Tefal QB813D38 Masterchef Grande Mixer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User Manual - (English, Spanish, German, Bulgarian, Croatian, Czech, Dutch - Holland, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Polish, Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian, Turkish) Read Online | Download pdf
Other Documents
QB813D38 photo

User Manual

This is the main product document for model QB813D38.

The file format is pdf, 79 pages, you can download this manual here .

background
BG
SK
LV
TR
BS
SL
LT
ES
CS
SR
PL
DE
HU
HR
EN
UK
RO
ET
NL
Masterchef Grande
background
a3
a8
c1 c2
c3
b1
a6
a5
b2
a1
a2
background
3
BG
a3
a8
c1 c2
c3
b1
a6
a5
b2
a1
a2
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
a1   
a2       
a3  
a5      (       )
a6    (  ,   )
a8       (     
 )
b1 
b2   
c1    (   )
c2  (  ,   , ,    .)
c3  (   , , ,    .)
             
 .   .
   , , 
 „  “
 .
1.       .
2.        .
3.        
     ,  
.
4.       ,
   .   
       .
5.       , 
    .
           
   .  ,    :
РЕГУЛИРАНЕ НА БЪРКАЛКАТА, ПРИСТАВКАТА ЗА
ТЕСТО И МИКСЕРА
background
4
BG
    , ,
 ,     
  .      ,
        „0“   
,       
.     (a2)  
        
.       .   
 ,        .
   (,     )   (a6).
        ,   
  .
 .     .   
,       ,     
  ,     ,      .
   ,       , 
    ,     .
 ,          Min
- Max.      -.     
  ,     .    .
РАЗГЛОБЯВАНЕ
ИЗБОР НА СКОРОСТ
ПРЕГРЯВАНЕ
 ,      0    .
          
,    .    ,  
    ,     
.
 ,      „  “.
        .    
 -        . 
    ,    .   -
      .
    -    ,   
    ,    ,  
  .      ,  
    .   30 ,     .
СГЛОБЯВАНЕ
background
5
BG
ИЗПОЛЗВАНЕ НА АКСЕСОАРИ
 -      , 
      .   
   MIN       .
Съдържание Аксесоар Скорост
Макс.
време
Макс. количество
(* общо тегло на
съставките)
  
 ( 
 
)
 Min – 4 6  4,9 
    1 – 2 3  1,4 *
  Max 3 . 30 16 
   5 – Max 5 . 700 ml
   
 
Min – 1 8  1640    
+ 960 ml 
 
 
Min – 3 14  3,6 *
Тесто за пица:
 ( 2   ): 525  , 3  , 5  , 3  , 375  
 (43°C), 8   ( ).
    .  7      
V6  Vmax.
   1 ,   ,   .
. : 4    .
      ,      .
     ,  .   
     ,       .
,    ,       ,
   .   ,     .
           
 .
         .    
  .         .
    5 ,      .
     ,     
 .            
  .   ,    
 ,          .
background
6
BG
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
АКСЕСОАРИ
     .
        .    
     .       
  .        , 
     .    ,  
  .
ВАЖНО: НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ БЛОКА НА ДВИГАТЕЛЯ В КАКВАТО И ДА Е ТЕЧНОСТ!
Внимание: можете да закупите аксесоар само ако представите брошурата с
указания или уреда. Съхранявайте брошурата за бъдещи справки.
  „  “  „“.
Уредът продължава да не работи?      
(.    ).

  

КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ
РАБОТИ
background
7
BS
OPIS APARATA
PRIJE PRVE UPOTREBE
PODEŠAVANJE MUTILICE, KUKICE ZA TIJESTO I MIKSERA
a1 Prekidač za odabir brzine
a2 Ručica za otpuštanje glave miksera
a3 Glava miksera
a5 Poklopac za izlazni otvor blendera (blender u sadržaju isporuke ovisno o modelu)
a6 Izlazni otvor za dodatnu opremu (metlica za tijesto, mikser i metlica)
a8 Odvojivi poklopac za izlazni otvor za mašinu za mljevenje mesa (mašina za mljevenje mesa
u pakiranju, ovisno o modelu)
b1 Posuda
b2 Zaštita od prskanja
c1 Kukica za tijesto (za dizano tijesto)
c2 Mutilica (za prhko tijesto, smjese za kolače, glazure za kolače, pire od krompira, itd.)
c3 Mikser (za mućenje jaja, šlaga, palačinki, slastičarske kreme, itd.)
Prije prve upotrebe svu dodatnu opremu operite u toploj vodi i malo tekućeg sredstva za
pranje posuđa. Isperite je i pažljivo osušite.
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte brošuru
"Sigurnosne napomene" i uputstva.
1. Isključite aparat i isključite ga iz strujnog napajanja.
2. Podignite glavu miksera i umetnite potrebnu dodatnu opremu.
3. Držite dodatnu opremu jednom rukom i istovremeno otpustite
maticu pomoću podesivog ključa za matice. Pogledajte
dijagram na suprotnoj strani.
4. Spustite glavu miksera i okretanjem dodatne opreme podesite
visinu. U idealnom slučaju dodatna oprema treba se nalaziti
neposredno iznad dna posude.
5. Podignite glavu miksera i pritegnite maticu dok dodatnu
opremu držite drugom rukom.
Razmak dodatne opreme i dna posude podešen je na zadanu standardnu visinu pri isporuci iz
tvornice. Visinu je moguće podesiti prema želji.
background
8
BS
Stavite kuhinjski aparat na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu
podalje od izvora toplote ili prskanja vode. Prilikom montaže
posude i dodatne opreme, prekidač za odabir brzine stavite u
položaj "0" i uvjerite se da je kuhinjski aparat isključen iz strujne
utičnice. Povucite ručicu za otpuštanje (a2) u smjeru strelice
i stavite glavu miksera u vertikalan položaj. Stavite posudu u
držač na kuhinjskom aparatu. Okrećite posudu u smjeru kretanja
kazaljki na satu do pričvršćivanja na držač posude.
Željenu dodatnu opremu (mikser, metlicu za tijesto ili metlicu) stavite na izlazni otvor (a6).
Gurnite dodatnu opremu prema gore i okrenite je u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki
na satu kako biste je pričvrstili u kućište.
Dodajte sastojke. Vodite računa da posudu ne napunite previše. Pritisnite ručicu za otpuštanje
kako biste spustili glavu miksera i držite ruku na glavi miksera pri njezinom spuštanju u posudu,
a zatim i utaknite utikač u strujnu utičnicu. Stavite zaštitu od prskanja pritiskajući je na glavu
miksera tako da otvor bude pozicioniran kako je prikazano na dijagramu na suprotnoj strani.
Uključite aparat okretanjem prekidača za odabir brzine u položaj za potrebnu brzinu
između oznake Min. - Maks. Za odabir potrebne brzine pogledajte uputstva u nastavku. Prije
uključivanja kuhinjskog aparata uvijek se uvjerite da su sastojci u posudi. Slijedite uputstva u
receptu.
RASTAVLJANJE
ODABIR BRZINE
PREGRIJAVANJE
Nakon korištenja aparata, prekidač za odabir brzine stavite u položaj 0 i izvucite utikač iz
strujne utičnice. Pritisnite ručicu za otpuštanje, glavu miksera stavite u vertikalan položaj i
uklonite dodatnu opremu. Okretanjem u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu
posudu izvadite iz držača, a zatim uklonite zaštitu od prskanja.
Očistite dijelove na način opisan u poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Priključite aparat na strujno napajanje i uključite ga. Preporučujemo pokretanje pri najnižoj
brzini uz postepeno povećanje brzine. Radi izbjegavanja prskanja, na posudu stavite zaštitu od
prskanja. Smjernice za preporučene postavke brzine potražite u tabeli u nastavku.
Radi osiguranja dugog radnog vijeka aparata, kuhinjski aparat opremljen je sigurnosnim
uređajem za zaštitu od pregrijavanja koji se aktivira u slučaju pregrijavanja motora. Ako
sigurnosni uređaj za zaštitu od pregrijavanja radi, isključite aparat i isključite ga iz strujnog
napajanja. Pričekajte oko 30 minuta prije ponovnog uključivanja aparata.
SASTAVLJANJE
background
9
BS
KORIŠTENJE DODATNE OPREME
Smjernice u nastavku sadrže preporuke za postavke brzine, maksimalno vrijeme obrade i
maksimalnu količinu sastojaka. Počnite s minimalnom brzinom, a zatim je povećavajte u skladu
s receptom.
Sadržaj
Dodatna
oprema
Brzina
Maks.
vrijeme
Maks. količina
(* ukupna masa sastojaka)
Smjesa za lagani
kolač (smjese
u pakovanju i
domaće smjese)
Mutilica Min. na 4 6 min. 4,9 kg*
Prhko tijesto Mutilica 1 do 2 3 min. 1,4 kg*
Bjelanjak Mikser Maks. 3 min. 30 16 jaja
Šlag Mikser 5 do
oznake
Maks.
5 min. 700 ml
Tijesto za hljeb Kukica za
tijesto
Min. na 1 8 min. 1640 g brašna za tijesto
+ 960 ml vode
Brioš Kukica za
tijesto
Min. na 3 14 min. 3,6 kg*
Tijesto za pizzu:
Sastojci (za 2 tijesta za pizzu): 525 g brašna, 3 g soli, 5 g kvasca, 3 g šećera, 375 g mlake vode
(43 °C), 8 g masti (ili maslaca).
Stavite sve sastojke u posudu. Miješajte 7 minuta pomoću nastavka za miješenje, u V6 na opciji
Vmax.
Ostavite da odstoji 1 h, a zatim stavite na hladno dok vam ne zatreba.
Maks. količina: 4 puta recept.
U posudu prvo stavite sve tekuće sastojke, a zatim dodajte suhe sastojke. Uvijek budite u blizini
kuhinjskog aparata tokom upotrebe. Sastojke uvijek dodajite što je moguće bliže stranicama
posude, a ne direktno na rotacijski alat.
Smjese koje sadrže veliku količinu tekućine potrebno je obrađivati pri niskoj brzini kako bi se
izbjeglo prskanje. Ne povećavajte brzinu dok se smjesa ne zgusne.
Redovno isključujte kuhinjski aparat kako biste s plastičnom lopaticom smjesu sa stranica
spustili na dno posude.
Ako se nešto greškom zaglavi u alat ili ako se motor zaustavi, isključite aparat i isključite ga
iz strujnog napajanja. Riješite problem ili smanjite količinu sastojaka u posudi. Pričekajte 5
minuta da se motor ohladi prije ponovnog uključivanja kuhinjskog aparata.
Metlicu koristite za miješanje bjelanjaka, kreme i majoneze ili sličnih laganih smjesa. Metlicu
ne koristite za miješanje teških smjesa poput smjese za kolač ili pire krompira. Kada mutite ili
miješate namirnice uvijek pratite rezultat jer je željeni rezultat moguće postići vrlo brzo.
background
10
BS
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
DODATNA OPREMA
Aparat prije čišćenja uvijek isključite iz strujnog napajanja.
Posuda i dodatna oprema mogu se prati u mašini za pranje posuđa. Jedinicu motora nikada ne
uranjajte u vodu ili druge tekućine. Jedinicu motora i glavu miksera čistite vlažnom krpom. Ne
koristite abrazivna praškasta sredstva ili abrazivna sredstva za čišćenje koja mogu izgrebati ili
matirati površinu. Prije odlaganja kuhinjskog aparata, sve dijelove temeljito osušite.
VAŽNO! JEDINICU MOTORA NIKADA NE URANJAJTE U TEKUĆINU!
Oprez: dodatnu opremu možete kupiti samo ako imate uputstvo za upotrebu ili
aparat. Sačuvajte za buduće potrebe.
Pogledajte poglavlja «Prije prve upotrebe» i «Pregrijavanje».
Vaš aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisnom centru (pogledajte listu u
servisnoj knjižici).
Mutilica
Kukica za tijesto
Mikser
background
11
CS
POPIS SPOTŘEBIČE
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
NASTAVENÍ ŠLEHAČE, HNĚTACÍHO HÁKU A MIXERU
a1 Volič rychlosti
a2 Uvolňovací páčka pro hlavu mixeru
a3 Hlava mixeru
a5 Kryt pro výstup mixeru (mixer se dodává v závislosti na modelu)
a6 Výstup pro příslušenství (hnětací hák, mixér a šlehač)
a8 Odnímatelný kryt výstupu pro mlýnek na maso (mlýnek na maso se dodává v závislosti na
modelu)
b1 Miska
b2 Ochranný kryt proti postříkání
c1 Hnětací hák (pro kvasné těsto)
c2 Mixer (pro křehké těsto, koláčovou směs, koláče a polevy, bramborovou kaši atd.)
c3 Šlehač (pro šlehání vajec, šlehačky, palačinek, krémového pečiva, atd.)
Před prvním uvedením do provozu umyjte všechny části příslušenství teplou vodou a mycím
prostředkem. Opláchněte a osušte.
ed prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru
„Bezpečnostní pokyny.
1. Přístroj vypněte a odpojte.
2. Zvedněte míchací hlavu a vložte požadované příslušenství.
3. Přidržte příslušenství jednou rukou a současně uvolněte matici
pomocí nastavitelného klíče, viz obrázek naproti.
4. Spusťte míchací hlavu a nastavte výšku otáčením samotného
příslušenství. V ideálním případě by se příslušenství mělo téměř
dotýkat spodní části misky.
5. Zvedněte hlavu mixeru a utáhněte matici, zatímco přidržujete
příslušenství druhou ruku.
Vzdálenost od příslušenství ke spodní části misky je při dodání z továrny nastavena na předem
stanovenou standardní výšku. Pokud chcete, lze výšku upravit:
background
12
CS
Postavte kuchyňský přístroj na rovný, stabilní, tepelně odolný
povrch mimo dosah zdrojů tepla nebo stříkající vody. Při montáži
misky a příslušenství nastavte volič rychlosti na „0“ a ujistěte se,
že kuchyňský přístroj je odpojen od elektrické zásuvky. Vytáhněte
uvolňovací páčku (a2) ve směru šipky a dejte hlavu mixeru do
svislé polohy. Umístěte misku do držáku kuchyňského přístroje.
Otočte misku ve směru hodinových ručiček, dokud není pevně
uchycena do držáku misky.
Namontujte požadované příslušenství (mixér, hnětací hák nebo šlehač) do výstupu pro
příslušenství (a6). Zatlačte příslušenství nahoru a otočte proti směru hodinových ručiček,
abyste jej upevnili do skříně.
Přidejte přísady. Dbejte na to, aby miska nebyla přeplněna. Stiskněte uvolňovací páčku,
chcete-li spustit hlavu mixeru a podržte ruku na hlavě mixeru, když ji spouštíte do misky, a
poté připojte k elektrické zásuvce. Namontujte ochranný kryt proti postříkání tak, že ho pevně
zatlačíte na hlavu mixeru, aby byl otvor umístěn podle znázornění na obrázku.
Spusťte spotřebič otáčením voliče otáček na požadovanou rychlost mezi Min - Max. Pokyny
pro výběr rychlosti naleznete níže. Před spuštěním kuchyňského přístroje se ujistěte, že v misce
jsou vždy přísady. Postupujte podle pokynů pro recept.
DEMONTÁŽ
VÝBĚR RYCHLOSTI
PŘEHŘÁ
Jakmile skončíte, otočte volič rychlosti na 0 a odpojte. Stiskněte uvolňovací páčku a umístěte
hlavu mixeru do svislé polohy a vyjměte příslušenství. Vyjměte misku z držáku tak, že otočíte
misku proti směru hodinových ručiček, poté vyjměte kryt proti postříkání.
Vyčistěte přístroj, jak je popsáno v části „Čištění a údržba“.
Znovu připojte spotřebič a zapněte. Doporučujeme, abyste vždy začali s nejnižší rychlostí
a poté postupně zvyšujte rychlost. Umístěte ochranný kryt proti postříkání na misku, aby
nedošlo k postříkání. Viz následující tabulka jako vodítko pro doporučené nastavení rychlosti.
Aby byla zajištěna dlouhá životnost vašeho spotřebiče, kuchyňský přístroj je vybaven ochranou
proti přehřátí, která se aktivuje v případě přehřátí motoru. Pokud se aktivuje ochrana proti
přehřátí, přístroj vypněte a odpojte. Před opětovným zapnutím přístroje počkejte přibližně 30
minut.
SESTAVENÍ
background
13
CS
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
Níže uvedené vodítko nabízí rychlosti, maximální doby zpracování a maximální množství
přísad. Začněte při nastavení rychlosti MIN a zvyšte rychlost podle receptury.
Obsah Příslušenství Rychlost Max. čas
Max. množství
(* celková hmotnost
přísad)
Směs lehkého
koláče
(balíčkované
směsi a domácí)
Mixer Min až 4 6 min 4,9 kg*
Křehké těsto Mixer 1 až 2 3 min 1,4 kg*
Vaječné bílky Šlehač Max 3 min 30 16 vajec
Šlehačka Šlehač 5 až Max 5 min 700 ml
Chlebové těsto Hnětací hák Min až 1 8 min 1 640 g chlebové mouky
+ 960 ml vody
Brioška Hnětací hák Min až 3 14 min 3,6 kg*
Těsto na pizzu
Přísady (pro 2 pizzy): 525 g mouky, 3 g soli, 5 g kvasnic, 3 g cukru, 375 g vlažné vody (43 ° C), 8
g sádla (nebo másla).
Dejte všechny přísady do misky. Mixujte 7 minut s hnětacím nástavcem na V6 při Vmax.
Nechte odpočinout po dobu 1 hodiny, poté ochlaďte, dokud nebudete potřebovat.
Max. množství: 4 krát recept.
Nejdříve dejte všechny tekuté přísady do misky a potom přidejte suché přísady. Během
používání vždy zůstaňte v blízkosti kuchyňského přístroje. Přísady vždy přidávejte co nejblíže
ke stěnám misky a ne přímo na rotující nástroj.
Směsi, které obsahují velké množství kapaliny, by měly být zpracovány při nízké rychlosti, aby
nedošlo ke stříkání. Nezvyšujte rychlost, dokud se směs nezhustí.
Pravidelně vypínejte kuchyňský přístroj, abyste oškrábali přísady pomocí plastové špachtle.
Pokud náhodou něco v nástroji uvízne nebo se motor zastaví. Přístroj vypněte a odpojte.
Vyřešte problém nebo snižte množství přísad v misce. Nechte motor vychladnout po dobu 5
minut, než znovu zapnete kuchyňský přístroj.
Ke šlehání vaječných bílků, smetany, majonézy nebo podobných lehkých směsí použijte šlehač.
Nepoužívejte šlehač pro šlehání těžkých směsí, jako je koláčová směs nebo bramborová kaše.
Vždy pozorujte výsledek, když šleháte nebo mícháte potraviny, protože požadovaný výsledek
může být dosažen velmi rychle.
background
14
CS
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
CO DĚLAT, KDVÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE
PŘÍSLUŠENST
Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky.
Mísa a příslušenství jsou vhodné pro myčku. Nikdy neponořujte motorovou jednotku do vody
nebo jiných kapalin. Motorovou jednotku a hlavu mixeru čistěte pomocí vlhkého hadříku.
Nepoužívejte čisticí prášek nebo jiné abrazivní čisticí prostředky, které by mohly poškrábat a
zmatnit povrch. Před uložením kuchyňského přístroje důkladně osušte všechny části.
DŮLEŽITÉ: NIKDY NEPONOŘUJTE MOTOROVOU JEDNOTKU DO JAKÝCHKOLI KAPALIN.
Upozornění: Příslušenství můžete zakoupit pouze tehdy, když předložíte příbalovou
informaci nebo váš přístroj. Odložte si ji pro příští použití.
Přečtěte si kapitoly „Před prvním použitím“ a „Přehřátí“.
Váš spotřebič stále nefunguje? Obraťte se na autorizované servisní středisko (viz seznam
v servisní knížce).
Mixer
Hnětací hák
Šlehač
background
15
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELÕTT
a1 Sebességszabályozó kapcsoló
a2 Keverőfej kioldógomb
a3 Keverőfej
a5 Turmixgép kimenet burkolat (a turmixgép modelltől függően mellékelve)
a6 Tartozékok kimenete (dagasztókar, keverőszár és habverő)
a8 Levehető burkolat a húsdaráló kimenethez (a húsdaráló a modelltől függően mellékelve)
b1 Keverőtál
b2 Fröccsenésgátló fedél
c1 Dagasztókar (élesztős tésztához)
c2 Robotgép (omlós tésztához, sütemény tésztához, sütemény cukorbevonathoz és
cukormázhoz, krumplipüréhez stb.)
c3 Habverő (tojás felveréséhez, tejszínhabhoz, palacsintához, sütemény krémekhez)
Az első használat előtt mosogasson el minden tartozékot forró, folyékony mosogatószeres
vízzel. Öblítse le, és szárítsa meg.
Kérjük, az első használat előtt alaposan olvassa
el a „Biztonsági irányelvek füzetet és a használati
utasításokat.
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki.
2. Emelje fel a keverőfejet, és helyezze be a kívánt tartozékot.
3. Az egyik kezével tartsa a tartozékot, és egyidejűleg oldja ki a
csavart egy állítható csavarkulcs segítségével, az ábrán látható
módon.
4. Engedje le a keverőfejet, és állítsa be a magasságot a tartozék
elforgatásával. Ideális esetben a tartozék majdnem hozzáér a
keverőtál aljához.
5. Emelje fel a keverőfejet, és húzza meg a csavart, közben a másik
kezével tartsa a tartozékot.
A tartozék és a keverőtál alja közötti távolság előre meghatározott standard magasság szerint
van beállítva, amikor a készülék elhagyja a gyárat. Ha szeretné, a távolság beállítható:
A HABVERŐ, DAGASZTÓKAR ÉS KEVERŐSZÁR
BEÁLLÍTÁSA
background
16
HU
Helyezze a konyhagépet egy sima, stabil, hőálló, hőforrásoktól és
esetleges vízfröccsenéstől távol eső felületre. Amikor felhelyezi
a keverőtálat és a tartozékokat, állítsa a sebességválasztó
kapcsolót „0“-ra, és ellenőrizze, hogy a konyhagép ki van-e húzva
a hálózati aljzatból. Tolja a kioldógombot (a2) a nyíl irányába, és
állítsa a keverőfejet függőleges helyzetbe. Helyezze a keverőtálat
a konyhagép konzoljára. Fordítsa el a keverőtálat az óramutató
járásával megegyező irányba, amíg erősen nincs csatlakoztatva a keverőtál konzolhoz.
Tegye be a kívánt tartozékot (keverőszár, dagasztókar vagy habverő) a kimenetbe (a6). Tolja
felfelé a tartozékot, és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy a burkolathoz
csatlakoztassa.
Tegye be a hozzávalókat. Ügyeljen arra, hogy te töltse túl a keverőtálat. Nyomja meg a
kioldógombot a keverőfej leengedéséhez, és tartsa a kezét a keverőfejen, amikor beengedi a
keverőtálba, majd csatlakoztassa a hálózati aljzathoz. Illessze fel a fröccsenésgátló fedelet úgy,
hogy szorosan felhelyezi a keverőfejre, úgy, hogy a nyílás az ábrán látható módon helyezkedjen
el.
Indítsa el a készüléket, úgy, hogy a sebességválasztó kapcsolót a min. és max. között a kívánt
sebességbe kapcsolja. Lásd a lenti utasításokat a sebesség kiválasztásához. Mindig legyenek
hozzávalók a keverőtálban, mielőtt bekapcsolja a konyhagépet. Kövesse a recept utasításait.
LESZERELÉS
SEBESSÉG KIVÁLASZTÁSA
TÚLMELEGEDÉS
Amikor elkészült, fordítsa a sebességválasztó kapcsolót 0-ra, és húzza ki. Nyomja meg a
kioldógombot, és állítsa a keverőfejet függőleges helyzetbe, majd vegye le a tartozékot. Vegye
le a keverőtálat a konzolról, úgy, hogy elfordítja a keverőtálat az óramutató járásával ellentétes
irányba, majd vegye le a fröccsenésgátló fedelet.
Tisztítsa meg az alkatrészeket a Tisztítás és ápolás” c. fejezetben leírtak szerint.
Csatlakoztassa a készüléket, és kapcsolja be. Javasoljuk, hogy mindig a legalacsonyabb
sebességgel indítsa el, és egyszerre egy fokozattal növelje a sebességet. Helyezze fel a
fröccsenésgátló fedelet a keverőtálra, hogy elkerülje a kifröccsenést. Lásd a lenti táblázatot a
javasolt sebesség beállításokkal.
A készülék hosszú élettartamának biztosítása érdekében a konyhagép túlmelegedés elleni
védőberendezéssel van ellátva, amely bekapcsol, ha a motor túlmelegszik. Ha a túlmelegedés
elleni készülék működésbe lép, akkor kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki. Várjon körülbelül 30
percig, mielőtt újra bekapcsolja a készüléket.
ÖSSZESZERELÉS
background
17
HU
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A lenti ismertetőben javaslatokat talál a sebesség beállításokra, a maximális feldolgozási időre
és a hozzávalók maximális mennyiségére. A MIN. sebesség beállítással kezdjen, és a sebességet
a recepttől függően növelje.
Tartalom Tartozékok Sebesség Max. idő
Max. mennyiség
(* a hozzávalók teljes
súlya)
Könnyű sütemény
tészta (keverék
csomag és házi
készítésű)
Robotgép Min.-től.
4-ig
6 perc 4,9 kg*
Omlós tészta Robotgép 1-2 3 perc 1,4 kg*
Tojásfehérje Habverő Max. 3 perc 30
mp
16 tojás
Tejszínhab Habverő 5-től
max.-ig
5 perc 700 ml
Kenyér tészta Dagasztókar Min.-től.
1-ig
8 perc 1640 g kenyér liszt
+ 960 ml víz
Briós Dagasztókar Min.-től.
3-ig
14 perc 3,6 kg*
Pizza tészta:
Hozzávalók (2 pizza alaphoz): 525 g liszt, 3 g só, 5 g élesztő, 3 g cukor, 375 g langyos víz (43 °C),
8 g zsír (vagy vaj).
Tegye az összetevőket a keverőtálba. Keverje 7 percig a tésztagyúró keverőszárral, V6-on Vmax-
nál.
Hagyja 1 órán keresztül pihenni, vagy amíg szükséges.
Max. mennyiség: A recept 4-szerese.
Tegye az összes összetevőt a keverőtálba, majd adja hozzá a száraz hozzávalókat. Használat
közben mindig maradjon közel a konyhagéphez. A hozzávalókat mindig a keverőtál oldalához
a lehető legközelebb tegye bele, és nem közvetlenül a forgó eszközre.
Az olyan keveréket, amely nagy mennyiségű folyadékot tartalmaz, alacsony sebességgel
dolgozzon fel a fröccsenés elkerülése érdekében. Ne növelje a sebességet addig, amíg a
keverék el nem kezd sűrűsödni.
Rendszeresen kapcsolja ki a konyhagépet, és kaparja le a hozzávalókat az oldaláról egy spatula
segítségével.
Ha véletlenül valami az eszközre ragad, vagy leáll a motor, kapcsolja ki a készüléket, és húzza
