Sony DSC-J10 Cybershot Digital Still Camera

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Memory Stick® Media Compatibility Information for Sony® Digitial Cameras - (English) Download
  • User's Guide - (English) Download
DSC-J10 photo

User Manual

This is the main product document for model DSC-J10.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
4-266-073-21(1)
DSC-J10
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
background
GB
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-J10
Serial No. ______________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
Observe the following cautions, as there may be a risk of heat generation, fire or explosion.
* Lithium-ion battery is built into the product.
Charge the product by the designated charging method.
Do not place the product in or near fire, or put the product in a microwave.
Do not leave the product in a car in hot weather.
Do not store or use the product in a hot and humid place such as in a sauna bath.
Do not disassemble, crush or pierce the product.
Do not expose the product to excessive shock such as dropping from a high place.
Do not expose the product to high temperatures above 60°C (140°F).
Keep the product dry.
English
WARNING
CAUTION
background
GB
3
GB
Dispose of the product appropriately.
Charge the product by the designated charging method in the instruction manual.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs
while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug
from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
background
GB
4
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-J10
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
background
GB
5
GB
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
For Customers in Europe
background
GB
6
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United Kingdom
background
GB
7
GB
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install].
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in the [eng] folder.
AC adaptor AC-UB10 (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Dedicated USB connection support cable (1) (Sony Corporation 1-838-714-)
Wrist strap (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot application software
“Cyber-shot User Guide”
Instruction Manual (this manual) (1)
The battery pack is built into this camera.
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
Checking the accessories supplied
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
background
GB
8
A ON/OFF (Power) button
B Shutter button
C Power/Charge lamp
D Flash
E Self-Timer lamp/Smile Shutter
lamp
F Microphone
G Lens
H LCD screen
I (Playback) button
J For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
K Hook for wrist strap
L Speaker
M Mode switch
N (Delete) button
O MENU button
P Control button
Menu on: v/V/b/B/z
Menu off: DISP/ / /
Q Tripod receptacle
Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
R RESET button
S Lock release lever for USB arm
T (USB) arm
U USB arm cover
Identifying parts
background
GB
9
GB
The battery pack is built into the camera. Charge the camera before using for
the first time.
Charging the camera
1
Press the ON/OFF (Power) button to turn off the
camera.
2
Slide the lock release lever for USB arm.
The USB arm cover opens as shown in the illustration, then the USB
arm comes out.
3
Connect the AC adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Power/Charge lamp lights up in orange and charging starts.
Be sure to turn off the camera.
You can charge the partially discharged battery pack.
Plug
Power cord
(Mains lead)
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Lock release lever
for USB arm
USB arm
Dedicated USB
connection support
cable (supplied)
The USA and Canada
Countries/regions other than
the USA and Canada
Dedicated USB connection
support cable
background
GB
10
x
To retract the USB arm
Pull out the cable, and then lay the USB arm with finger. Then, the USB arm
cover closes.
Do not push on the USB arm forcibly.
Be careful not to pinch your finger in the USB arm.
If the USB arm cover is closed, open the USB arm cover and lay the USB arm. Do
not push the USB arm when the USB arm cover is closed.
Use a nearby wall outlet (wall socket) when using the supplied AC Adaptor.
Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any
malfunction occurs while using the camera.
When charging is finished, disconnect the dedicated USB connection support
cable (supplied) from the computer, or the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Make sure to use the supplied AC adaptor or the supplied dedicated USB
connection support cable for charging.
If the Power/Charge lamp does not light up even after connecting the AC adaptor
to the camera and the wall outlet (wall socket), the battery pack is in charging
standby condition as the ambient temperature is out of the appropriate range.
Charging starts and the lamp lights up when the ambient temperature becomes
appropriate for charging. Charging the battery pack in an ambient temperature of
10°C to 30°C (50°F to 86°F) is recommended.
x
Charging the battery pack with a computer
You can charge the battery pack with the dedicated USB connection support
cable.
Notes
background
GB
11
GB
1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the camera.
2 Connect the camera to the computer that is turned on with the dedicated
USB connection support cable (supplied).
The Power/Charge lamp lights up in orange, and charging starts. The Power/
Charge lamp turns off, charging has completed.
The Power/Charge lamp may turn off when the temperature is outside of the
recommended operating temperature (10°C to 30°C (50°F to 86°F)).
