GE - General Electric GST20DBMWW GE Top Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GST20DBMWW.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Safety Information
Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . .4
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . .3
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ice and Water Dispenser . . . . . . . .11
Shelves, Bins and Racks . . . . . . . .6–8
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Water Filter Cartridge . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . .12, 13
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .13
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . .14, 15
Water Line Installation . . . . . .16–20
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . . .22–24
Normal Operating Sounds . . . . . .21
Consumer Support
Cartridge Performance
Data Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
TROPICAL 197D3353P003 49-60198 09-02 JR
Write your model and serial numbers here:
Model #____________________________
Serial # ____________________________
Find these numbers on a label inside the
refrigerator compartment at the top on
the right side behind the controls.
Models 20, 22 and 25
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Refrigerators
Side by Side
background
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. Also see the How to
Connect Electricity section.
Do not attempt to stand on top of the refrigerator.
Doing so may result in bodily injury or damage to
the refrigerator.
Do not allow children to play with the refrigerator
or tamper with the controls.
Do not allow children to climb, stand or hang on
the shelves in the refrigerator. They could damage
the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element located
on the bottom of the icemaker. Do not place
fingers or hands on the automatic icemaking
mechanism while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, the
refrigerator should be unplugged in order to avoid
contact with a live wire filament. (A burned-out
light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Turning the freezer control to the 0 position does not
remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
background
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors and discard separately.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
If the refrigerator has a lock, make it unusable.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an
extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and
outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
background
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where an ungrounded wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The refrigerator should
always be plugged into
its own individual electrical
outlet. This provides the
best performance and also
prevents overloading house
wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires. Please
refer to the rating plate on the refrigerator for the
correct voltage, wattage and frequency. If the
product plug does not fit your outlet, the product
should be fitted with a new plug.
IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should
be done by a qualified technician or service agent. In some
countries the refitting of electric plugs and cables is only
permitted when the work is completed by a qualified technician.
If the power supply cord becomes damaged, it must
be replaced by a qualified service agent in order to
avoid a safety hazard.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
Mains lead replacement
If the mains lead on your refrigerator needs
replacing at any time, it must be replaced by a
special lead which is obtainable from your local
dealer. A charge will be made for the replacement
of the mains lead if you have damaged the lead.
USE OF ADAPTER PLUGS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of
an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a temporary connection may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE
the refrigerator until a proper ground has been
established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover
screw does not ground the appliance unless the cover screw
is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded
through the house wiring. You should have the circuit checked
by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Insure proper grounding
exists before using.
background
5
Initially, set the refrigerator compartment control at 5 and the freezer control
at 5 and allow 12 hours for the temperature to stabilize.
Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment at a
time, and allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator to reach
the temperature you have set.
Setting the freezer control to 0 stops cooling in both the refrigerator and
freezer compartments but does not shut off electrical power to the refrigerator.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and
operating conditions and may require more than one adjustment.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
FREEZER FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
About the controls on the refrigerator.
Your controls will look like one of the following:
background
6
About the water filter cartridge.
About the refrigerator shelves and bins.
Bins on the Refrigerator Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove: Lift the front of the bin up, then
pull out.
To replace or relocate: Engage the bin in the
molded supports of the door, and push in.
Bin will lock in place.
The snugger helps prevent tipping, spilling or
sliding of small items stored on the door shelf.
Place a finger on either side of the divider
near the rear and move it back and forth to
fit your needs.
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the
back upper right corner of the refrigerator
compartment.
When to Replace the Filter on Models
With a Replacement Indicator Light
There is a replacement indicator light for
the water filter cartridge on the dispenser.
This light will turn orange to tell you that
you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced
when the replacement indicator light turns
red or if the flow of water to the dispenser
or icemaker decreases.
When to Replace the Filter on Models
Without a Replacement Indicator Light
The filter cartridge should be replaced every
six months or earlier if the flow of water to
the water dispenser or icemaker decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first
remove the old one by slowly turning it
to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water
may drip down.
On models without a replacement
indicator light, apply the month and
year sticker to the new cartridge to
remind you to replace the filter in
six months.
Fill the replacement cartridge with
water from the tap to allow for better
flow from the dispenser immediately
after installation.
Lining up the arrow on the cartridge
and the cartridge holder, place the top
of the new cartridge up inside the
holder. Do not push it up into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Cartridge will rotate about 1/2 turn.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about one and a half gallons)
to clear the system and prevent
sputtering.
Press and hold the RESET WATER FILTER
pad (on some models) on the dispenser
for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may
cause water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available.
The dispenser and the icemaker will not
operate without the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges, contact
your local distributor.
GWF
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
Filter Bypass Plug
Cartridge Holder
On some models
Not all features are on all models.
Snugger
(on some models)
background
Rearranging the Shelves
To Remove
To Replace
Deep Door Shelves
Detachable shelf extenders deepen and
enclose fixed door shelves, providing more
storage room and greater storage flexibility.
To remove: Lift the shelf extender straight up
then pull out.
To replace: Engage the shelf extender in the
molded supports on the door and push in.
It will lock in place.
Quick Space Shelf (on some models)
This shelf splits in half and slides under itself
for storage of tall items on the shelf below.
Refrigerator Shelves:
Lift up and out
Tilt up
Insert
top hook
Lower to
lock in place
To Remove
Freezer Shelves:
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you to
reach items stored behind others. The special
edges are designed to help prevent spills from
dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the way back in
before you close the door.
Spillproof Shelves (on some models)
Spillproof shelves have special edges to help
prevent spills from dripping to lower shelves.
To Remove
Freezer Baskets:
Remove the basket by pulling it forward,
lifting up the front and sliding it past the
stop location.
WARNING: Poor performance may occur if
freezer baskets are not used. Storage of items in
the freezer without using baskets may result in
poor temperature performance due to restrictions
of air flow within the freezer compartment.
7
background
8
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
About the additional features.
Not all features are on all models.
Storage Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the High
or setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the Low or
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
ShelfSaver
Rack
Use this rack to store beverage cans for
easy access.
It can also hold a 9 x 13 baking dish.
Loading the Freezer Compartment
Load so that at least 15 mm of space remains
clear between stacks of packages and 15 mm
to 25 mm of space between the top of any
stack and any shelf or basket above it.
Packages may hang over the front of shelves
but must remain 15 mm from doors.
Food to be frozen must not be placed
in direct contact with food in storage.
If food is to be frozen every day, it may
be necessary to reduce the quantity to
be frozen.
If a quantity of food needs to be frozen,
set the freezer control to its coldest setting.
After the food is frozen, reset the freezer
control to its initial position.
Food is most quickly frozen on the middle
three shelves of the freezer compartment
and most slowly in the freezer door shelves.
Do not store commercially quick-frozen
food longer than the time recommended
by the food manufacturers.
If the power to the appliance is shut off
for an extended time or if the refrigerating
system fails, do not open the doors unless
absolutely necessary. When it is necessary,
close them as quickly as possible so the
frozen food will stay frozen as long as
possible.
The freezer door storage shelves marked
with a two-star label are only appropriate
for the storage of previously frozen food.
Carbonated drinks should not be stored in the
freezer compartment.
background
About storage drawer removal.
Not all features are on all models.
Drawer Removal
Drawers can easily be removed by tilting up
slightly and pulling past stop location.
If the door prevents you from taking out
the drawers, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
enough to slide the drawers out. In some
cases, when you roll the refrigerator out,
you will need to move the refrigerator to
the left as you roll it out.
When replacing the drawers, make
sure you slide them through the
drawer guides.
Drawer
Guides
9
Convertible Meat Drawer
The convertible meat drawer has its own
cold air duct to allow a stream of cold air
from the freezer compartment to flow
around the drawer.
The variable temperature control regulates
the air flow from the freezer compartment.
Set control lever up to convert the drawer
to normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. Cold
air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
Set control lever down to the coldest setting
to store fresh meats. If lever is left in meat
position for a long period of time, some frost
may form on the inside of the drawer.
