Hamilton Beach 35034 Triple Basket Electric Deep Fryer

User Manual

For 35034. Additionally, the document applies to other Hamilton Beach models: 35035, 35036

PDF File Manual, 56 pages, Read Online | Download pdf file

35034 photo
background
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Deep Fryer
Friteuse
Freidora Eléctrica
English ...................... 2
Français ................... 19
Español ................... 37
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...

Other documents for Hamilton Beach 35034

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • IMPORTANT SAFEGUARDS - (English) Download
Photos

Specifications

See other models: 35021 29885 29882 25410 25600

User Manual - Transcript

  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFEGUARDS 1 Read all instructions 2 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 3 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 4 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 5 To protect against risk of electric shock do not immerse cord plugs or removable control panel with heating element in water or other liquid 6 Be sure handle is properly assembled to basket and locked into place See detailed assembly instructions 7 Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance 8 Warm or loosefitting plugsoutlets can indicate an unsafe condition in the outlet that may cause a fire Have such outlets replaced by a licensed electrician 9 Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Call the provided customer service number for information on examination repair or adjustment 10 The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model may cause injuries 11 Do not use outdoors 12 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 13 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 14 Never move deep fryer containing hot oil 15 Always attach plug to appliance first then plug cord in the wall outlet To disconnect turn any control to MIN or OFF when provided and remove plug from wall outlet 16 Do not use appliance for other than intended purpose 17 To reduce the risk of injury NEVER fill oil above MAX fill mark 18 Always ensure removable pot is filled to at least MIN level when using oil 19 Never leave appliance unattended while in use 20 Always dry foods and remove ice before frying 21 Always dry deep fryer components thoroughly after cleaning and before frying 22 Always fry with lid in place 23 Do not use refrigerated oil 24 Never block vent on lid Be aware of steam emitting from vent 25 Escaping steam may cause burns to hands or fingers Open the lid carefully 26 Do not use for more than 60 minutes in a 2hour period 27 Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remotecontrol system When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock andor injury to persons including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 3 - English - : Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only This product is only intended for the preparation cooking and serving of foods This product is not intended for use with any nonfood materials or products w WARNING Electrical Shock Hazard This appliance is provided with either a polarized one wide blade or grounded 3prong plug to reduce the risk of electric shock The plug fits only one way into a polarized or grounded outlet Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet w WARNING Burn Hazards Serious hotoil burns may result from a deepfat fryer being pulled off a countertop Do not allow the cord to hang over the edge of the counter where it may be grabbed by children or become entangled with the user Do not use with an extension cord Hot liquid will splash if you miss the drain bracket and accidentally drop the frying basket into the hot liquid Do not lean over the deep fryer when the lid is off
  • Page 4 - English - : Parts and Features Magnetic Cord Assembly Steam Vent Removable Vent Cover Basket Handles Basket Drain Bracket Reset Button View Window Removable Lid Frying Baskets Heating Element Assembly Removable Oil Pot Base MIN READY Light TIMER Dial Adjustable Thermostat Power Light To order parts US 18008518900 wwwhamiltonbeachcom Canada 18002672826 Mexico 01 800 71 16 100 Large Frying Basket Basket Drain Brackets Optional accessory on select models
  • Page 5 - English - : How to Assemble the Fryer 5 6 Place base on a stable flat surface Insert oil pot into base For storage Rotate handle into baskets Align vent cover and vent of lid toward heating element assembly Lid snaps into place Align grooves of heating element assembly with grooves on base Push down on heating element assembly to connect it to the base NOTE Heater cannot be turned on unless correctly installed on base To assemble handle squeeze tines of handle together Align tines with round holes on metal bracket inside baskets Release tines to allow them to spread and then pull handle back to lock into metal bracket
  • Page 6 - English - : How the Timer Works To set timer rotate past 10 minutes and then to desired frying time or rotate timer to STAY ON The timer counts down It can be set for any time between 1 and 30 minutes Timer will start counting down selected time shortly after you stop turning the TIMER knob Timer will beep when it reaches OFF and fryer turns off automatically BEEP NOTE Do not use STAY ON for more than 60 minutes in a 2hour period
  • Page 7 - English - : Frying 1 2 3 4 Place assembled fryer on a stable level heatresistant surface out of reach of children Lift lid to open Remove baskets from fryer Fill fryer with about 15 cups 35 L but no more than about 19 cups 45 L of oil to top indicator mark on removable oil pot Make sure fryer is turned to MIN Attach magnetic end of cord assembly to fryer socket Magnetic end of cord will only go in one way Be careful not to disturb magnetic connection when plugging cord into electrical outlet NOTE The low magnetic force allows the cord to break away which prevents unit from accidentally being pulled off a countertop BEFORE FIRST USE Thoroughly clean and dry fryer See Cleaning Your Fryer section NOTE Never operate unit without oil in tank or unit will exceed temperature limit and will require resetting See How to Reset section for details w WARNING Burn Hazard Never fill oil above MAX fill mark Never move fryer when it is in operation or when fryer contains hot oil Never leave fryer unattended while in use Remove as much moisture from food as possible Do not add water or ice to oil Escaping steam may cause burns to hands or fingers Open lid carefully
  • Page 8 - English - : Frying cont 7 8 Replace lid Plug in unit Set thermostat to desired setting Preheat fryer until READY light comes on 10 to 15 minutes For more information on temperature selection check food package or Frying Chart READY light will come on when oil has reached preset temperature Remove lid before frying Carefully place baskets in fryer Replace lid NOTE Never operate unit without oil in pot or unit will exceed temperature limit and will require resetting When frying is done remove lid raise baskets and hook over removable oil pot to drain NOTE Do not allow condensation to drain into oil pot while removing lid or while unit is off Carefully empty food from baskets and place in a bowl colander or tray lined with paper towel Fill baskets and repeat as needed to complete frying Set thermostat to MIN and unplug appliance after use FRYING TIP READY light may go out after frying a batch of food When oil has reached selected temperature READY light will come back on Unit is now ready to fry next batch of food To fry food place food in baskets TO FRY UNBATTERED FOOD Place food in basket and proceed with Step 7 TO FRY BATTERED FOOD such as tempura batter Lower basket into oil then carefully place food directly into oil NOTE Do not exceed maximum amount of food to be fried in one batch See Frying Chart for more information
  • Page 9 - English - : Frying Chart FROZEN FOODS FRYING TEMPERATURE QUANTITY per small basket double amounts for large basket SINGLE BASKET TIME DOUBLE BASKET LARGE BASKET TIME INTERNAL TEMP DONENESS Cheese Sticks 350F 177C 8 oz 227 g 1 12 to 2 12 minutes 1 12 to 2 12 minutes Brown and crisp Chicken Nuggets 375F 191C 24 oz 680 g 3 to 4 minutes 5 to 6 minutes Brown and crisp Chicken Strips 375F 191C 20 oz 567 g 6 to 7 minutes 8 to 9 minutes Brown and crisp Chicken Tenders 375F 191C 22 oz 624 g 5 to 6 minutes 8 to 9 minutes Brown and crisp Chicken Wings 375F 191C 20 oz 567 g 10 to 12 minutes 13 to 15 minutes 165F 73C Brown Fish Sticks 350F 177C 10 oz 283 g 2 to 3 minutes 2 12 to 3 12 minutes Brown and crisp French Fries 375F 191C 18 oz 510 g 10 to 12 minutes 13 to 14 minutes Brown and crisp Onion Rings 350F 177C 16 oz 454 g 1 12 to 2 12 minutes 2 12 to 3 12 minutes Brown and crisp Shrimp butterflied breaded 350F 177C 18 oz 510 g 3 to 4 minutes 3 to 4 minutes Brown and crisp FRESH FOODS Broccoli tempura battered 375F 191C 810 pieces 1 to 2 minutes 1 to 2 minutes Light brown and crisp Chicken Wings 375F 191C 16 oz 454 g 8 to 9 minutes 9 to 10 minutes 165F 73C Brown Corn tortillas cut in pieces 375F 191C 4 tortillas 1 to 2 minutes 1 to 2 minutes Crisp French Fries 375F 191C 16 oz 454 g 7 to 9 minutes 12 to 14 minutes Brown and crisp Hush Puppies 350F 177C 8 pieces 4 to 6 minutes 4 to 6 minutes Golden brown Shrimp tempura battered 375F 191C 810 pieces 2 to 2 12 minutes 2 to 2 12 minutes Light brown and crisp
