
ge.com
Owner’s Manual &
Installation Instructions
Food Freezers
297150400 162D9627P009 49-60504-1 06-07 JR
Safety Information . . . . . . . . . . . 2–4
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .8, 9
Defrosting Instructions
(for Manual Defrost Models) . . . . . .7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Starting the Freezer . . . . . . . . . . . . . .5
Installation Instructions
Preparing to Install the Freezer . . . 10
Troubleshooting Tips . . . . . . . .11, 12
Normal Operating
Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Consumer Support
Consumer Support . . . . . Back Cover
Production Registration for
Customers in Canada . . . . . . . . 15, 16
Production Registration for
Customers in the U.S. . . . . . . . . 13, 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Model number: _____________________
Serial number: _____________________
You can find them on a plate either on
the upper left wall inside the freezer
(Upright models) or on the left exterior
wall (Chest models).
La section française commence à la page 19
La sección en español empieza en la página 33
Congelador
de alimentos
Manual del propietario
y instalación
Congélateur
d’aliments
Manuel d’utilisation
et d’installation
Upright—Manual Defrost Models:
FUM14, FUM17, FUM21
Upright—No-Frost Models:
FUF14, FUF17, FUF20
Chest—Manual Defrost Models:
FCM9, FCM15, FCM20, FCM25

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■
■ This freezer must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■
■ Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the freezer. They could damage
the freezer and seriously injure themselves.
■
■ After your freezer is in operation, do not touch
the cold surfaces, particularly when hands are
damp or wet. Skin may stick to these extremely
cold surfaces.
■
■ Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■
■ Unplug the freezer before cleaning, making
repairs or changing the light bulb.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
■
■ Turning the control to the OFF position does
not remove power to the light circuit on models
with interior light.
■
■ Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
■
■ The maximum amount of food your freezer is
designed to freeze at one time is approximately
3 pounds (1.5 kg) per cubic foot of freezer
capacity. In normal position, your freezer’s
temperature control will maintain sufficiently
low temperatures in the freezer to freeze
recommended quantities of food.
■
■ Caution should be used when removing the door
of a freezer. Particular caution should be used
when removing the lid of a Chest freezer, as most
Chest freezer lids are under spring tension.
Contact the manufacturer’s representative for
a method of safe removal.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2

3
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE FREEZER
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators and freezers are still dangerous…even
if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator or freezer, please follow
the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
ge.com

4
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it
is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The freezer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the freezer away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

This feature is designed to provide a warning
if the inside temperature reaches an unsafe
level. The Temp Alarm feature operates on
household electricity. It will not function if
household electricity is interrupted.
When the freezer is initially plugged in, the
red Temp Alarm indicator light blinks. The
indicator light will continue to blink until
the freezer has reached a safe freezing
temperature. If a malfunction causes an
unsafe temperature inside the freezer, the
red light will blink and the buzzer will
sound. To silence the buzzer, press the
ALARM OFF button. The indicator light
will continue to blink until a safe freezing
temperature is again reached. If the
problem is not solved within twelve (12)
hours, the buzzer will turn on again. If the
ALARM OFF button is not pressed, the
buzzer will turn itself off automatically after
48 hours, but the red Temp Alarm light will
continue to blink.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the operation of your freezer.
ge.com
Starting the Freezer
Clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and Cleaning).
Connect cord to power outlet.
On models with a Temperature Monitor or High-Temp Alarm Switch, set the switch to the OFF position.
Make sure the temperature control is set at 4.
Allow freezer to operate for at least four hours before placing food inside.
On models with a Temperature Monitor or High-Temp Alarm Switch, set the switch to the ON position.
6
5
4
3
2
1
5
High-Temp Alarm Switch
(on some models)
An alarm will sound if the freezer
temperature reaches unsafe levels.
The alarm operates on household
electricity. If the power fails, the alarm
will not perform.
An ON/OFF switch allows the temperature
alarm to be deactivated if desired. The
freezer is shipped with the switch in the
OFF position. After the freezer has run
long enough to lower the temperature,
you may set the switch to the ON position.
CAUTION: Adding more than 3 pounds (1.5 kg)
of warm food per cubic foot of freezer capacity
can trigger the alarm.
To activate the alarm, set the switch to the
ON position.
To deactivate the alarm, set the switch to the
OFF position.
Temperature Control
Freezing temperature selection is made by
setting the control from 1 to 7 (coldest).
If you want colder or warmer temperatures,
adjust the control one step at a time.
Allow several hours after each one-step
adjustment for the freezer temperature
to stabilize.
Turning the control to OFF stops the cooling
process but does not shut off power to the
freezer.
Located on back of lid.
Electronic Temperature Alarm (some Electronic Chest models)
Indicator
Lights
On/Off
Switch

Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About the operation of your freezer.
6
Freezer Shelves (on some models)
The spacers (on some models) are used to
secure the shelves during shipping. Remove
and discard the spacers.
Small objects are a choke hazard to children.
Refrigerated Cabinet Shelves (on some models)
These shelves contain cooling coils to
freeze foods quickly and allow cold air
to constantly circulate throughout
the freezer.
Key-Ejecting Lock (on some models)
The key for the spring-loaded lock is
automatically ejected–key will not remain in
lock in either the open or closed position.
Keep the key out of reach of children and away
from the freezer.
Power-On Light (on some models)
The Power-On Light indicates that the
freezer is properly connected to the
electrical power.
The light glows even when the temperature
control is turned off.
Tilt-Out Shelf (some Upright models)
This shelf is located inside on the freezer
door and provides additional storage space.
To access an item, tilt the top of the
“basket” shelf down.

Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
In most climates, defrosting will be
necessary only about twice a year.
To have your freezer operate most efficiently,
do not permit more than 1/2 ″ (13 mm) of
frost to accumulate on the shelves.
To remove frost, scrape with a plastic or
wood spatula or scraper.
Do not use an ice pick or sharp-edged
instrument as it may damage or scratch the
freezer.
Do not use any electrical device in
defrosting your freezer.
For Complete Defrosting
Turn the temperature control to OFF
and unplug the freezer.
Remove all food and place it in
corrugated boxes, insulated bags,
picnic coolers, etc. Use towels and
newspapers for insulation as needed.
With the door/lid open, use pans of
hot water to speed loosening of frost.
Remove large pieces before they melt.
On models without a defrost drain,
place towels or newspapers on the
freezer bottom to catch the frost. The
frost will loosen and fall. Remove towels
and/or newspapers.
a. Some Upright models have a hose
adapter and a drain hose behind the
base grille which carry the defrost
water out from the freezer. Remove
the base grille; then remove the drain
plug and let the defrost water drain
into a pan.
To remove the base grille (on some
models), remove the two Phillips-head
screws and pull the grille away from
the freezer.
b. Some Chest models have a defrost
water drain at the front and a hose
adapter that is packaged in a bag in
the bottom of the freezer. Remove
the drain cap on the front of the
freezer, insert the hose connector
and attach the hose. Remove the
drain plug inside the cabinet.
NOTE: Water may drip from the
back flange of the lid cover during
defrosting. This is normal. Ice builds
up in the lid insulation when the lid is
open for adding or removing food,
and melts during the defrosting
operation.
Sponge excess water from the bottom
of the freezer as it collects to prevent
overflowing.
After defrosting, clean the inside of the
freezer (see Care and Cleaning).
a. On Upright models, be sure to
replace the drain plug and return the
drain tube to its position. Replace the
base grille.
b. On Chest models, replace the drain
plug inside the cabinet and the cap
on the defrost drain. Fold over and
dry the gasket on the hinge side of
the lid.
Plug in the freezer. Return the
temperature control to its previous
position and return food to the freezer.
8
7
6
5
4
3
2
1
Drain Hose
7
Defrosting instructions. (for Manual Defrost models) ge.com

Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Care and cleaning of the freezer.
Cleaning Your Freezer
■ Outside. Protect the paint finish. The
finish on the outside of the freezer is a
high quality, baked-on paint finish.
With proper care, it will stay new-looking
and rust-free for years. Apply a coat of
appliance polish wax when the freezer
is new and then at least twice a year.
Appliance polish wax also works well
to remove tape residue from freezer
surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with appliance
polish wax or mild liquid dishwashing
detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth. Do not wipe the freezer with
a soiled dishwashing cloth or wet towel.
Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach, or cleaners containing
bleach.
CAUTION: Care should be taken in moving the
freezer away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly cushioned
coverings and those with embossed surfaces.
■ Inside. Clean the inside of your freezer at
least once a year. We recommend that the
freezer be unplugged before cleaning. If
this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning in
the vicinity of switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda
solution–about a tablespoon of baking
soda to a quart of water. Rinse thoroughly
with water and wipe dry. Do not use
cleaning powders or other abrasive
cleaners.
An open box of baking soda in the
freezer will absorb stale freezer odors.
Change the box every three months.
8
No Defrosting (on No-Frost models)
You never have to defrost your new
No-Frost freezer. It has been pre-set at
the factory to defrost itself automatically.
Package labels always remain clearly legible,
and packages will remain easy to separate
and remove.
During defrosting, a slight noise may be
noticed if the door is opened while the
freezer is in the automatic defrosting cycle.
To Remove the Freezer Door (on Upright models)
Remove the plastic hinge cover by
either lifting it off or folding it back
(depending on model).
Remove the screws holding the hinge
to the top of the cabinet using a
screwdriver, 5/16″ socket driver or
wrench (depending on model).
Remove the top hinge from the cabinet
and lift the door up and off the lower
hinge pin. Set the door aside.
Remove the two screws from the bottom
hinge.
To replace the doors, reverse the order of
the above instructions.
CAUTION: It is very important that all hinge screws
are securely tightened to ensure a secure assembly
and prevent hinge slippage.
4
3
2
1
(on some models)
Hinge
Screws
Top Hinge
Plastic Hinge
Cover
Lid Removal (on Chest models)
See lid removal instructions on the back of
the cabinet.

ge.com
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
9
Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during
vacations, be sure your house power is not
turned off. For sure protection of freezer
contents, you may want to ask a neighbor
to check the power supply and freezer
operation every 48 hours.
For extended vacations or absences, you
may prefer to move your frozen foods to a
storage locker temporarily. If your freezer is
to be left empty, disconnect power cord
plug from wall outlet. To prevent formation
of odors, place open box of baking soda in
freezer and leave freezer door/lid open.
When the freezer is not operating, it can be
left in an unheated house or room without
damage to cabinet or mechanism.
Preparing to Move
Disconnect the power cord plug from
the wall outlet. Remove foods, defrost
(on Manual Defrost models) and clean
the freezer.
Secure all loose items such as grille and
shelves by taping them securely in place
to prevent damage.
Be sure freezer stays in upright position
during actual moving and in van. The
freezer must be secured in van to prevent
movement. Protect outside of freezer
with blanket.
In Case of Extended Power Failure
■ Keep freezer door/lid closed. Your
freezer will keep food frozen for 24 hours
provided warm air is not admitted.
■ If freezer is out of operation for 24 hours
or more, add dry ice. Leave ice in large
pieces. Add more ice as required.
WARNING: Handling of dry ice can cause
freezing of the hands—gloves or other protection
is recommended.
■ If dry ice is not available, move food to a
frozen food locker temporarily—until
power is restored.

Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Preparing to install the freezer.
Read these instructions completely and carefully.
Freezer Location
Your freezer should be conveniently located for
day-to-day use in a dry, well-ventilated room.
Do not install the freezer where the temperature
will go below 0°F or above 110°F, because it will
not maintain proper temperatures.
Be sure to install your freezer on a floor strong
enough to support it when it is fully loaded.
The freezer must be solidly positioned on the floor
if it is to function at its best. Shims may be used to
accomplish this wherever the floor is too uneven.
If the place selected for the freezer is damp or
moist, place 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under its
entire length to assure adequate support.
Clearances
On all models, allow 3″ (76 mm) on top, back and
sides for proper air circulation.
Adjustable Legs (on Upright models)
Legs at the front corners of the freezer
should be set so the freezer is firmly
positioned on the floor, and the front is
raised just enough so the door closes easily
when opened about halfway.
Turn right
to lower
Turn left
to raise
10

Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
11
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Freezer does not Temperature control • Move the control to a temperature setting.
operate or Power-On in OFF position.
Light is not on
Freezer is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit •Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Freezer starts/stops Door/lid left open. • Check to see if package is holding door/lid open.
too frequently
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature control •See About the operation of your freezer.
set too cold.
Freezer operates Door/lid left open. • Check to see if package is holding door/lid open.
too long
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature control • See About the operation of your freezer.
set too cold.
Inadequate air circulation •See Preparing to install the freezer.
space around cabinet.
Noisy operation Floor may be weak, causing • Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of
or cabinet vibrates freezer to vibrate when the freezer will help support it and may reduce vibration.
compressor is on.
Cabinet is not positioned •Adjust legs (on Upright models). See Preparing to
solidly on floor. install the freezer. Or use shims for uneven floor.
Freezer temperature Door/lid left open. • Check to see if package is holding door/lid open.
too warm
Too frequent or too long
door/lid openings.
Normal operating characteristics. ge.com
These things are normal and
do not indicate a need for service.
■ A warm cabinet exterior as the refrigeration system transfers heat from the inside to the outside through
the exterior cabinet walls.
■ The sound of the high-efficiency compressor motor.
■ On No-Frost models, the sound of water dripping as it melts from the evaporator and escapes to the drain
pan during defrost cycle.
■ On No-Frost models, the sound of the fan circulating air within the interior of the cabinet providing
a consistent temperature throughout.

Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Foods defrosting Temperature control • Move the control to a temperature setting.
in OFF position.
Freezer is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Door/lid left open. • Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long
door/lid openings.
Freezer temperature Temperature control •See About the operation of your freezer.
too cold set too cold.
Moisture forms on Not unusual during •Wipe surface dry.
outside of cabinet periods of high humidity.
Interior light does No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker.
not work
Freezer is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
(on some models)
Light bulb burned out. •Replace bulb.
Door/lid won’t fully Legs need adjusting. • See Preparing to install the freezer.
close by itself
Package holding door/lid open.
Slow starting time Built-in overload protection.
after being off
Excessive frost Door/lid left open. • Check to see if package is holding door/lid open.
buildup
Too frequent or too long
door/lid openings.
Not unusual during
periods of high humidity.
12

General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
™
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more–any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
✁
Cut here
13

Consumer Product Ownership Registration
Im
p
o
rta
n
t
M
a
il
T
o
d
a
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr. ■■ Ms. ■■ Mrs. ■■ Miss ■■
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
✁
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
14
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
■■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.ge.com and click on “Privacy
Policy” or call 800.626.2224.

15
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :

16

Freezer Warranty.
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Food spoilage caused by:
a) Power interruption from the utility.
b) Blown fuse, open circuit breaker or other power
disconnection on the owner’s premises.
c) Freezer not operating because of abnormally low
electric power voltage or inadequate house wiring.
■ Damage caused after delivery.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to
original purchase replace the defective part.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
17
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, contact us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(U.S.), 1.800.561.3344 (Canada). Please have serial number and
model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

18
Consumer Support
Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Notes.

Mesures de sécurité . . . . . . . . .20–22
Fonctionnement
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . .23, 24
Directives de dégivrage (modèles
à dégivrage non automatique) . . . .25
Entretien et nettoyage . . . . . . . .26, 27
Mise en marche du congélateur . . .23
Installation
Préparatifs pour l’installation
du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils de dépannage . . . . . .29, 30
Caractéristiques normales
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . .29
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Soutien au consommateur . . . . . . . 32
Numéro de modèle : ______________
Numéro de série : ________________
Ils sont inscrits sur une plaque qui
se trouve soit sur la paroi gauche
supérieure à l’intérieur (modèles
verticaux), soit sur la paroi gauche
à l’extérieur (modèles coffre).
Manuel d’utilisation
et d’installation
Modèles verticaux—
Dégivrage non
automatique :
FUM14
FUM17
FUM21
Modèles verticaux—
Sans givre :
FUF14
FUF17
FUF20
Modèles coffre—
Dégivrage non
automatique :
FCM9
FCM15
FCM20
FCM25
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Installation
Mesures de sécurité
19

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans
le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■
■ Installez le congélateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
■
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du
congélateur. Ils pourraient endommager le
congélateur et se blesser gravement.
■
■ Après la mise en route du congélateur, ne
touchez pas les surfaces froides de celui-ci,
surtout si vous avez les mains humides ou
mouillées. La peau risque d’adhérer à ces
surfaces très froides.
■
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
■
■ Débranchez votre congélateur avant de le
nettoyer ou de le réparer, et avant de remplacer
l’ampoule.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
confier toute réparation à un technicien qualifié.
■
■ Lorsque vous réglez la commande sur OFF
(éteint), le courant alimentant le circuit
électrique de l’ampoule n’est pas coupé sur
les modèles avec une lampe intérieure.
■
■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui
ont complètement dégelé.
■
■ La quantité maximum d’aliments que vous
pouvez placer d’un seul coup dans votre
congélateur est environ 3 livres (1,5 kg) par
pied cube de volume intérieur. Au réglage
normal, la commande de température de votre
congélateur maintiendra une température
suffisamment basse pour la congélation de la
quantité recommandé d’aliments.
■
■ Soyez prudent lorsque vous enlevez la porte
d’un congélateur. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous enlevez le couvercle d’un
congélateur coffre puisque la plupart de ceux-ci
sont à ressort. Communiquez avec un
représentant du fabricant pour connaître
la meilleure méthode d’enlèvement.
20
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation

CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou homologué CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
21
www.electromenagersge.ca
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE CONGÉLATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et
congélateurs abandonnés sont toujours aussi
dangereux, même si on n’attend que «quelques
jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez
pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de
prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la
société qui s’occupe de leur élimination, ce que
vous devez faire.

22
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit
par un électricien qualifié pour vous assurer que
la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale
est identique à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge
des circuits électriques de la résidence, ce qui
pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe
des fils.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation

Cette fonction est conçue pour vous
avertir si la température intérieure atteint
un degré qui risque d’entraîner la perte
des denrées qui se trouvent dans le
congélateur. La fonction d’alarme de
température fonctionne à partir de
l’alimentation électrique du domicile.
Elle ne fonctionnera pas si l’alimentation
électrique du domicile est interrompue.
La première fois que le congélateur est
branché, l’indicateur lumineux rouge
de l’alarme de température clignote.
L’indicateur lumineux clignotera jusqu’à
ce que le congélateur ait atteint une
température de congélation appropriée.
Si un problème de fonctionnement
occasionne une température non
appropriée à l’intérieur du congélateur,
l’indicateur lumineux rouge clignotera et
l’avertisseur sonore se fera entendre. Pour
éteindre l’avertisseur sonore, appuyez sur le
bouton ALARM OFF. L’indicateur lumineux
continuera de clignoter jusqu’à ce qu’une
température de congélation appropriée soit
atteinte. Si le problème n’est pas réglé dans
les douze (12) heures, l’avertisseur sonore
se fera entendre à nouveau. Si le bouton
ALARM OFF n’est pas pressé, l’avertisseur
sonore s’éteindra automatiquement de
lui-même après 48 heures, mais l’indicateur
lumineux rouge d’alarme de
température continuera de clignoter.
Fonctionnement de votre congélateur.
www.electromenagersge.ca
Mise en marche du congélateur
Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section
Entretien et nettoyage).
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
Si votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée,
réglez son interrupteur sur OFF (éteint).
Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 4.
Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre heures avant d’y ranger des aliments.
Si votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée,
réglez son interrupteur sur ON (marche).
6
5
4
3
2
1
23
Interrupteur de l’alarme de température élevée
(sur certains modèles)
Une alarme retentira si la température à
l’intérieur du congélateur atteint un niveau
dangereux. L’alarme est branché sur le
circuit électrique de l’habitation. En cas
de panne d’électricité, l’alarme ne
fonctionnera pas.
L’interrupteur ON/OFF (marche/éteint)
vous permet de désactiver l’alarme de
température. L’interrupteur est réglé à
l’usine à OFF (éteint). Lorsque le
congélateur a fonctionné assez longtemps
pour abaisser la température à l’intérieur
de l’appareil, vous pouvez mettre en
marche l’alarme du moniteur de
température.
ATTENTION : Si vous ajoutez plus de 3 livres
(1,5 kg) d’aliments non réfrigérés par pied cube
de capacité du congélateur, vous pouvez
provoquer le déclenchement de l’alarme.
Pour mettre en marche l’alarme, réglez
l’interrupteur sur ON (marche).
Pour désactiver l’alarme, réglez l’interrupteur
sur OFF (éteint).
Commande de température
Le réglage de la température de
congélation s’effectue en plaçant la
commande à une position variant entre
1 et 7 (température la plus basse).
Si vous désirez une température plus basse
ou plus élevée, réglez la commande d’une
position à la fois.
Il faudra attendre quelques heures après
chaque règlement de la commande pour
que la température du congélateur se
stabilise.
Le fait de régler la commande à OFF (éteint)
arrête la congélation mais ne coupe pas
l’alimentation électrique du congélateur.
Situé au dos du couvercle.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Alarme électronique de température (sur certains modèles électroniques coffre)
L’indicateurs
lumineaux
L’interrupteur
On/Off

