Philips HR2394/01 Kitchen Scale

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HR2394/01 photo

User Manual

This is the main product document for model HR2394/01.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
Essence HR2394
3
4a
5
6
7
10
11
13
14
174 g.
3
15
4b
8
1
1
2
m
2
m
2
9
19
1
ENGLISH 2
DEUTSCH 3
 4
NORSK 5
SVENSKA 6
SUOMI 7
DANSK 8
background
2 ENGLISH
Important
Please read the instructions and look at the illustrations before you start using
the appliance.
Make sure that there is nothing on the weighing plate when the scales
are not used.
Do not allow water (or any other liquid) to enter the scales.
Always place the appliance on a solid, smooth and horizontal surface
when you use it.
A microwave oven or a mobile phone may cause interference, which can
lead to unreliable weighing results.
Use the kitchen scales at a safe distance of at least 1.5 metres from a
working microwave oven, or switch the microwave oven off (fig. 1).
A mobile phone that is switched on must be kept at a safe distance of at
least 2 metres from the scales, or it must be switched off (fig. 2).
Battery
The scales work on a 9-volt battery (not included). We advise you to use a
Philips 6LR 61 Alkaline battery on account of its long life and environmental
friendliness.
Fitting the battery
1 Open the battery compartment (fig. 3).
2 Connect the battery to the battery connector, place it in the battery
compartment and close the lid of the compartment (fig. 4a and 4b).
Battery replacement
1 Replace the battery as soon as the battery symbol appears on the
display (fig. 5).
Batteries contain substances which may pollute the environment. Keep the
old battery separate from normal household waste and dispose of it at an
officially assigned collection point.
Do not use a rechargeable battery in this appliance.
Weighing and using the 'Reset' function 3
The scales indicate weight in graduations of 1 gram from 2 grams onwards (d
= 1 g). They can also display fluid measures in millilitres and centilitres in
graduations of 1 ml or 0.1 cl. In addition, the scales can also display weights in
ounces and fluid ounces in graduations of 1/8 oz or 1/8 fl.oz.
Controls
1) On/off button: Press this button briefly to switch the scales on. The
appliance is ready for use after 2 seconds. Press the on/off button
again to switch the appliance off (fig. 6).
2) Reset button: Press this button to set the display to '0' (fig. 7).
3) Conversion button (fig. 8):
- When a solid measure is displayed, this button will change the weight
displayed from grams (g) to ounces (oz) or from ounces (oz) to grams
(g).
- When a fluid measure is displayed, this button will change the units
displayed from ml, cl or fluid ounces to grams (g) or ounces (oz).
4) Fluid button: Press this button to change the units displayed from
solid measures (g or oz) to fluid measures (ml, cl or fluid ounces) or
the other way round (fig. 9).
Weighing on the weighing plate
1 Place the ingredient(s) to be weighed directly on the weighing plate
(fig. 10). The weight will be displayed immediately.
Weighing in a bowl or container
1 Put the empty bowl (or container) on the weighing plate. The display
will show the weight of the bowl (fig. 11).
2 Press button 3. The display will read '0' again (fig. 12).
3 If you remove the bowl from the weighing plate, the display will show
the negative weight of the bowl (fig. 13).
Put the ingredient to be weighed in the bowl. The scales will show the
weight of the ingredient only (fig. 14).
The appliance will keep on doing so until you reset the display to '0' by
pressing button 3 while the weighing plate is empty (fig. 15).
Adding ingredients
Each time you press the reset button, the weight on the display is set
back to '0' again, irrespective of the ingredients that are already in the
bowl on the weighing plate. For example: if you have put 200 grams of
sugar in the bowl on the scales and you press the reset button, the
weight will be set back to '0' and you can easily add another ingredient,
for example 300 grams of flour, without calculating (fig. 16).
Please note that 'Err' will become visible on the display if the weighing
plate has been overloaded, i.e. in case a weight of more than 5 kilograms
has been put on the weighing plate (fig. 17).
Switching off
1 Press button to switch the scales off (fig. 18).
If the scales have not been used for 3 minutes, they will switch off
automatically to save battery power (fig. 19).
Full memory backup
This appliance has 'full memory backup': if the appliance has not been
used for 3 minutes, it will switch off automatically. If you have left the
ingredient(s) you have just weighed on the weighing plate, the previously
shown weight will be displayed again when you press button .
