Philips BT5502/13 Series 5000 Beard Trimmer

User Manual - Page 6

For BT5502/13. Series: Series 5000
Also, The document are for others Philips models: BT5502

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

BT5502/13 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Español
Descripción general (Fig. 1)
1 Unidad de cortado
2 Selector de ajuste de longitud
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de carga de la batería
5 Unidad de suministro
6 Conector pequeño
7 Cepillo de limpieza
8 Protección de la barba y rastrojo de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
9 Protección para cabello largo de
13/32pulgadasa25/32pulgadas
(de10.4mma20mm)
10 Protección para cabello corto de
1/64pulgadasa25/64pulgadas
(de0.4mma10mm)
Información de seguridad importante
Antes de usar el dispositivo y sus accesorios,
lea atentamente esta información importante
y consérvela por si necesitara consultarla en el
futuro. Los accesorios provistos pueden variar
según el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
- Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
- Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
- Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar bajo
estricta supervisión cuando esté operado
por niños, por personas con capacidades
mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se
emplee en o cerca de estos.
- Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
- Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníqueseal1-800-243-3050.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de
superciescalientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
- No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre controle las cuchillas, la unidad de
corte y los peines antes de usar el producto.
No use el producto si las cuchillas, la unidad
de corte o los peines están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
- Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨y,luego,desenchufelaclavija
del tomacorriente.
- Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
un cable de extensión.
- Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
- Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
lasbateríassuperelos100°C(212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips. Use
únicamente el cable de alimentación
desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a
unatemperaturaentre40°F/4.5°Cy
95°F/35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
- Noabra,modique,perfore,dañeni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni
invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Parabeneciarsecompletamentedelsoporte
queofrecePhilipsNorelco,registreelproducto
en www.norelco.com/register.
Carga
Indicaciones de estado de batería
- Cuando la batería está casi agotada, el
indicador de carga de batería destella en
color naranja.
- Cuando el dispositivo se esté cargando, el
indicador de carga de la batería parpadeará
en color verde.
- Cuando el dispositivo se haya cargado
por completo, el indicador de carga de
la batería se iluminará en color verde de
forma continua.
Nota: Después de aproximadamente
30minutos,laluzseapagaautomáticamente.
Carga con el cable de alimentación
Carga el producto completamente antes de
usarlo por primera vez y después de un largo
periodo de no usarlo.
- La carga, recarga o el uso del producto
atemperaturaspordebajodelos40°F
(4.5°C)osuperioresalosde95°F(35°C)
afecta la vida útil de la batería.
- Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deja aclimatar el producto
durante30minutosantesdeutilizarlo.
Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar
totalmente el producto. Cuando este está
totalmente cargado, posee una autonomía
defuncionamientodehasta100minutossin
cable.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Inserta la clavija pequeña en el producto
y conecta la clavija de alimentación en
cualquier tomacorriente de pared de
120 V CA (Fig. 2).
3 Después de realizar la carga, retira el
enchufe del tomacorriente y retira la clavija
pequeña del producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un adaptador
de enchufe apropiado para el tipo de
conguracióndelatomadecorriente.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
- Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
- Nota: Este dispositivo puede usarse sin el
cable o conectado directamente al enchufe
de pared (Fig. 3).
Encendido y apagado del producto
- Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 4).
Recortadora de barba
Cortar con protector
Nota: Cuando realices el primer recorte,
empieza en un ajuste de longitud superior
a lo acostumbrado para que se familiarice
con el producto.
Usa el protector para cortar en el elemento
de cortado para recortar la barba, rastrojo y
el bigote en su estilo preferido. Este producto
viene con una protección para barba y
rastrojo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 6). El ajuste de
la longitud seleccionado se muestra en
la parte delantera del mango. Para la
protección de la barba y rastrojo: el color
plateado tiene los ajustes de longitud
quevande1/64pulgadas(0.4mma
25/64pulgadas(10mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Para lograr un recorte más efectivo,
desplazaelproductoacontrapelo.Verica
quelasuperciedelprotectorestésiempre
en contacto con la piel (Fig. 8).
Como no todo el cabello crece en la misma
dirección, querrás probar recortarlo en
diferentes direcciones (por ejemplo, hacia
arriba, hacia abajo o hacia los lados).
La práctica te ayudará a lograr óptimos
resultados.
6 Si se acumuló mucho cabello en la
protección, saca el peine del producto
y sopla o sacúdelo. Elimina el cabello
cortado del protector. El ajuste de longitud
seleccionado no cambia cuando se quita la
protección.
7 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Cortar sin el protector
Si lo recortas sin el protector (Fig. 4), el cabello
secortarácercadelapiel(1/64pulgadas
/0.4mm).Puedesusarelcabezaldecortado
sin protección para:
- Denirelcontornodelcabello
- Cortar el cabello de la nuca
- Retirar cabellos individuales no deseados
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Saque el protector del producto (Fig. 9).
3 Nuncajalesdelaparteexibledearribadel
protector. Siempre jala de los lados
4 Enciende el producto.
5 Realice movimientos controlados. Toque el
cabello ligeramente con la cortadora.
- Para un corte cómodo cerca de la
piel, colocae el lado plano del cabezal
de cortado contra su piel y realiza
movimientos en la dirección deseada
(Fig. 10).
- Sideseasdarformaaunáreaespecíca,
sostén el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslízalo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 10).
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Corte de cabello
- Para mejores resultados, usa el producto
con el cabello limpio y seco. No lo utilices
en cabello mojado.
- Antes de comenzar a cortar, peina el
cabello en la dirección de crecimiento.
- Cuando realice el primer recorte, empiece
en el ajuste de longitud más alto para que
se familiarice con el producto.
- Para lograr óptimos resultados, siempre
mueve el producto por el cabello despacio
y a contrapelo.
1 Vericaqueelproductoestéapagado.
2 Desliza el protector directo dentro de las
ranuras guía en ambos lados del producto
(“clic”) (Fig. 5).
3 Gira el selector de longitud para seleccionar
el ajuste deseado (Fig. 11). El ajuste de
longitud seleccionado se muestra en la
parte delantera del producto.
- Protección para cabello corto: selecciona
el ajuste de longitud del color plateado,
conunrangode1/64pulgadas
(0.4mm)a25/64pulgadas(10mm).
- Protección para cabello largo: selecciona
el ajuste de longitud del color azul,
conunrangode13/32in(10.4mm)a
25/32in(20mm).
4 Enciende el producto (Fig. 7).
5 Mueve el producto despacio a través del
cabello,asegurándotedequelasupercie
del protector esté siempre en contacto con
la piel (Fig. 12).
- Elimina el cabello cortado del protector
periódicamente. Si se acumulaste mucho
cabello en la protección, despréndela
del producto y sopla o sacude el cabello
para eliminarlo.
6 Apaga y limpia el producto después de
usarlo (ver ‘Limpieza’).
Sugerencia: Anote los ajustes que usó para
crear ciertos estilos como recordatorio para
sesiones de corte futuras.
Limpieza
No utilice esponjas ni limpiadores o
líquidos abrasivos como bencina o acetona
para limpiar el aparato.
Limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Limpie la carcasa del producto con un paño
seco.
3 Retira el protector (Fig. 9) y límpielo con un
cepillo limpiador o enjuáguelo en el grifo
(Fig. 13).
4 Limpie la unidad de cortado con el cepillo
limpiador y/o enjuáguela bajo la llave
(Fig.14).
5 Elimine cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Nunca seque los dientes de la cortadora
con una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
6 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el
protector (Fig. 5) en el producto.
Cada 3 meses: Limpieza del conector del
cabezal cortador
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Quite el protector (Fig. 9).
3 Saque la unidad de cortado del producto
(Fig. 15).
4 Limpie el conector del cabezal de recorte
y la cámara recolectora de vello con un
cepillo limpiador o enjuáguelos bajo la llave
(Fig. 16).
5 Limpie el interior del cabezal de cortado
con el cepillo limpiador o enjuáguelo bajo
la llave (Fig. 17).
6 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
7 Presione el cabezal de cortado para volverlo
a colocar en el producto. Asegúrese de
que los salientes en la parte posterior del
cabezal de cortado se ajusten exactamente
en la ranura de la cámara de acumulación
de vello (Fig. 18).
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Accesorios
Los accesorios se pueden adquirir en la tienda
más cercana a su domicilio o a través de
nuestro sitio web www.philips.com/store.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
númerogratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas,lossietedíasdelasemana.
Desecho
- Este dispositivo posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente. Contacte
a sus funcionarios locales o de la ciudad
para mayor información acerca del
manejonaldelabatería.Tambiénpuede
llamaral1-800-822-8837(Fig.19)o
visitar www.call2recycle.org para obtener
información sobre dónde desechar
baterías.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado,comuníqueseconlasocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com
Garantía Total de Cinco Años
PhilipsNorthAmericaLLCgarantizaeste
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la mano
de obra por un período de cinco años desde la
fecha de compra y acepta reparar o reemplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
noseanlasestablecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
porcorreocerticadoconseguropagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA:PhilipsNorthAmericaLLC.noextiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos;asimismo,esposiblequegocede
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lealasinstruccionesadjuntasatentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellosquenosuperelos45díasapartir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derechoavericarelpreciodecompradel
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12BT5502_US_3000.072.4773.2_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12 23-12-21 09:3923-12-21 09:39