Ikea IHW57UC0FS 30" 76.2 CM WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
IHW57UC0FS photo

Installation Instructions and Use & Care Guide

This is the main product document for model IHW57UC0FS.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
30" (76.2 CM) WALL-MOUNT
CANOPYRANGEHOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-644-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARA COCINA CON ESCUDETE DE
MONTAJE EN LA PARED DE 30" (76,2 CM)
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-866-664-2449.
HOTTE DE CUISINIÈRE À MONTAGE
MURALDE30" (76,2 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-866-664-2449.
Table of Contents/Índice/Table des matières ...........................2
LIB0115743C/W11174180A
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
Y.
IMPOR
TANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
SÓLO P
ARA USO RESIDENCIAL.
IMPOR
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISA
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA
®
appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU.
o en Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA
®
tienen
una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter
aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA
®
sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant
les modalités de garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
background
2
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................5
Tools and Parts ............................................................................. 5
Location Requirements ................................................................5
Venting Requirements ..................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................8
Prepare Location ..........................................................................8
Install Range Hood ....................................................................... 9
Connect Vent System ..................................................................9
Make Electrical Connection .......................................................10
Install Vent Covers ......................................................................10
Complete Installation .................................................................11
RANGE HOOD USE ......................................................................11
Range Hood Controls ................................................................11
RANGE HOOD CARE ...................................................................12
Cleaning .....................................................................................12
WIRING DIAGRAM .......................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ........................ 17
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................19
Herramientas y piezas ................................................................19
Requisitos de ubicación .............................................................19
Requisitos de ventilación ...........................................................20
Requisitos eléctricos ..................................................................22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................22
Preparación de la ubicación ......................................................22
Instalación de la campana para cocina .....................................23
Conexión del sistema de ventilación .........................................23
Conexión del suministro eléctrico ..............................................24
Instalación de las cubiertas del ducto de escape .....................25
Complete la instalación ..............................................................25
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ...................................... 26
Controles de la campana para cocina .......................................26
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................27
Limpieza .....................................................................................27
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................28
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
Accesorios ..................................................................................29
GARANTÍA.....................................................................................29
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................40
Commandes de la hotte de cuisinière .......................................40
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................41
Nettoyage ...................................................................................41
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...............................................................42
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................43
Au Canada ..................................................................................43
Accessoires ................................................................................43
GARANTIE .....................................................................................43
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................31
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................33
Outils et pièces ...........................................................................33
Exigences d’emplacement .........................................................33
Exigences concernant l’évacuation ...........................................34
Spécifications électriques ..........................................................35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................36
Préparation de l’emplacement ...................................................36
Installation de la hotte ................................................................37
Raccordement du circuit d’évacuation ...................................... 37
Raccordement électrique ...........................................................38
Installation des cache-conduits .................................................39
Achever l’installation ..................................................................39
background
3
RANGE HOOD SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here.
Tools Needed
Level
Drill with 1
1
/
4
" (3.2 cm),
3
/
8
" (9.5 mm),
and
5
/
16
" (7.9 mm) drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Phillips screwdriver
Metric hex key set
Parts Needed
Home power supply cable
1
/
2
" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
For Vented Installations, You Will Also Need:
1 wall or roof cap
Metal vent system
For Non-Vented (Recirculating) Installations,
You Will Also Need:
Charcoal Filter Kit Part Number W10412939 for non-vented
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”
section to order.
6" (15.2 cm) diameter round metal vent duct -
length required is determined by ceiling height.
Parts Supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
Hood canopy assembly with blower and LED lights installed
Vent transition with backdraft dampers installed
Vent cover support bracket
Metal grease filter(s)
Mounting template
2-piece vent cover
2 - 3.5 x 9.5 mm mounting screws (Phillips)
8 - 4.2 x 8 mm screws (T20
®†
drive)
6 - 5 x 45 mounting screws (#2 Phillips drive)
4 - 5.4 x 75 mm screws (Phillips) (for 10 x 60 mm
wall anchors)
2 - 8 x 40 mm wall anchors (masonry)
4 - 10 x 60 mm wall anchors
T20
®
Torx
®†
adapter
Air deflector (for non-vented [recirculating] installations only)
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/
rating plate is located behind the left filter on the rear wall
of the vent hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
This range hood is recommended for use with cooktops with
a maximum total rating of 60,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) installation, see “For non-
vented (recirculating) installation only” in the “Connect Vent
System” section. Charcoal Filter Kit Part Number W10412939
is available from your dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title
24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280)
or, when such standard is not applicable, the standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A
or latest edition, or with local codes.
Product Dimensions
* For non-vented (recirculating) installations
** For vented installations
30" (76.2 cm)
**28
3
/
16
" (71.6 cm) min.
42
3
/
4
" (108.6 cm) max.
* 28
3
/
16
" (71.6 cm) min.
46
9
/
16
" (118.3 cm) max.
20
5
/
8
"
(51.5 cm)
19
11
/
16
" (50 cm)
1
9
/
16
"
(4 cm)
13
1
/
16
" (33.2 cm)
10
5
/
8
" (26.9 cm)
®
TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
background
6
Cabinet Dimensions
* For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24" (61 cm)
from electric cooking surface
Minimum distance “X”: 27" (68.6 cm)
from gas cooking surface
Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights.
See the following chart.
Vented Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 5" (2.26 m) 9' 6" (2.9 m)
Gas cooking
surface
7' 8" (2.34 m) 9' 6" (2.9 m)
Non-Vented (Recirculating) Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 5" (2.26 m) 9' 10" (3 m)
Gas cooking
surface
7' 8" (2.34 m) 9' 10" (3 m)
NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights, depending on the
distance “X” between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit Part Number EXTKIT25FS is available from your
dealer or an authorized parts distributor. The chimney extension
replaces the upper chimney shipped with the range hood.
Venting Requirements
(vented models only)
Vent system must terminate to the outdoors except
for non-vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other
enclosed area.
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should
be kept to a minimum to provide efficient performance.
For the Most Efficient and Quiet Operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof
or wall cap has a damper, do not use the damper
supplied with the range hood.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening
around the cap.
The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed
to minimize conduction of outside temperatures as part of the
vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of
air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in
your area.
Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof
or wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation
(not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent
creates back pressure and air turbulence that greatly
reduce performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall.
To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear Discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
10" (25.4 cm) min.
13" (33.0 cm) max.
9¹⁄₂" (24.1 cm)
2" (5.1 cm) min.
9" (22.9 cm) min.*
Centerline
Side
cabinet
Side
cabinet
Vent and po
wer
supply cable
entry location
30" (76.2 cm)
“X”
bottom of
canopy
to cooking
surface
10" (25.4 cm) min.
13" (33.0 cm) max.
Cooking surface
17" (43.2 cm)*
background
7
For Non-Vented (Recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors
to the outside, the hood can be used in the non-vented
(recirculating) version by fitting a charcoal filter and the deflector.
To order, see the “Assistance or Service” section.
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft (0.8 m)
90° elbow 5 ft (1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example Vent System
The following example falls within the maximum
recommended vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90° Elbow = 5 ft (1.5 m)
1 - Wall cap = 0 ft (0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m)
Length of system = 13 ft (3.9 m)
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition),
and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15-amp, fused electrical
circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the
procedure below:
Connect the aluminum wiring using special connectors
and/or tools designed and UL listed for joining copper to
aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located behind the left filter
on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1,
and C22.2 No. 0-M91 (latest edition), and all local codes
and ordinances.
Non-Vented
(Recirculating)
Wall Venting
Roof Venting
A. Deflector
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
90 elbo
w
6 ft (1.8 m)
2 ft
(0.6 m)
Wall cap
background
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
It is recommended that the vent system be installed
before hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you install your hood. See “Cabinet Dimensions”
in the “Location Requirements” section for details.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall,
or non-vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood.
Place covering over that surface.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto
covered surface.
5. Remove wood base from range hood and dispose
of properly.
6. Remove the metal grease filter and the white foam shipping
block from inside the range hood located below the blower.
Range Hood Mounting Screws Installation
1. Determine and mark the centerline on the wall where
the canopy hood will be installed.
2. Select a mounting height between a minimum of 24" (61 cm)
for an electric cooking surface, a minimum of 27" (68.6 cm)
for a gas cooking surface, and a suggested maximum of
36" (91.4 cm) above the range to the bottom of the hood.
Mark a reference line on the wall.
3. Tape template in place, aligning the template centerline
and bottom of template with hood bottom line and with
the centerline marked on the wall.
4. Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All canopy mounting screws must be installed
into wood where possible. If there is no wood to screw into,
additional wall framing supports may be required or use
the (4) 10 x 60 mm wall anchors and 5.4 x 75 mm screws.
Remove the template.
5. For wood, drill
3
/
16
" (4.8 mm) pilot holes at all locations
where screws are being installed into wood.
For wall anchors, drill
7
/
16
" (10 mm) holes at all locations
where wall anchors are being used.
6. For wood, install (2) 5 x 45 mm mounting screws. Leave
a
1
/
4
" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the
screw head to slide range hood into place.
For wall anchors, install the 10 x 60 mm wall anchors
and install the 5.4 x 75 mm screws into the wall anchors.
Tighten until the wall anchors are secure. Back the screws
out
1
/
4
" (6.4 mm).
Vent Cover Bracket Installation
1. Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using
(2) 5 x 45 mm screws. Use optional wall anchors if needed.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the
vent system. Install the vent system before installing the
hood. See “Venting Requirements” section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 1
1
/
4
" (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough
1
/
2
" conduit and wires
from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make
the connection in the hood’s electrical terminal box.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Centerline
B. Fastener locations
C. Mounting height reference (hood bottom line)
¹⁄₄
"
(6.4 mm)
A
C
B
A. Ceiling
B. Wall
C. Centerline
background
9
Install Range Hood
NOTE: Remove protective film from range hood and metal filters.
1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
2. Remove the grease filter. See “Range Hood Care” section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install (2) 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
Use the optional wall anchors if needed.
Connect Vent System
1. Install transition on top of hood (if removed for shipping)
with (2) 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
3. Check that backdraft dampers work properly.
For non-vented (recirculating) installation only:
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket
using (4) 4.2 x 8 mm T20
®
screws. Use T20
®
Torx
®
drive
(or T20
®
adapter provided) to tighten.
2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom
of the hood outlet.
3. Cut the duct to the measured size “X.”
4. Remove the air deflector.
5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector.
6. Place the assembled air deflector and duct over
the exhaust outlet from the hood.
7. Reassemble the air deflector to the duct cover
bracket with the 4 assembly screws.
8. Seal connections with vent clamps.
B
A
C
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
A
B
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw
A
B
C
A. Assembly screws
B. Air deflector
C. Duct cover bracket
X
A
C
D
B
E
A. Air deflector
B. Vent clamp
C. X = length to cut vent duct
D. Vent duct
E. Exhaust outlet
background
10
Make Electrical Connection
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box and install
a UL listed or CSA approved
1
/
2
" strain relief.
4. Run home power supply cable through strain relief
into terminal box.
5. Use UL listed wire connectors and connect
black wires (E) together.
6. Use UL listed wire connectors and connect
white wires (D) together.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power
supply to yellow-green ground wire (F) in terminal box
using UL listed wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reconnect power.
Install Vent Covers
NOTE: Remove protective film from the vent covers.
1. When using both upper and lower vent covers, push lower
cover down onto hood and lift upper cover to ceiling. Install
with (2) 4.2 x 8 mm screws.
NOTE: For vented installations, the upper vent cover
may be reversed to hide slots.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A
C
B
A. Terminal box
B. Knockout
C. Terminal box cover
B
D
E
F
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA
approved strain relief
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E. Black wires
F. Green (or bare) and
yellow-green ground wires
G. Terminal box
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
C
D
A
B
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 4.2 x 8 mm screws
D. Bracket
background
11
2. Secure the bottom of the duct with (2) 4.2 x 8 mm
assembly screws.
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over grille on blower housing. See the
“Range Hood Care” section.
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.
3. Check the operation of the range hood blower and light.
See the “Range Hood Use” section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range
hood, read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking
vapors, and odors from the cooktop area. For best results,
start the hood before cooking and allow it to operate several
minutes after the cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
The hood controls are located on the front side of the canopy.
Range Hood Controls
Operating the light
The On/Off light button controls both lights. Press once
for ON and again for OFF.
Operating the blower
The Blower Speed buttons turn the blower on and control the
blower speed and sound level for quiet operation. The speed
can be changed anytime during fan operation by pressing the
desired Blower Speed button.
Press the Blower Off button a second time to turn the blower off.
A
B
C
D
E
F
G
A. Louver holes (non-vented/
recirculating installations)
B. Duct covers
C. LED lights
D. Canopy
E. Grease filters
F. Grease filter handles
G. Controls
A
B
C
D
A. On/Off light button
B. Blower off and speed minimum button
C. Blower speed medium button
D. Blower speed maximum button
background
12
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease
filters before operating hood.
Exterior Surfaces
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge,
and then rinse with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter
1. Remove the filter by pulling the spring-release handle
and then pulling down the filter.
2. Wash metal filter as needed in dishwasher or hot
detergent solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring-release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
4. Push in spring-release handle.
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
6. Repeat steps 1 through 5 for the other filter.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit. See the
“Assistance or Service” section for information on ordering.
To replace charcoal filter:
1. Remove metal grease filter from range hood.
See “Metal Grease Filter” in this section.
2. Bend spring clips away from metal grease filter.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter.
4. Bend spring clips back into place to secure the
charcoal filter to the metal filter.
5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter”
in this section.
Replacing an LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only.
See the “Warranty” section for service contact information.
A
A. Spring-release handle
background
13
WIRING DIAGRAM
PUSH BUTTON SWITCH OPERATION
FUNCTION
OFF
LAMPS
LOW SPEED
MED SPEED
HIGH SPEED
POSITION
NO CONNECTION
BROWN / YELLOW
(L-1)
BROWN / WHITE
(L-2)
BROWN / BLUE
(L-3)
BROWN / BLACK
(L-4)
MOTOR SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
FREQUENCY
POWER ABSORTION
120 VAC
60 Hz
240 W
MOTOR RESISTANCE (Ω)
BLUE / BLACK
BLUE / GREY
BLUE / RED
BLUE / WHITE
17.7
27.1
34.6
41.2
Mechanical Push Buttons
(4 button 3 Speeds)
LED
LED
L
N
GND
LED DRIVER
OUTPUT:700mA (2-15 VDC)
INPUT: 120 VAC
M
YL
BR
3
2
1
4
5
6
7
8
9
YL/GN
BU
YL/GN
BR
YL
WH
RD
BK
WH
BU
BK
12.5uF
GR
WH
BK
BK
YL/GN
BK
BU
WH
BK
YL
BK
WH
BU
RD
RD
BK
BK
BU
YL
BU
SEL0113400B
+
-
background
14
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check to see
whether a circuit breaker has tripped or a household fuse
has blown. It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specified parts. Factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new IKEA
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-866-664-2449.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the
United States.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-866-664-2449.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool Canada LP designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Charcoal Filter
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10412939
Chimney Extension Kit
Order Part Number EXTKIT25FS
6" (15.2 cm) Makeup Air Kit
(Consult local building codes.)
Order Part Number W10446915
background
15
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided
by a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited
warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
background
16
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name ______________________________________________
Address __________________________________________________
Phone number ____________________________________________
Model number_____________________________________________
Serial number _____________________________________________
Purchase date _____________________________________________
background
17
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
background
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue
diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energía.
Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al
panel de servicio.
El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe
dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustión y ventilación de gases a través del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como serían aquéllos publicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de
protección contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción,
refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de códigos locales.
Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
CUIDADO:
Para usarse solamente en ventilación
común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el
conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con
pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocción que sean los adecuados para el
tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTÉ
ARDIENDO - podría quemarse.
NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con agua,
incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría
ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
– Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”,
publicado por la NFPA (Asociación nacional de protección
contra incendios).
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
background
19
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes
de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias
Nivel
Taladro con brocas de 1
1
/
4
" (3,2 cm),
3
/
8
" (9,5 mm) y
5
/
16
" (7,9 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para calafateo y masilla para calafateo
a prueba de agua
Abrazaderas para ducto
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tijeras de hojalatero
Destornillador Phillips
Juego de llaves hexagonales métricas
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de
1
/
2
" (12,7 mm) que esté
en la lista de UL o aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
Para las instalaciones con ducto de escape,
también necesitará:
1 cubierta para pared o techo
Sistema de ventilación metálico
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación), también necesitará:
Juego de filtro de carbón, pieza número W10412939,
solamente para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación). Vea la sección “Ayuda o servicio
técnico” para hacer pedidos.
Ducto de escape redondo de metal de 6" (15,2 cm)
de diámetro - el largo necesario está determinado
por la altura del techo.
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén
todas las piezas.
Ensamblaje del escudete para campana con ventilador
y luces LED instalados
Pieza de transición del ducto con compuertas de contratiro
instaladas
Soporte de la cubierta del ducto
Filtro(s) de metal para grasa
Plantilla de montaje
Cubierta para ducto de 2 piezas
2 tornillos de 3,5 x 9,5 mm (Phillips)
8 tornillos de 4,2 x 8 mm (destornillador T20
®†
)
6 tornillos de montaje de 5 x 45 mm (destornillador
Phillips N° 2)
4 tornillos de 5,4 x 75 mm (Phillips) (para los taquetes para
pared de 10 x 60 mm)
2 taquetes para pared de 8 x 40 mm (para albañilería)
4 taquetes para pared de 10 x 60 mm
Adaptador Torx
®†
T20
®
Desviador de aire (solo para las instalaciones sin ducto de
escape [con recirculación])
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas
aplicables.
Haga que un técnico capacitado instale la campana para cocina.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa con la clasificación de
modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está
ubicada detrás del filtro izquierdo, en la pared posterior de la
campana de ventilación.
La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos
de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas y orificios de calefacción fuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen
los espacios mínimos.
Se recomienda el uso de esta campana de cocina con
superficies de cocción con una clasificación máxima total
de 60 000 BTU o menos.
Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra.
Vea la sección “Requisitos eléctricos”.
La campana con escudete se ha ajustado de fábrica para
tener una ventilación a través del techo o de la pared. Para
ver la instalación sin ducto de escape (con recirculación),
consulte “Solamente para las instalaciones sin ducto de
escape (con recirculación)” en la sección “Conexión del
sistema de ventilación”. Juego de filtro de carbón, pieza
número W10412939, está disponible con su distribuidor
o un distribuidor de piezas autorizado.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared
en donde se va a instalar la campana con escudete.
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana para cocina debe ajustarse
a los Manufactured Home Construction Safety Standards
(Estándares de seguridad y construcción de casas fabricadas),
Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocidos como
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
[Estándar federal para la seguridad y construcción de casas
rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar
no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation
(Estándar para instalación en casas fabricadas) de 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras,
comunidades y proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/
NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales.
®
TORX y T20 son marcas registradas de Acument intellectual properties, LLC.
background
20
Medidas del producto
* Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
** Para las instalaciones con ducto de escape
Dimensiones del armario
* Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
IMPORTANTE:
Distancia mínima “X”: 24" (61 cm) desde la superficie
de cocción eléctrica
Distancia mínima “X”: 27" (68,6 cm) desde la superficie
de cocción a gas
Distancia máxima sugerida “X”: 36" (91,4 cm)
Las chimeneas pueden regularse para las diferentes alturas
del techo. Vea el cuadro siguiente.
Instalaciones con ventilación
Altura mínima
del techo
Altura máxima
del techo
Superficie de
cocción eléctrica
7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
Superficie de
cocción a gas
7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
Instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
Altura mínima
del techo
Altura máxima
del techo
Superficie de
cocción eléctrica
7' 5" (2,26 m) 9' 10" (3 m)
Superficie de
cocción a gas
7' 8" (2,34 m) 9' 10" (3 m)
NOTA: Las chimeneas de la campana para cocina son
ajustables y se han diseñado para varias alturas de techos
o sofitos, dependiendo de la distancia “X” entre la parte
inferior de la campana de cocina y la superficie de cocción.
Para techos más altos, un Juego de extensión para chimenea
de acero inoxidable, Pieza número EXTKIT25FS, se encuentra
disponible con su distribuidor o un distribuidor de piezas
autorizado. La extensión para chimenea reemplaza la
chimenea superior que se envió con la campana de cocina.
Requisitos de ventilación
(Modelos con ducto de escape solamente)
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior,
excepto para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación).
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia
el desván u otra área cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería
de 4" (10,2 cm).
Utilice ducto de escape de metal únicamente.
Se recomienda un ducto de escape de metal rígido.
No se recomienda ducto de escape de plástico
u hoja metálica.
El largo del sistema de ventilación y el número de
codos se deben mantener al mínimo para proveer
un funcionamiento eficaz.
Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso:
No use más de 3 codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61 cm)
de ducto de escape recto entre los codos, si se utiliza
más de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema
de ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una compuerta.
Si la cubierta del techo o la pared tiene una compuerta,
no use la compuerta provista con la campana de cocina.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior
de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
30" (76,2 cm)
**28
3
/
16
" (71,6 cm) mín.
42
3
/
4
" (108,6 cm) máx.
* 28
3
/
16
" (71,6 cm) mín.
46
9
/
16
" (118,3 cm) máx.
20
5
/
8
"
(51,5 cm)
19
11
/
16
" (50 cm)
1
9
/
16
"
(4 cm)
13
1
/
16
" (33,2 cm)
10
5
/
8
" (26,9 cm)
10" (25,4 cm) mín.
13" (33,0 cm) máx.
2" (5,1 cm) mín.
9" (22,9 cm) mín.*
*
Línea central
Lateral del
armario
Lateral del
armario
Ubicación de entrada
del ducto de escape y
el cable de suministro
de energía
30" (76,2 cm)
“X”
de la parte
inferior del escudete
a la superficie
de cocción
10" (25,4 cm) mín.
13" (33,0 cm) máx.
Superficie de cocción
17" (43,2 cm)*
background
21
Instalaciones en climas fríos
Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar
una compuerta de contratiro adicional para minimizar el
flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción
térmico para reducir la conducción de las temperaturas
exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío
del dispositivo de interrupción térmico.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca posible
del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con
calefacción de la casa.
Aire de complemento
Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso
de sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen
sistemas de ventilación con un movimiento de aire mayor a los
CFM (pies cúbicos por minuto) especificados. Los pies cúbicos
por minuto especificados varían entre localidades. Consulte a
su profesional de Calefacción, Ventilación y Acondicionamiento
de Aire (HVAC) para obtener información sobre los requisitos
particulares en su zona.
Métodos de ventilación
Esta campana con escudete se ha ajustado de fábrica
para tener una ventilación a través del techo o de la pared.
Se requiere un sistema de ventilación redondo de 6" (15,2 cm)
para la instalación (no incluido). La abertura de ventilación
de la campana es redonda, de 6" (15,2 cm).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia
de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida.
El sistema de ventilación debe terminar a través del techo
o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared,
se necesita un codo de 90°.
Descarga posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación)
Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la cocción
al exterior, la campana puede usarse en la versión sin ducto
de escape (con recirculación); use el desviador de aire (provisto)
y un juego de filtro de carbón (no provisto). Para hacer pedidos,
consulte la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Cómo calcular el largo del sistema de ventilación
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape
que se utilice en el sistema.
Porción de ducto de escape Redondo de 6" (15,2 cm)
Codo de 45° 2,5 pies (0,8 m)
Codo de 90° 5 pies (1,5 m)
El largo máximo equivalente del ducto es 35 pies (10,7 m).
Ejemplo de sistema de ventilación
El siguiente ejemplo tiene el largo máximo recomendado
del ducto de escape de 35 pies (10,7 cm).
1 codo de 90° = 5 pies (1,5 m)
1 cubierta de pared = 0 pies (0 m)
Porción recta de 8 pies (2,4 m) = 8 pies (2,4 m)
Largo del sistema = 13 pies (3,9 m)
Sin ducto de
escape (con
recirculación)
Ventilación a
través de la pared
Ventilación a
través del techo
A. Desviador
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
A. Cubierta
de la pared
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
A. Cubierta
del techo
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
Codo de 90˚
6 pies (1,8 m)
2 pies
(0,6 m)
Cubierta de la pared
background
22
Requisitos eléctricos
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en
conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos
los códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión
a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento
a continuación:
Conecte el cableado de aluminio usando conectores
especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL
para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante
del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio
deberá hacerse en conformidad con los códigos locales
y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir
de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como
se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás
del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos
del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico),
ANSI/ NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.
1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición),
y todos los códigos y ordenanzas locales.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Preparación de la ubicación
Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado
antes de que se instale la campana.
Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto
de escape.
Revise la altura de su techo y la altura máxima de
la campana antes de instalar la campana. Consulte
“Dimensiones del armario” en la sección “Requisitos
de ubicación” para obtener detalles.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo,
de la pared o sin ducto.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
para cocina. Cubra dicha superficie.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana
de cocina y colóquela en la superficie cubierta.
5. Retire la base de madera de la campana y deséchela
de manera adecuada.
6. Retire el filtro de metal para grasa y el bloque de espuma
de envío desde el interior de la campana para cocina
ubicada bajo el ventilador.
Instalación de los tornillos de montaje
de la campana para cocina
1. Determine y marque la línea central en la pared en donde
se instalará la campana con escudete.
2. Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24"
(61 cm) para una superficie de cocción eléctrica, un mínimo
de 27" (68,6 cm) para una superficie de cocción a gas y un
máximo sugerido de 36" (91,4 cm) por encima de la estufa
hasta la base de la campana. Marque una línea de referencia
en la pared.
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando
la línea central y la parte inferior de la misma con la línea
de la base de la campana y con la línea central marcada
en la pared.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la campana de cocina.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Línea central
B. Ubicaciones para el ajustador
C. Referencia para la altura de montaje
(línea de la base de la campana)
background
23
4. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores
a través de la plantilla en la pared.
IMPORTANTE: Todos los tornillos de montaje de la
campana deben instalarse en madera donde sea posible.
Si no hay madera para instalar tornillos, es posible que
se requieran soportes de marco de madera adicionales,
o use los (4) anclajes de pared de 10 x 60 mm y los tornillos
de 5,4 x 75 mm.
Retire la plantilla.
5. Para madera, taladre orificios piloto de
3
/
16
" (4,8 mm)
en todas las ubicaciones donde se vayan a instalar
los tornillos en madera.
