Loading ...
TURVALLISUUSOHJEET
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Tuotteen käyttö, kunnossapito ja asennus: lue käyttöoppaan luvut ja
niihin liittyvät kaaviot oman turvallisuutesi takia.
Tämä laitteesi on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin, eikä takuu
kata näitä käyttöjä:
henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
maatilat;
hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen
asiakastilat;
aamiaismajoitusta tarjoavat tilat;
Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
(lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja
tietoa laitteen käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava
aikuinen henkilö ole heitä neuvomassa ja ohjaamassa.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella tai käytä laitetta
leluna.
Pintalämpötilat voivat olla korkeita, kun laite on toiminnassa.
Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat tai muut varusteet laitteen
sisältä ja ulkopuolelta.
Kierrä virtajohto kokonaan auki.
Jos jatkojohto on välttämätön, varmista sen rakenteen ja
jännitearvon sopivuus sekä maadoitusliitäntä.
Laitteen saa yhdistää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista, että virtalähde vastaa laitteen pohjaan merkittyjä teho- ja
jännitearvoja.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai
erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
Jos laitteessa on irrotettava virtajohto: Jos virtajohto on vaurioitunut,
se pitää vaihtaa erikoisjohtoon tai kokoonpanoon, joita on saatavilla
Tefalin valtuuttamista huoltoliikkeistä.
Jos laitteessa on kiinteä virtajohto: Jos virtajohto on vaurioitunut, se
ytyy viedä vaihdettavaksi Tefalin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi.
Älä upota laitetta mihinkään nesteeseen. Älä upota laitetta tai sen
virtajohtoa veteen.
Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet
ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä valvotaan tai heitä on neuvottu laitteen
turvallisessa käytössä, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle kuuluvaa laitteen puhdistusta tai
huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei aikuinen valvo heitä.
Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Kivellä varustetut laitteet:
Kiven puhdistamista koskeva varoitus:
Jokainen kivi on ainutlaatuista luonnon materiaalia. Kivi voi olla
enemmän tai vähemmän läpäisevä huokoisuudesta riippuen.
Veteen puhdistamisen aikana upotettu kivi voi murtua tai hajota
seuraavan kerran, kun se lämmitetään laitteessa.
Pese kivi juoksevan veden alla, hankaa sitä hankaussienellä ja anna
kuivua.
Vältä puhdistusaineita.
Älä koskaan laita kuumaa tai kylmää kiveä veteen tai jätä sitä
likoamaan.
Älä pese kiveä astianpesukoneessa.
TEE NÄIN
Jos onnettomuus tapahtuu, huuhtele palovammaa heti kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Ruoanvalmistushöyryt voivat olla vaarallisia eläimille, joilla on erityisen herkät hengityselimet, kuten linnuille.
Suosittelemme linnunomistajia pitämään linnut etäällä ruoanvalmistusalueelta.
Lue lehtisen ohjeet huolellisesti ja pidä ne helposti saatavilla. Ne koskevat jokaista versiota versiota laitteen
mukana tulevista lisävarusteista riippuen.
Pese levy(t) tai kivi ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Varmista, että levy tai kivi (mallista riippuen) on vakaa ja asetettu oikein laitteen jalustaan.
Käytä vain laitteen mukana tulevaa tai hyväksytystä huoltoliikkeestä ostettua kiveä tai levyä (mallista riippuen)
ja vain sille tarkoitetussa tuessa.
Levyn tai kiven vaurioitumisen välttämiseksi käytä niitä vain siinä laitteessa, mihin ne on suunniteltu
(äläesimerkiksi laita niitä uuniin, kaasuliedelle tai sähkölevylle jne.).
FI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ytkowanie, konserwacja i instalacja produktu: dla własnego
bezpieczeństwa należy zapoznać się z odpowiednimi częściami
instrukcji i korzystać z zamieszczonych w niej schematów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, do których
urządzenie nie jest przeznaczone:
kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach
pracowniczych;
domy/gospodarstwa rolne;
pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkaniowych;
obiekty typu nocleg ze śniadaniem.
W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
Urządzenia nie powinno być używane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczeniach zycznych, czuciowych lub
psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że osoba dorosła odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności
lub poinstruowała je wcześniej na temat obsługi urządzenia.
Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny
pozostawać pod opieką osób dorosłych.
W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych
powierzchni może być wysoka.
Należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki
lub inne akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej jak i
zewnętrznej urządzenia.
Przewód zasilający należy całkowicie rozwinąć.
Jeżeli jest konieczne stosowanie przedłużacza, należy
dopilnować, aby był to przedłużacz o odpowiedniej konstrukcji
i odpowiednich parametrach, z przewodem uziemiającym.
Wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia należy wkładać
tylko do kontaktu z bolcem uziemiającym.
Należy dopilnować, aby napięcie i moc zasilania były takie, jak
podano na spodzie urządzenia.
To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą
zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w odłączany przewód
zasilający: Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy
go wymienić na specjalny przewód lub podzespół dostępny w
autoryzowanym centrum serwisowym marki Tefal.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający
zamontowany na stałe: Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go
wymienić. Wymiany powinno dokonać autoryzowane centrum
serwisowe marki Tefal lub osoby o podobnych kwalikacjach.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w jakichkolwiek płynach.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub jego przewodu zasilającego
w wodzie.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o ograniczeniach zycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest
doświadczenia lub wiedzy. Dzieci mogą wykonywać czynności
związane z czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem
ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Urządzenie i jego sznur należy chronić przed dziećmi do lat 8.
Urządzenia z kamieniem:
Ostrzeżenie dotyczące czyszczenia kamienia:
Każdy kamień jest niepowtarzalnym materiałem naturalnym.
Kamień może być mniej lub bardziej przepuszczalny, w
zależności od jego porowatości. Kamień zanurzony podczas
czyszczenia w wodzie może pęknąć lub złamać się następnym
razem, gdy zostanie podgrzany na urządzeniu.
Kamień należy umyć pod bieżącą wodą: przetrzeć nierysującą
gąbką i wysuszyć.
Należy unikać stosowania detergentów.
Nigdy nie wolno wkładać gorącego lub zimnego kamienia do
wody ani zostawiać go w wodzie w celu namoczenia.
Kamienia nigdy nie wolno wkładać do zmywarki.
ZALECENIA
Jeśli dojdzie do wypadku, należy natychmiast spłukać oparzone miejsce zimną wodą i w razie potrzeby
wezwać lekarza.
Opary powstające podczas pieczenia mogą być niebezpieczne dla zwierząt o szczególnie wrażliwym
układzie oddechowym, np. dla ptaków. Zalecamy, aby właściciele ptaków trzymali je z dala od miejsca
pieczenia.
Należy przeczytać instrukcje podane w niniejszej broszurze, a broszurę przechowywać w łatwo
dostępnym miejscu. Instrukcje podano do wszystkich wersji urządzenia, w zależności od akcesoriów
dostarczonych z urządzeniem.
Przed pierwszym użyciem należy umyć płytę/-y lub kamień.
Należy dopilnować, aby płyta lub kamień (w zależności od modelu) były stabilne i położone w
odpowiedniej pozycji na podstawie urządzenia.
Należy używać tylko kamienia lub płyty (w zależności od modelu) dostarczonego/-ej wraz z