Fonctionnement de votre congélateur.
24
Clayettes de congélateur (sur certains modèles)
Des espaceurs (sur certains modèles)
maintiennent les clayettes en place pendant
l’expédition. Enlevez et jetez les espaceurs.
Les petits objets présentent un risque de
suffocation pour les enfants.
Clayettes réfrigérées (sur certains modèles)
Les clayettes contiennent des serpentins
de refroidissement qui assurent une
congélation rapide des aliments et
permettent une circulation constante
d’air frais dans le congélateur.
Serrure à éjection automatique de la clé (sur certains modèles)
La serrure à ressort assure l’éjection
automatique de la clé–celle-ci ne restera
pas dans la serrure en position verrouillée
ou déverrouillée.
Gardez la clé hors de portée des enfants et loin
du congélateur.
Voyant marche (sur certains modèles)
Le voyant marche vous indique que le
congélateur est correctement raccordé à
l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque la
commande de température est réglée à
OFF (éteint).
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Tablette à bascule (sur certains modèles verticaux)
Cette tablette est située à l’intérieur de la
porte du congélateur et fournit un espace
de rangement supplémentaire. Pour
accéder à une denrée, faites basculer le
haut de la tablette « panier » vers le bas.

Dans la plupart des climats, il faut dégivrer
l’appareil seulement deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre
congélateur, ne laissez pas s’accumuler plus
de 1/2 po (13 mm) de givre sur les clayettes.
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir
ou une spatule en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais un pic à glace ou un
instrument à vive arête. Ils pourraient
endommager ou rayer le congélateur.
N’utilisez pas de dispositifs électriques
pour dégivrer votre congélateur.
Dégivrage complet
Réglez la commande de température sur
OFF (éteint) et débranchez le congélateur.
Retirez tous les aliments de l’appareil
et placez-les dans des boîtes en carton
ondulé, des sacs isolants, des glacières,
etc. Enveloppez-les dans des
couvertures ou des journaux pour
les isoler, au besoin.
Laissez la porte ou le couvercle ouvert
et placez à l’intérieur de l’appareil des
casseroles d’eau chaude pour accélérer
le décollement du givre. Enlevez les gros
morceaux de givre avant qu’ils fondent.
Sur les modèles sans tuyau d’écoulement,
placez des serviettes ou des journaux au
bas du congélateur afin d’attraper le
givre. Le givre se décollera et tombera.
Enlevez les serviettes et (ou) les journaux.
a. Certains modèles verticaux possèdent
un adaptateur de tuyau et un tuyau
d’écoulement derrière la grille
inférieure qui permettent d’enlever
l’eau de dégivrage du congélateur.
Retirez la grille inférieure, puis
enlevez le capuchon du tuyau
d’écoulement et laissez l’eau de
dégivrage s’écouler dans un bac.
Pour enlever la grille inférieure (sur
certains modèles), dévissez les deux vis
à tête Phillips et enlevez la grille en la
tirant du congélateur.
b. Certains modèles coffre possèdent un
écoulement pour l’eau de dégivrage à
l’avant et un adaptateur de tuyau qui
est emballé dans un sachet qui se
trouve au fond du congélateur.
Retirez le capuchon d’écoulement
sur le devant du congélateur, insérez
l’adaptateur de tuyau et branchez
le tuyau. Enlevez le bouchon
d’écoulement à l’intérieur du
congélateur.
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter
du rebord du couvercle pendant le
dégivrage. Ce phénomène est normal.
De la glace s’accumule dans l’isolation
du couvercle lorsqu’on ouvre celui-ci
pour rajouter ou retirer des aliments,
et fond pendant le dégivrage.
Épongez le surplus d’eau dans le fond
du congélateur au fur et à mesure pour
éviter tout débordement.
Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur
du congélateur (voir la section Entretien
et nettoyage).
a. Sur les modèles verticaux, assurez-
vous de réinstaller le bouchon
d’écoulement et de remettre le tuyau
d’écoulement à sa place. Réinstallez
la grille inférieure.
b. Sur les modèles coffre, réinstallez le
bouchon d’écoulement à l’intérieur
du congélateur et remettez le
capuchon sur l’écoulement de
dégivrage. Repliez et séchez le joint
qui se trouve du côté des charnières
du couvercle.
Rebranchez le congélateur. Réglez
la commande de température à sa
position initiale et remettez les
aliments au congélateur.
8
7
6
5
4
3
2
1
Tuyau d’écoulement
25
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Directives de dégivrage. (modèles à dégivrage non automatique) www.electromenagersge.ca

Entretien et nettoyage du congélateur.
Nettoyage de votre congélateur
■ Extérieur. Protégez le fini de l’appareil. La
carrosserie du congélateur est recouverte
d’une peinture de haute qualité, cuite au
four. Si vous l’entretenez de la façon
appropriée, le fini ne rouillera pas et
conservera son aspect neuf pendant des
années. Appliquez une couche de cire
pour électroménagers lorsque vous
recevez votre appareil et, par la suite, au
moins deux fois par année. La cire pour
électroménagers se révèle également
efficace pour enlever les résidus de ruban
gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un
linge propre légèrement humecté de cire
pour électroménagers ou de détergent
liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et
polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le congélateur avec un
linge à vaisselle sale ou une serviette
humide. N’utilisez pas de tampons à
récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits
nettoyants contenant du javellisant.
ATTENTION : Faites attention lorsque vous
éloignez le congélateur du mur, car vous risquez
d’endommager le revêtement de sol, plus
particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont
la surface est gaufrée.
■ Intérieur. Nettoyez l’intérieur de votre
congélateur au moins une fois par année.
Nous vous recommandons de débrancher
l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop
difficile, tordez bien votre linge ou votre
éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque
vous nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau
chaude et de bicarbonate de soude–
environ 1 cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (litre) d’eau.
Rincez à fond avec de l’eau et essuyez.
N’utilisez pas de poudres à récurer ni
de produits nettoyants abrasifs.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur pour
absorber les odeurs. Remplacez la boîte
tous les trois mois.
26
Pas de dégivrage (sur les modèles Sans givre)
Vous n’aurez jamais à dégivrer votre
nouveau congélateur Sans givre. Il a été
pré-réglé à l’usine pour un dégivrage
automatique.
Les étiquettes des aliments resteront
toujours lisibles et les paquets seront plus
faciles à séparer et à retirer.
Pendant le dégivrage, vous pourrez
entendre un léger bruit lorsque vous ouvrez
la porte pendant le cycle de dégivrage
automatique.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Enlèvement de la porte du compartiment congélation (sur les modèles droits)
Enlevez la couverture de charnière en
matière plastique en la soulevant ou en
la repliant (selon le modèle).
Enlevez les vis qui tiennent la charnière
en haut de l’armoire à l’aide d’un
tournevis, d’un tourne-écrou de
5/16 po ou d’une clé (selon le modèle).
Enlevez la charnière du haut de
l’armoire et soulevez la porte et enlevez-
la de l’axe de charnière du bas. Mettez
la porte de côté.
Enlevez les deux vis de la charnière
du bas.
Pour remettre en place les portes, suivez les
instructions ci-dessus en inversant l’ordre.
ATTENTION : Vous devez bien serrer les vis
des charnières pour assurer un bon montage et
empêcher un déplacement des charnières.
4
3
2
1
(sur certains modèles)
Vis de
charnière
Charnière
du haut de
l’armoire
Couverture
de charnière
en matière
plastique
Enlèvement de la porte (sur les modèles coffre)
Veuillez consulter les instructions
d’enlèvement de la porte au dos du meuble.

