
DA
FI
SV
NO
EN

!
2
Tak fordi du har valgt en Candy-
vaskemaskine. Vi er overbeviste om, at den
på loyal vis vil hjælpe dig med at vaske dit tøj
sikkert, endda det sarte, dag efter dag.
Læs omhyggeligt denne manual for korrekt
og sikker anvendelse og for hjælpsomme
tips om effektiv vedligeholdelse.
Brug kun vaskemaskinen efter du
omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi
anbefaler, at du holder denne manual klar ved
hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere.
Tjek venligst om apparatet leveres
med denne brugermanual, garantibevis
,
servicecenteradresse og energimærke. Tjek
også at stik, holder til afløbsslange og bakker til
flydende vaskemiddel eller blegemiddel (kun
visse modeller) er inkluderet. Vi anbefaler, at du
beholder alle disse komponenter.
Hvert produkt er identificeret med en unik 16-
cifret kode, også kaldet "serienummer", som
står på klistermærket på bagsiden
af apparatet (ved åbningen) eller i
dokumentkuverten indeni produktet. Denne
kode er et slags specifikt produkt-ID-kort,
som du skal bruge for registrere det, og hvis
du kontakter Candy-servicecenter.
Dette apparat er mærket i
henhold til det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) indeholder både forurenende dele
(som kan have negative konsekvenser for
miljøet) og grundkomponenter (som kan
genanvendes). Det er vigtigt at underlægge
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) specifikke behandlinger for at
fjerne og skaffe sig af med alle
forureningskilder på den rigtige måde og
udvinde og genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i
at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt
problem; det er altafgørende, at følge nogle
grundlæggende regler:
! affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) må ikke behandles som
husholdningsaffald.
! affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) skal afleveres til det relevante
indsamlingssted, som administreres af
kommunen eller registrerede firmaer. Der
findes i mange lande afhentning ved
husstanden af store affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange
lande således, at det gamle apparat kan
returneres til forhandleren, som skal hente
det gratis fra gang til gang, så længe
apparatet er en lignende type og har de
samme funktioner, som det leverede apparat.
1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
2. MONTERING
3. PRAKTISKE TIPS
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
5. KVIKBRUGERGUIDE
6. STYRING OG PROGRAMMER
7. KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
Miljøbetingelser
Indhold

!
DA
3
1. GENERELLE
SIKKERHEDSREGLER
! Hensigten med dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål
eller lignende såsom:
− Personalekøkkenområder i
butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer;
− Stuehuse;
− Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
− Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end
i husholdningsmiljø eller til
typiske
husholdningsformål, som
kommerciel brug af eksperter eller
trænede brugere, udelukkes, selv
ved de ovennævnte anvendelser.
Hvis dette apparat anvendes på en
måde, ikke i overensstemmelse med
dette, kan det reducere apparatets
levetid og annullere producentens
garanti. Ethvert ansvar for skade på
apparatet eller anden skade eller tab i
forbindelse med brug, der ikke er i
overensstemmelse med hjemlig
eller husholdningsbrug (selv hvis
apparatet befinder sig i et hjemme-
eller husholdningsmiljø), vil ikke blive
accepteret af producenten, i fuld
overensstemmelse med gældende
lovgivning.
! Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, og af personer med
reduceret fysiske, sansende eller
mentale evner, eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller gives instruktioner
angående brugen af apparatet på
en sikker måde og forstår de
medfølgende risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
! Børn bør være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
! Børn under 3 år bør holdes
væk, medmindre de er under
konstant opsyn.
!
Hvis ledningen er skadet, skal den
udskiftes af producenten, dens
servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret personale, for at undgå
fare.
!
Brug kun de medfølgende slanger
til vandforsyning stilslutningen
(genbrug ikke gamle slanger).
!
Vandtrykket skal være mellem
0,05 MPa og 0,8 MPa.
! Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og
ventilationsåbningerne.
! Tilstanden SLUKKET opnås ved at
indstille referencemarkøren på
programstyringen/knappen i den
vertikale position. Enhver anden
position af denne styring sætter
maskinen i tilstanden TÆNDT (kun
for modeller med programvælgere).

!
4
!
Efter montering skal apparatet
placeres således at stikket er
tilgængeligt.
!
Maks. kapacitet for tørt tøj
afhænger af den brugte model
(se kontrolpanel).
! For at se apparatets bilagskort
refereres der til producentens
hjemmeside.
!
Før rengøring og vedligeholdelse
af maskinen, skal stikket tages ud
og vandhanen lukkes.
! Vær sikker på, at det elektriske
system har jordforbindelse.
Hvis ikke, så søg professionel
assistance.
! Brug venligst ikke omformere,
stikdåser eller forlængerledninger.
! Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at trække
maskinens stik ud.
! Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet
vejr.
!
I tilfælde af defekt og/eller funktionsfejl,
så sluk for vaskemaskinen, luk for
vandhanen og pil ikke ved apparatet.
Tag omgående kontakt til
kundeservicecenteret og brug kun
originale reservedele. Undladelse
af at følge disse instruktioner kan
udgøre risici for apparatets
sikkerhed.
Apparatet er i overensstemmelse
med følgende europæiske
direktiver:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS);
og efterfølgende ændringer.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL:
vandet kan nå meget høje
temperaturer under vask.

!
DA
5
2. MONTERING
1
! De 4 skruer, "A", løsnes på
begge
vinkelbeslag og ligeledes
de 4 skruer, "B". (figur 1).
!
De 4 skruer, "A", anbringes igen
og de
vedlagte pyntekapsler
monteres, "C" (figur 2).
3
4
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm

!
6
5
! Vaskemaskinen bør tilsluttes
vandindtagelseshanen med den nye
vandledning, som leveres vedlagt
apparatet, (indeni tromlen). Brug IKKE
den gamle vandledning til dette formål.
!
Vandindtagelsesledningen forbindes
i den ene ende, den med bøjningen,
til elektroventilen, (der sidder
øverst bagpå maskinen) og i
den aden ende til en vandhane
eller vandindtagelsestap, med
skruemundstykke på 3/4" gas.
!
Vaskemaskinen nærmes væggen,
idet der sørges for, at ledningen
ikke danner bøjninger eller knuder
undervejs, og vandudledningsslangen
fastgøres til vaskekummens kant eller
såfremt det er muligt forbindes slangen
til et fast installeret vandudløb/kloak,
der har en større diameter end
vaskemaskinens vandudledningsrør,
med en minimumshøjde fra 50 cm og
en maksimumhøjde på 75 cm fra
gulvet (figur 4).
! Hvis det er nødvendigt, bruges det
rundformede stykke tilbehør til at
fastholde og støtte vandudledningsrøret.
Såfremt Deres model måtte
være forsynet dermed:
! For nemt at kunne flytte
vaskemaskinen, drejes understellets
styrestang mod højre. Efter denne
operation, anbringes styrestangen
atter i dens oprindelige position.
! Vaskemaskinen højdereguleres og
indstilles vandret ved at drje på dens
forreste fødder (figur 5).
a) Møtrikken drejes med urets visere
for at deblokere fodens skrue.
b)
Der drejes på foden, og den hæves
eller sænkes, indtil den berører gulvet
med hele dens overflade.
c) Foden blokeres og fastgøres ved at
dreje møtrikken imod urets visere, indtil
den rører ved vaskemaskinens bund.
! Kontroller venligst, at apparatet er
fuldstændigt vandret indstillet.
! For at udføre denne kontrol, forsøges
det at bevæge vaskemaskinen uden
at flytte den, ved skiftevis at støtte
sig til diagonalernes yderpunkter
øverst på vaskemaskinen og det
kontrolleres, at apparatet ikke vipper.
! Hvis vaskemaskinen flytter sig, skal
dens fødder atter højdereguleres,
(indstilles vandret).

!
DA
7
! Tilslut vandslangen til vandhanen; brug
kun den afløbsslange, der følger med
vaskemaskinen (fig. 6).
ÅBN IKKE FOR VANDHANEN.
! Nogle modeller kan have en eller flere af
følgende funktioner:
! VARM&KOLD (fig. 7): Indstillinger for
vandtilslutning med varmt og koldt vand
for højere energibesparelser.
Forbind det grå rør til den kolde vandhane
og den røde til den varme vandhane.
Maskinen kan også forbindes til en enkelt
kold vandhane: i dette tilfælde kan nogle
programmer starte få minutter senere.
! AQUASTOP (fig. 8): en enhed i
forsyningsrøret, der stopper
vandstrømningen hvis røret forfalder; i
dette tilfælde vil et rødt mærke vises i
vinduet “A” og røret skal skiftes ud. For at
skrue bolten løs, så tryk på
envejslåsemekanismen "B".
! AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR
MED SKÆRM (fig. 9): Skulle vand lække
fra det primære indre rør "C", vil det
gennemsigtige inddæmningshylster "D"
opsamle vandet for at lade vaskecyklussen
køre færdig. Ved slutningen af cyklussen,
så kontakt kundeservicecenteret for at
udskifte forsyningsrøret.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydrauliske forbindelser

!
8
3. PRAKTISKE TIPS
ADVARSEL: ved sortering af vasketøj så
sørg for:
- at have fjernet metalliske objekter så som
hårspænder, nåle og mønter fra vasketøjet;
- at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse,
snøret løse stropper og lange bånd;
- at have fjernet ringe fra gardiner;
- at have læst vaskemærker i tøjet grundigt;
- at have fjernet alle genstridige pletter med
pletfjernere.
! Ved vask af tæpper, sengetøj og andre
tungere stoffer anbefaler vi, at du at
undgår centrifugering.
! Ved uldvaske, så sørg for at artiklen kan
maskinvaskes og er mærket med
symbolet "Ny uld", symbolet med "Filtrer
ikke" eller mærket "Egnet til maskinvask".
En guide til miljøvenlig og økonomisk brug
af dit apparat.
Maksimér portionsstørrelsen
! Opnå den bedste udnyttelse af energi,
vand, vaskemiddel og tid ved at bruge den
anbefalede maksimale portionsstørrelse.
Spar op til 50% energi ved at vaske med én
fuld portion i stedet for 2 halve portioner.
Har du brug for at forvaske?
! Kun til meget snavset vasketøj! SPAR
vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 til 15%
energiforbrug ved IKKE at vælge forvask
ved let til mellemsnavset vasketøj.
Er en varm vask nødvendig?
! Forbehandl pletter med pletfjerner eller
læg pletter i blød før der vaskes, for at
reducere nødvendigheden for et varmt
vaskeprogram. Spar op til 50% energi
ved at bruge et 60°C vaskeprogram.
Nedenfor findes en kvikguide med tips og
anbefalinger for brug af vaskemiddel ved
forskellige temperaturer. I alle tilfælde, så
læs altid instruktionerne på vaskemidlet for
korrekt brug og dosering.
Påfyldningstips
Hjælpsomme forslag til brugeren
Ved vask af meget snavset hvidt
vasketøj, anbefaler vi at bruge
bomuldsprogrammer på 60°C eller
derover og et normalt vaskepulver
(ekstra kraftigt), der indeholder
blegemidler, og som ved mellem/høje
temperaturer giver fremragende
resultater.
For vaske mellem 40°C og 60°C skal
den anvendte type vaskemiddel passe til
stoffets type og niveauet af snavs.
Normalt pulver er egnet til "hvide" eller
farvede faste stoffer som er meget
snavsede, mens flydende vaskemiddel
eller "farvebeskyttende" pulver er egnet
til farvede stoffer med let snavs.
For vaske under 40°C anbefaler vi, at
bruge flydende vaskemidler eller
vaskemidler, som er specifikt egnede til
vaske ved lave temperaturer.
Ved vask af uld eller silke, brug kun
vaskemiddel specifikt udarbejdet til disse
stoffer.

!
DA
9
4. VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING
For at rengøre vaskemaskinens ydre, så
brug en fugtig klud, og undgå skurepulver,
alkohol og/eller opløsningsmiddel.
Vaskemaskinen behøver ikke nogen speciel
behandling ved normal rengøring: rengør
bakkerummet og filteret; tips til flytning af
maskinen eller ved længere tids manglende
brug findes nedenfor.
! Vaskemaskinen kommer med et specielt
filter, som er i stand til at indfange større
restelementer såsom knapper eller
mønter, der kunne blokere afløbsrøret.
! Afhængig af model: Træk drænslangen
ud, tag proppen af og tøm pumpen for
vand i en skål.
! Før filteret skrues ud anbefaler vi, at du
placerer en absorberende klud under det for
at holde gulvet tørt.
! Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i
den vertikale position nås.
! Fjern og rengør filteret; sæt det derefter i
igen ved at dreje med uret.
! Gentag foregående trin i modsat rækkefølge
for samle alle delene igen.
! Skal vaskemaskinen opbevares i et
opvarmet rum uden opvarmning i en
længere periode, så dræn al vand fra
rørene.
! Træk stikket ud.
! Frigør røret fra stroppen, sænk det ned
og dræn al vandet ned i et kar.
! Fastgør afløbsrøret med stroppen
bagefter.
! Der trykkes på knappen, (A).
! Imens knappen holdes trykket ind, drejes
skuffen udad.
! Derefter tages skuffen ud og rengøres.
! Rummene til forvask og hovedvask, I og
II, rengøres for vaskemiddelrester, der
forhindrer en let passage af vaskemidlet
ind i tromlen.
! Ved rengøring af rummet til skyllemiddel
skal hæverten (S), der sidder bag ved
skuffen, trækkes ud.
! Fjern eventuelle aflejringer som kan
tilstoppe åbningen i rummet.
A
S
B
C
Tapperne introduceres som vist (B).
Skuffen drejes imod dækslet, indtil tappen
falder på plads, (C). Når den sidder rigtigt,
vil der kunne høres en lyd, (smæld).
Rengøring af filter
Forslag ved længere manglende
brug
Rengøring af skuffen til vaskemiddel
og dens rum
Montering

!
10
5. KVIKBRUGERGUIDE
Denne vaskemaskine tilpasser automatisk
vandniveauet til vaskens type og størrelse.
Dette system medfører nedsat energiforbrug
og en fornuftig reducering af vasketider.
! Tænd for vaskemaskinen og vælg det
ønskede program.
! Justér vasketemperaturenhvis nødvendigt,
og tryk på knappen "valgmuligheder" hvis
nødvendigt.
! Tryk på knappen START/PAUSE for at
starte vasken.
Skulle strømmen gå ud mens vaskemaskinen
kører, gemmer en speciel hukommelse
indstillingerne, og når strømmen kommer
tilbage, vil maskinen fortsætte hvor den
stoppede.
! Beskeden "slut" vil vises på displayet eller
det tilsvarende LED vil tændes når
programmet er færdigt.
! Sluk for vaskemaskinen.
Ved enhver type vask, bør programoversigten
rådføres og rækkefølgen for brug følges som
angivet.
Vandtryk.:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Centrifugerings hastighed:
se oversigt.
Tilslutnings/ Forsikring/ Drift spænding:
se oversigt.
6. STYRING OG
PROGRAMMER
A
E
D
F
C
B
A
Programvælger med FRA
position (OFF)
B
START/PAUSE-knap
C
UDSKYD START-knap
D
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
E
AQUAPLUS-knap
F
KOLDT VAND-knap
Programvalg
Vent indtil dørens låselys slukkes:
omkring 2 minutter efter at
programmet er færdigt.
Tekniske data

!
DA
11
! Tryk på START/PAUSE-knappen, for at
starte den valgte cyklus.
! Når et program er valgt, forbliver
programvælgeren stationær på det valgte
program, indtil cyklussen slutter.
! Sluk for vaskemaskinen, ved at dreje
vælgeren til FRA.
! Tryk for at starte den valgte cyklus.
TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE
EFTER AT PROGRAMMET ER STARTET
(PAUSE)
! Tryk og hold START/PAUSE knappen
inde i cirka 2 sekunder (en kontrollampe
og displayet med den resterende tid vil
blinke, hvilket viser at maskinen er blevet
sat på pause).
! Vent 2 minutter indtil sikkerhedsanordningen
åbner døren.
! Efter at have tilføjet eller fjernet
genstande, luk døren og tryk på
START/PAUSE-knappen (starter
programmet fra hvor det blev afbrudt).
ANNULLERING AF PROGRAMMET
! For at annullere programmet, skal du
indstille vælgeren til FRA-positionen.
! Vælg et andet program.
! Nulstil programvælgeren til FRA-
positionen.
ADVARSEL:
Rør ikke ved displayet, mens stikket
sættes i, da maskinen kalibrerer
systemet i de første sekunder: Hvis
der røres ved displayet, virker
maskinen ikke rigtigt. I det tilfælde,
tag stikket ud, og gentag proceduren.
Åbning af døren
En særlig sikkerhedsanordning
forhindrer døren i at blive åbnet
umiddelbart efter afslutningen af
cyklussen.
Vent 2 minutter efter vaskecyklussen
afsluttes og lampen "Dørsikkerhed"
er slukket, før du åbner døren.
Programvælger med FRA
position (OFF)
Når programvælgeren drejes, lyser
displayet op, for at vise indstillingerne for
det valgte program.
For at spare energy, vil displayets
kontrastniveau falde ved afslutningen af
cyklussen eller efter en inaktivitet
periode.
N.B.: For at slukke for maskinen,
skal du dreje programvælgeren til
positionen FRA.
Programvælgeren skal returneres
til FRA - positionen ved slutningen af
hver cyklus, eller når du starter en
efterfølgende vask, før du kan vælge
og starte et nyt program.
START/PAUSE-knap
Luk lågen FØR du vælger knappen
START/PAUSE.
Når der er trykket på START/PAUSE-
knappen, kan det tage nogle
sekunder, før maskinen begynder at
arbejde.