ki. Oldja meg a problémát, vagy csökkentse a keverőtálban lévő hozzávalók mennyiségét. 5
percig hagyja hűlni a motort, mielőtt visszakapcsolja a konyhagépet.
A tojásfehérje és tejszínhab felveréséhez, majonéz vagy hasonló könnyű keverékek keveréséhez
a habverőt használja. Ne használja a habverőt olyan nehéz keverékek keveréséhez, mint a
sütemény tészta vagy krumplipüré. Mindig tartsa a szemét a készítményen, amikor ételeket
felver vagy összekever, mert nagyon hamar elérheti a kívánt eredményt.
background
18
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK
TARTOZÉKOK
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket.
A keverőtál és a tartozékok mosogatógépben mosogathatók. A motoros egységet soha ne
merítse vízbe vagy más folyadékba. Tisztítsa meg a motoregységet és a keverőfejet egy nedves
ruhával. Ne használjon súrolószert vagy más maró hatású tisztítószert, amely megkarcolhatja
vagy tompíthatja a felületet. Tárolás előtt alaposan szárítson meg minden alkatrészt.
FONTOS: SOHA NE MERÍTSE A MOTOREGYSÉGET SEMMILYEN FOLYADÉKBA!
Figyelem: csak akkor tud tud tartozékokat vásárolni, ha bemutatja a használati
útmutatót vagy a készüléket. Kérjük, tartsa meg őket későbbi használatra.
Kérjük, nézze meg az «Első használat előtt» és «Túlmelegedés» fejezetet.
A készülék továbbra sem működik? Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz (lásd a
listát a szervizkönyvben).
Robotgép
Dagasztókar
Habverő
background
19
RO
DESCRIEREA APARATULUI
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
a1 Selector de viteze
a2 Mâner de deblocare pentru capul mixerului
a3 Capul mixerului
a5 Capac pentru evacuarea blenderului (blender furnizat în funcie de model)
a6 Cuplaj pentru accesorii (cârlig pentru frământat)
a8 Capac detaabil pentru cuplajul mainii de tocat carne (maină de tocat carne furnizată în
funcie de model)
b1 Vas
b2 Protecie antistropire
c1 Cârlig pentru frământat (pentru aluat dur, cu drojdie: pâine, pizza etc.)
c2 Mixer (pentru aluat fraged de patiserie, aluat de prăjituri, glazură de tort i alte glazuri, piure
de carto etc)
c3 Tel (pentru bătut ouă, frică, aluat pentru clătite, cremă de patiserie etc.)
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălai toate accesoriile cu apă caldă i puin
detergent lichid. Clătii i uscai.
Vă rugăm să citii cu atenie broura „Instruciuni
de sigurană i instruciunile înainte de prima
utilizare.
1. Oprii alimentarea aparatului i scoatei-l din priză.
2. Ridicai capul mixerului i introducei accesoriul necesar.
3. inei accesoriul cu o mână i în acelai timp desfacei piulia cu
ajutorul unui chei reglabile, a se vedea diagrama opusă.
4. Coborâi capul mixerului i reglai înălimea prin rotirea
accesoriului propriu-zis. În mod ideal, accesoriul trebuie să
atingă doar puin partea inferioară a vasului.
5. Ridicai capul mixerului i strângei piulia în timp ce inei
accesoriul cu cealaltă mână.
Distana de la accesoriu la partea inferioară a vasului este setată la o înălime standard
prestabilită atunci când aparatul este livrat din fabrică. Dacă dorii, înălimea poate  reglată.
REGLAREA TELULUI, A CÂRLIGULUI PENTRU FRAMÂNTAT
ȘI A MIXERULUI
background
20
RO
Aezai robotul de bucătărie pe o suprafaă plană, stabilă,
rezistentă la căldură, departe de surse de căldură sau de stropi
de apă. La montarea vasului i a accesoriilor, setai selectorul
de viteză la „0” i asigurai-vă că robotul de bucătărie este scos
din priză. Tragei mânerul de deblocare (a2) în direcia săgeii i
aezai capul mixerului în poziie verticală. Poziionai vasul în
suportul său de pe robotul de bucătărie. Rotii vasul în sensul
acelor de ceasornic până când se xează ferm de suportul de vas.
Montai accesoriul dorit (mixer, cârlig pentru frământat sau tel) pe cuplaj (a6). Împingei
accesoriul în sus i rotii-l în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l xa în carcasă.
Adăugai ingredientele. Avei grijă să nu umplei excesiv vasul. Apăsai pe mânerul de
deblocare pentru a coborî capul mixerului i inei mâna pe capul mixerului atunci când îl
coborâi în vas, apoi conectai techerul la o priză de alimentare. Potrivii protecia antistropire
prin apăsare fermă pe capul mixerului, astfel încât deschiderea să e poziionată aa cum este
indicat în diagrama opusă.
Pornii aparatul prin rotirea selectorului de viteză la viteza dorită între Min - Max. A se vedea
instruciunile de mai jos pentru selectarea vitezei. Asigurai-vă să avei întotdeauna ingrediente
în vas înainte de a porni robotul de bucătărie. Respectai instruciunile reetelor.
DEMONTARE
SELECTAREA VITEZEI
SUPRAÎNCĂLZIREA
Când ai terminat, rotii selectorul de viteză la 0 i scoatei aparatul din priză. Apăsai pe
mânerul de deblocare i aezai capul mixerului în poziie verticală i scoatei accesoriul.
Scoatei vasul din suport prin rotirea vasului în sens invers acelor de ceasornic, apoi scoatei
protecia antistropire.
Curăai piesele după cum este descris în capitolul „Curăare i întreinere.
Conectai aparatul la priză i pornii-l. Vă recomandăm să pornii întotdeauna de la cea mai
mică viteză i apoi să cretei viteza treptat. Montai protecia antistropire pe vas pentru a evita
stropirea. A se vedea tabelul de mai jos ca ghid pentru setările de viteză.
Pentru a asigura durata îndelungată de viaă a aparatului, robotul de bucătărie este dotat
cu un dispozitiv de sigurană la supraîncălzire, care se va activa în cazul în care motorul se
supraîncălzete. Dacă dispozitivul de supraîncălzire se activează, oprii aparatul i deconectai-l
de la priză. Ateptai timp de aproximativ 30 de minute înainte de a porni aparatul din nou.
ASAMBLARE
background
21
RO
UTILIZAREA ACCESORIILOR
Ghidul de mai jos oferă sugestii pentru setări de viteză, timpul maxim de procesare i cantitatea
maximă de ingrediente. Începei cu setarea de viteză MIN i mării viteza în funcie de reetă.
Conținut Accesoriu Viteză
Durată
max.
Cantitate max.
(* greutatea totală a
ingredientelor)
Aluat uor de
prăjitură (aluat
la pachet i aluat
de casă)
Mixer De la Min
la 4
6 min 4,9 kg*
Aluat fraged de
patiserie
Mixer De la 1
la 2
3 min 1,4 kg*
Albuuri de ou Tel Max 3 min 30 16 ouă
Frică Tel De la 5 la
Max
5 min 700 ml
Aluat de pâine Cârlig pentru
frământat
De la Min
la 1
8 min 1640 g făină de pâine + 960
ml apă
Brioă Cârlig pentru
frământat
De la Min
la 3
14 min 3,6 kg*
Aluat de pizza:
Ingrediente (pentru 2 baze de pizza): 525 g făină, 3 g sare, 5 g drojdie, 3 g zahăr, 375 g apă
călduă (43°C), 8 g untură (sau unt).
Introducei ingredientele în vas. Se amestecă timp de 7 minute cu cârligul pentru frământat,
în V6 la Vmax.
Se lasă în pauză timp de o oră, apoi se răcete până când este necesar.
Cantitate max.: de 4 ori reeta.
Punei toate ingredientele lichide în vas i apoi adăugai ingredientele uscate. Stai întotdeauna
în apropierea robotului de bucătărie în timpul utilizării acestuia. Adăugai întotdeauna
ingredientele cât mai aproape de pereii vasului i nu direct pe accesoriul rotativ.
Amestecurile care conin cantităi mari de lichid trebuie să e procesate la viteză mică pentru a
se evita împrocarea. Nu mării viteza până când amestecul nu se îngroaă.
Oprii robotul de bucătărie în mod regulat pentru a răzui pereii laterali ai vasului cu o spatulă
de plastic.
Dacă ceva se blochează în mod accidental în ustensilă sau motorul se oprete, întrerupei
alimentarea aparatului i scoatei-l din priză. Rezolvai problema sau reducei cantitatea de
ingrediente din vas. Lăsai motorul să se răcească timp de 5 minute înainte de a porni din nou
robotul de bucătărie.
Folosii telul pentru a bate albuuri de ou, frică, maioneză sau alte compoziii uoare similare.
Nu utilizai telul pentru a bate compoziii grele cum ar  aluatul de prăjituri sau piureul de
carto. Monitorizai în permanenă rezultatul atunci când amestecai alimentele, deoarece
rezultatul dorit poate  realizat foarte repede.
background
22
RO
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
CE SOLUȚII AVEȚI DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ
ACCESORII
Scoatei întotdeauna aparatul din priză înainte de curăare.
Vasul i accesoriile sunt lavabile în sigurană în maina de spălat vase. Nu scufundai niciodată
unitatea motorului în apă sau în orice alt lichid. tergei unitatea motorului i capul mixerului
cu o lavetă umedă. Evitai utilizarea pudrei de curăat sau a altor substane de curăare abrazive
care pot zgâria sau mătui suprafaa. tergei cu atenie toate piesele înainte de depozitarea
robotului de bucătărie.
IMPORTANT: NU SCUFUNDAȚI NICIODATĂ UNITATEA MOTORULUI ÎN NICIUN FEL DE
LICHID!
Atenție: Puteți achiziționa un accesoriu numai atunci când prezentați broșura de
instrucțiuni sau aparatul. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni în siguranță pentru
consultare ulterioară.
Vă rugăm să consultai capitolele care se referă la «înainte de prima utilizare» i la
«supraîncălzire».
Aparatul dvs. tot nu funcționează? Contactai un centru de service autorizat (consultai
lista completă din broură).
Mixer
Cârlig pentru frământat
Tel
background
23
SK
POPIS ZARIADENIA
PRED PRVÝM POUŽITÍM
a1 Volič rýchlosti
a2 Uvoľňovacia páčka pre hlavu mixéru
a3 Hlava mixéru
a5 Kryt pre výstup mixéru (mixér sa dodáva v závislosti na modeli)
a6 Výstup pre príslušenstvo (hnetací hák, mixér a šľahacia metlička)
a8 Odnímateľný kryt výstupu pre mlynček na mäso (mlynček na mäso sa dodáva v závislosti
na modeli)
b1 Nádoba
b2 Ochranný kryt proti vyšplechnutiu
c1 Hnetací hák (pre kysnuté cesto)
c2 Mixér (pre krehké cesto, koláčovú zmes, koláče a polevy, zemiakovú kašu atď.)
c3 Šľahacia metlička (na šľahanie vajec, šľahačky, palaciniek, krémového pečiva, atď.)
Pred prvým uvedením do prevádzky umyte všetky časti príslušenstva teplou vodou a
prostriedkom na umývanie riadu. Opláchnite a osušte.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru
„Bezpečnostné pokyny.
1. Prístroj vypnite a odpojte.
2. Zdvihnite miešaciu hlavu a vložte požadované príslušenstvo.
3. Pridržte príslušenstvo jednou rukou a súčasne uvoľnite maticu
pomocou nastaviteľného kľúča, pozrite si obrázok oproti.
4. Spustite miešaciu hlavu a nastavte výšku otočením samotného
príslušenstva. V ideálnom prípade by sa príslušenstvo malo
takmer dotýkať spodnej časti misky.
5. Zdvihnite hlavu mixéru a utiahnite maticu, pričom pridržiavajte
príslušenstvo druhou ruku.
Vzdialenosť od príslušenstva k spodnej časti misky je pri dodaní z továrne nastavená na vopred
určenú štandardnú výšku. Ak chcete, je možné výšku zmeniť:
NASTAVENIE ŠĽAHACEJ METLIČKY, HNETACIEHO HÁKU A
MIXÉRU
background
24
SK
Postavte kuchynský prístroj na rovný, stabilný, tepelne odolný
povrch mimo dosah zdrojov tepla alebo striekajúcej vody. Pri
montáži misky a príslušenstva nastavte prepínač rýchlosti na
„0“ a uistite sa, že kuchynský prístroj je odpojený od elektrickej
zásuvky. Vytiahnite uvoľňovaciu páčku (a2) v smere šípky a dajte
hlavu mixéra do zvislej polohy. Umiestnite misku do držiaka
kuchynského prístroja. Otočte misku v smere hodinových
ručičiek, pokiaľ nebude pevne uchytená do držiaku misky.
Namontujte požadované príslušenstvo (mixér, hnetací hák alebo šľahaciu metličku) do výstupu
pre príslušenstvo (a6). Zatlačte príslušenstvo hore a otočte proti smeru hodinových ručičiek,
aby ste ich upevnili do skrine.
Pridajte prísady. Dbajte na to, aby miska nebola preplnená. Stlačte uvoľňovaciu páčku, ak
chcete spustiť hlavu mixéru a podržte ruku na hlave mixéru, keď ju spúšťate do misky, a potom
pripojte do elektrickej zásuvky. Namontujte ochranný kryt proti vyšplechnutiu tak, že ho pevne
zatlačíte na hlavu mixéru, aby bol otvor umiestnený podľa znázornenia na obrázku.
Spustite spotrebič otočením prepínača rýchlosti na požadovanú rýchlosť medzi Min - Max.
Pokyny pre výber rýchlosti sa nachádzajú nižšie. Pred spustením kuchynského prístroja sa
uistite, že v miske sa vždy nachádzajú prísady. Postupujte podľa pokynov pre recept.
DEMONTÁŽ
VÝBERCHLOSTI
PREHRIATIE
Keď skončíte, otočte prepínač rýchlosti na 0 a odpojte. Stlačte uvoľňovaciu páčku a umiestnite
hlavu mixéru do zvislej polohy a vyberte príslušenstvo. Vyberte misku z držiaka tak, že otočíte
misku proti smeru hodinových ručičiek, potom vyberte kryt proti vyšplechnutiu.
Vyčistite prístroj, ako je uvedené v časti „Čistenie a údržba“.
Znovu pripojte spotrebič a zapnite. Odporúčame, aby ste vždy začali s najnižšou rýchlosťou a
potom postupne zvyšujte rýchlosť. Umiestnite ochranný kryt proti vyšplechnutiu na misku, aby
nedošlo k postriekaniu. Pozrite si nasledujúcu tabuľku ako návod pre odporúčané nastavenia
rýchlosti.
Aby bola zaistená dlhá životnosť vášho spotrebiča, kuchynský prístroj je vybavený ochranou
proti prehriatiu, ktorá sa aktivuje v prípade prehriatia motora. Ak sa aktivuje ochrana proti
prehriatiu, prístroj vypnite a odpojte. Pred opätovným zapnutím prístroja počkajte približne
30 minút.
MONTÁŽ
background
25
SK
POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Nižšie uvedený návod ponúka rýchlosti, maximálne časy spracovania a maximálne množstvo
prísad. Začnite pri nastavení rýchlosti MIN a zvýšte rýchlosť podľa receptúry.
OBSAH Príslušenstvo Rýchlosť Max. čas
Max. množstvo
(* celková hmotnosť
prísad)
Zmes ľahkého
koláča
(balíčkované
zmesi a domáce)
Mixér Min až 4 6 min 4,9 kg*
Krehké cesto Mixér 1 až 2 3 min 1,4 kg*
Sneh z bielkov Šľahacia
metlička
Max 3 min 30 16 vajcia
Šľahačka Šľahacia
metlička
5 až Max 5 min 700 ml
Chlebové cesto Hák na cesto Min až 1 8 min 1 640 g chlebovej múky
+ 960 ml vody
Brioška Hák na cesto Min až 3 14 min 3,6 kg*
Cesto na pizzu
Prísady (na 2 pizzy): 525 g múky, 3 g soli, 5 g kvasníc, 3 g cukru, 375 g vlažnej vody (43 ° C), 8 g
masti (alebo masla).
Dajte všetky prísady do misky. Mixujte 7 minút s hnetacím nástavcom na V6 pri Vmax.
Nechajte odpočinúť počas 1 hodiny, potom ochlaďte, kým nebudete potrebovať.
Max. množstvo: 4 krát recept.
Najskôr dajte všetky tekuté prísady do misky a potom pridajte suché prísady. Počas používania
vždy zostaňte v blízkosti kuchynského prístroja. Prísady vždy pridávajte čo najbližšie ku stenám
misky a nie priamo na rotujúci nástroj.
Zmesi, ktoré obsahujú veľké množstvo kvapaliny, by mali byť spracované na nízkej rýchlosti,
aby nedošlo k vyšplechnutiu. Nezvyšujte rýchlosť, kým zmes nezhustne.
Pravidelne vypínajte kuchynský prístroj, aby ste oškriabali prísady pomocou plastovej špachtle.
Ak náhodou niečo v nástroji uviazne alebo sa motor zastaví. Prístroj vypnite a odpojte. Vyriešte
problém alebo znížte množstvo prísad v miske. Nechajte motor vychladnúť na 5 minút, než
znovu zapnete kuchynský prístroj.
Na šľahanie vaječných bielkov, smotany, majonézy alebo podobných ľahkých zmesí použite
šľahaciu metličku. Nepoužívajte šľahaciu metličku na šľahanie ťažkých zmesí, ako je koláčová
zmes alebo zemiaková kaša. Vždy pozorujte výsledok, keď šľaháte alebo miešate potraviny,
pretože požadovaný výsledok môže byť dosiahnutý veľmi rýchlo.
background
26
SK
ČISTENIE AÚDRŽBA
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE
PRÍSLUŠENSTVO
Pred čistením prístroj vždy odpojte zo zásuvky.
Miska a príslušenstvo sú vhodné do umývačky riadu. Nikdy neponárajte motorovú jednotku
do vody alebo iných kvapalín. Motorovú jednotku a hlavu mixéru čistite pomocou vlhkej
handričky. Nepoužívajte čistiaci prášok alebo iné abrazívne čistiace prostriedky, ktoré by mohli
poškriabať a zmatnieť povrch. Pred uložením kuchynského prístroja dôkladne osušte všetky
časti.
DÔLEŽITÉ: NIKDY NEPONÁRAJTE MOTOROVÚ JEDNOTKU DO AKÝCHKOĽVEK KVAPALÍN.
Upozornenie: Príslušenstvo môžete zakúpiť iba vtedy, keď predložíte príbalový leták
alebo váš prístroj. Odložte si ho pre budúcu potrebu.
Prečítajte si kapitoly „Pred prvým použitím“ a „Prehriatie“.
Váš spotrebič stále nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozrite si
zoznam v servisnej brožúre).
Mixér
Hák na cesto
Šľahacia metlička
background
27
SL
OPIS APARATA
PRED PRVO UPORABO
NASTAVLJANJE METLICE, MESILNIH VILIC IN MEŠALNIKA
a1 Izbirnik hitrosti
a2 Ročaj za sprostitev glave mešalnika
a3 Glava mešalnika
a5 Pokrov za priključek mešalnika (priloženo glede na model mešalnika)
a6 Spoj za priključke (mesilne vilice, mešalnik in metlica)
a8 Odstranljiv pokrov za spoj za strojček za mletje mesa (priložen glede na model mešalnika)
b1 Posoda
b2 Zaščita proti škropljenju
c1 Mesilne vilice (za kvašeno testo)
c2 Mešalnik (za krhko testo, tortno maso, prelive in okrasne kreme, pire krompir itd.)
c3 Metlica (za stepanje jajc, stepene smetane, mase za palačinke, jajčne kreme, sueja itd.)
Pred prvo uporabo vse priključke operite z vročo vodo in malo detergenta. Sperite in osušite.
Pred prvo uporabo preberite knjižico z varnostnimi
smernicami in navodili.
1. Izklopite in izključite napravo.
2. Dvignite glavo mešalnika in vstavite želen priključek.
3. Z eno roko držite priključek, z drugo roko pa s pomočjo
nastavljivega ključa zrahljajte matico, kot je prikazano na sliki.
4. Spustite glavo mešalnika ter z zasukom priključka nastavite
višino. Idealno je, če se priključek ne dotika čisto dna posode.
5. Dvignite glavo mešalnika in privijte matico, medtem ko z drugo
roko držite priključek.
Razdalja od priključka do dna posode je predhodno nastavljena v tovarni. Če želite, lahko to
razdaljo prilagodite:
background
28
SL
Kuhinjsko napravo postavite na ravno in stabilno površino, ki je
odporna proti vročini, in stran od virov vročine ali pljuskov vode.
Pri nameščanju posode in priključkov nastavite izbirnik hitrosti
na »0« ter se prepričajte, da kuhinjska naprava ni priključena v
električno omrežje. Povlecite ročico za sprostitev (a2) v smeri
puščice ter glavo mešalnika postavite v navpični položaj. Posodo
namestite v nosilec na kuhinjski napravi. Posodo obrnite v smeri
urinega kazalca, da jo pričvrstite v nosilec posode.
Namestite želen priključek (mešalnik, mesilne vilice ali metlica) na spoj (a6). Priključek potisnite
navzgor in ga obrnite v smeri nasproti urinega kazalca, da ga pritrdite v ohišje.
Dodajte sestavine. Pazite, da posode ne napolnite preveč. Pritisnite ročico za sprostitev,
da spustite glavo mešalnika. Ko glavo mešalnika spuščate v posodo, imejte roko na glavi
mešalnika ter vtič priključite v električno vtičnico. Zaščito proti škropljenju namestite tako, da
jo potisnete na glavo mešalnika in da je odprtina nameščena, kot je prikazano na sliki.
Kuhinjsko napravo vklopite tako, da izbirnik hitrosti nastavite na želeno hitrost med najnižjo
in najvišjo hitrostjo. Za izbiro hitrosti glejte spodnja navodila. Pred vklopom kuhinjske naprave
vedno poskrbite, da so sestavine v posodi. Upoštevajte navodila v receptu.
RAZSTAVLJANJE
IZBIRA HITROSTI
PREGREVANJE
Ko končate, nastavite izbirnik hitrosti na 0 in izključite iz napajanja. Pritisnite ročico za
sprostitev ter glavo mešalnika postavite v navpični položaj in odstranite priključek. Posodo
z nosilca odstranite tako, da jo obrnete v smeri nasproti urinega kazalca in nato odstranite
zaščito proti škropljenju.
Dele očistite, kot je opisano v razdelku »Čiščenje in vzdrževanje«.
Vključite in vklopite napravo. Priporočamo, da vedno začnete z najnižjo hitrostjo, ki jo nato
postopoma povečujete. V izogib škropljenju na posodo namestite zaščito proti škropljenju.
Spodnja tabela naj vam bo vodilo pri nastavitvah hitrosti.
Za zagotavljanje dolge življenjske dobe aparata je kuhinjska naprava opremljena z varnostno
napravo proti pregrevanju, ki se aktivira, če se motor pregreje. Če se vklopi senzor za
pregrevanje, izklopite napravo in izključite napajanje. Počakajte 30 minut, preden znova
vklopite napravo.
SESTAVLJANJE
background
29
SL
UPORABA PRIKLJUČKOV
Spodnji vodnik vam ponuja predloge za nastavitve hitrosti, najdaljši čas obdelave in največjo
količino sestavin. Začnite z najnižjo hitrostjo, ki jo nato postopoma povečujete glede na recept.
Vsebina Priključek Hitrost
Najdaljši
čas
Največja količina
(* skupna teža sestavin)