Each time you switch the scales on again after automatic shut-off, they will
automatically revert to the system of weights and measures (metric or
imperial) that was selected last, starting with the solid measure.
Cleaning
You can clean the appliance with a damp cloth and, if necessary, some
detergent.
Do not use abrasives, scourers, alcohol, etc. Never immerse the scales in
water or rinse them under the tap (fig. 20).
Storage
Make sure that there is nothing on the weighing plate when the scales are
not used.
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web
site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips
dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Essence HR2394 420306413471
2/8
background
3 DEUTSCH
Wichtig
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich durch und sehen Sie sich dabei
die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch
nehmen.
Achten Sie darauf, dass nichts auf der Waagschale abgelegt wird, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen können.
Stellen Sie das Gerät bei Gebrauch immer auf eine feste, ebene und
waagerechte Fläche.
Mikrowellenherde und Mobiltelefone (Handys) können Interferenzen
und dadurch falsche Messergebnisse verursachen.
Halten Sie das Gerät stets in mindestens 1,5 Meter Entfernung von
einem eingeschalteten Mikrowellenherd, oder schalten Sie den
Mikrowellenherd aus (Abb. 1).
Halten Sie ein eingeschaltetes Mobiltelefon auf mindestens 2 Meter
Abstand zur Waage, oder schalten Sie es aus (Abb. 2).
Batterie
Die Waage arbeitet mit einer 9-Volt Blockbatterie; sie ist im Lieferumfang
nicht enthalten. Wir empfehlen die Benutzung einer Philips 6LR 61 Alkaline-
Batterie; sie ist langlebig und umweltverträglich.
Einsetzen der Batterie
1 Öffnen Sie das Batteriefach (Abb. 3).
2 Drücken Sie die Batterie auf den Kollektor (Abb. 4a), und schließen Sie
den Deckel des Batteriefachs (Abb. 4b).
Ersatz der Batterie
1 Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol auf dem Display
erscheint (Abb. 5).
Die Batterie enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Batterien gehören nicht zum Hausmüll! Sie sind als Verbraucher gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien der Wiederverwertung zuzuführen. Geben
Sie sie bei den örtlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an
Verkaufsstellen für entsprechende Geräte ab.
Verwenden Sie in diesem Gerät keine aufladbare Batterien.
Wiegen und der Gebrauch der Reset-Funktion 3
Ab einem Mindestgewicht von 2 Gramm zeigt die Waage das Gewicht mit
einer Genauigkeit von 1 Gramm an (d = 1g). Sie kann auch Flüssigkeiten in
Milliliter und Zentiliter mit einer Genauigkeit von 1 ml bzw. 0,1 cl anzeigen.
Die Waage kann auch Messungen in Unzen (oz) und Flüssigunzen (fl. oz) mit
einer Genauigkeit von 1/8 oz bzw. 1/8 fl. oz anzeigen
Die Schalter
1) Ein-/Ausschalter: Mit einem kurzen Fingerdruck schalten Sie die
Waage ein. Nach 2 Sekunden ist sie betriebsbereit. Mit einem
weiteren Fingerdruck schalten Sie die Waage aus (Abb. 6).
2) Reset-Schalter: Mit einem Druck auf diesen Schalter wird die Anzeige
auf "0" gestellt (Abb. 7).
3) Umrechnungsschalter (Abb 8):
- Wenn eine fest Einheit angezeigt wird mit diesem Schalter von Gramm
(g) auf Unze (oz) umgeschaltet, bzw. von Unze (oz) auf Gramm (g).
- Wenn eine flüssige Einheit angezeigt wird mit diesem Schalter von
Milliliter (ml) oder Zentiliter (cl) auf Gramm (g) bzw. von Flüssigunze (fl.
oz) auf Unze (oz) umgeschaltet.
4) Flüssigkeitsschalter: Mit einem Druck auf diesen Schalter wird die
Anzeige von Maßeinheiten fester Substanzen (g oder oz) auf
Maßeinheiten flüssiger Substanzen (ml, cl oder fl. oz) umgestellt oder
umgekehrt (Abb. 9).
Wiegen auf der Waagschale
1 Geben Sie die zu wiegenden Zutaten direkt in die Waagschale (Abb.
10). Das Gewicht wird sofort angezeigt.
Wiegen in einem Behälter
1 Stellen Sie das leere Gefäß, z. B. eine Schüssel, auf die Waagschale. Das
Display zeigt sofort das Gewicht des Gefäßes an (Abb. 11).
2 Drücken Sie den Schalter 3. Das Display zeigt wieder "0" an (Abb.
12).
3 Wenn Sie das Gefäß von der Waagschale abnehmen, wird sofort das
Gewicht des Gefäßes mit einem negativen Vorzeichen angezeigt (Abb.
13).
Füllen Sie das Gefäß mit dem Zutaten. Stellen Sie es auf die Waagschale.
Die Waage zeigt jetzt nur des Gewicht der Zutaten an (Abb. 14).
Die Waage behält diese Einstellung auch bei leerer Waagschale bei, bis
der Schalter 3 erneut gedrückt wird (Abb. 15).
Zutaten hinzugeben
Immer wenn der Reset-Schalter gedrückt wird, stellt sich die Anzeige
wieder auf "0" - unabhängig davon, wie viele Zutaten sich bereits im
Gefäß auf der Waagschale befinden. Wenn Sie zum Beispiel 200 g
Zucker im Gefäß abgewogen haben und nun den Reset-Schalter
drücken, wird im Display wieder "0" angezeigt. Sie können jetzt, ohne
große Rechenarbeit und ohne das Gefäß von der Waage abzunehmen,
300 g Mehl abwiegen (Abb. 16).
HINWEIS: Wenn die Buchstaben "Err" auf dem Display erscheinen, ist
die Waage überladen. Dann überschreitet das Gesamtgewicht auf der
Waage 5 kg (Abb. 17).
Die Waage ausschalten
1 Drücken Sie den Schalter , um die Waage auszuschalten (Abb. 18).
Wenn die Waage 3 Minuten nicht benutzt worden ist, wird sie automatisch
ausgeschaltet, um die Batterie zu schonen (Abb. 19).
Datenspeicherung
Die Waage ist mit dem "Full Memory Backup" ausgestattet. Wenn das
Gerät 3 Minuten lang nicht benutzt worden ist, wird es automatisch
ausgeschaltet. Sind dabei die Zutaten auf der Waagschale verblieben, so
werden die letzten Werte auf dem Display angezeigt, wenn Sie den
Schalter drücken.
Immer nachdem die Waage automatisch ausgeschaltet wurde, zeigt sie beim
Wiedereinschalten das vorher benutzte Maßsystem (metrisch oder imperial)
an, das zuletzt verwendet worden war.
Reinigung
Das Gerät lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
ein wenig Spülmittel auftragen können.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel
wie Alkohol, Benzin u. dgl. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen
Sie es auch nie unter fließendem Wasser ab (Abb. 20).
Aufbewahrung
Achten Sie darauf, dass sich nichts auf der Waagschale befindet, wenn die
Waage nicht benutzt wird.
Information und Service
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage www.philips.com.
Wenn sich in Ihrem Lande ein Philips Service Center befindet, so wenden Sie
sich mit Ihren Fragen, Wünschen und Problemen bitte dorthin. Anderenfalls
richten Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der
beigefügten Garantieschrift.
Essence HR2394 420306413471
3/8
background
4 

        
  .
         
    .
! "  (   )    
 .
%      ,  
  "   .
' "   (  ("  
( (   ) 
( .
*      " 
 1.5 (  "    
  " ( 1).
'   ("  (   "
  2 (      (  
 (. 2).

.      9  (  
). 0      Philips 6LR
61 Alkaline  (      "   .
  
1 ?    @ (. 3).
2 B        (. 4a  4b).
 
1 ?    "   
   (. 5).
E  (       .
B         
  )     .
!  "      .
   !"  #$%  ''$' 3
.  @      1 .  2 .   (d =
1 .). H "  ml (  1 ml)  cl (  0,1
cl), ( (  1/8 )  (   (
 1/8  @).
($
1) N On/Off: R  (  ,   . !
 2     (  . ?
(       (. 6).
2) N :   (  ",  (  
(  '0' (. 7).
3) N @ (. 8):
- R "  ( @ @  :
(   (g)  ( (oz)   ( (oz)
  (g).
- R "  ( @ @  :
(   @ (ml, cl,  ( @) 
 (g)   ( (oz).
4) N @: (   @ (g  oz) 
 @ (ml, cl,  ( @)   @
(. 9).
% ) $%$  ' )% 
1 B () ()      
  (. 10). B   " (.
  $ # " $ '!$
1     ( )    . .
       (. 11).
2 (   3. .   "    ( '0'
(. 12).
3 ? "( @      ,   
"      (. 13).
.   "        
    (. 14).
.        (   
   '0' (    3 @   
  (. 15).
*" %#
N "  (        
  '0'         . Y
:  ( 200 .      
 (   ,  (    '0',
  (   300 .  (. 16).
: ?    ( " (  5
)  "  ( Err \   (. 17).
*+  ,"$$  %$%"
1 (        (. 18).
?    (     3 ,  
    (. 19).
-$'" #" "
.  ( '"  ':     (
    3 ,   . ?
( "        , 
   "   (   .
N "        (  )
        @ @.

!            
 .
!   ,  , . !
         (   (. 20).
"$%
           
.
*#-$  ,
H    (   (  "  (
 ,  "    Philips 
 www.philips.com      (
@  Philips  @  (    "@ 
( " ). H    ( 
 @ ,      Philips, 
   B 0(  E@ 0@   @
 ^ BV  Philips.
Essence HR2394 420306413471
4/8
background
5 NORSK
Viktig
Vennligst les instruksjonene og se på illustrasjonene før De bruker apparatet.
Sørge for at det ikke er plassert noe på veieplaten når apparatet ikke er i
bruk.
Ikke la vann (eller annen væske) komme inn i vekten.
Plasser alltid apparatet på en solid, jevn og horisontal overflate når De
bruker den.
En mikro-ovn eller mobiltelefon kan forårsake forstyrrelser
(interferens), som kan lede til upålitelige veieresultater.
Bruk kjøkkenvekten i en sikkerhetsavstand på minst 1.5 meter fra en
mikro-ovn i funskjon, eller skru av mikro-ovnen (fig. 1).
En påslått mobiltelefon må være i en sikkerhetsavstand på minst 2 meter
fra vekten, eller den må skrus av (fig. 2).
Batteri
Vekten virker med et 9-volt batteri (ikke inkludert). Vi anbefaler Dem å bruke
et Philips 6LR 61 Alkaline batteri på grunn av dets lange levetid og
miljøvennlighet.
Sette inn batteriet
1 Åpne batterihuset (fig 3).
2 Sett batteriet i batteriholderen og lukk batterihuset (fig. 4a og 4b).
Bytte av batteri
1 Bytt batteriet så snart batterisymbolet vises på displayet (fig. 5).
Batterier inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Hold gamle batterier
borte fra det normale husholdningsavfallet, og heller kvitte Dem med det på
et offentlig anvist innsamlingssted.
Bruk ikke et oppladbart batteri i dette apparatet.
Veining og bruk av nullstillingsfunksjon 3
Apparatet indikerer vekt i 1 grams-intervaller fra 2 gram og oppover (d = 1
g). Vekten måler også ml (intervaller på 1 ml) og cl (intervaller på 0,1 cl),
unser (intervaller på 1/8 oz) og væske-unser (intervaller på 1/8 fl.oz).
Knapper
1) På/Av-knapp: Et kort trykk slår apparatet på. Etter 2 sekunder er
apparatet klart for bruk. Ved et nytt trykk slås apparatet av (fig. 6).
2) Nullstillings-knapp: et trykk gjør at displayet kan settes til '0' (fig 7).
3) Omstillings-knapp (fig. 8):
- Når en fast indikasjon vises på displayet: et trykk endrer gram (g) til
unser (oz) og unser (oz) til gram (g).
- Når en væskeindikasjon vises på displayet: et trykk endrer fra
væskeindikasjoner (ml, cl eller unser) til gram (g) eller unser (oz).
4) Væske-knapp: endrer fra faste indikasjoner (g eller oz) til
væskeindikasjoner (ml, cl eller væskeunser) og tilbake til faste
indikasjoner (fig 9).
Veie direkte på veieplaten
1 Plasser ingrediensen(e) som skal veies direkte på veieplaten (fig. 10).
Vekten vil vises øyeblikkelig.
Veie i en bolle eller boks
1 Sett den tomme bollen (eller boksen) på veieplaten. Displayet viser
bollens vekt (fig. 11).
2 Trykk på knappen 3. Displayet viser '0' igjen (fig 12).
3 Dersom bollen nå fjernes fra veieplaten, viser displayet minusvekten av
bollen (fig. 13).
Apparatet vil automatisk trekke fra bollens vekt fra hver ingrediens som
blir puttet oppi bollen (fig.14).
Apparatet vil fortsette å gjøre dette inntil De setter displayet tilbake til
'0' ved å trykke på knappen 3 samtidig som veieplaten er tom (fig. 15).
Legge til ingredienser
Hver gang De trykker på nullstillingsknappen settes vekten tilbake til '0'
igjen, uansett hva De har satt på vekten. For eksempel: hvis De har 200
gram sukker i bollen og trykker på nullstillingsknappen, slår vekten seg
tilbake til '0' og De kan for eksempel legge til 300 gram mel (fig. 16).
Vennligst merke Dem: Dersom veieplaten er blitt overbelastet (mer enn
5 kg) vil Err komme til syne på displayet (fig 17).
Slå av vekten
1 Trykk inn knappen for å slå av vekten (fig. 18).
Dersom det er mer enn 3 minutter siden apparatet er blitt brukt, vil det
automatisk slå seg av for å spare på batteriet (fig. 19).
Fullstendig minnefunksjon
Dette apparatet har 'fullstendig minnefunksjon': dersom det er mer enn
3 minutter siden De brukte apparatet, vil det automatisk slå seg av.
Dersom De har latt ingrediensen(e) som De nettopp har veid stå igjen
på veieplaten, vil det tidligere veieresultatet vises igjen når De trykker på
knappen .
Hver gang De slår på vekten igjen vil det sist valgte systemet (metrisk
målesystem eller engelsk målesystem) - med fast indikasjon - automatisk bli
brukt.
Rengjøring
De kan rengjøre apparatet med en fuktig klut, og dersom nødvendig, litt
vaskemiddel.
Bruk ikke slipemidler, skuremidler, alkohol o.l. Senk aldri apparatet ned i vann
og rens det aldri under springen (fig. 20).
Oppbevaring
Sørge for at det ikke er plassert noe på veieplaten når apparatet ikke er i
bruk.
Informasjon og service
Hvis De trenger informasjon eller opplever et problem med apparatet,
vennligst besøk Philips' websider på www.philips.com eller kontakt Philips
Kundetjeneste i Deres land (De finner telefonnummeret i garantiheftet).
Dersom det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt
med Deres lokale Philips forhandler eller serviceavdelingen ved Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Essence HR2394 420306413471
5/8
background
6 SVENSKA
Viktigt
Läs anvisningarna och titta på illustrationerna innan du använder vågen.
Låt ingenting ligga på vågtallriken när vågen inte används.
Se till att vatten eller annan vätska inte rinner in i vågens basenhet.
Vågen ska stå på en plan, stabil och horisontell yta när du använder den.
En mikrovågsugn eller mobiltelefon som är igång kan störa vågen så att
den visar fel.
Köksvågen ska stå på ett avstånd av minst 1,5 meter från en påslagen
mikrovågsugn, eller stäng av ugnen (fig. 1).
En påslagen mobiltelefon måste ha ett avstånd på minst 2 meter från
vågen, eller stängas av (fig. 2).
Batteri
Vågen drivs av ett batteri på 9 volt (medföljer inte). Vi rekommenderar att du
använder Philips alkaliska batteri 6LR 61. Det har lång livslängd och är
miljövänligt.
Sätta i batteriet
1 Öppna batterifacket (fig. 3).
2 Sätt in batteriet i sin hållare och stäng facket (fig. 4a, 4b).
Byte av batteri
1 Byt batteri så fort batterisymbolen visas i teckenfönstret (fig. 5).
Batterier innehåller ämnen som kan förorena miljön. Kasta inte det gamla
batteriet i hushållssoporna, utan lämna det för återvinning på en av
kommunen anvisad plats.
Använd inte ett laddningsbart batteri i denna våg.
Vägning och användning av 'Återställningsfunktionen' 3
Skalan visar vikten i steg om 1 gram, från 2 gram och uppåt (d = 1 gram).
Den visar dessutom ml (i steg om 1 ml), cl (i steg om 1 cl), uns (i steg om
1/8-dels uns) och flytande uns (i steg om 1/8-dels flytande uns).
Omkopplare
1) På/av-knapp: Med ett kort tryck på knappen slår man på vågen. Efter
två sekunder är den klar att använda. Med ett nytt tryck på knappen
stängs den av (fig. 6).
2) Återställningsknapp: tryck en gång så visar displayen '0' (fig. 7).
3) Omvandlingsknapp (fig. 8):
- När vikten på en fast ingrediens visas i displayen: ändrar från gram (g) till
uns (oz), och från uns (oz) till gram (g).
- När volymen på en vätska visas i displayen: ändrar från flytande mått (ml,
cl eller uns) till gram (g) eller uns (oz).
4) Vätskeknapp: ändrar från mått på fasta ingredienser (gram eller uns)
till vätskemått (ml, cl eller uns), och vice versa (fig. 9).
Väga direkt på vågtallriken
1 Lägg det du ska väga direkt på vågtallriken (fig. 10). Vikten visas direkt i
displayen.
Väga i en skål
1 Placera den tomma skålen på vågtallriken. Displayen visar skålens vikt
(fig. 11).
2 Tryck på knapp 3. Displayen visar '0' igen (fig. 12).
3 Om du nu tar av skålen från vågtallriken visar displayen skålens
minusvikt (fig. 13).
Vågen drar automatiskt av skålens vikt från varje ingrediens som läggs i
den (fig. 14).
Vågen fortsätter att göra det tills du trycker på knapp 3 när
vågtallriken är tom - då ställer vågen om till '0' igen (fig. 15).
Lägga till ingredienser
Varje gång du trycker på återställningsknappen går vågen tillbaka '0' igen
oavsett vad som vägs. Exempel: om du har 200 gram socker i skålen och
trycker på återställningsknappen, slår vågen om till '0' och du kan
exempelvis väga upp 300 gram mjöl (fig. 16).
Observera: Om vågtallriken blir överbelastad (över fem kilo) visas 'Err' i
displayen (fig. 17).
Stänga av
1 Tryck på knapp för att stänga av vågen (fig. 18).
Om du inte har använt vågen på tre minuter stängs den av automatiskt för att
spara på batteriet (fig. 19).
Minnesbackup
Vågen har en minnesbackup. Om du inte använder vågen på tre minuter
stängs den av avutomatiskt. Om du har lämnat kvar ingredienser du nyss
vägt på tallriken, så visas vikten igen på displayen om du trycker på
knapp .
Varje gång du slår på vågen på nytt visas den senaste skalan (metriska eller
brittiska mått) automatiskt, med kilogramskalan först.
Rengöring
Gör ren vågen med en fuktad trasa och lite rengöringsmedel om det behövs.
Använd inte nötande föremål, alkohol m.m. Sänk aldrig ner vågenheten i
vatten och skölj den inte under rinnande vatten (fig. 20).
Förvaring
Förvara inte något på vågtalltiken när den inte används.
Information och service
Om du behöver information eller har något problem ska du söka upp Philips
webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte
finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare
eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Essence HR2394 420306413471
6/8
background
7 SUOMI
Tärkeää
Lue käyttöohje ja katso kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta.
Laitteen punnitusalustalla ei saa pitää mitään, silloin kun laite ei ole
käytössä.
Laitteen sisään ei saa päästää vettä (eikä muutakaan nestettä).
Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle, kun käytät sitä.
Mikroaaltouuni ja matkapuhelin voivat aiheuttaa häiriöitä, jolloin
punnitustulos voi olla epätarkka.
Käytä keittiövaakaa vähintään 1,5 metrin päässä toiminnassa olevasta
mikroaaltouunista, tai katkaise mikroaaltouunin toiminta (kuva 1).
Toiminnassa oleva matkapuhelin tulee pitää vähintään 2 metrin päässä
keittiövaa'asta, tai sen toiminta tulee katkaista (kuva 2).
Paristo
Keittiövaaka toimii 9 voltin paristolla (ei sisälly pakkaukseen). Suosittelemme
Philips 6LR61 alkaliparistoa, koska se kestää pitkään ja on
ympäristöystävällinen.
Pariston asentaminen
1 Avaa paristolokero (kuva 3).
2 Asenna paristo paristolokeroon ja sulje kansi (kuvat 4a ja 4b).
Pariston vaihto
1 Vaihda paristo, heti kun näyttöön ilmestyy pariston kuva (kuva 5).
Paristot sisältävät aineita, jotka voivat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä
vanhaa paristoa tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Älä käytä tässä laitteessa ladattavaa akkua.
Punnitseminen ja taaraustoiminnon 3 käyttö
Keittiövaaka näyttää painon 1 gramman tarkkuudella 2 grammasta ylöspäin (d
= 1 g). Sekä myös millilitrat (1 ml:n tarkkuudella) ja senttilitrat (0,1 cl:n
tarkkuudella); unssit (1/8 oz:n tarkkuudella) ja nesteunssit (1/8 fl.oz:n
tarkkuudella).
Kytkimet
1) Virtakytkin: Lyhyt painallus kytkee laitteeseen virran. Laite on valmis
käyttöön 2 sekunnin kuluttua. Toinen painallus katkaisee virran (kuva
6).
2) Nollauspainike: painettaessa kerran näyttö nollautuu (kuva 7).
3) Muuntopainike (kuva 8):
- Kiinteitä aineita punnittaessa vaihtaa näytön grammat (g) unsseiksi (oz)
tai unssit (oz) grammoiksi (g).
- Nesteitä mitattaessa vaihtaa näytön nestemitat (ml, cl tai ft.oz)
grammoiksi (g) tai unsseiksi (oz).
4) Nestepainike: vaihtaa painomitat (g tai oz) nestemitoiksi (ml, cl tai
fl.oz) ja takaisin painomitoiksi (kuva 9).
Punnitus suoraan punnitusalustalla
1 Laita punnittavat aineet suoraan punnitusalustalle (kuva 10). Paino
näytetään heti.
Punnitus kulhossa tai astiassa
1 Aseta tyhjä kulho (tai astia) punnitusalustalle. Näytössä näkyy kulhon
paino (kuva 11).
2 Paina painiketta 3. Näytössä lukee taas 0 (kuva 12).
3 Jos kulho nyt nostetaan pois punnitusalustalta, näytössä näkyy kulhon
paino varustettuna miinus-etumerkillä (kuva 13).
Laite vähentää kulhon painon automaattisesti kulhoon laitettavien
aineiden määrästä (kuva 14).
Laite tekee näin siihen asti, kunnes näyttö nollataan painamalla painiketta
3, silloin kun punnitusalusta on tyhjä (kuva 15).
Aineiden lisääminen
Joka kerta, kun painetaan nollauspainiketta, laite nollaa näytön
riippumatta siitä mitä vaa'an päällä on. Esimerkki: jos vaa'alla on kulhossa
200 grammaa sokeria, kun painat nollauspainiketta, näyttö nollautuu ja
voit nyt punnita samaan kulhoon esimerkiksi 300 grammaa jauhoja
(kuva 16).
Huomaa: Jos punnitusalustalla on liikaa painoa (yli 5 kiloa), näyttöön
syttyy ilmaisin Err (kuva 17).
Virran katkaisu
1 Katkaise virta painamalla painiketta (kuva 18).
Jos laitetta ei käytetä yli 3 minuuttiin, virta katkeaa automaattisesti pariston
säästämiseksi (kuva 19).
Varmistettu muisti
Laite muistaa: jos laite on ollut käyttämättä yli 3 minuuttia, sen virta
katkeaa automaattisesti. Jos olit jättänyt juuri punnitsemasi aineet
punnitusalustalle, aikaisemmin näytetty paino näkyy uudelleen, kun painat
painiketta .
Joka kerta kun vaakaan kytketään virta uudelleen, viimeksi käytetty järjestelmä
(metrijärjestelmä tai brittiläinen järjestelmä) valitaan automaattisesti alkaen
painomitoista.
Puhdistus
Laitteen voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla käyttäen tarvittaessa hieman
pesuainetta.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Älä upota
keittiövaakaa
veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä (kuva 20).
Säilytys
Säilytä keittiövaaka siten, että sen punnitusalustalla ei ole mitään.
Neuvonta ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, käy Philipsin www-
sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero löytyy takuuvihkosesta). Voit myös kysyä neuvoa Philips-
myyjältä tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n
huolto-osastolta.
Essence HR2394 420306413471
7/8
background
8 DANSK
Vigtigt
Læs brugsvejledningen igennem og se illustrationerne, før apparatet tages i
brug.
Sørg for, at der ikke ligger noget på vægtpladen, når vægten ikke er i
brug.
Pas på, at der ikke trænger vand (eller anden væske) ind i vægtens
basisenhed.
Stil vægten på et fast, jævnt, vandret underlag, når den skal anvendes.
En tændt mikrobølgeovn eller mobiltelefon i umiddelbar nærhed kan give
forstyrrelser, som kan påvirke måleresultatet.
Brug derfor køkkenvægten i mindst 1˝ meters afstand fra
mikrobølgeovnen, hvis denne er tændt (fig. 1).
En tændt mobiltelefon skal holdes i mindst 2 meters aftand fra
køkkenvægten (eller slukkes) (fig. 2).
Batteri
Vægten fungerer med et 9-volt batteri (ikke inkluderet). Det anbefales at
bruge et Philips 6LR 61 Alkaline batteri, på grund af dets lange levetid og
miljøvenlighed.
Isætning af batteriet
1 Luk batterirummet op (fig. 3).
2 Læg batteriet i og luk batterirummet (fig. 4a og 4b).
Udskiftning af batteriet
1 Udskift batteriet, så snart indikatoren med batterisymbolet ses i
displayet (fig. 5).
Batterier indeholder substanser som kan skade miljøet. Hold derfor altid
brugte batterier adskilt fra det normale husholdningsaffald og aflevér dem på
et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
Brug ikke genopladelige batterier i dette apparat.
Vejning og 'Reset' funktion 3
Resultatet vises med et interval på 1 gram - fra 2 gram og opefter (d = 1 g).
Øvrige måleenheder vises med følgende intervaller: ml (interval på 1 ml) cl
(interval på 0,1 cl), ounces (interval: på 1/8 oz) og flydende ounces (interval
på 1/8 fl.oz).
Funktioner
1) On/Off-knap: Ved et kort tryk tændes apparatet og efter 2 sekunder,
er det klar til brug. Apparatet slukkes ved endnu et tryk (fig. 6).
2) Reset (nulstillings)-knap: Ved et enkelt tryk viser displayet '0' (fig. 7).
3) Omskifter-knap (fig. 8):
- Ved en fast vægtangivelse i displayet: gram (g) ændres til ounces (oz) og
ounces (oz) til gram (g).
- Ved en flydende vægtangivelse i displayet: ml, cl eller flydende ounces
ændres til gram (g) eller ounces (oz).
4) Knap til flydende ingredienser: skifter fra fast vægtangivelse (g eller oz)
til flydende (ml, cl eller flydende ounces) og tilbage igen (fig. 9).
Vejning direkte på vægtpladen
1 Anbring ingredienserne, der skal vejes, direkte på vægtpladen (fig. 10).
Resultatet kan straks aflæses i displayet.
Vejning i skål eller beholder
1 Stil den tomme skål (eller beholder) på vægtpladen. Displayet viser
skålens/beholderens vægt (fig. 11).
2 Tryk på knap 3. Displayet viser '0' igen (fig. 12).
3 Hvis skålen herefter fjernes fra vægtpladen, viser displayet skålens vægt
med et minustegn (-) foran (fig. 13).
Vægten vil automatisk fratrække skålens vægt fra hver af de ingredienser,
der kommes op i skålen (fig. 14).
Vægten fortsætter med dette, indtil displayet nulstilles ved tryk på knap
3 mens der ikke ligger noget på vægtpladen (fig. 15).
Tilsætning af flere ingredienser
Hver gang der trykkes på reset-knappen, viser displayet '0' uanset hvad,
der ligger på vægtpladen. Eksempel: hvis der er 200 g sukker i en skål,
det står på vægten, og du trykker på reset, viser displayet '0' . Du kan nu
tilsætte f.eks. 300 g mel (fig. 16).
Bemærk: Hvis vægtens max. kapacitet er overskredet (mere end 5 kg),
viser displayet Err (fig. 17).
Sluk
1 Tryk på knap for at slukke vægten (fig. 18).
Hvis vægten ikke har været brugt i mere end 3 minutter, slukker den
automatisk og sparer dermed på batteriet (fig. 19).
Fuld "back-up" hukommelse
Vægten er forsynet med en fuld "back-up"-hukommelse: Har vægten ikke
været brugt i mere end 3 minutter, slukker den automatisk. Står de
senest vejede ingredienser stadig på vægten, vil den aktuelle vægt ses i
displayet igen, så snart der trykkes på knap .
Når vægten tændes, vil den senest anvendte vægtskala automatisk blive valgt.
Rengøring
Apparatet kan rengøres med en fugtig klud eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler, skurepulver, sprit eller lignende. Vægten
må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen (fig. 20).
Opbevaring
Sørg altid for, at der ikke ligger noget på vægtpladen, når apparatet ikke er i
brug.
Reklamationsret & service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet
henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det
lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide
Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du
venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de
gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Essence HR2394 420306413471
8/8

Specifications

Indexed Terms: Scale, Kitchen Scale, Digital

Philips HR2394/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products