Normal
Coldest
Divider
Trivet
Trivet and Divider (on some models)
The trivet is designed to keep your fruits and vegetables off
the floor of the drawer and away from any moisture that
might form. The divider will keep the larger fruits and
vegetables from falling or rolling onto the more delicate
ones. By lifting straight up on the divider, you can detach it
from the trivet and adjust it from side to side, then push
down and into position.
background
10
Automatic Icemaker
(on some models)
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch in the O (off) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the I (on) position.
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (–9°C). A newly-installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin
making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time the
icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
There is an upper freezer shelf
above the icemaker that can be
used for storage.
Ice Storage Drawer
Icemaker Accessory Kit
To access ice, pull the drawer out.
To remove the drawer, pull it straight out and
lift it past the stop location.
If your refrigerator did not come already
equipped with an automatic icemaker,
an icemaker accessory kit is available at
extra cost.
Check the back of the refrigerator for the
specific icemaker kit needed for your model.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
background
11
About the ice and water dispenser.
On some models
Ice Storage Drawer
on Dispenser Models
To remove:
Set the icemaker power switch to the O (off)
position. Pull the drawer straight out and
then lift past the stop position.
To replace:
When replacing the drawer, make sure to
push it firmly into place. If it does not go all
the way back, remove it and rotate the drive
mechanism 1/4 turn. Then push the drawer
back again.
Rotate
Drive
Mechanism
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to
the storage bin. It may not crush or
dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use
of narrow glasses. Backed-up ice can jam
the chute or cause the door in the chute
to freeze shut. If ice is blocking the chute,
poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be quick-
chilled in the ice storage bin. Cans, bottles
or food packages in the storage bin may
cause the icemaker or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but
not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even
though you selected CUBED ICE. This
happens occasionally when a few cubes
have been left in the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water
may drip from the chute.
Sometimes a small mound of snow will
form on the door in the ice chute. This
condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
CAUTION: Some products such as water ices should
not be consumed too cold.
To Use the Dispenser
Select CUBED ICE , CRUSHED ICE
or WATER .
Press the glass gently against the top of the
dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce
water spotting, the shelf and its grille should
be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system.
Press the dispenser arm for at least two minutes to
remove trapped air from the water line and to fill the
water system. To flush out impurities in the water
line, throw away the first six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser (on some models)
Press the LOCK CONTROL
pad for 3 seconds to lock
the dispenser and control
panel. To unlock, press
and hold the pad again
for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the night
light in the dispenser on
and off. The light also
comes on when the
dispenser cradle is pressed.
If this light burns out, it
should be replaced with
a 6 watt maximum, 12 volt
DC bulb.
Spill Shelf
background
12
Condenser
There is no need for routine condenser
cleaning in normal home operating
environments. However, in environments
that may be particularly dusty or greasy, the
condenser should be cleaned periodically
for efficient refrigerator operation.
Cleaning the condenser:
The condenser is located inside the back
of the refrigerator. To access it, first unplug
the refrigerator. Then remove the access
cover. The condenser is on the right side.
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser drip area, (on some models)
beneath the grille, should be wiped dry.
Water left in this area may leave deposits.
Remove the deposits by adding undiluted
vinegar to the well. Soak until the deposits
disappear or become loose enough to
rinse away.
The dispenser cradle (on some models).
Before cleaning, lock the dispenser by
pressing and holding the LOCK CONTROL pad
for 3 seconds. Clean with warm water and
baking soda solution—about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim. Clean with a
cloth dampened with soapy water. Dry
with a soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth
or wet towel. These may leave a residue that can
erode the paint. Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch and weaken
the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the gaskets
from sticking and bending out of shape.
Drain opening in freezer compartment. During
yearly cleaning, remove bottom freezer
basket and flush a solution of baking soda—
1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of
hot (not boiling) water— through the drain
line with the help of a meat baster. This
will help eliminate odor and reduce the
likelihood of a clogged drain line. If drain
becomes clogged, use a meat baster and
baking soda solution to force the clog
through the drain line.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference may
cause them to break. Handle glass shelves carefully.
Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Dispenser drip area.
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord or icemaker supply line
(on some models).
Behind the Refrigerator
background
For long vacations or absences, remove food
and unplug refrigerator. Clean the interior
with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter)
of water. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulb is located behind the controls.
Replace with an appliance bulb of the
same or lower wattage.
Plug the refrigerator back in.
Refrigerator Compartment—Lower Light (on some models)
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Grasp the lip at the bottom of the light
shield and pull it up and forward.
After replacing with an appliance bulb
of the same or lower wattage, replace
the shield.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just below the light
shield. (The shelf will be easier to
remove if it is emptied first.)
Lift up on the light shield to remove.
After replacing with an appliance bulb
of the same or lower wattage, reinstall
the shield by hanging it from the
three tabs.
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
13
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves
and drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Dispenser
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on the dispenser
under the control panel. Remove the
light bulb by turning it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the same
size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
background
14
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 20, 22, 25
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
Sides 1/8(4 mm)
Top 1(25 mm)
Back 1(25 mm)
A door clearance of 3/4(19 mm) is needed for a 90°
door opening which provides better access to the food
storage area.
CLEARANCES
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold drinking water line. A GE water
supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings
and instructions) is available at extra cost from your
local distributor.
Installation of the icemaker must be done by a
qualified service technician.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models
)
*Height does not include hinge.
**Depth includes handle.
DIMENSIONS
20 22 25
A* 66
1
2 66
1
2 68
3
4
(1689 mm) (1689 mm) (1746 mm)
B 31
1
2 33
1
2 35
3
4
(800 mm) (851 mm) (908 mm)
C** 34 34 34
(864 mm) (864 mm) (864 mm)
D 47
7
8 49
7
8 49
7
8
(1216 mm) (1267 mm) (1267 mm)
A
B
C
D
background
15
To remove the base
grille, open the doors
and then pull the
grille straight out.
5/16 Socket
Wrench
Raise
The rollers have 3 purposes:
Rollers adjust so the door closes easily when opened
about halfway.
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned
on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away from
the wall for cleaning.
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it
out at the bottom.
Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an
adjustable wrench (3/8 hex head bolt) or pliers.
To replace base grille, line up the clips on back of grille
between the bar and the bottom of the cabinet. Push
forward until grille snaps into place.
ROLLERS DOOR ALIGNMENT
After leveling, make sure that doors are even at the top.
To make the doors even, adjust the refrigerator
compartment door. Using a 5/16 socket wrench, turn the
door adjusting screw to the right to raise the door, to the
left to lower it. (A nylon plug, embedded in the threads of
the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is
used.) After one or two turns of the wrench, open and
close the refrigerator compartment door and check the
alignment at the top of the doors.
Installation Instructions
background
16
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE
Recommended copper water supply kits are
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the
amount of tubing you need. Approved plastic
water supply lines are GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a
GE Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE RVKit.
For other reverse osmosis water systems,
follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a
Reverse Osmosis Water Filtration System AND
the refrigerator also has a water filter, use the
refrigerator’s filter bypass plug. Using the
refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in
hollow ice cubes and slower water flow from
the water dispenser.
This water line installation is not warranted by
the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize
the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and lead to water leakage or flooding.
Call a qualified plumber to correct water hammer
before installing the water supply line to the
refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is double insulated or grounded in a
manner to prevent the hazard of electric shock,
or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
WARNING – Connect to potable
water supply only.
BEFORE YOU BEGIN
Copper or GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kit, 1/4 outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. If using copper,
be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe.
Then add 8 (2.4 m). Be sure there is sufficient
extra tubing (about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns
of about 10 [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
2(.6 m) – WX08X10002
6(1.8 m) – WX08X10006
15(4.6 m) – WX08X10015
25(7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8
(2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is
that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water
supply line because the line is under pressure at
all times. Certain types of plastic will crack or
rupture with age and cause water damage to
your home.
WHAT YOU WILL NEED
background
17
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Drill a 1/4 hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available from your
local distributor.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i.