!
12
! Det er muligt at forsinke starttidspunktet
for det valgte vaskeprogram, således at
vaskemaskinen kan indlede den valgte
vaskecyklus efter forløbet af 3, 6, eller 9
timer. For at aktivere denne mulighed,
skal nedenstående fremgangsmåde
følges:
- Det ønskede vaskeprogram vælges ved
programvælger A.
- Tasten til forskudt starttidspunkt trykkes
ind, indtil indikationslampen lyser på det
antal timer, vasken ønskes forsinket.
- Start/Pause tasten aktiveres.
- Herefter vil vaskemaskinen automatisk
starte, efter udløbet af det valgte
tidsrum.
! Såfremt De måtte ønske at annulere
vaskeprogrammets forskudte starttidspunkt,
trykkes der atter på tasten, C,
indtil indikationslyset, afslutning på
vaskecyklussen, tændes.
! Ved at trykke på denne tast, kan
hastigheden af den afsluttende
centrifugering vælges, men altid indenfor
den hastighedsramme, som det valgte
program giver mulighed for.
! Disse hastigheder er angivet på den dertil
hørende indikationslampe.
! For helt at undgå en centrifugering, skal
De holde tasten indtrykket indtil de tre
indikationslamper for hastighed slukkes.
! De kan vælge den ønskede
centrifugeringshastighed på et
hvilket
som helst tidspunkt under
vaskeprogrammet.
! Takket være et nyt system med
betegnelsen, SENSOR ACTIVA SYSTEM,
kan der ved at trykke på denne tast,
udføres en speciel vaskecyklus, der
passer til samtlige programmer og til alle
stoftyper, idet tøjets fibre plejes, hvorefter
tøjet er blødt og nænsomt for brugeren at
have på.
!
Tilførslen af det ekstra vand i denne nye
funktion kombineret med tromlens
omdrejningscyklusser med påfyldning og
udtømning af vand, gør det muligt at opnå
et fuldstændigt rent og gennemskyllet
vasketøj.
!
Vandmægden forøges for bedre at
opløse sæbepulveret, idet der samtidigt
garanteres for en perfekt ekffektivitet af
vasken.
!
Vandmængden er ligeledes forøget i
skyllefaserne for at fjerne selv den
mindste rest af vaskepulver i tøjets fibre.
! Denne funktion er især henvendt til
personer med særligt sart og følsom hud,
som en hvilken som helst rest af
sæbepulver og skyllemiddel kan genere
eller som kan fremkalde allergi reaktioner.
! Det anbefales ligeledes at bruge denne
vaskefunktion ved vask af børnetøj og
ved vask af sart tøj i almindelighed, især
hvis det drejer sig om badeværelsestøj,
håndklæder, badekåber, mv, hvis fibre
har tendens til ikke at kunne skylles helt
rene for sæbepulver.
Funktionsknappen bør vælges, før der
presses på START/PAUSE-knappen.
Hvis der vælges en indstilling, der
ikke er kompatibel med det valgte
program, blinker indstillingsknappen
først og slukker derefter.
UDSKYD START-knap
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
AQUAPLUS-knap

!
DA
13
! Denne mulighed er ikke anvendelig ved
uldprogrammer.
! Ved at trykke på denne tast, kan samtlige
vaskeprogrammer afvikles uden at det
vand, som vaskemaskinen tager ind,
varmes op, samtidigt med at de
resterende vaskekarakteristika bevares:
(vandniveau, vasketid, vaskeforløb, etc.).
! Programmerne med koldt vand anbefales
til vask af alle former for tøj, hvis farver
kan smitte af og til vask af gardiner,
sengetæpper, sarte syntetiske fibre, små
tæpper og af let snavset vasketøj.
KOLDT VAND-knap

!
14
PROGRAM
kg *
(MAKS.)
TEMP.°C
VASKEMIDDEL
Anbefalet
Maks.
II
I
Hvidt
+ Pre
1)
5
5.5
6
6.5
7
60°
90°
( )
Bomuld
**
1)
5
5.5
6
6.5
7
30°
60°
Uld
1
1
1
1
1
30°
30°
Håndvask
1
1
1
1
1
40°
40°
Skylninger
-
-
-
-
-
-
-
Centrifugering
-
-
-
-
-
-
-
Tømning
-
-
-
-
-
-
-
Blandet
1)
3
3
3
3
3
30°
50°
EcoMix 20°
5
5.5
6
6.5
7
20°
20°
Hurtigvask 44 min.
3
3
3
3
3
30°
40°
Hurtigvask 30 min.
2
2
2
2
2
30°
30°
Programtabel

!
DA
15
Læs venligst disse bemærkninger:
* Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af
den brugte model (se kontrolpanel).
Centrifugeringshastigheden kan også
reduceres, for at matche alle retningslinjer
på stoffets etiket, eller for meget sarte
stoffer kan centrifugering annulleres helt;
denne indstilling er tilgængelig med
en centrifugeringshastighedsknap. Denne
funktion kan aktiveres med knappen
CENTRIFUGERINGSVALG. Hvis etiketten
ikke angiver specifikke oplysninger, er det
muligt at anvende den maksimale
centrifugering angivet for programmet.
Overdosering af vaskemiddel kan forårsage
overdreven skumdannelse.
Hvis maskinen detekterer tilstedeværelsen
af meget skum, kan en centrifugering
udelukkes eller programmet kan forlænges,
hvormed vandforbruget øges.
( )
Kun med indstillingen FORVASK
valgt (programmer med FORVASK
indstilling).
1)
For de viste programmer kan du
tilpasse længde og intensitet af
vasken ved at bruge knappen til
indstilling af graden af snavs.
** STANDARD BOMULDSPROGRAMMER
IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr
1061/2010.
BOMULDSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULDSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmer er egnede til
at rengøre normalt snavset
bomuldsvasketøj og de er de mest
effektive programmer i form af
kombineret energi-og vandforbrug for
tøjvask af bomuld.
Disse programmer er blevet udviklet i
overensstemmelse med temperaturen
på vaskemærket på tøjet og den
faktiske vandtemperatur kan afvige let
fra den angivne temperatur på
cyklussen.
VIGTIGT!
Der må ikke bruges flydende vaskemiddel
ved programmer med forvask, og/eller
med forskudt starttidspunkt.

!
16
For at rense forskellige typer af stoffer og
forskellige niveauer af snavs, har
vaskemaskinen specifikke programmer der
vil opfylde ethvert behov for vask (se tabel).
Hvidt + Pre
Lavet til en perfekt vask. Den endelige
centrifugering ved maksimal hastighed giver
mere effektiv rengøring.
Bomuld 30/40/60°C
Vask og skylning optimeres med rytmer i
tromlens rotation og vandstanden. Den
blide centrifugering sikrer en reduceret
dannelse af folder i stoffet.
Uld
Dette program udfører en vaskecyklus
dedikeret til uldstoffer, der kan vaskes i
vaskemaskine, eller genstande, der skal
vaskes i hånden.
Håndvask
Program til tøj der kun tåler håndvask,
programmet slutter med 3 skylninger og en
langsom centrifugering.
Skylninger
Dette program udfører 3 skylninger med en
mellemliggende centrifugering (som kan
nedsættes eller udelukkes ved hjælp af den
relevante knap). Det bruges til skylning af
enhver form for stof, for eksempel efter en
vask udføres manuelt.
Tømning + Centrifugering
Programmet afslutter med en tømning og
en maksimal centrifugering. Det er muligt at
slette eller reducere centrifugering med
CENTRIFUGERINGSVALG-knappen.
Blandet 30/40/50°C
Vask og skylning optimeres med rytmer i
tromlens rotation og vandstanden. Den
blide centrifugering sikrer en reduceret
dannelse af folder i stoffet.
EcoMix 20°
Dette nyskabende program giver dig
mulighed for at vaske forskellige stoffer og
farver sammen, som bomuld, syntetiske og
blandede tekstiler på kun 20°C og giver en
fremragende rengøringsydeevne. Forbruget
på dette program er omkring 40% af en
konventionel 40°C bomuldsvask.
Hurtigvask 30, 44 min.
En komplet vaskecyklus (vask, skyl og
centrifuge). Dette program er især velegnet
til bomuld og blandet materiale, der er lidt
snavset. Med dette program anbefales det
kun at bruge 20% af vaskepulvermængden
normalt anvendt for at undgå spild.
Programvalg

!
DA
17
Åbning/Lukning af tromlen
! Der åbnes for vaskemaskinens dæksel.
! Luk tromlen op ved at trykke på knappen (A)
og samtidig placere den anden hånd på låget.
! Beklædningsgenstandene lægges ned i
vaskemaskinens tromle, een efter een,
uden at trykke dem ned. De anbefalede
mængder af tøj, som fremgår af
”programskemaet”, bør respekteres. En
overfyuldning af vaskemaskinen medfører
ikke tilfredsstillende vaskeresultater og
krøller tøjet unødigt.
! Tromlen lukkes ved at samle lågene på
tromlen. Det gøres ved at placere låget
med knappen (A) neden under det andet
låg således at de er fuldstændig koblet
sammen.
Mængde af vaskemiddel
Vaskemiddelskuffen er opdelt i 3 rum:
! Dispenser I er for pulver vaskemiddel.
! Dispenser II er for flydende vaskemiddel.
! Rum , er beregnet til skyllemiddel,
parfumeessenser og særlige tilsætningstoffer,
så som stivelse og blåning, etc.
Vaskemiddelskuffen har to vejledende
streger:
! Anbefalet, (den nederste streg), angiver det
anbefalede niveau i vaskemiddelrummene til
forvask og til hovedvask.
! Max. angiver det niveau, der ikke må
overskrides.
Vigtigt!
! Der må ikke bruges flydende vaskemiddel
ved programmer med forvask, og/eller
med forskudt starttidspunkt.
! Hvis der forekommer pletter på tøjet
som det er nødvendigt at behandle med
flydende blegemidler, kan der foretages en
forbehandling af tøjet i vaskemaskinen.
Fremgangsmåde: kom blegemidlet i "skuffe II",
og start skylleprogrammet
. Når
forbehandlingen er færdig, stilles
programvælgeren på OFF. Derefter
kommes resten af vasketøjet i maskinen,
og tøjet vaskes normalt på det ønskede
program.
1) Maksimum vask vaskepulve
2) Maksimum vask fyldende vaskemidde
3) Maksimum forvask vaskepulve
4) Anbefalet
5) Maksimum duftmiddel
Forberedelse af vasken

!
18
7. KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, så konsultér kvikguiden anført
nedenfor, som indeholder praktiske tips, til hvordan de mest normale problemer fikses.
Problem
Mulige årsager og praktiske løsninger
Vaskemaskinen
virker/starter ikke
Vær sikker på, at strømmen er korrekt tilsluttet.
Vær sikker på, at strømmen er slået til.
Tjek om det ønskede program er valgt korrekt og maskinen er startet
korrekt.
Sørg for at sikringen ikke er sprunget og at stikkontakten virker; afprøv
den med et andet apparat såsom en lampe.
Åbningen er muligvis ikke lukket korrekt: åbn og luk den igen.
Vaskemaskinen
fyldes ikke med
vand
Vær sikker på, at vandhanen er tændt.
Vær sikker på, at timeren er korrekt indstillet.
Vaskemaskinen
tømmes ikke for
vand
Vær sikker på, at filteret ikke er tilstoppet.
Vær sikker på, at afløbsslangen ikke er bøjet.
Vær sikker på, at der ikke findes nogen fremmede objekter i filteret.
Der lækkes vand på
gulvet nær
vaskemaskinen
Dette kan være på grund af en læk i pakningen mellem vandhanen og
forsyningsrøret; i dette tilfælde, så udskift den og stram samling ved
røret og vandhanen.
Vaskemaskinen
centrifugerer ikke
Dette kan være fordi vandet ikke er drænet helt: vent et par minutter.
Visse modeller har en "ingen centrifugering"-funktion: Sørg for at den
ikke er slået til.
En overdreven mængde af vaskemiddel kan forhindre centrifugering:
reducér mængden ved næste vask.
Der høres
voldsomme
vibrationer under
centrifugering
Vaskemaskinen står måske ujævnt: hvis nødvendigt, så justér
fødderne som indikeret i den tilhørende sektion
Vær sikker på, at transportbeslagene er fjernet.
Vær sikker på, at portionen er jævnt fordelt.
Hvis en specifik
FEJL opstår med
blink
Hvisfejl nr. 0, 1, 5, 7 eller 8 vises eller blinker, så kontakt
kundeservicecenteret.
Hvisfejl nr. 2 vises eller blinker, så fyldes maskinen ikke med vand.
Vær sikker på, at vandhanen er tændt.
Hvisfejl nr. 3 vises eller blinker, så drænes maskinen ikke korrekt. Vær
sikker på, at afløbet er frit, og at afløbsslangen ikke er bøjet.
Hvisfejl nr. 4 vises eller blinker, så er maskinen overfyldt. Luk for
vandhanen og kontakt kundeservicecenteret.
Hvisfejl nr. 9 vises eller blinker, så sluk for vaskemaskinen, vent 10 -
15 sekunder og genstart programmet.

!
DA
19
Brugen af økologisk vaskemiddel uden
fosfater kan have følgende effekt:
- mere grumset afløbsvand: Denne effekt
er forbundet med de frigjorte zeolitter,
hvilket ikke har nogen negativ
indvirkningen på effektiviteten af
rensningen.
- hvidt pulver (zeolitter) på vasketøjet
ved slutningen af vasken: dette er
normalt, og det hvide pulver absorberes
ikke af stoffet og ændrer ikke dets farve.
- skum i vandet ved sidste skylning:
dette betyder ikke nødvendigvis dårlig
skylning.
- omfattende skum: Dette er ofte på
grund af de anioniske overfladeaktive
stoffer i vaskemidler, som er svære at
fjerne fra vasketøjet.
I dette tilfælde, så skyl ikke igen for
eliminere dette: det vil ikke hjælpe
overhovedet.
Hvis der opstår et problem, eller hvis du har
mistanke om en funktionsfejl, så kontakt
omgående Candy's servicecenter.
Candy anbefaler, at du altid bruger originale
reservedele, som er tilgængelige hos vores
servicecenter.
Producenten afskrives for al ansvar for
trykfejl i brochuren som følger med dette
produkt. Desuden bibeholdes retten til at
foretage enhver ændring anset som
nødvendig til dets produkter, uden at ændre
deres essentielle karakteriska.
Garanti
Produktet er dækket af garanti i
overensstemmelse med de vilkår og
betingelser, som angivet i det certifikat, der
følger med produktet. Garanticertifikatet
skal udfyldes korrekt og gemmes, så det
kan fremvises hos autoriserede Candy-
servicecenter hvis nødvendigt.

!
20
Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen.
Olemme varmoja, että se palvelee sinua
uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden – myös
arkojen – päivittäisessä pesussa.
Lue tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta
käytetään oikein ja turvallisesti ja kuinka
siitä pidetään tehokkaasti huolta.
Käytä pesukonetta vasta, kun
olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti.
Suosittelemme, että säilytät tämän
käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä
kunnossa myös mahdollisia myöhempiä
omistajia varten.
Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä
käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen
osoite ja energiatehokkuustarra. Tarkista myös,
että tulpat, poistoletkun käyrä sekä nestemäisen
pesu- tai valkaisuaineen lokero (vain joissain
malleissa) ovat mukana. Suosittelemme, että
säilytät kaikki nämä osat.
Jokaisen tuotteen tunnisteena on
yksilöllinen 16-merkkinen koodi, jota
kutsutaan myös sarjanumeroksi. Koodi on
painettu tarraan, joka on liimattu laitteeseen
(luukun lähelle) tai joka löytyy tuotteen
sisällä olevasta asiakirjakuoresta. Koodi on
eräänlainen tuotekohtainen tunnistekortti,
jota tarvitaan tuotteen rekisteröimiseen ja
otettaessa yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Tämä laite on merkitty
eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
2012/19/EU mukaisesti
.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää
saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa
haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja
(jotka voidaan käyttää uudelleen). On
tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä
voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja
käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki
materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa,
että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule
ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen
noudattaminen on tärkeää:
! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä.
! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on
toimitettava jätehuolto-organisaation tai
rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin
asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
maissa on suurikokoisen sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun
kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voit uuden laitteen oston
yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi
jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava
veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta
laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia
ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
2. ASENNUS
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
6. OHJAIMET JA OHJELMAT
7. ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
Ympäristöehdot
Sisällys

!
FI
21
1. YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
! Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
− myymälöiden, toimistojen ja
muiden työpaikkojen henkilöstön
keittiötiloissa;
− maatiloilla;
− hotellien, motellien ja muiden
asuinpaikan tyyppisten paikkojen
asiakkaiden käytössä;
− aamiaismajoituksen
kaltaisessa käytössä.
Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä
poikkeavissa paikoissa tai
tavanomaisista kodinhoitotoimista
poikkeavalla tavalla, kuten
kaupallinen asiantuntija- tai
ammattilaiskäyttö, on kiellettyä
myös edellä kuvatuissa paikoissa.
Jos laitetta käytetään näistä
ohjeista poikkeavalla tavalla, sen
käyttöikä voi lyhentyä ja
valmistajan takuu voi raueta.
Valmistaja ei hyväksy mitään
laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai
muita vahinkoja ja menetyksiä,
jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä
poikkeavasta käytöstä (myös
laitteen ollessa kotitalousympäristössä),
lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
! Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset valmiudet eivät riitä
laitteen turvallisen käsittelyyn tai
joilla ei ole laitteen käytön
edellyttämää kokemusta tai
tietoa, jos he toimivat toisen
henkilön valvonnassa tai ovat
saaneet ohjeistuksen laitteen
käyttöön ja käyttö tapahtuu
turvallisella tavalla ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
! Lapsia on valvottava, etteivät
he leiki laitteella.
! Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä loitolla, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
!
Jos virtajohto on vaurioitunut,
valmistajan tai valmistajan
huoltoedustajan tai muun vastaavan
pätevän henkilön on vaihdettava se
vaaran välttämiseksi.
! Käytä veden syöttöliitäntään
vain laitteen mukana toimitettuja
letkuja (älä käytä vanhoja letkuja).
! Vedenpaineen tulee olla 0,05–
0,8 MPa.
! Varmista, että matto ei tuki
koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja.
!
Kone sammutetaan kääntämällä
ohjelmavalitsimen osoitinmerkki
pystysuoraan. Valitsimen kaikissa
muissa asennoissa kone on
päällä
(vain mallit, joissa on
ohjelmasäädin).