urządzeniem lub zakupionego/-ej w autoryzowanym centrum serwisowym oraz tylko na podstawie, do
której je zaprojektowano.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyty do pieczenia lub kamienia, należy ich używać tylko na
urządzeniu, do którego zostały one zaprojektowane (np. nie należy wkładać ich do piekarnika, kłaść na
palnikach gazowych ani na elektrycznej płycie kuchennej itd.).
Urządzanie z płytami dwustronnymi: przed użyciem należy sprawdzić, czy obydwie strony płyty zostały
dokładnie wyczyszczone. Podczas użytkowania nie należy odwracać płyty.
Należy uważać, aby przewód zasilający, z przedłużaczem lub bez, nie przeszkadzał osobom
zgromadzonym przy stole i nie stwarzał zagrożenia potknięcia się o niego.
Urządzenia z płytą szklaną:
Płytę ze szkła hartowanego zaprojektowano tak, aby wytrzymywała obciążenia mechaniczne i
termiczne występujące w czasie normalnego użytkowania. Jednakże, podczas manipulowania
urządzeniem (czyszczenie, instalacja itp.), należy zachować ostrożność.
Jeśli zdarzy się, że płytę trzeba będzie wymienić, należy użyć płyty szklanej dostarczonej przez
producenta lub autoryzowany serwis posprzedażowy.
Zakazy
Gdy urządzenie jest podłączone do kontaktu, nigdy nie należy go zostawiać bez nadzoru.
Aby nie dopuścić do przegrzania się urządzenia, nie należy ustawiać go w kącie ani dostawiać do ściany.
Nigdy nie należy ustawiać urządzenia bezpośrednio na delikatnych powierzchniach (szklany stół, obrus,
meble lakierowane, itp.) lub na miękkich powierzchniach takich jak ścierka do naczyń.
Nigdy nie należy podkładać pod płytę lub kamień folii aluminiowej lub innych przedmiotów, nie należy
też niczego wkładać między odbłyśnik a element grzewczy.
Na płytach urządzenia przeznaczonych do pieczenia nie należy nigdy zostawiać garnków lub innych
przyborów kuchennych.
Gorącego kamienia lub gorącej płyty (w zależności od modelu) nie należy odkładać na delikatnych
powierzchniach ani wkładać do wody.
Aby nie uszkodzić powierzchni do pieczenia (np. powłoki nieprzywierającej), nie należy używać
metalowych druciaków ani żrących środków czyszczących.
Urządzenia do raclette: Nie należy dopuszczać do nagrzewania się pustych patelenek.
Urządzenia z kamieniem:
Nigdy nie należy kłaść kamienia na rozgrzanym elemencie grzewczym.
Należy dopilnować, aby kamień był stabilny i położony w odpowiedniej pozycji na podstawie
urządzenia.
Należy używać tylko kamienia dostarczonego wraz z urządzeniem lub zakupionego w autoryzowanym
centrum serwisowym oraz tylko na podstawie, do której go zaprojektowano.
Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez produktów na dłużej niż 30 min. Kamień rozgrzałby
się wtedy za mocno, przez co pieczenie nie byłoby optymalne.
Nie należy dopuszczać do kontaktu kamienia z kwaśnym produktami spożywczymi takimi jak
produkty zawierające ocet, musztarda, marynaty, korniszony itp. ponieważ doprowadziłyby one do
uszkodzenia kamienia.
Na gorącym kamieniu nie należy kłaść mrożonek ani ciężkich kawałków produktów spożywczych.
Urządzenia z płytą szklaną:
Produktów spożywczych nie należy piec bezpośrednio na płycie szklanej.
Rada/Informacja
Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie stosowne normy i przepisy (dyrektywa
niskonapięciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej, dyrektywa w sprawie
materiałów mających kontakt z żywnością, dyrektywa w sprawie ochrony środowiska itd.).
Nie należy spożywać stałych lub płynnych artykułów spożywczych, które stykały się z częściami
oznaczonymi logo
.
Przy pierwszym użyciu, przez kilka pierwszych minut może występować lekkie dymienie i swąd – jest to
normalne zjawisko, które szybko ustąpi.
Urządzenia z kamieniem:
Drobne pęknięcia lub rysy są spowodowane naturalnym rozszerzaniem się kamienia i są zjawiskiem
naturalnym, bez wpływu na działanie urządzenia. Nie są więc one powodem do wymiany kamienia.
Po kilku użyciach kamień trwale nabierze ciemniejszego, głębszego koloru.
Urządzenia z płytą szklaną:
Płytę należy położyć na urządzeniu stroną z dekorem od spodu.
Aby utrzymywać temperaturę ziemniaków, na płycie szklanej można postawić odpowiedniej
naczynie.
UŻYTKOWANIE
Na opakowaniu produktu znajdują się schematy wyjaśniające.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia produktu, nie należy go nigdy używać do jakichkolwiek potraw
ambirowanych.
Aby zachować właściwości powłoki zapobiegającej przywieraniu, nie należy zapiekać produktów
spożywczych w folii aluminiowej (w zależności od modelu).
Nigdy nie należy kroić żywności bezpośrednio na płytach (w zależności od modelu).
Aby chronić powłokę płyty do pieczenia (w zależności od modelu), należy zawsze używać plastikowej
lub drewnianej łopatki.
Urządzenia z torbą do przechowywania: Przed każdym użyciem wszystkie podzespoły i akcesoria do
produktu mające kontakt z żywnością należy umyć.
PO UŻYCIU
Nastawić termostat na pozycję min. lub ustawić przełącznik w pozycji 0. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z kontaktu i pozostawić urządzenie, aby przez 1godzinę ostygło.
Elementu grzewczego nie należy czyścić. Jeśli jest naprawdę brudny, należy odczekać aż całkowicie
ostygnie i przetrzeć go suchą szmatką.
Urządzenia z płytą szklaną:
Ostrzeżenie dotyczące czyszczenia płyty szklanej:
Płytę szklaną można myć w zmywarce, należy jednak obchodzić się z nią ostrożnie, aby jej nie
stłuc.
Gorącego kamienia nie należy odkładać na delikatnych powierzchniach ani wkładać do wody.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Przede wszystkimi ochrona środowiska!
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać
recyklingowi.
Zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów.
PL
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Для безопасного использования, обслуживания и установки
этого продукта ознакомьтесь с различными разделами
данного руководства и соответствующими рисунками.
Это устройство предназначено только для домашнего
бытового использования.
Устройство не предназначено для использования в
нижеприведенных случаях, гарантия на которые не
распространяется:
RU
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Осы өнімді пайдалану, техникалық қызмет көрсету және
орнату: қауіпсіздігіңіз үшін осы нұсқаулықтың әр түрлі
бөлімдерін және сәйкес диаграммаларды қараңыз.
Бұл құрылғы үйде қолдануға ғана арналған.
Ол төмендегі орындарда пайдалануға арналмаған және
пайдаланылған жағдайда кепілдік күші жойылады:
дүкендер, кеңселер мен басқа жұмыс орталарындағы
қызметкерлерге арналған ас үй;
фермалар;
қонақ үйлерде және басқа уақытша тоқтау
орындарында тұтынушылармен;
төсек пен таңғы ас берілетін орындарда.
Пайдаланылып жатқан құрылғыны ешқашан бақылаусыз
қалдырмаңыз.
Бұл құрал физикалық, сезімталдық немесе ойлау
қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз тұлғалардың аларды қоса) қолдануына
арналмаған. Олардың қауіпсіздігі үшін жауапты ересек
адамның бақылауымен және құралды пайдалану
туралы нұсқаулары берілген жағдайда ғана қолдануына
болады.
Балалардың құрылғымен ойнамауын және құрылғыны
ойыншық ретінде пайдаланбауын қадағалау қажет.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қол жеткізуге болатын
беттің температуралары жоғары болуы мүмкін.
Құрылғы ішіндегі немесе сыртындағы бүкіл орауыш
элементтерін, жапсырмаларды немесе басқа қосалқы
құралдарды алыңыз.
Қуат сымын толығымен шығарыңыз.
Ұзартқыш сымды пайдалану керек болса, оның
құрылысы және қуат көрсеткіші жарамды екеніне, әрі
жерге қосылымы бар екеніне көз жеткізіңіз.
KK
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ
Використання, обслуговування та встановлення цього
виробу: з метою забезпечення власної безпеки ознайомтеся
з різними розділами цієї інструкції та відповідними схемами.
Цей прилад призначений тільки для побутового
використання.
Він не призначений для використання у наступних сферах
застосування, та гарантія не буде застосовуватися при
користуванні:
у кухонних приміщеннях для персоналу магазинів, офісах
та інших робочих приміщеннях;
у фермерських приміщеннях;