  • Page 10 - English - : Cleaning Your Fryer w WARNING Burn Hazard To avoid eruptions andor spatter of hot oil dry all fryer components thoroughly before using 2 3 4 5 DISHWASHERSAFE Unplug from wall outlet Wait until oil has cooled This can take several hours Remove lid and remove baskets from fryer Lift heating element assembly from base and allow oil to drain into oil pot Lift oil pot from base and pour out oil Wipe all excess oil or oil film from oil pot Clean base lid and vent cover with hot soapy water Dry thoroughly Position lid vertically to drain and allow to dry thoroughly DO NOT use the SANI setting when washing in the dishwasher SANI cycle temperatures could damage your product Do not immerse heating element assembly in water NOTE To avoid damaging fryer use care when cleaning heating element assembly Gently wipe with soft cloth dampened with hot soapy water Base Vent Cover Lid
  • Page 11 - English - : Frying Tips SELECTING AND CHANGING THE FRYING OIL Use a good quality vegetable or peanut oil Frying foods in butter margarine olive oil or animal fat is NOT recommended because of low temperature smoke point DO NOT mix two types of oil Change oil regularly to maintain optimum frying and flavor quality Oil used for french fries can be used 10 to 12 times before changing if oil is filtered after each use Oil used for food that is high in protein such as meat or fish should be changed more frequently To filter oil allow oil to cool completely Cheesecloth or paper towel may be used as a filter to strain oil Always follow food package directions DO NOT add fresh oil to used oil Always change the oil when it has a strong smell or taste or when it turns dark andor syrupy BEFORE FRYING Remove any excess water from fresh food by blotting with a paper towel Excess water or ice particles can cause hot oil to splatter or foam GENERAL TIPS DO NOT use plastic utensils in hot oil Season food AFTER frying If food is not as crisp as desired reduce batch size DISPOSING OF OIL Pour cool oil into its original resealable empty plastic bottle BASKET USAGE WITH FRESHLY BATTERED FOODS Freshly battered foods should be carefully placed directly into oil First lower basket completely and then carefully place each piece of battered food into hot oil Use basket to remove fried battered foods STORAGE Basket handle can be disengaged and rotated into basket Place oil pot in base and then place basket and power cord in oil pot It is best to store all oils in the refrigerator or a cool dark dry place for up to six months COOKING Length of cooking time and temperature may vary based on batch size and weight For best results fry a single layer of food for each batch Frozen uncooked chicken should be thawed excess water removed and patted dry with paper towel prior to cooking Always follow package directions When cooking meat poultry or fish use cooking thermometer to determine internal temperatures Visit foodsafetygov for more information on safe internal cooking temperatures IF YOU LIVE IN A HIGHALTITUDE AREA Visit httpwwwcsreesusdagovExtension
  • Page 12 - English - : Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSESOLUTION Fried food does not have a goldenbrown color andor is not crispy Selected temperature is too low or food has not been fried long enough Check food package or Frying Chart for correct temperature or preparation time There is too much food in baskets Never fry too much food at one time See food package Frying Chart or recipe for correct frying amount Food pieces may be too thick to fry adequately Volume of oil is too low Fryer gives off a strong unpleasant odor Oil isnt fresh Change oil Filter oil regularly to keep it fresh longer When frying food with a high moisture content such as chicken or fries change oil frequently Type of oil is not suitable for deepfrying food Use good quality frying oil Do not mix two different types of oil or fat Unit does not heat Ensure magnetic cord assembly is properly attached to fryer socket Ensure electrical cord assembly is plugged into electrical outlet Heating element assembly not correctly assembled Make sure heating element assembly is properly installed on base See How to Assemble the Fryer section Press RESET button on heating element assembly by inserting a small pointed item such as a wooden skewer into the opening labeled RESET Make sure fryer has recommended amount of oil in oil pot HOW TO RESET If your unit is not heating or will not turn on your unit may need to be reset 1 Make sure fryer and oil are cold 2 Turn temperature control to MIN 3 Unplug magnetic cord from the wall outlet 4 Remove removable control panel and heater element 5 Use a thin pointed object such as a wooden skewer or thin screwdriver to push in RESET button
  • Page 13 - English - : PROBLEM PROBABLE CAUSESOLUTION During frying the oil spills over the edge of the fryer There is too much oil in fryer Make sure that oil does not exceed maximum level mark Basketsfood immersed too quickly Carefully raise baskets out of oil Food contains too much liquid Dry food thoroughly before placing it in fryer Follow instructions in Frying section When frying food with a high moisture content such as chicken or fries change oil frequently There is too much food in frying baskets Do not fry more food at one time than quantities indicated on food package or Frying Chart Condensation forms on viewing window Water vapor from food collects on window When unit is cold wipe a small amount of oil on inside of viewing window to prevent condensation buildup Oil film buildup on oil pot Use plastic scouring pad to clean To clean oil residue from oil pot use a household degreaser Oil foams too much during frying Food contains too much liquid Dry food thoroughly before placing it in fryer When frying food with a high moisture content such as chicken or fries change oil frequently Type of oil is not suitable for deepfrying food Use good quality frying oil Do not mix two different types of oil or fat Basketsfood immersed too quickly Carefully raise baskets out of the oil The use of refrigerated oil may cause excessive splattering Use roomtemperature oil Oil pot has not been cleaned properly See instructions in the Cleaning Your Fryer section Troubleshooting cont
  • Page 14 - English - : Recipes Buttermilk Fried Chicken 1 3 to 3 12 pound 14 to 16 kg whole chicken cut into 8 pieces 1 sprig fresh thyme 2 cups 473 ml buttermilk 4 cups 946 ml allpurpose flour 2 teaspoons 10 ml garlic powder 2 teaspoons 10 ml ground marjoram 2 teaspoons 10 ml salt 2 teaspoons 10 ml thyme leaves 1 teaspoon 5 ml black pepper 1 teaspoon 5 ml dried sage 1 teaspoon 5 ml paprika Vegetable oil for frying Directions 1 Place chicken and thyme in 13 x 9inch 33 x 23 cm glass baking dish Pour buttermilk over chicken stir until chicken is coated Cover and refrigerate overnight 2 Heat oil to 350F 177C in deep fryer Prepare a rack to drain the chicken by placing on a cookie sheet lined with paper towels set aside 3 In a large resealable plastic bag combine flour garlic powder marjoram salt thyme pepper sage and paprika 4 Lift chicken from buttermilk letting excess buttermilk drain back into the baking dish 5 Add several pieces of chicken at a time to the bag of seasoned flour Shake gently to coat 6 Remove coated chicken dip again in reserved buttermilk Repeat shaking in flour mixture to get a thick coating 7 Fry chicken until meat thermometer has reached 165F 74C and coating is golden brown about 15 minutes 8 Raise baskets and rest to drain Transfer chicken to rack to drain 9 Repeat with remaining chicken pieces Test Kitchen Tip Divide the seasoned flour mixture into 2 or 3 resealable plastic bags The buttermilk can make the coating wet so this way you will have a few bags of dry mixture to work with in order to coat all the chicken pieces thoroughly Serves 68
  • Page 15 - English - : Recipes cont Tempura Batter 12 cup 118 ml allpurpose flour 12 cup 118 ml cornstarch 1 teaspoon 5 ml baking powder 12 teaspoon 25 ml sugar 12 25 ml teaspoon salt 23 cup 158 ml ice water 2 teaspoons 10 ml vegetable oil 2 egg yolks 1 pound 454 g peeled and deveined shrimp OR 2 heads broccoli flowerettes Directions 1 Heat oil to 375F 191C in deep fryer 2 Stir flour cornstarch baking powder sugar salt water oil and egg yolks in large bowl until well blended Add shrimp or broccoli and stir to coat 3 Place baskets in deep fryer With tongs carefully place a few coated items into the preheated oil at a time Fry until golden brown 4 Raise baskets and rest to drain 5 Remove food from baskets with wooden slotted spoon or tongs place on paper towels Serves 4 Apple Fritters 2 cups 473 ml allpurpose flour 14 cup 59 ml white sugar 1 Tablespoon 15 ml baking powder 12 teaspoon 25 ml ground nutmeg 14 teaspoon 12 ml cinnamon 1 teaspoon 5 ml salt 2 eggs 1 cup 237 ml milk 2 large apples peeled cored and chopped 12 cup 118 ml powdered sugar for dusting Directions 1 In a medium bowl mix together flour sugar baking powder nutmeg cinnamon and salt 2 In a separate bowl beat together eggs and milk Stir milk mixture into flour mixture until smooth Fold in apples 3 Heat oil to 375F 191C in deep fryer 4 Place baskets in deep fryer Using a small scoop about 2 Tablespoons 30 ml carefully drop about 6 fritters at a time into the preheated oil Cook 3 to 4 minutes Turn for even browning on both sides 5 Raise baskets and rest to drain 6 Drain on paper towels and dust with powdered sugar Serve warm Serves 24