27
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de
votre congélateur pendant vos vacances,
assurez-vous que l’alimentation secteur de
votre résidence n’est pas coupée. Pour
assurer la protection des denrées dans votre
congélateur, vous pouvez demander à un
voisin de vérifier toutes les 48 heures
l’alimentation électrique et le
fonctionnement de votre congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, il peut être préférable
de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement
pour produits congelés. Si vous laissez votre
congélateur vide, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant. Pour
prévenir la formation d’odeurs, placez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le congélateur et laissez la porte ou le
couvercle de l’appareil ouvert.
Lorsque le congélateur ne fonctionne
pas, il peut être laissé dans une pièce non
chauffée sans que l’appareil ou son
mécanisme ne subissent de dommages.
Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale. Retirez tous les aliments,
faites dégivrer (sur les modèles à Dégivrage
non automatique), puis nettoyez le
congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, comme la
grille et les clayettes, en les immobilisant à
l’aide de ruban gommé afin d’éviter de
les endommager.
Assurez-vous que le congélateur demeure
debout pendant le déménagement et dans
le camion. L’appareil doit être immobilisé
dans le camion. Protégez l’appareil à l’aide
d’une couverture.
Lors d’une panne de courant prolongée
■ Gardez la porte ou le couvercle du
congélateur fermé. Votre congélateur
peut garder les aliments congelés
pendant 24 heures lorsque la porte
ou le couvercle n’est pas ouvert.
■ Si le congélateur ne fonctionne pas
pendant plus de 24 heures, ajoutez de la
glace sèche. Placez de gros morceaux de
glace dans l’appareil. Ajoutez-en
davantage au besoin.
MISE EN GARDE : La manipulation de glace
sèche peut causer des gelures aux mains–
il est recommandé de porter des gants ou autre
équipement de protection.
■ Si vous ne disposez pas de glace sèche,
enlevez les aliments et placez-les
temporairement dans une armoire
pour produits congelés jusqu’à ce que
le courant soit rétabli.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
www.electromenagersge.ca

Préparatifs pour l’installation du congélateur.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit
pratique, en vue d’une utilisation quotidienne,
dans une pièce bien aérée où l’air est sec.
N’installez pas votre congélateur dans l’endroit
où la température est au-dessous de 0° F (-18° C)
ou an-dessus de 110° F (43° C) parce qu’il ne
maintiendra pas les températures appropriées.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé
votre congélateur est suffisamment solide pour le
supporter lorsqu’il est plein.
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum,
le congélateur doit reposer solidement sur le sol.
Vous pouvez installer des cales lorsque le sol est
inégal. Si l’endroit choisi pour l’installation du
congélateur est humide ou mouillé, installez des
morceaux de bois de 2 po x 4 po (51 mm X 102 mm)
sous l’appareil, sur toute la longueur, pour assurer
un support adéquat.
Dégagements
Sur tous les modèles, prévoyez un dégagement de
3 po (76 mm) de chaque côté, à l’arrière et au-
dessus de l’appareil afin d’assurer une circulation
d’air adéquate.
Pieds réglables (sur les modèles Verticaux)
Les pieds situés aux coins à l’avant du
congélateur doivent être réglés de manière
que l’appareil repose solidement sur le sol
et que l’avant soit légèrement relevé afin
que la porte se referme facilement
lorsqu’elle est ouverte à moitié.
Tournez vers
la droite pour
abaisser
Tournez vers
la gauche
pour relever
28
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation

Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être
éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur ne Commande de température • Réglez la commande à un réglage de température.
fonctionne pas ou le réglée à OFF (éteint).
voyant march-arrêt
Le congélateur n’est pas branché. • Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
n’est pas allumé
Le fusible est grillé/le •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
disjoncteur est déclenché.
Le congélateur se met Porte ou couvercle laissé ouvert. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
en marche et s’arrête ou le couvercle de se fermer.
trop fréquemment
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Commande réglée à une •Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
température trop basse.
Le congélateur Porte ou couvercle laissé ouvert. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
fonctionne ou le couvercle de se fermer.
trop longtemps
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Commande réglée à une • Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
température trop basse.
Circulation d’air inadéquate •Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
autour de l’appareil.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
29
Caractéristiques normales de fonctionnement. www.electromenagersge.ca
Ces phénomènes sont normaux et
n’indiquent pas un besoin de réparation.
■ L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de
l’intérieur vers l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
■ Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace.
■ Sur les modèles Sans givre, le son de l’eau de l’évaporateur qui s’égoutte en fondant dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
■ Sur les modèles Sans givre, le son du ventilateur qui circule l’air à l’intérieur de l’appareil afin de maintenir
une température uniforme dans tout le congélateur.

Avant d’appeler un réparateur…
30
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Problème Causes possibles Correctifs
Fonctionnement bruyant Le plancher peut manquer de • Placez des morceaux de 2 po X 4 po (51 mm X 102 mm)
ou vibration de l’appareil solidité, ce qui fait vibrer le sur la longueur, sous le congélateur, afin de mieux le
congélateur lorsque le soutenir et peut-être réduire les vibrations.
compresseur fonctionne.
L’appareil ne repose pas •Réglez les pieds de nivellement (sur les modèles
solidement sur le sol. verticaux). Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur ou installez des cales pour compenser les
inégalités du sol.
Température trop élevée Porte ou couvercle laissé ouvert. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
dans le congélateur ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Les aliments dégèlent Commande de température •Réglez la commande à un réglage de température.
réglée à OFF (éteint).
Le congélateur n’est pas branché. • Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
disjoncteur est déclenché.
Porte ou couvercle laissé ouvert. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Température trop basse Commande réglée à une •Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
dans le congélateur température trop basse.
De la condensation se Phénomène normal par •Essuyez bien l’extérieur.
forme sur l’extérieur temps très humide.
de l’appareil
La lampe intérieure Pas de courant à la prise. • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne s’allume pas
Le congélateur n’est pas branché. • Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant.
(sur certains modèles)
L’ampoule est grillée. •Remplacez l’ampoule.
La porte ou le couvercle Il faut régler les pieds • Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
ne se ferme pas de nivellement.
complètement
Un paquet empêche la porte
de lui-même
ou le couvercle de se fermer.
Remise en marche lente Dispositif intégré de
après une période de protection contre
non-fonctionnement les surcharges.
Accumulation excessive Porte ou couvercle laissé ouvert. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
de givre ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou
trop prolongée de la porte ou
du couvercle.
Phénomène normal par
temps très humide.