клієнтами в готелях, мотелях та інших закладах для
проживання;
у закладах типу «ночівля зі сніданком».
Ніколи не залишайте прилад без нагляду, коли він працює.
Цей прилад не призначений для використання особами (в
тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або з недостатніми
досвідом чи знаннями приладу та його властивостей, за
винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом або
проінструктовані стосовно використання приладу особою,
відповідальною за їхню безпеку.
Діти повинні завжди знаходитись під наглядом, щоб
впевнитись, що вони не грають з пристроєм.
Температура доступних поверхонь може бути дуже
високою під час роботи приладу.
Зніміть усі пакувальні матеріали, наклейки або приладдя з
внутрішньої та зовнішньої частини приладу.
Повністю розкрутіть шнур живлення.
Якщо необхідно скористатися подовжувачем,
переконайтеся, що він має відповідну конструкцію та
номінальну потужність, а також оснащений виводом
заземлення.
Прилад можна вмикати лише у заземлену розетку.
Переконайтеся, що джерело живлення сумісне з
номінальною потужністю та напругою, що вказані на нижній
частині приладу.
Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього
таймера чи окремої системи дистанційного керування.
Якщо прилад оснащений знімним шнуром живлення: При
пошкодженні шнура живлення його необхідно замінити
на спеціальний шнур або відповідний комплект, який є в
наявності в авторизованому сервісному центрі Tefal.
Якщо прилад оснащений незнімним шнуром живлення: При
пошкодженні шнура живлення для запобігання небезпеці
виконувати його заміну повинен авторизований технічний
спеціаліст компанії Tefal або інші уповноважені особи з
відповідною кваліфікацією.
Заборонено занурювати прилад у будь-яку рідину. Ніколи
не занурюйте прилад або його шнур живлення у воду.
Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років і
особи з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими
можливостями або особи з недостатнім досвідом чи
знаннями, якщо вони перебувають під наглядом або були
проінструктовані стосовно використання пристрою та
якщо вони розуміють можливу небезпеку. Очищенням і
обслуговуванням не повинні займатися діти віком до 8
років; а діти віком від 8 років – тільки під наглядом дорослих.
Зберігайте пристрій та його шнур в недоступному для дітей
віком до 8 років місці.
Для приладів з кам’яною плитою:
Попередження про очищення каменя:
UK
NO
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
VIKTIGE SIKRINGSTILTAK
Bruk, vedlikehold og installasjon av dette produktet: For
din egen sikkerhet bør du se de ulike avsnittene av denne
bruksanvisningen samt de korresponderende diagrammene.
Produktet er kun beregnet på bruk i husholdninger.
Det er ikke beregnet på å brukes i følgende situasjoner, og
garantien gjelder ikke for:
personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;
gårdshus;
av klienter på hoteller, moteller eller andre overnattingssteder;
bed and breakfast og lignende steder.
La aldri produktet være uten oppsyn når det er i bruk.
Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de holdes
oppsyn med eller har fått instrukser om bruk av produktet av en
voksen som er ansvarlig for sikkerheten deres.
Barn bør holdes oppsyn med for å sikre at de ikke leker med
produktet eller bruker det som leketøy.
Tilgjengelige overflatetemperaturer kan være høye når
produktet er i bruk.
Fjern all emballasje, klistremerker eller annet tilbehør enten på
innsiden eller utsiden av produktet.
Snurr helt ut strømkabelen.
Hvis du må bruke skjøteledning, må du sørge for at den er laget
med riktig utforming og effekt, med en jordforbindelse.
Produktet skal kun plugges inn i en stikkontakt med en
jordforbindelse.
Påse at den elektriske strømforsyningen er kompatibel med
effekten og spenningen som er angitt på undersiden av
produktet.
Produktet er ikke beregnet på å brukes med et eksternt tidsur
eller separat fjernkontrollsystem.
Hvis produktet er utstyrt med en avtakbar strømledning:Hvis
strømledningen er skadd, må den byttes ut med en
spesialledning eller -enhet som man får tak i hos et servicesenter
godkjent av Tefal.
Hvis produktet er utstyrt med en fiksert strømledning:Hvis
strømledningen er skadd, må den byttes ut av en
serviceleverandør godkjent av Tefal, eller lignende kvalifisert
personale, for å unngå skader.
Legg aldri produktet i væske. Legg aldri produktet eller
ledningen i vann.
Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler erfaring og kunnskap, hvis de holdes oppsyn
med eller får instrukser om sikker bruk av produktet, og hvis de
forstår risikoen involvert i bruken av produktet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn av voksne.
Hold produktet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under
8 år.
For produkter med stein:
Advarsel om rengjøring av steinen:
Hver stein er et unikt naturlig materiale. Den kan være mer eller
mindre gjennomtrengelig, avhengig av hvor porøs steinen er.
En stein som legges ned i vann under rengjøring kan sprekke
eller ødelegges neste gang den varmes på produktet.
Vask steinen under rennende vann, skrubb den med en svamp
og la den tørke.
Ikke bruk vaskemidler.
Legg aldri den varme eller kalde steinen i vann eller la den bli
liggende.
Legg aldri steinen i oppvaskmaskinen.
GJØR DETTE
Hvis et uhell oppstår, skyller du brannsåret umiddelbart med kaldt vann – ring lege ved behov.
yk fra matlaging kan være farlig for dyr som har spesielt følsomme luftveier, slik som fugler. Vi
anbefaler fugleeiere å holde fuglene borte fra området der maten lages.
Les nøye gjennom instruksene i dette heftet, og oppbevar dem på et trygt sted til senere bruk. De gjelder
for hver versjon av produktet, avhengig av tilbehøret som følger med.
Før første gangs bruk vasker du platen(e) eller steinen.
Påse at platen eller steinen (avhengig av modell) er stabil og godt posisjonert på basen til produktet.
Bruk kun den steinen eller platen (avhengig av modell) som følger med produktet eller som er blitt kjøpt
på et godkjent servicesenter, og kun på den støtten den er laget for.
For å forebygge skade på kokeplaten eller steinen, bruker du dem kun på produktet de er blitt laget for
(legg f.eks. ikke steinen eller platen i ovnen, på kokeplaten eller gassringen osv.).
Produkter med reversible plater: sjekk at begge sidene av platene er godt vasket før bruk. Ikke vend
platene når de er i bruk.
Vær forsiktig med plasseringen til strømledningen, med eller uten skjøteledningen, slik at den ikke
forstyrrer andres bevegelse rundt bordet, og slik at ingen snubler i den.
For produkter med glassplate:
Den herdede glassplaten er utformet for å motstå termiske og mekaniske sjokk under normal bruk.
Men vær forsiktig under håndtering av glassplaten (rengjøring, festing, ...).
Hvis glassplaten må byttes ut, skal den kun byttes ut med en glassplate fra produsenten eller en
autorisert forhandler.
Ikke gjør dette
La aldri produktet være uten oppsyn når det er plugget inn eller i bruk.
Ikke sett produktet i et hjørne eller mot en vegg – slik unngår man at det overopphetes.
Ikke sett produktet direkte på en skjør overflate (glassbord, duk, lakkerte møbler osv.) eller på en myk
overflate, slik som et oppvaskhåndkle.
Sett aldri aluminiumsfolie eller andre ting under platen eller steinen eller mellom reflektoren og
elementet.
Aldri la kjøkkenredskaper bli liggende på kokeplatene.
Ikke sett den varme steinen eller platen (avhengig av modell) på en skjør overflate eller i vann.
Ikke bruk metallskuresvamper eller skuremidler, slik unngår du skade på kokeoverflaten (f.eks.
slippbelegg).
For racletteprodukter: Ikke la de enkelte brettene varmes opp mens de er tomme.
For produkter med steinplate:
Legg aldri steinen på det varme varmeelementet.
Påse at steinen er stabil og godt posisjonert på basen til produktet.
Bruk kun den steinen som følger med produktet eller som er blitt kjøpt på et godkjent servicesenter,
og kun på den støtten den er laget for.