!
22
! Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
!
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti
riippuu käytössä olevasta mallista
(katso ohjauspaneeli).
! Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
! Irrota pesukoneen virtajohto ja
sulje vesihana ennen kuin
puhdistat tai huollat konetta.
! Varmista, että sähköjärjestelmä on
maadoitettu. Jos näin ei ole,
pyydä valtuutetun ammattilaisen
apua.
! Älä käytä muuntimia,
haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja.
! Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta
tai koneesta.
! Älä altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille
sääilmiöille.
! Vian tai toimintahäiriön sattuessa
sammuta pesukone ja sulje
vesihana, älä yritä korjata konetta
itse. Ota välittömästi yhteyttä
asiakaspalveluun ja käytä vain
alkuperäisiä varaosia. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
voi tehdä koneesta vaarallisen.
Laite noudattaa eurooppalaisia
direktiivejä:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS);
ja niiden myöhemmät muutokset.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS:
veden lämpötila voi nousta
hyvin korkeaksi pesun aikana.

!
FI
23
2. ASENNUS
1
! Irrota kaikki 4 ruuvia "A"
molemmista kulmavahvisteista
sekä myös kaikki 4 ruuvia "B”
(piirroksen 1).
2
! Kiinnitä uudelleen 4 ruuvia "A"
ja aseta paikoilleen koneen
mukana toimitetut nupit "C"
(piirroksen 2).
3
4
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm

!
24
5
! Pesukone on liitettävä vedenjakeluun
uuden letkun välityksellä. Tämä letku
seuraa koneen mukana (rummun
sisällä). Vanhan letkun käyttöä tähän
tarkoitukseen on vältettävä.
!
Kiinnitä vedenottoletku kulmavahvisteisesta
päästään sähköventtiiliin (koneen
takapuolen yläosassa) ja toisesta
päästään vesihanaan tai
vedenottoon, jonka suukappaleessa
on 3/4" kierteet.
!
Aseta kone lähelle seinää niin, että
letkuun ei tule mutkia eikä tukoksia.
Kiinnitä vedenpoistoputki vesialtaan
reunaan tai mieluummin kiinteään
vedenpoistoaukkoon, jonka halkaisijan
tulee olla suurempi kuin koneen putken
halkaisijan, vähintään 50 cm:n ja
korkeintaan 75 cm:n korkeudelle
lattiasta (piirroksen 4).
! Käytä tarvittaessa käyrää lisäosaa
vedenpoistoputken parempaan
kiinnittämiseen ja tukemiseen.
Siinä tapauksessa, että koneessasi
on kyseinen toiminto:
! Koneen liikuttelu on helpompaa, kun
käännät pyörillä varustetun alustan
ohjainvipua oikealle. Kun toimenpide
on suoritettu, tulee ohjainvipu
kääntää uudelleen alkuperäiseen
asentoonsa.
!
Aseta pesukone tasapainoon sen
etummaisista jaloista säätämällä
(piirroksen 5).
a) Käännä mutteria myötäpäivään
jalan ruuvin irrottamiseksi.
b) Käännä jalkaa ylös- tai alaspäin,
kunnes se kiinnittyy täydellisesti
lattiaan.
c) Lukitse jalka kääntämällä mutteria
vastapäivään, kunnes se kiinnittyy
pesukoneen pohjaan.
! Varmista, että kone on täysin
tasapainossa.
! Yritä liikuttaa konetta siirtämättä
sitä paikoiltaan nojaamalla
vuoronperään yläosan eri kulmiin
ja tarkista, että se ei keinu.
!
Mikäli joudut siirtämään koneen
toiseen paikkaan, tasapainota jalat
uudelleen.

!
FI
25
! Liitä vesiletku hanaan ja käytä
vain pesukoneen mukana toimitettua
tyhjennysletkua (piirros 6).
ÄLÄ AVAA HANAA.
! Joissain malleissa voi olla yksi tai
useampi seuraavista ominaisuuksista:
! KUUMA JA KYLMÄ (piirros 7): Kuuma-
ja kylmävesiliitäntä säästää energiaa.
Liitä harmaa letku kylmävesihanaan
ja
punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone
voidaan liittää vain kylmävesihanaan,
joidenkin ohjelmien käynnistyminen kestää
muutaman minuutin pidempään.
! AQUASTOP (piirros 8): Syöttöletkussa
oleva laite, joka pysäyttää veden
virtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin
“A”-ruutuun ilmestyy punainen merkki, ja
letku on vaihdettava uuteen. Avaa mutteri
painamalla yksisuuntaista lukitsinta “B”.
! AQUAPROTECT - SUOJATTU SYÖTTÖLETKU
(piirros 9): Jos varsinaisesta sisäletkusta
“C” vuotaa vettä, läpinäkyvä suojavaippa
“D” pitää veden sisällään ja pesuohjelma
voidaan suorittaa loppuun. Kun
pesuohjelma on päättynyt, ota yhteyttä
asiakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista
varten.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Vesiliitännät

!
26
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ
VINKKEJÄ
VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat,
kun lajittelet pyykkiä:
- Poista pyykistä metalliesineet, kuten
hiussoljet, neulat ja kolikot;
- Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi
irralliset vyöt ja pitkät nauhat;
- Irrota verhoista ripustimet;
- Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti;
- Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla.
! Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita
tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta.
! Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on
konepestävä ja että siinä on ”puhdasta
uutta villaa” -symbolin lisäksi merkintä ”ei
huovutu” tai ”konepestävä”.
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja
taloudelliseen käyttöön.
Täytä kone mahdollisimman täyteen
! Energian, veden, pesuaineen ja ajan
käyttö on tehokkainta, kun käytetään
suositeltua enimmäistäyttömäärää.
Energiaa säästyy jopa 50% pestäessä
täysi koneellinen kahden puolikkaan
koneellisen sijaan.
Tarvitaanko esipesua?
! Vain hyvin likaiselle pyykille! SÄÄSTÄT
pesuainetta, aikaa, vettä ja 5–15%
energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa
vähän tai tavanomaisesti likaantuneelle
pyykille.
Tarvitaanko kuumaa vettä?
! Kun tahrat esikäsitellään tahranpoistoaineella
tai kuivuneet tahrat liotetaan
vedessä ennen pesua, pesuohjelman
lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa
säästyy jopa 50% käytettäessä
60°C:n pesuohjelmaa.
Seuraavassa pikaoppaassa on vinkkejä
ja suosituksia pesuaineen käytöstä
eri lämpötiloissa. Lue aina
pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan
käyttöön ja annosteluun.
Täyttövinkkejä
Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle
Erittäin likaiseen valkopesuun
suosittelemme puuvillaohjelmaa,
vähintään 60°C:n lämpötilaa ja
normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön
sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä
tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti
toimivia valkaisuaineita.
40—60°C:n pesuohjelmiin valitaan
sopiva pesuaine tekstiilien kuidun ja
likaantumisasteen mukaan.
Normaalit pesujauheet sopivat hyvin
likaisten valkoisten tai haalistumattomien
tekstiilien pesuun, ja nestemäiset
pesuaineet tai värilliselle pyykille
tarkoitetut pesujauheet sopivat vähän
likaantuneille värjätyille tekstiileille.
Alle 40°C:n pesuohjelmiin suosittelemme
nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita,
joiden erikseen mainitaan sopivan alhaisessa
lämpötilassa pesemiseen.
Villan tai silkin pesuun tulee käyttää
vain erikseen näille tekstiileille
tarkoitettuja pesuaineita.

!
FI
27
4. YLLÄPITO JA
PUHDISTUS
Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla
pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita,
alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen
tavanomainen puhdistus ei edellytä erityistoimia:
puhdista pesuainelokerot ja suodatin.
Jäljempänä annetaan vinkkejä pesukoneen
siirtämiseen ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon.
! Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka
kerää suuret irtokappaleet, kuten napit tai
kolikot, jotka voivat tukkia viemärin.
! Saatavana vain tietyissä malleissa: vedä
mutkalla oleva letku auki, poista tulppa ja
poista vesi letkusta astiaan.
! Suosittelemme, että ennen suodattimen
avaamista panet sen alle imukykyisen
pyyhkeen, jotta lattia pysyy kuivana.
! Käännä suodatinta vastapäivään
pystyasennossa olevaan pysäyttimeen asti.
! Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet
valmis, kiinnitä se takaisin kääntämällä
myötäpäivään.
! Kiinnitä kaikki pesukoneen osat
päinvastaisessa järjestyksessä kuin edellä
on kuvattu.
! Jos pesukonetta pidetään varastossa
lämmittämättömässä tilassa pidemmän
aikaa, tyhjennä kaikista letkuista vesi.
! Irrota pesukone verkkovirrasta.
! Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas
ja tyhjennä kaikki vesi astiaan.
! Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku
kiinnikkeeseen.
! Paina kytkintä (A).
! Samalla, kun pidät kytkintä alas
painettuna, väännä täyttölokeroa ulospäin.
! Vedä täyttölokero ulos ja puhdista se.
! Puhdistaessasi esipesuosiota I ja
pesuosiota II poista tarkkaan kaikki
pesuaineden rippeet, jotka voivat vaikeuttaa
pesuaineen pääsemistä rumpuun.
! Pehmennysaine lokeron tapauksessa
täytyy poistaa kumiletku (S), joka on
lokeron takana, vetämällä ulospäin.
! Poista mahdolliset jäännökset jotka voivat
tukkia lokeron reiät.
A
S
B
C
Kohdista kiinnitysläpät ohjeiden mukaan
(B). Väännä täyttölokeroa kantta kohden,
kunnes kiinnitysläppä asettuu paikalleen
(C). Läpän asettuessa paikalleen kuulet
tyypillisen äänen (klak).
Suodattimen puhdistus
Suosituksia pesukoneen siirtoon
ja pitkäaikaiseen varastointiin
Pesuaineen täyttölokeron ja sen
osioiden puhdistaminen
Takaisin asettaminen

!
28
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
Pesukone sovittaa vesimäärän automaattisesti
pyykin laadun ja määrän mukaiseksi.
Järjestelmä vähentää energiankulutusta ja
lyhentää pesuaikoja huomattavasti.
! Kytke pesukoneeseen virta ja valitse
haluamasi ohjelma.
! Säädä tarvittaessa pesulämpötila ja paina
tarvittavia lisävalintapainikkeita.
! Aloita pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Mikäli sähkövirta katkeaa pesukoneen ollessa
käynnissä, asetukset pysyvät tallessa koneen
muistissa ja sähkövirran palatessa kone
jatkaa pesuohjelmaa keskeytyskohdasta.
!
Ohjelman lopussa näytössä lukee viesti
”end” tai vastaava merkkivalo palaa.
! Katkaise pesukoneen virta.
Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta
ja noudata siinä esitettyjä toimintaohjeita.
Tarvittava vedenpaine:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Linkousteho:
katso arvokilpeä.
Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/ Jännite:
katso arvokilpeä.
6. OHJAIMET JA
OHJELMAT
A
E
D
F
C
B
A
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
(OFF)
B
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
C
AJASTETTU ALOITUS-painike
D
LINKOUKSEN VALINTA-painike
E
AQUAPLUS-painike
F
KYLMÄPESU-painike
Ohjelman valinta
Odota, kunnes luukun lukituksen
merkkivalo sammuu. Tämä tapahtuu
noin kahden minuutin kuluttua
ohjelman päätyttyä.
Teknisiä tietoja

!
FI
29
! Aloita valittu pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
! Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin
pysyy valitun ohjelman kohdalla koko
ohjelman ajan.
! Katkaise pesukoneen virta kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
! Aloita valittu pesuohjelma painamalla
tätä.
PYYKIN LISÄÄMINEN OHJELMAN
KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO)
! Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
noin 2 sekunnin ajan (osa merkkivaloista
ja jäljellä olevan ajan ilmaisin osoittavat
vilkkumalla, että kone on pysähtynyt).
! Odota 2 minuuttia, kunnes luukun
turvalukitus aukeaa.
! Kun olet lisännyt tai poistanut
pyykkiä, sulje luukku ja paina
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta (ohjelma
jatkaa siitä, mihin se jäi).
OHJELMAN KESKEYTTÄMINEN
! Ohjelma keskeytetään kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
! Valitse toinen ohjelma.
! Palauta ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
VAROITUS:
Älä kosketa näyttöä samalla, kun kytket
pistotulppaa, sillä koneet kalibroivat
järjestelmänsä ensimmäisten sekuntien
aikana. Jos näyttöön kosketaan, kone ei
ehkä toimi oikein. Jos näin käy, irrota
pistotulppa ja kiinnitä se uudelleen.
Luukun avaaminen
Turvalaite estää luukun avaamisen
välittömästi ohjelman päätyttyä.
Odota kaksi minuuttia pesuohjelman
päättymisen jälkeen, kunnes luukun
turvamerkkivalo on sammunut, ennen
kuin avaat luukun.
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
(OFF)
Kun ohjelmanvalitsinta käännetään,
näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman
asetukset.
Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa
koskematta tietyn ajan näytön kirkkautta
vähennetään energian säästämiseksi.
HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä
ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
Ohjelmanvalitsin on palautettava
POIS-asentoon jokaisen ohjelman
jälkeen tai aloitettaessa uutta
pesuohjelmaa ennen ohjelman
valintaa ja käynnistämistä.
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
Sulje luukku ENNEN kuin painat
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
on painettu, laitteen käynnistymisessä
voi kulua muutama sekunti.

!
30
! Valitun ohjelman alkamista voidaan
viivyttää, jolloin pesukone alkaa toimia
joko 3, 6, tai 9 tunnin kuluttua. Toimi
seuraavalla tavalla:
- Valitse haluamasi ohjelma
ohjelmanvalitsimella A.
- Paina ajastimellinen aloitus –kytkintä,
kunnes valitsemasi viiveajan merkkivalo
syttyy.
- Paina käynnistys/pysäytys-kytkintä B.
- Kone alkaa toimia valitsemasi ajan
kuluttua.
! Jos ohjelman ajastettu käynti halutaan
poistaa, paina uudestaan nappia C
kunnes kaikki ajastusta ilmaisevat
valomerkit sammuu.
! Tätä kytkintä painamalla valitaan haluttu
nopeus loppulinkoukselle, jonka on
kuitenkin oltava valitulle ohjelmalle
sopiva.
! Nämä nopeudet on merkitty vastaavaan
merkkivaloon. Jos haluat poistaa
linkouksen kokonaan, aseta nopeuden
osoitin asentoon.
! Pidä kytkin painettuna, kunnes kolme
nopeutta osoittavaa merkkivaloa
sammuu.
! Voit valita haluamasi nopeuden millä
hetkellä hyvänsä ohjelmaa.
! Uuden SENSOR ACTIVA SYSTEM –
toiminnon ansiosta painamalla kyseistä
kytkintä valitset erikoispesuohjelman, joka
on mahdollinen kaikille ohjelmille ja
tekstiilityypeille. Tämä ohjelma on
hellävarainen sekä tekstiilikuiduille, että
pesukoneen käyttäjän herkälle iholle.
! Huomattavasti runsaampi määrä vettä ja
koneen uusi toimintatapa, joka yhdistää
rummun pyörimisen sekä veden oton,
että sen poistamisen kanssa,
mahdollistaa täydellisesti pestyn ja
huuhdellun pyykin.
! Pesuohjelma käyttää suurempaa määrää
vettä, jotta pesuaine liukenisi täydellisesti
veteen, ja jotta pesu olisi tehokasta.
! Vesimäärää on lisätty myös huuhtelujen
yhteydessä, jotta kuituihin ei jäisi
pesuainetta.
! Tämä toiminto on tarkoitettu erityisesti
herkkäihoisille henkilöille, joille pienikin
pyykkiin jäänyt pesuaine saattaisi
aiheuttaa ärsytystä tai jopa allergisen
reaktion.
! Tätä toimintoa suositellaan käytettäväksi
myös lasten vaatteita ja arkoja tekstiilejä
pestäessä, erityisesti kylpyhuonetekstiilejä,
joiden kuituihin jää helposti pesuainetta.
! Tämä toiminto ei ole käytettävissä
villavaatteille tarkoitetun ohjelman
yhteydessä.
Valintapainikkeiden valinnat on
tehtävä ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO-
painikkeen painamista.
Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu
valittuun ohjelmaan, valintailmaisin
ensin vilkkuu ja sitten sammuu.
AJASTETTU ALOITUS-painike
LINKOUKSEN VALINTA-painike
AQUAPLUS-painike