(2.8–8.2 bar) on models with a water filter.
Power drill.
1/2 adjustable wrench.
Straight and Phillips blade screwdriver.
Two 1/4 outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression fitting.
Do not cut formed end from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
background
18
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
SmartConnect
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp Screw
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
ROUTE THE TUBING
6
Pipe Clamp
background
19
Installation Instructions
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing kit,
the nuts are already assembled to the tubing.
On models using the refrigeration connection at
the water valve, remove the plastic flexible cap.
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
If your refrigerator does not have a water filter,
we recommend installing one if your water supply
has sand or particles that could clog the screen
of the refrigerator’s water valve. Install it in the
water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit,
you will need an additional tube (WX08X10002)
to connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
Some models have the refrigerator connection at
the end of tubing located outside the compressor
compartment access cover. On other models, the
compressor compartment access cover must be
removed in order to access the refrigerator
connection at the water valve.
CONNECT THE TUBING TO
THE REFRIGERATOR
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
(CONT.)
9
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the refrigerator connection
and tighten compression nut until it is hand tight,
then tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided as
shown to keep it in position. You may need to pry
open the clamp.
One of the illustrations below will look like the
connection on your refrigerator.
Typical
Compression
Nut
Tubing
Clamp
Tubing
Refrigerator
Connection
SmartConnect
Tubing
Ferrule
(sleeve)
Tubing
Clamp
Refrigerator
Connection
SmartConnect
Tubing
Typical
Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
Tubing
background
20
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the I (on) position.
The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15°F (–9°C)
or below. It will then begin operation automatically
if the icemaker power switch is in the I (on) position.
NOTE: In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
Tighten any connections that leak.
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
10
Reattach the access cover.
background
21
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the Frost Guard
feature is working to
prevent freezer burn and improve food preservation.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
If either door is open for over 3 minutes, you may
hear the fans come on in order to cool the light
bulbs.
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.
background
22
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first
and you may not need to call for service.
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Freezer control Move the freezer control to a temperature setting.
in O (off) position.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Front rollers need adjusting. See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is first plugged in.
Often occurs when large This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent This is normal.
door openings.
Temperature controls See About the controls.
set at the coldest setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between Automatic energy saver This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch Set the power switch to the I (on) position.
does not work is in the O (off) position.
(on some models)
Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
too warm.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the icemaker
(Green power light on back on.
icemaker blinking).
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a
larger freezer require
more operating time.
They start and stop
often to maintain
even temperatures.)
background
23
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See About the controls.
cold enough.
Door not closing Door gasket on hinge side Apply petroleum jelly on face of gasket.
properly sticking or folding over.
Orange glow in Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
Cube dispenser does not Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply.
work (on some models) water supply turned off.
Ice cubes are frozen to Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
storage container.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder
setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
(on some models) used for a long time.
Water in first glass is Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
warm (on some models) is first installed.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does Water supply line turned See Installing the water line.
not work (on some models) off or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the Press the dispenser arm for at least two minutes.
water system.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1
1
2 gallons).
dispenser
Water is not dispensed Water in reservoir is Call for service.
but icemaker is working frozen.
background
24
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
No water or ice cube Supply line or shutoff Call a plumber.
production valve is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace
every 3 months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Defrost water drainage See Care and cleaning.
system needs cleaning.
Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry.
outside of refrigerator periods of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too
(in humid weather, long door openings.
air carries moisture
into refrigerator when
doors are opened)
Interior light does No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or Drain in the bottom of See Care and cleaning.
on bottom of freezer the freezer clogged.
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor.
of refrigerator In the refrigeration process,
it is normal that heat be
expelled in the area under
the refrigerator. Some floor
coverings are sensitive and
will discolor at these normal
and safe temperatures.
CUBED ICE was selected Last setting was CRUSHED ICE. A few cubes were left in the crusher from the previous setting.
but CRUSHED ICE This is normal.
was dispensed
(
on some models)
background
25
Performance Data Sheet
GE SmartWater Filtration System
GWF Cartridge
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Chlorine 1.9 ppm 0.02 ppm 0.05 ppm 98.90% 97.37%
T & O
Particulate** 200,000 3,978 7,800 98.00% 96.10%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Turbidity 1 NTU*** 24.3 NTU 0.07 NTU 0.1 NTU 99.71% 99.59%
Cysts 99.95% Reduction 105,750 26 55 99.97% 99.95%
Lead at pH 6.5 15 ppb 160 ppb 1 ppb 1 ppb 99.37% 99.37%
Lead at pH 8.5 15 ppb 150 ppb 1.8 ppb 4.3 ppb 98.80% 97.13%
Lindane 0.0002 ppm 0.00062 ppm 0.00005 ppm 0.00005 ppm 91.93% 91.93%
Atrazine 0.003 ppm 0.0084 ppm 0.002 ppm 0.003 ppm 76.19% 64.28%
2,4-D 0.100 ppm 0.272 ppm 0.042 ppm 0.090 ppm 84.89% 67.63%
Asbestos 99% 690 MFL/ml 0.32 MFL/ml 1.2 MFL/ml 99.95% 99.82%
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 120 psig; pH of 7.5±0.5; temp. of 20±2.5°C
** Measurement in particles/ml
*** NTU = Nephelometric Units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator
light; up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40-120 psi (2.8-8.2 bar), non-shock
Temperature: 33-100°F (0.6-38°C)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of
filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction, Class I
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead and Atrazine Reduction
Lindane and 2,4-D Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
background
Printed in the United States
background
Información de seguridad
Adaptadores de corriente . . . . . . . .4
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . .3
Conectar la electricidad . . . . . . . . .4
Deshacerse debidamente de su
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones de seguridad . . . . . . .2
Instrucciones de funcionamiento
Cartucho del filtro de agua . . . . . .6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dispensador de agua y hielo . . . . .11
Dispositivo automático para
hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entrepaños, recipientes
y estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–8
Gavetas para guardar . . . . . . . . . .8, 9
Cuidado y limpieza . . . . . . .12, 13
Cómo cambiar las bombillas . . . . .13
Instrucciones de instalación
Instalación de
la línea de agua . . . . . . . . . . . .16–20
Preparación de instalación
del refrigerador . . . . . . . . . . . .14, 15
Solucionar problemas
Antes de llamar al servicio . . . .22–24
Sonidos normales de
la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ayuda al cliente
Hoja de datos de funcionamiento . .25
Anote aquí sus números de modelo y de serie:
Modelo número ________________________
Número de serie ________________________
Podrá encontrar estos números en la etiqueta
dentro del compartimiento del refrigerador
en la parte superior derecha bajo los controles.
Modelos 20, 22 y 25
Manual del Propietario
e Instrucciones
de Instalación
Refrigeradores
Lado a Lado
background
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Ver también la
sección Cómo Conectar la Electricidad.
No intente ponerse de pie sobre el refrigerador.
Eso podría resultar en daños personales o dañar
al refrigerador.
No permita que los niños jueguen con el
refrigerador o que manipulen indebidamente
los controles.
No permita que los niños se suban, se pongan
de pie en los entrepaños del refrigerador o se
cuelguen de los mismos. Podría dañarse el
refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier
otro aparato.
En los refrigeradores con dispositivos automáticas
para hacer hielo, evite entrar en contacto con las
partes móviles del mecanismo de expulsión, o
con el elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
ponga los dedos o las manos en el mecanismo
automático del dispositivo para hacer hielo
mientras el refrigerador esté enchufado.
No toque las áreas donde se puede pinchar los
dedos; los espacios entre las puertas y entre las
puertas y los gabinetes son estrechos por
necesidad. Cierre las puertas con cuidado cuando
hayan niños cerca.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
Antes de reemplazar una bombilla fundida, el
refrigerador deberá ser desconectado para
evitar el contacto con un cable con corriente.
(Una bombilla fundida podría romperse al
reemplazarla.)