Ikke la produktet være i bruk mens det er tomt i mer enn 30 min. Steinen blir da for varm til optimal
tilberedning.
Ikke plasser steinen i kontakt med syreholdig mat, slik som eddik, sennep, sylteagurk o.l., siden dette
skader steinen.
Ikke legg frossen eller tung mat på den varme steinen.
For produkter med glassplate:
Ikke tilbered mat direkte på glassplaten.
Tips/informasjon
For din egen sikkerhet samsvarer dette produktet med alle gjeldende standarder og reguleringer
(lavspenningsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, matreguleringer, miljøbestemmelser osv.).
Alle faste eller flytende matvarer som kommer i kontakt med delene markert med logoen
skal ikke
konsumeres.
Ved første bruk kan det komme litt lukt og røyk de første få minuttene, men dette er normalt og blir
snart borte.
For produkter med steinplate:
Alle små sprekker eller riper skyldes at steinen utvides. Dette er naturlig og påvirker ikke produktets
funksjon. Man trenger derfor ikke å bytte ut produktet når dette skjer.
Etter et par gangers bruk, får steinen en permanent mørkere, dypere farge.
For produkter med glassplate:
Plasser platen på produktet, dekorasjon under.
Du kan holde potetene varme ved å sette en egnet beholder på glassplaten.
BRUK
Forklarende diagrammer finner du på produktets emballasje.
For å unngå skade på produktet, bør du ikke bruke flambé-oppskrifter sammen med produktet.
Hvis apparatet er udstyret med en aftagelig ledning: Hvis
ledningen er beskadiget, skal den skiftes med en bestemt
ledning eller samling, der kan købes på et Tefal-godkendt
servicecenter.
Hvis apparatet er udstyret med en fastspændt ledning: Hvis
ledningen er beskadiget, skal den skiftes af et Tefal-godkendt
servicecenter eller lignende kvalificeret person, for at undgå
fare for skade.
Apparatet må aldrig nedsænkes i nogen former for væske.
Apparatet og dets ledning må aldrig nedsænkes i vand.
Børn fra 8 år og op og personer med nedsatte fysiske,
følsomme eller mentale evner eller med manglende erfaring
eller kendskab til dette apparat, må kun bruge apparatet, hvis
de er under opsyn eller har fået tilstrækkelig vejledning om,
hvordan det bruges på en sikker måde, og de forstår risikoen,
der følger med. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må
ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn
af en voksen.
Hold apparat og tilhørende ledning utilgængeligt for børn
under 8 år.
Apparater med sten:
Advarsel om rengøring af stenen:
Hver sten er et unikt naturmateriale. Den kan være mere eller
mindre gennemtrængelig, afhængigt af hvor porøs stenen er.
En sten, der nedsænkes i vand under rengøring, kan revne eller
knække, når den efterfølgende varmes op på apparatet.
Vask stenen under rindende vand, gnid den med en slibende
svamp og tør den.
Undgå at bruge rengøringsmidler.
Stenen må ikke lægges i vand eller i blød, uanset om den er
varm eller kold.
Stenen må aldrig puttes i opvaskemaskinen.
DU SKAL
Hvis en person brænder sig, skal du straks skylle brandsåret med kold vand, og ring til en læge om
nødvendigt.
Dampe fra madlavning kan være farlige for dyr, der har særligt følsomme åndedrætsorganer, som fx
fugle. Vi anbefaler fugleejere at holde deres fugle væk fra madlavningsområdet.
Læs instruktionerne i denne vejledning grundigt og behold dem til senere brug. De gælder for alle
versioner, afhængigt af hvilket tilbehør, der følger med apparatet.
Inden første brug, skal pladen eller stenen vaskes.
Sørg for, at pladen eller stenen (afhængig af model) sidder stabilt, og er godt placeret på bunden af
apparatet.
Brug kun stenen eller pladen (afhængig af model), der følger med apparatet, eller som er købt hos en
godkendt forhandler. Og brug dem kun til stativet, som det er beregnet til.
For at undgå at beskadige kogepladen eller stenen, må de kun bruges på apparatet, som de er beregnet
til (put dem fx ikke ind i en ovn, på et gaskomfur eller en elektrisk kogeplade osv.).
Apparatet med vendbare plader: Sørg for, at begge sider af pladerne gøres rene før brug. Når pladen er
i brug, må den ikke vendes om.
Sørg for at trække ledningen - med eller uden en forlængerledning - på en sådan måde, at den ikke er i
vejen, eller at man falder over den, når personer bevæger sig omkring bordet.
Apparater med en glasplade:
Den hærdede glasplade er designet til at modstå termiske og mekaniske påvirkninger under normal
brug. Men pas på, når den håndteres (ved rengøring, montering osv.).
Hvis glaspladen skal skiftes, må den kun skiftes med en glasplade fra producenten eller et autoriseret
eftersalgsservicecenter.
Du må ikke
Apparatet må aldrig efterlades uden opsyn, når det er tilsluttet eller i brug.
For at undgå at apparatet overopheder, må det ikke placeres i et hjørne eller mod en væg.
Apparatet må aldrig placeres direkte på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakerede møbler osv.) eller
på en blød overflade, såsom et viskestykke.
Anbring aldrig aluminiumsfolie eller nogen anden genstand under pladen eller stenen, eller mellem
reflektoren og elementet.
Læg aldrig køkkenredskaber på apparatets kogeplader.
Den varme sten eller kogeplade (afhængig af model) må aldrig lægges på en skrøbelig overflade eller
puttes i vand.
Brug ikke rengøringspuder af metal eller slibende rengøringsmidler, for at undgå at beskadige
kogepladen (fx en non-stick overflade).
Raclette apparater: Enkelte bakker må ikke varmes op, hvis de er tomme.
Apparater med en stenplade:
Stenen må aldrig lægges på varmeelementet.
Sørg for, at stenen sidder stabilt, og er godt placeret på bunden af apparatet.
Brug kun stenen der følger med apparatet, eller som er købt hos en godkendt forhandler. Og brug dem
kun til stativet, som det er beregnet til.
Hvis apparatet er tomt, må det højst være i drift i 30 min. Herefter bliver stenen for varm til optimal
madlavning.
Stenen må ikke komme i kontakt med syreholdige fødevarer, såsom eddikeprodukter, sennep, syltede
agurker, pickles osv., da de vil ødelægge stenen.
Placer ikke frosne eller tunge madvarer på den varme sten.
Apparater med en glasplade:
Undgå at tilberede maden direkte på glaspladen.
Råd/information
Af hensyn til din sikkerhed, overholder dette apparat alle gældende standarder og forskrifter
(lavspændingsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer egnet til fødevarer, miljøkrav osv.).
Alle faste og flydende fødevarer, der kommer i kontakt med delene, der er markeret med logoet
må ikke indtages.
Ved første brug, kan apparatet afgive en svag lugt og lidt røg i de første par minutter. Dette er normalt
og vil hurtigt forsvinde.
Apparater med en stenplade:
Eventuelle små revner eller sprækker skyldes at stenen udvider sig. Dette er normalt og vil ikke påvirke
apparatets ydeevne. Der er derfor ikke nogen grund til at skifte den.
Når stenen har været brugt et par gange, bliver den permanent mørkere og mørkere i farven.
Apparater med en glasplade:
Læg pladen på apparatet med indretningen nedenfor.
Dine kartofler kan holdes varme, ved at placere en egnet beholder på glaspladen.
BRUG
Forklarende billeder kan findes på produktets emballage.
For at undgå at beskadige dit produkt, må du ikke bruge opskrifter, hvor fødevarerne skal flamberes.
For at vedligeholde non-stick overfladen bedes du undgå at tilberede fødevarer i aluminiumsfolie
(afhængig af model).
Skær aldrig fødevarer direkte på pladerne (afhængig af model).
For at beskytte belægningen på kogepladen (afhængig af model), skal du altid bruge en plast- eller
træspatel.
Apparater med en opbevaringstaske: Før hver brug skal alle dele og produkttilbehør, der kommer i
kontakt med fødevarerne, vaskes.
EFTER BRUG
Indstil termostaten på den laveste indstilling eller stil kontakten på 0. Træk stikket ud af stikkontakten
og lad apparatet køle ned i 1 time.
Varmelegemet skal ikke rengøres. Hvis det er virkelig beskidt, skal du vente indtil det er afkølet, og tør
det efter med en tør klud.
Apparater med en glasplade:
Vær forsigtig, når glaspladen skal rengøres:
Glaspladen må godt vaskes i opvaskemaskinen. Vær forsigtig, når den håndteres, og undgå at
udsætte den for stød.
Den varme sten må aldrig lægges på en skrøbelig overflade eller puttes i vand.
MILJØOPLYSNINGER
Miljøbeskyttelse er vores første prioritet!
Dit apparat indeholder talrige materialer, der kan nyttiggøres eller genbruges.
Apparatet skal afleveres på kommunens genbrugsstation.
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
För din säkerhet vid användning, underhåll och installation av
denna produkt hänvisas till respektive avsnitt i denna handbok och
motsvarande illustrationer.
Denna apparat är enbart avsedd för bruk i hushållet.
Den är inte avsedd att användas inom följande område och garantin
gäller inte för:
personalköksutrymmen i butiker, på kontor och andra
arbetsplatsmiljöer;
bondgårdar;
kunder på hotell, motell och andra miljöer för inkvartering;
anläggningar av bed-and-breakfasttyp.
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är i bruk.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller
bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakats eller
instruerats avseende apparatens användning av en vuxen person
som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med
apparaten och använder den som en leksak.
Åtkomliga ytor kan få höga temperaturer när apparaten är i drift.
Avlägsna alla emballagedetaljer, dekaler eller andra tillbehör både
in- och utvändigt på apparaten.
Linda ut nätsladden helt.
Om en skarvsladd måste användas, se då till att den är av lämplig
typ och märkeffekt samt är jordad.
Apparaten får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Se till att elnätet svarar mot i apparatens botten angiven märkström
och -spänning.
Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av ett yttre
tidur eller separat fjärrkontrollsystem.
Om din apparat är försedd med löstagbar nätsladd: Om nätsladden
skadas måste den ersättas med en specialsladd eller -enhet som
finns att få från ett Tefal-godkänt servicecenter.
Om din apparat är försedd med en fast monterad nätsladd:
Om nätsladden skadas måste den bytas ut av ett Tefal-godkänt
serviceombud eller personer med liknande kompetens för att
undvika risker.
Doppa aldrig ned apparaten i någon vätska. Doppa aldrig apparaten
eller dess nätsladd i vatten.
Denna apparat kan användas av barn äldre än 8 år och personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de fått tillsyn eller anvisningar avseende
apparatens användning på ett säkert sätt och förstår de aktuella
riskerna. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn,
såvida de inte är äldre än 8 år och under tillsyn av vuxen person.
Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än 8 år.
För apparater med sten:
Varningstext avseende rengöring av stenen:
varje sten utgör ett unikt naturligt material. Det kan vara mer eller
mindre genomsläppligt, beroende på hur porös stenen är. En sten
som sänks ned i vatten under rengöring kan spricka eller brista nästa
gång den värms upp på apparaten.
Tvätta stenen under rinnande vatten, gnugga den med en slipande
svamp och torka den.
Undvik diskmedel.
Placera aldrig en het eller kall sten i vatten och låt den inte ligga i blöt.
Placera aldrig stenen i diskmaskinen.
ATT GÖRA
Om en olycka inträffar,skölj brännskadan omedelbart med kallt vatten och tillkalla läkare vid behov.
Ångor från matlagning kan vara farliga för djur som har ett särskilt känsligt andningssystem, t.ex. fåglar. Vi råder
fågelägare att hålla fåglarna borta från matlagningsområdet.
Läs noga anvisningarna i denna broschyr och förvara dem lättåtkomligt. De gäller för alla versioner, beroende på
vilka tillbehör som levereras med din apparat.
Tvätta platta/plattor eller stenen före första användning.
Se till att plattan eller stenen (beroende på modell) är stabil och sitter ordentligt på apparatsockeln.
Använd enbart den sten eller platta (beroende på modell) som levereras med apparaten eller som köpts hos ett
auktoriserat servicecenter och enbart på det underlag för vilket den är avsedd.
För att förhindra skada på plattan eller stenen får den endast användas på den apparat för vilken den är avsedd
(placera den exempelvis inte i en ugn, på en gasspis eller elektrisk värmeplatta etc.)..
Apparater med vändbara plattor - kontrollera att plattornas båda sidor är ordentligt rengjorda före användning.
Vänd inte aktuella plattor under användning.
Var noga med placeringen av nätsladden med eller utan skarvsladd, så att den inte hindrar andras rörelser runt
bordet och så att ingen snubblar på den.
För apparater med en glasplatta:
Den härdade glasplattan är konstruerad att klara termiska och mekaniska påkänningar under normal
användning. Var emellertid försiktig vid hanteringen (rengöring, installation, ....).
Om glasplattan måste bytas ut, får den enbart ersättas med en glasplatta som tillhandahålls av tillverkaren
eller auktoriserat eftermarknadsservicecenter.
Gör inte
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är ansluten eller i bruk.
För att förhindra att apparaten överhettas, får den inte placeras i ett hörn eller mot en vägg.
Placera aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, bordduk, lackad möbel etc.) eller på en mjuk yta
typ en kökshandduk.
Placera aldrig aluminiumfolie eller något annat föremål under plattan eller stenen eller mellan reflektorn och
elementet.
Lämna aldrig köksredskap på apparatens tillagningsplattor.
Placera aldrig den heta stenen eller plattan (beroende på modell) på en känslig yta eller i vatten.
Använd inte metalliska skurdynor eller några slipande rengöringsmedel för att undvika att skada tillagningsytan
(t.ex släpp-lättbeläggningen...).
För raclettejärn: Låt inte de enskilda brickorna värmas upp när de är tomma.
För apparater med en stenplatta:
Placera aldrig stenen på det varma värmeelementet.
Se till att stenen är stabil och rätt placerad på apparatens sockel.
Använd enbart den sten som levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat servicecenter och
enbart på det underlag för vilket den är avsedd.
Lämna inte apparaten i drift när den är tom i mer än 30 min. Stenen blir för het för optimal tillagning.
Placera inte stenen i kontakt med sura livsmedel typ vinägerprodukter, senap, inlagd gurka, pickles etc.,
eftersom dessa skadar stenen.
Placera inte djupfrysta eller tunga livsmedel på den varma stenen.
För apparater med en glasplatta:
Laga inte till mat direkt på glasplattan.
Råd/information
För din säkerhet uppfyller denna apparat alla tillämpliga normer och bestämmelser (lågspänningsdirektivet,
EMK-direktivet, livsmedelståliga material, miljö …).
Inga fasta eller flytande livsmedel, som kommer i kontakt med delar märkta med symbolen
ska konsumeras.
Vid första användning kan en lätt lukt och lite rök förekomma under de första få minuterna. Detta är normalt
och upphör snabbt.
För apparater med en stenplatta:
Ev. småsprickor eller krackeleringar beror på stenens utvidgning, är naturliga och påverkar inte apparatens
funktion. De utgör därför inget skäl till utbyte.
Efter några få användningar kommer stenen att permanent anta en mörkare, djupare färg.
För apparater med en glasplatta:
Placera plattan på apparaten med dekoren nedtill.
Du kan varmhålla din potatis genom att placera en lämplig behållare på glasplattan.
ANVÄNDNING
Förklarande illustrationer finns på produktförpackningen.
För att undvika skada på din produkt, får du inte vid något tillfälle använda den i samband med flambérecept.
För att bevara ytbeläggningens släpp-lättegenskaper, får du inte laga mat i aluminiumfolie (beroende på modell).
Skär aldrig livsmedel direkt på plattorna (beroende på modell).
Använd alltid plast- eller träslev för att skydda ytskiktet på tillagningsplattan (beroende på modell).
Apparater med förvaringspåse: Före varje användning måste alla komponenter och produkttillbehör, som
kommer i kontakt med livsmedlen, tvättas.
EFTER ANVÄNDNING
Ställ termostaten i min-läget eller omkopplaren i läge 0. Dra kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna
under 1 timme.
Värmeelementet ska inte rengöras. Om det är riktigt smutsigt, vänta tills det svalnat och torka av det med en
torr trasa.
För apparater med en glasplatta:
Iaktta försiktighet för rengöring av glasplattan:
Glasplattan kan diskas i diskmaskinen men var noga med att hantera den försiktig för att undvika alla
risker för slag.
Placera inte den heta stenen på en ömtålig yta eller i vatten.
MILJÖ
Miljöskydd kommer först!
Din apparat innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den till din lokala återvinningscentral.
в кухонных помещениях, предназначенных для персонала
магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях;
на фермах;
клиентами отелей, мотелей и других подобных мест
проживания;
в мини-гостиницах.
Во время использования никогда не оставляйте устройство
без присмотра.
Данное устройство не предназначено для использования
лицами (в том числе детьми) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
имеющими недостаточный опыт или знания, если
только они не находятся под присмотром или были
проинструктированы по поводу использования устройства
лицом, ответственным за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.
Во время использования доступные поверхности
устройства могут сильно нагреваться.
Удалите все упаковочные материалы, наклейки и другие
принадлежности как с внутренней, так и с внешней стороны
устройства.
Полностью размотайте кабель питания.
Если необходимо использовать удлинитель, убедитесь, что
он имеет подходящую конструкцию, вилку с заземлением и
соответствуют номинальной мощности устройства.
Устройство необходимо подключать только к заземленной
розетке электросети.
Убедитесь, что источник электропитания соответствует
номинальной мощности и напряжению, указанным на
нижней части устройства.
Это устройство не предназначено для использования
с внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
Для устройств со съемным кабелем питания. Если
кабель питания поврежден, его необходимо заменить
специальным кабелем или узлом в сборе, которые можно
приобрести в авторизованном сервисном центре Tefal.
Для устройств со встроенным кабелем питания. Если
кабель питания поврежден, то во избежание поражения
электрическим током его должен заменить авторизованный
технический представитель компании Tefal или другой
квалифицированный специалист.
Никогда не погружайте устройство в какие-либо жидкости.
Никогда не погружайте устройство или его кабель питания
в воду.
Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет,
а также лица с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или с недостаточным
опытом и знаниями, если они находятся под присмотром
или получили инструкции по безопасной эксплуатации
устройства и понимают связанные с этим опасности.
Очистка и обслуживание устройства могут выполняться
детьми старше 8 лет при условии, что они находятся под
присмотром взрослых.
Устройство и его кабель питания должны быть недоступны
для детей младше 8 лет.
Для устройств с камнем.
Предупреждения относительно очистки камня.
Каждый камень — это уникальный природный материал.
Он может быть более или менее проницаемым в
зависимости от пористости. Камень, который погружался
в воду во время очистки, может треснуть или лопнуть при
следующем нагреве на устройстве.
Помойте камень под проточной водой, протрите его
абразивной губкой и высушите.
Избегайте использования моющих средств.
Никогда не кладите камень в горячую или холодную воду и
не оставляйте его отмокать.
Никогда не мойте камень в посудомоечной машине.
ВСЕГДА
При случайном получении ожога промойте его холодной водой и немедленно обратитесь к врачу
при необходимости.
Дым может быть опасен для животных, которые обладают особо чувствительным обонянием,
например птиц. Мы рекомендуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления
пищи.
Внимательно прочитайте инструкции в данном буклете и храните их под рукой. Они применимы к
любой модели в зависимости от принадлежностей, которые поставляются с устройством.
Перед первым использованием помойте пластину(ы) или камень.
Убедитесь, что пластина или камень (в зависимости от модели) устойчиво и правильно размещены
на основании устройства.
Используйте только камень или пластину (в зависимости от модели), которые поставляются с
устройством или продаются в авторизованном сервисном центре, и только на опоре, которая для
них предназначена.
Чтобы предотвратить повреждение пластины или камня, используйте их только с тем
устройством, для которого они предназначены (например, не ставьте их в печь, на газовые
горелки, электрические варочные панели и т.д.).
Перед использованием устройства с двусторонними пластинами убедитесь, что пластины чистые
с обеих сторон. Не переворачивайте пластины во время использования.
Убедитесь, что кабель питания (с удлинителем или без) расположен там, где он не мешает
перемещению вокруг стола и где никто не сможет споткнуться о него.
Для устройств со стеклянной пластиной.
Пластина из закаленного стекла изготовлена таким образом, чтобы противостоять тепловым
и механическим воздействиям при нормальном использовании. Тем не менее, соблюдайте
осторожность при ее использовании (очистке, установке и т.д.).
Если стеклянную пластину необходимо заменить, используйте для замены только стеклянную
пластину, рекомендуемую производителем или авторизованным сервисным центром.
Никогда
Никогда не оставляйте подключенное или работающее устройство без присмотра.
Чтобы избежать перегрева, не ставьте устройство в угол или рядом со стенами.
Никогда не ставьте устройство непосредственно на хрупкие поверхности (стеклянный стол,
скатерть, лакированную мебель и др.) или на мягкие поверхности, например на кухонное
полотенце.
Никогда не кладите алюминиевую фольгу и другие предметы под пластину или камень или между
отражателем и нагревательным элементом.
Никогда не оставляйте кухонные приборы на пластинах устройства.
Не когда не помещайте горячий камень или пластину (в зависимости от модели) на чувствительные
поверхности или в воду.
Не используйте металлические мочалки или абразивные чистящие средства, чтобы избежать
повреждения поверхности для приготовления (например, антипригарной поверхности).
Для раклетных устройств. Не допускайте нагрева отдельных противней, если они пустые.
Для устройств с каменной пластиной.
Никогда не устанавливайте камень на разогретый нагревательный элемент.
Убедитесь, что камень устойчиво и правильно размещен на основании устройства.
Используйте только камень, который поставляется с устройством или продается в
авторизованном сервисном центре, и только на опоре, которая для него предназначена.
Не оставляйте пустое устройство работать дольше 30 минут. Камень станет слишком горячим
для оптимального приготовления пищи.
Не допускайте контакта камня с кислотными продуктами, такими как уксус, горчица,
маринованные корнишоны, соленья и другие, так как они могут повредить камень.
Не кладите замороженную или тяжелую пищу на разогретый камень.
Для устройств со стеклянной пластиной.
Не готовьте пищу непосредственно на стеклянной пластине.
Советы и информация
В целях безопасности данный прибор соответствует всем применимым стандартам и нормативам
(Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости,
Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об
охране окружающей среды и т.д.).
Не следует употреблять в пищу любые твердые или жидкие продукты, которые вступили в контакт
с частями устройства, обозначенными логотипом
.
В течение первых минут использования устройства может появиться легкий запах и дым. Это
нормально и скоро пройдет.
Для устройств с каменной пластиной.
Любые небольшие трещины или щели, возникшие в результате расширения камня, являются
естественными и не повлияют на работу устройства. Поэтому они не являются причиной для
замены камня.
После нескольких применений камень перманентно потемнеет и приобретет более глубокий
цвет.
Для устройств со стеклянной пластиной.