!
FI
31
! Painettaessa tätä kytkintä pesukone
suorittaa minkä tahansa pesuohjelman
vettä lämmittämättä. Pesuohjelman muut
ominaisuudet eivät muutu (veden määrä,
pesuaika, pesurytmi jne.).
! Kylmässä vedessä pesua suositellaan,
kun kyseessä on tekstiili, jonka värien
kestävyydestä ei ole varmuutta, tai kun
puhdistettavana on verhot, peitot,
erityisen arat tekokuidut, pienet matot tai
vain vähän likaiset tekstiilit.
KYLMÄPESU-painike

!
32
OHJELMA
kg *
(ENINT.)
LÄMPÖT. °C
VASKEMIDDEL
Suositus
Enint.
II
I
Valkopyykki
+ Pre
1)
5
5.5
6
6.5
7
60°
90°
( )
Puuvilla
**
1)
5
5.5
6
6.5
7
30°
60°
Villa
1
1
1
1
1
30°
30°
Käsinpesu
1
1
1
1
1
40°
40°
Huuhtelut
-
-
-
-
-
-
-
Linkous
-
-
-
-
-
-
-
Tyhjennys
-
-
-
-
-
-
-
Sekapyykki
1)
3
3
3
3
3
30°
50°
EcoMix 20°
5
5.5
6
6.5
7
20°
20°
Pika 44 min
3
3
3
3
3
30°
40°
Pika 30 min
2
2
2
2
2
30°
30°
Ohjelmataulukko

!
FI
33
Lue nämä huomautukset:
*
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti
riippuu käytössä olevasta mallista (katso
ohjauspaneeli).
Linkousnopeutta voidaan myös vähentää
vastaamaan vaatteen pesuohjemerkintöjen
suosituksia, ja erittäin arkojen tekstiilien
linkous voidaan poistaa käytöstä
linkousnopeuspainikkeesta. Toiminto
voidaan ottaa käyttöön LINKOUKSEN
VALINTA -painikkeesta.
Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole
erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman
tavanomaista suurinta linkousnopeutta.
Liian suuri pesuainemäärä voi aiheuttaa
liiallista vaahtoamista.
Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi
ohittaa linkousvaiheen tai pidentää
ohjelman kestoa ja lisätä vedenkulutusta.
( )
Vain, kun ESIPESU-valinta on
valittuna (ohjelmat, joissa voidaan
valita ESIPESU-valinta).
1)
Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen
kestoa ja tehokkuutta voidaan
säätää LIAN MÄÄRÄ -painikkeesta.
** VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU)
Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n
MUKAISESTI.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60°C.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40°C.
Nämä ohjelmat soveltuvat tavanomaisesti
likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja
ne ovat tehokkaimmat puuvillapyykin
pesuohjelmat yhdistetyllä sähkön- ja
vedenkulutuksella mitattuna.
Nämä ohjelmat noudattavat vaatteiden
pesuohjeiden lämpötilamerkintää, ja
todellinen veden lämpötila voi hieman
poiketa ohjelman ilmoitetusta lämpötilasta.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä nestemäistä pesuainetta
esipesun ja/tai ajastimellisen aloituksen
sisältävien ohjelmien yhteydessä.

!
34
Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on
suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla
likaantuneelle pyykille (katso taulukko).
Valkopyykki + Pre
Pesee täydellisesti. Loppulinkous
enimmäisnopeudella poistaa kosteutta
tehokkaasti.
Puuvilla 30/40/60°C
Ohjelma soveltuu tavanomaisesti
likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja
se on tehokkain puuvillapyykin pesuohjelma
yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella
mitattuna.
Villa
Ohjelmaan kuuluu konepestäville
villakankaille tai käsinpestäville
villavaatteille sopiva pesujakso.
Käsinpesu
Ohjelma käsinpestäville vaatteille. Ohjelma
päättyy kolmeen huuhteluun ja hitaaseen
linkoukseen.
Huuhtelut
Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden
välissä on linkous (jota voidaan hidastaa
tai joka voidaan ohittaa kokonaan
painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan
kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi
käsinpesun jälkeen.
Tyhjennys ja Linkous
Ohjelma tyhjentää veden kokonaan
ja suorittaa täyden linkouksen.
Linkousnopeutta voidaan pienentää tai
linkous voidaan poistaa LINKOUKSEN
VALINTA -painikkeesta.
Sekapyykki 30/40/50°C
Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan
rummun pyörimistahti ja veden määrä.
Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä
vähemmän.
EcoMix 20°
Tämän innovatiivisen ohjelman avulla voit
pestä samaan aikaan erilaisia materiaaleja
ja värejä, kuten puuvillaa, synteettisiä
kuituja ja sekoitekankaita, vain 20°C:n
lämpötilassa, ja se tuottaa erinomaisen
pesutuloksen. Ohjelma kuluttaa vain
noin 40 prosenttia perinteisen 40°C:n
kirjopesuohjelman kulutuksesta.
Pika 30, 44 min
Täydellinen pesuohjelma (pesu, huuhtelu ja
linkous). Ohjelma sopii erityisesti kevyesti
likaantuneille puuvilla- ja sekoitekankaille.
Tähän ohjelmaan suositellaan käytettäväksi
pesuainetta vain 20% tavanomaisesta
määrästä, jotta sitä ei mene hukkaan.
Ohjelman valinta

!
FI
35
Rummun avaaminen/sulkeminen
! Avaa pesukoneen kansi.
! Avaa rumpu painamalla nappia (A), ja
asettamalla samaan aikaan toinen käsi
kannen päälle.
! Pane pestävät vaatekappaleet yksitellen
rumpuun tunkematta niitä tiukkaan.
Huomioi “ohjelmataulukossa” suositellut
täyttömäärät. Jos pesukonetta täytetään
liiaksi, pesutulokset huononevat ja
tekstiilit rypistyvät.
! Rummun sulkemiseksi, aseta rummun
kannet uudestaan paikoilleen,
asettamalla (A) napin kansi toisen kannen
alapuolelle kunnes ne ovat täysin
kiinnitetty.
Pesuaineen annostus
Pesuainelokero on jaettu 3 osioon:
! Lokero I on jauhemaista pesuainetta varten.
!
Lokero II on nestemäistä pesuainetta varten
.
!
Osio on tarkoitettu huuhtelu- ja
hajusteaineille sekä erikoisaineille,
kuten tärkkäysaineet, inivärjäysaineet jne.
Pesuainelokerossa on kaksi merkkiviivaa:
! Suositeltava (alempi viiva). Osoittaa
suositeltavan määrän esipesu- ja
pesuaineosioissa.
! Maks. Osoittaa maksimitäyttömäärän,
jota ei saa ylittää.
Tärkeää
! Älä käytä nestemäistä pesuainetta
esipesun ja/tai ajastimellisen aloituksen
sisältävien ohjelmien yhteydessä.
! Jos vaatteissa on tahroja jotka
tarvitsevat erikoista käsittelyä
nestemäisillä valkaisuaineilla, voit
suorittaa niiden esipuhdistuksen
pesukoneessa. Tämän toimituksen
suoritat asettamalla valkaisuaine
“lokeroon II” ja käynnistämällä huuhtelu
ohjelman
. Kun toimitus on loppu
asenna ohjelmoija OFF asentoon, asenna
loput pyykistä pesukoneen sisään
ja toimita tavallinen pesu halutulla
ohjelmalla.
1) Maksimi pesu pulveri pesuaine
2) Maksimi pesu nestemäinen pesuaine
3) Maksimi esipesu pulveri pesuaine
4) Suositeltava
5) Maksimi hajustusaine
Pesun valmistaminen

!
36
7. ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
Jos epäilet, että pesukone ei toimi oikein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaasta, jossa
on vinkkejä yleisimpien ongelmien korjaamiseen.
Ongelma
Mahdolliset syyt ja ratkaisut
Pesukone ei
toimi/käynnisty
Tarkista, että virtajohto on kytketty kunnolla.
Tarkista, että virta on päällä.
Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko pesukone
käynnistetty oikein.
Tarkista, että sulake ei ole lauennut, ja kokeile jollain toisella laitteella,
kuten lampulla, että pistorasiaan tulee virtaa.
Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se
uudelleen.
Pesukoneeseen ei
tule vettä
Tarkista, että hana on auki.
Tarkista, että ajastin on säädetty oikein.
Pesukone ei poista
vettä
Tarkista, että suodatin ei ole tukossa.
Tarkista, että poistoletku ei ole taittunut.
Tarkista, että suodattimessa ei ole esineitä.
Lattialle pesukoneen
lähelle vuotaa vettä
Tämä voi johtua hanan ja syöttöletkun välisen tiivisteen vuodosta.
Vaihda tiiviste ja kiristä letku hanaan.
Pesukone ei linkoa
Tämä voi johtua siitä, että kaikkea vettä ei ole vielä poistettu. Odota
muutama minuutti.
Joissakin malleissa on linkouksenestotoiminto. Tarkista, että se ei ole
käytössä.
Liiallinen pesuaineen määrä voi estää linkouksen. Käytä seuraavassa
pesussa vähemmän pesuainetta.
Linkous aiheuttaa
kovaäänistä tärinää
Pesukone ei ehkä ole kunnolla vaakatasossa. Säädä tarvittaessa
koneen jalkoja toisaalla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
Tarkista, että kuljetuskiinnikkeet on poistettu.
Tarkista, että pyykki täyttää koneen tasaisesti.
Jos jokin
VIRHEILMOITUKSISTA
tulee näkyviin tai
vilkkuu
Jos ilmaantuu virhe nro 0, 1, 5, 7 tai 8, ota suoraan yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
Jos ilmaantuu virhe nro 2, kone ei ota vettä. Tarkista, että hana on
auki.
Jos ilmaantuu virhe nro 3, kone ei tyhjennä vettä oikein. Tarkista,
että viemäri ei ole tukossa ja poistoletku ei ole taittunut.
Jos ilmaantuu virhe nro 4, kone on liian täysi. Sulje vesihana ja ota
yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Jos ilmaantuu virhe nro 9, sammuta pesukone, odota 10–15 sekuntia
ja käynnistä ohjelma uudelleen.

!
FI
37
Ympäristöystävällisten fosfaatittomien
pesuaineiden käytöllä voi olla seuraavia
vaikutuksia:
- Sameampi huuhtelupoistovesi: tämä
johtuu pesuaineen zeoliiteista, jotka eivät
heikennä huuhtelun tehokkuutta.
- Valkoista jauhetta (zeoliitteja) pyykissä
pesun jälkeen: tämä on normaalia, jauhe
ei imeydy kuituihin eikä muuta niiden
väriä.
- Vaahtoa viimeisessä huuhteluvedessä:
tämä ei välttämättä ole merkki huonosta
huuhtelusta.
- Runsaasti vaahtoa: Tämä johtuu
yleensä pesuaineissa olevista ionittomista
pinta-aineista, joita on vaikea saada pois
pyykistä.
Älä toista huuhtelua vaahdon
poistamiseksi, sillä se ei auta asiaan.
Candy suosittelee, että käytät aina
huoltoliikkeidemme kautta saatavia
alkuperäisiä varaosia.
Valmistaja ei ole vastuussa tämän tuotteen
mukana toimitetun ohjekirjan painovirheistä.
Valmistaja myös pidättää itsellään oikeuden
tehdä tuotteisiinsa hyödylliseksi katsomiaan
muutoksia, jotka eivät muuta tuotteiden
olennaisia ominaisuuksia.
Takuu
Tuotteeseen sovelletaan tuotteen mukana
toimitetussa takuutodistuksessa mainittuja
takuuehtoja. Takuutodistus on täytettävä
ja säilytettävä huolellisesti, ja se on
pyydettäessä näytettävä valtuutetussa
Candy-huollossa.

!
38
Tack för att du har valt en tvättmaskin från
Candy. Vi är övertygade om att den här
maskinen kommer att hjälpa dig med att hålla
dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena
och fina under lång tid framöver.
Läs den här bruksanvisningen noggrant
eftersom den innehåller viktig information
om användning och säkerhet samt
praktiska tips om underhållet.
Läs instruktionerna noggrant innan
du börjar använda tvättmaskinen. Vi
rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen
inom räckhåll för användaren och att den
skyddas så att den är i gott skick under hela
tvättmaskinens livslängd.
Kontrollera att bruksanvisning, garantibevis,
information om servicecenter samt
energieffektivitetsmärkning levereras med
tillsammans med produkten. Kontrollera också
att pluggar, hållare för avloppsslang samt
kopp för flytande tvättmedel eller blekmedel
(endast vissa modeller) finns med. Vi
rekommenderar att du behåller alla dessa
komponenter.
Varje enskild produkt identifieras med en unik
kod med 16 tecken, som brukar kallas
”serienummer”. Koden finns på en etikett sitter
fast på maskinen (i närheten av luckan) eller i
kuvertet med dokumentation som ligger inuti
produkten. Den här koden fungerar som ett
specifikt produkt-ID som används vid
produktregistreringen samt i kontakter med
Candys servicecenter.
Maskinen är märkt enligt EU-
direktivet 2012/19/EU för avfall
som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
innehåller både förorenande ämnen (som
kan leda till skada på miljön) och
grundläggande komponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att behandla
avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
på rätt sätt så att alla förorenande ämnen
omhändertas och att samla in och återvinna
allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att
avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE) inte
orsakar miljöskada och det är av största vikt
att följa vissa grundläggande regler:
! Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
ska inte hanteras som hushållsavfall.
! Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE) ska lämnas in på därför avsedda
avfallsstationer i offentlig eller privat regi.
I många länder går det att beställa
hämtning av större volymer avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den
gamla apparaten till butiken när du köper en
ny. De måste då ta emot den utan extra
kostnad så länge som den är av samma
produktslag och har samma funktioner som
den apparat som ursprungligen levererades.
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2. INSTALLATION
3. PRAKTISKA TIPS
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
5. SNABBGUIDE
6. REGLAGE OCH PROGRAM
7. SERVICECENTER OCH GARANTI
Miljörelaterad information
Innehåll

!
SV
39
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! Den här apparaten är avsett
för hushållsbruk och liknande
användningsområden såsom:
− i personalutrymmen i butiker,
kontor och andra arbetsplatser;
− lantbruk;
− för gäster på hotell, motell
och andra bostadsliknande
miljöer;
− på bed and breakfast-
liknande inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för annan
användning än vad som kan
betecknas som normalt hushållsbruk,
t.ex. kommersiell användning
av experter eller professionella
användare. Detta gäller även om
användningen sker inom ovan
nämnda användningsområden.
Om apparaten används på ett
annat sätt än det avsedda, kan
livslängden påverkas och garantin
upphöra att gälla. Tillverkaren
ansvarar inte för eventuella skador
på maskinen eller annan skada
eller förlust som uppstår på grund
av användning som inte faller inom
ramen för normalt hushållsbruk
(även om maskinen placerats i en
hushållsliknande miljö) i den fulla
utsträckning som lagen tillåter.
!
Produkten får användas av barn
över 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller som
saknar nödvändig erfarenhet och
kunskap, förutsatt att de får
tillräckligt bistånd och anvisningar
om säker användning och förstår
vilka risker som finns. Låt inte
barn leka med apparaten. Låt inte
barn utföra rengöring eller
underhåll utan tillsyn.
! Håll uppsikt över barn så att de
inte leker med apparaten.
!
Barn under 3 år får endast
vistas i närheten under konstant
tillsyn.
!
Om elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkaren, serviceombudet
eller personer med likvärdig
behörighet för undvikande av fara.
!
Använd alltid den slanguppsättning
som följde med maskinen vid
anslutning till avloppet (återanvänd
inte gamla slangar).
! Vattentrycket måste vara
mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa.
! Kontrollera att inte golvmattan
ligger mot maskinens sockel eller
mot ventilationsöppningarna.
! Maskinen är AV när referensmärket
på programratten placeras i lodrät
position. I alla andra positioner för
ratten är maskinen PÅ (endast för
modeller med programvred).
! Maskinen måste installeras så
att elkontakten är nåbar.

!
40
! Högsta tvättmängd för torra
kläder beror på modellen (se
kontrollpanelen).
! Informationsblad för produkten
kan hämtas på tillverkarens
webbplats.
! Före rengöring eller underhåll
av tvättmaskinen måste
strömmen brytas och
vattentillförseln stängas av.
! Kontrollera att elförsörjningen
är jordad. I annat fall måste en
behörig elektriker tillkallas.
! Använd inte konverterare,
dosor med flera uttag eller
förlängningskablar.
! Dra aldrig i elkabeln eller i
maskinen vid frånkoppling från
elnätet.
! Tvättmaskinen ska skyddas
mot regn, direkt solljus och
andra klimatyttringar.
!
Om tvättmaskinen slutar att
fungera under drift stänger du av
tvättmaskinen och vattentillförseln.
Försök inte reparera maskinen
på egen hand. Kontakta
servicecentret omedelbart. Använd
bara originaldelar vid reparation.
Produktsäkerheten äventyras om
dessa anvisningar inte följs.
Produkten är utformad i
enlighet med följande
EU-direktiv:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS);
med senare ändringar.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!:
Vattentemperaturen kan bli
mycket hög under tvättcykelns
gång.