Mešanica za lahko
torto (vnaprej
pripravljena
in doma
pripravljena)
Mešalnik Od
najnižje
do 4
6 minut 4,9 kg*
Pecivo iz krhkega
testa
Mešalnik Od 1 do 2 3 minute 1,4 kg*
Beljaki Metlica Najvišja 3 min 30 16 jajc
Stepena smetana Metlica Od 5 do
najvišje
5 min 700 ml
Krušno testo Mesilne
vilice
Od
najnižje
do 1
8 minut 1640 g krušne moke
+ 960 ml vode
Brioši Mesilne
vilice
Od
najnižje
do 3
14 minut 3,6 kg*
Testo za pizzo:
Sestavine (za 2 pizzi) 525 g moke, 3 g soli, 5 g kvasa, 3 g sladkorja, 375 g mlačne vode (43 °C),
8 g masti (ali masla).
Vse sestavine zložite v posodo.. Z mesilnimi vilicami mešajte 7 min na nastavitvah V6 in Vmax.
Testo pustite počivati 1 uro, nato pa postavite na hladno, dokler ga ne boste potrebovali.
Najv. količina: 4x količina recepta.
V posodo najprej zlijte vse tekoče sestavine, nato dodajte še suhe sestavine. Med uporabo
vedno ostanite blizu naprave. Sestavine vedno dodajajte čim bližje robov posode in ne
neposredno na vrteče orodje.
Mase z veliko tekočine morate obdelati pri nizki hitrosti, da se izognete škropljenju. Hitrosti ne
zvečajte, dokler se masa ne zgosti.
Redno izklapljajte kuhinjsko napravo, da s stranic posode s plastično lopatico postrgate
sestavine.
Če se pomotoma nekaj zatakne v priključku ali se motor ustavi. Izklopite in izključite napravo.
Odpravite vzrok ali zmanjšajte količino sestavin v posodi. Motor naj se 5 minut hladi, preden
ponovno vklopite napravo.
Za stepanje beljakov, smetane, majoneze in podobnih sestavin uporabite metlico. Metlice
ne uporabljajte za stepanje gostejših mešanic, kot je masa za torto ali pire krompir. Med
stepanjem ali mešanjem hrane bodite vedno pozorni na sestavine, saj lahko hitro pridete do
želenega rezultata.
background
30
SL
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
KAKO UKREPATI, ČE VAŠ APARAT NE DELUJE
NASTAVKI
Pred čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omrežja.
Posodo in priključke lahko operete v pomivalnem stroju. Enoto motorja nikoli ne potopite v
vodo ali druge tekočine. Enoto motorja in glavo mešalnika obrišite z vlažno krpo. Izogibajte
se uporabi praškov za razmaščevanje ali drugih abrazivnih čistil, saj lahko opraskajo površino
ali pa ta ostane brez leska. Pred shranjevanjem kuhinjske naprave temeljito obrišite vse dele.
POMEMBNO: ENOTE Z MOTORJEM NIKOLI NE POTOPITE V KAKRŠNO KOLI TEKOČINO!
Pozor: priključek lahko kupite le, če pokažete brošuro z navodili
ali napravo. Navodila shranite za kasnejšo uporabo.
Glejte poglavji »Pred prvo uporabo« in »Pregrevanje«.
Vaša naprava še vedno ne deluje? Stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom
(glejte seznam v servisni knjižici).
Mešalnik
Mesilne vilice
Metlica
background
31
SR
OPIS APARATA
PRE PRVE UPOTREBE
a1 Birač brzine
a2 Ručka za oslobađanje glave miksera
a3 Glava miksera
a5 Poklopac za izlaz blendera (blender priložen u zavisnosti od modela)
a6 Izlaz za dodatke (kuku za testo, dodatak za miksiranje i žicu za mućenje)
a8 Demontažni poklopac izlaza mlina za mlevenje mesa (mlin za mlevenje mesa priložen u
zavisnosti od modela)
b1 Posuda
b2 Štitnik protiv prskanja
c1 Kuka za testo (za testo sa kvascem)
c2 Dodatak za miksiranje (za prhko testo, testo za kolače, glazure i prelive za kolače, krompir-
pire itd.)
c3 Žica za mućenje (za mućenje jaja, šlaga, palačinki, poslastičarskog krema itd.)
Pre prve upotrebe operite sve dodatke u vrućoj vodi sa malo tečnog deterdženta za posuđe.
Isperite i osušite.
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte brošuru
"Bezbednosne mere" i uputstva.
1. Isključite aparat i izvucite ga iz utičnice.
2. Podignite glavu miksera i umetnite odgovarajući dodatak.
3. Držite dodatak jednom rukom i u isto vreme olabavite maticu
podesivim ključem; pogledajte dijagram pored.
4. Spustite glavu miksera i podesite visinu okretanjem samog
dodatka. Idealno, dodatak treba skoro da dodiruje dno posude.
5. Podignite glavu miksera i zategnite maticu dok drugom rukom
držite dodatak.
Udaljenost od dodatka do dna posude je postavljena na unapred određenu standardnu visinu
prilikom isporuke iz fabrike. Ako želite, visina se može podesiti:
PODEŠAVANJE ŽICE ZA MUĆENJE, KUKE ZA TESTO I
DODATKA ZA MIKSIRANJE
background
32
SR
Stavite kuhinjski aparat na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu
dalje od izvora toplote ili prskanja vode. Prilikom stavljanja
posude i dodataka, stavite taster za izbor brzine u položaj "0" i
uverite se da je kuhinjski aparat isključen iz strujne utičnice.
Stavite ručku za oslobađanje (a2) u smer strelice a glavu miksera
stavite u vertikalan položaj. Stavite posudu u držač na kuhinjskom
aparatu. Okrećite posudu u smeru kretanja kazaljki na satu, dok
se dobro ne pričvrsti na držač posude.
Stavite dodatak koji želite (žicu za mućenje, kuku za testo ili dodatak za miksiranje) u izlaz (a6).
Gurnite dodatak nagore i okrenite ga suprotno kazaljki na satu da ga pričvrstite na kućište.
Dodajte sastojke. Vodite računa da ne prepunite posudu. Pritisnite ručku za oslobađanje da
spustite glavu miksera; rukom držite glavu miksera dok se spušta u posudu; zatim uključite
aparat u utičnicu. Stavite štitnik protiv prskanja i čvrsto ga pritisnite na glavu miksera tako da
otvor bude postavljen kako je prikazano na dijagramu pored.
Uključite aparat okretanjem birača brzine na potrebnu brzinu između Min. i Max. Pogledajte
uputstvo ispod za savete o biranju brzine. Vodite računa da sastojci uvek budu u posudi pre
uključivanja kuhinjskog aparata. Pratite uputstva iz recepta.
RASKLAPANJE
IZBOR BRZINE
PREGREVANJE
Kada završite, okrenite birač brzine na 0 i izvucite iz utikača. Pritisnite ručku za oslobađanje,
stavite glavu miksera u vertikalni položaj i izvadite dodatak. Okrećite posudu suprotno od
kazaljke na satu da biste je izvadili iz držača a zatim skinite štitnik protiv prskanja.
Očistite delove na način opisan u odeljku "Čišćenje i održavanje".
Uključite aparat u utičnicu i uključite ga. Preporučujemo da uvek počnete na najmanjoj brzini
i potom povećavate brzinu za po jedan korak. Stavite štitnik protiv prskanja na posudu da
izbegnete prskanje. Smernice za preporučena podešavanja brzine potražite u tabeli u nastavku.
Da bi se osigurao dug radni vek aparata, kuhinjski aparat je opremljen bezbednosnim uređajem
za zaštitu od pregrevanja, koji se aktivira u slučaju pregrevanja motora. Ako se uključi indikator
pregrevanja, isključite aparat i izvucite ga iz utičnice. Sačekajte oko 30 minuta pre ponovnog
uključivanja aparata.
SKLAPANJE
background
33
SR
UPOTREBA DODATAKA
Smernice u nastavku sadrže preporuke za podešavanja brzine, maksimalno vreme obrade
i maksimalnu količinu sastojaka. Počnite na MIN podešavanju brzine i povećavajte brzinu u
zavisnosti od recepta.
Sadržaj
Dodatna
oprema
Brzina
Max.
vreme
Max. količina
(* ukupna masa sastojaka)
Smesa za lagani
kolač (smese
u pakovanju i
domaće smese)
Dodatak za
miksiranje
Min. na 4 6 min. 4,9 kg*
Sipkavo testo Dodatak za
miksiranje
1 do 2 3 min. 1,4 kg*
Belanca Žica za
mućenje
Max. 3 min 30 16 jaja
Šlag Žica za
mućenje
5 do
oznake
Max.
5 min. 700 ml
Testo za hleb Kuka za
testo
Min. na 1 8 min. 1640 g brašna za hleb
+ 960 mL vode
Francuski slatki
hleb
Kuka za
testo
Min. na 3 14 min. 3,6 kg*
Testo za picu:
Sastojci (za 2 podloge za picu): 525 g brašna, 3 g soli, 5 g kvasca, 3 g šećera, 375 g mlake vode
(43 °C), 8 g masti (ili maslaca).
Stavite sve sastojke u posudu. Mešajte 7 minuta dodatkom za mešenje, u V6 na Vmax.
Ostavite da se odmara 1 h a zatim stavite na hladno do upotrebe.
Max. količina: 4 puta recept.
U posudu prvo stavite sve tečne sastojke, a zatim dodajte suve sastojke. Za vreme upotrebe
uvek ostanite u blizini kuhinjskog aparata. Sastojke uvek dodajte što je moguće bliže stranama
posude, a ne direktno na rotacioni alat.
Mešavine koje sadrže veliku količinu tečnosti treba obraditi na maloj brzini da bi se izbeglo
prskanje. Ne povećavajte brzinu dok se mešavina ne zgusne.
Redovno isključujte kuhinjski aparat da biste plastičnom špatulom ostrugali sastojke sa strana.
Ako se slučajno nešto zaglavi u alat ili se motor zaustavi. Isključite aparat i izvucite ga iz utičnice.
Rešite problem ili smanjite količinu sastojaka u posudi. Ostavite motor da se hladi 5 minuta pre
no što ponovo uključite kuhinjski aparat.
Žicu za mućenje koristite za mućenje belanaca, šlaga, majoneza ili sličnih laganih mešavina. Ne
koristite žicu za mućenje teških mešavina poput testa za kolače ili pire krompira. Budite uvek
pažljivi kad mutite ili mešate namirnice jer se željeni rezultat može postići veoma brzo.
background
34
SR
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI
DODACI
Pre čišćenja, aparat uvek isključite iz strujnog napajanja.
Posuda i dodaci mogu da se peru u mašini za pranje sudova. Motornu jedinicu nikada ne
potapajte u vodu ili druge tečnosti. Motornu jedinicu i glavu miksera čistite vlažnom krpom. Ne
koristite prašak za pranje ili druga abrazivna sredstva koja mogu da izgrebu i matiraju površinu.
Sve delove dobro osušite pre odlaganja kuhinjskog aparata.
VAŽNO: MOTORNU JEDINICU NEMOJTE NIKADA DA POTAPATE U TEČNOST!
Oprez: dodatak možete da kupite samo ako pokažete uputstvo za upotrebu ili
aparat. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
Pogledajte odeljke «Pre prve upotrebe» i «Pregrevanje».
Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisnom centru (pogledajte listu u
servisnoj knjižici).
Dodatak za miksiranje
Kuka za testo
Žica za mućenje
background
35
HR
OPIS UREĐAJA
PRIJE PRVE UPORABE
a1 Izbornik brzine
a2 Ručica za otpuštanje glave miješalice
a3 Glava miješalice
a5 Poklopac za izlaz blendera (blender se isporučuje ovisno o modelu)
a6 Izlaz za dodatnu opremu (kuka za tijesto, nastavak za miješanje i pjenjača)
a8 Odvojivi poklopac izlaza za mljevenje mesa (stroj za mljevenje mesa isporučuje se ovisno
o modelu)
b1 Posuda
b2 Zaštita od prskanja
c1 Kuka za tijesto (za dizano tijesto)
c2 Nastavak za miješanje (za prhko tijesto, smjesu za tortu, glazure i preljeve za kolače, pire od
krumpira itd.)
c3 Pjenjača (za miješanje jaja, tučene kreme, palačinki, slastičarske kreme itd.)
Prije prve uporabe, sve dijelove pribora operite u toploj vodi s malo tekućeg sredstva za pranje
posuđa. Isperite i osušite.
Prije prve uporabe pozorno pročitajte brošuru
„Upute u vezi sigurnosti“ i upute.
1. Isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice.
2. Podignite glavu miješalice i umetnite potreban pribor.
3. Pribor držite jednom rukom i podesivim ključem istodobno
otpuštajte maticu, pogledajte sliku na drugoj strani.
4. Spustite glavu miješalice i okretanjem samog pribora podesite
visinu. U idealnom slučaju pribor treba biti neposredno iznad
dna posude.
5. Dignite glavu miješalice i stegnite maticu dok istodobno
drugom rukom pridržavate pribor.
Udaljenost između pribora i dna posude podešena je u tvornici na unaprijed deniranu ksnu
vrijednost. Ta se udaljenost može podesiti po želji:
PODEŠAVANJE NASTAVKA ZA MIJEŠANJE, PJENJAČE I
KUKE ZA TIJESTO
background
36
HR
Kuhinjski stroj stavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu
podalje od izvora topline ili prskanja vode. Pri montaži posude
i dodatne opreme, prekidač za odabir brzine stavite u položaj
„0“ i uvjerite se da je kuhinjski stroj odspojen od električne
utičnice. Povucite ručicu za oslobađanje (a2) u smjeru strelice i
stavite glavu miješalice u vertikalan položaj. Postavite posudu u
držač posude na kuhinjskom uređaju. Okrećite posudu u smjeru
kretanja kazaljki na satu do pričvršćivanja na držač posude.
Montirajte pribor prema želji (nastavak za tijesto, miješanje ili pjenjaču) u prihvat (a6). Gurnite
pribor prema gore i zakrenite ga ulijevo kako biste ga učvrstili u kućištu.
Dodajte sastojke. Pazite da ne prepunite posudu. Pritisnite ručicu za oslobađanje kako biste
spustili glavu miješalice i zadržite ruku na glavi miješalice pri njezinom spuštanju u posudu,
zatim utaknite utikač u električnu utičnicu. Montirajte štitnik od prskanja pritiskajući ga na
glavu miješalice tako da se otvor nalazi kao na slici s druge strane.
Pokrenite uređaj okretanjem izbornika za odabir brzine u položaj za potrebnu brzinu između
oznake Min. - Maks. Za odabir potrebne brzine pogledajte upute u nastavku. Prije uključivanja
kuhinjskog uređaja uvjerite se da se sastojci nalaze u posudi. Slijedite upute u receptu.
RASTAVLJANJE
ODABIR BRZINE
PREGRIJAVANJE
Kada završite, izbornik brzine okrenite u položaj 0 i uređaj iskopčajte iz utičnice. Pritisnite ručicu
za otpuštanje i glavu miješalice stavite u okomiti položaj te izvadite pribor. Uklonite posudu s
nosača tako da ju okrenete ulijevo i zatim skinite štitnik od prskanja.
Dijelove očistite kako je opisano u poglavlju "Čišćenje i održavanje".
Ukopčajte uređaj ga u utičnicu i uključite ga. Preporučujemo pokretanje obavite pri najnižoj
brzini uz postupno povećavanje brzine. Štitnik od prskanja stavite na posudu kako ne bi došlo
do prskanja. Smjernice za postavke preporučene brzine potražite u tablici u nastavku.
Radi osiguranja dugog radnog vijeka uređaja, kuhinjski stroj opremljen je sigurnosnim
uređajem za zaštitu od pregrijavanja koji se aktivira u slučaju pregrijavanja motora. Ako se
aktivira uređaja za zaštitu od pregrijavanja, isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice. Pričekajte
oko 30 minuta prije ponovnog uključivanja uređaja.
SASTAVLJANJE
background
37
HR
UPORABA DODATNOG PRIBORA
Smjernice u nastavku sadrže preporuke za postavke brzine, maksimalno vrijeme obrade i
maksimalnu količinu sastojaka. Pokrenite pri MINIMALNOJ brzini i povećavajte brzinu ovisno
o receptu.
Sadržaj
Dodatna
oprema
Brzina
Maks.
vrijeme
Maks. količina
(* ukupna masa sastojaka)
Smjesa za lagani
kolač (smjese
u pakiranju i
domaće smjese)
Miješalica Min. na 4 6 minuta 4,9 kg*
Prhko tijesto Miješalica 1 do 2 3 minute 1,4 kg*
Bjelanjci jaja Metlica Maks. 3 min 30 16 jaja
Tučena krema Metlica 5 do
oznake
Maks.
5 minuta 700 ml
Tijesto za kruh Spirala za
tijesto
Min. na 1 8 minuta 1640 g brašna za kruh
+ 960 ml vode
Francuski slatki
kruh
Spirala za
tijesto
Min. na 3 14 minuta 3,6 kg*
Tijesto za pizzu:
Sastojci (za dva tijesta za pizzu): 525 g brašna, 3 g soli, 5 g kvasca, 3 g šećera, 375 g mlake vode
(43 °C), 8 g masti (ili maslaca).
Sve sastojke stavite u posudu. Miješajte 7 minuta nastavkom za tijesto u V6 pri Vmax.
Ostavite da odstoji 1 sat i zatim hladite do upotrebe.
Maksimalna količina: 4 puta recept.
U posudu prvo stavite sve tekuće sastojke, a zatim dodajte suhe sastojke. Tijekom uporabe
uvijek budite u blizini kuhinjskog uređaja. Sastojke dodajte što je moguće bliže stranici posude,
a ne izravno na rotacijski alat.
Smjese koje sadrže velike količine tekućine potrebno je obrađivati pri niskoj brzini kako bi se
izbjeglo prskanje. Ne povećavajte brzinu dok smjesa ne postane gušća.
Redovito isključujte kuhinjski stroj kako biste plastičnom lopaticom smjesu sa stranica spustili
na dno posude.
Ako se slučajno nešto zaglavi u alatu ili se motor zaustavi. Isključite uređaj iskopčajte ga iz
utičnice. Riješite problem ili smanjite količinu sastojaka u posudi. Pustite motor da se hladi 5
minuta prije ponovnog uključivanja kuhinjskog uređaja.
Pjenjaču koristite za miješanje bjelanjka jajeta, kreme, majoneze ili sličnih laganih smjesa.
Pjenjaču nemojte rabiti za miješanje gustih smjesa kao što su smjese za kolače ili pire krumpir.
Stalno pratite što se događa kada miješate hranu metlicama jer željeni rezultat može se postići
vrlo brzo.
background
38
HR
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ŠTO TREBAM UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI
PRIBOR
Uređaj prije čišćenja uvijek odspojite od strujnog napajanja.
Posuda i pribor mogu se prati u perilici posuđa. Jedinicu motora ne uranjajte u vodu ili druge
tekućine. Jedinicu motora i glavu miješalice očistite vlažnom krpom. Nemojte koristiti oštra
praškasta sredstva za pranje ili abrazivna sredstva za čišćenje koja mogu izgrebati ili matirati
površinu. Prije skladištenja kuhinjskog stroja sve dijelove temeljito osušite.
VAŽNO: JEDINICU MOTORA NIKAD NE URANJAJTE U TEKUĆINU!
Oprez: dodatnu opremu možete kupiti samo ako imate upute za uporabu ili
uređaj. Sačuvajte za buduće potrebe.
Pogledajte poglavlja «Prije prve uporabe» i «Pregrijavanje».
Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisnom centru (pogledajte popis u
servisnoj knjižici).
Nastavak za miješanje
Kuka za tijesto
Pjenjača
background
39
ET
SEADME KIRJELDUS
ENNE ESMAKASUTUST
a1 Kiiruse valimise nupp
a2 Mikseripea vabastuskang
a3 Mikseripea
a5 Kannmikseri ava kate (kannmikseri sisaldumine komplektis sõltub mudelist)
a6 Ava tarvikutele (taignakonks, segamislaba ja vispel)
a8 Hakklihamasina ava eemaldatav kate (hakklihamasina sisaldumine komplektis sõltub
mudelist)
b1 Anum
b2 Pritsmekaitse
c1 Taignakonks (pärmitaigna jaoks)
c2 Segamislaba (muretaigna, koogisegude, glasuuride ja võõpade, kartulipudru jms jaoks)
c3 Vispel (munade vispeldamiseks, vahukoore vahustamiseks, pannkoogitaigna ja keedukreemi
segamiseks jne)
Enne esmakasutust peske kõik tarvikud sooja vee ja vähese nõudepesuvahendiga puhtaks.
Loputage ja kuivatage.
Enne seadme esmakasutust lugege palun voldikut
„Ohutusjuhised“ ja seadme kasutusjuhendit.
1. Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
2. Tõstke mikseripea üles ja paigaldage soovitud tarvik.
3. Hoidke ühe käega tarvikust kinni ja samal ajal keerake mutter
reguleeritava mutrivõtme abil lahti; vt. joonist.
4. Laske mikseripea alla ja reguleerige tarviku kõrgust seda
keerates. Ideaalis peaks tarvik ulatuma peaaegu anuma põhja.
5. Tõstke mikseripea üles ja keerake mutter kinni, samal ajal teise
käega tarvikust kinni hoides.
Tarviku kaugus anuma põhjast on tehasest tulles standardkaugusele eelseadistatud. Soovi
korral saab seda kõrgust reguleerida:
VISPLI, TAIGNAKONKSU JA SEGAMISLABA
REGULEERIMINE
background
40
ET
Asetage seade tasasele stabiilsele kuumakindlale pinnale,
kuumusallikatest ja veepritsmete tekkimise kohast eemale.
Anuma ja tarvikute paigaldamisel seadke kiiruse valimise
nupp asendisse „0“ ja veenduge, et seade on vooluvõrgust
eemaldatud. Tõmmake vabastuskangi (a2) noolega näidatud
suunas ja seadke mikseripea vertikaalsesse asendisse. Pange
anum seadme kinnitusse. Keerake anumat päripäeva, kuni see
on kindlalt anuma kinnituse külge kseeritud.
Paigaldage soovitud tarvik (segamislaba, taignakonks või vispel) avasse (a6). Lükake tarvikut
ülespoole ja keerake seda vastupäeva, et kinnitada see pesasse.
Lisage koostisained. Jälgige, et te anumat liigselt ei täida. Mikseripea allalaskmiseks vajutage
vabastuskangi ja hoidke kätt selle peal, seejärel ühendage seade vooluvõrku. Paigaldage
pritsmekaitse - vajutage see kindlalt mikseripea külge nii, et selle ava on paigutatud joonisel
näidatud suunas.
Seadme käivitamiseks keerake kiiruse valiku nuppu soovitud kiirusele vahemikus Min - Max.
Kiiruse valimise juhised on esitatud allpool. Enne seadme sisselülitamist veenduge alati, et
koostisained on anumas. Järgige retseptides esitatud juhiseid.
LAHTIVÕTMINE
KIIRUSE VALIMINE
ÜLEKUUMENEMINE
Kui olete lõpetanud, keerake kiiruse valiku nupp asendisse 0 ja eemaldage seade vooluvõrgust.
Vajutage vabastuskangi, seadke mikseripea vertikaalsesse asendisse ja eemaldage tarvik.
Eemaldage anum kinnitusest, keerates anumat vastupäeva, seejärel eemaldage pritsmekaitse.
Puhastage osi vastavalt juhistele peatükis „Puhastamine ja hooldus“.
Ühendage seade vooluvõrku ja lülitage see sisse. Soovitame alustada alati väikseima
kiirusega ja seejärel suurendada kiirust järk-järgult. Pritsmete vältimiseks paigaldage anumale
pritsmekaitse. Soovituslikud kiiruse seadistused on esitatud tabelis allpool.
Seadme pika eluea tagamiseks on seade varustatud ülekuumenemise kaitse seadisega, mis