3 When charging is finished, delete the USB connection between the camera
and computer.
Be careful also of the following points:
When you connect the camera to a laptop computer that is not connected to an
AC power source, the battery of the laptop computer may be depleted rapidly.
Do not leave the camera connected to the computer for a long time.
Do not perform start-up, restart, resuming from sleep mode, or shut-down
operations on your computer while the camera is connected. Otherwise the
camera may malfunction. Disconnect the camera from the computer before
performing these operations.
Charging the battery with customized or hand-built computers is not guaranteed.
x
Charging time
Full charge time: approx. 150 min.
Time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C
(77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and
circumstances.
Besides charging the built-in battery, the supplied AC Adaptor can also be used to
supply power in USB and viewing mode. The camera may not work in shooting
mode because of the voltage reduction the AC adaptor.
Note
Notes
Power/Charge
lamp
Dedicated USB connection
support cable
background
GB
12
x
Battery life and number of still images you can
record/view
Recording
Battery life: approx. 105 min./Number of images: approx. 210 images
Viewing
Battery life: approx. 150 min./Number of images: approx. 3000 images
The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
Shooting once every 30 seconds.
The zoom is switched alternately between the W and T ends.
The flash strobes once every two times.
The power turns on and off once every ten times.
The built-in battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
x
Supplying the power from the computer
Power can be supplied from the computer even when the camera is turned on.
When importing images to your computer, you can perform the operation
without having to worry about running out of the battery charge.
When changing the settings of the camera, the power is not supplied even though
the dedicated USB connection support cable (supplied) is connected.
Note
Note
background
GB
13
GB
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button
for the first time.
Setting the date and time
1
Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
It may take time for the power to turn on and allow operation.
2
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date
& Time], then press [OK].
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
3
Select the desired area, following the instructions on the
screen, then press z t [OK].
4
Select the desired display color and display resolution
mode, following the instructions on the screen.
ON/OFF (Power) button
Control button
Select items: v/V/b/B
Set: z
background
GB
14
Shooting still images:
Shooting movies:
Shooting still images/movies
1
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2
Press the shutter button fully down.
1
Press the shutter button fully down to start recording.
Slide the W/T (zoom) lever to (T) to zoom in, and to (W) to zoom out.
2
Press the shutter button fully down again to stop
recording.
Mode switch
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
: Still image
: Movie
background
GB
15
GB
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
Viewing images
1
Press the (Playback) button.
(Delete)
Control button
(Playback)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (Previous)
Set: z
background
GB
16
A
B
C
D
List of icons displayed on the screen (When
shooting still images)
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Shooting mode
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
Vibration warning
Scene Recognition
DRO
Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
Close Focus
Display Indication
z AE/AF lock
ISO400 ISO number
NR slow shutter
125 Shutter speed
F3.5 Aperture value
+2.0EV Exposure Value
AF range finder frame
indicator
Standby Recording a movie/
Standby a movie
0:12 Recording time (m:s)
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
images
Recording/Playback
Media (Internal
memory)
Flash mode
Red-eye reduction
Flash charging
Display Indication
Self-Timer
Destination
Burst Settings
Overheating warning
background
GB
17
GB
Face Detection
Database file full/
Database file error
warning
AF range finder frame
Spot metering cross hair
Display Indication
background
GB
18
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with
a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
x
Control button
DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Menu Items
Shooting
Introduction of other functions
REC Mode Select recording mode.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Shooting Direction
Set the direction to pan the camera when shooting Sweep
Panorama images.
Image Size
Select the image size for still images, panoramic images
or movie files.
Macro
The camera adjusts the focus automatically from distant
subjects to close-up.
Burst Settings Select single-image mode or burst mode.
EV Adjust the exposure manually.
MENU
Control
button
Function Guide
background
GB
19
GB
Viewing
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
ISO Adjust the luminous sensitivity.
White Balance Adjust the color tones of an image.
Focus Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Scene Recognition
Set to automatically detect shooting conditions in
Intelligent Auto mode.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
The camera detects faces and adjusts various settings
automatically.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select the
image with no blinking.
DRO
Set the DRO function to correct the brightness and
contrast and improve the image quality.
Easy Mode
Set the text-size increased and all indicators become
easier to see.
Share it Later Select the images to upload to a share site.