!
SV
41
2. INSTALLATION
1
! Lossa de 4 skruvarna "A" vid
de två
vinkeljärnen och de 4
skruvarna "B" (figur 1).
2
!
Skruva fast de 4 skruvarna "A"
och sätt dit de medföljande
beslagen "C" (figur 2).
3
4
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm

!
42
5
!
Tvättmaskinen ska anslutas till
vattenledningsnätet med den nya
slangen som levereras med
maskinen (i trumman). Använd
inte den gamla slangen!
!
Koppla ena änden av
vattenslangen (den vinklade) till
reläventilen (övre delen på
maskinens baksida) och den
andra änden av slangen till en
gängad 3/4" kran.
!
Skjut maskinen mot väggen och
se till att det inte bildas veck på
slangen. Fäst avloppsröret i en
kant på tvätthon eller, ännu hellre,
koppla det till ett fast avlopp med
en diameter som är större än
tvättmaskinens, placerat 50-75
över golv (figur 4).
! Om det är nödvändigt kan du
använda medföljande tillbehör
för att fästa slangen bättre.
Om din maskin är försedd med
hjul:
! Förflytta spaken vid hjulen åt
höger för att flytta tvättmaskinen.
För den tillbaka när maskinen står
uppställd i rätt läge.
!
Ställ in maskinen så att den står
vågrätt med hjälp av de främre
hjulen (figur 5).
a) Vrid muttern medsols för att lossa
fotens skruv.
b) Skruva foten tills den har ordentlig
kontakt med golvet.
c) Lås foten genom att skruva
muttern motsols tills det tar emot vid
maskinens botten.
!
Se till att maskinen står jämnt.
!
Dra maskinen åt olika håll utan att
flytta den och tryck på de övre
hörnen och se till att alla fötterna
har god kontakt med golvet.
!
Om du flyttar maskinen ska du
justera fötterna på nytt.

!
SV
43
! Anslut vattenslangen till vattenkranen.
Använd bara den slang som följde med
tvättmaskinen (fig. 6).
ÖPPNA INTE KRANEN.
!
Visa modeller kan innehåller en eller flera
av följande funktioner:
!
VARMT och KALLT (fig. 7): Inställningar
för tillförsel av varmt och kallt vatten för
energisparande. Anslut den grå slangen
till kallvattenkranen
och den röda till
varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart
till kallvattnet. I sådana fall förskjuts
programstarten några minuter för vissa
program.
! AQUASTOP (fig. 8): En enhet som sitter
på tillförselslangen och som stoppar
vattenflödet om slangen är defekt. I sådana
fall visar en röd indikator på panelen ”A” att
slangen måste bytas. Skruva loss muttern
genom att trycka ned spärren "B".
!
AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG
MED ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 9):
Om vatten läcker från den primära inre
slangen "A" kommer den transparenta
behållaren "B" att innehålla så mycket
vatten att det räcker för att slutföra
tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du
servicecentret och beställer en ny slang.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydrauliska anslutningar

!
44
3. PRAKTISKA TIPS
VARNING! Tänk på följande när du
sorterar tvätten:
- töm plaggen på metallföremål som
spännen, nålar eller mynt;
- knäpp igen örngott med knappar, stäng
blixtlås, knyt ihop lösa bälten och långa
band;
- ta bort upphängningsanordningar från
gardiner;
- läs igenom tvättmärkningarna noggrant;
- ta bort besvärliga fläckar med speciella
borttagningsmedel.
! Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra
tunga textilier rekommenderas tvätt utan
centrifugering.
! Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan
maskintvättas och att det är märkt med
etiketten ”Ren ny ull” samt symbolen för
”Tål tvätt” eller ”Maskintvätt”.
Så här använder du maskinen på ett
miljövänligt och ekonomiskt sätt..
Fyll maskinen
! Du sparar energi, vatten, tvättmedel och tid
genom att fylla maskinen maximalt. Du
sparar upp till 50 % av energiförbrukningen
genom att tvätta en full maskin istället för
två halvfulla.
Behöver tvätten förtvättas?
! Förtvätt behövs bara om tvätten är
mycket smutsig! SPARA tvättmedel, tid,
vatten och mellan 5 och 15 % av
energiförbrukningen genom att INTE välja
förtvätt för lätt till normalt smutsad tvätt.
Vilken temperatur krävs?
! Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel
eller blötlägg före tvätt för att minska
behovet av höga temperaturer. Upp till 50%
av energin kan sparas genom att välja ett
program i 60°C.
Nedan följer en snabbguide med tips och
rekommendationer om tvättmedelsanvändning
vid olika temperaturer. Läs dessutom alltid
anvisningarna och doseringsråden för tvättmedlet
som du använder.
Tips om tvättlast
Några råd till användaren
För mycket nedsmutsad vittvätt
rekommenderas bomullstvättprogram
på 60°C eller däröver samt normalt
tvättmedel i pulverform (för mycket
smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel
avsett för tvätt vid medelhög/hög
temperatur.
För tvättar mellan 40°C och 60°C bör
du välja tvättmedel som passar för
materialen som ska tvättas samt deras
nedsmutsningsgrad.
Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för
vita och färgäkta plagg som är mycket
nedsmutsade, medan flytande tvättmedel
eller ”färgskyddande” pulvertvättmedel är
lämpliga för färgade material som är lätt
nedsmutsade.
För tvätt vid temperaturer under 40°C
rekommenderar vi användning av
flytande tvättmedel eller tvättmedel som
märkts för tvätt vid låga temperaturer.
För tvätt av ylle eller siden
rekommenderas tvättmedel som
utformats speciellt för dessa material.

!
SV
45
4. UNDERHÅLL OCH
RENGÖRING
Maskinen rengörs utvändigt med hjälp av
en fuktig trasa. Använd inte slipmedel,
alkohol och/eller lösningsmedel. Det finns
inga speciella förbehåll när det gäller
normal rengöring. Rengör tvättmedlets fack
och filtret. Nedan följer några tips vid
flyttning av maskinen samt för hantering vid
långa uppehåll utan användning.
! Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter
för uppsamling av lösa föremål, t.ex.
knappar eller mynt, som annars kan sätta
igen avloppet.
! Finns bara på vissa modeller: dra ut den
korrugerade slangen, ta bort pluggen och
led ut vattnet i en behållare.
! Innan du skruvar bort filtret rekommenderar
vi att du placerar en handduk eller liknande
under filtret för att samla upp överblivet
vatten.
! Vrid filtret motsols tills det tar stopp i
vertikal position.
! Dra ut och rengör filtret, och sätt sedan tillbaka
det genom att vrida det i medsols riktning.
! Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa
föregående steg i omvänd ordning.
! Om tvättmaskinen ska förvaras i ett
ouppvärmt utrymme under en längre tid
måste slangarna tömmas på allt vatten.
! Koppla från tvättmaskinen från elnätet.
! Koppla loss slangen från hållaren och håll
ner den i en hink eller liknande så att allt
vatten rinner ut.
! Fäst avloppsslangen i hållaren när du är klar.
! Tryck in knapp (A).
! Vrid lådan utåt medan knappen hålls
intryckt.
! Ta ur lådan och rengör den.
! Facken I och II, för förtvätt och tvätt, ska
rengöras från rester av tvättmedel som kan
hindra strömmen av tvättmedel till trumman.
! För att rengöra facket för mjukmedel
måste häverten (S) som befinner sig på
behållarens baksida lossas, genom att
dras utåt.
! Avlägsna eventuella beläggningar som
kan täppa till fackets hål.
A
S
B
C
För in flikarna såsom anges. Vrid lådan mot
locket tills fliken passar in på sin plats (C).
När den kommer på plats hörs ett
karakteristiskt ljud (klick).
Rengöring av filtret
Råd vid flyttning av maskinen eller
längre uppehåll i användningen
Rengöring av tvättmedelsfacken
Sätta tillbaka

!
46
5. SNABBGUIDE
Tvättmaskinen anpassar automatiskt
vattennivån i förhållande till typen av
tvätt och tvättmängden. Det sänker
energiförbrukningen och gör att tvättiden
reduceras.
! Sätt på tvättmaskinen och välj önskat
program.
! Justera tvättemperaturen om det behövs
och tryck på knapparna för ”tillval".
! Tryck på START/PAUS när du vill starta
programmet.
Om strömmen bryts medan tvättmaskinen är
igång sparas inställningarna i tvättmaskinens
minne så att tvättcykeln kan fortsätta från
samma ställe när strömmen kommer tillbaka.
! Meddelandet ”slut" visas på displayen
eller också tänds motsvarande indikator
när programmet är slut.
! Stäng av tvättmaskinen.
För alla tvättyper se programtabellen
och följ anvisningarna.
Vattentryck:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Varvtal vid centrifugering:
se uppställningen med kapacitetsvärden.
Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/
Spänning:
se uppställningen med kapacitetsvärden.
6. REGLAGE OCH
PROGRAM
A
E
D
F
C
B
A
Programväljare med AV-
position (OFF)
B
START/PAUS-knapp
C
FÖRDRÖJD START-knapp
D
VARVTALSVAL-knapp
E
AQUAPLUS-knapp
F
KALLTVÄTT-knapp
Val av program
Vänta tills indikatorn för luckspärren
släcks, d.v.s. cirka 2 minuter efter
programmets slut.
Tekniska data

!
SV
47
! Tryck på START/PAUS-knappen för att
påbörja den valda cykeln.
! När du har valt ett program kommer
programväljaren inte att flyttas från det
valda programmet förrän cykeln är klar.
! Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
väljaren till AV.
! Tryck för att starta den valda cykeln.
LÄGGA TILL ELLER TA PLAGG NÄR
ETT PROGRAM HAR STARTAT (PAUS)
! Håll inne START/PAUS-knappen i cirka 2
sekunder (någon lampa blinkar
tillsammans med indikatorn för
återstående tid för att visa att maskinen
pausats).
! Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordningen
på luckan låses upp.
! När du har lagt till eller tagit ut plaggen
stänger du luckan och trycker på
START/PAUS-knappen (programmet
fortsätter).
AVBRYTA ETT PROGRAM
! Vill du avbryta ett program vrider du
väljaren till AV-positionen.
! Välj ett annat program.
! Vrid tillbaka väljaren till AV-positionen.
VARNING:
Rör inte skärmen när du sätter i
kontakten då maskinen kalibrerar
systemet under de första sekunderna:
om du rör vid skärmen kanske
maskinen inte fungerar som den ska.
Om detta händer drar du ut kontakten
och försöker igen.
Öppna dörren
En särskild säkerhetsanordning
förhindrar att dörren öppnas direkt
när en cykel är klar.
Vänta 2 minuter efter att tvättcykeln är
klar och lampan för "Dörrsäkring" har
slocknat innan du öppnar dörren.
Programväljare
med AV-position
(OFF)
När du vrider programväljaren tänds
skärmen för att visa inställningarna för
det program du valt.
För att spara energi kommer
skärmkontrasten att minskas vid slutet
av en cykel eller vid längre inaktivitet.
OBS: Vill du stänga av maskinen
vrider du programväljaren till AV-
positionen.
Du måste vrida tillbaka programväljaren
till AV-positionen när varje cykel är klar
eller innan du väljer och startar nästa
program.
START/PAUS-knapp
Stäng luckan INNAN du trycker på
knappen START/PAUS.
Det kan ta några sekunder innan
maskinen börjar arbeta efter det att du
tryckt på START/PAUS-knappen.

!
48
! Tvättmaskinen kan ställas in för att starta
det valda programmet 3, 6, eller 9 timmar
efter inställningen. För detta går man
tillväga på följande sätt:
- Välj önskat program med
programväljaren A.
- Tryck in knappen för senarelagd start
tills kontrollampan för önskad
senarelagd start tänds.
- Tryck in start/paus pknappen B.
- Maskinen startar efter den valda tiden.
! Om du vill ta bort programmets fördröjda
start, tryck åter in knappen C tills alla
kontrollampor för fördröjd start har
släckts.
! Genom att trycka in denna knapp kan
man välja hastighet för den sista
centrifugeringen, dock alltid bara de
hastigheter som är möjliga i det valda
programmet.
! Dessa hastigheter anges på motsvarande
kontrollampa.
! Om man helt vill utelämna
centrifugeringen, räcker det med att hålla
knappen nedtryckt tills de tre
kontrolllamporna släckts.
! Man kan välja önskad hastighet när som
helst under programmets gång.
! Bara genom att trycka på en knapp är det
möjligt, tack vare det nya SENSOR
ACTIVA SYSTEM, att använda en
speciell tvättcykel som kan tillämpas på
alla program och alla typer av tyger och
som skyddar textilfibrerna och huden på
dem som använder dessa.
! Den mycket större vattenmängden och
trummans nya rotationscykel som
kombineras med påfyllning och tömning
av vatten gör att man får kläderna perfekt
rena och välsköljda.
! Vid tvätt ökas mängden vatten för att
tvättmedlet ska lösas perfekt, så att en
effektiv tvätt ska garanteras.
! Vattenmängden vid sköljningarna har
också ökats för att avlägsna alla spår av
tvättmedel i fibrerna.
! Denna funktion är speciellt uttänkt för
personer som har känslig och ömtålig
hud, eftersom en minsta rest av
tvättmedel kan orsaka irritation eller
allergi.
! Det tillrådes också att man använder
denna funktion för barnkläder och
ömtåliga kläder i allmänhet, i synnerhet
för tvätt av handdukar och badrockar där
fibrerna har en tendens att hålla kvar
tvättmedlet.
! Detta tillval är inte tillgängligt i
programmet för ylletvätt.
Du väljer dina alternativ med
knapparna innan du trycker på
START/PAUS-knappen.
Om du väljer ett alternativ som inte är
kompatibelt med det valda
programmet blinkar alternativlampan
och släcks sedan.
FÖRDRÖJD START-knapp
VARVTALSVAL-knapp
AQUAPLUS-knapp

!
SV
49
! När man trycker på denna knapp kan
programmet gå igenom alla tvättfaser
utan att vattnet värms upp, medan alla
andra inställningar förblir oförändrade
(vattennivå, tider, tvättrytm, etc.).
! Programmen för kalltvätt rekommenderas
för tvätt av alla typer av kläder vars färger
inte är färgäkta och för tvätt av gardiner,
överkast, speciellt ömtåliga syntetfibrer,
småmattor och lätt smutsad tvätt.
KALLTVÄTT-knapp

!
50
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
TVÄTTMEDE
Rekommen
deras
Max.
II
I
Vit
+ Pre
1)
5
5.5
6
6.5
7
60°
90°
( )
Bomull
**
1)
5
5.5
6
6.5
7
30°
60°
Ull
1
1
1
1
1
30°
30°
Hand
1
1
1
1
1
40°
40°
Sköljning
-
-
-
-
-
-
-
Centrifugering
-
-
-
-
-
-
-
Utpumpning
-
-
-
-
-
-
-
Blandat
1)
3
3
3
3
3
30°
50°
EcoMix 20°
5
5.5
6
6.5
7
20°
20°
Snabba 44 Min
3
3
3
3
3
30°
40°
Snabba 30 Min
2
2
2
2
2
30°
30°
Programtabell

!
SV
51
Läs följande:
* Högsta tvättmängd för torra kläder beror
på modellen (se kontrollpanelen).
Varvtalet för centrifugeringen kan också
minskas för att följa riktlinjerna på etiketten
eller så kan centrifugeringen hoppas över
helt för mycket ömtåliga material.
Alternativet är tillgängligt med en varvtals-
knapp. Funktionen kan aktiveras med
VARVTALSVAL-knappen.
Om det inte finns några specifika uppgifter
på märkningen kan du använda det högsta
varvtalet för programmet.
Använder du för mycket tvättmedel kan det
leda till överdrivna mängder skum.
Om maskinen känner av stora mängder
skum kan centrifugeringen hoppas över
eller så kan programmet förlängas och
vattenförbrukningen ökas.
( )
Endast när alternativet FÖRTVÄTT
har valts (program som kan användas
med alternativet FÖRTVÄTT).
1)
För de visade programmen kan du
justera tid och intensitet för tvätten
med SMUTSNIVÅ-knappen.
** STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL
ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr.
1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED
TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED
TEMPERATUR PÅ 40°C.
De här programmen är lämpliga för tvätt
av normalsmutsig bomullstvätt och är
också de mest effektiva programmen för
vatten- och energiförbrukning för
bomullstvätt.
Programmen har utvecklats för att följa
temperaturerna på klädernas tvättmärkning
och den faktiska vattentemperaturen kan
skilja sig något från den temperatur som
anges för cykeln.
Viktigt!
Använd inte flytande tvättmedel för
program med förtvätt och/eller med
senarelagd start.