aktiveerub mootori ülekuumenemise korral. Ülekuumenemise kaitse aktiveerumisel lülitage
seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Enne seadme uuesti sisselülitamist oodake umbes 30
minutit.
KOKKUPANEK
background
41
ET
TARVIKUTE KASUTAMINE
Alljärgnevad juhised sisaldavad soovituslikke kiiruse seadistusi, maksimaalseid
töötlemisaegasid ja maksimaalseid koostisainete koguseid. Alustage kiiruse seadistuselt MIN
ja suurendage kiirust retseptist sõltuvalt.
Sisu Tarvik Kiirus
Maks.
aeg
Maks. kogus
(* koostisainete
kogukaal)
Kerge koogisegu
(nii pakisegud kui
kodus valmistatud
segud)
Segamislaba Min
kuni 4
6 min 4,9 kg*
Muretaigen Segamislaba 1 kuni 2 3 min 1,4 kg*
Munavalged Vispel Max 3 min 30 s 16 muna
Vahukoor Vispel 5 kuni
Max
5 min 700 ml
Leivataigen Taignakonks Min
kuni 1
8 min 1640 g leivajahu
+ 960 ml vett
Brioche Taignakonks Min
kuni 3
14 min 3,6 kg*
Pitsataigen:
Koostisained (2 pitsapõhja jaoks): 525g jahu, 3g soola, 5g pärmi, 3g suhkrut, 375g leiget vett
(43°C), 8g rasva (või võid).
Pange kõik koostisained anumasse. Segage taignakonksu abil 7 minutit kiirusel V6 kuni Vmax.
Laske taignal umbes 1h seista, seejärel jahutage, kuni seda vajate.
Maks. kogus: 4 retsepti kogust.
Pange anumasse esmalt kõik vedelad koostisained ja seejärel lisage kuivad koostisained.
Seadme töötamise ajal viibige alati selle läheduses. Lisage koostisaineid alati võimalikult
anuma külgede lähedale, mitte otse pöörleva tarviku peale.
Pritsmete vältimiseks tuleb palju vedelikku sisaldavaid segusid töödelda madalatel kiirustel.
Ärge suurendage kiirust enne, kui segu on paksemaks muutunud.
Lülitage seade regulaarselt välja ja lükake koostisaineid külgedelt plastikspaatli abil allapoole.
Juhul kui midagi jääb tarvikusse kinni või mootor peatub. Lülitage seade välja ja eemaldage
vooluvõrgust. Lahendage probleem või vähendage koostisainete kogust anumas. Enne
seadme taaskäivitamist laske mootoril 5 minutit jahtuda.
Visplit kasutage munavalgete ja koore vahustamiseks, majoneesi või sarnaste kergete
segude segamiseks. Ärge kasutage visplit tihkete segude, nt. koogisegude või kartulipudru,
segamiseks. Olge toiduainete vahustamisel või segamisel tähelepanelik, sest soovitud
tulemuseni võib jõuda väga kiiresti.
background
42
ET
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA
TARVIKUD
Enne puhastamist eemaldage seade alati vooluvõrgust.
Anumat ja tarvikuid võib pesta nõudepesumasinas. Ärge kunagi pange mootoriosa vette ega
ühtegi teise vedelikku. Puhastage mootoriosa ja mikseripead niiske lapiga. Ärge kasutage
küürimispulbrit või muid abrasiivseid puhastusvahendeid, mis võiksid seadme pinda
kriimustada või tuhmistada. Enne seadme hoiustamist kuivatage kõiki osi hoolikalt.
TÄHTIS: ÄRGE KUNAGI PANGE MOOTORIOSA ÜHEGI VEDELIKU SISSE!
Ettevaatust: tarvikuid saab osta ainult kasutusjuhendi või seadme ettenäitamisel.
Säilitage edaspidiseks kasutamiseks.
Palun lugege peatükke „Enne esmakasutust“ ja „Ülekuumenemine“.
Seade ei tööta ikka? Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega (tutvuge nimekirjaga
teenindusvoldikus).
Segamislaba
Taignakonks
Vispel
background
43
LV
IERĪCES APRAKSTS
PIRMS PIRMĀS
LIETOŠANAS REIZES
PUTOTĀJA, MĪKLAS MĪCĪTĀJA UN MIKSERA REGULĒŠANA
a1 Ātruma slēdzis
a2 Atlaišanas rokturis miksera galvai
a3 Miksera galva
a5 Vāciš blendera izplūdei (blenderis iekauts komplektā atkarībā no modea)
a6 Savienojums piederumiem (mīklas mīcītājam, mikserim un putotājam)
a8 Noemams vāciš gaas maamās ierīces izejai (gaas maamā ierīce iekauta komplektā
atkarībā no modea)
b1 Boda
b2 Aizsargvāks
c1 Mīklas mīcītājs (rauga mīklai)
c2 Mikseris (smilšu mīklas jaukšanai, kūku maisījuma sajaukšanai, kūku glazūrām un cukura
glazūrām, kartupeu biezeiem utt.)
c3 Putotājs (piemēram, olu, saldā krējuma, pankūku, krēma putošanai)
Pirms pirmās lietošanas reizes izmazgājiet visus piederumus karstā ūdenī, kam pievienots
nedaudz trauku mazgāšanas līdzeka. Noskalojiet un nosusiniet.
Rūpīgi izlasiet „Drošības vadlīniju” bukletu un
instrukcijas pirms pirmās lietošanas reizes.
1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2. Paceliet miksera galvu un ievietojiet nepieciešamo piederumu.
3. Turiet piederumu ar vienu roku, vienlaicīgi atlaižot uzgriezni,
izmantojot regulēšanas atslēgu; skatīt iepretim attēlu.
4. Nolaidiet miksera galvu un noregulējiet augstumu, pagriežot
piederumu. Ideālā situācijā piederumam tik tikko jāpieskaras
bodas apakšai.
5. Paceliet miksera galvu, un ar otru roku pieturot piederumu,
pievelciet uzgriezni.
Attālums no piederuma līdz bodas apakšai piegādes brīdī no rūpnīcas ir iestatīts noteiktā
standarta augstumā. Ja nepieciešams, šo attālumu varat regulēt:
background
44
LV
Novietojiet virtuves ierīci uz plakanas, stabilas, karstumizturīgas
virsmas atstatus no karstuma avotiem un ūdens šakatām.
Pieliekot bodu un piederumus, iestatiet ātruma slēdzi pret „0”
un pārliecinieties, vai virtuves ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
Pavelciet atlaišanas rokturi (a2) bultias virzienā un ievietojiet
miksera galvu vertikālā stāvoklī. Novietojiet bodu skavā virtuves
ierīcē. Pagrieziet bodu pulksterādītāja kustības virzienā, līdz tā
ir stingri iestiprināta bodas skavā.
Pievienojiet vēlamo piederumu (mikseri, mīklas mīcītāju vai putotāju) savienojumam (a6).
Spiediet piederumu uz augšu un pēc tam pagrieziet pretēji pulksterādītāja kustības virzienam,
lai nostiprinātu to korpusā.
Pievienojiet sastāvdaas. Nepārpildiet ierīces bodu. Nospiediet atlaišanas rokturi, lai nolaistu
miksera galvu, un turiet roku uz miksera galvas, nolaižot to bodā, pēc tam pievienojiet
spraudni elektrotīkla kontaktligzdai. Uzlieciet aizsargvāku, uzspiežot to uz miksera galvas tā, lai
atvere būtu novietota tādā veidā, kādā parādīts blakus attēlā.
Ieslēdziet ierīci, pagriežot ātruma slēdzi pret nepieciešamo ātrumu starp „Min” un „Max”
atzīmēm. To, kādu ātrumu izvēlēties, skatiet turpmākajās instrukcijās. Pirms virtuves ierīces
ieslēgšanas bodā vienmēr ir jābūt iebērtām sastāvdaām. Sekojiet recepšu norādījumiem.
IZJAUKŠANA
ĀTRUMA IZVĒLE
PĀRKARŠANA
Kad viss ir pabeigts, pagrieziet ātruma slēdzi pret „0” un atvienojiet ierīci. Nospiediet atlaišanas
rokturi un novietojiet miksera galvu vertikāli, pēc tam noemiet piederumu. Izemiet bodu no
skavas, pagriežot pretēji pulksterādītāja kustības virzienam, pēc tam noemiet aizsargvāku.
Notīriet detaas atbilstoši aprakstītajam sadaā Tīrīšana un apkope”.
Iespraudiet ierīces vadu un ieslēdziet to. Iesakām vienmēr ieslēgt ierīci ar mazāko ātrumu un
pēc tam pakāpeniski ātrumu palielināt. Lai izvairītos no šakatām, uzlieciet bodai aizsargvāku.
Skatiet tabulu, kurā sniegtas norādes par ieteicamajiem ātruma iestatījumiem.
Lai ierīce kalpotu pēc iespējas ilgāk, virtuves ierīce ir aprīkota ar pārkaršanas drošības ierīci, kas
tiks aktivizēta, ja pārkarsīs motors. Kad pārkaršanas drošības ierīce tiek aktivizēta, izslēdziet
ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas. Pagaidiet aptuveni 30 minūtes pirms atkal ieslēdzat
ierīci.
SALIKŠANA
background
45
LV
PIEDERUMU LIETOŠANA
Šajos norādījumos sniegti ieteikumi par ātruma iestatījumiem, maksimālo apstrādes laiku
un maksimālo sastāvdau daudzumu. Ieslēdziet ierīci ar mazāko ātrumu „MIN” un pēc tam
palieliniet to atbilstoši receptei.
Saturs Piederums Ātrums
Maks.
laiks
Maks. daudzums
(* sastāvdaļu kopējais
svars)
Vieglais kūkas
maisījums
Mikseris Min.
līdz 4
6 min. 4,9 kg*
Smilšu mīkla Mikseris 1 līdz 2 3 min. 1,4 kg*
Olas baltumi Putotājs Max. 3 min. 30
sek.
16 olas
Putots krējums Putotājs 5 līdz
atzīmei
Max.
5 min. 700 ml
Maizes mīkla Mīklas
mīcītājs
Min.
līdz 1
8 min. 1640 g maizes miltu
+ 960 ml ūdens
Brioche [briošs] Mīklas
mīcītājs
Min.
līdz 3
14 min 3,6 kg*
Picas mīkla
Sastāvdaas (mīklas daudzums 2 picu pamatnēm): 525 g miltu, 3 g sāls, 5 g rauga, 3 g cukura,
375 g silta ūdens (43 °C), 8 g tauku (vai sviesta).
Ieber visas sastāvdaas bodā. Maisa 7 minūtes, izmantojot maisītāju, sākot ar ātruma
iestatījumu V6 līdz maksimālajam ātrumam.
Atstāj uz 1 stundu ievilkties un tad ieliek ledusskapī līdz lietošanai.
Maks. daudzums: 4 pamata receptes porcijas.
Vispirms ielejiet bodā visas šidrās sastāvdaas un tad pievienojiet sausās sastāvdaas.
Lietošanas laikā vienmēr esiet virtuves ierīces tuvumā. Vienmēr pievienojiet sastāvdaas pēc
iespējas tuvāk bodas malām un nevis tieši uz rotējošā piederuma.
Maisījumi, kuros ir liels daudzums šidruma, jāmaisa ar mazu ātrumu, lai tie neizšakstītos.
Nepalieliniet ātrumu, kamēr nav sabiezējis maisījums.
Regulāri izslēdziet virtuves ierīci, lai ar plastmasas lāpstiu notīrītu sastāvdaas no bodas
malām.
Ja nejauši kaut kas iesprūst piederumā vai apstājas motors, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla. Novērsiet problēmu vai samaziniet sastāvdau daudzumu bodā. aujiet motoram
atdzist 5 minūtes pirms virtuves ierīces atkārtotas ieslēgšanas.
Olas baltumu, krējuma un majonēzes vai tamlīdzīgu vieglu maisījumu putošanai lietojiet
putotāju. Nelietojiet putotāju bieziem maisījumiem, piemēram, kūku maisījumam vai
kartupeu biezenim. Vienmēr pārtikas produktu putošanas vai jaukšanas laikā uzmanīgi
sekojiet gatavošanas procesam, jo vēlamo rezultātu var sasniegt oti ātri.
background
46
LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
PIEDERUMI
Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Bodu un piederumus var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Nekad neiegremdējiet motora
nodalījumu ūdenī vai citā šidrumā. Noslaukiet motora nodalījumu un miksera galvu ar
mitru lupatiu. Neizmantojiet mazgāšanas pulveri vai citus abrazīvus tīrīšanas līdzekus, kas
var saskrāpēt virsmu vai mazināt tās raksturīgās īpašības. Pirms virtuves ierīces novietošanas
uzglabāšanai rūpīgi noslauciet sausas visas detaas.
SVARĪGI! NEKAD NEMĒRCIET MOTORU NEKĀDA VEIDA ŠĶIDRUMĀ!
Uzmanību! Piederumu var iegādāties tikai tad, ja tiek uzrādīta instrukciju grāmatiņa vai
ierīce. Saglabāt drošā vietā turpmākai atsaucei.
Izlasiet nodau „Pirms pirmās lietošanas reizes” un „Pārkaršana”.
Vai ierīce joprojām nedarbojas? Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru (skatiet sarakstu
servisa bukletā).
Mikseris
Mīklas mīcītājs
Putotājs
background
47
LT
PRIETAISO APRAŠYMAS
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ
KARTĄ
a1 Greičio selektorius
a2 Maišytuvo galvutės atjungimo rankenėlė
a3 Maišytuvo galvutė
a5 Trintuvo prijungimo lizdo dangtelis (trintuvas tiekiamas priklausomai nuo modelio)
a6 Priedų prijungimo lizdas (tešlos peilis, maišytuvas ir plaktuvas)
a8 Mėsmalės prijungimo lizdo nuimamas dangtelis (mėsmalė tiekiama priklausomai nuo
modelio)
b1 Dubuo
b2 Apsauga nuo tiškalų
c1 Tešlos peilis (mielinei tešlai)
c2 Maišytuvas (trapių gaminių tešlos, pyragų mišinių, pyragų glajaus ir aptepų, bulvių košės
ir pan.)
c3 Plaktuvas (plakti kiaušinius, grietinėlę, blynus, saldžius kremus ir pan.)
Prieš naudodami pirmą kartą, visus priedus nuplaukite nedidelės koncentracijos indų ploviklio
tirpalu su karštu vandeniu. Nuplaukite švariu vandeniu ir išdžiovinkite.
Prieš pirmą kartą naudodami atidžiai perskaitykite
„Nurodymų dėl saugos“ brošiūrą ir instrukcijas.
1. Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo.
2. Pakelkite maišytuvo galvutę ir įstatykite norimą priedą.
3. Viena ranka laikykite priedą, o kita ranka reguliuojamu
veržliarakčiu atsukite veržlę, žr. paveikslą dešinėje.
4. Nuleiskite maišytuvo galvutę ir nustatykite jos aukštį,
pasukdami patį priedą. Geriausia būtų, kad priedas beveik
siektų dubens dugną.
5. Pakelkite maišytuvo galvutę ir, viena ranka prilaikydami priedą,
kita ranka priveržkite veržlę.
Standartinis ksuotas priedo atstumas nuo dubens dugno nustatomas gamykloje. Jei norite,
šį atstumą galite pakeisti:
PLAKTUVO, TEŠLOS PEILIO IR MAIŠYTUVO
REGULIAVIMAS
background
48
LT
Pastatykite virtuvinį prietaisą ant lygaus, stabilaus ir karščiui
atsparaus paviršiaus, toliau nuo šilumos šaltinių ar vandens
purslų. Prieš uždėdami dubenį ir priedus, greičio selektorių
nustatykite į „0“ padėtį ir patikrinkite, ar virtuvinis prietaisas
atjungtas nuo elektros lizdo. Patraukite atjungimo rankenėlę
(a2) rodyklės kryptimi ir maišytuvo galvutę pakelkite į vertikalią
padėtį. Įstatykite dubenį į virtuvinio prietaiso laikiklį. Pasukite
dubenį pagal laikrodžio rodyklę, kad jis tvirtai prisitvirtintų prie savo laikiklio.
Įstatykite pageidaujamą priedą (maišytuvą, tešlos peilį ar plaktuvą) į lizdą (a6). Priedą stumkite
į viršų ir sukite prieš laikrodžio rodyklę, kad jis prisitvirtintų prie korpuso.
Supilkite sudedamąsias dalis. Dubens neperpildykite. Paspauskite atjungimo rankenėlę, kad
nuleistumėte maišytuvo galvutę; leisdami galvutę į dubenį, laikykite ant galvutės ranką; po
to prietaisą prijunkite prie elektros lizdo. Uždėkite apsaugą nuo tiškalų, tvirtai ją prispausdami
prie maišytuvo galvutės ir atsukdami angą, kaip parodyta paveiksle.
Įjunkite prietaisą, pasukdami greičio selektorių į norimą padėtį tarp minimalios (MIN) ir
maksimalios (MAX) padėties. Žr. nurodymus toliau apie tai, kokį greitį pasirinkti. Prieš įjungdami
virtuvinį prietaisą visada patikrinkite, ar į dubenį supiltos sudedamosios dalys. Laikykitės
nurodymų receptuose.
IŠARDYMAS
GREIČIO PASIRINKIMAS
PERKAITIMAS
Užbaigę greičio selektorių pasukite į „0“ padėtį ir atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo.
Paspauskite atjungimo rankenėlę, maišytuvo galvutę pakelkite į vertikalią padėtį ir nuimkite
priedą. Nuimkite nuo laikiklio dubenį, pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę, po to nuimkite
apsaugą nuo tiškalų.
Išplaukite dalis, kaip aprašyta skyriuje „Plovimas ir priežiūra“.
Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo ir įjunkite. Rekomenduojame visada pradėti nuo
mažiausio greičio ir po to jį palaipsniui didinti. Ant dubens uždėkite apsaugą nuo tiškalų.
Rekomenduojami greičio nustatymai pateikti toliau lentelėje.
Kad jūsų prietaiso eksploatavimo trukmė būtų kuo ilgesnė, jame sumontuotas apsauginis
įtaisas nuo perkaitimo, kuris išjungia pernelyg įkaitusį variklį. Jeigu suveikia apsaugos nuo
perkaitimo įtaisas, prietaisą išjunkite ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. Palaukite apie 30 minučių
ir tik po to vėl įjunkite prietaisą.
SURINKIMAS
background
49
LT
PRIEDŲ NAUDOJIMAS
Toliau lentelėje pateikti rekomenduojami greičio nustatymai, maksimalus apdorojimo laikas
ir maksimalus sudedamųjų dalių kiekis. Pradėkite nuo minimalaus greičio nustatymo ir greitį
didinkite pagal receptą.
Turinys Priedas Greitis
Maks.
laikas
Maks. kiekis
(* bendras sudedamųjų
dalių svoris)
Lengvo pyrago
mišinys (gatavi ar
namuose ruošiami
mišiniai)
Maišytuvas Nuo min.
iki 4
6 min. 4,9 kg*
Trapių gaminių
tešla
Maišytuvas Nuo 1
iki 2
3 min. 1,4 kg*
Kiaušinių baltymai Plaktuvas Maks. 3,5 min. 16 kiaušinių
Plakta grietinėlė Plaktuvas Nuo 5 iki
maks.
5 min. 700 ml
Duonos tešla Tešlos peilis Nuo min.
iki 1
8 min. 1640 g miltų duonai
+ 960 ml vandens
Sviestinė bandelė Tešlos peilis Nuo min.
iki 3
14 min. 3,6 kg*
Picos tešla:
Sudedamosios dalys (2 picos pagrindams): 525 g miltų, 3 g druskos, 5 g mielių, 3 g cukraus, 375
g šilto vandens (43 °C), 8 g taukų (ar sviesto).
Sudėkite visas sudedamąsias dalis į dubenį. Maišykite 7 minutes minkymo įtaisu maksimaliu
greičiu V6 padėtyje.
Palikite 1 valandai, kad tešla atauštų ir subręstų, jei reikia.
Maksimalus kiekis: 4 kartus didesnis, nei pagal receptą.
Pradžioje į dubenį supilkite visas skystas sudedamąsias dalis, o po to sudėkite sausas.
Naudodami virtuvinį prietaisą, visada būkite netoli jo. Sudedamąsias dalis visada dėkite kuo
arčiau dubens sienelių, o ne ant besisukančio įtaiso.
Skystus mišinius maišykite mažu greičiu, kad jie neišsitaškytų. Nedidinkite greičio, kol mišinys
nesutirštėjo.
Virtuvinį prietaisą retkarčiais išjunkite ir plastikine mentele nuo dubens nugrandykite prilipusį
mišinį.
Jeigu kažkas atsitiktinai prie įtaiso prilimpa ir variklis sustoja: išjunkite prietaisą ir atjunkite
jį nuo elektros lizdo. Pašalinkite problemą ir sumažinkite sudedamųjų dalių kiekį dubenyje.
Leiskite varikliui 5 minutes atvėsti ir tik po to vėl bandykite įjungti virtuvinį prietaisą.
Plaktuvą naudokite kiaušinių baltymams, kremui, majonezui ar panašiems skystesniems
mišiniams plakti. Plaktuvu neplakite tirštų mišinių, pvz., pyragų mišinių ar bulvių košių. Visada
stebėkite plakamą ar maišomą mišinį, nes norimą rezultatą galite pasiekti labai greitai.
background
50
LT
PLOVIMAS IR PRIEŽIŪRA
KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA
PRIEDAI
Prieš plaudami visada atjunkite nuo elektros lizdo.
Dubenį ir priedus galima plauti indaplovėje. Variklio bloko niekada nemerkite į vandenį ar kokį
kitą skystį. Variklio bloką ir maišytuvo galvutę valykite drėgna šluoste. Nenaudokite šveitimo
miltelių ar kitų abrazyvinių valiklių, kurie gali subraižyti paviršių. Prieš virtuvinį prietaisą
padėdami, kruopščiai visas jo dalis nušluostykite ir nusausinkite.
SVARBU: VARIKLIO BLOKO NIEKADA NEMERKITE Į JOKĮ SKYSTĮ!
Dėmesio: priedą galite įsigyti tik pateikę savo instrukcijų brošiūrą ar
patį prietaisą. Pasidėkite saugioje vietoje, nes gali prireikti ateityje.
Prašome skaityti skyriuose „Prieš naudojant pirmą kartą“ ir „Perkaitimas“.
Ar jūsų įrenginys vis tiek dar neveikia? Susisiekite su įgaliotu techninės priežiūros centru
(sąrašą žr. techninės priežiūros brošiūroje).
Maišytuvas
Tešlos peilis
Plaktuvas
background
51
PL
OPIS URZĄDZENIA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
a1 Przełącznik wyboru prędkości
a2 Dźwignia odblokowująca głowicę miksera
a3 Głowica miksera
a5 Pokrywa na wyjście do blendera (blender dostarczony w zależności od modelu)
a6 Wyjście do akcesoriów (hak do wyrabiania ciasta, mieszadło i ubijaczka)
a8 Zdejmowana pokrywa wyjścia do maszynki do mięsa (maszynka do mięsa dostarczona w
zależności od modelu)
b1 Misa
b2 Osłona zabezpieczająca przed chlapaniem
c1 Hak do wyrabiania ciasta (do ciast drożdżowych)
c2 Mieszadło (do kruchego ciasta, mas na ciasto, lukrów, polew do ciast, purée z ziemniaków
itp.)
c3 Ubijaczka (do ubijania jajek, bitej śmietany, ciasta na naleśniki, kremu cukierniczego itp.)
Przed pierwszym użyciem wszystkie akcesoria należy umyć gorącą wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Wypłukać i wysuszyć.
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie
przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję.
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
2. Podnieść głowicę miksera i włożyć do niej odpowiednią
końcówkę.
3. Przytrzymać końcówkę jedną ręką i jednocześnie poluzować
nakrętkę kluczem francuskim, patrz schemat obok.
4. Obniżyć głowicę miksera i przekręcić końcówkę, aby ustawić
wysokość. Najlepiej, aby czubek końcówki znajdował się tuż
nad dnem misy i prawie jej dotykał.
5. Podnieść głowicę miksera i dokręcić nakrętkę; jednocześnie
przytrzymywać końcówkę drugą ręką.
Odległość końcówki od dna misy jest ustawiona fabrycznie na predeniowaną wysokość
standardową. Jeśli istnieje taka potrzeba, użytkownik może tę wysokość zmienić:
REGULACJA UBIJACZKI, HAKA DO WYRABIANIA
CIASTA I MIESZADŁA
background
52
PL
Ustawić robota kuchennego na płaskiej i stabilnej powierzchni
odpornej na wysokie temperatury, z dala od źródeł wysokich
temperatur i chlapiącej wody. Podczas zakładania misy i
końcówek ustawić przełącznik wyboru prędkości w pozycji „0” i
upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego robot kuchenny
jest wyjęta z kontaktu. Pociągnąć dźwignię odblokowującą (a2)
w kierunku zaznaczonym strzałką i ustawić głowicę miksera
w pozycji pionowej. Włożyć misę do uchwytu w robocie kuchennym. Obrócić misę w prawo
(zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) do oporu, tak aby misa została pewnie
zamocowana w uchwycie.
Założyć na wyjściu (a6) odpowiednią końcówkę (mieszadło, hak do wyrabiania ciasta lub