Располагайте пластину на устройстве декором вниз.
Картошку можно сохранить теплой, поместив подходящий контейнер на стеклянную пластину.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Пояснительные схемы можно найти на упаковке продукта.
Чтобы избежать повреждения, никогда не используйте устройство для приготовления блюд
способом «фламбе».
Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, не готовьте пищу в алюминиевой фольге (в
зависимости от модели).
Никогда не режьте пищу непосредственно на пластинах (в зависимости от модели).
Чтобы не повредить поверхность пластины для приготовления (в зависимости от модели), всегда
используйте пластиковые или деревянные лопатки.
Устройства с чехлом для хранения. Перед каждым использованием все компоненты и
принадлежности устройства, которые выступают в контакт с пищей, необходимо мыть.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Установите термостат в минимальное положение или установите переключатель в положение 0.
Отключите устройство от розетки электросети и дайте ему остыть около 1 часа.
Нагревательный элемент не требует очистки. Если он очень грязный, дождитесь, когда он
полностью остынет, и протрите его сухой тканью.
Для устройств со стеклянной пластиной.
Предостережения по очистке стеклянной пластины.
Стеклянную пластину можно мыть в посудомоечной машине. Обращайтесь с ней
осторожно, чтобы избежать повреждений.
Не помещайте горячий камень на чувствительные поверхности или в воду.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Защита окружающей среды превыше всего!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для переработки и
вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Кожен камінь є унікальним природним матеріалом. В
залежності від рівня пористості він може мати різні проникні
властивості. Після занурення у воду під час очищення
камінь може тріснути або зламатися наступного разу, коли
він нагріватиметься на приладі.
Промийте камінь під проточною водою, протріть його
абразивною губкою та просушіть.
Не використовуйте мийні засоби.
Ніколи не кладіть гарячий або холодний камінь у воду та не
замочуйте його.
Заборонено класти камінь у посудомийну машину.
Завжди
У разі опіку негайно промийте його холодною водою та, у разі необхідності, зверніться до лікаря.
Пара від продуктів, що готуються, може бути небезпечною для тварин, які мають особливо чутливу
дихальну систему, наприклад, птах. Ми рекомендуємо власникам птах тримати їх подалі від зони
приготування їжі.
Уважно прочитайте інструкції, що наведені в даному інформаційному листку, та тримайте їх під
рукою. Вони стосуються кожної версії приладу в залежності від приладдя з комплекту.
Перед першим використанням промийте плиту(-и) або камінь.
Переконайтеся, що плиту або камінь (в залежності від моделі) встановлено на тримач приладу
правильно і рівно.
Використовуйте тільки камінь або плиту (в залежності від моделі), які поставляються разом
з приладом або були придбані в авторизованому сервісному центрі, і тільки на відповідному
тримачі, який спеціально для цього передбачено.
Щоб запобігти пошкодженню плити для приготування або каменя, використовуйте їх тільки в
приладі, для якого їх розроблено (наприклад, не поміщайте їх у духовку, на газову або електричну
плиту тощо).
Прилади з двосторонніми плитами: переконайтеся, що обидві сторони плит добре очищено перед
використанням. Не перегортайте плити під час їх використання.
Заздалегідь подбайте про безпечне розташування шнура живлення (з подовжувачем або без
нього), щоб шнур не перешкоджав руху навколо стола і щоб ніхто не зачепився за нього.
Для приладів зі скляною плитою:
Плита із загартованого скла здатна витримувати теплові та механічні навантаження при
використанні за призначенням. Проте, з нею необхідно поводитися дуже обережно (під час
очищення, встановлення тощо).
Якщо необхідно замінити скляну плиту, замінюйте її тільки на скляну плиту, яку постачає
виробник або авторизований сервісний центр.
Ніколи
Ніколи не залишайте прилад без нагляду, коли він підключений до розетки або працює.
Щоб запобігти перегріванню приладу, ніколи не ставте його в кутку або впритул до стіни.
Не ставте прилад на крихку поверхню (скляний стіл, скатертину, лаковані меблі) або на м'яку
поверхню, наприклад, кухонний рушник.
Не кладіть алюмінієву фольгу або будь-який інший предмет під плиту чи камінь або між
відбивальним і нагрівальним елементами.
Не залишайте кухонне приладдя на плитах для приготування.
Не кладіть гарячий камінь або плиту (в залежності від моделі) на чутливі до температурних впливів
поверхні або в воду.
Не використовуйте металеві губки або абразивні очищувачі, щоб не пошкодити поверхню для
приготування (наприклад, антипригарне покриття).
Для приладів для приготування раклета: Не нагрівайте порожні порційні форми.
Для приладів із кам’яною плитою:
Ніколи не кладіть камінь на гарячий нагрівальний елемент.
Переконайтеся, що камінь установлено на тримач приладу правильно і рівно.
Використовуйте тільки камінь або плиту, які поставляються разом з приладом або були придбані
в авторизованому сервісному центрі, і тільки на відповідному тримачі, який спеціально для
цього передбачено.
Не залишайте порожній прилад увімкненим протягом більше 30 хвилин. Камінь стане занадто
гарячим для оптимального приготування.
Не допускайте контакту каменя з кислими продуктами (наприклад, оцтом, гірчицею,
маринованими корнішонами, солоними огірками тощо), оскільки вони можуть пошкодити
камінь.
Не кладіть заморожені або важкі продукти на теплий камінь.
Для приладів зі скляною плитою:
Не готуйте безпосередньо на скляній плиті.
Рекомендації / інформація
Для вашої безпеки цей прилад відповідає всім чинним стандартам та нормативним вимогам
(директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, матеріали, що контактують з
харчовими продуктами, захист довкілля тощо).
Заборонено вживати будь-який твердий або рідкий харчовий продукт, який вступає в контакт з
деталями з логотипом
.
Під час першого використання прилад може видавати легкий запах і дим перші декілька хвилин.
Це нормальне явище, яке швидко зникне.
Для приладів із кам’яною плитою:
Будь-які невеликі тріщини та подряпини, які обумовлено розширенням каменю або його
природними властивостями, не впливають на роботу приладу. Тому вони не є приводом для
заміни.
Після декількох використань камінь набуває темнішого, глибшого кольору.
Для приладів зі скляною плитою:
Покладіть плиту на прилад оздобленням донизу.
Ви можете розігріти картоплю, поставивши відповідний посуд на скляну плиту.
ВИКОРИСТАННЯ
Пояснювальні схеми можна знайти на упаковці виробу.
Щоб не пошкодити свій прилад, не готуйте за рецептами з фламбе.
Щоб зберегти антипригарні властивості покриття, не готуйте їжу в алюмінієвій фользі (в залежності
від моделі).
Ніколи не ріжте продукти безпосередньо на плитах (в залежності від моделі).
Для захисту покриття на плиті для приготування завжди користуйтеся пластиковою або
дерев'яною лопаточкою.
Приладдя в сумочці для зберігання: Перед кожним використанням необхідно вимити всі частини
та приладдя приладу, які вступають в контакт з харчовими продуктами.
ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
Переведіть термостат у мінімальне положення або встановіть перемикач в положення «0».
Вимкніть прилад з розетки та дочекайтеся його охолодження не менше години.
Нагрівальний елемент не вимагає очищення. Якщо він сильно забруднився, дочекайтеся повного
охолодження приладу та протріть його сухою ганчіркою.
Для приладів зі скляною плитою:
Заходи безпеки при очищенні скляної плити:
Скляну плиту можна мити в посудомийній машині; проте, кладіть її туди обережно, щоб
випадково не вдарити.
Не кладіть гарячий камінь на чутливі до температурних впливів поверхні або в воду.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
В першу чергу захист довкілля!
Ваш прилад містить матеріали, придатні для утилізації і вторинної переробки.
Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів.
 