!
52
Vill du tvätta olika slags material som är
olika smutsiga finns det specifika program
på tvättmaskinen för alla dina tvättbehov
(se tabellen).
Vit + Pre
För perfekt tvätt. Den sista centrifugeringen
med högsta hastighet ger effektiv
borttagning.
Bomull 30/40/60°C
Det här programmet är lämpligt för tvätt av
normalsmutsig bomullstvätt och är också
det mest effektiva programmet för vatten-
och energiförbrukning för bomullstvätt.
Ull
Det här programmet har en tvättcykel
särskilt utformad för maskintvättbara
ulltyger eller för plagg som ska tvättas för
hand.
Hand
Ett program för plagg som endast ska
handtvättas. Avslutas med 3 sköljningar och
en långsam centrifugering.
Sköljning
Det här programmet består av 3 sköljningar
med centrifugering emellan (som kan
minskas eller hoppas över med lämplig
knapp). Används för sköljning av alla typer
av tyger, exempelvis efter handtvätt.
Utpumpning + Centrifugering
Det här programmet avslutar utpumpningen
och kör en maximal centrifugering. Det går
att minska eller hoppa över centrifugeringen
med VARVTALSVAL-knappen.
Blandat 30/40/50°C
Tvätt och skölj optimeras i trummans
rotationsrytm och vattennivåerna. De
försiktigare rotationerna ger färre rynkor i
materialen.
EcoMix 20°
Med det här innovativa programmet kan
du tvätta olika tyger och kulörer ihop,
som bomull, syntet och blandade tyger
i bara 20°C med utmärkt tvättresultat.
Förbrukningen är cirka 40% av en vanlig
40°C bomullstvätt.
Snabba 30, 44 Min
En komplett tvättcykel (tvätt, skölj och
centrifugering). Programmet är särskilt
lämpligt för lätt smutsiga bomulls- och
blandade tyger. Vi rekommenderar att du
bara använder 20% tvättmedel med det här
programmet för att undvika slöseri.
Programval

!
SV
53
Öppna/Stänga maskinen
! Öppna tvättmaskinsluckan.
! Öppna trumman genom att trycka på
knappen (A), och samtidigt placera den
andra handen på locket.
!
Lägg i klädesplaggen ett och ett utan att
packa ihop dem. Respektera tvättmängden
som rekommenderas i programöversikten.
En överbelastning av tvättmaskinen ger
mindre tillfredsställande tvättresultat och
kläderna skrynklas.
! För att stänga trumman måste locken
manipuleras på nytt genom att placera
locket för knappen (A) under det andra så
att de fästs ihop.
Tvättmedel
Tvättmedelslådan är indelad i 3 fack:
! Fack I är för pulverdetergent.
! Fack II är för flytande tvättmedel.
!
Fack är avsett för sköljmedel, parfym
eller andra speciella tillsatser som
stärkelse etc
.
Tvättmedelslådan har två markeringar:
! Rekommenderas (nedre markeringen).
Rekommenderad nivå i facken för förtvätt
och tvätt.
! Max. Högsta nivå, som inte får överstigas
Viktigt!
! Använd inte flytande tvättmedel för
program med förtvätt och/eller med
senarelagd start.
! Om tygerna är fläckade och behöver
behandlas med flytande blekmedel, kan de
förtvättas i tvättmaskinen. Tillvägagångssätt:
Häll blekmedlet i "fack II", och kör igång
sköljprogrammet
. Vrid knappen till
läget OFF när behandlingen har avslutats
och lägg i resten av tvätten och fortsätt
med önskat tvättprogram.
1) Maximal tvätt tvättpulver
2) Maximal tvätt flytande tvättmedel
3) Maximal förtvätt tvättpulver
4) Rekommenderas
5) Maximalt mjukmedel
Före tvätt

!
54
7. SERVICECENTER OCH GARANTI
Om du upptäcker att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du kontrollera om felet
kan åtgärdas med hjälp av tipsen i snabbguiden nedan.
Problem
Tänkbara orsaker och praktiska lösningar
Tvättmaskinen
fungerar inte/startar
inte
Kontrollera att den anslutits korrekt.
Kontrollera att strömmen är på.
Kontrollera att önskat program har valts och att du har startat
maskinen.
Kontrollera att säkringen är hel och att eluttaget fungerar. Testa med
en annan elapparat, t.ex. en lampa.
Det går inte att stänga luckan ordentligt: öppna och stäng den igen.
Inget vatten fylls på
i tvättmaskinen
Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Kontrollera att timern är rätt inställd.
Tvättmaskinen töms
inte på vatten
Kontrollera att filtret inte är igensatt.
Kontrollera att det inte finns några veck på avloppsslangen.
Kontrollera att det inte finns några lösa föremål i filtret.
Vatten har läckt ut
på golvet bredvid
tvättmaskinen
Det kan bero på en läcka i tätningen mellan kranen och
tillförselslangen. Om så är fallet måste tätningen bytas, och slangen
och kranen dras åt.
Centrifugeringen
startar inte
Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några
minuter.
På en del modeller finns det en funktion för tvätt ”utan centrifugering":
se till att funktionen inte är på.
För mycket tvättmedel kan göra att centrifugeringen inte startar:
använd mindre tvättmedel vid nästa tvätt.
Kraftiga vibrationer
under
centrifugeringen
Tvättmaskinen kanske inte står i nivå: justera vid behov stöden enligt
anvisningarna i tillämpligt avsnitt.
Kontrollera att transportsäkringarna har tagits bort.
Se till att lasten fördelas jämnt.
Om ett
FELMEDDELANDE
visas eller blinkar
Om fel nummer 0, 1, 5, 7 eller 8 visas eller blinkar kontaktar du
omedelbart servicecentret.
Om fel nummer 2 visas eller blinkar fungerar inte vattentillförseln till
maskinen. Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Om fel nummer 3 visas eller blinkar töms inte maskinen som avsett.
Kontrollera att avloppet inte är tilltäppt och att det inte finns några veck
på avloppsslangen.
Om fel nummer 4 visas eller blinkar är maskinen överlastad. Stäng
vattenkranen och kontakta servicecentret.
Om fel nummer 9 visas eller blinkar, stänger du av tvättmaskinen,
väntar 10–15 sekunder och startar om programmet.

!
SV
55
Användning av ekologiska tvättmedel utan
fosfater kan leda till följande:
- vattnet från sköljningen kan se solkigt
ut: Effekten beror på lösgjorda zeoliter
som inte har någon negativ påverkan på
sköljresultatet.
- vitt damm (zeoliter) på färdig tvätt: det
här är normalt, dammet absorberas inte
av fibrerna och påverkar inte deras färg.
- skum i det sista sköljvattnet: det
behöver inte betyda att sköljningen är
otillfredsställande.
- mycket skumbildning: Det beror ofta på
anjoniska ytaktiva ämnen, som kan finnas
i tvättmedel och som kan vara svåra att
eliminera från tvätten.
Tvätten behöver inte sköljas igen: det
motverkar inte effekten.
Om problemet kvarstår eller om du
misstänker att det är fel på tvättmaskinen
kontaktar du omedelbart Candys servicecenter.
Candy rekommenderar att alltid använda
originaldelar som kan beställas från vårt
servicecenter.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för
eventuella tryckfel i dokumentation
som medföljer produkten. Tillverkaren
förbehåller sig vidare rätten att utföra
sådana ändringar av produkten som kan
bedömas vara nödvändiga utan att
förändra dess väsentliga egenskaper.
Garanti
För produkten gäller garanti i enlighet
med villkoren på garantibeviset som
medföljer produkten. Garantibeviset
måste vara fullständigt ifyllt och sparas
så att det kan uppvisas för Candys
auktoriserade servicecenter vid behov.

!
56
Takk for at du valgte en Candy
vaskemaskin. Vi er sikre på den lojalt vil
bistå deg med sikker vask av dine klær,
også finvask, dag etter dag.
Les denne bruksanvisningen nøye for
korrekt og sikker bruk og for nyttige tips om
effektivt vedlikehold.
Bare bruk vaskemaskinen etter å
ha lest disse instruksjonene nøye. Vi
anbefaler at du alltid har denne
bruksanvisningen tilgjengelig og i god stand
for eventuelle fremtidige eiere.
Kontroller at produktet er levert
med instruksjonshåndbok, garantisertifikat,
servicesenteradresse og merking for
energieffektivitet. Kontroller også at plugger,
holder for tømmeslange og brett for
vaskemiddel eller blekemiddel (kun på noen
modeller) følger med. Vi anbefaler at du tar
vare på alle disse komponentene.
Hvert produkt identifiseres av en unik
16-tegns kode som også kalles
"serienummeret", dette er trykt på
klistremerket som er festet til produktet
(nær døren) eller i dokumentkonvolutten
som følger med i produktet. Denne koden
er et spesifikt produkt ID-kort som du
trenger for å registrere den og om du må
kontakte Candy kundeservicesenter.
Dette produktet er merket i samsvar
med det europeiske 2012/19/EU-
direktivet om avfallshåndtering for
elektriske og elektroniske produkter
(«Avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr» (WEEE)).
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
omfatter både forurensende stoffer (som kan
skape negative konsekvenser for miljøet) og
grunnleggende komponenter (som kan
resirkuleres). Det er viktig at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) underlegges spesifikk
behandling, for å fjerne og avhende alle
forurensende materialer riktig, og gjenvinne og
resirkulere alle materialer.
Individer kan spille en viktig rolle når det
kommer til å sikre at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir et
miljøproblem. Det er helt essensielt å følge
noen grunnleggende regler:
! Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) skal ikke behandles som
husholdningsavfall.
! Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) skal leveres inn til hensiktsmessige
innsamlingspunkter som eies av kommunen
eller av registrerte firmaer. I mange land
finnes det hjemmehenting for store artikler
med avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
I mange land vil gamle apparater returneres
til forhandleren når du kjøper en ny, og
forhandleren er forpliktet til å samle slike inn
gratis på en-til-en basis, så lenge apparatet
er av lik type og har samme funksjoner som
det leverte utstyret.
1. GENERELLE SIKKERHETSREGLER
2. INSTALLERING
3. PRAKTISKE TIPS
4. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
5. HURTIGVEILEDNING
6. KONTROLLER OG PROGRAMMER
7. KUNDESERVICESENTER OG GARANTI
Miljøbetingelser
Innhold

!
NO
57
1. GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
! Dette produktet er kun ment for bruk i
husholdninger og liknende bruk som:
− Personalkjøkken i butikker, på
kontorer og andre arbeidsmiljøer;
− Gårdshus;
− Av gjester på hoteller,
moteller og andre boligtyper;
− "Bed and breakfast"-miljøer.
Bruk av dette produktet i andre enn
husholdningsmiljøer eller til andre enn
typiske husholdningsfunksjoner, som
kommersiell bruk av eksperter eller
opplærte brukere er unntatt selv ved
ovenstående bruk. Om produktet
brukes på en måte som ikke
overensstemmer med dette kan det
redusere produktets levetid og kan
ugyldiggjøre produsentens garanti.
Enhver skade på produktet eller
annen skade eller tap oppstått ut fra
bruk som ikke er i samsvar med
hjemlig eller husholdningsmessig
bruk (selv ved plassering i et hjemlig
eller husholdningsmessig miljø) skal
ikke aksepteres av produsenten i den
utstrekning det er tillatt ved lov.
! Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de har
tilsyn eller får instruksjon i sikker
bruk av produktet og forstår hvilke
farer som kan inntreffe. Barn skal
ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke gjøres av barn med mindre
de har tilsyn.
! Sørg for at barn ikke har mulighet
til å leke med produktet.
! Barn under 3 år bør holdes
unna produktet, med mindre de
er under kontinuerlig oppsyn.
! Om strømforsyningskabelen er
skadet må den erstattes av
produsenten, dennes serviceagent
eller lignende kvalifiserte personer
for å unngå fare.
!
Bruk kun slangesett som fulgte
med produktet for tilkobling til
vannforsyning (ikke bruk gamle
slangesett på nytt).
! Vanntrykket må være mellom
0,05 MPa og 0,8 MPa.
! Sørg for at et teppe ikke
sperrer for sokkelen og
ventilasjonsåpningene nederst
på produktet.
! AV-tilstanden oppnås ved å
plassere referansemerket på
programkontrollknotten i vertikal
posisjon. Enhver annen posisjon
for denne knotten setter maskinen
i PÅ-tilstand (bare for modeller
med programhjul).
!
Etter montering må produktet
være plassert slik at støpselet er
tilgjengelig.

!
58
! Den maksimale lastekapasiteten
for tørre klær avhenger av hvilken
modell som brukes (se
kontrollpanelet).
! For informasjon om produktets
mikrokort kan du se
produsentens webside.
! Trekk alltid ut støpselet og skru
av vannkranen før vedlikehold
av vaskemaskinen.
! Sørg for at det elektriske
systemet er jordet. Ellers, søk
kvalifisert profesjonell assistanse.
!
Ikke bruk konvertere, forgrenere
eller skjøteledninger.
! Ikke trekk i strømkabelen eller
produktet for å koble fra maskinen.
! Utsett ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andre
værelementer.
! Ved feil eller problemer må
vaskemaskinen skrus av,
vannkranen stenges og man må
ikke tukle med produktet. Kontakt
umiddelbart kundeservicesenteret
og bruk kun originale reservedeler.
Manglende overholdelse av
disse instruksjonene kan sette
produktsikkerheten i fare.
Dette produktet er i samsvar
med EU-direktiver:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS);
og senere endringer.
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL:
vann kan nå veldig
høye temperaturer under
vaskesyklusen.

!
NO
59
2. INSTALLERING
1
! Løsne de 4 skruene "A" på
begge brakettene og de 4
skruene "B” (figur 1).
2
! Sett de 4 skruene "A" på plass
igjen, og plasser pynteknottene
"C" som leveres med apparatet
(figur 2).
3
4
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm

!
60
5
! Vaskemaskinen må kobles til
vannfordelingsnettet ved hjelp
av den nye rørledningen som
leveres med apparatet (inne i
trommelen). Man må ikke bruke den
gamle rørledningen til dette formål.
! Koble den ene enden av
vanntilførselsrørledningen, dvs. den
som har knerør, til elektroventilen
(øverst på apparatets bakside) og
den andre enden til en kran
eller vanninntaksanordning med ¾”
gjenget gassmunning.
!
Når man setter vaskemaskinen på
plass mot veggen, må man passe
på at rørledningen ikke bøyes
eller strupes. Deretter fester man
avløpsrørledningen til kanten på
vasken, eller heller til et fast avløp,
som må ha en større diameter
enn vaskemaskinens avløpsrør, i
en høyde av minimum 50 cm og
maksimum 75 cm over gulvet
(figur 4).
! I nødvendige tilfelle kan man
bruke det krumme tilbehøret
for å oppnå en sikrere festing
av avløpsrøret.
Hvis din modell har denne
mekanismen:
!
For å gjøre det lettere å flytte på
vaskemaskinen vrir man skaftet
på hjulmekanismen til høyre. Etter
avsluttet operasjon, setter man
spaken tilbake på plass.
! Man rettstiller maskinen ved å
regulere forbenene. (figur 5).
a) Løsne skruen på benet ved å
dreie mutteren med urviseren.
b) Skru benet enten i nedadgående
eller oppadgående retning helt til det
blir stående helt støtt på gulvet.
c)
Benet blokkeres ved at man
dreier mutteren mot urviseren
helt til den sitter helt fast på
vaskemaskinens underside.
!
For å sjekke at apparatet står helt
støtt, kan man lene seg med hele
kroppens tyngde over de fire
hjørnene på maskinens overflate
etter tur i diagonal, og se etter om
det vipper eller ikke.
!
Hvis man flytter vaskemaskinen til
et annet sted, må man foreta en
ny rettstilling av benene.

!
NO
61
! Koble vannslangen til vannkranen, bruk
kun tappeslangen som fulgte med
vaskemaskinen (fig. 6).
IKKE ÅPNE VANNKRANEN.
! Noen modeller kan inkludere en eller flere
av følgende funksjoner:
! VARM&KALD (fig. 7):
vanntilkoblingsinnstillinger med varmt og
kaldt vann for høyere energisparing. Koble
den grå slangen til kaldtvannskranen
og
den røde til varmtvannskranen. Maskinen
kan kobles til kun kaldt vann: i dette tilfellet
kan noen programmet starte noen få
minutter senere.
! AQUASTOP (fig. 8): en innretning
på forsyningsslangen som stopper
vannflyten om slangen forringes; i dette
tilfellet vil et rødt merke vises i vinduet "A"
og slangen må byttes ut. For å skru ut
mutteren, trykk enveislåseinnretning "B".
! AQUAPROTECT - FORSYNINGSSLANGE
MED VERN (fig. 9): Om vann skulle lekke
fra den primære interne slangen "C"
vil inneslutningsmantelen "D" inneholde
nok vann til å tillate fullføring av
vaskeprogrammet. Når programmet er
fullført, kontakt kundeservicesenteret for å
bytte ut forsyningsslangen.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydrauliske koblinger

!
62
3. PRAKTISKE TIPS
ADVARSEL: ved sortering av vask, sørg for:
- å ha fjernet metallobjekter som
hårspenner, nåler, mynter osv. fra vasken;
- å ha lukket putevar, lukket glidelåser,
knyttet løse belter og lange kjolebånd;
- å ha fjernet ruller fra gardiner;
- å ha lest vaskeanvisninger grundig;
- å ha fjernet eventuelle gjenstridige flekker
med flekkfjerner.
! Ved vask av matter, sengetepper eller
annet tungt tøy anbefaler vi at du unngår
sentrifugering.
! For å vaske ull må det sørges for at
plagget er maskinvaskbar og merket med
"Ren ny ull"-symbolet med merket
"Matterer ikke" eller "Maskinvaskbar".
En veiledning til miljøvennlig og økonomisk
bruk av ditt produkt.
Maksimere tøymengden
! Oppnå best bruk av energi, vann,
vaskemiddel og tid ved å bruke maksimal
anbefalt tøymengde. Spar opp til 50 %
energi ved å vaske full maskin i stedet for
2 halvfulle maskiner.
Behøver du å forvaske?
! Kun for svært skittent tøy! SPAR
vaskemiddel, tid, vann og mellom 5 og 15
% energiforbruk ved å IKKE velge forvask
for lett til normalt skittent tøy.
Er det nødvendig med varmvask?
! Forbehandle flekkfjerner eller inntørkede
flekker i vann før vask for å redusere
behovet for et varmt vaskeprogram. Spar
opp til 50% energi ved å bruke et
vaskeprogram på 60°C.
Følgende er en hurtigveiledning med tips
og anbefalinger om bruk av vaskemidler
ved forskjellige temperaturer. Les i alle
tilfeller instruksjonene for vaskemiddelet for
korrekt bruk og dosering.
Innleggingstips
Nyttige forslag for brukeren
Ved vask av veldig skitten hvitvask
anbefaler vi bruk av bomullsprogram
på 60°C eller over og et normalt
vaskepulver (effektivt) som inneholder
blekemidler som ved middels/høy
temperatur gir ypperligere resultater.
For vask mellom 40°C og 60°C må
vaskemiddelet som brukes være egnet
for stofftypen og graden av skittenhet.
Normale midler er egnet for "hvitt" eller
farget fast stoff med høy grad av
skittenhet mens flytende vaskemidler
eller "fargebeskyttende" puddere er
egnet for fargede stoffer med lett grad av
skittenhet.
For vask ved temperaturer under 40°C
anbefaler vi bruk av flytende vaskemidler
eller vaskemidler spesifikt merket som
egnet for vask ved lav temperatur.
For vask av ull eller silke må det kun
brukes vaskemidler spesifikt beregnet for
slike stoffer.