  • Page 16 - English - : Recipes cont Fried Okra With Smokey Dipping Sauce Smokey Dipping Sauce 12 cup 118 ml mayonnaise 1 Tablespoon 15 ml ketchup 1 Tablespoon 15 ml spicy brown mustard 1 teaspoon 5 ml honey 14 teaspoon 12 ml smoked paprika Okra Coating Vegetable oil for frying 2 pounds 907 g okra tops cut off halved lengthwise 2 large eggs beaten 1 cup 237 ml panko bread crumbs 12 cup 118 ml allpurpose flour 1 teaspoon 5 ml Cajun seasoning 1 teaspoon 5 ml salt 12 teaspoon 25 ml black pepper Directions 1 In small bowl add mayonnaise ketchup spicy brown mustard honey and smoked paprika Stir until blended Cover and refrigerate until ready to serve 2 Heat oil to 350F 177C in deep fryer 3 Place okra and eggs in large bowl toss until okra is well coated 4 In large resealable plastic bag add panko bread crumbs flour Cajun seasoning salt and pepper Seal bag and shake 5 Add half of the okra to bag Seal bag and shake until okra is well coated 6 Place a single layer of okra in deep fryer baskets Lower baskets and cook for 4 minutes or until golden brown 7 Raise baskets and rest to drain 8 Drain on paper towels Repeat with remaining okra Serves 68 Hush Puppies 1 cup 237 ml buttermilk 1 large egg 1 small onion finely chopped 1 23 cups 394 ml selfrising cornmeal mix 12 cup 118 ml allpurpose flour 14 cup 59 ml sugar 12 teaspoon 25 ml baking powder 12 teaspoon 25 ml salt Directions 1 Heat oil to 350F 177C in deep fryer 2 Beat buttermilk egg and onion in large bowl until well blended 3 Stir in cornmeal mix flour sugar baking powder and salt 4 With baskets lowered drop mixture by rounded Tablespoonfuls into oil 5 Fry 4 to 6 minutes turning once 6 Raise baskets and rest to drain 7 Drain on paper towels Serves 1820
  • Page 18 - English - : This warranty applies to products purchased and used in the US and Canada This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five 5 years from the date of original purchase in Canada and one 1 year from the date of original purchase in the US During this period your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If the product or component is no longer available we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product resulting from accident alteration abuse or misuse This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient Keep the original sales receipt as proof of purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other than singlefamily household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label eg 120 V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is disclaimed except to the extent prohibited by law in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty This warranty gives you specific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special incidental or consequential damages so the foregoing limitations may not apply to you To make a warranty claim do not return this appliance to the store Please call 18008518900 in the US or 18002672826 in Canada or visit hamiltonbeachcom in the US or hamiltonbeachca in Canada For faster service locate the model type and series numbers on your appliance Limited Warranty
  • Page 19 - French - : PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1 Lire toutes les instructions 2 Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant dexpérience et de connaissance sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur sécurité 3 Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil 4 Ne pas toucher aux surfaces chaudes Utiliser les poignées ou les boutons 5 Pour éviter le risques de décharge électrique ne pas immerger le cordon la fiche ou lensemble délément de chauffage dans leau ou autre liquide 6 Assurer que le manche soit bien assemblé au panier et fixé en place Consulter les instructions détaillées de montage 7 Débrancher la friteuse de la prise de murale lorsquelle nest pas utilisée et avant le nettoyage La laisser refroidir avant dy ajouter ou dy enlever des pièces ou de la nettoyer 8 Des fiches chaudes et des prises de courant desserrées représentent une condition dangereuse et dincendie Faire remplacer ces prises de courant par un électricien qualifié 9 Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée ou lorsque lappareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune manière quelconque Le remplacement et la réparation du cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant lexamen la réparation ou lajustement 10 Lutilisation daccessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant dappareil pour ce modèle peut causer des blessures 11 Ne pas utiliser à lextérieur 12 Ne pas laisser le cordon pendre du bord dune table ou dun comptoir ni toucher des surfaces chaudes 13 Ne pas placer lappareil sur ou près dun brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé 14 Ne déplacer jamais la friteuse contenant de lhuile chaude 15 Toujours brancher le cordon sur lappareil dabord puis sur une prise de courant murale Pour débrancher mettre tous les contacts en position MIN ou éteinte si équipé et retirer la fiche de la prise de murale Pour le débrancher tenir la fiche et la retirer de la prise Ne jamais tirer sur le cordon 16 Ne pas utiliser la friteuse à une fin autre que celle pour laquelle elle a été conçue 17 Pour réduire le risque de blessure NE PAS remplir dhuile audessus du repère de niveau maximal 18 Toujours assurer que le pot à huile amovible soit rempli au moins au niveau minimum 19 Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance durant son utilisation 20 Toujours sécher les aliments et enlever la glace avant de faire frire 21 Toujours sécher complètement les éléments de la friteuse après les avoir lavés et avant de faire frire 22 Toujours frire avec le couvercle en place 23 Ne jamais utiliser dhuile réfrigérée 24 Ne jamais bloquer lévent sur le couvercle Ayez conscience de la vapeur qui sort de lévent 25 Des émissions de vapeur peuvent entraîner des brûlures aux mains ou aux doigts Faites bien attention quand vous ouvrez le couvercle 26 Ne pas utiliser plus de 60 minutes sur une période de 2 heures 27 Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de télécommande distinct 28 Éste aparato no se destina para ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto separado Pour utiliser un appareil électroménager vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie délectrocution etou de blessure corporelle en particulier les mesures suivantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS
  • Page 20 - French - : Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est conçu uniquement pour lusage domestique Cet appareil est conçu uniquement pour la préparation la cuisson et servir des aliments Cet appareil nest pas conçu pour lutilisation de matériaux ou produits non alimentaires w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est doté dune fiche polarisée lame plus large ou dune fiche 3 lames et mise à la terre pour réduire le risque délectrocution Cette fiche sinsère dune seule manière dans une prise polarisée ou prise avec mise à la terre Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celleci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise inversez la fiche Si elle refuse toujours de sinsérer faire remplacer la prise par un électricien w AVERTISSEMENT Danger de brûlure De lhuile chaude renversée dune bassine à friture tirée par mégarde du comptoir peut causer des brûlures sévères Ne jamais laisser le cordon dalimentation pendre par lextrémité dun comptoir Il peut être saisi par un enfant et il peut se mêler pendant lusage Ne jamais utiliser avec une rallonge Vous serez éclaboussé par du liquide chaud si vous manquez le support dégouttage et laissez tomber accidentellement le panier à frire dans le liquide chaud Ne vous penchez jamais sur la friteuse sans couvercle
  • Page 21 - French - : Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces Canada 18002672826 Ensemble de cordon magnétique Évent de vapeur Couvercle à évent amovible Poignées de panier Support dégouttage de panier Bouton de remise à zéro Fenêtre Capuchon amovible Paniers à frire Ensemble délément de chauffage Pot à huile amovible Base MIN Lumière prête à cuire Cadran de minuterie Thermostat ajustable Lumière de courant marche Grand panier à frire Supports dégouttage de panier Accessoire en option sur certains modèles
  • Page 22 - French - : Montage de la friteuse 5 6 Placer la base sur une surface plate stable Mettre le pot à huile dans la base Aligner lévent du couvercle à lensemble délément de chauffage Le couvercle se fixe en place Aligner les rayures de lensemble délément de chauffage aux rayures de la base Pousser vers le bas lensemble délément de chauffage pour le joindre à la base REMARQUE Le chauffage ne peut pas être branché sil est mal installé sur la base Pour assembler le manche presser sur les dents du manche afin de les rassembler Aligner les dents aux trous ronds du support en métal des paniers Relâcher les dents pour leur permettre de sétendre et de se fixer au support en métal Pour le remisage Pivoter la poignée dans le panier