NOTA: El colocar el control del congelador en posición 0
no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
background
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El que los niños queden atrapados y se asfixien no
es un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados o tirados …aunque sea por sólo
“pocos días siguen siendo un peligro.” Si se deshace
de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones que le damos a continuación para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite todas las puertas y tírelas por separado.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban encima.
Si el refrigerador tiene un candado, inutilícelo.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extension.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente
con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
3
background
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. Por su
seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con un enchufe de tres clavijas (tierra) que encaja
en una toma de corriente estándar de pared de tres
entradas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad
de daños por descarga eléctrica con este aparato.
Haga que un electricista calificado revise la toma de
corriente de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Cuando sólo se disponga de una salida de corriente
sin toma de tierra, es su responsabilidad y
obligación personal el reemplazarla por una salida
adecuado para tres clavijas con toma de tierra.
El refrigerador debería estar
siempre enchufado a una
toma de electricidad propia.
Esto le proporcionará el
mejor rendimiento y además
evita la sobrecarga que los
circuitos eléctricos de la casa,
lo cual podría ser causa de
incendio si los cables se
sobrecalentaran. En la placa indicadora de potencia
del refrigerador encontrará el voltaje, potencia y
frecuencia adecuados. Si el enchufe del producto
no encaja en su salida de corriente, debería
cambiarse el enchufe del aparato por uno nuevo.
IMPORTANTE: Los cambios de enchufes eléctricos y cables
debería realizarse por un técnico cualificado o un agente de
servicio. En algunos países, sólo les está permitido el cambiar
enchufes eléctricos y cables a técnicos cualificados.
Si el cable de corriente viene dañado de fábrica,
debe reemplazarse con un agente de servicio
cualificado para evitar un peligro de seguridad.
Nunca desconecte el refrigerador estirando del
cable. Tome siempre firmemente del enchufe y
sáquelo del contacto directamente hacia fuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
Cómo cambiar el cable de corriente
Si el cable de corriente de su refrigerador necesita
cambiarse en algún momento, deberá cambiarse
por un cable especial que podrá comprar en su
tienda local. Se le cobrará por el recambio del cable
de corriente principal si ha dañado el cable.
USO DE ADAPTADORES DE CORRIENTE
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar adaptadores de enchufe.
Sin embargo, en caso de que deba usar un
adaptador, y siempre que los códigos locales lo
permitan, es posible realizar una conexión temporal
a una toma de corriente de pared de dos clavijas
debidamente conectada a tierra utilizando un
adaptador UL que puede adquirirse en la mayoría
de las ferreterías locales.
La punta más ancha del adaptador se deberá alinear
con la entrada más ancha de la toma de corriente
con el fin de proveer la polaridad correcta para la
conexión del cable de corriente.
Al desconectar el cable del adaptador, mantenga
siempre con una mano el adaptador en su lugar
mientras estira del cable de corriente con la otra
mano. De no hacerlo puede causar que el
adaptador se rompa después de mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE el aparato hasta que se haya restablecido
la conexión a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la toma de
corriente no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo
de la tapa sea de metal y no esté aislado y que la toma de
corriente esté conectada a tierra a través del cableado de la
casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para
asegurarse de que la toma esté debidamente conectado a tierra.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usarlo asegúrese
que hay una buena
conexión a tierra.
background
5
Para empezar, ponga el control del compartimiento del refrigerador en 5 y
el control del congelador en 5 y deje pasar 12 horas para que la temperatura
se estabilice.
Puede ser necesario realizar varios ajustes. Ajuste los controles de
incremento en incremento, y deje pasar 12 horas tras realizar cada ajuste
para que el refrigerador alcance la temperatura que ha seleccionado.
Fijar el control del congelador en 0 interrumpe el enfriamiento en el
compartimiento del refrigerador y en el compartimiento del congelador, pero
no apaga la energía eléctrica hacia el refrigerador.
La calibración de los controles es un asunto de gustos personales, uso y
condiciones de operación y puede requerir más de un ajuste.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
FREEZER FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
Los controles en el refrigerador.
Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:
background
6
El cartucho del filtro de agua.
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
Los recipientes en la puerta del compartimiento del refrigerador
Los recipientes ajustables se pueden llevar
fácilmente del refrigerador al área de trabajo.
Para sacarlos: Levante la parte frontal del
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste el
recipiente en los soportes moldeados de la
puerta y empuje hacia dentro La gaveta se
ajustará en su lugar.
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un
golpecito haga derramarse algo o que las cosas
pequeñas guardadas en el interior del
entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.
Ponga un dedo en cada lado del divisor hacia
la parte trasera y muévalo hacia delante y hacia
atrás para que se ajuste a sus necesidades.
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera del
compartimiento del refrigerador.
Cuando cambiar el filtro en modelos
con luz indicadora de necesidad de
recambio
En el dispensador hay una luz de indicación
de recambio del cartucho del filtro del agua.
Esta luz se volverá anaranjada para advertirle
que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse
cuando la luz indicadora de recambio se
vuelva roja o si la salida de agua al
dispensador o al dispositivo para hacer
hielo disminuyera.
Cuándo cambiar el filtro en modelos
sin luz indicadora de necesidad de
recambio
El cartucho del filtro se deberá cambiar cada
seis meses o antes si el flujo del agua desde
el dispensador de agua o desde el dispositivo
para hacer hielo disminuye.
Instalación del cartucho del filtro
Si está cambiando el cartucho, remueva
primero el viejo girándolo lentamente
hacia la izquierda. No estire del
cartucho hacia abajo. Un poco de agua
puede gotear.
En modelos sin luz indicadora de
recambio, pegue la etiqueta de mes
y año en el cartucho para recordarle de
reemplazar el filtro en seis meses.
Llene el cartucho de recambio con
agua de grifo para que fluya mejor desde
el dispensador inmediatamente después
de la instalación.
Alinee la flecha en el cartucho y el
soporte del cartucho, sitúelo encima del
nuevo cartucho hacia arriba dentro del
soporte. No empuje el cartucho arriba
hacia la parte interna del soporte.
Gírelo hacia la derecha lentamente hasta
que el cartucho del filtro pare. NO LO
APRIETE DEMASIADO. A medida que gira
el cartucho, él mismo se subirá hasta su
posición adecuada. El cartucho rotará
una media vuelta.
Deje correr el agua desde el dispensador
por 3 minutos (aprox. un galón y medio)
para aclarar el sistema y para prevenir
salpicaduras.
Presione la tecla RESET WATER FILTER en
el dispensador y manténgala presionada
durante tres segundos.
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado
podría hacer que chorreara agua del dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación
del filtro cuando un cartucho de filtro
de recambio no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro
o sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos extra, contacte con su
distribuidor local.
GWF
Ponga la parte superior del cartucho hacia
arriba dentro del soporte del cartucho y
gírelo lentamente hacia la derecha.
Tapón de
derivación
del filtro
Soporte del
cartucho
En algunos modelos
No todos los modelos tienen todas las características.
Tapa deslizante
(en algunos modelos)
background
Reorganización de los entrepaños
Para extraerlos
Para cambiarlas
Entrepaños profundos de la puerta
Los extensores de entrepaños desmontables
hacen más profundos y encierran las
entrepaños fijos de las puertas, ofreciendo
mayor espacio y flexibilidad de
almacenamiento.
Para sacarlos: Levante el extensor directamente
hacia arriba y luego hacia fuera.
Para cambiarlos: Coloque el extensor del
entrepaño en los soportes moldeados en la
puerta y empuje hacia dentro. Se ajustará
en su lugar.
Entrepaño ajustable (en algunos modelos)
Este entrepaño se divide en dos y la mitad
se desliza debajo de sí mismo para guardar
artículos muy altos ubicados en el entrepaño
que se encuentra más abajo.