ubijaczkę). Wcisnąć końcówkę do góry i przekręcić w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara), aby zamocować ją w obudowie.
Dodać składniki. Uważać, aby nie nałożyć ich do misy za dużo. Nacisnąć dźwignię
odblokowującą, aby opuścić głowicę miksera. Podczas opuszczania głowicy do misy
przytrzymywać głowicę ręką. Następnie podłączyć urządzenie do kontaktu. Założyć osłonę
zabezpieczającą przed chlapaniem – mocno wcisnąć ją na głowicę miksera w taki sposób, aby
otwór znajdował się w pozycji pokazanej na schemacie.
Włączyć urządzenie – przekręcić przełącznik wyboru prędkości w wymaganą pozycję między
oznaczeniami Min i Max. Wybór prędkości – patrz instrukcje poniżej. Przed włączeniem
robota kuchennego należy się zawsze upewnić, czy w misie znajdują się składniki. Prosimy
postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w przepisie.
DEMONTAŻ
WYBÓR PRĘDKOŚCI
PRZEGRZANIE
Po zakończeniu, należy przekręcić przełącznik wyboru prędkości w pozycję 0 i wyjąć wtyczkę
z kontaktu. Nacisnąć dźwignię odblokowującą, ustawić głowicę miksera w pozycji pionowej i
wyjąć końcówkę. Przekręcić misę w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara),
aby wyjąć misę z uchwytu i zdjąć osłonę zabezpieczającą przed chlapaniem.
Wyczyścić części zgodnie z zaleceniami podanymi w części „Czyszczenie i konserwacja”.
Należy włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do kontaktu i włączyć urządzenie. Zalecamy, aby
zawsze włączać urządzenie na najniższej prędkości, a potem stopniowo prędkość tę zwiększać.
Aby uniknąć chlapania, na misę należy założyć osłonę zabezpieczającą przed chlapaniem. W
tabeli poniżej podano zalecane ustawienia prędkości.
Aby urządzenie mogło służyć przez wiele lat, robot kuchenny został wyposażony w układ
zabezpieczający przed przegrzewaniem, który włącza się, gdy silnik zaczyna się przegrzewać.
W przypadku zadziałania układu zabezpieczającego przed przegrzaniem należy wyłącz
urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
odczekać około 30minut.
MONTAŻ
background
53
PL
UŻYWANIE AKCESORIÓW
W przewodniku poniżej podano sugerowane ustawienia prędkości, maksymalne czasy pracy
i maksymalne ilości składników. Należy rozpoczynać od ustawienia prędkości MIN, a potem
stopniowo zwiększać prędkość odpowiednio do zaleceń podanych w przepisie.
Zawartość Końcówka Prędkość
Maks.
czas
Maks. ilość
(* całkowita waga
składników)
Lekkie ciasto na
biszkopt (z paczki
lub domowe)
Mieszadło Od Min
do 4
6 min 4,9 kg*
Ciasto kruche Mieszadło od 1 do 2 3 min 1,4 kg*
Białka jaj Ubijaczka Max 3 min 30 16 jajek
Bita śmietana Ubijaczka Od 5 do
Max
5 min 700 ml
Ciasto na chleb Hak do
wyrabiania
ciasta
Od Min
do 1
8 min 1640 g mąki chlebowej
+ 960 ml wody
Brioszka Hak do
wyrabiania
ciasta
Od Min
do 3
14 min 3,6 kg*
Ciasto na pizzę:
Składniki (na 2 spody pizzy): 525g mąki, 3g soli, 5g drożdży, 3g cukru, 375g letniej wody
(43°C), 8g smalcu (lub masła).
Włożyć wszystkie składniki do misy. Miksować przez 7 minut końcówką do wyrabiania ciasta z
prędkością ustawioną na ustawienie 6 lub Max.
Odstawić na 1godzinę, następnie schłodzić.
Maks. ilość: 4-krotność przepisu.
Najpierw nalać do misy wszystkie składniki płynne, a potem dodać składniki suche. W czasie
używania robota kuchennego należy zawsze pozostawać w pobliżu urządzenia. Składniki
należy zawsze dodawać możliwie jak najbliżej ścianek misy, a nie bezpośrednio na obracającą
się końcówkę roboczą.
Mieszaniny z dużą ilością płynu należy miksować na małych prędkościach, aby uniknąć
chlapania. Nie należy zwiększać prędkości zanim mieszanina nie zgęstnieje.
Robota kuchennego należy regularnie co jakiś czas wyłączać, aby plastikową łopatką zgarnąć
do środka składniki osadzające się na ściankach.
Jeżeli przypadkiem coś zaklinuje się w narzędziu lub silnik zatrzyma się, należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Usunąć przyczynę problemu lub zmniejszyć ilość
składników w misie. Przed ponownym włączeniem robota należy odczekać 5 minut, aby
pozwolić silnikowi ostygnąć.
Do ubijania białek jaj, śmietany, majonezu lub innych podobnych lekkich mieszanin należy
używać ubijaczki. Ubijaczki nie należy używać do ubijania gęstych mas takich jak ciasto lub
purée ziemniaczane. Podczas miksowania i ubijania produktów należy zawsze kontrolować
postępy pracy, ponieważ zamierzony efekt może zostać osiągnięty bardzo szybko.
background
54
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE
NIE DZIAŁA
AKCESORIA
Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Misę i akcesoria można umyć w zmywarce. Bloku silnika nie należy nigdy zanurzać w wodzie
lub innych płynach. Blok silnika i głowicę miksera należy wyczyścić wilgotną ściereczką. Nie
należy używać proszków do szorowania lub innych ścierających środków czyszczących, które
mogłyby doprowadzić do porysowania i zmatowienia powierzchni. Przed schowaniem robota
kuchennego wszystkie części należy dokładnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE: BLOKU SILNIKA NIE WOLNO NIGDY ZANURZAĆ W JAKICHKOLWIEK PŁYNACH!
Uwaga: Akcesoria można dokupić tylko po przedłożeniu instrukcji do posiadanego
urządzenia lub samego urządzenia. Prosimy zachować instrukcję na przyszłość w
bezpiecznym miejscu.
Prosimy zapoznać się z treścią rozdziałów „Przed pierwszym użyciem i „Przegrzewanie się”.
Urządzenie nadal nie działa? Należy się wtedy skontaktować z autoryzowanym punktem
serwisowym (patrz lista w książeczce serwisowej).
Mieszadło
Hak do wyrabiania ciasta
Ubijaczka
background
55
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
BEFORE FIRST USE
ADJUSTMENT OF WHISK, DOUGH HOOK AND MIXER
a1 Speed selector
a2 Release handle for mixer head
a3 Mixer head
a5 Cover for blender outlet (blender supplied depending on model)
a6 Outlet for accessories (dough hook, mixer and whisk)
a8 Removable cover for meat mincer outlet (meat mincer supplied depending on model)
b1 Bowl
b2 Splash guard
c1 Dough hook (for yeast dough)
c2 Mixer (for shortcrust pastry, cake mixture, cake frostings and icings, mashed potatoes, etc)
c3 Whisk (for whisking eggs, whipped cream, pancakes, creme patissiere, etc)
Before using for the first time, wash all accessories in hot water and a little washing up liquid.
Rinse and dry.
Please read the "Safety guidelines" booklet and
instructions carefully before initial use.
1. Switch off the appliance and unplug.
2. Lift the mixing head and insert the required accessory.
3. Hold on to the accessory with one hand and at the same time
loosen the nut by means of an adjustable spanner, see diagram
opposite.
4. Lower the mixer head and adjust the height by turning the
accessory itself. Ideally the accessory should almost touch the
bottom of the bowl.
5. Lift the mixer head and tighten the nut while you hold on to the
accessory with the other hand.
The distance from the accessory to the bottom of the bowl is set at a pre-fixed standard height
when delivered from the factory. If you want to, the height can be adjusted:
background
56
EN
Place the kitchen machine flat, stable, heat-resistant surface
away from sources of heat or water splashes. When fitting the
bowl and accessories, set the speed selector at "0" and make sure
the kitchen machine is unplugged from the power socket. Pull
the release handle (a2) in the direction of the arrow and put the
mixer head in vertical position. Put the bowl in the bracket on the
kitchen machine. Turn the bowl clockwise until it is firmly attached
to the bowl bracket.
Fit the accessory you want (mixer, dough hook or whisk) on the outlet (a6). Push the accessory
upwards and turn anticlockwise to attach it into its housing.
Add ingredients. Take care not to overfill the bowl. Press the release handle to lower the mixer
head and keep your hand on the mixer head when it is lowered into the bowl, then connect to a
power socket. Fit the splash guard by pressing it firmly on to the mixer head in such a way that
the opening is positioned as shown in the diagram opposite.
Start the appliance by turning the speed selector to the required speed between Min - Max. See
instructions below for which speed to select. Make sure that there are always ingredients in the
bowl before switching on the kitchen machine. Follow the recipe instructions.
DISMANTLING
SPEED SELECTION
OVERHEATING
When you are finished, turn the speed selector to 0 and unplug. Press the release handle and put
the mixer head in a vertical position and remove the accessory. Remove the bowl from the bracket
by turning the bowl anticlockwise, then remove the splash guard.
Clean the parts as described in the section “Cleaning and maintenance”.
Plug in the appliance and switch on. We recommend that you always start at the lowest speed
and then increase the speed one step at a time. Put the splash guard on the bowl to avoid
splashing. See the table below as a guide to the recommended speed settings.
To ensure the long life of your appliance, the kitchen machine is fitted with an overheat safety
device which will activate if the motor gets overheated. If the overheat device operates, switch
off the appliance and unplug. Wait about 30 minutes before switching on the appliance again.
ASSEMBLING
background
57
EN
USE OF ACCESSORIES
The guide below offers suggestions for speed settings, maximum processing time and the
maximum quantity of ingredients. Start at the MIN speed setting and increase the speed
depending on the recipe.
Content Accessory Speed Max Time
Max Quantity
(* total weight of
ingredients)
Light cake mixture
(packet mixtures
and homemade)
Mixer Min to 4 6 min 4.9 kg*
Shortcrust pastry Mixer 1 to 2 3 min 1.4 kg*
Egg whites Whisk Max 3 min 30 16 eggs
Whipped cream Whisk 5 to Max 5 min 700 ml
Bread dough Dough hook Min to 1 8 min 1640 g bread flour
+ 960 ml water
Brioche Dough hook Min to 3 14 min 3.6 kg*
Pizza dough:
Ingredients (for 2 pizza bases): 525g flour, 3g salt, 5g yeast, 3g sugar, 375g lukewarm water
(43°C), 8g lard (or butter).
Put all the ingredients in the bowl. Mix for 7 mins with the kneading attachment, in V6 at Vmax.
Leave to rest for 1h then chill until needed.
Max. quantity: 4 times the recipe.
Put all liquid ingredients in the bowl first and then add the dry ingredients. Always stay close
to the kitchen machine during use. Always add ingredients as close to the sides of the bowl as
possible and not direct onto the rotating tool.
Mixtures that contain a large amount of liquid should be processed at low speed to avoid
splashing. Do not increase the speed until the mixture has thickened.
Switch off the kitchen machine regularly to scrape down ingredients from the sides using a
plastic spatula.
If by accident something gets stuck in the tool or the motor stops. Switch off the appliance and
unplug. Solve the problem or reduce the quantity of ingredients in the bowl. Let the motor cool
for 5 minutes before you switch on the kitchen machine again.
Use the whisk for whipping egg whites, cream, mayonnaise or similar light mixtures. Do not use
the whisk for whipping heavy mixtures such as cake mixture or mashed potatoes. Always keep an
eye on the result when you whip or mix foods as the desired result can be reached very quickly.
background
58
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
ACCESSORIES
Always unplug before cleaning.
The bowl and the accessories are Dishwasher safe. Never immerse the motor unit in water or
any other liquid. Clean the motor unit and the mixer head with a damp cloth. Do not use
scouring powder or other abrasive cleaners which may scratch and dull the surface. Wipe all parts
thoroughly dry before storing the kitchen machine.
IMPORTANT: NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT IN ANY KIND OF LIQUID!
Caution: you can purchase an accessory only when you present your instruction leaflet or
your appliance. Please keep safe for future reference.
Please refer to the chapters «before first use» and « overheating ».
Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre (see the list in
the service booklet).
Mixer
Dough hook
Whisk
background
59
NL
ONDERDELEN VAN HET APPARAAT
INGEBRUIKNAME
IN ELKAAR ZETTEN
a1 Snelheidsregelaar
a2 Ontgrendelingshendel om de kop van de keukenmachine te ontgrendelen
a3 Kop van de keukenmachine
a5 Kap voor blender
a6 Accessoirehouder (niet afgebeeld)
a8 Afneembaar kapje voor accessoirehouder (gehaktmolen)
b1 Kom
b2 Anti-spatdeksel
c1 Deeghaak
c2 Klopper
c3 Garde
Was de accessoires vóór het eerste gebruik in een zeepsopje. Spoel en droog af.
Lees vóór het eerste gebruik het boekje met de
“veiligheidsvoorschriften en de instructies
nauwkeurig.
Plaats de keukenmachine op een vlakke en stabiele ondergrond
voordat u deze inschakelt. Stel de snelheidsregelaar in op “0”
en zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op een
stopcontact wanneer u de kom en de accessoires monteert. Trek
aan de ontgrendelingshendel in de richting van de pijl en plaats
de kop van de keukenmachine in verticale positie. Plaats de kom
in de beugel op de keukenmachine. Draai de kom rechtsom totdat
deze goed in de beugel vastzit.
Plaats het gewenste accessoire (klopper, deeghaak of garde) op de houder. Druk het accessoire
omhoog en draai het vervolgens linksom om het in de houder te bevestigen.
Voeg ingrediënten toe. Pas op dat u de kom niet overmatig vult. Druk op de ontgrendelingshendel
om de kop van de keukenmachine omlaag te brengen - houd uw hand op de kop van de
keukenmachine als u het in de kom laat zakken en steek de stekker in een stopcontact. Plaats het
anti-spatdeksel door het stevig op de kop van de keukenmachine te drukken zodat de vulopening
in de positie staat zoals hieronder afgebeeld.
Schakel het apparaat in door de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid in te stellen tussen
Min - Max. Zie de instructies voor de snelheidskeuze verderop in de handleiding. Zorg dat er altijd
ingrediënten in de kom zitten voordat u de keukenmachine inschakelt. Volg het recept.
background
60
NL
UIT ELKAAR HALEN
SNELHEID INSTELLEN
OVERVERHITTING
Als u klaar bent met mixen/kloppen, draai de aan/uit-knop dan naar 0 en haal de stekker uit het
stopcontact. Druk op de ontgrendelingshendel en plaats de kop van de keukenmachine in een
verticale positie en verwijder het accessoire. Haal de kom uit de beugel door de kom linksom te
draaien. Verwijder vervolgens het anti-spatdeksel.
Reinig de onderdelen zoals beschreven in het gedeelte “Reiniging en onderhoud”.
Steek de stekker in het stopcontact. Het is raadzaam om altijd te beginnen op de laagste snelheid
en de snelheid vervolgens stap voor stap op te voeren. Plaats het anti-spatdeksel om opspatten
te voorkomen. Zie onderstaande tabel voor de aanbevolen snelheidsinstellingen.
De keukenmachine is uitgerust met een thermostaat om een lange levensduur van het
apparaat te garanderen. De thermostaat wordt ingeschakeld zodra de motor overbelast raakt.
Als de thermostaat wordt geactiveerd, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen. Wacht 30 minuten lang voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
GEBRUIK VAN ACCESSOIRES
Onderstaande richtlijnen bevatten suggesties voor snelheidsinstellingen. Begin op de instelling
MIN en verhoog de snelheid afhankelijk van de ingrediënten.
Inhoud Accessoire Snelheid Max. tijd
Max.
hoeveelheid
Cakes (cakemixen
of zelfgemaakt)
Klopper Min > 4 6 min 4,9 Kg
Korstdeeg Klopper 1 > 2 3 min 1,4 kg
Eiwitten Garde Max. 3 min 30 16 eieren
Slagroom Garde 5 > Max 5 min 700 ml
Brooddeeg Deeghaak Min > 1 8 min 1640 g bloem +
960 g water
Brioche Deeghaak Min > 3 14 min 3,6 Kg
background
61
NL
Gebruik de garde om eiwit, room e.d. te kloppen. Gebruik de garde niet voor het kloppen van
compacte mengsels zoals cakemix of aardappelpuree. Houd tijdens het kloppen/mengen altijd
het resultaat in de gaten. Het gewenste resultaat kan namelijk heel snel worden behaald
AFSTELLING VAN DE GARDE, DEEGHAAK EN KLOPPER
Pizzadeeg:
Ingrediënten (voor 2 porties deeg): 525g bloem, 3g zout, 5g gist, 3g suiker, 375g lauw water
(43°C), 8g reuzel (of boter).
Doe alle ingrediënten in een kom. Meng gedurende 7 min met de kneedarm, in V6 op Vmax.Laat
1 uur rusten en bewaar het deeg vervolgens op een koele plaats tot u het gebruikt.
Max. hoeveelheid: 4 keer de recepthoeveelheid
Doe eerst alle vloeibare ingrediënten in de kom en voeg vervolgens de droge ingrediënten toe.
Blijf tijdens gebruik altijd in de buurt van de keukenmachine. Voeg ingrediënten altijd zo dicht
mogelijk aan de zijkant van de kom toe en niet rechtstreeks in het ronddraaiende element.
Mengsels met een grote hoeveelheid vloeistof moeten op lage snelheid worden verwerkt. Voer de
snelheid pas op als het mengsel dikker is geworden.
Schakel de keukenmachine regelmatig uit om de zijkant schoon te maken met een rubberen
spatel.
Als er een fout optreedt of als er iets in het accessoire vast komt te zitten of als de motor stopt;
schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Los het probleem op of verminder
de inhoud in de kom. Laat de motor 5 minuten lang afkoelen alvorens de keukenmachine opnieuw
in te schakelen.
De afstand tussen het accessoire en de bodem van de kom is in de fabriek standaard ingesteld.
Desgewenst kan de hoogte worden bijgesteld:
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Breng de kop van de keukenmachine omhoog en plaats het
gewenste accessoire.
3. Houd het accessoire met één hand vast en draai tegelijkertijd de
moer los met een moersleutel, zie afb.
4. Breng de kop van de keukenmachine omlaag en verstel de hoogte
door aan het accessoire te draaien. Het beste is als het accessoire
de bodem van de kom bijna raakt.
5. Breng de kop van de keukenmachine omhoog en draai de moer
terwijl u met de andere hand het accessoire vasthoudt.
background
62
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT
ACCESSORIES
Voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact halen.
De kom en accessoires kunnen in de vaatwasser worden gewassen. Dompel het motorelement niet
onder in water of een andere vloeistof. Veeg het motorelement en de kop van de keukenmachine
af met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende of krassende middelen om krassen of dof worden
van de buitenkant te voorkomen. Droog alle onderdelen grondig af voordat u de keukenmachine
opbergt.
BELANGRIJK: DOMPEL DE MOTOR NOOIT ONDER IN VLOEISTOF!
Let op: u kunt uitsluitend accessoires aanschaffen op vertoon van de gebruiksaanwijzing
van uw apparaat. Gelieve dit goed te bewaren voor later.
Raadpleeg het hoofdstuk “Vóór het eerste gebruik” en het hoofdstuk “Oververhitting”.
Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie
de lijst in het serviceboekje).
Klopper
Deeghaak
Garde
background
63
TR
CİHAZIN TANIMI
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
ÇIRPICI, HAMUR KANCASI VE MİKSERİN AYARLANMASI
a1 Hız düğmesi
a2 Mikser balığı serbest bırakma kolu
a3 Mikser balığı
a5 Blender çıkıı için kapak (blender modele göre tasarlanmıtır)
a6Aksesuarlar için bağlantı yeri (hamur kancası, mikser ve çırpıcı)
a8 Kıyma aparatı bağlantı yeri için çıkarılabilir kapak (Kıyma aparatı modele göre tasarlanmıtır)
b1 Kase
b2 Sıçrama koruması
c1 Hamur kancası (mayalı hamur için)
c2 Karıtırıcı (tart hamuru, kek karıımı ve kaplamaları, patates püresi vb. için)
c3 Çırpıcı (yumurta çırpma, krema, pancake, pasta kreması vb. için)
İlk kullanımdan önce tüm parçaları sıcak su ve biraz sıvı bulaık deterjanı ile yıkayın. Durulayın
ve kurutun.
Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik yönergeleri”
kitapçığını ve talimatları okuyun.
1. Cihazı kapatın ve ten çekin.
2. Karıtırma balığını kaldırın ve gerekli aksesuarı takın.
3. Yan taraftaki emada olduğu gibi, bir elle aksesuarı tutarken bir
elinizle bir ingiliz anahtarı yardımıyla somunu gevetin.
4. Mikser balığını aağı indirin ve aksesuarın kendisini çevirirken