  • Page 23 - French - : Comment fonctionne la minuterie La minuterie de la friteuse compte à rebours On peut la régler pour nimporte quel temps entre 1 et 30 minutes Pour régler la minuterie tourner passé 10 minutes puis jusquà lheure de friture désirée ou tourner la minuterie sur STAY ON demeurer en marche Le compte à rebours commence presque aussitôt que vous cessez de tourner le cadran de minuterie La minuterie émet un bip lorsquelle atteint OFF Arrêt et la friteuse séteint automatiquement REMARQUE Ne pas utiliser STAY ON demeurer en marche plus de 60 minutes sur une période de 2 heures
  • Page 24 - French - : Friture 1 2 3 4 Placer la friteuse assemblée sur une surface stable de niveau résistante à la chaleur et hors de portée des enfants Soulever louverture du couvercle pour ouvrir Retirer les paniers de la friteuse Remplisser la friteuse avec environ 15 tasses 35 L mais pas plus denviron 19 tasses 45 L dhuile jusquà la marque du haut sur le pot dhuile amovible Sassurer que le friteuse est réglée à MIN Brancher lextrémité magnétique du cordon dalimentation dans la prise de la friteuse Cette extrémité magnétique ne peut être branchée que dune seulefaçon Prendre soin de ne pas déloger la connexion magnétique lors du branchement dans une prise de courant REMARQUE La force magnétique est relativement faible de manière à ce que le cordon se détache sil est tiré par inadvertance ce qui empêche la friteuse dêtre tirée et de tomber du comptoir AVANT LE PREMIER USAGE Nettoyer soigneusement la friteuse Consulter la section Nettoyage de votre friteuse REMARQUE Ne jamais faire fonctionner lappareil sans huile dans le pot pour éviter de dépasser la limite de température et devoir réinitialiser lappareil Consulter le chapitre Réinitialisation pour obtenir les détails Risque de brûlure Ne jamais remplir dhuile audessus du repère MAX Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation ou lorsquelle contient de lhuile chaude Ne laisser jamais la friteuse sans surveillance quand elle fonctionne Éliminer le plus possible lhumidité des aliments Ne pas ajouter deau ou de glace dans lhuile Des projections de vapeur peuvent occasionner des blessures à vos mains ou à vos doigts Faites attention quand vous ouvrez le couvercle w AVERTISSEMENT
  • Page 25 - French - : Friture suite 7 8 Fermer le couvercle Brancher lappareil Régler le thermostat au réglage désiré Préchauffer la friteuse jusquà ce que le témoin READY prêt pour la cuisson sallume au bout de 10 à 15 minutes Pour plus de renseignements au sujet de la sélection de la température consulter lemballage de laliment ou le Tableau de friture Le témoin READY prêt sallume dès que lhuile a attient la température préréglée Enlever le couvercle avant de commencer à frire Mettre soigneusement les paniers dans la friteuse Fermer le couvercle REMARQUE Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans huile dans le pot car lappareil surchauffera et nécessitera une réinitialisation de la température Quand vous avez terminé de frire enlever le couvercle soulever les paniers et accrocher sur le pot à huile amovible pour égoutter REMARQUE Quand vous enlever le couvercle et quand le couvercle est enlevé ne permettre pas de condensation couler dans le pot à huile Vider soigneusement les paniers en versant dans un bol une passoire ou une plaque tapissée dune serviette de papier Remplir les paniers et répéter au besoin pour terminer la friture Mettre le thermostat en position MIN et débrancher votre appareil après lusage CONSEIL DE FRITURE Le témoin READY prêt peut séteindre après la friture dun lot daliments Il se rallumera une fois que lhuile aura atteint la température sélectionnée La friteuse est alors prête à frire le lot daliments suivant Déposer les aliments dans les paniers pour les faire frire POUR FAIRE FRIRE UN ALIMENT NON ENROBÉ DE PÂTE Mettre laliment dans le panier et passer à létape 7 POUR FAIRE FRIRE UN ALIMENT ENROBÉ DE PÂTE comme la pâte de tempura Pour abaisser le panier dans lhuile puis mettre laliment avec précaution directement dans lhuile REMARQUE Ne dépasser pas la quantité maximale daliments à frire dans un seul lot Voir le Tableau de friture
  • Page 26 - French - : Tableau de Friture ALIMENTS CONGELÉS TEMP DE FRITURE QUANTITÉ pour petit panier doubler les quantités pour le grand panier PANIER SIMPLE DURÉE PANIER DOUBLE GRAND PANIER DURÉE TEMP INTERNE CUISSON SÉCURITAIRE Bâtonnets au fromage 350 F 177 C 8 oz 227 g 1 12 à 2 12 minutes 1 12 à 2 12 minutes Brunes et croustillantes Pépites de poulet 375 F 191 C 24 oz 680 g 3 à 4 minutes 5 à 6 minutes Brunes et croustillantes Lanières de poulet 375 F 191 C 20 oz 567 g 6 à 7 minutes 8 à 9 minutes Brunes et croustillantes Filets de poulets 375 F 191 C 22 oz 624 g 5 à 6 minutes 8 à 9 minutes Brunes et croustillantes Ailes de poulet 375 F 191 C 20 oz 567 g 10 à 12 minutes 13 à 15 minutes 165 F 73 C Brunes Bâtonnets de poisson 350 F 177 C 10 oz 283 g 2 à 3 minutes 2 12 à 3 12 minutes Brunes et croustillantes Frites 375 F 191 C 18 oz 510 g 10 à 12 minutes 13 à 14 minutes Brunes et croustillantes Rondelles doignon 350 F 177 C 16 oz 454 g 1 12 à 2 12 minutes 2 12 à 3 12 minutes Brunes et croustillantes Crevette papillon chapelure 350 F 177 C 18 oz 510 g 3 à 4 minutes 3 à 4 minutes Brunes et croustillantes ALIMENTS FRAIS Brocoli pâte à frire tempura 375 F 191 C 810 pieces 1 à 2 minutes 1 à 2 minutes Brun léger et croustillant Ailes de poulet 375 F 191 C 16 oz 454 g 8 à 9 minutes 9 à 10 minutes 165 F 73 C Brunes Tortillas de maïs en morceaux 375 F 191 C 4 tortillas 1 à 2 minutes 1 à 2 minutes Croustillantes Frites 375 F 191 C 16 oz 454 g 7 à 9 minutes 12 à 14 minutes Brunes et croustillantes Pépites doignons frits 350 F 177 C 8 pieces 4 à 6 minutes 4 à 6 minutes Brun doré Crevette pâte à frire tempura 375 F 191 C 810 pieces 2 à 2 12 minutes 2 à 2 12 minutes Brun léger et croustillant
  • Page 27 - French - : Nettoyage de votre friteuse Risque de brûlure Pour éviter les éruptions et les projections dhuile chaude assécher complètement toutes les composantes de la friteuse avant son utilisation w AVERTISSEMENT 2 3 4 5 LAVABLES AU LAVEVAISSELLE Débrancher de la prise murale Attender que lhuile se refroidisse Cela peut prendre plusieurs heures Enlever le couvercle Enlever les paniers de la friteuse Soulever lensemble délément de chauffage de la base et laisser égoutter lhuile dans le pot à huile Soulever le pot à huile de la base et vider lhuile Essuyer toute lhuile en excès ou la pellicule dhuile du pot à huile Nettoyer la base le couvercle et le couvercle de lévent dans de leau savonneuse chaude Laisserle sécher complètement Poser le couvercle verticalement pour ségoutter et laissezle sécher complètement NE PAS utiliser le réglage SANI du lavevaisselle Les températures du cycle SANI peuvent endommager le produit Nimmerger jamais lensemble délément de chauffage dans leau REMARQUE Pour éviter dendommager la friteuse nettoyer lensemble délément de chauffage avec soin Essuyer doucement à laide dun chiffon imbibé deau chaude savonneuse Base Couvercle à évent Capuchon
  • Page 28 - French - : Conseils de friture CHOIX ET REMPLACEMENT DE LHUILE DE FRITURE Utiliser une huile végétale ou darachides de bonne qualité La friture daliments dans le beurre margarine huile dolive ou graisse animale est DÉCONSEILLÉE car la température du point de fumage est trop basse NE PAS mélanger deux types dhuile Remplacer lhuile périodiquement pour maintenir une friture et une saveur de grande qualité Lhuile utilisée pour frire les frites et filtrée après chaque utilisation peut être réutilisée 10 à 12 fois avant son remplacement Lhuile utilisée avec des aliments riches en protéines comme la viande ou le poisson doit être remplacée plus souvent Pour filtrer lhuile permettre le refroidissement complet de celleci Lhuile peut être filtrée à laide dune étamine ou une serviette de papier Toujours suivre les instructions sur lemballage NE PAS ajouter dhuile fraîche ou usée Toujours changer lhuile quand elle a une forte odeur ou un goût prononcé ou quand elle devient plus foncée ou sirupeuse AVANT DE FRIRE Eponger tout lexcès deau des aliments frais à laide dune serviette de papier Lexcès deau ou de particules de glace peut provoquer des projections ou de la mousse CONSEILS UTILES NE PAS utiliser dustensiles en plastique dans lhuile chaude Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson Réduire la quantité daliments du lot sils ne sont pas aussi croustillants que souhaité ÉLIMINATION DE LHUILE Verser lhuile froide dans le contenant de plastique dorigine refermable UTILISATION DU PANIER AVEC LES ALIMENTS EN PÂTE À FRIRE FRAÎCHE Les aliments en pâte à frire fraîche doivent être mis avec précaution directement dans lhuile chaude Premièrement abaisser entièrement le panier et placer chaque morceau pané avec précaution dans lhuile chaude Utiliser le panier pour retirer les aliments panés frits RANGEMENT La poignée peut être dégagée et tournée dans le baquet Placer le pot à huile dans la base puis placer le panier et le cordon dalimentation dans le pot à huile Il est préférable de stocker toutes les huiles au réfrigérateur ou dans un endroit frais sombre et sec jusquà six mois CUISSON La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et le poids Pour de meilleurs résultats faire frire une seule couche daliments à chaque lot Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès deau et épongé avec une serviette de papier avant la cuisson Toujours suivre les instructions sur lemballage Lors de la cuisson de viande poulet ou poisson utiliser un thermomètre de cuisson pour déterminer les températures internes Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus dinformation à propos des températures internes de cuisson SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE Veuillez visiter le site httpwwwcsreesusdagovExtension