Para los anclajes de pared, taladre orificios de
7
/
16
" (10 mm)
en todas las ubicaciones donde se usen anclajes de pared.
6. Para madera, instale (2) tornillos de montaje de 5 x 45 mm.
Deje un espacio de
1
/
4
" (6,4 mm) entre la pared y la parte
posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana
de cocina en su lugar.
Para anclajes de pared, instale los anclajes de pared de
10 x 60 mm e instale los tornillos de 5,4 x 75 mm en los
anclajes de pared. Apriete hasta que los anclajes de pared
estén firmes. Gire hacia fuera los tornillos
1
/
4
" (6,4 mm).
Instalación del soporte de la cubierta del ducto
1. Sujete el soporte de la cubierta del ducto a la pared alineado
con el techo usando 2 tornillos 2 de 5 x 45 mm. Use anclajes
de pared optativos si es necesario.
Complete la preparación
1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared
para el sistema de ventilación. Instale el sistema de
ventilación antes de instalar la campana. Vea la sección
“Requisitos de ventilación”.
2. Determine la altura necesaria para el cable de suministro
eléctrico de la casa y taladre un orificio de 1
1
/
4
" (3,2 cm)
en esa ubicación.
3. Haga pasar el cable de suministro de energía de la casa
según las normas del National Electrical Code (Código
nacional eléctrico) o CSA (Asociación de normalización
canadiense) y los códigos y ordenanzas locales. Debe
haber suficiente conducto de
1
/
2
" y alambres de la caja
de desconexión con fusible (o cortacircuitos) para hacer
la conexión en la caja eléctrica de terminales de la campana.
NOTA: No reconecte la electricidad hasta que se haya
completado la instalación.
4. Use masilla de calafateo para sellar todas las aberturas.
Instalación de la campana para cocina
NOTA: Retire la película protectora de la campana y de los
filtros metálicos.
1. Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la campana
para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las
ranuras de montaje que están sobre la parte posterior
de la campana.
2. Saque el filtro para grasa. Consulte la sección
“Cuidado de la campana para cocina”.
3. Nivele la campana para cocina y apriete los tornillos
de montaje superiores.
4. Instale 2 tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm
y apriételos. Use los taquetes de pared optativos si
es necesario.
Conexión del sistema de ventilación
1. Instale la pieza de transición encima de la campana
(si se ha quitado para el envío) con 2 tornillos para
lámina metálica de 3,5 x 9,5 mm..
¹⁄₄
"
(6,4 mm)
A
C
B
A. Techo
B. Pared
C. Línea central
B
A
C
A. Tornillos de montaje
B. Ranuras de montaje
C. Tornillos de montaje inferiores
A
B
A. Pieza de transición del ducto
B. Tornillo de 3,5 x 9,5 mm
background
24
Solamente para las instalaciones con ducto de escape:
1. Haga encajar el sistema de ventilación sobre la pieza
de transición.
2. Selle la conexión con las abrazaderas.
3. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen
adecuadamente.
Solamente para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación):
1. Ensamble el desviador de aire con el soporte de la cubierta
del ducto usando 4 tornillos T20
®
de 4,2 x 8 mm. Use un
destornillador Torx
®
T20
®
(o el adaptador T20
®
provisto)
para apretar.
2. Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta
la parte inferior de la salida de la campana.
3. Corte el ducto al tamaño medido “X”.
4. Saque el desviador de aire.
5. Deslice el ducto sobre la parte inferior del desviador de aire.
6. Coloque el desviador de aire y el ducto ensamblados sobre
la salida de escape que viene de la campana.
7. Vuelva a ensamblar el desviador de aire al soporte de la
cubierta del ducto con los 4 tornillos de ensamblaje.
8. Selle las conexiones con las abrazaderas para ducto.
Conexión del suministro eléctrico
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Quite la cubierta de la caja de terminales.
3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales
e instale un protector de cables de
1
/
2
" que esté en la lista
de UL o esté aprobado por CSA.
A
B
C
A. Tornillos para el ensamblaje
B. Desviador de aire
C. Soporte de la cubierta del ducto
X
A
C
D
B
E
A. Desviador de aire
B. Abrazadera para ducto
C. X = longitud para cortar el ducto de escape
D. Ducto de escape
E. Salida de escape
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
A
C
B
A. Caja de terminales
B. Disco removible
C. Cubierta de la caja de terminales
background
25
4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico
a través del protector de cables, dentro de la caja de
terminales.
5. Use conectores de alambres que estén en la lista
de UL y conecte los alambres negros (E) juntos.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista
de UL y conecte los alambres blancos (D) juntos.
7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra
del suministro de energía doméstico al alambre amarillo -
verde de puesta a tierra (F) en la caja de terminales usando
conectores de alambres que estén en la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Cerciórese de que todos los focos estén seguros
en sus portalámparas.
11. Reconecte el suministro de energía.
Instalación de las cubiertas
delductodeescape
NOTA: Retire la película protectora de las tapas de la ventilación.
1. Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior
e inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre
la campana y levante la cubierta superior hacia el techo.
Instálela con 2 tornillos de 4,2 x 8 mm.
NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape,
la cubierta superior del ducto puede invertirse para
ocultar las ranuras.
2. Asegure la base del ducto con 2 tornillos de 4,2 x 8 mm.
Complete la instalación
1. Solamente para las instalaciones sin ventilación (con
recirculación), instale los filtros de carbón sobre la rejilla
en el alojamiento del soplador. Consulte la sección
“Cuidado de la campana para cocina”.
2. Instale los filtros de metal. Consulte la sección “Cuidado
de la campana para cocina”.
3. Verifique el funcionamiento del soplador de la campana
para cocina y la luz. Consulte la sección “Uso de la
campana para cocina”.
NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana
de cocina, lea la sección “Uso de la campana para cocina”.
B
D
E
F
A. Cable de suministro
de energía doméstico
B. Protector de cables que
esté en la lista de UL
o aprobado por CSA
C. Conectores de alambres
aprobados por UL
D. Alambres blancos
E. Alambres negros
F. Alambres verdes (o desnudos) y
amarillos - verdes de puesta a tierra
G. Caja de terminales
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el soplador a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y
amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
C
D
A
B
A. Cubierta superior del ducto
B. Cubierta inferior del ducto
C. Tornillos de 4,2 x 8 mm
D. Soporte
background
26
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA
La campana para cocina se ha diseñado para remover humo,
vapores provenientes de la cocción y olores del área de la
superficie de cocción. Para obtener mejores resultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione
por varios minutos después de haber cocinado, para que quite
todo el humo y los olores de la cocina.
Los controles de la campana están ubicados en el lado frontal
del escudete.
Controles de la campana para cocina
Cómo utilizar la luz
El botón de Encendido/Apagado controla ambas luces. Presione
una vez para Encendido y nuevamente para Apagado.