yüksekliği ayarlayın. İdeal olarak aksesuar kasenin tabanına
neredeyse dokunacak mesafede olmalıdır.
5. Mikser balığını kaldırın ve diğer elinizde aksesuarı tutarken
somunu sıkın.
Aksesuardan kasenin tabanına olan mesafe fabrika çıkıında standart olarak önceden
ayarlanmı bir yüksekliktir. Eğer isterseniz yükseklik ayarlanabilir.
background
64
TR
Mutfak robotunu ısı kaynaklarından veya su sıçramalarından uzak
düz ve ısıya dayanıklı bir zemine yerletirin. Kase ve aksesuarları
kaldırırken, hız düğmesini “0” olarak ayarlayın ve mutfak
robotunun inin prizden çekildiğinden emin olun. Kolu (a2) ok
yönüne çekin ve mikser balığını dikey konuma getirin. Kaseyi
mutfak robotunun bağlantı parçasına yerletirin. Kaseyi, kase
bağlantı parçasına sıkıca oturana kadar saat yönünde çevirin.
İstediğiniz aksesuarı (mikser, hamur kancası veya çırpıcı) bağlantı yerine (a6) takın. Aksesuarı
yukarı doğru itin ve yuvasına takmak için saat yönünün tersi yönde döndürün.
Malzemeleri ekleyin. Kaseyi fazla doldurmamaya dikkat edin. Mikser balığını aağı indirmek
için serbest bırakma koluna basın ve balık kaseye doğru aağı indiğinde elinizi mikser
balığının üzerinde tutun, ardından prize takın. Sıçrama korumasını mikser balığına açıklığı
karıdaki emada gösterildiği gibi olacak ekilde sıkıca bastırarak takın.
Hız düğmesini Min-Maks seviyeler arasında gerekli hıza ayarlayarak cihazı çalıtırın. Seçeceğiniz
hız için aağıdaki talimatlara bakın. Mutfak robotunu çalıtırmadan önce haznede mutlaka
malzeme olduğundan emin olun. Tarif talimatlarını takip edin.
SÖKME
HIZ SEÇİMİ
AŞIRI ISINMA
İiniz bittiğinde, hız düğmesini 0’a getirin ve prizden çekin. Serbest bırakma koluna basın ve
mikser balığını dik konuma getirerek aksesuarı çıkarın. Kaseyi saat yönünün tersine çevirerek
kaseyi bağlantı parçasından çıkarın, ardından sıçrama korumasını çıkarın.
Parçaları Temizlik ve Bakım“ bölümünde belirtildiği gibi temizleyin.
Cihazı prize takın ve açın. Her zaman en düük hızda balatmanızı ve ardından hızı her
defasında bir adım artırmanız tavsiye edilir. Sıçramayı önlemek için kaseye sıçrama korumasını
takın. Tavsiye edilen hız ayarları için aağıdaki tabloyu bir kılavuz olarak kullanın.
Cihazınızın uzun ömürlü olmasını sağlamak için, mutfak robotunuz motorun aırı ısınması
halinde aktif olacak bir aırı ısınma koruması ile donatılmıtır. Eğer aırı ısınma koruması
devreye girerse cihazı kapatın ve prizden çekin. Cihazı tekrar açmadan önce yaklaık 30 dakika
bekleyin.
MONTAJ
background
65
TR
AKSESUARLARIN KULLANIMI
Aağıdaki kılavuz hız ayarları, maksimum ilem süresi ve maksimum malzeme miktarı hakkında
bir kılavuz niteliğindedir. MIN hız ayarında balayın ve tarife göre hızı yükseltin.
İçerik Aksesuar Hız
Maks
Süre
Maks Miktar
(*malzemelerin toplam
ağırlığı)
Haf kek karıımı
(hazır paket veya
evde hazırlanmı
karıım)
Mikser Min-4 6 dak 4,9 kg*
Tart hamuru Mikser 1 – 2 3 dak 1,4 kg*
Yumurta beyazı Çırpıcı Maks 3 dak 30 16 yumurta
Krema Çırpıcı 5-Maks 5 dak 700 ml
Ekmek hamuru Hamur
kancası
Min-1 8 dak 1640 g ekmek unu
+ 960 ml su
Brioche Hamur
kancası
Min-
3Min-1
14 dak 3,6 kg*
Pizza hamuru
Malzemeler (2 pizza tabanı için): 525g un, 3g tuz, 5g maya, 3g eker, 375g ılık su (43°C), 8g
kuyruk yağı (veya tereyağı).
Tüm malzemeleri kaseye koyun. Yoğurma aksesuarı ile 7 dakika Vmaks’ta V6’da karıtırın.
1 saat dinlenmeye bırakın ardından gerekirse soğutun.
Maks. miktar: Tarin 4 katı.
Önce tüm sıvı malzemeleri ve ardından da kuru malzemeleri kaseye koyun. Kullanım esnasında
her zaman mutfak robotunun yakınında olun. Her zaman malzemeleri kasenin yanından
mümkün olduğunca yakınından ekleyin ekleyin ve doğrudan döner aletin üzerine koymayın.
Büyük miktarda sıvı içeren karıımlar, sıçramayı önlemek için düük ısıda ilem görmelidir.
Karıım koyulaana kadar hızı yükseltmeyin.
Düzenli olarak robotu kapatın ve plastik bir spatula yardımı ile kasenin kenarında kalan
malzemeleri sıyırın.
Eğer kazara robota bir ey takılırsa veya motor durursa cihazı kapatın ve ten çekin. Problemi
çözün veya kasedeki malzeme miktarını azaltın. Mutfak robotunu tekrar açmadan önce motoru
5 dakika soğumaya bırakın.
Yumurta beyazlarını, krema, mayonez veya benzeri haf karıımları çırpmak için çırpıcıyı
kullanın. Çırpıcıyı kek karıımı veya patates püresi gibi ağır karıımları karıtırmak için
kullanmayın. İstenen sonuç çabuk elde edilebileceğinden, yiyecekleri karıtırırken veya
çırparken bir gözünüz her zaman üstünde olsun.
background
66
TR
TEMİZLİK VE BAKIM
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ
AKSESUARLAR
Temizlemeden önce her zaman prizden çıkarın.
Kase ve aksesuarlar bulaık makinesinde yıkanabilir özelliktedir.. Motor ünitesini asla akan
suyun veya baka bir sıvının altına tutmayın. Motor ünitesini ve mikser balığını haf nemli bir
bezle temizleyin. Yüzeyi çizerek körelteceklerinden ovma tozu veya baka aındırıcı temizlik
maddeleri kullanmayın. Mutfak robotunu saklamadan önce tüm parçaları iyice kurulayın.
ÖNEMLİ: MOTOR ÜNİTESİNİ ASLA HERHANGİ BİR SIVIYA DALDIRMAYIN!
Dikkat: Bir aksesuarı sadece kullanım kılavuzunuzu veya cihazınızı göstererek
satın alabilirsiniz. Lütfen gelecekte ihtiyaç halinde kullanmak üzere kullanım kılavuzunu
saklayın.
Lütfen „İLK KULLANIMDAN ÖNCE“ ve „AIRI ISINMA“bölümlerine bavurun.
Cihazınız halen çalışmıyorsa, yetkili bir servis merkezine başvurun. (servis
kitapçığındaki listeye bakın).
Mikser
Hamur kancası
Çırpıcı
background
67
ES
PARTES DEL APARATO
ANTES DEL PRIMER USO
a1 Selector de velocidades
a2 Manecilla para soltar el cabezal de la batidora
a3 Cabezal de la batidora
a5 Tapa ajustable para la batidora de vaso y el robot de cocina
a6 Enganche para el montaje de los accesorios (no se muestra)
a8 Tapa desmontable para el ajuste de los accesorios (picadora de carne)
b1 Recipiente
b2 Tapa antisalpicaduras
c1 Gancho para masa
c2 Batidora
c3 Accesorio batidor
Antes del primer uso, lave todos los accesorios con agua y jabón. Aclare y seque.
Lea detenidamente el folleto „Indicaciones de
seguridad“ y las instrucciones antes del primer
uso.
1. Apague el aparato y desenchúfelo.
2. Levante el cabezal de la batidora y monte el accesorio deseado.
3. Sujete el accesorio con una mano y al mismo tiempo aoje la
tuerca con una llave inglesa (ver imagen).
4. Baje el cabezal de la batidora y ajuste la altura girando el propio
accesorio. Lo mejor es que casi llegue a tocar el fondo del
recipiente.
5. Levante el cabezal de la batidora y gire la tuerca mientras sujeta
el accesorio con la otra mano.
La distancia entre el accesorio y el fondo del recipiente viene establecida de fábrica a la altura
estándar. Si lo desea, se puede ajustar la altura:
AJUSTE DEL ACCESORIO BATIDOR, EL GANCHO
PARA MASA Y LA BATIDORA
background
68
ES
Coloque el aparato de cocina sobre una supercie plana y seca
antes de encenderlo. Coloque el selector de velocidades en 0
y asegúrese de que el aparato no está conectado a ninguna
fuente de corriente eléctrica cuando vaya a montar el recipiente
y el accesorio. Empuje la manecilla de desbloqueo en el sentido
que indica la echa y coloque el cabezal de batidora en posición
vertical. Coloque el recipiente en el soporte correspondiente del
aparato de cocina. Gire el recipiente en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bien
sujeto al soporte.
Coloque el accesorio deseado (batidora, gancho para masa o accesorio batidor) en el
enganche. Empuje el accesorio hacia arriba y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj
para ajustarlo al enganche.
Añada los ingredientes. Tenga cuidado de no llenar demasiado el recipiente. Empuje la
manecilla de desbloqueo para bajar el cabezal de la batidora, mantenga su mano en el cabezal
de la batidora al bajarlo dentro del recipiente y conecte el aparato a la toma de corriente.
Coloque la tapa antisalpicaduras encajándola rmemente en el cabezal de la batidora de
manera que la abertura quede en la posición que se muestra en la imagen.
Active el aparato girando el selector de velocidades hasta la velocidad deseada entre la mínima
y la máxima. Consulte las instrucciones de selección de velocidades más adelante en el manual.
Asegúrese de que siempre haya ingredientes en el recipiente antes de encender el aparato de
cocina. Siga las instrucciones de la receta.
DESMONTAJE
SELECCIÓN DE VELOCIDADES
RECALENTAMIENTO
Cuando haya terminado de mezclar o batir, ponga el botón de encendido/apagado en 0 y
desenchufe el aparato. Empuje la manecilla de desbloqueo, coloque el cabezal de batidora en
posición vertical y retire el accesorio. Retire el recipiente de su soporte girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj; después, retire la tapa antisalpicaduras.
Limpie las piezas como se describe en el apartado „Limpieza y mantenimiento“.
Enchufe el aparato. Se recomienda comenzar siempre a la velocidad más baja e ir aumentando
la velocidad poco a poco. Coloque la tapa antisalpicaduras en el recipiente para evitar
salpicaduras. Consulte la siguiente tabla para ver las velocidades recomendadas.
El aparato de cocina está equipado con un termostato para garantizar una larga vida útil del
aparato. El termostato se activa si el motor se sobrecarga. Si se activa el termostato, apague el
aparato y desenchúfelo. Espere 30 minutos antes de encenderlo de nuevo.
MONTAJE
background
69
ES
USO DE LOS ACCESORIOS
En la siguiente guía se ofrecen sugerencias de selección de velocidades. Comience en MIN y
aumente la velocidad en función de los ingredientes.
Contenido Accesorio Velocidad
Tiempo
máx.
Cantidad máx.
Repostería
(mezclas de
repostería o
caseras)
Batidora Mín. > 4 6 min 4,9 Kg
Masa quebrada Batidora 1 > 2 3 min 1,4 kg
Claras de huevo Accesorio
batidor
Máx. 3 min 30 16 huevos
Nata montada Accesorio
batidor
5 > Máx. 5 min 700 ml
Masa de pan Gancho
para masa
Mín. > 1 8 min 1640 g harina +
960 ml agua
Bollo de leche Gancho
para masa
Mín. > 3 14 min 3,6 Kg
Masa de pizza:
Ingredientes (para 2 masas): 525 g de harina, 3 g de sal, 5 g de levadura, 3 g de azúcar, 375 g de
agua templada (43°C), 8 g de manteca de cerdo (o mantequilla).
Introducir todos los ingredientes en el bol. Mezclar durante 7 min con el gancho para masa, en
velocidad 6 a velocidad máx. Dejar reposar 1 hora y después meter en el frigoríco hasta que se
vaya a utilizar.
Cantidad máxima: 4 veces la receta.
Primero ponga todos los ingredientes líquidos en el recipiente y después añada los ingredientes
sólidos. Mántengase siempre cerca de aparato de cocina cuando esté en funcionamiento.
Añada siempre los ingredientes lo más cerca posible de las paredes del recipiente y no
directamente en la herramienta giratoria.
Las mezclas que contienen gran cantidad de líquido deben procesarse a baja velocidad. No
aumente la velocidad hasta que la mezcla se haya espesado.
Apague el aparato de cocina con frecuencia para limpiar los ingredientes de las paredes usando
un instrumento que no raye.
Si se produce algún error, algo se queda atascado en la herramienta o se para el motor:
apague el aparato y desenchúfelo. Resuelva el problema o reduzca la cantidad presente en
el recipiente. Deje que el motor se enfríe durante 5 minutos antes de encender de nuevo el
aparato de cocina.
Utilice el accesorio batidor para batir claras de huevo, nata o productos similares. No utilice
el accesorio batidor para batir mezclas espesas como masa de repostería o puré de patatas.
Esté siempre atento al resultado cuando bata o mezcle, porque el resultado deseado puede
conseguirse muy rápido.
background
70
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA
ACCESORIOS
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
El recipiente y los accesorios son aptos para lavavajillas. Nunca sumerja el motor
en agua ni otros líquidos. Limpie el motor y el cabezal de la batidora con un paño
húmedo. No utilice detergentes abrasivos, ya que pueden rallar y estropear la
supercie. Seque bien todas las piezas antes de guardar el aparato de cocina.
IMPORTANTE: ¡NUNCA SUMERJA EL MOTOR EN NINGÚN TIPO DE LÍQUIDO!
Atención: únicamente puede comprar un accesorio presentando el folleto de
instrucciones de su aparato. Consérvelo en un lugar seguro para su consulta futura.
Consulte los apartados «Antes del primer uso» y «recalentamiento».
¿Su aparato sigue sin funcionar? Contacte con un centro de servicio técnico autorizado
(ver lista en el folleto de servicio).
Batidora
Gancho para masa
Accesorio batidor
background
71
DE
TEILE DES GERÄTS
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
JUSTIERUNG VON QUIRL, KNETHAKEN UND RÜHRHAKEN
a1 Geschwindigkeitsregler
a2 Entriegelungshebel für Rührkopf
a3 Rührkopf
a5 Deckel für die Kupplung von Mixer und Küchenmaschine
a6 Kupplung zum Einsetzen von Zubehör (nicht dargestellt)
a8 Abnehmbare Abdeckung für Kupplung mit Zubehör (Fleischwolf)
b1 Behälter
b2 Spritzschutz
c1 Knethaken
c2 Rührhaken
c3 Quirl
Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, waschen Sie alle Zubehörteile mit Seifenwasser ab.
Spülen und trocknen Sie sie ab.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
„Sicherheitshinweise“ und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
2. Kippen Sie den Rührkopf und setzen Sie das gewünschte
Zubehör ein.
3. Halten Sie das Zubehör mit einer Hand fest und lösen
Sie gleichzeitig die Mutter mithilfe eines verstellbaren
Schraubenschlüssels, siehe Abb.
4. Senken Sie den Rührkopf ab und justieren Sie die Höhe durch
Drehen des Zubehörs. Optimal ist wenn das Zubehör den
Behälterboden fast berührt.
5. Kippen Sie den Rührkopf, halten Sie das Zubehör mit der
anderen Hand fest und ziehen Sie die Mutter an.
Der Abstand zwischen Zubehör und Behälterboden ist werksseitig auf eine Standardhöhe
voreingestellt. Diese Höhe kann bei Bedarf angepasst werden:
background
72
DE
Stellen Sie die Küchenmaschine vor dem Einschalten
auf eine ebene und trockene Fläche. Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf „0“ und vergewissern Sie sich, dass
das Gerät nicht an eine Steckdose angeschlossen ist, bevor
Sie den Behälter und das Zubehör einsetzen. Bewegen Sie
den Entriegelungshebel in Pfeilrichtung und bringen Sie den
Rührkopf in die vertikale Stellung. Positionieren Sie den Behälter
in seiner Aufnahme in der Küchenmaschine. Drehen Sie den Behälter im Uhrzeigersinn, bis er
fest in der Aufnahme eingerastet ist.
Setzen Sie das gewünschte Zubehör (Rührhaken, Knethaken oder Quirl) in die Kupplung
ein. Drücken Sie das Zubehör nach oben und drehen Sie es zum Verriegeln gegen den
Uhrzeigersinn.
Füllen Sie die Zutaten ein. Überfüllen Sie den Behälter nicht. Zum Absenken des Rührkopfes
in den Behälter betätigen Sie den Entriegelungshebel – behalten Sie dabei die Hand auf
dem Rührkopf. Stecken Sie nun den Stecker in eine Steckdose. Setzen Sie den Spritzschutz
auf, indem Sie ihn fest auf den Rührkopf drücken, sodass sich die Einfüllönung in der in der
Abbildung dargestellten Position bendet.
Setzen Sie das Gerät in Gang, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe zwischen Min - Max einstellen. Anweisungen zur Wahl der
Geschwindigkeit nden Sie weiter hinten in der Bedienungsanleitung. Stellen Sie vor dem
Einschalten der Küchenmaschine immer sicher, dass sich Zutaten im Behälter benden.
Befolgen Sie die Anweisungen des Rezepts.
ZERLEGEN
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT
ÜBERHITZUNG
Ist der Rühr- bzw. Quirlvorgang beendet, drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „0“ und ziehen
Sie den Stecker. Betätigen Sie den Entriegelungshebel und bringen Sie den Rührkopf in die
vertikale Stellung. Nehmen Sie das Zubehör ab. Entnehmen Sie den Behälter durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn aus der Aufnahme und nehmen Sie anschließend den Spritzschutz
ab.
Reinigen Sie die Teile gemäß Beschreibung im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Es wird empfohlen, immer mit der niedrigsten
Geschwindigkeit zu beginnen und die Geschwindigkeit dann schrittweise zu erhöhen.
Setzen Sie den Spritzschutz auf den Behälter, um Spritzer zu vermeiden. Die empfohlenen
Geschwindigkeitseinstellungen entnehmen Sie bitte der nachstehenden Tabelle.
Die Küchenmaschine ist mit einem Thermostat ausgestattet, der eine lange Lebensdauer des
Gerätes garantieren soll und bei Überlastung des Motors aktiviert wird. Bei Aktivierung des
Thermostats schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten
Sie ca. 30 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
ZUSAMMENSETZEN
background
73
DE
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Nachstehend nden Sie Vorschläge für die Einstellung der Geschwindigkeit. Beginnen Sie mit
der Geschwindigkeitsstufe MIN und erhöhen Sie die Geschwindigkeit in Abhängigkeit von den
Zutaten.
Inhalt Zubehör
Geschwindig-
keitsstufe
Max. Zeit Max. Menge
Kuchen
(Backmischungen
oder
selbstgemacht)
Rührhaken Min > 4 6 Min. 4,9 Kg
Mürbeteig Rührhaken 1 > 2 3 Min. 1,4 kg
Eischnee Quirl Max 3,5 Min. 16 Eier
Schlagsahne Quirl 5 > Max 5 Min. 700 ml
Brotteig Knethaken Min > 1 8 Min. 1640 g Mehl +
960 g Wasser
Brioche Knethaken Min > 3 14 Min. 3,6 Kg
Pizzateig:
Zutaten (für zwei Teige): 525 g Mehl, 3 g Salz, 5 g Hefe, 3 g Zucker, 375 g lauwarmes Wasser (43
°C), 8 g Schmalz (oder Butter).
Alle Zutaten in den Behälter geben. Sieben Minuten mit dem Knethaken auf
Geschwindigkeitsstufe 6 bzw. max. Geschwindigkeitsstufe verrühren. Eine Stunde ruhen
lassen und dann bis zur Verwendung kühlstellen.
Max. Menge: vierfache Rezeptmenge.
Füllen Sie zuerst alle üssigen Zutaten in den Behälter und fügen Sie anschließend die trockenen
Zutaten hinzu. Bleiben Sie während des Gebrauchs in der Nähe der Küchenmaschine. Füllen
Sie Zutaten immer so nahe wie möglich am Rand des Behälters ein und geben Sie sie nicht
direkt auf das rotierende Werkzeug.
Mischungen mit großen Mengen Flüssigkeit sollten bei niedriger Geschwindigkeit verarbeitet
werden. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit erst, wenn sich die Mischung verdickt hat.
Schalten Sie die Küchenmaschine regelmäßig aus und streifen Sie die Zutaten mit einem
Teigschaber von den Seitenächen ab.
Falls ein Fehler auftritt, etwas im Werkzeug stecken bleibt oder der Motor stoppt, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker. Lösen Sie das Problem oder reduzieren Sie die
Menge im Behälter. Lassen Sie den Motor 5 Minuten abkühlen, bevor Sie die Küchenmaschine
wieder einschalten.
Verwenden Sie den Quirl zum Schlagen von Eiweiß, Sahne oder dergleichen. Verwenden Sie
den Quirl nicht zur Verarbeitung von schweren Mischungen wie Kuchenteig oder Kartoelbrei.
Behalten Sie den Quirl- oder Rührvorgang immer im Auge, da das gewünschte Ergebnis sehr
schnell erreicht werden kann.
background
74
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT?
ZUBEHÖR
Vor der Reinigung immer den Stecker ziehen.
Behälter und Zubehör sind spülmaschinenfest. Tauchen Sie niemals den Motorblock in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie Motorblock und Rührkopf mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keinen scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da derartige Produkte
die Geräteoberäche zerkratzen oder matt werden lassen können. Vor dem Wegräumen der
Küchenmaschine trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
WICHTIG: TAUCHEN SIE DEN MOTORBLOCK NIE IN FLÜSSIGKEIT!
Achtung: Sie können ein Zubehör nur bei Vorlage Ihrer Bedienungsanleitung oder Ihres
Gerätes kaufen. Bewahren Sie die Anleitung daher gut auf.
Siehe Kapitel „Vor der ersten Benutzung“ und „Überhitzung“.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
Rührhaken
Knethaken
Quirl
background
75
UK
ДЕТАЛІ ПРИЛАДУ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
РЕГУЛЮВАННЯ ВІНЧИКА, ГАКУ ДЛЯ ТІСТА Й МІКСЕРА
a1  
a2      
a3  
a5        
a6     ( )
a8      ( ‘)
b1 
b2    
c1   
c2 
c3 
          . 
  .
    
