apagar el triturador, deje que el agua y el triturador
funcionen durante aproximadamente 15 segundos después de que
el proceso de trituración concluya. Esto garantiza que todos los
desechos se eliminen correctamente a través de la trampa y drenaje.
5. Haga correr agua fría durante el funcionamiento del triturador.
Estomantendrá a los desechos y grasas sólidas de manera tal que
el triturador pueda expulsar las partículas correctamente. No se
recomienda usar agua caliente junto con el triturador.
Consejos de uso
Vacíe el triturador antes de usar el lavavajillas para que pueda drenar
correctamente.
Puede dejar el tope en el drenaje cuando no esté en uso para así
evitar que los utensilios y objetos extraños caigan en el triturador.
Su triturador está construido de manera sólida para brindarle años
de servicio libre de problemas. Se encargará de procesar todos los
desechos normales, pero NO será capaz de tritura objetos tales
como plástico, latas de metal, tapas de botella, vidrio, porcelana,
cuero, tela, goma, hilos y conchas de ostra, papel de aluminio o
plumas. Estos objetos podrían provocar daños al triturador y al
sistema de plomería.
Limpieza y Mantenimiento
No intente lubricar su triturador. El motor tiene lubricación
permanente.
El triturador es autolimpiante y se encarga de limpiar sus piezas
internas con cada uso. Jamás coloque limpiadores químicos para
drenaje ni soda caustica en el triturador, ya que podría provocar
corrosión grave sobre las piezas metálicas. Si usa tales elementos,
el daño sería fácilmente detectable y todas las garantías quedarían
anuladas.
background
68
ES
Podrían formarse depósitos de mineral del agua en la tornamesa de
acero inoxidable, dando así la apariencia de óxido. No se alarme, las
tornamesas de acero inoxidable no corroen ni oxidan.
Resolución de problemas
Problema Solución
Ruidos. (Aparte de los producidos por la trituración de
huesos pequeños o semillas de frutas): Estos
suelen provocarse por el ingreso accidental de
una cuchara, tapa de botella, tapón de lavavajillas
u otro objeto extraño.
Para corregir esto, corte la energía en el
interruptor eléctrico y el suministro de agua.
Después de que el triturador haya dejado de
funcionar, saque el objeto.
ADVERTENCIA
Jamás coloque sus manos o
dedos dentro del triturador.
Un ruido retumbante sin trituración puede
deberse a que la tornamesa no está girando
(consulte más abajo).
El producto no
enciende.
AVISO
Si no está familiarizado con la energía
eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista
calificado.
Desconecte el cable de alimentación o apague
el interruptor de pared o la caja de interruptores,
dependiendo de su modelo y configuración de
cableado.
Saque el tope.
Revise que la tornamesa pueda girar libremente,
en cualquier dirección, usando una cuchara de
madera.
Si la tornamesa gira libremente, revise el botón
de restablecimiento para ver si se ha activado.
El botón de restablecimiento es rojo y está
ubicado opuesto al codo de descarga, debajo
del fondo. Presione el botón hasta que haga clic
y permanezca presionado.
Si el botón de restablecimiento no se ha
activado, revise que no haya cables cortados o
rotos conectados al triturador.
background
69
ES
Problema Solución
Revise el interruptor eléctrico, caja de fusibles o
disyuntor.
Si el cableado y los componentes eléctricos
están intactos, la unidad podría tener un
problema interno que requiera reparación o
cambio.
Si la tornamesa
no gira
libremente.
Corte el agua y apague el producto.
Tras haber dejado de funcionar el triturador,
revise que no haya objetos extraños adheridos
entre la tornamesa y el anillo de molienda.
Quite cualquier objeto adherido girando la
tornamesa, en cualquier dirección, usando una
cuchara de manera y luego saque el objeto.
Si no hay ningún objeto extraño, podría haber
un problema interno que requiera reparación o
cambio.
Tras reconectar la energía, presione el botón de
restablecimiento rojo antes de seguir usando.
Fugas. Si la unidad tiene fugas en la parte superior, se
podrían deber a:
Asentamiento inadecuado de la brida del
fregadero (centrado de la empaquetadura,
sellante o apriete). Vuelva a comprobar la
instalación.
Los tornillos de montaje no están bien apretados.
Vuelva a comprobar la instalación.
Soporte de amortiguación defectuoso o mal
instalado. Vuelva a comprobar la instalación.
Si la unidad tiene fugas en el codo del triturador o en
la parte inferior, se podrían deber a:
Instalación inadecuada del codo de descarga
y empaquetadura. Vuelva a comprobar la
instalación de la empaquetadura y codo de
descarga.
Apriete incorrecto de los tornillos de la brida del
codo. Vuelva a comprobar la instalación del codo
de descarga y brida.
background
70
ES
Problema Solución
Si la unidad tiene fugas en la conexión de la
manguera del lavavajillas:
Compruebe la conexión de la manguera y la
abrazadera.
Si la unidad tiene fugas en otro lugar, podría haber un
problema interno que requiera reparación o cambio.
Especificaciones
ASIN/Modelo: B07XGBKT1Z
Voltaje nominal: 115V~, 60Hz
Consumo de corriente: 3,2 A
RPM:
2600
Tamaño de conexión del
drenaje:
Tubería de drenaje de 1,5pulgadas
(3,81cm)
Compatibilidad con
lavavajillas:
Manguera de drenaje para lavavajillas
de goma de 0,87pulgadas (2,2cm)
Grosor máximo del fregadero: 0,5pulgadas (1,3cm)
Caballos de fuerza del motor: 1/2HP
Peso neto: aprox. 8,63lbs. (3,92kg)
Dimensiones (Ø x Alto):
aprox. 6,75 x 13,5pulgadas
(171 x 343 mm)
ASIN/Modelo: B07XFDMPNJ
Voltaje nominal: 115V~, 60Hz
Consumo de corriente: 6 A
RPM:
2700
Tamaño de conexión del
drenaje:
Tubería de drenaje de 1,5pulgadas
(3,81cm)
Compatibilidad con
lavavajillas:
Manguera de drenaje para lavavajillas
de goma de 0,87pulgadas (2,2cm)
Grosor máximo del fregadero: 0,5pulgadas (1,3cm)
Caballos de fuerza del motor: 3/4HP
Peso neto: aprox. 9,44lbs. (4,28kg)
Dimensiones (Ø x Alto):
aprox. 7,75 x 13.75pulgadas
(197 x 349 mm)
background
71
ES
ASIN/Modelo: B07XB73Q6J
Voltaje nominal: 115V~, 60Hz
Consumo de corriente: 4,8 A
RPM:
2800
Tamaño de conexión del
drenaje:
Tubería de drenaje de 1,5pulgadas
(3,81cm)
Compatibilidad con
lavavajillas:
Manguera de drenaje para lavavajillas
de goma de 0,87pulgadas (2,2cm)
Grosor máximo del fregadero: 0,5pulgadas (1,3cm)
Caballos de fuerza del motor: 1 HP
Peso neto: aprox. 13,14lbs. (5,96kg)
Dimensiones (Ø x Alto):
aprox. 8,5 x 16pulgadas
(216 x 406 mm)
Comentarios y Ayuda
¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente.
En AmazonCommercial nos comprometemos a proveer productos
pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de
sus elevados estándares de calidad. Le animamos a que escriba una
opinión sobre su experiencia con el producto.
amazon.com.mx/review/review‑your‑purchases#
amazon.com.mx/gp/help/customer/contact‑us
background
amazon.com/AmazonCommercial
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
V01-06/20

Specifications

AmazonCommercial B07XFDMPNJ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products