Cómo utilizar el soplador
Los botones de velocidad del soplador encienden el soplador
y controlan la velocidad y el nivel de sonido de éste para un
funcionamiento silencioso. La velocidad se puede cambiar en
cualquier momento mientras el ventilador esté funcionando,
presionando el botón de la velocidad deseada del soplador.
Presione el botón de soplador apagado por segunda vez
para apagar el soplador.
A
B
C
D
E
F
G
A. Orificios de las rejillas (para las instalaciones
sin ducto de escape [con recirculación])
B. Cubiertas del ducto
C. Luces LED
D. Escudete
E. Filtros de grasa
F. Manijas del filtro para grasa
G. Controles
A
B
C
D
A. Botón de Encendido/Apagado de la luz
B. Botón de velocidad mínima y apagado del soplador
C. Botón de velocidad media del soplador
D. Botón de velocidad máxima del soplador
background
27
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación.
Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a
funcionar la campana.
Superficies exteriores
Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos
de acero ni jabonosos.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
Método de limpieza:
Detergente líquido y agua o producto de limpieza general
Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtro de metal para grasa
1. Para quitar el filtro, jale la manija de liberación con resorte
y jale el filtro hacia abajo.
2. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas
de liberación con resorte estén mirando hacia el frente.
Inserte el filtro de aluminio dentro de la guía superior.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija
para que se trabe en su lugar.
6. Repita los pasos 1 a 5 para el otro filtro.
Filtros para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación)
El filtro de carbón no se puede lavar. Deberá durar hasta
6 meses con el uso normal. Reemplácelo con el Juego
de filtro de carbón. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”
para obtener información sobre pedidos.
Para reemplazar el filtro de carbón:
1. Quite el filtro metálico para grasa de la campana para
cocina. Consulte “Filtro metálico para grasa” en esta
sección.
2. Doble los sujetadores con resorte para separarlos
del filtro de metal para grasa.
3. Coloque el filtro de carbón en el lado superior del
filtro de metal.
4. Doble los sujetadores con resorte nuevamente hacia dentro
en su lugar para asegurar el filtro de carbón al filtro de metal.
5. Vuelva a colocar el filtro metálico para grasa. Consulte
“Filtro metálico para grasa” en esta sección.
Sustitución de lámparas LED
La sustitución de las luces LED debe estar a cargo
exclusivamente de un técnico. Consulte la sección “Garantía”
para obtener información de contacto del servicio técnico.
A
A. Manija de liberación con resorte
background
28
DIAGRAMA DE CABLEADO
FUNCIONAMIENTO DEL
BOTÓN INTERRUPTOR
FUNCIÓN
APAGADO
FOCOS
VELOCIDAD BAJA
VELOCIDAD MEDIA
VELOCIDAD ALTA
POSICIÓN
SIN CONEXIÓN
CAFÉ / AMARILLO
(L-1)
CAFÉ / BLANCO
(L-2)
CAFÉ / AZUL
(L-3)
CAFÉ / NEGRO
(L-4)
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
FRECUENCIA
ABSORCIÓN DE POTENCIA
120 VCA
60 Hz
240 W
RESISTENCIA DEL MOTOR(Ω)
AZUL / NEGRO
AZUL / GRIS
AZUL / ROJO
AZUL / BLANCO
17,7
27,1
34,6
41,2
Botones de empuje mecánico
(4 botones, 3 velocidades)
DEL
DEL
L
N
CON. A TIERRA
CONTROLADOR
PARA LED
SALIDA: 700 mA (2 - 15 VCC)
ENTRADA: 120 VCA
M
AM
CA
3
2
1
4
5
6
7
8
9
AM/VE
AZ
AM/VE
CA
AM
BL
ROJ
NE
BL
AZ
NE
12.5uF
GRIS
BL
NE
NE
AM/VE
NE
AZ
BL
NE
AM
NE
BL
AZ
ROJ
ROJ
NE
NE
AZ
AM
AZ
SEL0113400B
+
-
background
29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor revise
si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un
fusible doméstico. Esto le podrá ahorrar el costo de una visita
de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga
las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya
que están confeccionadas con la misma precisión empleada
en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA
®
.
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Filtro de carbón
(solamente para instalaciones sin ducto de escape)
Pida la pieza número W10412939
Juego de extensión para chimenea
Pida la pieza número EXTKIT25FS
Juego de aire de complemento de 6" (15,2 cm)
(consulte los códigos de construcción locales)
Pida la pieza número W10446915
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal
haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en
la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título
“¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según
los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
background
30
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la
fecha de compra.
Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS
ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la
limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso
y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al
1-866-664-2449.
2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos
para referencia futura. Usted deberá proporcionar el
comprobante de la compra o una fecha de instalación para
obtener servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor ____________________________________
Dirección _________________________________________________
Número de teléfono ________________________________________
Número de modelo ________________________________________
Número de serie ___________________________________________
Fecha de compra __________________________________________
background
31
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
background
32
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE :
Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
background
33
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1
1
/
4
" (3,2 cm),
3
/
8
" (9,5 mm),
et
5
/
16
" (7,9 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage
résistant aux intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Ensemble de clés à tête hexagonale (système métrique)
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Serre-câble de
1
/
2
" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de fils homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur,
il vous faudra aussi :
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur
ou à travers le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
Ensemble de filtre à charbon, pièce numéro W10412939
– uniquement pour une installation sans décharge
à l'extérieur (recyclage). Voir la section “Assistance
ou service” pour commander.
Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm)
de diamètre - longueur déterminée par la hauteur de plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes
les pièces sont présentes.
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes DEL installés
Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés
Bride de support du cache-conduit
Filtre(s) à graisse métallique(s)
Gabarit de montage
Cache-conduit - 2 pièces
2 vis de 3,5 x 9,5 mm (embout de Phillips)
8 vis de 4,2 x 8 mm (embout de tournevis T20
®†
)
6 vis de montage de 5 x 45 mm (embout de tournevis
Phillips n°2)
4 vis de 5,4 x 75 mm (Phillips) (pour chevilles d’ancrage
de 10 x 60 mm)
2 chevilles d’ancrage de 8 x 40 mm (mur en briquetage)
4 chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm
Adaptateur T20
®
Torx
®†
Déflecteur d'air (pour installations sans décharge à l'extérieur
[recyclage])
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique
de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située
derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources
de courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de séparation.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 60 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
La hotte est configurée à l’usine pour une décharge à travers le
toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), voir “Installations sans décharge à l'extérieur
(recyclage) uniquement”, à la section “Raccordement du circuit
d'évacuation”. L’ensemble de filtre à charbon (pièce numéro
W10412939) est disponible chez votre marchand ou chez
un distributeur de pièces autorisé.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement
de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de
la norme Manufactured Home Construction Safety Standards,
Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie
280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la
norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,
ou des codes locaux.