     
 .
1.       .
2.       .
3.    ,   
     (. ).
4.      ,
.    
   .
5.      , 
  .
           . 
    :
background
76
UK
      
  .   
  0 ,      ,
,       .
   ,  , 
     .
     
.          .
   (  ,     ) 
 .         
 .
 .   .    ,
     . ,    
    .     ,   
    ,      
   .
 ,        Min 
Max.         .  
 ,      . 
 .
РАЗБОРКА
НАСТРОЙКА СКОРОСТИ
ПЕРЕГРЕВ
  /     0  
  .     ,    
 ,  .    ,  
  ,      .
      „  “.
   .      , 
   .       .
      .
   ,     ,
      .   
      .  30    
 .
СБОРКА
background
77
UK
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК
       .   
MIN         .
Содержимое Насадка Скорость
Макс.
время
Макс.
количество
 (
 
 )
 

Min > 4 6 . 4,9 
   

1 > 2 3 . 1,4 
   Max 3 . 30 16 
   5 > Max 5 . 700 
   

Min > 1 8 . 1640   +
960  


 

Min > 3 14 . 3,6 
Тесто для пиццы:
 ( 2 ): 525  , 3  , 5  , 3  , 375  
 (43°), 8    (  ).
    .    7   
  6  .   1 ,     
.  :  4  ,   .
      ,     .
        . 
       ,     .
,    ,    
.       .
  ,         .
  ,         
       .   
    .      5 
    .
  ,      .  
    ,       
.   /    ,  
      .
background
78
UK
ОЧИЩЕННЯ Й ЗБЕРІГАННЯ
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ
НАСАДКИ
      .
       .     
     -  .     
  .      
,         
 .          .
ВАЖЛИВО: В ЖОДНОМУ ВИПАДКУ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ДЕТАЛІ ДВИГУНА В РІДИНУ!
Увага! Для придбання будь-якої з насадок необхідно мати при собі інструкцію до
приладу або сам прилад. Збережіть інструкцію для подальшого використання.
.  „  “  „“.
Прилад все одно не працює?      (.
  ).

  

background
8020001191
BG p. 3 – 6
BS p. 7 – 10
CS p. 11 – 14
HU p. 15 – 18
RO p. 19 – 22
SK p. 23 – 26
SL p. 27 – 30
SR p. 31 – 34
HR p. 35 – 38
ET p. 39 – 42
LV p. 43 – 46
LT p. 47 – 50
PL p. 51 – 54
EN p. 55 – 58
NL p. 59 – 62
TR p. 63 – 66
ES p. 67 – 70
DE p. 71 – 74
UK p. 75 – 78

Specifications

Indexed Terms: Stand Mixer

Tefal QB813D38 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products