  • Page 29 - French - : Dépannage RÉINITIALISATION Une réinitialisation de lappareil peut être nécessaire si ce dernier ne chauffe pas ou ne se met pas sous tension 1 Sassurer que le friteuse et lhuile sont froides 2 Régler le selecteur de température à MIN 3 Débrancher le cordon magnétique de la prise murale 4 Retirer lensemble délément de chauffage et commandes amovible 5 Appuyer sur le bouton RESET réinitialisation avec un objet pointu comme un curedent ou un petit tournevis PROBLÈME CAUSE PROBABLESOLUTION Les aliments frits nont pas une couleur brun doré etou ne sont pas croustillants La température choisie est trop basse ou les aliments nont pas frit suffisamment longtemps Vérifier le paquet ou le tableau de friture pour trouver la bonne température ou le bon temps de friture Il y a trop de nourriture dans les paniers Ne faites jamais frire trop daliments en même temps Voir le paquet daliment le tableau de friture ou la recette pour trouver la bonne durée Les aliments sont peutêtre trop épais pour bien frire Le volume de lhuile est trop bas La friteuse dégage une odeur forte déplaisante Lhuile nest pas fraîche Changer lhuile Changer le filtre à huile régulièrement pour quil reste jeune Quand vous faites frire des aliments qui ont une teneur de haute humidité comme le poulet ou les frites changer dhuile fréquemment Le genre dhuile ne convient pas à la friture en profondeur daliments à frire entièrement Utiliser de lhuile de friture de bonne qualité Ne mélanger pas deux différentes catégories dhuile
  • Page 30 - French - : Dépannage suite PROBLÈME CAUSE PROBABLESOLUTION Lappareil ne chauffe pas Assurezvous que lensemble de cordon magnétique est bien attaché à la prise de la friteuse Assurezvous que lensemble de cordon électrique soit branché dans une prise électrique Lensemble déléments de chauffage nest pas bien monté Assurezvous que lensemble déléments de chauffage est bien installé sur la base Voir la section Montage de la friteuse Appuyer sur le bouton de remise à zéro du panneau de contrôle de lélément de chauffage en insérant un petit article pointu comme un curedent dans louverture marquée RESET remise à zéro Assurez vous que la friteuse a le montant recommandé dhuile dans le pot à huile Pendant la friture lhuile déborde audessus de la friteuse Il y a trop dhuile dans la friteuse Assurezvous que lhuile ne dépasse pas la marque de niveau maximum Les paniersla nourriture a été immergé trop rapidement Soulever doucement les paniers en lair Les aliments contiennent trop de liquide Faites sécher complètement les aliments afant de les mettre dans la friteuse Suiver les instructions de la section Friture Quand vous faites frire des aliments à haut degré dhumidité comme le poulet ou les frites changer souvent lhuile Il y a trop daliments dans les paniers à friture Ne faites pas frire en même temps plus daliments que les quantités indiquées sur lemballage des aliments ou sur le tableau de friture Il se forme de la condensation sur la fenêtre De la vapeur deau des aliments samasse sur la fenêtre Quand votre appareil est froid frotter un petit montant dhuile à lintérieur de la fenêtre pour empêcher la condensation
  • Page 31 - French - : Dépannage suite PROBLÈME CAUSE PROBABLESOLUTION Une pellicule dhuile samasse sur le pot à huile Utiliser un tampon de récurage en matière plastique pour nettoyer Pour nettoyer les résidus dhuile du pot à huile utiliser un produit dégraissant ménager Lhuile mousse trop pendant la friture Les aliments contiennent trop de liquide Faites sécher complètement les aliments afant de les mettre dans la friteuse Quand vous faites frire des aliments à haut degré dhumidité comme le poulet ou les frites changer souvent lhuile La catégorie dhuile ne convient pas à la friture Utiliser de lhuile de friture de bonne qualité Ne mélanger jamais deux qualités dhuile ou de gras Les paniersla nourriture a été immergé trop rapidement Soulever doucement les paniers en lair Lutilisation dhuile réfrigérée peut occasionner trop de projections Utiliser de lhuile à température ambiante Le pot dhuile na pas été bien nettoyé Voir les instructions dans la section Nettoyage de votre friteuse
  • Page 32 - French - : Recettes Poulet frit au babeurre 3 à 3 12 lb 14 à 16 kg de poulet entier coupé en 8 morceaux 1 tige de thym frais 2 tasses 473 ml de babeurre 4 tasses 946 ml de farine tout usage 2 c à thé 10 ml de poudre dail 2 c à thé 10 ml de marjolaine moulue 2 c à thé 10 ml de sel 2 c à thé 10 ml de feuilles de thym 1 c à thé 5 ml de poivre noir 1 c à thé 5 ml de sauge séchée 1 c à thé 5 ml de paprika Huile végétale pour la friture Instructions 1 Déposer le poulet et le thym dans un plat de cuisson en verre de 13 x 9 po 33 x 23 cm Verser le babeurre sur le poulet Mélanger pour enrober tout le poulet Couvrir et mettre au réfrigérateur toute la nuit 2 Chauffer lhuile à 350 F 177 C dans la friteuse Préparer une plaque tapissée de serviettes de papier pour égoutter le poulet et mettre de côté 3 Dans un grand sac en plastique à glissière combiner la farine la poudre dair la marjolaine le sel le thym le poivre la sauge et le paprika 4 Retirer le poulet du babeurre et laisser égoutter lexcès de babeurre dans le plat de cuisson 5 Mettre plusieurs morceaux de poulet à la fois dans le sac contenant la farine assaisonnée Secouer doucement pour enrober 6 Retirer le poulet enrobé et le remettre dans le babeurre réservé Enrober à nouveau dans la farine assaisonnée pour obtenir une panure épaisse 7 Frire le poulet jusquà ce que la température du thermomètre à viande atteigne 165 F 74 C et que la panure ait une couleur brun doré environ 15 min 8 Relever les paniers et laisser égoutter Transférer le poulet dans la plaque pour absorber lexcès dhuile 9 Répéter avec les autres morceaux de poulet Conseil Diviser le mélange de farine assaisonnée dans 2 ou 3 sacs de plastique à glissière Le babeurre peut mouiller la panure De cette façon vous aurez quelques sacs de panure sèche afin de pouvoir enrober entièrement tous les morceaux de poulet 6 à 8 portions
  • Page 33 - French - : Recettes suite Pâte à frire tempura 12 tasse 118 ml de farine tout usage 12 tasse 118 ml de fécule de maïs 1 c à thé 5 ml de levure chimique 12 c à thé 25 ml de sucre 12 c à thé 25 ml de sel 23 tasse 158 ml deau glacée 2 c à thé 10 ml dhuile végétale 2 jaunes dœufs 1 lb 454 g de crevettes pelées et déveinées OU 2 têtes de brocoli coupées en fleurettes Instructions 1 Chauffer lhuile à 375 F 191 C dans la friteuse 2 Dans un grand bol bien mélanger la farine la fécule de maïs la levure chimique le sucre le sel leau lhuile et les jaunes dœufs Incorporer les crevettes ou le brocoli et mélanger pour enrober 3 Mettre les paniers dans la friteuse Avec des pinces placer soigneusement quelques aliments enrobés un à la fois dans lhuile chaude Frire jusquà ce que le tout soit dune couleur brun doré 4 Soulever les paniers et laisser égoutter 5 Enlever les aliments des paniers avec une cuillère en bois avec fentes ou des pinces et déposer sur des serviettes de papier 4 portions Beignets aux pommes 2 tasses 473 ml de farine tout usage 14 tasse 59 ml de sucre blanc 1 c à table 15 ml de levure chimique 12 c à thé 25 ml de muscade moulue 14 c à thé 12 ml de cannelle 1 c à thé 5 ml de sel 2 œufs 1 tasse 237 ml de lait 2 grosses pommes pelées sans le cœur et hachées 12 tasse 118 ml de sucre en poudre pour saupoudrer Instructions 1 Dans un bol moyen mélanger la farine le sucre la levure chimique la muscade la cannelle et le sel 2 Dans un autre bol battre les œufs et le lait Verser le mélange de lait dans le mélange de farine et mélanger jusquà consistance lisse Incorporer les pommes 3 Chauffer lhuile à 375 F 191 C dans la friteuse 4 Mettre les paniers dans la friteuse Avec une petite cuillère environ 2 c à table 30 ml déposer soigneusement environ 6 beignets à la fois dans lhuile chaude Cuire 3 à 4 minutes Retourner pour brunir les beignets sur les deux côtés 5 Soulever les paniers et laisser égoutter 6 Déposer sur des serviettes de papier et saupoudrer de sucre en poudre Servir tiède 24 beignets