Dimensions du produit
* Pour installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
** Pour installations avec décharge à l'extérieur
30" (76,2 cm)
**28
3
/
16
" (71,6 cm) min.
42
3
/
4
" (108,6 cm) max.
* 28
3
/
16
" (71,6 cm) min.
46
9
/
16
" (118,3 cm) max.
20
5
/
8
"
(51,5 cm)
19
11
/
16
" (50 cm)
1
9
/
16
"
(4 cm)
13
1
/
16
" (33,2 cm)
10
5
/
8
" (26,9 cm)
®
TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
background
34
Dimensions du placard
* Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “X” : 24" (61 cm)
à partir de la surface de cuisson électrique
Valeur minimale de la distance “X” : 27" (68,6 cm)
à partir de la surface de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” :
36" (91,4 cm)
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec décharge à l’extérieur
Hauteur minimale
sous plafond
Hauteur maximale
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
Surface de
cuisson à gaz
7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Hauteur minimale
sous plafond
Hauteur maximale
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7' 5" (2,26 m) 9' 10" (3 m)
Surface de
cuisson à gaz
7' 8" (2,34 m) 9' 10" (3 m)
REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables;
on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible
sous plafond ou soffite, selon la distance “X” entre le bas
de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds
de hauteur supérieure, un ensemble d'extension de cache-
conduit en acier inoxydable, pièce numéro EXTKIT25FS peut
être acheté auprès de votre revendeur ou d'un distributeur
de pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace
la section supérieure de cache-conduit fournie avec la hotte.
Exigences concernant l’évacuation
(seulement pour un modèle
avecdéchargeàl'extérieur)
Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier
ou dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
Utiliser uniquement des conduits métalliques.
Des conduits en métal rigide sont recommandés.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre
de coudes doivent être réduits au minimum pour
fournir la meilleure performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit
de 24" (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit
utiliser plus d’un raccord coudé.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation,
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-
reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit
comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni
avec la hotte d'extraction.
Assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Installation dans une région à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément
d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur
par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation,
de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux
doit être placé du côté froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche
que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation
pénètre la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système
de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors
de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur
à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit
spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction
à une autre. Consulter un professionnel des installations de
chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences
spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge
de l'air aspiré à travers le toit ou à travers un mur.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm)
(non fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte
comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible.
Un conduit flexible peut causer une rétropression et des
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la
performance.
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
9¹⁄₂" (24,1 cm)
2" (5,1 cm) min.
9" (22,9 cm) min.*
Axe central
Placard
adjacent
Placard
adjacent
P
oint d'entrée
du circuit
d'évacuation
et du câble
d'alimentation
électrique
30" (76,2 cm)
Distance “X”
entre le bas de
l'auvent et la
surface de cuisson
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
Surface de cuisson
17" (43,2 cm)*
background
35
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire
à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers
un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
Décharge par l'arrière
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement
au-dessus de la hotte.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version d'installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte dotée
d'un filtre à charbon et du déflecteur. Pour commander, voir
la section “Assistance ou service”.
Calcul de la longueur effective
du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Composants du
circuit d'évacuation
Conduit 6" (15,2 cm) de diamètre
Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90° 5 pi (1,5 m)
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de circuit d'évacuation
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du système = 13 pi (3,9 m)
Spécications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2
n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V
CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre
la procédure ci-dessous :
Connecter le câblage en aluminium en utilisant des
connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et
homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes
locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques
de câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent
être compatibles avec les caractéristiques électriques
de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition
de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94,
Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91
(édition la plus récente) et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Installation
sans décharge
à l'extérieur
(recyclage)
Décharge à
travers le mur
Décharge à
travers le toit
A. Déflecteur
B. Conduit rond
de 6" (15,2 cm)
A. Bouche de
décharge murale
B. Conduit rond de
6" (15,2 cm)
A. Bouche de
décharge sur toit
B. Conduit rond de
6" (15,2 cm)
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Bouche de
décharge m
urale
background
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement
Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation
avant de procéder à l’installation de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité
d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur
pour le conduit d’évacuation.
Avant d'installer la hotte, mesurer la hauteur libre sous
plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
Voir “Dimensions du placard” à la section “Exigences
d'emplacement” pour plus de détails.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser :
décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte
et la poser sur la surface couverte.
5. Ôter la base en bois de la hotte de cuisine et jeter
de façon convenable.
6. Retirer le filtre à graisse en métal et le matériau d’expédition
en mousse se trouvant sous le ventilateur, à l’intérieur de la
hotte de cuisine.
Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer et marquer la position de l’axe central
sur le mur où la hotte sera installée.
2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre
un minimum de 24" (61 cm) pour une surface de cuisson
électrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface
de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4 cm)
entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte.
Marquer la ligne de repérage sur le mur.
3. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner
l’axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central
déjà tracé sur le mur.
4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre
des attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte
en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est
possible. Si l'on ne peut pas visser les vis de montage
de la hotte dans du bois, des tasseaux supplémentaires
pour accrochage mural seront peut-être nécessaires,
ou utiliser quatre chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm
et vis de 5,4 x 75 mm.
Retirer le gabarit.
5. Pour bois, percer des avant-trous de
3
/
16
" (4,8 mm)
à tous les emplacements de pose des vis dans du bois.
Pour les chevilles d’ancrage, percer des trous de
7
/
16
"
(10 mm) à tous les emplacements des chevilles d’ancrage.
6. Pour bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm.
Laisser un espace de
1
/
4
" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière
de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre
en place.
Pour les chevilles d’ancrage, installer les chevilles
d’ancrage de 10 x 60 mm et installer les vis de montage
de 5,4 x 75 mm dans les chevilles d’ancrage. Serrer
les vis jusqu'à ce que les chevilles d'ancrage mural soient
solidement fixées. Desserrer les vis de
1
/
4
" (6,4 mm).
Installation de la bride de cache-conduit
1. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement
avec le plafond à l'aide de 2 vis de 5 x 45 mm. Utiliser des
pièces d'ancrage facultatives si nécessaire).
Achever la préparation
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation.
Installer le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir
la section “Exigences concernant l’évacuation”.
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon
d’alimentation du domicile et percer un trou de
1
1
/
4
" (3,2 cm) à cet endroit.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de référence pour la hauteur
de montage (bas de la hotte)
¹⁄₄
"
(6,4 mm)
A
C
B
A. Plafond
B. Mur
C. Axe central
background
37
3. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon
les prescriptions du Code national de l’électricité, des
normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut
que la longueur du conduit de
1
/
2
" et des conducteurs
soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec
fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement
dans le boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension
avant d’avoir complètement terminé l’installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau
de chaque ouverture.