■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute
autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
■ Dommage subi après la livraison.
■ Toute perte alimentaire provoquée par :
a) Une interruption de l’alimentation électrique de la
maison par la compagnie d’électricité.
b)Un fusible grillé, un disjoncteur qui s’est déclenchée,
ou toute autre coupure d’électricité sur le lieu
d’habitation.
c) Une panne du congélateur déclenchée par une tension
nominale en-dessous de la normale ou une insuffisance
des circuits électriques de l’habitation.
■ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que GE ne couvrira pas :
La présente garantie est offerte à l’acheteur initial ainsi qu’à tout acheteur subséquent d’un produit acheté à
des fins domestiques à l’intérieur des États-Unis et du Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service
autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un
dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie ne comprend pas les frais
d’expédition du produit à l’atelier ni les frais de déplacement du réparateur à votre domicile.
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à
l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, prenez contact avec le bureau des relations avec les consommateurs
de votre région ou votre état, ou avec le procureur général de votre état.
Garant :General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du congélateur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou
À compter de la date de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement,
d’achat d’origine toute la main-d’œuvre et tous les services reliés nécessaires au remplacement de la
pièce défectueuse.
Garantie du congélateur.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
800.GE.CARES. Au Canada appelez le 1.800.561.3344. Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
31
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par
la législation.

Imprimé aux États-Unis
32
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

Vertical—Modelos con
descongelamiento
manual:
FUM14
FUM17
FUM21
Vertical—Modelos con
sistema No-Frost (no
producen escarcha):
FUF14
FUF17
FUF20
Horizontal—Modelos
con descongelamiento
manual:
FCM9
FCM15
FCM20
FCM25
Manual del propietario
y instalación
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Información de seguridad. . . . . . . 34–36
Instrucciones de operación
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Cuidado y limpieza. . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Instrucciones para descongelar
(para modelos con
descongelamiento manual) . . . . . . . . . . 39
Cómo poner el congelador
en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucciones de instalación
Pasos previos a la instalación
del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solucionar problemas . . . . . . . . . . 43, 44
Características de
funcionamiento normales . . . . . . . . . . . 43
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . . 47
Número de modelo : ______________________
Número de serie: ________________________
Puede encontrarlos en una placa en la pared
superior izquierda dentro del congelador
(modelos verticales) o en la pared exterior
izquierda (modelos horizontales).
33

INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■
■ Antes de usarse, este congelador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
■
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■
■ Una vez que el congelador esté en
funcionamiento, no toque las superficies frías,
particularmente con las manos húmedas o
mojadas. La piel se podría adherir a las
superficies extremadamente frías.
■
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
■
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo,
efectuar reparaciones o cambiar la bombilla.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
■
■ Si coloca los controles en la posición OFF
(Apagado), la electricidad del circuito de luces
en los modelos con luz interior no se apaga.
■
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
■
■ El diseño del congelador permite un
congelamiento de una cantidad máxima de
aproximadamente 3 libras (1,5 kg) de alimentos
por pie cúbico al mismo tiempo de la capacidad
del congelador. En la posición normal, el control
de temperatura del congelador mantendrá las
temperaturas lo suficientemente bajas como
para congelar las cantidades recomendadas
de alimentos.
■
■ Se deben tomar precauciones al retirar la puerta
de un congelador. Se debe tener particular
cuidado cuando se retira la tapa de un
congelador horizontal, ya que la mayoría de
las tapas de los congeladores horizontales se
encuentra sometida a la tensión de resortes.
Comuníquese con un representante del
fabricante para conocer el método seguro
para retirarla.
34
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación

35
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se
recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DEL CONGELADOR
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores y
congeladors abandonados son un peligro…aunque
sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo
refrigerador o congelador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún
accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
ge.com
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad Instalación

36
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Si el enchufe es un enchufe de pared estándar
de 2 clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación reemplazarlo por un contacto adecuado
para tres puntas con conexión a tierra.
El congelador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte su congelador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar el congelador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación

Esta función esta diseñada para emitir
una advertencia si la temperatura interior
alcanza un nivel no seguro. La función
Alarma de temp. funciona con electricidad
del hogar. No funcionará si el suministro
de electricidad doméstica se interrumpe.
Cuando se enchufa el congelador por
primera vez, la luz roja indicadora de la
Alarma de temp. parpadea. La luz
indicadora continuará parpadeando hasta
que el congelador alcance una temperatura
de congelación segura. Si una falla de
funcionamiento genera una temperatura
no segura en el interior del congelador, la
luz roja parpadeará y activará el zumbador.
Para detener el zumbador, presione el
botón ALARM OFF. La luz indicadora
continuará parpadeando hasta que se
alcance nuevamente una temperatura de
congelación segura. Si el problema no se
resuelve en doce (12) horas, el zumbador
se activará nuevamente. Si no se presiona
el botón ALARM OFF, el zumbador se
apagará automáticamente después de
48 horas, pero la luz roja de la Alarma
de temp. continuará parpadeando.
Acerca de la operación del congelador.
ge.com
Cómo poner el congelador en funcionamiento
Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea
Cuidado y limpieza).
Conecte el cable al tomacorriente.
En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en
la posición OFF.
Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4.
Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en
el interior.
En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en
la posición ON .
6
5
4
3
2
1
37
Alarma de alta temperatura
(en algunos modelos)
Se activará una alarma sonora si la
temperatura del congelador alcanza niveles
de temperatura no seguros. La alarma
funciona con electricidad del hogar. Si se
produce una corte en el suministro de
electricidad, la alarma no funcionará.
Si lo desea, el interruptor ON/OFF permite
desactivar la alarma de temperatura. El
congelador se entrega con el interruptor en
la posición OFF. Una vez que el congelador
ha funcionado lo suficiente como para
bajar la temperatura, puede colocar el
interruptor en la posición ON.
PRECAUCIÓN: Si se agregan más de 3 libras
(1,5 kg) de alimentos tibios por pie cúbico de la
capacidad del congelador, es posible que se
active la alarma.
Para activar la alarma, coloque el
interruptor en la posición ON.
Para desactivar la alarma, coloque el
interruptor en la posición OFF.
Control de temperatura
La selección de temperatura de
congelación se realiza a través del control
de 1 a 7 (la temperatura más fría).
Si desea una temperatura más baja o más
alta, ajuste el control de a un paso por vez.
Deje pasar varias horas después de cada
ajuste de un paso para que se estabilice la
temperatura del congelador.
Al colocar el control en OFF el proceso
de congelamiento se detiene pero no se
desconecta la energía del congelador.
Ubicado en la parte trasera de la tapa.
Alarma de temperatura electrónica (algunos modelos horizontales electrónicos)
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Luces de
indicador
Interruptor
On/Off