  • Page 34 - French - : Recettes suite Gombos frits avec trempette à saveur de fumée Trempette à saveur de fumée 12 tasse 118 ml de mayonnaise 1 c à table 15 ml de ketchup 1 c à table 15 ml de moutarde brune épicée 1 c à thé 5 ml de miel 14 c à thé 12 ml de paprika fumé Panure pour gombos Huile végétale pour la friture 2 lb 907 g de gombos sans tête et coupés sur la longueur 2 gros œufs battus 1 tasse 237 ml de miettes de pain panko 12 tasse 118 ml de farine tout usage 1 c à thé 5 ml dassaisonnement cajun 1 c à thé 5 ml de sel 12 c à thé 25 ml de poivre noir Instructions 1 Dans un petit bol ajouter la mayonnaise le ketchup la moutarde brune épicée le miel et le paprika fumé Bien mélanger Couvrir et mettre au réfrigérateur jusquau moment de servir 2 Chauffer lhuile à 350 F 177 C dans la friteuse 3 Mettre les gombos et les œufs dans un grand bol et mélanger jusquà ce que les gombos soient bien enrobés 4 Dans un grand sac de plastique à glissière ajouter les miettes de pain panko la farine lassaisonnement cajun le sel et le poivre Fermer le sac et secouer 5 Ajouter la moitié des gombos dans le sac Fermer le sac et secouer jusquà ce que les gombos soient bien enrobés 6 Déposer les gombos en une seule couche dans les paniers de la friteuse Abaisser les paniers et cuire pendant 4 minutes ou jusquà lobtention dune couleur brun doré 7 Soulever les paniers et laisser égoutter 8 Déposer sur des serviettes de papier Répéter pour les autres gombos 6 à 8 portions Pépites doignons frits 1 tasse 237 ml de babeurre 1 gros œuf 1 petit oignon haché finement 1 23 tasse 394 ml de mélange de semoule de maïs avec levure 12 tasse 118 ml de farine tout usage 14 tasse 59 ml de sucre 12 c à thé 25 ml de levure chimique 12 c à thé 25 ml de sel Instructions 1 Chauffer lhuile à 350 F 177 C dans la friteuse 2 Bien mélanger le babeurre lœuf et loignon haché dans un grand bol 3 Incorporer et mélanger le mélange de semoule de maïs la farine le sucre la levure chimique et le sel 4 Abaisser les paniers dans la friteuse et y déposer le mélange formé en boule à laide dune cuillère à table dans lhuile 5 Frire pendant 4 à 6 minutes en retournant une fois 6 Soulever les paniers et laisser égoutter 7 Déposer sur des serviettes de papier 18 à 20 portions
  • Page 36 - French - : Garantie limitée Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux ÉU et au Canada Cest la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maindoeuvre pour une période des cinq 5 ans à compter de la date dachat dorigine au Canada et un 1 an à compter de la date dachat dorigine aux ÉU Au cours de cette période votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux à notre gré mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour dun produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie Si le produit ou un composant nest plus offert nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure Cette garantie ne couvre pas le verre les filtres lusure dun usage normal lutilisation non conforme aux directives imprimées ou des dommages au produit résultant dun accident modification utilisation abusive ou incorrecte Cette garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau La présentation du reçu de vente dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie Cette garantie sannule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques nominales précisées sur létiquette par ex 120 V 60 Hz Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite Toute responsabilité est limitée au prix dachat Chaque garantie implicite y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier est exonérée sauf dans la mesure interdite par la loi auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite Cette garantie vous donne des droits légaux précis Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon lendroit où vous habitez Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations cidessus ne sappliquent peutêtre pas à votre cas Ne pas retourner cet appareil au magasin lors dune réclamation au titre de cette garantie Téléphoner au 18008518900 aux ÉU ou au 18002672826 au Canada ou visiter le site internet wwwhamiltonbeachcom aux ÉU ou wwwhamiltonbeachca au Canada Pour un service plus rapide trouvez le numéro de modèle le type dappareil et les numéros de série sur votre appareil
  • Page 37 - Spanish - : SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1 Lea todas las instrucciones 2 Este aparato no se destina para utilizarse por personas incluyendo niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad 3 Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete 4 Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto 5 No toque superficies calientes Use manijas o perillas 6 Para evitar el peligro de descargas eléctricas no sumerja el cable los enchufes o el elemento calentador en agua u otro líquido 7 Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la canasta y trabadas en su lugar Ver las instrucciones de montaje detalladas 8 Los enchufestomacorrientes tibios o que no ajustan bien pueden indicar una condición poco segura del tomacorriente lo que puede generar un incendio Solicite a un electricista calificado que reemplace esos tomacorrientes 9 Desenchúfelo del tomacorriente de pared cuando no lo esté usando y antes de la limpieza Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y de limpiar el aparato 10 No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante su agente de servicio o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación reparación o ajuste 11 El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto para que sean usados con este modelo puede causar heridas 12 No lo use al aire libre 13 No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes 14 No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni dentro de un horno caliente 15 Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente 16 Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte el cable en el tomacorriente de la pared Para desenchufar gire cualquier control a MIN u OFF apagado cuando se cuente con ellos y desconecte el enchufe del tomacorriente de pared Para desconectarlo agarre el enchufe y retire del tomacorrientes Nunca tire el cable de alimentación 17 No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado 18 Para reducir el riesgo de lesiones NO llene de aceite más allá de la marca de llenado máximo 19 Siempre asegúrese de que el depósito de aceite removible se encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN 20 Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando 21 Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos 22 Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente después de lavarlos y antes de freír 23 Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar 24 No utilice aceite refrigerado 25 Nunca bloquee la ventilación de la tapa Esté atento al vapor que surge de la ventilación 26 El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y dedos Abra la tapa con cuidado 27 No la utilice por más de 60 minutos en un período de 2 horas Cuando utilice artefactos eléctricos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica yo lesiones a personas incluyendo las siguientes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 38 - Spanish - : Otra Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación cocción y servicio de alimentos Este producto no fue diseñado para ser utilizado con materiales o productos no alimenticios w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica Este aparato es provisto con un enchufe ya sea polarizado con un cuchilla ancha o aterrizado 3clavija para reducir el riesgo de descarga eléctrica El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador Si el enchufe no entra completamente en la toma invierta el enchufe Si aún no entra haga que un electricista reemplace la toma w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde una mesada No permita que el cable cuelgue por sobre la mesada los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con el mismo durante el uso No lo utilice con un cable de extensión El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el líquido caliente No se incline sobre la freidora cuando la tapa no se encuentre colocada
  • Page 39 - Spanish - : Piezas y Características Montaje de Cable Magnético Ventilación de Vapor Cubierta de Ventilación Removible Mango de la Canasta Soporte para Escurrido de la Canasta Botón de Reinicio Ventana de Observación Tapa Removible Montaje de Elemento Calentador Olla de Aceite Removible Base MIN Luz de READY listo Perilla TIMER temporizador Termostato Ajustable Luz de POWER encendido Para ordenar partes EE UU 18008518900 wwwhamiltonbeachcom México 01 800 71 16 100 Canasta para Freír Soporte para Escurrido de la Canasta Canasta para Freír Grande Accessorio opcional en modelos selectos
  • Page 40 - Spanish - : Cómo Ensamblar la Freidora 5 6 Deposite la base en una superficie plana y estable Coloque la olla de aceite dentro de la base Para almacenar Gire la manija dentro de las canastas Alinee la ventilación de la tapa hacia el montaje del elemento calentador La tapa se ajusta a presión Alinee las ranuras del montaje del elemento calentador con las ranuras de la base Presione hacia abajo el montaje del elemento calentador para conectarlo con la base NOTA El calentador no puede encenderse a menos que se encuentre instalado correctamente sobre la base Para ensamblar el mango presione hacia adentro los dientes del mismo Alinee los dientes con los orificios redondos del soporte metálico dentro de las canastas Libere los dientes para que se expandan y se ubiquen correctamente en el soporte de metal
  • Page 41 - Spanish - : Cómo Funciona el Temporizador El temporizador de la freidora realiza un conteo regresivo Puede programarse para cualquier período entre 1 y 30 minutos BIP Para configurar el temporizador gírelo pasando los 10 minutos y luego hasta el tiempo de cocción deseado o gire el temporizador a STAY ON permanecer encendido El temporizador comenzará una cuenta regresiva del tiempo seleccionado después de que usted haya terminado de girar la perilla TIMER temporizador El temporizador emitirá un pitido cuando llegue a OFF apagado y la freidora se apagará en forma automática NOTA No utilice STAY ON permanecer encendido por más de 60 minutos en un período de 2 horas