Entrepaños del refrigerador:
Introduzca
el gancho
superior
Bájelo
para que se
ajuste en
su lugar
Para extraerlos
Entrepaños de congelador:
Entrepaño a prueba de derrames (en algunos modelos)
El entrepaño deslizable a prueba de derrames
permite alcanzar artículos guardados atrás de
otros. Los bordes especiales están diseñados
para ayudar a prevenir derramamientos o
goteos a los entrepaños que se encuentran
más abajo.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta
el fondo antes de cerrar la puerta.
Entrepaños a prueba de derrames (en algunos modelos)
Los bordes especiales están diseñados para
ayudar a prevenir derramamientos o goteos a
los entrepaños que se encuentran más abajo.
Para extraerlas
Cestas de congelador:
Extraiga la cesta estirando de la misma
hacia delante, levantando la parte
delantera, y levántela hasta sobrepasar el
punto donde se para.
ADVERTENCIA: Si no se usan las cestas del
congelador es posible que el rendimiento sea
pobre. Si se almacenan alimentos en el
congelador sin usar las cestas, el rendimiento
de la temperatura podría ser pobre por las
restricciones de la circulación del aire en
el compartimiento del congelador.
7
Estire hacia arriba
y hacia fuera
Levántelo
background
8
Características adicionales.
No todos los modelos tienen todas las características.
Estante ShelfSaver
Use este estante para guardar latas de bebidas,
que pueda alcanzar con facilidad.
También puede sostener un plato de cocinar
de 9 x 13.
Cómo Llenar el Compartimiento del Congelador
Llene el refrigerador de forma que quede
un espacio libre de, al menos, 15 mm entre
los paquetes y 25 mm de espacio entre la
parte superior de cualquier paquete y el
entrepaño o la cesta por encima del mismo.
Los paquetes pueden colgar por fuera de
la parte frontal de los entrepaños, pero
deberán mantener una distancia de unos
15 mm con las puertas.
La comida a congelar no debe situarse
en contacto directo con la comida
almacenada. Si necesita congelar comida
cada día, puede que sea necesario reducir
la cantidad a congelar.
Si necesita congelarse una cantidad
elevada de comida, ajuste el control del
congelador a su posición más fría. Una vez
que la comida haya sido congelada, vuelva
a ajustar el control del congelador a su
posición inicial.
La comida se congela más rápidamente
en los tres entrepaños del centro del
compartimiento del congelador y más
lentamente en los entrepaños de la puerta
del congelador.
No almacene comida rápida congelada
comercial por más tiempo del recomendado
por los fabricantes de la comida.
Si el electrodoméstico sufriera una pérdida
de corriente por un período extenso de
tiempo o si fallase el sistema frigorífico,
no abra las puertas a menos que sea
absolutamente necesario. En caso de ser
necesario, ciérrelas tan pronto como sea
posible para que la comida congelada
permanezca en dicho estado por el mayor
tiempo posible.
Los entrepaños de las puertas del
congelador marcadas con una etiqueta
de dos estrellas sólo deben almacenar
alimentos previamente congelados.
Bebidas carbonatadas no deben ser almacenadas
en el compartimiento del congelador.
Las gavetas de almacenamiento.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas de almacenamiento
El exceso de agua que pueda acumularse
en el fondo de las gavetas debe secarse.
Gavetas con humedad regulable
Deslice el control hasta llegar a la posición
High (alto) o para proporcionar el alto
nivel de humedad recomendado para la
mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
Low (bajo) o para proporcionar el nivel
de baja humedad recomendado para la
mayoría de las frutas.
background
Cómo sacar la gaveta de almacenamiento.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cómo sacar las gavetas
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar
el punto de tope.
Si la puerta no le permite sacar las gavetas,
necesitará empujar el refrigerador hacia
delante hasta que la puerta se abra lo
suficiente para poder sacarlas. En algunos
casos, cuando se hace rodar el refrigerador
fuera, se necesitará moverlo hacia la
izquierda mientras lo empuja.
Al cambiar las gavetas, asegúrese de
deslizarlas por sus guías.
Guías de
la gaveta
9
Gaveta convertible para carnes
Esta gaveta convertible para carnes tiene su
propio conducto de refrigeración, el cual
permite la circulación en dicha gaveta de aire
frío proveniente del congelador.
El control de temperatura variable regula
el flujo de aire desde el compartimiento
del congelador.
Disponga la palanca de control hacia arriba
para pasar la gaveta a la temperatura normal
del refrigerador y proporcionar espacio extra
para almacenar verduras. El conducto de
refrigeración queda apagado. Se pueden
seleccionar posiciones variables entre estos
extremos.
Coloque la palanca del control hacia abajo
en la posición más fría para conservar carne
fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo en
esta posición, se podrá formar escarcha en el
interior de la gaveta.
Normal
Lo más frío
Divisor
Soporte
Soporte y Divisor (en algunos modelos)
El soporte está diseñado para que sus frutas y verduras no
toquen el suelo de la gaveta y no entren en contacto con la
escarcha que pudiera formarse. El divisor evitará que las
frutas y verduras de mayor tamaño caigan o rueden encima
de las más delicadas. Al levantar el divisor puede
desengancharlo del soporte y ajustarlo de un lado a otro,
luego vuelva a apretarlo hacia abajo y hasta que entre en
su posición.
background
10
Dispositivo automático para hacer hielo
(en algunos modelos)
El dispositivo para hacer hielo producirá
siete cubitos por ciclo—aproximadamente
100–130 cubitos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta
y de otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se pone en marcha antes
de que se instale la conexión de agua en el
dispositivo para hacer hielo, ponga el
interruptor de funcionamiento del mismo
en la posición O (apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado
al suministro de agua, ponga el interruptor
en la posición I (encendido).
El dispositivo para hacer hielo se llenará de
agua cuando se enfríe a 15°F (–9°C). Un
refrigerador recién instalado puede necesitar
entre 12 y 24 horas para empezar a
hacer hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que el
dispositivo para hacer hielo se llene de agua.
Tire las primeras cargas de cubitos de hielo
para permitir que la línea de agua se limpie.
Asegúrese que nada impida el movimiento
del brazo detector.
Cuando el recipiente está lleno (al nivel
del brazo detector), el dispositivo para hacer
hielo no producirá hielo.
Es normal que algunos cubitos salgan
pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de hielo viejos se opacan, adquieren un
sabor rancio y se contraen.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
promedio, es posible que escuche el ciclo del
dispositivo para hacer hielo varias veces al hacer
un lote de hielo.
Hay un entrepaño en la parte superior del
congelador por encima del dispositivo
para hacer hielo que puede usarse para
almacenamiento.
Gaveta de almacenamiento de hielo
Juego de accesorios de dispositivo automático para hacer hielo
Para acceder al hielo, tire de la gaveta hacia
fuera.
Para sacar la gaveta, estire de la misma hacia
fuera y levántela hasta sobrepasar el punto
donde se para.
Si su refrigerador no venía ya equipado con
un dispositivo automático para hacer hielo,
puede obtener un juego de accesorios para
el dispositivo para hacer hielo, por un
precio adicional.
Véase la parte de atrás de su refrigerador
para el juego de dispositivo para hacer hielo
específico que su modelo necesita.
Dispositivo
para hacer hielo
Brazo Detector
Interruptor de
corriente
Luz verde de
corriente
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
background
11
El dispensador de agua y hielo.
En algunos modelos
Datos importantes sobre su dispensador
No agregue hielo de bandejas o de bolsas en
el recipiente de almacenamiento. Podría
provocar que no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
No llene demasiado los vasos de hielo ni use
vasos estrechos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele la
puerta del orifico de manera que no se pueda
abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, empújelo
con una cuchara de madera.
No debería usarse el recipiente de hielo para
enfriar rápidamente bebidas ni alimentos. Las
latas, botellas o paquetes de comida dentro del
recipiente podrían causar que el dispositivo de
hielo se agujereara o obturase.
Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera
del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar,
la apertura del dispensador.
Puede que salga algo de hielo triturado aunque
haya seleccionado la opción CUBED ICE (hielo
picado). Esto sucede en ocasiones cuando
algunos cubos se cuelan por el triturador.