Acerca de la operación del congelador.
38
Estantes para el congelador (en algunos modelos)
Los espaciadores (en algunos modelos)
se usan para fijar los estantes durante la
entrega. Retire y deseche los espaciadores.
Los objetos pequeños pueden presentar riesgos
de asfixia en los niños.
Estantes del gabinete refrigerado (en algunos modelos)
Estos estantes contienen serpentines
enfriadores para congelar los alimentos con
rapidez y permitir que el aire frío circule
constantemente por el congelador.
Cierre de llave a presión (en algunos modelos)
La llave para el cierre accionado por
resorte se eyecta automáticamente; la llave
no permanecerá en el cierre ni en la
posición abierta ni cerrada.
Mantenga la llave fuera del alcance de los niños
y lejos del congelador.
Luz de encendido (en algunos modelos)
La luz de encendido indica que el
congelador está conectado correctamente
al suministro de energía eléctrica.
La luz está encendida aun cuando el
control de temperatura está apagado.
Estante inclinable (algunos modelos verticales)
Este estante está ubicado en el interior en
la puerta del congelador y proporciona
espacio de almacenamiento adicional.
Para acceder a un objeto, incline la parte
superior de la “canasta” hacia abajo.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación

En la mayoría de los climas, sólo será
necesario descongelar unas dos veces al año.
Para que el congelador funcione con mayor
eficiencia, no permita que se acumule más
de 1/2 ″ (13 mm) de escarcha en los
estantes.
Para eliminar la escarcha, raspe con una
espátula de plástico o de madera o con
un raspador.
No use un punzón ni un instrumento puntiagudo
ya que podría dañar o rayar el congelador.
No use ningún dispositivo eléctrico para
descongelar el congelador.
Para un descongelamiento completo
Coloque el control de temperatura en
OFF y desenchufe el congelador.
Retire todos los alimentos y colóquelos
en cajas corrugadas, bolsas aisladas,
refrigeradores portátiles, etc. Use toallas
y periódicos como aislantes, según sea
necesario.
Con la puerta/tapa abierta, use recipientes
con agua caliente para acelerar el
desprendimiento de la escarcha. Retire los
trozos grandes antes de que se derritan.
En modelos sin drenaje para
descongelamiento, coloque toallas o
periódicos en la parte inferior del
congelador para recoger la escarcha.
La escarcha se aflojará y caerá. Retire
las toallas y los periódicos.
a.
Algunos modelos verticales tienen
un adaptador para manguera y una
manguera de drenaje detrás de
la rejilla base que transporta el agua
del descongelamiento fuera del
congelador. Retire la rejilla base y
luego retire el tapón de drenaje y
permita que el agua del
descongelamiento drene en una
bandeja.
Para retirar la rejilla base (en algunos
modelos), retire los dos tornillos
Phillips y aleje luego la rejilla del
gabinete.
b. Algunos modelos horizontales
tienen un drenaje de agua de
descongelamiento en la parte
delantera y un adaptador para
manguera que está envuelto en una
bolsa en la parte inferior del
congelador. Retire la tapa de drenaje
en la parte delantera del congelador,
inserte el conector de la manguera y
conecte la manguera. Retire el tapón
de drenaje del interior del gabinete.
NOTA: Es posible que observe un
goteo de agua desde el reborde
trasero de la tapa durante el
descongelamiento. Esto es normal. El
aislamiento de la tapa acumula hielo
cuando se abre para agregar o retirar
alimentos y éste se derrite durante la
operación de descongelamiento.
Con una esponja, retire el exceso de
agua de la parte inferior del congelador
para evitar un desborde.
Después del descongelamiento, limpie
el interior del congelador (vea Cuidado
y limpieza).
a. En los modelos verticales, asegúrese
de colocar el tapón de drenaje y
colocar el tubo de drenaje
nuevamente en su posición. Coloque
la rejilla base.
b. En los modelos horizontales, coloque
el tapón de drenaje en el interior del
gabinete y la tapa de drenaje para
descongelamiento. Pliegue y seque
la junta del lado de la bisagra de
la tapa.
Enchufe el congelador. Coloque el
control de temperatura en su posición
anterior y coloque nuevamente los
alimentos en el congelador.
8
7
6
5
4
3
2
1
Drain Hose
39
Instrucciones para descongelar. (para modelos con descongelamiento manual) ge.com
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación

Cuidado y limpieza del congelador.
Limpieza del congelador
40
Sin descongelamiento (en modelos “No-Frost”)
Nunca es necesario descongelar un
congelador No-Frost nuevo. Este tipo
de congelador tiene una configuración
anterior de fábrica para descongelarse
automáticamente.
Las etiquetas de los paquetes siempre se
mantienen legibles y será fácil separarlos
y retirarlos.
Durante el descongelamiento, es posible
advertir un ruido suave al abrir la puerta en
el momento en que el congelador está en
el ciclo de descongelamiento automático.
Para retirar la puerta del congelador (en modelos verticales)
Retire la cubierta de plástico de la
bisagra levantándola o tirando hacia
atrás (según el modelo).
Retire los tornillos que sujetan la
bisagra a la parte superior del gabinete
utilizando un destornillador, un
adaptador o una llave de cubo de
5/16″ (según el modelo).
Retire la bisagra superior del gabinete y
levante la puerta alejándola de la clavija
de la bisagra inferior. Deja la puerta a
un lado.
Retire los dos tornillos de la bisagra
inferior.
Para volver a colocar las puertas, realice
los pasos descritos en las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
PRECAUCIÓN: Es muy importante que todos los
tornillos de las bisagras estén bien ajustados para
garantizar un montaje seguro y evitar que las
bisagras se deslicen.
4
3
2
1
(en algunos modelos)
Tornillos de
la bisagra
Bisagra
superior
Cubierta de
plástico
de la
bisagra
Cómo retirar la tapa (en modelos horizontales)
Consulte las instrucciones para retirar la
tapa en la parte trasera del gabinete.
■ Exterior. Proteja el acabado de pintura. El
acabado del exterior del congelador es
un acabado de pintura curada de alta
calidad. Con el cuidado apropiado, se
conservará como nueva y sin óxido
durante años. Aplique una capa de cera
para pulir aparatos cuando el congelador
es nuevo y luego, por lo menos dos veces
al año. También se recomienda usar cera
para pulir aparatos para retirar los
residuos de cinta de las superficies del
congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño
limpio ligeramente humedecido en cera
para pulir aparatos o detergente líquido
suave para lavar platos. Seque y pula con
un paño suave y limpio. No limpie el
congelador con un paño para lavar platos
sucio o una toalla húmeda. No use
esponjas limpiadoras, limpiadores en
polvo, lejía o limpiadores que contengan
lejías.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar precauciones al
separar el congelador de la pared. Es posible que
se dañen todos los tipos de coberturas para pisos,
especialmente las coberturas acolchadas y las
que tienen superficies en relieve.
■ Interior. Limpie el interior del
congelador por lo menos una vez al
año. Recomendamos desenchufar el
congelador antes de limpiarlo. Si no fuera
posible, exprima el exceso de humedad
de la esponja o del paño cuando se
limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague bien con agua y seque. No use
polvos limpiadores ni otros limpiadores
abrasivos.
Una caja de bicarbonato de sodio
abierta absorberá los olores viciados
del congelador. Cambie la caja cada
tres meses.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación

ge.com
41
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en
funcionamiento durante las vacaciones,
asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de
manera segura el contenido del
congelador, puede solicitar a algún vecino
que controle el suministro de energía
y el funcionamiento del congelador cada
48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, puede optar por trasladar los
alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si
deja el congelador vacío, desconecte el
cable de alimentación del enchufe de
pared. Para evitar las formación de olores,
coloque una caja de bicarbonato de sodio
vacía en el congelador y deje la puerta/tapa
abierta.
Cuando el congelador no esté en
funcionamiento, se lo puede dejar en una
vivienda o habitación no calefaccionada sin
dañar el gabinete ni el mecanismo.
En caso de mudanza
Desconecte el enchufe de alimentación
del tomacorriente de pared. Retire los
alimentos, descongele (en los modelos con
Descongelamiento manual) y limpie el
congelador.
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Asegúrese de que el congelador
permanezca en posición vertical durante la
mudanza y en la camioneta. Se debe fijar el
congelador en la camioneta para evitar que
se mueva. Proteja el exterior del
congelador con una manta.
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
■ Mantenga la puerta/tapa del congelador
cerrada. El congelador mantendrá los
alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de
aire cálido.
■ Si el congelador no recibe energía
durante 24 horas o más, agregue hielo
seco. Deje el hielo en trozos grandes.
Agregue más hielo según sea necesario.
ADVERTENCIA: La manipulación de hielo seco
puede causar congelamiento en las manos; se
recomienda el uso de guantes o de otro tipo de
protección.
■ Si no es posible conseguir hielo seco,
traslade los alimentos a un armario para
alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación

Pasos previos a la instalación del congelador.
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
Ubicación del congelador
Deberá ubicar el congelador de forma conveniente
para el uso diario, en una habitación seca y bien
ventilada.
No instale el congelador donde la temperatura baje
de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya
que no mantendrá las temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que
sea lo suficientemente firme como para sostenerlo
cuando esté completamente cargado.
El congelador debe está posicionado sobre el piso
con firmeza para que funcione de manera óptima.
Se pueden usar cuñas para lograrlo si el piso es
poco uniforme. Si el lugar seleccionado para el
congelador es húmedo, coloque tablas de 2 X 4″
(51 mm X 102 mm) debajo de él para asegurar
el soporte adecuado.
Separaciones
En todos los modelos, deje 3″ (76 mm) en la parte
superior, detrás y a los costados para tener una
circulación de aire apropiada.
Patas ajustables (en los modelos verticales)
Las patas de las esquinas delanteras del
congelador deben colocarse de manera tal
que el congelador quede posicionado con
firmeza sobre el piso y el frente quede
elevado lo suficiente como para que se
pueda cerrar la puerta con facilidad cuando
se entreabre la puerta.
Gire a la
derecha
para bajar
Gire a la
izquierda
para elevar
42
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación

43
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no funciona El control de temperatura • Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
o la Luz de encendido está en la posición OFF.
está apagada
El congelador está desenchufado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor •Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
El congelador arranca/se Se dejó la puerta/tapa abierta. •
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
detiene con demasiada
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia
frecuencia o por mucho tiempo.
El control del temperatura •Vea Acerca de la operación del congelador.
está en un nivel demasiado frío.
El congelador opera Se dejó la puerta/tapa abierta. •
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
demasiado tiempo
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El control del temperatura •Vea Acerca de la operación del congelador.
está en un nivel demasiado frío.
El espacio para circulación de •Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
aire alrededor del gabinete no
es adecuado.
Funcionamiento ruidoso El piso posiblemente sea débil, lo • La colocación de tablas de 2 X 4″ (51 mm X 102 mm)
o el gabinete vibra que hace que el congelador vibre debajo del congelador ayudará a sostenerlo y podría
cuando funciona el compresor. reducir la vibración.
El gabinete no está firme •Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea Pasos
en el piso. previos a la instalación del congelador. O use cuñas si
el piso no es uniforme.
La temperatura del Se dejó la puerta/tapa abierta. •
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
congelador es
Abrir la puerta/tapa con mucha
demasiado alta
frecuencia o por mucho tiempo.
Características de funcionamiento normales. ge.com
Todo esto es normal y no indica
necesidad de servicio.
■ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el
exterior a través de las paredes externas del gabinete.
■ Sonido de motor compresor de alta eficiencia.
■ En los modelos No-Frost, el sonido de agua que gotea a medida que se derrite del evaporador y fluye a la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.
■ En los modelos No-Frost, el sonido del ventilador que hace circular aire en el interior del gabinete para
mantener una temperatura constante en todo el interior.
Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación

Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los alimentos se El control de temperatura •Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
descongelan está en la posición OFF.
El congelador está desenchufado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
Se dejó la puerta/tapa abierta. •
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La temperatura del El control del temperatura •Vea Acerca de la operación del congelador.
congelador es está en un nivel demasiado frío.
demasiado baja
Se forma humedad en la No es extraño durante •Seque la superficie con un paño suave.
parte externa del gabinete períodos de alta humedad.
La luz interior no funciona No hay corriente en • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
(en algunos modelos) el tomacorriente.
El congelador está desenchufado. •Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Bombilla quemada. •Reemplace la bombilla.
La puerta/tapa no se Las patas niveladoras • Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
cierra completamente necesitan ajuste.
sola
Paquete mantiene la puerta/tapa
abierta.
Tiempo de arranque lento Protección contra sobrecarga
después de estar incorporada.
desconectado
Acumulación excesiva Se dejó la puerta/tapa abierta. •
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
de escarcha
Abrir la puerta/tapa con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
No es extraño durante
períodos de alta humedad.
44
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación

45
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Instalación
Notas. ge.com

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía del Congelador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del congelador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Derrame de alimentos causado por:
a) Interrupción del suministro eléctrico de la empresa
de servicios.
b) Fusible quemado, interruptor de circuito abierto u
otra desconexión eléctrica en las instalaciones del
propietario.
c) El congelador no funciona porque el voltaje es
anormalmente bajo o el cableado de la casa no
es adecuado.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación
SeguridadInstalación
46

47
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours. In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB E1C 9M3
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
In Canada: www.geappliances.ca, or call 1.800.661.1616
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada, www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB E1C 9M3
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and
use the form in this Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States