!
NO
63
4. VEDLIKEHOLD OG
RENGJØRING
For å rengjøre maskinen utvendig brukes
en fuktig klut og man må unngå slipende
midler, alkohol og/eller løsemidler.
Vaskemaskinen krever ikke noe spesielt
stell for ordinær rengjøring: vask
skuffeavdelingene og filteret; noen tips for
hvordan man flytter maskinen eller for
langvarige perioder uten bruk er gitt under.
! Vaskemaskinen leveres med et
spesialfilter som kan fange store rester
som knapper eller mynter som eller
kunne tilstoppe avløpet.
! Kun tilgjengelig på enkelte modeller: trekk
ut korrugerte slangen, ta ut proppen og
drenere vannet i en beholder.
! Før filteret skrus løs anbefaler vi at du
plasserer et absorberende klut under for å
holde gulvet tørt.
! Drei filteret mot urviseren til det stopper i
vertikal stilling.
! Fjern og rengjør filteret og sett det på
plass igjen ved å dreie det med urviseren.
! Gjenta de foregående trinnene i motsatt
rekkefølge for å sette sammen alle delene
igjen.
! Om vaskemaskinen skal lagres i et
uoppvarmet rom for en lengre tidsperiode
må alle slanger tømmes for vann.
! Koble fra vaskemaskinen.
! Løsne slangen fra stroppen og senk den
slik at alt vannet tømmes i en beholder.
! Sikre avløpsslangen med stroppen når
dette er fullført.
! Trykk på knotten (A).
! Med nedtrykket knott dreier man på
beholderen til den løsner.
! Trekk beholderen ut og vask den.
! Rommene for forvask I og hovedvask II
må gjøres rene for alle mulige rester av
vaskemiddel som kunne forhindre at
vaskemiddelet flyter jevnt inn i trommelen.
! I rommet for skyllemidler er det en slange
(S) som ligger helt bakerst i såpeskuffen.
! Denne må tas ut og renses for å fjerne
eventuelle belegg som kan forårsake
tilstopping.
A
S
B
C
Plasser flensene slik det er vist på bildet (B).
Drei beholderen mot lokket helt til flensene
glir inn på plass (C). I dette øyeblikk vil det
høres en karakteristisk lyd (et klikk).
Rengjøring av filter
Forslag for flytting eller
langvarig periode uten bruk
Rengjøring av vaskemiddelbeholderen
og dennes rom
Montering

!
64
5. HURTIGVEILEDNING
Denne vaskemaskinen tilpasser automatisk
vannivået til type og mengde vask. Dette
systemet gir en nedgang i energiforbruk og
en merkbar reduksjon i vasketider.
! Skru på vaskemaskinen og velg det
ønskede programmet.
! Juster vasketemperaturen om nødvendig
og trykk de nødvendige "tilvalgsknappene".
! Trykk knappen START/PAUSE for å
begynne vasking.
Om strømmen går mens vaskemaskinen går
vil et spesielt minne lagre innstillingene og når
strømmen kommer tilbake gjenopptar
maskinen programmet fra hvor det stoppet.
! Meldingen "end" vil vises på displayet
eller tilhørende led vil skrus på når
programmet er fullført.
! Skru av vaskemaskinen.
For enhver type vask, se programtabellen
og følg driftssekvensen som angitt.
Vanntrykk:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Omdreiningstall sentrifuge:
se tabell.
Full effekt / Sikring i strømtilførselskretsen
ampere / Strømspenningen:
se tabell.
6. KONTROLLER OG
PROGRAMMER
A
E
D
F
C
B
A
Programvelger med posisjon
OFF (AV)
B
START/PAUSE-knapp
C
STARTTIDSFORVALG-knapp
D
SENTRIFUGERING-knapp
E
AQUAPLUS-knapp
F
VASK I KALDT VANN-knapp
Programvalg
Vent til dørens låsesymbollys slukkes:
omtrent 2 minutter etter at
programmet fullføres.
Tekniske data

!
NO
65
! Trykk på knappen START/PAUSE for å
starte valgt syklus.
! Med en gang et program er valgt blir
programvelgeren fast på valgt program til
syklusen er ferdig.
! Skru av vaskemaskinen ved å vende
velgeren til OFF (AV).
! Trykk for å starte valgt syklus.
LEGG TIL ELLER FJERN ELEMENTER
ETTER AT PROGRAMMENE HAR STARTET
(PAUSE)
! Trykk og hold inne START/PAUSE-
knappen i ca. 2 sekunder (en
indikatorlampe og indikatoren for
gjenværende programtid vil begynne å
blinke. Dette betyr at maskinen har blitt
satt på pause).
! Vent i 2 minutter til sikkerhetsenheten
låser opp døren.
! Etter at du har lagt i eller tatt ut tøy, lukk
døren og trykk på START/PAUSE-
knappen (programmet vil fortsette fra der
du trykket pause).
AVBRYTE ET PROGRAM
! For å avbryte et program flytter du
programvelgeren til posisjonen OFF (AV).
! Velg et annet program.
! Sett programvelgeren til posisjonen OFF
(AV) igjen.
ADVARSEL:
Ikke ta på skjermen mens du setter
inn kontakten, for maskinene
kalibrerer systemene i løpet av de
første sekundene: Berøring av
skjermen kan føre til at maskinen
ikke fungerer riktig. I dette tilfellet må
du trekke ut kontakte og gjenta
operasjonen.
Åpne døren
En spesiell sikkerhetsenhet hindrer
døren fra å åpnes direkte etter
syklusen er ferdig.
Vent i 2 minutter etter vaskesyklusen
er ferdig og lyset for «dørsikkerhet»
har slukket før du åpner døren.
Programvelger med posisjon
OFF (AV)
Når programvelgeren er vridd lyser
displayet for å vise innstillingene for det
valgte programmet.
For å spare energi reduseres kontrasten
på displayet etter slutten av en syklus
eller en inaktiv periode.
N.B.: For å skru av maskinen flytter
du programvelgeren til posisjonen
OFF (AV).
Programvelgeren må settes tilbake til
posisjonen OFF på slutten av hver
syklus eller når du starter en
påfølgende vaskesyklus før neste
program velges og startes.
START/PAUSE-knapp
Lukk døren FØR du velger knappen
START/PAUSE.
Når START/PAUSE-knappen har blitt
trykket inn kan det ta noen sekunder
før produktet begynner å virke.

!
66
! Det er mulig å programmere
vaskemaskinen slik at det programmet
man har valgt, settes i gang etter at det
har gått 3, 6, eller 9 timer. Dette gjøres på
følgende måte:
- Velg ønsket program med
programvelgeren A.
- Trykk på knappen for forsinket start helt
til signallampen for ønsket forsinket start
tennes.
- Trykk på knappen B for start/pause.
- Vaskemaskinen vil begynne å arbeide
etter valgt tidsperiode.
! Hvis man ønsker å annullere utsatt start
fra programmet, trykk på nytt på knappen
C helt til alle lampene for utsatt start
slukkes.
! Med denne tasten kan man velge ønsket
hastighet på siste sentrifugering, som
imidlertid alltid må ligge innenfor det
hastighetsområdet som gjelder for det
programmet man har valgt.
! Disse hastighetene står avmerket på
tilsvarende signallampe.
! Vil man ikke sentrifugere i det hele tatt,
holder man ganske enkelt tasten trykket
inn til de tre hastighets-signallampene er
slukket.
! Man kan velge ønsket hastighet på
hvilket som helst tidspunkt under
programmet.
! Takket være den nye funksjonen
SENSOR ACTIVA SYSTEM har man
adgang til en spesiell vaskefase som kan
brukes på alle programmer og stofftyper,
og som er skånsom mot tøyets fibre, og
mot ømfintlig hud.
!
Med en mye større vanntilførsel, og en ny
kombinasjon av vasketrommelens
rotasjonsfaser og fylling og tømming av
vann, blir tøyet helt rent og skylt.
!
Vannmengden under vaskefasen økes for
å oppnå at vaskemiddelet blir fullstendig
oppløst.
!
Dette garanterer stor vaskeeffektivitet.
Man har også økt vannmengden i
skyllefasene for å eliminere alle rester av
vaskemiddel i fibrene.
!
Denne funksjonen er spesielt designet
med tanke på personer som har sart og
ømfintlig hud som irriteres eller reagerer
allergisk mot ubetydelige rester av
vaskemiddel i tøyet.
!
Man anbefales også å bruke denne
funksjonen når man skal vaske barnetøy
og delikate plagg, og spesielt til vask
av baderomstøy med fibre som
vaskemiddelet har en tendens til å sette
seg ekstra godt fast i.
!
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på
programmet for ullvask.
Knappen for alternativer bør velges
før du trykker på knappen
START/PAUSE.
Hvis et alternativ velges som ikke er
kompatibelt med det valgte
programmet, blinker først lyset og
slukker etterpå.
STARTTIDSFORVALG-knapp
SENTRIFUGERING-knapp
AQUAPLUS-knapp

!
NO
67
! Aktiveres denne tasten, kan alle
vaskesyklusene gjennomføres uten at
vannet oppvarmes. Resten av
vaskefunksjonene (vannivå, varighet,
vasketempo etc.) opprettholdes.
! Kaldtvannsprogrammene anbefales for
vask av alle typer kulørt tøy som har
farger som ikke tåler varmt vann, og for
vask av gardiner, sengetepper, spesielt
delikate syntetiske fiberstoffer, mindre
gulvtepper og lite skitne tekstiler.
VASK I KALDT VANN-knapp

!
68
PROGRAM
kg *
(MAKS.)
TEMP.°C
VASKEMIDDEL
Anbefalt
Maks.
II
I
Hvitt
+ Pre
1)
5
5.5
6
6.5
7
60°
90°
( )
Bomull
**
1)
5
5.5
6
6.5
7
30°
60°
Ull
1
1
1
1
1
30°
30°
Hånd
1
1
1
1
1
40°
40°
Skyllinger
-
-
-
-
-
-
-
Sentrifugering
-
-
-
-
-
-
-
Tømming
-
-
-
-
-
-
-
Blandet
1)
3
3
3
3
3
30°
50°
EcoMix 20°
5
5.5
6
6.5
7
20°
20°
Hurtig 44 Min
3
3
3
3
3
30°
40°
Hurtig 30 Min
2
2
2
2
2
30°
30°
Programtabell

!
NO
69
Les disse notatene nøye:
* Den maksimale lastekapasiteten for tørre
klær avhenger av hvilken modell som
brukes (se kontrollpanelet).
Sentrifugehastigheten kan også reduseres
for å passe alle retningslinjer som
er anbefalt på tøylappen, eller for
veldig delikate stoffer kan du avbryte
sentrifugeringen fullstendig. Dette alternativet
kan aktiveres med knappen for
sentrifugehastighet. Denne funksjon kan
aktivert med knappen SENTRIFUGERING.
Dersom merkelapp ikke gir noen spesifikk
informasjon er det mulig å bruke
maksimalhastigheten som følger med
programmet.
Overdosering av vaskemiddel kan føre til
overflødig skumming.
Dersom produktet oppdager overflødig
skum kan det utelate sentrifugeringsfasen
eller forlenge varigheten på programmet og
øke vannforbruket.
( )
Bare med FORVASK alternativet
utvalgte (programmer med FORVASK
alternativet tilgjengelig).
1)
For programmene som vises
kan du justere varigheten og
intensiteten til vasken ved å
bruker SMUSSNIVÅ-knappen.
** STANDARD BOMULLSPROGRAMMER
I SAMSVAR MED (EU) Nr. 1015/2010 og
Nr. 1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED EN
TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmene er egnet til å vaske
normalt skittent bomullstøy og de er de
mest effektive programmene når det
gjelder kombinasjon av energi- og
vannforbruk for vask av den typen
bomullstøy.
Disse programmene har blitt utviklet til å
overholde temperaturen på vaskelappen på
plaggene, og den faktiske temperaturen på
vannet kan variere litt fra den oppgitte
temperaturen på syklusen.
Viktig
Ikke bruk flytende vaskemiddel
i program med forvask og/eller
tidsprogrammert start.

!
70
For å rengjøre ulike typer tøy og ulike
nivåer med skitt, har vaskemaskinen
spesifikke programmer for å oppfylle alle
vaskebehov (se tabell).
Hvitt + Pre
Laget for å vaske perfekt. Siste runde med
sentrifugering på maksimal hastighet gir
mer effektiv fjerning av flekker.
Bomull 30/40/60°C
Dette programmene er egnet til å vaske
normalt skittent bomullstøy og de er de
mest effektive programmene når det gjelder
kombinasjon av energi- og vannforbruk for
vask av bomullstøy.
Ull
Programmet utfører en vaskesyklus rettet
mot ull som kan vaskes i vaskemaskin, eller
tøy som må vaskes for hånd.
Hånd
Program for klær som kun kan håndvaskes.
Programmet slutter med 3 skyllinger og en
langsom sentrifugering.
Skyllinger
Dette programmet utfører 3 skyllinger med
en mellomsentrifugering (som kan
reduseres eller fjernes ved å bruke riktig
knapp). Det brukes for å skylle alle typer
tøy, for eksempel etter en håndvask.
Tømming + Sentrifugering
Dette programmet fullfører tømming
og gjør en runde med maksimal
sentrifugering. Det er mulig å slette eller
redusere sentrifugering med knappen
SENTRIFUGERING.
Blandet 30/40/50°C
Vaskingen og skyllingen er optimert i
rotasjonsrytmer til trommelen og nivået på
vannet. Mild sentrifugering sørger for
redusert mengde krøller i tøyet.
EcoMix 20°
Dette innovative programmet lar deg vaske
ulike typer tekstiler og farger sammen, slik
som bomull, syntetisk og blandede stoffer
på kun 20°C og gir utmerket vaskeresultat.
Forbruket på dette programmet er omtrent
40% av et vanlig bomullsprogram på 40°C.
Hurtig 30, 44 Min
Et komplett vaskeprogram (vask, skyll
og sentrifugering). Dette programmet er
spesielt egnet til bomull med noe smuss og
blandede tekstiler. Med dette programmet
anbefales det å bruke bare 20% av
vaskemiddelet som vanligvis brukes for å
unngå unødvendig avfall.
Programvalg

!
NO
71
Åpning/Lukking av trommel
! Åpne døren på vaskemaskinen.
! Åpne trommelen ved å trykke på knappen
(A) og samtidig legge den andre hånden
på trommelklaffen.
! Legg plaggene inn i trommelen, ett av
gangen, men uten å presse dem sammen.
Man må respektere de tøymengdene som
er angitt på “programtabellen”. Fyller man
på for mye tøy, blir ikke vaskeresultatene så
tilfredsstillende og tøyet krølles mer.
! Trommelen lukkes ved å skyve begge
trommelklaffene mot hverandre, klaffen
med knappen (A) under den andre, helt
til du hører et klikk som tegn på at de er
korrekt lukket.
Fylling av vaskemiddel
Vaskemiddelbeholderen er oppdelt i 3 rom:
! Beholderen I er for pulver vaskemiddel.
! Beholderen II er for flytende vaskemiddel.
!
Rom brukes til mykemidler,
parfymeringsmidler og spesielle addititiver
som stivelse, indigopulver etc.
Vaskemiddelbeholderen har to nivåstreker:
! Anbefalt (nederste strek). Angir anbefalt
nivå i rommene for forvask og hovedvask.
! Maks. Angir maksimalt nivå, som ikke må
overstiges.
Viktig
! Ikke bruk flytende vaskemiddel i program
med forvask og/eller tidsprogrammert
start.
! Hvis du skal vaske tekstiler som har
flekker som må behandles med flytende
blekemidler, kan dette gjøres i
vaskemaskinen før vanlig vask. Gjør
følgende: Hell blekemidlet i såpeskuffens
“rom II", og sett i gang skylleprogrammet
. Etter at programmet er slutt, sett
programvelgeren på OFF, legg inn resten
av tøyet i maksinen og vask det deretter
normalt med ønsket vaskeprogram.
1) Maks. hovedvask pulvervaskemiddel
2) Maks. hovedvask flytende vaskemiddel
3) Maks. forvask pulvervaskemiddel
4) Anbefalt
5) Maks. skyllemidler (tøymykner osv.)
Vaskeforberedelser

!
72
7. KUNDESERVICESENTER OG GARANTI
Om du tror at vaskemaskinen ikke fungerer som den skal må du konsultere
hurtigveiledningen gitt under med noen praktiske tips om hvordan du fikser de mest vanlige
problemene.
Problem
Mulige årsaker og praktiske løsninger
Vaskemaskinen
virker ikke/starter ikke
Sørg for at den er korrekt koblet til.
Sørg for at strømmen er på.
Kontroller hvorvidt det ønskede programmet ble korrekt valgt og at
maskinen er korrekt startet.
Pass på at sikringen ikke har gått og at vegguttaket virker, test med et
annet apparat, som for eksempel en lampe.
Døren er kanskje ikke korrekt lukket: åpne den og lukk den igjen.
Vaskemaskinen
fylles ikke med vann
Sørg for at vannkranen er åpen.
Sørg for at timeren er korrekt innstilt.
Vaskemaskinen
tømmer ikke ut vann
Sørg for at filteret ikke er tilstoppet.
Sørg for at tappeslangen ikke er bøyd.
Sørg for at det ikke er noen fremmedlegemer i filteret.
Vann har lekket på
gulvet nær
vaskemaskinen
Dette kan være på grunn av en lekkasje i pakningen mellom kranen og
forsyningsslangen; i dette tilfellet må slangen byttes ut og man må
stramme til slangen og kranen.
Vaskemaskinen
sentrifugerer ikke
Dette kan være på grunn av at vannent ikke er helt tømt ut; vent noen
få minutter.
Noen modeller har en "ikke sentrifuger"-funksjon; pass på at den ikke
er på.
En overdreven mengde vaskemiddel kan forhindre sentrifugering;
reduser mengden ved neste vask.
Sterke vibrasjoner
høres under
sentrifugering
Vaskemaskinen er kanskje ikke helt i vater; juster om nødvendig
føttene som angitt i det spesifikke avsnittet.
Pass på at transportbrakettene er fjernet.
Sørg for at tøymengden er jevnt fordelt.
Om en spesifikk
ERROR (FEIL) lyser
eller blinker
Om feil nr. 0, 1, 5, 7 eller 8 lyser eller blinker må kundeservicesenteret
kontaktes.
Om feil nr. 2 lyser eller blinker tar ikke maskinen inn vann. Sørg for at
vannkranen er åpen.
Om feil nr. 3 lyser eller blinker tømmes ikke maskinen korrekt. Sørg
for at avløpet er fritt og at tappeslangen ikke er bøyd.
Om feil nr. 4 lyser eller blinker er maskinen for full. Lukk vannkranen
og kontakt kundeservicesenteret.
Om feil nr. 9 lyser eller blinker, skru av vaskemaskinen og vent i 10 –
15 sekunder og start programmet på nytt.