Slideshow Select a method for continuous playback.
View Mode Select the display format for images.
Retouch Retouch an image using various effects.
Delete Delete an image.
Protect Protect the images.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
Select Folder
Select a folder containing the images you want to play
back.
background
GB
20
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. The recordable movie file size is up to
approx. 2GB for each file.
(Units: hour : minute : second)
Shooting Settings
Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye
Reduction/Blink Alert
Main Settings
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/
Power Save/Initialize/USB Connect/USB Power Supply/
LUN Setting/Download Music/Empty Music
Internal Memory
Tool
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
REC. Folder/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Approx. 4GB
16M 540
VGA 23500
16:9(12M) 660
Capacity
Size
Approx. 4GB
VGA 0:55:00
QVGA 3:25:00
background
GB
21
GB
Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,
Notes on using the camera
background
GB
22
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,
and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or
you can no longer record movies.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Note on disposal/transfer
When using the software pre-loaded on the internal memory, personal information
such as IDs and mail addresses may be saved on the internal memory of the
camera. Before changing ownership of the camera, or before disposal, delete any
personal information.
Even if you delete data in the internal memory or format the camera, you may not
delete data from the internal memory completely.
To prevent data on the internal memory from being recovered, write unintelligible
data onto the internal memory of the camera.
background
GB
23
GB
Camera
[System]
Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)
color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 16.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 6.18 mm – 24.7 mm (35 mm –
140 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.6 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (10 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Recording interval for Burst mode:
Approx. 0.95 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant
Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(Approx. 4GB)
When measuring media capacity,
1GB equals 1billion bytes, a
portion of which is used for system
management and/or application
files.
Available user capacity: Approx.
3.9GB
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.2 m to 3.6 m (W)
(7 7/8 inches to 11 feet 9 3/4 inches)
Approx. 0.2 m to 2.8 m (T)
(7 7/8 inches to 9 feet 2 1/4 inches)
[Input and Output connectors]
USB arm: type A (built-in)
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel:6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230,400 (960 ×
240) dots
[Power, general]
Power:
Built-in rechargeable battery
pack: 3.7 V
Supplied from the wall outlet
(wall socket) by connecting with
the supplied AC adaptor (AC-
UB10): 5 V
Power consumption (during
shooting): 1.6 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions:
93.6 × 59.4 × 17.3 mm
(3 3/4 × 2 3/8 × 11/16 inches)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass:
Approx. 126 g (4.4 oz.)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
Specifications
background
GB
24
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC adaptor (AC-UB10)
Power requirements: AC 100 V to 240
V, 50 Hz/60 Hz, 70mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: -20°C to +60°C
(-4°F to +140°F)
Dimensions: Approx. 50 × 22 × 54 mm
(2 × 7/8 × 2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 48 g (1.7 oz) (For USA
and Canada models), Approx. 43 g
(1.5 oz) (Except USA and Canada
models)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Trademarks
, “Cyber-shot” are
trademarks of Sony Corporation.
Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
Macintosh is registered trademark of
Apple Inc..
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
background
background
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-J10
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, ya que puede haber riesgo de generación de
calor, incendio o explosión.
* La batería de ion de litio está integrada en el producto.
Cargue el producto mediante el método de carga indicado.
No coloque el producto en el fuego o cerca de él, ni coloque el producto en un
microondas.
No deje el producto en el interior de ningún automóvil cuando el clima sea caluroso.
No almacene ni utilice el producto en un lugar caluroso y húmedo, como una sauna.
No desmonte, aplaste ni agujeree el producto.
No exponga el producto a golpes fuertes, como el de una caída desde una posición
elevada.
No exponga el producto a altas temperaturas, superiores a 60 °C
Conserve el producto en un lugar seco.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
background
ES
3
ES
Deseche el producto de manera adecuada.
Cargue el producto mediante el método de carga indicado en el manual de instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca
Conecte el Adaptador de alimentación de ca a la toma de pared más cercana. Si se produce
algún problema durante el uso del Adaptador de alimentación de ca, corte inmediatamente
el suministro eléctrico; para ello, desconecte el enchufe de la toma de pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
background
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
background
ES
5
ES
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la
“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado)
mediante un ordenador.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la
carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta
[es].
Adaptador de ca AC-UB10 (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
Cable de soporte de conexión USB exclusivo (1) (Sony Corporation
1-838-714-)
Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación Cyber-shot
“Guía del usuario de Cyber-shot
Manual de instrucciones (este manual) (1)
La batería está integrada en esta cámara.
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los accesorios
suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
background
ES
6
A Botón ON/OFF (Encendido)
B Botón del disparador
C Indicador luminoso de
alimentación/carga
D Flash
E Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas
F Micrófono
G Objetivo
H Pantalla LCD
I Botón (Reproducción)
J Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom)
Para visualizar imágenes:
palanca (Zoom de
reproducción)/palanca
(Índice)
K Gancho de la correa para la
muñeca
L Altavoz
M Interruptor de modo
N Botón (Eliminar)
O Botón MENU
P Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ / /
Q Rosca para trípode
Utilice un trípode que disponga
de un tornillo con una longitud
inferior a 5,5 mm de longitud. De
lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad, y es
posible que se produzcan daños
en esta.
R Botón RESET
S Palanca de desbloqueo del
conector plegable USB
T Conector plegable (USB)
U Cubierta del conector plegable
USB
Identificación de los componentes
background
ES
7
ES
La batería está integrada en la cámara. Cargue la cámara antes de utilizarla por
primera vez.
Carga de la cámara
1
Pulse el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la
cámara.
2
Deslice la palanca de desbloqueo del conector plegable
USB.
La cubierta del conector plegable USB se abre tal como se muestra en la
ilustración, a continuación, sale el conector plegable USB.
Clavija
Cable de
alimentación
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Iluminado: carga en curso
Apagado: la carga ha
finalizado
Palanca de desbloqueo
del conector plegable
USB
Conector
plegable
USB
Cable de soporte de
conexión USB exclusivo
(suministrado)
EE. UU. y Canadá
Países o regiones que no
sean los EE. UU. ni Canadá
Cable de soporte de conexión
USB exclusivo
background
ES
8
x
Para replegar el conector plegable USB
Tire del cable y, a continuación, tumbe el conector plegable USB con el dedo.
A continuación, la cubierta del conector plegable USB se podrá cerrar.
No introduzca el conector plegable USB a la fuerza.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el conector plegable USB.
Si la cubierta del conector plegable USB está cerrada, abra la cubierta del conector
plegable USB y tumbe el conector plegable USB. No presione el conector
plegable USB cuando la cubierta del conector plegable USB esté cerrada.
Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca suministrado.
Desconecte el adaptador de ca inmediatamente de la toma de pared si se produce
algún fallo de funcionamiento al utilizar la cámara.
Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de soporte de conexión USB
exclusivo (suministrado) del ordenador, o el Adaptador de ca de la toma de pared.
Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado o el cable de soporte de
conexión USB exclusivo para realizar la carga.
Si el indicador luminoso de alimentación/carga no se ilumina incluso después de
conectar el adaptador de ca a la cámara y la toma de pared, la batería se encuentra
en modo de espera de carga ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del
rango adecuado. Se inicia el proceso de carga y el indicador se enciende cuando la
temperatura ambiente es adecuada para la carga. Es recomendable cargar la batería
a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C
x
Carga de la batería con un ordenador
Es posible cargar la batería con el cable de soporte de conexión USB
exclusivo.
3
Conecte el adaptador de ca a una toma de pared.
El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se
inicia el proceso de carga.
Asegúrese de apagar la cámara.
Es posible cargar una batería que esté descargada parcialmente.
Notas
background
ES
9
ES
1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la cámara.
2 Conecte la cámara al ordenador que se ha activado con el cable de soporte
de conexión USB exclusivo.
El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se inicia
el proceso de carga. El indicador luminoso de alimentación/carga se apaga; ha
finalizado la carga.
Es posible que el indicador luminoso de alimentación/carga se apague si la
temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de
funcionamiento recomendado (entre 10 °C y 30 °C)
3 Cuando la carga haya finalizado, elimine la conexión USB entre la cámara
y el ordenador.
Preste también atención a los siguientes puntos:
Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación de ca es posible que la batería del ordenador portátil se agote
rápidamente. No deje la cámara conectada al ordenador durante un tiempo
prolongado.
No ejecute ninguna operación de arranque, reinicio, reanudación desde el modo
de reposo o apagado en el ordenador mientras la cámara esté conectada. De lo
contrario, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento en la cámara.
Antes de llevar a cabo estas operaciones, desconecte la cámara del ordenador.
No se garantiza la carga de la batería con ordenadores personalizados o caseros.
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa: aprox. 150 min
Tiempo necesario para cargar una batería agotada por completo a una temperatura
de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o
condiciones de uso.
Nota
Notas
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Cable de soporte de conexión
USB exclusivo (suministrado)
background
ES
10
Además de para cargar la batería integrada, el adaptador de ca suministrado
también se puede utilizar para suministrar energía en el modo de visualización y
USB. Es posible que la cámara no funcione en el modo de toma de imágenes
debido a la reducción de voltaje del adaptador de ca.
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas
que se pueden grabar/ver
Grabación
Duración de la batería: aprox. 105 min/Número de imágenes: aprox. 210
imágenes
Visualización
Duración de la batería: aprox. 150 min/Número de imágenes: aprox. 3000
imágenes
El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y
sirve para tomar imágenes en las siguientes condiciones:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
Toma de una imagen cada 30 segundo.
El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
El flash parpadea una de cada dos veces.
La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
La batería integrada se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
x
Suministro de la alimentación desde el ordenador
Es posible suministrar energía desde el ordenador incluso cuando la cámara
esté encendida.
Cuando importe imágenes al ordenador, puede llevar a cabo la operación sin
tener que preocuparse por si la batería se queda sin carga.
Cuando cambie los ajustes de la cámara, no se suministrará energía aunque el
cable de soporte de conexión USB exclusivo (suministrado) esté conectado.
Nota
Nota
background
ES
11
ES
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
Ajuste de la fecha y la hora
1
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que
puedan llevarse a cabo operaciones.
2
Establezca [Format fecha y hora], [Horario verano] y
[Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
3
Seleccione la zona que desee siguiendo las
instrucciones que aparecerán en la pantalla, a
continuación, pulse z t [OK].
4
Seleccione el color de la pantalla y el modo de
resolución de pantalla que desee, siguiendo las
instrucciones que aparecerán en pantalla.
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón de control
Permite seleccionar opciones: v/V/b/B
Permite establecer la selección: z
background
ES
12
Toma de imágenes fijas:
Toma de películas:
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se
ilumina.
2
Pulse el botón del disparador completamente.
1
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
grabación.
Deslice la palanca W/T (zoom) hacia (T) para acercar la imagen, y hacia
(W) para alejarla.
2
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para
detener la grabación.
Interruptor de modo
Botón del disparador
W: reducir la
imagen
T: ampliar la
imagen
: imagen fija
: película
background
ES
13
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
(Eliminar)
Botón de control
(Reproducción)
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
Permite establecer la selección: z
background
ES
14
A
B
C
Lista de los iconos visualizados en la pantalla
(Cuando se toman imágenes fijas)
Visualiza-
ción
Indicación
Batería restante
Advertencia de poca
batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo de toma
Icono de
reconocimiento de
escena
Balance de blancos
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de
escena
DRO
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Enfoque de cerca
Visualiza-
ción
Indicación
z Bloqueo AE/AF
ISO400 Número ISO
Obturación lenta NR
125 Velocidad de obturación
F3.5 Valor de abertura
+2.0EV Valor de exposición
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
Espera Grabación/modo de
espera de una película
0:12 Tiempo de grabación
(min (minuto) : s
(segundo))
Visualiza-
ción
Indicación
Carpeta de grabación
96 Número de imágenes
grabables
Soporte de grabación/
reproducción (Memoria
interna)
Modo de flash
Reducción del efecto
ojos rojos
Carga del flash
Visualiza-
ción
Indicación
background
ES
15
ES
D
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se
pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara.
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las
otras funciones.
Visualiza-
ción
Indicación
Autodisparador
Destino
Ajustes de ráfaga
Aviso de
sobrecalentamiento
Detección de caras
Advertencia de Archivo
de base de datos lleno/
Error en archivo de base
de datos
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de medición
de foco
Introducción de otras funciones
MENU
Botón de
control
Guía funciones
background
ES
16
x
Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la
pantalla.
(Autodispar): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
x
Opciones de menú
Toma de imagen
Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación.
Selección escena
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Modo fácil
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Dirección de la
toma
Permite establecer la dirección para realizar el
desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes de Barrido panorámico.
Tam imagen
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o de películas.
Macro
La cámara ajusta automáticamente el enfoque de
motivos lejanos a primeros planos.
Ajustes de ráfaga
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
EV Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Reconocimiento de
escena
Permite establecer el modo Inteligente Auto para que
detecte automáticamente las condiciones de toma de
imágenes.
Sensib detección
sonrisas
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador
de sonrisas para detectar sonrisas.
background
ES
17
ES
Visualización
x
Opciones de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
Detección de cara
La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones
automáticamente.
Reducción ojos
cerrados
Permite establecer automáticamente la de toma dos
imágenes y seleccionar la imagen sin parpadeos.
DRO
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Modo fácil
Permite establecer un mayor tamaño del texto y todos los
indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Orden de carga
Permite seleccionar las imágenes que desea cargar en un
sitio compartido.
Diapositivas
Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización de
imágenes.
Retocar
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Borrar Permite eliminar una imagen.
Proteger Permite proteger las imágenes.
Rotar
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccionar
carpeta
Permite seleccionar una carpeta que contenga las
imágenes que desea reproducir.
Ajustes de toma
Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc.
ojos rojos/Aviso ojos cerrados
Ajustes principales
Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color
visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Conexión
USB/Alimentación USB/Ajustes LUN/Desc música/
Vaciar música
background
ES
18
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de toma.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de
hasta 2 GB para cada archivo aprox.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,
seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Herr. memoria
interna
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área/Config. fecha y hora
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Aprox. 4 GB
16M 540
VGA 23500
16:9(12M) 660
Capacidad
Tamaño
Aprox. 4 GB
VGA 0:55:00
QVGA 3:25:00
Notas sobre la utilización de la cámara
background
ES
19
ES
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a
golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente
cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que
podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la
cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o
daños en la cámara.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión,
de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
background
ES
20
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para
proteger la cámara.
Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo,
etc.
Nota sobre la disposición/transferencia
Si utiliza el software precargado en la memoria interna, es posible que los datos
personales como las IDs y las direcciones de correo electrónico se guarden en la
memoria interna de la cámara. Antes de que la cámara cambie de propietario o de
deshacerse de ella, borre todos los datos personales.
Aunque elimine los datos de la memoria interna o formatee la cámara, es posible
que no elimine los datos de la memoria interna por completo.
Para evitar que los datos de la memoria interna se puedan recuperar, escriba datos
ininteligibles en la memoria interna de la cámara.
background
ES
21
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de
color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 16,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de
f = 6,18 mm – 24,7 mm (35 mm –
140 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Control de exposición: Exposición
automática, Selección escena
(10 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Intervalo de grabación en el modo de
Ráfaga: aprox. 0,95 segundo
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
versión 2,3, MPF Baseline)
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 4 GB)
Cuando se mide la capacidad de un
soporte, 1 GB equivale a 1 000
millones de bytes, de los cuales una
porción se utiliza para gestión del
sistema y/o archivos de aplicación.
La capacidad que el usuario puede
utilizar es de aproximadamente
3,9 GB.
Flash: rango de flash (sensibilidad ISO
(Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
aprox. de 0,2 m a 3,6 m (W)
aprox. de 0,2 m a 2,8 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector plegable USB: tipo A
(integrado)
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm
(tipo 2,7)
Número total de puntos: 230.400
(960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación:
Batería recargable integrada:
cc 3,7 V
Suministrada desde la toma de
pared mediante la conexión del
adaptador de ca suministrado
(AC-UB10): cc 5 V
Consumo de energía (durante la
toma de imágenes): 1,6 W
Temperatura de funcionamiento: de
C a 4C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
93,6 × 59,4 × 17,3 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso:
aprox. 126 g
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
Especificaciones
background
ES
22
PRINT Image Matching III:
compatible
Adaptador de ca (AC-UB10)
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Voltaje de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento: de
C a 4C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: aprox. 50 × 22 × 54 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 48 g (para los modelos de
EE. UU. y Canadá), aprox. 43 g
(excepto para los modelos de
EE. UU. y Canadá)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
y “Cyber-shot” son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
background
background
©2011 Sony Corporation Printed in China

Specifications

Indexed Terms: Digital Camera, Compact

Sony DSC-J10 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products