Installation de la hotte
REMARQUE : Ôter le film protecteur de la hotte de cuisine
et des filtres en métal.
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte
aux 2 crochets de montage, à travers les encoches
de montage à l’arrière de la hotte.
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis
de montage supérieures.
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm
et serrer. Utiliser les pièces d'ancrage mural facultatives
si nécessaire.
Raccordement du circuit d’évacuation
1. Installer le raccord de transition au sommet de la
hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis
de 3,5 x 9,5 mm.
Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement :
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent
correctement.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement :
1. Fixer le déflecteur à la bride de cache-conduit à l’aide de
4 vis T20
®
de 4,2 x 8 mm. Utiliser un tournevis à embout
Torx
®
T20
®
(ou l’adaptateur T20
®
fourni) pour serrer.
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas
de la sortie de la hotte.
3. Tailler le conduit à la taille mesurée “X”.
4. Retirer le déflecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air.
6. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés
sur la sortie d’évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déflecteur sur la bride de cache-conduit
à l’aide des 4 vis d’assemblage.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride
de conduit.
B
A
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inférieures
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
A
B
C
A. Vis d’assemblage
B. Déflecteur d’air
C. Bride de cache-conduit
X
A
C
D
B
E
A. Déflecteur d’air
B. Bride pour conduit
C. X = longueur à laquelle couper
le conduit d’évacuation
D. Conduit d’évacuation
E. Sortie d’évacuation
background
38
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et
installer un serre-câble de ½" (homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers
le serre-câble, dans le boîtier de connexion.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (E)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu)
du câble d’alimentation du domicile au conducteur vert-
jaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
C
B
A. Boîtier de connexion
B. Opercule arrachable
C. Couvercle du boîtier de connexion
B
D
E
F
A. Câble d’alimentation
électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation
UL ou CSA)
C. Connecteurs de fils
(homologation UL)
D. Conducteurs blancs
E. Conducteurs noirs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou
vert-jaune de liaison à la terre
G. Boîtier de connexion
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
background
39
Installation des cache-conduits
REMARQUE : Ôter le film de protection des couvercles
de ventilation.
1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure
du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le
bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers
le plafond. Installer les deux sections du cache-conduit
avec 2 vis de 4,2 x 8 mm.
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à
l'extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé
pour dissimuler les fentes.
2. Fixer le bas du cache-conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm.
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon
sur la grille du logement du ventilateur. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien
de la hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement de la hotte et de la lampe
du ventilateur. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation
de la hotte”.
C
D
A
B
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Section inférieure de cache-conduit
C. Vis de 4,2 x 8 mm
D. Bride
background
40
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs
de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour
obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en
marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
Commandes de la hotte de cuisinière
Utilisation de l’éclairage de travail DEL
Le bouton d'éclairage marche/arrêt contrôle les deux lampes.
Appuyer une fois pour marche et une deuxième fois pour arrêt.
Utilisation du ventilateur
Les boutons vitesse du ventilateur activent le ventilateur
et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore
pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier
la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement
du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse
du ventilateur souhaité.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton arrêt ventilateur
pour éteindre le ventilateur.
A
B
C
D
E
F
G
A. Ouvertures persiennes (installations
sans décharge à l'extérieur - recyclage)
B. Cache-conduits
C. Lampes DEL
D. Auvent
E. Filtres à graisse
F. Encoches de saisie des filtres à graisse
G. Tableau de commande
A
B
C
D
A. Bouton d'éclairage marche/arrêt
B. Bouton de vitesse minimale et d'arrêt du ventilateur
C. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
background
41
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
Savon détergent liquide et eau, ou produit
de nettoyage polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge
non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
1. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort,
puis en tirant le filtre vers le bas.
2. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées
à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre
à graisse métallique dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher
la poignée pour l'emboîter.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon. Voir la section
“Assistance ou service” pour plus d’informations sur le
processus de commande.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter
du filtre à graisse métallique.
3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure
du filtre métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en
place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
5. Réinstaller le filtre à graisse métallique.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
Remplacement de la lampe à DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien
de service qualifié uniquement. Voir la section “Garantie”
pour des renseignements de contact sur le service.
A
A. Poignée à ressort
background
42
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Commutateur du bouton-poussoir
(4 boutons 3 Vitesses)
SEL0113400B
DEL
DEL
L
Neu
Terre
+
-
PILOTE DEL
M
JA
MAR
3
2
1
4
5
6
7
8
9
JA/VE
BU
JA/VE
MAR
JA
BL
R
N
BL
BU
N
12.5uF
GRIS
BL
N
N
JA/VE
N
BU
BL
N
JA
N
BL
BU
R
R
N
N
BU
SORTIE:700mA (2-15 VCC)
ENTRÉE:120 VCA
LAMPES
VITESSE BASSE
VITESSE MOYENNE
(L-1)
(L-2)
(L-3)
(L-4)
MARRON / JAUNE
MARRON / BLANC
MARRON / BLEU
MARRON / NOIR
ARRÊT
PAS DE CONNEXION
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR
DU BOUTON-POUSSOIR
FONCTION POSITION
120 VCA
60 Hz
240 W
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FREQUENCE
ABSORPTION DE COURANT
BLEU / NOIR
BLEU / GRIS
BLEU / ROUGE
BLEU / BLANC
17,7
27,1
34,6
41,2
VITESSE ÉLEVÉE
JA
BU
background
43
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, déterminer
si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile
est grillé. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une
intervention de dépannage/d'entretien. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro
de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à
votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des
pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par
l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles
sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil IKEA
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront
sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation
à Whirlpool Canada à l’adresse suivante :
Customer eXpérience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10412939
Ensemble d’extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro EXTKIT25FS
Ensemble d'air de compensation de 6" (15,2 cm)
(consulter les codes du bâtiment local)
Commander la pièce numéro W10446915
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d’achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l’appareil porte le nom LAGAN, auquel
cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une
preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date
d’achat.
Qui effectuera l’intervention d’entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les
éléments non couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S’il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
background
®
IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
®
IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V.
®
IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
W11174180A
©2018.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
06/18
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont
pas respectées.
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de
produits de nettoyage dont l’utilisation n’est pas approuvée.
Les défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros
appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les
30 jours qui suivent la date d’achat.
Toute perte d’aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM
“LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation
sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation
Si vous résidez à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si
une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d’installation et/ou la section
“Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez
pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449.
3/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand _________________________________________
Adresse __________________________________________________
Numéro de téléphone ______________________________________
Numéro de modèle ________________________________________
Numéro de série ___________________________________________
Date d’achat ______________________________________________

Specifications

Ikea IHW57UC0FS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products