  • Page 42 - Spanish - : Cómo Freír 1 2 3 4 Coloque la freidora en una superficie estable nivelada y resistente al calor que se encuentre fuera del alcance de los niños Levante la tapa para abrir Llene la freidora con cerca de 15 tazas 35 L y no más de aproxima dente 19 tazas 45 L de aceite teniendo como referencia la marca indicadora ubicada en la olla de aceite removible Verifique que la freidora se encuentre en MIN Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo de la freidora El cable magnético solamente se fijará de una forma Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando enchufe el cable en un tomacorriente NOTA La baja fuerza magnética permite que el cable se desprenda lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada ANTES DEL PRIMER USO Lave la freidora con detenimiento Ver Limpieza de su Freidora NOTA Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito o la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad Ver la sección Cómo Reiniciar para más detalles w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado MAX Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite caliente Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento Quite la mayor cantidad posible de humedad de los alimentos No agregue agua o hielo al aceite El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos Abra la tapa con cuidado Saque las canastas de la freidora
  • Page 43 - Spanish - : Cómo Freír cont 7 8 Cierre la tapa Enchufe Fije el termostato en el ajuste deseado Precaliente la freidora hasta que se encienda la Luz de READY listo 10 a 15 minutos Para obtener mayor información sobre selección de temperatura revise el paquete del alimento o la Tabla de Freír La Luz de READY listo se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura preseleccionada Quite la tapa antes de freír Coloque con cuidado las canastas dentro de la freidora Cierre la tapa NOTA Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla de lo contario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración Cuando haya terminado de freír retire la tapa levante las canastas y engánchela sobre la olla de aceite removible para el escurrido NOTA Cuando retire la tapa y mientras esté apagada no permita que la condensación ingrese a la olla de aceite Con cuidado quite los alimentos de las canastas y colóquelos en un tazón colador o bandeja recubierta con toallas de papel Llene las canastas y repita la operación según sea necesario Fije el termostato en MIN y desenchufe el aparato después del uso CONSEJOS PARA FREÍR Es posible que la Luz de READY listo se apague después de freír una tanda de alimentos Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada volverá a encenderse la Luz de READY listo Ahora la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos Para freír los alimentos colóquelos en las canastas Para freír comida sin masa coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso 7 Para freír alimentos con masa como el tempura para bajar la canasta en el aceite luego deje caer con cuidado los alimentos en el aceite NOTA No exceda la cantidad máxima de alimentos a freír en una tanda Vea la Tabla de Freír
  • Page 45 - Spanish - : Limpieza de su Freidora 2 3 4 5 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Desenchufe del tomacorriente Espere hasta que el aceite se haya enfriado Esto puede llevar varias horas Retire la tapa y retire las canastas de la freidora Levante el montaje del elemento calentador de la base y deje que el aceite escurra dentro del depósito de aceite Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite Limpie todo el exceso o película de aceite de la olla Limpie la base la tapa y la cubierta de la ventilación con agua jabonosa caliente Seque cuidadosamente Coloque la tapa de manera vertical para que se escurra y permita que se seque por completo No utilice la configuración SANI cuando la lave en el lavavajillas Las temperaturas del ciclo SANI pueden dañar su producto No introduzca el montaje del elemento calentador en agua NOTA Para evitar dañar la freidora sea cuidadoso al limpiar el montaje del elemento calentador Límpielo suavemente con un paño mojado con agua jabonosa caliente Base Cubierta de Ventilación Tapa Peligro de Quemaduras Para evitar erupciones yo salpicaduras de aceite caliente seque completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla w ADVERTENCIA
  • Page 46 - Spanish - : Consejos para la Freidora CÓMO SELECCIONAR Y CAMBIAR EL ACEITE PARA FREÍR Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní NO se recomienda freír los alimentos en manteca margarina aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo NO mezcle dos tipos de aceite Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la fritura y el sabor El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12 veces más antes de cambiarlo siempre que se filtre el aceite después de cada uso El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas tales como la carne o el pescado debe cambiarse más frecuentemente Para filtrar el aceite deje que el aceite se enfríe completamente Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como filtros Siempre siga las instrucciones del envase NO le agregue aceite nuevo al aceite usado Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro yo espeso ANTES DE FREÍR Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos con toallas de papel El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente CONSEJOS GENERALES NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea reduzca el tamaño de la tanda CÓMO DESECHAR EL ACEITE Vierta el aceite frío dentro de su botella original que vuelva a cerrar de plástico vacía USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente y de manera directa dentro del aceite Primero baje la canasta completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento con masa dentro del aceite caliente Utilice la canasta para sacar los alimentos con masa fritos ALMACENAMIENTO La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de la canasta Coloque el depósito del aceite en la base y luego la canasta y el cable eléctrico en el depósito del aceite Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío oscuro y seco por un período de hasta seis meses COCCIÓN El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda Para obtener los mejores resultados cocine cada tanda con una capa única de alimentos Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo Siempre siga las instrucciones del envase Al cocinar carne vacuna de ave o pescado utilice el termómetro de cocina para determinar las temperaturas internas Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas visite wwwfoodsafetygov SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA Visitar la siguiente página httpwwwcsreesusdagovExtension
  • Page 47 - Spanish - : Resolviendo Problemas CÓMO REINICIAR Si su unidad no calienta o no se enciende quizás deba reiniciarla 1 Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos 2 Gire el control de la temperatura a MIN 3 Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared 4 Quite el panel de control removible y el elemento calentador 5 Utilice un objeto fino acabado en punta como una brocheta de madera o un destornillador fino para presionar el botón RESET reiniciar PROBLEMA CAUSA PROBABLESOLUCIÓN Los alimentos fritos no tienen un color dorado yo no están crocantes La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente Consulte las instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla de Freír para la temperatura o tiempos de preparación correctos Hay demasiados alimentos en las canastas Nunca fría demasiada comida de una sola vez Consulte las instrucciones del paquete de los alimentos la Tabla de Freír o la receta para obtener las cantidades correctas Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada El volumen del aceite es muy bajo La freidora emite un olor fuerte y desagradable El aceite no está fresco Cámbielo Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto como pollo o papas cambie el aceite con frecuencia El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos Utilice aceite para freír de buena calidad No mezcle dos tipos diferentes de aceite
  • Page 48 - Spanish - : Resolviendo Problemas cont PROBLEMA CAUSA PROBABLESOLUCIÓN La unidad no calienta Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente Asegúrese de que esté bien instalado sobre la base Ver la sección Cómo Ensamblar la Freidora Presione Reset en el elemento calentador panel de control introduciendo un elemento con punta como una brocheta de madera en el orificio con el nombre de RESET Verifique que la freidora contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla Durante el funcionamiento el aceite se derrama por encima del borde de la freidora Hay demasiado aceite en la freidora Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo Se han colocado las canastas o los alimentos demasiado rápido Eleve las canastas con cuidado La comida contiene demasiado líquido Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora Siga las instrucciones de la sección Cómo Freír Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad como pollo o papas cambie el aceite con frecuencia Hay demasiada comida en las canastas No fría más alimentos en una tanda que las cantidades indicadas en el paquete o en la Tabla de Freír Se forma condensación en la ventana de observación Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos Cuando la unidad esté fría pase una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la ventana para prevenir la acumulación de condensación
  • Page 49 - Spanish - : Resolviendo Problemas cont PROBLEMA CAUSA PROBABLESOLUCIÓN Acumulación de una película de aceite en la olla de aceite Utilice una esponjilla para limpiar Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite use un desengrasante de uso doméstico El aceite hace demasiada espuma durante la cocción Los alimentos contienen demasiado líquido Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad como pollo o papas cambie el aceite con frecuencia El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos Utilice aceite para freír de buena calidad No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa Colocó las canastas o los alimentos demasiado rápido Eleve las canastas con cuidado El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas Utilice aceite a temperatura ambiente La olla de aceite no se ha limpiado correctamente Ver instrucciones en la sección de Limpieza de su Freidora
  • Page 50 - Spanish - : Recetas Pollo frito al suero de leche 1 pollo entero 3 a 3 12 libras 14 a 16 kg cortado en 8 trozos 1 ramita de tomillo fresco 2 tazas 473 ml de suero de leche 4 tazas 946 ml de harina común 2 cucharaditas 10 ml de ajo en polvo 2 cucharaditas 10 ml de mejorana picada 2 cucharaditas 10 ml de sal 2 cucharaditas 10 ml de hojas de tomillo 1 cucharadita 5 ml de pimienta negra 1 cucharadita 5 ml de salvia deshidratada 1 cucharadita 5 ml de páprika Aceite vegetal para freír Instrucciones 1 Coloque el pollo y el tomillo en un recipiente para hornear de vidrio de 13 x 9 pulgadas 33 x 23 cm Vierta el suero de leche sobre el pollo mezcle hasta que el pollo quede bien cubierto Cubra y refrigere durante la noche 2 Caliente el aceite a 350F 177C en la freidora Prepare una rejilla para secar el pollo colocándola sobre una bandeja para galletas recubierta con toallas de papel separe 3 En una bolsa plástica grande resellable mezcle la harina el ajo en polvo la mejorana la sal el tomillo la pimienta la salvia y la páprika 4 Quite el pollo del suero de leche permitiendo que el exceso de suero gotee en el recipiente para hornear 5 Agregue varios trozos de pollo por vez dentro de la bolsa de harina condimentada Sacuda suavemente para rebozar el pollo 6 Quite el pollo rebozado sumerja de nuevo en el suero de leche Vuelva a sacudir en la mezcla de harina para obtener una cubierta gruesa 7 Fría el pollo hasta que el termómetro de carne haya alcanzado los 165F 74C y la cubierta esté dorada alrededor de 15 minutos 8 Levante las canastas y deje escurrir Pase el pollo a la rejilla para seguir escurriendo 9 Repita el proceso con los trozos de pollo restantes Consejo de Cocina Divida la mezcla de harina condimentada en 2 o 3 bolsas plásticas resellables El suero de leche puede humedecer el recubrimiento de este modo usted tendrá más bolsas de mezcla seca para trabajar para así poder rebozar bien todos los trozos Rendimiento 68
  • Page 51 - Spanish - : Recetas cont Masa de Tempura 12 taza 118 ml de harina común 12 taza 118 ml de almidón de maíz 1 cucharadita 5 ml de polvo para hornear 12 cucharadita 25 ml de azúcar 12 cucharadita 25 ml de sal 23 taza 158 ml de agua fría 2 cucharaditas 10 ml de aceite vegetal 2 yemas de huevo 1 libra 454 g de langostinos pelados y sin vaina O 2 cabezas de flores de brócoli Instrucciones 1 Caliente el aceite a 375F 191C en la freidora 2 Mezcle la harina el almidón de maíz el polvo para hornear el azúcar la sal el agua el aceite y las yemas de huevo en un tazón grande hasta que quede homogéneo Agregue los langostinos o el brócoli y mezcle para recubrir 3 Coloque las canastas en la freidora Utilizando pinzas coloque con cuidado varias piezas por vez dentro del aceite precalentado Fría hasta que queden doradas 4 Levante la canasta y deje escurrir 5 Quite los alimentos de la canasta con una cuchara de madera con orificios o pinzas colóquelos sobre toallas de papel Rendimiento 4 Buñuelos de Manzana 2 tazas 473 ml de harina común 14 taza 59 ml de azúcar blanca 1 cucharada 15 ml de polvo para hornear 12 cucharadita 25 ml de nuez moscada molida 14 cucharadita 12 ml de canela 1 cucharadita 5 ml de sal 2 huevos 1 taza 237 ml de leche 2 manzanas grandes peladas sin cabito y picadas 12 taza 118 ml de azúcar impalpable para espolvorear Instrucciones 1 En un tazón mediano mezcle la harina el azúcar el polvo para hornear la nuez moscada la canela y la sal 2 En un tazón diferente bata los huevos y la leche Vierta la mezcla de leche en la mezcla de harina hasta que quede homogéneo Incorpore las manzanas 3 Caliente el aceite a 375F 191C en la freidora 4 Coloque las canastas en la freidora Utilizando una cuchara pequeña alrededor de 2 cucharaditas 30 ml con cuidado coloque 6 buñuelos por vez dentro del aceite precalentado Cocine de 3 a 4 minutos Dé vuelta para lograr una cocción pareja en ambos lados 5 Levante las canastas y deje escurrir 6 Deje escurrir sobre toallas de papel y espolvoree con azúcar impalpable Sírvalos calientes Rendimiento 24
  • Page 52 - Spanish - : Recetas cont Quingombó Frito con Salsa Ahumada Salsa ahumada 12 taza 118 ml de mayonesa 1 cucharada 15 ml de ketchup 1 cucharada 15 ml de mostaza picante 1 cucharadita 5 ml de miel 14 cucharadita 12 ml de páprika ahumada Rebozado de quingombó Aceite vegetal para freír 2 libras 907 g de quingombó sin la parte superior y cortados a lo largo en mitades 2 huevos batidos grandes 1 taza 237 ml de pan rallado panko 12 taza 118 ml de harina común 1 cucharadita 5 ml de condimento Cajun 1 cucharadita 5 ml de sal 12 cucharadita 25 ml de pimienta negra Instrucciones 1 En un tazón pequeño coloque la mayonesa el ketchup la mostaza picante la miel y la páprika ahumada Revuelva hasta mezclar bien Cubra y refrigere hasta servir 2 Caliente el aceite a 350F 177C en la freidora 3 Coloque el quingombó y los huevos en un tazón grande mezcle hasta que el quingombó quede bien cubierto 4 En una bolsa plástica resellable agregue el pan rallado panko la harina el condimento Cajun la sal y la pimienta Cierre la bolsa y sacúdala 5 Coloque la mitad del quingombó en la bolsa Cierre la bolsa y sacúdala hasta que el quingombó quede bien cubierto 6 Coloque una sola capa de quingombó en la canasta de la freidora Baje la canasta y cocine por 4 minutos o hasta que queden dorados 7 Levante las canastas y deje escurrir 8 Seque sobre toallas de papel Repita la acción con el quingombó restante Rendimiento 68 Croquetas de Maíz Hush Puppies 1 taza 237 ml de suero de leche 1 huevo grande 1 cebolla pequeña picada fina 1 23 taza 394 ml de mezcla de harina de maíz amarillo leudante 12 taza 118 ml de harina común 14 taza 59 ml de azúcar 12 cucharadita 25 ml de polvo para hornear 12 cucharadita 25 ml de sal Instrucciones 1 Caliente el aceite a 350F 177C en la freidora 2 Bata el suero de leche el huevo y la cebolla en un tazón grande hasta mezclar bien 3 Incorpore la mezcla de harina de maíz amarillo la harina el azúcar el polvo para hornear y la sal 4 Con las canastas en la posición baja incorpore la mezcla en cucharadas llenas dentro del aceite 5 Fría de 4 a 6 minutos girándolos una vez 6 Levante las canastas y deje escurrir 7 Seque sobre toallas de papel Rendimiento 1820
  • Page 54 - Spanish - : Grupo HB PS SA de CV Monte Elbruz No 124 401 Col Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México CP 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO MARCA MODELO Grupo HB PS SA de CV cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía obtener partes componentes consumibles y accesorios así como también obtener servicio para productos fuera de garantía Para mayor información llame sin costo Centro de Atención al consumidor 01 800 71 16 100 Grupo HB PS SA de CV le otorga a partir de la fecha de compra GARANTÍA DE 1 AÑO COBERTURA Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra Grupo HB PS SA de CV se obliga a reemplazar reparar o reponer cualquier pieza o componente defectuoso proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio LIMITACIONES Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal como son cuchillas vasos jarras filtros etc Grupo HB PS SA de CV no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa ausencia de toma de tierra clavija de enchufe en mal estado etc EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales Uso industrial semiindustrial o comercial b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS SA de CV el fabricante nacional importador o comercializador responsable respectivo El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto siempre y cuando Grupo HB PS SA de CV no cuente con talleres de servicio
  • Page 55 - Spanish - : DÍA MES AÑO Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados por favor dirigirse a GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email mexicoservicehamiltonbeachcommx PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Para hacer efectiva la garantía lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio consulte la lista anexa Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av Plutarco Elias Calles No 1499 Zacahuitzco Ciudad de México CP 09490 Tel 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av Patriotismo No 875B Mixcoac Ciudad de México CP 03910 Tel 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No 238 Ote Centro MONTERREY 64000 NL Tel 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480