!
NO
73
Bruken av økologiske vaskemidler uten
fosfater kan forårsake følgende effekter:
- mer grumsete skyllevann: Denne
effekten er knyttet til de suspenderte
zeolittene som ikke har noen negativ
effekt på skylleeffektiviteten.
- hvitt pulver (zeolitter) på tøyet etter
vask: dette er normalt, pulveret er ikke
absorbert av stoffet og endrer ikke tøyets
farge.
- skum i vannet ved siste skylling: dette
indikerer ikke nødvendigvis dårlig skylling.
- mye skum: Dette er ofte på grunn av de
anioniske tensidene som finnes i
vaskemidlene og som er vanskelige å fjerne
fra vasken.
I dette tilfellet må man ikke skylle igjen for
å eliminere disse effektene; det vil ikke
hjelpe i det hele tatt.
Candy anbefaler at du alltid bruker originale
reservedeler som er tilgjengelig fra vårt
kundeservicesenter.
Produsenten avviser ethvert ansvar for
eventuelle trykkfeil i brosjyren som følger
med dette produktet. I tillegg forbeholdes
også retten til å gjøre endringer ansett
som nyttige på sine produkter uten å
endre deres essensielle egenskaper.
Garanti
Produktet er garantert under vilkårene og
betingelsene som er angitt på sertifikatet
som følger med produktet. Garantisertifikatet
må fylles ut og tas vare på slik at det kan
vises til autorisert Candy servicesenter
ved behov.

!
74
Thank-you for choosing a Candy washing
machine. We are confident it will loyally
assist you in safely washing your clothes,
even delicates, day after day.
You can register your product at
www.registercandy.com to gain faster
access to supplementary services solely
reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine
after carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good conditions for
any future owners.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs, curve for drain hose and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Each product is identified by a unique 16-
character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker affixed to
the appliance (porthole area) or in the
document envelope found inside the
product. This code is a sort of specific
product ID card that you will need to
register it and should you need to contact
the Candy Customer Service Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. CUSTOMER SERVICE CENTRE AND
WARRANTY
Environmental conditions
Contents

!
EN
75
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
!
Water pressure must be between
0,05 MPa and 0,8 MPa.
! Make sure that a carpet do not
obstruct the base of the machine
and ventilation openings.
! The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on
the programmes control/knob in
the vertical position. Any other
different position of such control
sets the machine in ON condition
(only for models with programmes
knob).

!
76
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
! To consult the product fiche
please refer to the manufacturer
website.
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water faucet.
!
Make sure the electrical system
is grounded. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water faucet and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
Appliance complies with
European Directives:
! 2006/95/EC (LVD);
! 2004/108/EC (EMC);
! 2009/125/EC (ErP);
! 2011/65/EU (RoHS)
and subsequent amendments.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.

!
EN
77
2. INSTALLATION
1
! Remove the 4 screws "A" from
both clamps and the 4 screws
"B" (fig. 1).
2
! Replace the 4 screws "A" and
fit the trims provided "C" (fig. 2).
3
4
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm

!
78
5
! The washing machine should be
connected to the water mains via the
new tube supplied with the
appliance (inside the drum). Do not
use the old tube for this purpose.
! Connect one end of the water inlet
pipe with the elbow bend to the
electrovalve (top rear part of the
machine) and the other end to a tap
or a plumbed-in 3/4" gas threaded
connection.
!
Place the washing machine close to
the wall, ensuring that there are no
bends or kinks anywhere in the tube.
Hook the outlet pipe to the edge of
the sink or preferably to a fixed
drainage outlet of a diameter greater
than that of the outlet pipe and at a
height of min. 50 cm. and a
maximum of 75 cm. from the floor
(fig. 4).
! If necessary, use the curved
accessory to attach and support
the outlet pipe more securely.
If your model offers this function:
! To move the washing machine
easily, turn the trolley lever to the
right. Once you have finished
moving the machine, return the lever
to its original position.
! Level the machine by adjusting the
front feet (fig. 5).
a) Turn the nut clockwise to release
the screw on the foot.
b) Raise or lower the foot by rotating
it until it stands firmly on the floor.
c) Lock the foot in position by turning
the nut anticlockwise until it comes
up against the bottom of the
washing machine.
! Check that the appliance is properly
levelled.
! Check that the washing machine
does not rock by trying to move two
diagonally opposite top corners at
the same time.
! If you move the washing machine
from one place to another, you must
level the feet again afterwards.

!
EN
79
! Connect the water tube to the faucet, only
using the drain tube supplied with the
washing machine (fig. 6).
DO NOT OPEN THE FAUCET.
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 7):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
faucet
and the red one to the hot water
faucet. The machine can be connected to
the cold water faucet only: in this case,
some programs may start a few minutes
later.
! AQUASTOP (fig. 8):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 9):
Should water leak from the primary
internal tube "C", the transparent
containment sheath "D" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydraulic connections

!
80
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
barrettes, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
centrifuging.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the
“Pure virgin wool” symbol with the “Does
not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the
various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high temperatures provide
excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.

!
EN
81
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use a
damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or
solvents. The washing machine does not
require any special care for ordinary cleaning:
clean drawer compartments and the filter;
some tips on how to move the machine or on
long periods of disuse are provided below.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop in the vertical position.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the strap and lower
it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the strap when
finished.
! Press button (A).
! Hold down the button and turn the
detergent dispenser outwards.
! Remove the dispenser and clean it.
! In the case of the pre-wash (I) and wash (II)
compartments, it is advisable to remove any
dried-in remains of detergent which obstruct
the flow of the detergent to the drum.
! In the case of the fabric conditioner
compartment, the trap (S) located at the
rear part of the dispenser should be
removed by pulling them out.
! Remove any solid residue which could
block the holes in the compartments.
A
S
B
C
Fit in the tabs as shown (B).
Turn the detergent dispenser towards the housing
(C) in the door until the tab clicks into place.
Filter cleaning
Suggestions for moves or
prolonged disuse
Cleaning the detergent dispenser
and its compartments
Fitting

!
82
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adapts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
decrease in energy consumption and a
sensible reduction in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
Should power go out when the washing
machine is running, a special memory
saves the settings and, when power
returns, the machine resumes the cycle
from where it left off.
! The message "end" will appear on the
display or the corresponding led will turn
on at the end of the program.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Water pressure:
min 0,05 Mpa
max 0,8 Mpa
Spin r.p.m.:
See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage:
See rating plate.
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
A
E
D
F
C
B
A
Programme selector with OFF
position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
SPIN SELECTION button
E
AQUAPLUS button
F
COLD WASH button
Program selection
Wait until the porthole locked light
turns off: about 2 minutes after the
program ends.
Technical data

!
EN
83
!
Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Select a different programme.
! Re-set the programme selector to the
OFF position.
WARNING:
Don’t touch the display while inserting
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the display, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
Opening the door
A special safety device prevents the
door from being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the wash
cycle has finished and the "Door
Security" light has gone out before
opening the door.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn the
programme selector to the OFF
position.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.

!
84
!
The washing machine can be set to start
the program selected 3, 6, or 9 hours
after setting.
!
! To do!this, proceed as follows:!
- Select the desired program via the
program selector A.
- Press the delayed start key until the
desired delay indicator lamp lights up.
- Press the start/pause key B.
- The washing machine will start up after
the time selected.
!
If you prefer to cancel the programmed
start-up time, press the C key again until
all the delay lights
!have switched off.!
!
You can use this key to select final spin
speed, but only within the range of
speeds of the program
!selected.!
!
These speeds are displayed via the
corresponding lamp.
!
!
Press the button and keep pressed! until
the three speed indicator lights go out.
!
!
You can select the desired speed at any
time during the program.
!
! Thanks to the new SENSOR ACTIVA
SYSTEM, by pressing the key it is
possible to run a special
! washing cycle
applicable to all programs and types of
fabric, caring for their fibers and the
delicate
!skin of the users who use them.!
! Taking on much more water, together
with the new combined action of drum
rotation cycles and taking
! on and
discharging water allow you to obtain
perfectly clean, rinsed clothes.
!
! More water is used in the! wash to
dissolve the detergent completely,
ensuring an effective washing action.
!
! The water in the! rinses has also been
increased to eliminate all trace of
detergent in the fibers.
!
! This function has been specifically
studied for people with delicate, sensitive
skin, who can suffer
! irritation or allergy
from the slightest detergent residue.
!
! It is also advisable to use this function for
children's clothes and delicate fabrics
in general, especially
! for washing
bathrobes, whose fibers tend to retain
detergent.
!
! This option is not available for the wool
program.
!
! By pressing this button it is possible to
transform every program into a cold
washing one, without modify other
characteristics (water level, times,
rhythm, etc..).
! Curtains, small carpets, handmade
delicate fabrics, non colour fast garments
can be safely washed thanks to this new
device.
The option buttons should be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
If an option is selected that is
not compatible with the selected
programme then the option indicator
first flashes and then goes off.
DELAY START button
SPIN SELECTION button
AQUAPLUS button
COLD WASH button

!
EN
85
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
DETERGENT
Recommended
Max.
II
I
Cottons + Pre
1)
5
5.5
6
6.5
7
60°
90°
( )
Cottons
**
1)
5
5.5
6
6.5
7
30°
60°
Wool
1
1
1
1
1
30°
30°
Hand
1
1
1
1
1
40°
40°
Rinse
-
-
-
-
-
-
-
Spin
-
-
-
-
-
-
-
Drain
-
-
-
-
-
-
-
Mixed
1)
3
3
3
3
3
30°
50°
EcoMix 20°
5
5.5
6
6.5
7
20°
20°
Rapid 44 Min
3
3
3
3
3
30°
40°
Rapid 30 Min
2
2
2
2
2
30°
30°
Table of programmes

!
86
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
The spin speed may also be reduced, to
match any guidelines suggested on the
fabric label, or for very delicate fabrics
cancel the spin completely this option is
available with a spin speed button. This
function can be activated with the button
SPIN SELECTION.
If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
An over dosing of detergent can cause
excessive foaming.
If the appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the spinning
phase or extend the duration of the program
and increase water consumption.
( )
Only with PREWASH option
selected (programmes with
PREWASH option available).
1)
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These programmes have been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
IMPORTANT:
Do not use liquid detergent for programs
with a prewash cycle and/or timed start.

!
EN
87
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
Cottons + Pre
Made to have a perfect washing. The final
spin at maximum speed gives more efficient
removal.
Cottons 30/40/60°C
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton laundry.
Wool
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, or the
articles to be washed by hand.
Hand
Program for hand wash only clothes, the
program ends with 3 rinses and a slow spin.
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button). It is
used for rinsing any type of fabric, for example
after a wash carried out by hand.
Drain + Spin
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin with the SPIN SELECTION
button.
Mixed 30/40/50°C
The washing and rinsing are optimized in the
rhythms of rotation of the drum and to the
water levels. The gentle spin, ensures a
reduced formation of creases in the fabric.
EcoMix 20°
This innovative programme, allows you to wash
different fabrics and colours together, such as
cottons, synthetics and mixed fabrics at only
20°C and provides an excellent cleaning
performance. Consumption on this program is
about 40% of a conventional 40°C. cottons wash.
Rapid 30 Min / 44 Min
A complete washing cycle (wash, rinse and
spin). This programme is particularly suited
to slightly dirty cottons and mixed fabrics.
With this programme it is recommended to
use only 20% of the detergent normally
used to avoid waste.
Programmes selection

!
88
Opening/ closing the drum
! Open the washing machine lid.
! Open the drum by pressing the (A) button
with one hand while pressing down on the
opposite door with the other.
! Place clothes in the drum one item at a
time, and without squashing. Do not
exceed the load limits recommended in
the “programme table”. An overloaded
washing machine will not wash properly,
and will leave clothing wrinkled.
! To close the drum, place the doors so
that the one with the (A) button is below
the other and they fit together perfectly.
Detergent load
The detergent dispenser is divided into 3
compartments:
!
Compartment I is for powder detergent
.
!
Compartment II is for liquid detergent
.
! The compartment is for fabric
conditioners, scenting agents and special
additives such as starch, blueing, etc.
The detergent dispenser has two reference
marks:
! Recommended (lower reference mark).
This indicates the recommended level
for the pre-wash and main wash
compartments.
! Max. This indicates the maximum level,
which should never be exceeded.
Important:
! Do not use liquid detergent for programs
with a prewash cycle and/or timed start.
! When the clothes present stains that
need treatment with bleaches liquids
products, you can proceed to their
preliminary cleaning in the washing
machine. For that: Introduce the bleach
product in the "compartment II", and set
the rinse program
. Once finished the
treatment set the programmer to the OFF
position, add the rest of the laundry, and
proceed to the normal washing with the
wanted program.
1) Maximum Main wash washing powder
2) Maximum Main wash washing liquid
3) Maximum pre-wash washing powder
4) Recommended
5) Maximum scenting agent
Preparing the wash

!
EN
89
7. CUSTOMER SERVICE CENTRE AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below with some practical tips on how to fix the most common problems.
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work/start
Make sure it is correctly plugged in.
Make sure power is on.
Check whether the required program was correctly selected and to
have correctly started the machine.
Make sure the fuse has not blown and that the wall socket is working,
testing it with another appliance such as a lamp.
The porthole may not be correctly closed: open and close it again.
The washing machine
does not fill with
water
Make sure the water faucet is open.
Make sure the timer is correct set.
The washing machine
does not drain water
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose is not bent.
Make sure there are no foreign objects in the filter.
Water leaked on the
floor near the washing
machine
This may be due to a leak in the gasket between the faucet and supply
tube; in this case, replace it and tighten the tube and faucet.
The washing machine
does not centrifuge
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes.
Some models include a "no centrifuge" function: make sure it is not on.
An excessive amount of detergent could prevent centrifuge: reduce the
amount at the next wash.
Strong vibrations are
heard during centrifuge
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport brackets were removed.
Make sure the load is evenly distributed.
If a specific ERROR
appears of blinks
If error no. 0, 1, 5, 7 or 8 appears or blinks, contact the Customer
Service Centre directly.
If error no. 2 appears or blinks, the machine does not load water.
Make sure the water faucet is open.
If error no. 3 appears or blinks, the machine does not correctly drain.
Make sure the drain is free and that the drain hose is not bent.
If error no. 4 appears or blinks, the machine is too full. Close the
water faucet and contact the Customer Service Centre.
If error no. 9 appears or blinks, turn off the washing machine, wait 10
– 15 seconds and restart the program.

!
90
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact the
Candy Customer Service Centre.
You can also register for the Candy
service plan to receive free home service
after the warranty expires.
Attention: the call is not toll-free. The cost
will be communicated in a voice message
by your telephone operator's customer
service.
Candy recommends you always use
original spare parts available at our
Customer Service Centre.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Candy Service Centre in
case of need.
Register your product!
Don’t waste time. Register your washing
machine at once, and discover the
benefits to which you are entitled.
Discover how at www.registercandy.com
or by calling the number stated on the
related material.

hldsk

- #MODEL_DESC# -
15.12 - 43012472 - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy
