Tefal FR100033 Super clean

User Manual - Page 19

For FR100033.

PDF File Manual, 35 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
8
Nunca utilize extensões. Se se responsabilizar pela utilização de
uma extensão, certifique-se que a mesma se encontra em bom
estado, com ligação à terra e adaptada à potência do seu
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver de alguma forma danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de
Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a
evitar qualquer tipo de perigo. Nunca desmonte o aparelho por si
próprio.
Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado.
Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
Desligue sempre o aparelho : após cada utilização, para deslocá-
lo ou para limpá-lo.
Funcionamento
Utilize uma superfície de trabalho estável, plana e ao abrigo de
eventuais salpicos de água.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Nunca deixe
o aparelho ao alcance de crianças.
Este aparelho funciona a temperaturas elevadas que podem
provocar queimaduras. Nunca toque nas superfícies quentes do
aparelho (filtro, visor de observação, partes metálicas visíveis…).
Nunca coloque o aparelho a funcionar na proximidade de
materiais inflamáveis (persianas, cortinados…), nem na
proximidade de uma fonte de calor exterior (fogão a gás, placa
…).
Em caso de incêndio, não tente extinguir as chamas utilizando
água. Feche a tampa e abafe as chamas por meio de um pano
humedecido.
Nunca desloque o aparelho com líquidos ou alimentos quentes
no seu interior.
No caso do seu aparelho estar equipado com uma cuba amovível,
nunca a retire quando a fritadeira se encontrar em
funcionamento.
Nunca coloque dentro de água nem o aparelho nem o painel de
comandos eléctrico.
Antes de se desfazer do seu aparelho, retire a pilha do
temporizador (consoante modelo) e deposite-a num centro de
recolha especializado ou num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
Cozedura
Nunca ligue a sua fritadeira vazia (sem matéria gorda). Respeite
as quantidades mínimas e máximas do óleo.
Se utilizar uma matéria gorda sólida, corte-a aos pedaços e
derrete-a em lume brando num recipiente à parte. Em seguida,
verta na cuba. Nunca deite a matéria gorda sólida directamente
na cuba ou no cesto de modo a não deteriorar o aparelho.
Nunca misture vários tipos de matéria gorda.
Nunca sobrecarregue o cesto, respeite as quantidades limites de
segurança.
Substitua regularmente o filtro : filtro espuma (10 a 15
utilizações), cartucho com indicador de saturação (30 a 40
utilizações), filtro de carvão (80 utilizações).
Recomendações
Limite a temperatura de cozedura a 170º, especialmente para as
batatas fritas.
Utilize o cesto para fritar as batatas.
Controle a cozedura : não coma os alimentos fritos quando
estiverem queimados e prefira uma fritura ligeiramente dourada.
Filtre o óleo após cada utilização por forma a evitar que os
resíduos queimem, e substitua o óleo regularmente.
Tenha uma dieta equilibrada e variada composta por pelo menos
5 peças de fruta e legumes por dia.
Guarde as batatas num local acima dos 8º C.
Para uma cozedura rápida e perfeita, limite a quantidade de
batatas fritas a 1/2 cesto por cada fritura.
A imersão de um cesto cheio faz com que a temperatura do óleo
baixe rapidamente. Durante a cozedura, a temperatura nunca
ultrapassa os 175ºC apesar do termóstato estar regulado nos
190ºC (=temperatura estabilizada antes da imersão).
EλληνικÀ
ΥποδεÝξει÷ ασφÀλεια÷
ΑυτÜ η συσκευÜ εÝναι σàµφωνη µε του÷ ισχàοντε÷ κανονισµοà÷
ασφαλεÝα÷ και οδηγÝε÷.
ΕλÛγξτε Þ, τι η τÀση τροφοδοσÝα÷ τη÷ συσκευÜ÷ εÝναι συµβατÜ µε
την αναγραφÞµενη στη συσκευÜ (µÞνο για εναλλασÞµενο ρεàµα).
ΛαµβÀνοντα÷ υπÕ Þψιν του÷ ισχàοντε÷ κανονισµοà÷ ασφαλεÝα÷, σε
περÝπτωση που η συσκευÜ χρησιµοποιηθεÝ σε Àλλη χñρα απÞ αυτÜ
που αγορÀστηκε, κρÝνεται απαραÝτητο να ελεγχθεÝ απÞ κÀποιο
εξουσιοδοτηµÛνο αντιπρÞσωπο service.
Η συσκευÜ αυτÜ Ûχει σχεδιαστεÝ και κατασκευαστεÝ αποκλειστικÀ
για οικιακÜ χρÜση. Σε περÝπτωση που χρησιµοποιηθεÝ για
επαγγελµατικÜ χρÜση, Ü µε τρÞπο διαφορετικÞ απÞ αυτÞν που
υποδεικνàεται απÞ τι÷ παροàσε÷ οδηγÝε÷ χρÜσεω÷, ο
κατασκευαστÜ÷ δεν φÛρει καµµÝα ευθàνη για οποιαδÜποτε βλÀβη
τυχÞν προκληθεÝ στη συγκεκριµÛνη περÝπτωση. ΕπÝση÷ στην
περÝπτωση των παραπÀνω µη ενδεικνυñµενων χρÜσεων παàει να
ισχàει και η εγγàηση που συνοδεàει το προιÞν.
∆ιαβÀζετε και τηρεÝτε τι÷ οδηγÝε÷ χρÜσεω÷. ΦυλÀξτε τι÷
προσεκτικÀ.
Σàνδεση
Μην χρησιµοποιεÝτε την συσκευÜ εÀν η συσκευÜ Ü το καλñδιο
Ûχουν υποστεÝ ζηµιÀ, εÀν Ûχει πÛσει κÀτω και φÛρει εµφανÜ
σηµÀδια ζηµιÀ÷ Ü δεν λειτουργεÝ κανονικÀ.
Σε οποιαδÜποτε απÞ τι÷ παραπÀνω περιπτñσει÷ η συσκευÜ θα
πρÛπει να σταλεÝ σε κÀποιο εξουσιοδοτηµÛνο κατÀστηµα
service, για επισκευÜ. ΠοτÛ µην επιχειρÜσετε να
αποσυναρµολογÜσετε µÞνοι σα÷ τη συσκευÜ.
ΧρησιµοποιεÝτε πÀντα τη συσκευÜ σε πρÝζα τοÝχου µε γεÝωση.
Σα÷ συµβουλεàουµε να µην χρησιµοποιεÝτε προÛκταση καλωδÝου
(µπαλαντÛζα). Σε περÝπτωση που επιθυµεÝτε µε δικÜ σα÷ ευθàνη
να χρησιµοποιεÝτε µπαλαντÛζα, θα πρÛπει να βεβαιωθεÝτε Þ, τι
εÝναι σε καλÜ κατÀσταση, Ûχει συµβατÜ µε την ισχà που
αναγρÀφεται στη συσκευÜ.
ΕÀν το καλñδιο Ûχει φθαρεÝ, πρÛπει να αντικατασταθεÝ απÞ τον
κατασκευαστÜ, Ûνα εξουσιοδοτηµÛνο κÛντρο σÛρβι÷ Ü απÞ
κÀποιο αρµÞδιο Àνθρωπο.
Μην αφÜνετε το καλñδιο να κρÛµεται κÀτω.
Μην αποσυνδÛετε τη συσκευÜ τραβñντα÷ την απÞ το καλñδιο.
ΠÀντα αποσυνδÛετε τη συσκευÜ απÞ την πρÝζα : αµÛσω÷ µετÀ τη
χρÜση, Þταν πρÞκειται να µετακινÜσετε τη συσκευÜ, πριν τον
καθαρισµÞ Ü τη συντÜρηση τη÷ συσκευÜ÷.
ΧρÜση
ΧρησιµοποιεÝτε τη συσκευÜ µÞνο αφοà την Ûχετε τοποθετÜσει
Loading ...
Loading ...
Loading ...