Después de salir hielo triturado, puede gotear
un poco de agua de la salida.
A veces, se formará un pequeño montón de
nieve en la salida del hielo de la puerta. Esto
es normal y, por regla general, sucede cuando
ha dispensado hielo picado repetidamente.
La nieve se evaporará por sí misma.
PRECAUCION: Algunos productos como el agua helada
no deberían consumirse demasiado frios.
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED ICE (hielo en cubos) ,
CRUSHED ICE (hielo picado)
o WATER (Agua) .
Presione el vaso suavemente contra el brazo del
dispensador.
El entrepaño recogedor no se vacía solo. Para
evitar las manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando se acaba de instalar
el refrigerador, puede que haya aire en el circuito de la
línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante
al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado
de la línea de agua y llenar el circuito. Para eliminar las
impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis
vasos de agua.
PRECAUCIÓN: Nunca introduzca los dedos ni cualquier
otro objeto en la apertura de salida del triturador de hielo.
Para bloquear el dispensador
(en algunos modelos)
Presione la tecla LOCK
CONTROL (control de bloqueo)
durante tres segundos para
cerrar el dispensador y el
panel de control. Para
desbloquearlo, presione la
misma tecla durante tres
segundos nuevamente.
Luz del dispensador
Esta tecla enciende y apaga la
luz nocturna del dispensador.
La luz también se enciende
al presionar el brazo del
dispensador. Si esta luz se
funde debería reemplazarse
con una bombilla de un
máximo de 6 vatios y 12
voltios DC.
Entrepaño Recogedor
Gaveta de almacenamiento de hielo en
modelos con dispensador
Para sacarla:
Ponga el interruptor de marcha del dispositivo
de hielo en la posición O (apagado). Estire de la
gaveta directamente hacia fuera y luego levántela
hasta pasar el punto de detención.
Para cambiarla:
Al cambiar la gaveta asegúrese de presionarla
firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final,
vuelva a sacarla y gire el mecanismo de manejo
1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo el
entrepaño.
Girar
Mecanismo
de manejo
background
12
Condensador
En ambientes de uso casero normal la
limpieza rutinaria del condensador no es
necesaria. Sin embargo, en ambientes que
puedan ser particularmente grasientos o
con mucho polvo, el condensador deberá
limpiarse de forma periódica para el buen
funcionamiento del refrigerador.
Limpieza del Condensador:
El condensador está situado en la parte
trasera del refrigerador. Para acceder al
mismo, primero desenchufe el refrigerador.
Luego quite la cubierta de acceso. El
condensador está al lado derecho.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza del exterior
El receptor del dispensador (en algunos
modelos), por debajo de la parrilla, debe
mantenerse limpio y seco. El agua que se
queda en esta área puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre
sin diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que se
desprendan lo suficiente para quitarlos.
El botón del dispensador (en algunos
modelos). Antes de limpiarlo, cierre el
dispensador presionando y manteniendo
apretada la tecla LOCK CONTROL (control de
bloqueo) durante 3 segundos. Use agua
caliente y una solución de bicarbonato—
de sodio aproximadamente una cucharada
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada
cuarto (1 litro) de agua. Enjuague
completamente con agua y seque.
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua.
Seque con un paño suave.
Mantenga limpio el exterior. Límpielo con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o con un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio de limpiar
cacharros ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
limpiadores en polvo, lejía ni limpiadores que
contengan lejía, ya que estos productos podrían
rayar y desprender el acabado de pintura.
Limpieza del interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato—de sodio aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y séquelo.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina del
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las
juntas se doblen o se peguen.
Orificio para drenaje en el compartimiento
del congelador. En la limpieza anual, retire la
canasta inferior del congelador e introduzca,
con ayuda de una jeringa para carne, una
solución de bicarbonato de sodio—una
cucharadita (5 ml) y 2 tazas (500 ml) de
agua caliente (no hirviendo)—en la tubería
de desagüe. Esto ayudará a eliminar los
olores y a reducir la probabilidad de que se
tape. Si la salida del desagüe se obturara,
use una jeringa de carne y una solución de
bicarbonato de sodio para forzar que la
materia pase a través de la línea de desagüe.
Evite limpiar los entrepaños de cristal con agua
caliente dado que el cambio extremo de temperatura
podría hacer que se rompan. Maneje los entrepaños
de vidrio con cuidado. El golpear un vidrio templado
puede hacer que se rompa en pedazos.
No lave ninguna parte de plástico del refrigerador
en el lavaplatos.
Área de goteo del dispensador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados y
los que tienen superficies repujadas.
Tire del refrigerador en forma recta y
empuje nuevamente para devolverlo a su
posición. Mover el refrigerador en dirección
lateral puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.
Cuando empuje el refrigerador hacia atrás, debe
asegurarse de que no esté pasando por encima del
cable de corriente o de la línea de agua del
dispositivo automático de hielo (en algunos modelos).
Detrás del refrigerador
background
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, retire los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie el
interior con una solución de bicarbonato
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Ponga el interruptor de corriente del
dispositivo de hielo en la posición O (apagado)
y cierre el paso del agua al refrigerador.
Si la temperatura ambiente pudiera llegar a
estar por debajo del punto de congelación,
haga que una persona calificada desagüe el
circuito del suministro de agua (en algunos
modelos) para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
Cómo cambiar las bombillas.
El colocar el control en posición O (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
Compartimiento del refrigerador—Luz superior
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla está situada detrás de los
controles. Reemplace la bombilla con
una bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
Compartimiento del refrigerador—Luz inferior (en algunos modelos)
Esta luz está situada por encima de la gaveta
superior.
Desenchufe el refrigerador.
Tome la lengüeta en la parte inferior de
la cubierta de la luz y tire de esta hacia
delante.
Después de reemplazar la bombilla con
una bombilla de electrodomésticos
del mismo voltaje o inferior, vuelva a
colocar la cubierta.
Vuelva a enchufar el refrigerador a
la corriente.
Compartimiento del congelador
Desenchufe el refrigerador.
Saque el entrepaño justo debajo de la
cubierta de la luz. (El entrepaño será
más fácil de quitar si se vacía primero).
Levante la cubierta de la luz para
extraer.
Después de colocar una bombilla nueva
de igual o menos vatios, vuelva a instalar
la cubierta colgándola de las tres pestañas.
Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe
el refrigerador de nuevo.
13
Preparación para vacaciones
Preparación para mudanzas
Asegure todos los elementos sueltos como
parrillas, entrepaños y gavetas pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para evitar
daños.
Asegúrese que el refrigerador se coloque en posición
vertical durante la mudanza.
Dispensador
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla está situada en el
dispensador bajo el panel de control.
Quite la bombilla girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Cambie la bombilla por otra del mismo
tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el refrigerador a la
corriente.
background
ANTES DE QUE EMPIECE
Lea todo este manual cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde este
manual para que lo pueda usar el inspector local.
IMPORTANTE – Obedezca todos
los códigos y leyes relacionados.
Nota para el Instalador – Asegúrese de dejar
el manual de instrucciones al Consumidor.
Nota al Consumidor – Guarde este manual
para revisarlo en el futuro.
Nivel de Conocimientos – La instalación de este
electrodoméstico requiere conocimientos
mecánicos básicos.
Tiempo de montaje – Instalación del Refrigerador
15 minutos
El instalador es el responsable de que la instalación
se efectúe de forma adecuada.
Los fallos del producto fruto de una instalación
incorrecta no están cubiertos por la garantía.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura ambiente bajará de los 60°F (16°C)
ya que no se pondrá en marcha lo suficiente para
mantener una temperatura apropiada.
Instálelo sobre un piso suficientemente fuerte para
aguantar su peso cuando esté lleno.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Instrucciones de
Refrigerador
Instalación
Modelos 20, 22, 25
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación,
la circulación adecuada de aire y las conexiones de
fontanería y eléctricas.
Por los lados 1/8(4 mm)
Por arriba 1(25 mm)
Por detrás 1(25 mm)
Se necesita un espacio para la puerta de 3/4(19 mm)
para su apertura en 90°. Esto facilita el acceso al espacio
de almacenamiento de alimentos.
ESPACIOS DE SEGURIDAD
Si el refrigerador tiene un dispositivo de hielo, deberá
estar conectado a la tubería de agua potable fría. Un kit
de suministro de agua de GE (contiene tuberías, válvula
de cierre, adaptadores e instrucciones) está disponible
con un costo adicional a través de su proveedor.
La instalación del dispositivo automático de hielo debe
realizarse únicamente por un técnico calificado.
SUMINISTRO DE AGUA AL
DISPOSITIVO DE HIELO
(en algunos modelos)
*La altura no incluye la bisagra.
**La profundidad incluye la manija.
DIMENSIONES
20 22 25
A* 66
1
2 66
1
2 68
3
4
(1689 mm) (1689 mm) (1746 mm)
B 31
1
2 33
1
2 35
3
4
(800 mm) (851 mm) (908 mm)
C** 34 34 34
(864 mm) (864 mm) (864 mm)
D 47
7
8 49
7
8 49
7
8
(1216 mm) (1267 mm) (1267 mm)
A
B
C
D
14
background
Los rodillos tienen 3 propósitos:
Los rodillos se ajustan de forma que la puerta se
cierre fácilmente cuando esté medio abierta.
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador esté
firmemente posicionado en el piso y no se tambalee.
Los rodillos permiten mover el refrigerador para
retirarlo de la pared para su limpieza.
Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base,
tirando hacia fuera por debajo.
Gire los tornillos que ajustan el rodillo en el sentido de las
agujas del reloj para elevar el refrigerador y en el sentido
contrario de la agujas para bajarlo. Use una llave ajustable
(de 3/8 hexagonal) o tenazas.
Para volver a colocar la parrilla de la base, alinee los
ganchos de la parte trasera de la parrilla entre la barra y la
parte inferior del armario. Presiónela hacia delante hasta
que los ganchos queden fijos en su lugar.
RODILLOS
Instrucciones de instalación
Para extraer la
parrilla de la base,
abra las puertas
y tire de la parrilla
hacia fuera.
5/16 Llave
hexagonal
Para
levantarla
ALINEADO DE LAS PUERTAS
Una vez nivelado, asegúrese que las puertas estén parejas
en la parte superior.
Para nivelar las puertas, ajuste la puerta del
compartimiento del refrigerador. Use una llave Allen de
5/16 para girar el tornillo de ajuste de la puerta hacia la
derecha para levantar la puerta y hacia la izquierda para
bajarla. (Un tapón de nylon intercalado en la fibra de la
clavija evita el que se gire la misma a menos que se use
una llave.) Después de una o dos vueltas de llave, abra
y cierre la puerta del compartimiento del refrigerador
y revise el correcto alineado de la parte superior de
las puertas.
15
background
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect
de GE
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y
WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las
instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene
de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua,
use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del
refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa)
pudiera resultar en la producción de cubos de hielo
huecos y en un caudal de agua más lento del
dispensador de agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un
daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a
las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundación por el agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar la
tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto,
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga por debajo del
nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por
baterías.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas
vigentes en materia de obras de plomería.
ADVERTENCIA – Conéctelo solo
a tomas de agua potable.
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos
de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Luego agregue 8 (2,4 m). Asegúrese de que
haya suficiente tubería adicional (unos 8 [2,4 m]
enrollado en tres vueltas de unas 10 [25 cm] de
diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda
mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
2′ (0,6 m) – WX08X10002
6′ (1,8 m) – WX08X10006
15(4,6 m)– WX08X10015
25(7,6 m)– WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el
tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
16
background
Instrucciones de instalación
17
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado
de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4 puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
3
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a través de su proveedor.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) en modelos sin
filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en
modelos con filtros de agua.
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua
del refrigerador.
O BIEN
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32 en el
punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los
códigos de plomería en su localidad.
QUÉ NECESITA (CONT.)
background
Instrucciones de instalación
18
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería
y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión
firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
5
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8 [2,4 m] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10 [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Abrazadera
para el tubo
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
background
Instrucciones de instalación
19
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit
de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE,
las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
En modelos que usan la conexión de la válvula de
agua, remove la tapa de plástico flexible.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
Si su refrigerador no tiene filtro de agua,
recomandamos la instalación de uno
si su suministro
de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir
la malla de la válvula de agua del refrigerador.
Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador.
Si usa un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, necesitará un tubo adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la
tubería plástica para instalar el filtro.
Algunos modelos tienen la conexión del refrigerador
al final de la tubería localizada en la parte exterior del
cobertor de acceso del compartimento del compresor.
En otros modelos, el cobertor de acceso del
compartimiento del compresor debe ser removido para
tener acceso a la conexión del refrigerador a la válvula
de agua.
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
9
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
(CONT.)
9
Inserte el extremo de la tubería en la conexión del
refrigerador lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta
que esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar
la abrazadera.
Una de las ilustraciones más abajo lucirá como la
conexión en su refrigerador.
Tuerca típica
de compresión
Abrazadera
del tubo
Tubería
Conexión
al refrigerador
Tubería de
SmartConnect
Férula (manga)
Abrazadera
del tubo
Tubería
Tubería de
SmartConnect
Conexión al refrigerador
Férula
(manga)
Tuerca típica
de compresión
background
Instrucciones para la instalación
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
CONECTE EL REFRIGERADOR
11
INICIE EL DISPOSITIVO
DE HIELO
Fije el interruptor del dispositivo de hielo en la posición
I (encendido). El dispositivo de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar
automáticamente si el interruptor del dispositivo de
hielo está en la posición I (encendido).
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para
suministrar suficiente agua al dispositivo de hielo.
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
10
Reemplace la cubierta de acceso.
20
background
21
Sonidos normales de operación.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas se
abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard
está en operación para impedir que el
congelador se queme y mejorar la preservación
de los alimentos.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores
para enfriar los focos de luz.
Los ventiladores cambian la velocidad para
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o
estallidos cuando el refrigerador se conecta por
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador
se enfría hasta la temperatura correcta.
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar
energía.
El compresor puede causar un chasquido o un
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto
puede tomar hasta 5 minutos).
El tablero de control electrónico puede causar
un sonido de chasquido cuando se activa el relé
para controlar los componentes del refrigerador.
Expansión y contracción de las bobinas durante
o después del ciclo de descongelación puede
causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con dispositivo de hielo, después
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que el
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional acerca de los
sonidos de operación de los dispositivos de
hielo o de los dispensadores, ver las
secciones Acerca del dispositivo automático
para hacer hielo y Acerca del dispensador
de hielo y agua.
background
22
Solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes
y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Antes de llamar al servicio…
Problema Posibles Causas Qué hacer
El refrigerador no El refrigerador en ciclo de Espere 30 minutos para que termine el ciclo de descongelación.
funciona descongelación.
El controles del congelador está Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste
en posición O (apagado). de temperatura.
El refrigerador esté Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fundido/ Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos frontales Ver Rodillos.
(Es normal que necesitan ajustarse.
vibre ligeramente)
El motor está en marcha Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
por mucho tiempo o se se enchufa al principio por completo.
enciende y apaga con
frecuencia. (Los
Sucede a menudo cuando Es normal.
refrigeradores modernos
se guardan cantidades
con más espacio y mayores
grandes de comida.congeladores necesitan
Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.
más tiempo de
Hace calor o la puerta Es normal.
funcionamiento. Se ponen
se abre frecuentemente.
en march y se apagan para
Seleccionado el nivel más Ver Controles.
apagan para mantener su
temperatura.)
bajo del control de
temperatura.
Compartimiento del Control de temperatura en Ver Controles.
refrigerador o congelador posición poco fría.
demasiado templado
Hace calor o la puerta Ajuste el control de temperatura a un nivel más bajo.
se abre frecuentemente. Ver Controles.
Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.
Se ha acumulado hielo Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.
en los alimentos congelados
La puerta se abre con
(es normal que haya hielo
demasiada frecuencia.
dentro del paquete)
El divisor entre los El sistema de ahorra Eso ayuda que no se forme condensación en el exterior.
compartimientos del energético hace circular
refrigerador y congelador líquido templado por el borde
parece caliente del congelador.
Los cubitos tienen Hay que limpiar el recipiente. Vacíe y limpie el recipiente. Tire los cubitos viejos.
olor/sabor
La comida está pasando Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubitos.
El interior del refrigerador Ver Cuidado y Limpieza.
necesita limpiarse.
background
23
Problema Posibles Causas Qué hacer
Cubitos pequeños o huecos Filtro de agua obturado. Cambie el cartucho del filtro por uno nuevo o el tapón.
Congelación de cubitos lenta Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete atrancando la puerta.
Control de temperatura ajustado Ver Controles.
demasiado alto.
Puerta no se cierra bien La junta selladora de la puerta en Ponga vaselina en la parte delantera de la junta.
lado de bisagras se pega o se dobla.
Luz naranja en Calentador de descongelación Es normal.
el congelador en marcha.
El dispositivo de cubitos Dispositivo apagado o Encienda dispositivo o abra paso de agua.
no funciona (en algunos paso de agua cerrado.
modelos)
Hay cubitos pegados al Quite los cubitos.
brazo detector del dispositivo.
Bloques de hielo irregulares en Rómpalos con la presión de sus dedos (no más) y tire los restantes.
el recipiente de almacenamiento.
Congelador puede estar demasiado caliente. Vaya ajustando el
control del congelador a una posición más fría, de una posición
a la otra, hasta que no se formen bloques.
El dispensador está Presione la tecla, manteniéndola apretada LOCK CONTROL
LOCKED (bloqueado). (control de bloqueo) por 3 segundos.
El agua tiene mal olor/sabor No se ha usado el dispensador Saque agua del dispensador hasta que se renueve toda el agua
(en algunos modelos) en mucho tiempo. del circuito.
El agua del primer vaso Es normal cuando el refrigerador Espere 24 horas a que el refrigerador se enfríe por completo.
está templada está recién instalado.
(en algunos modelos)
No se ha usado el dispensador Saque agua del dispensador hasta que se renueve toda el agua
en mucho tiempo. del circuito.
El circuito del agua se ha vaciado. Deje pasar varias horas hasta que el nuevo depósito se enfríe.
El dispensador de agua Suministro de agua apagado Ver Instalación de la línea de agua.
no funciona (en algunos o no conectado.
modelos)
Filtro de agua obturado. Cambie el cartucho del filtro o quite el filtro e instale el tapón.
Puede haber aire atrapado Presione el brazo del dispensador por un mínimo de dos
en el circuito del agua. minutos.
El dispensador está Presione la tecla LOCK CONTROL (control de bloqueo)
LOCKED (bloqueado). manteniéndola apretada por 3 segundos.
El agua chorrea Cartucho de filtro Haga corer el agua del dispensador durante 3 minutos
del dispensador recién instalado. (un galón y medio más o menos).
No sale agua pero el El agua en el depósito Llame al servicio de reparaciones.
dispositivo de hielo está congelada.
funciona
No sale agua ni La línea de agua o la Llame a un fontanero.
cubitos de hielo válvula están obturadas.
Filtro de agua obturado. Cambie el cartucho del filtro o quite el filtro e instale el tapón.
El dispensador está Presione la tecla LOCK CONTROL (control de bloqueo)
LOCKED (bloqueado). manteniéndola apretada por 3 segundos.
background
24
Problema Posibles Causas Qué hacer
El refrigerador huele mal Alguna comida está Las comidas que desprendan fuertes olores deben envolverse
pasando olores al refrigerador. muy bien.
Deje una caja de bicarbonato sódico abierta en el refrigerador;
cámbiela cada tres meses.
El interior del refrigerador Ver Cuidado y Limpieza.
necesita limpiarse.
Descongele el desagüe Ver Cuidado y Limpieza.
el sistema necesita limpiarse.
Se forma humedad No es inusual en Seque la superficie.
fuera del refrigerador períodos de mucha humedad.
Se acumula humedad en Las puertas se abren demasiadas
el interior (cuando hace veces o por mucho rato.
humedad, el aire trae
humedad dentro del
refrigerador cuando las
puertas se abren)
No funciona la luz No hay corriente en la toma. Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
interior
La bombilla se ha fundido. Ver Cómo cambiar las bombillas.
Hay agua en el suelo de El desagüe del fondo Ver Cuidado y limpieza.
la cocina o en el fondo
del congelador está obturado.
del congelador
Cubitos obturados en la salida. Empuje el hielo hacia fuera con una cuchara de madera.
Aire caliente de parte Circulación de aire normal que
inferior del refrigerador enfría el motor. En el proceso de
refrigeración, es normal que salga
calor en el área bajo el refrigerador.
Algunos suelos son sensibles y
pueden perder color a estas
temperaturas normales y seguras.
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue Habían quedado unos cuantos cubitos en la trituradora de la
(hielo en cubos) pero CRUSHED ICE (hielo picado). selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED ICE
(hielo picado)
(
en algunos modelos)
Dispositivo automático El interruptor de alimentación Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición
para hacer hielo no eléctrica del dispositivo I (encendido).
funciona (en algunos automático para hacer
modelos) hielo está en la posición
O (apagado).
El agua está cerrada o no está Vea Instalación de la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo
para hacer hielo.
Cubos de hielo atorados en Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a poner
dispositivo para hacer hielo. el dispositivo en marcha.
(La luz verde de corriente en
dispositivo de hielo está destellando).
Antes de llamar al servicio…
background
25
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho GWF
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetro USEPA Influent Effluent % de reducción
MCL Challenge Promedio Máximo Promedio Mínimo
Cloro 1,9 ppm 0,02 ppm 0,05 ppm 98,90% 97,37%
T & O
Partículas** 200.000 3.978 7.800 98,00% 96,10%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetro USEPA Influent Effluent % de reducción
MCL Challenge Promedio Máximo Promedio Mínimo
Turbiedad 1 NTU*** 24,3 NTU 0,07 NTU 0,1 NTU 99,71% 99,59%
Quistes 99,95% de reducción 105.750 26 55 99,97% 99,95%
Plomo a pH 6,5 15 ppb 160 ppb 1 ppb 1 ppb 99,37% 99,37%
Plomo a pH 8,5 15 ppb 150 ppb 1,8 ppb 4,3 ppb 98,80% 97,13%
Lindane 0,0002 ppm 0,00062 ppm 0,00005 ppm 0,00005 ppm 91,93% 91,93%
Atrazine 0,003 ppm 0,0084 ppm 0,002 ppm 0,003 ppm 76,19% 64,28%
2,4-D 0,100 ppm 0,272 ppm 0,042 ppm 0,090 ppm 84,89% 67,63%
Asbestos 99% 690 MFL/ml 0,32 MFL/ml 1,2 MFL/ml 99,95% 99,82%
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C
** Medición en partículas/ml
*** Unidades de turbidez Nefelométrica NTU
Especificaciones de Funcionamiento
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo
de filtro; hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimiento de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33-100 F (0,6°–38°C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se
incluyen con el producto al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de
los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida,
sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden
usarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están
presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Hecho por: General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225
NSF
®
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF para la reducción de:
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Unidad química
Reducción de Olor y Sabor
Reducción de Cloro, Clase I
Unidad de Filtrado Mecánica
Reducción de Partículas, Clase I
Estándar No. 53: Efectos Relativos
a la Salud
Unidad de reducción química
Reducción del plomo y Atrazine
Reducción del Lindane y 2,4-D
Unidad de filtrado mecánico
Reducción de turbiedad
Reducción de quistes y Asbestos
background
Impreso en los Estados Unidos

Specifications

GE - General Electric GST20DBMWW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products