    
          :    
.  
.     

:   
        

 
          

          
.  
.        
  
 (  )       
             
.        
.            
.    
         
.               
.      
              
.
   
.
       
     
        
.         
.             

 

   
     :    

    
.        
 
   
     :   

    
.              
.         .      
  (8)           

            

          
 (8)           
.
.   
. (8)      
        
:   
:    
           .       
    


     .  
.   
.         
.
  

.
          
.     
:    
.      
       
.         .     -  -    
    
.             . 
           
.  ()      
.       ( )        
.      
           ( )     
        :  )  
       
 
.(... 
.       . 
        :     
. 
      
 
               
:   
 
)       
   .             
.(....  
.
                       
:     
.         
.           
 
..     
   (       )       
.                
.       
.      ( )      
.(..   :   )  
           
.    
  :  
:    
.      
.          
..                    
.            .
    30        
.
                      
.        
:    
      
 / 
        )           
(.... 
. 
 
    
      
.                     
:   
.     .              
.          
:   
 
.       
.            

.        
.           
.( )            
.( )      
.    
  ( )      
. 
   
         :   
 
 
.            ."0"      .(min)       
.              .     
:   
:     
. 
    
        
.   
      

!   
.           
.       
AR
Құрылғыны тек жер қосылымы бар розеткаға қосу керек.
Қуат көзі құрылғының төменгі жағында көрсетілген
қуат көрсеткішімен және кернеумен үйлесімді екенін
тексеріңіз.
Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан
басқару жүйесі арқылы пайдалануға арналмаған.
Құрылғы алынбалы қуат сымымен жабдықталған болса:
Қуат сымы зақымдалса, оны Tefal бекітілген сервистік
орталығында қолжетімді арнайы сыммен немесе
жинақпен ауыстыру керек.
Құрылғы бекітілген қуат сымымен жабдықталған болса:
Қуат сымы зақымдалса, қауіпті болдырмау үшін оны
Tefal бекітілген қызмет көрсету агенті немесе сол сияқты
білікті адамдар ауыстыруы керек.
Құрылғыны ешбір сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз.
Құрылғыны немесе оның қуат сымын суға ешқашан
батырмаңыз.
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар және физикалық,
сезу не ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен
білімі аз адамдар қадағалау жасалған немесе құрылғыны
қауіпсіз пайдалану нұсқаулары берілген және қауіптерді
толық түсінген жағдайда ғана пайдалана алады. 8
жастан үлкен және ересектің қадағалауында болмаса,
тазалауды және пайдаланушылық техникалық қызмет
көрсетуді балалар өткізбеуі керек.
Құрылғыны және оның сымын 8 жастан кіші балалардан
аулақ жерде сақтаңыз.
Тасы бар құрылғылар үшін:
Тасты тазалау туралы ескерту:
Әр тас бірегей табиғи материал. Тастың қаншалықты
уақ тесіктілігіне байланысты ол көбірек немесе азырақ
өткізгіш болуы мүмкін. Тазалау кезінде суға батырылған
тас құрылғыда келесі рет қыздырғанда жарылуы немесе
бұзылуы мүмкін.
Тасты ағынды судың астында, абразивтік губкамен
үйкеу және кептіру арқылы жуыңыз.
Жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Ыстық немесе салқын тасты ешқашан суға салмаңыз
немесе жібуге қалдырмаңыз.
Тасты ыдыс жуғыш машинаға ешқашан салмаңыз.
ІСТЕУГЕ БОЛАТЫН НӘРСЕЛЕР
Сәтсіз жағдай орын алса, күйікті салқын сумен дереу шайыңыз және қажет болса, дәрігерді
шақырыңыз.
Әзірлеу кезіндегі түтіндер құстар сияқты ерекше сезімтал тыныс алу жүйесі бар жануарлар
үшін қауіпті болуы мүмкін. Құс иелеріне құстарды әзірлеу аумағынан тыс ұстауға кеңес
береміз.
Осы парақшадағы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және қол астында ұстаңыз. Олар
құрылғымен бірге қамтамасыз етілген қосалқы құралдарға байланысты әр нұсқаға
қолданылады.
Бірінші рет пайдалану алдында тақтаны (тақталарды) немесе тасты жуыңыз.
Тақта немесе тас (үлгіге байланысты) тұрақты екеніне және құрылғы түпқоймасында
жақсылап орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
Тек құрылғымен бірге қамтамасыз етілген немесе бекітілген сервистік орталықта сатып
алынған тасты немесе тақтаны (үлгіге байланысты) және тек өзі арналған тірек үстінде
пайдаланыңыз.
Әзірлеу тақтасына немесе тасқа зақымды болдырмау үшін мұны тек өзі арналған құрылғыда
пайдаланыңыз (мысалы, үрмелі пешке газ сақинасына немесе электр ыстық тақтасына, т.б.
қоймаңыз).
Тақталарын аударуға болатын құрылғылар: пайдалану алдында тақталардың екі жағы
да жақсылап тазаланғанын тексеріңіз. Пайдаланылып жатқанда ағымдағы тақталарды
аудармаңыз.
Ұзартқыш сым бар немесе жоқ қуат сымының орналасуы үстелдің айналасында басқалардың
қозғалысына кедергі келтірмеуін және оған ешкім шалынбауын қамтамасыз етіңіз.
Шыны тақта бар құрылғылар үшін:
Шыңдалған шыны тақта қалыпты пайдалану кезінде термалдық және механикалық
әсерлерге төзетіндей жобаланған. Дегенмен, пайдалану (тазалау, орнату, ...) кезінде сақ
болыңыз.
Шыны тақтаны өзгерту қажет болса, оны тек өндіруші немесе өкілетті сатудан кейінгі
сервистік орталық қамтамасыз еткен шыны тақтамен ауыстырыңыз.
Істеуге болмайтын нәрселер
Розеткаға қосылған немесе пайдаланылып жатқан құрылғыны ешқашан бақылаусыз
қалдырмаңыз.
Құрылғының қызып кетуін болдырмау үшін бұрышқа немесе қабырғаға жақын қоймаңыз.
Құрылғыны сынғыш бетке (шыны үстел, дастархан, лакталған жиһаз, т.б.) немесе шай
сүлгісі сияқты жұмсақ бетке ешқашан қоймаңыз.
Алюминий фольганы немесе кез келген басқа затты тақта немесе тас астына немесе
рефлектор мен элемент арасына ешқашан қоймаңыз.
Әзірлеу құралдарын құрылғының әзірлеу тақталарында ешқашан қалдырмаңыз.
Ыстық тасты немесе тақтаны (үлгіге байланысты) оңай зақымдалатын бетке немесе су ішіне
қоймаңыз.
Әзірлеу бетін зақымдамау үшін металл қырғыштарды немесе абразивтік тазалағыштарды
пайдаланбаңыз (мысалы, Non-stick..).
Раклет қолданыстары үшін: Жекелеген науалардың бос кезде қызуына жол бермеңіз.
Тас тақта бар құрылғылар үшін:
Тасты жылы қыздыру элементіне ешқашан қоймаңыз.
Тас тұрақты екеніне және құрылғы түпқоймасында жақсылап орналастырылғанына көз
жеткізіңіз.
Тек құрылғымен бірге қамтамасыз етілген немесе бекітілген сервистік орталықта сатып
алынған тасты және тек өзі арналған тірек үстінде пайдаланыңыз.
Бос кезінде құрылғыны 30 минуттан көбірек жұмыс істеген күйде қалдырмаңыз. Тас
оңтайлы әзірлеу үшін тым ыстық болып кетеді.
Тасты сірке суы өнімдері, қыша, маринадталған қияр, тұздалған азық-түлік, т.б. сияқты
қышқыл тамақтарға тигізіп қоймаңыз.
Қатырылған немесе ауыр тамақты жылы тасқа қоймаңыз.
Шыны тақта бар құрылғылар үшін:
Тамақты тікелей шыны тақтада әзірлемеңіз.
Кеңес/ақпарат
Қауіпсіздік үшін бұл құрылғы барлық тиісті стандарттар мен ережелердің талаптарына
сай (төмен кернеу туралы директива, электромагниттік үйлесімділік, тамаққа зиянсыз
материалдар, қоршаған орта, ...).
логотипімен белгіленген бөліктерге тиген кез келген қатты немесе сұйық тамақты жемеу
керек.
Бірінші рет пайдаланғанда алғашқы бірнеше минутта азғантай жағымсыз иіс және азғантай
түтін болуы мүмкін, бұл қалыпты және жылдам кетеді.
Тас тақта бар құрылғылар үшін:
Кез келген шағын жарықтар немесе сызаттар тастың кеңеюіне байланысты болады және
табиғи құбылыс болып табылады, әрі құрылғының жұмысына әсер етпейді. Сондықтан,
олар ауыстыруға негіз болып табылмайды.
Біраз пайдаланудан кейін тастың түсі күңгірттеу, тереңірек түске біржола айналады.
Шыны тақта бар құрылғылар үшін:
Тақтаны суретін төмен қаратып құрылғыға қойыңыз.
Шыны тақтаға жарамды ыдысты қою арқылы картопты жылы ұстауға болады.
ПАЙДАЛАНУ
Түсіндірме диаграммаларды өнім орауышында табуға болады.
Зақымдамау үшін өнімді ешқашан спирт құйылып, жағылған рецепттерді әзірлеу үшін
пайдаланбаңыз.
Қабаттың жабыспайтын сипаттарын сақтау үшін тамақты алюминий фольгада әзірлемеңіз
(үлгіге байланысты).
Тамақты тікелей тақталарда ешқашан кеспеңіз (үлгіге байланысты).
Әзірлеу тақтасының (үлгіге байланысты) қабатын қорғау үшін әрқашан пластик немесе ағаш
қалақшаны пайдаланыңыз.
Сақтау сөмкесі бар құрылғылар. Әр пайдалану алдында тамаққа тиетін барлық
құрамдастарды және өнімнің қосалқы құралдарын жуу керек.
ПАЙДАЛАНУДАН КЕЙІН
Термостатты ең төмен күйге орнатыңыз немесе қосқышты 0 күйіне орнатыңыз. Желіден
ажыратыңыз және құрылғыны 1 сағат сууға қалдырыңыз.
Қыздыру элементін тазаламау керек. Шынымен лас болса, салқындауын күтіңіз және құрғақ
шүберекпен сүртіп алыңыз.
Шыны тақта бар құрылғылар үшін:
Шыны тақтаны тазалауға қатысты сақтық ескерту:
Шыны тақтаны ыдыс жуғыш машинаға салуға болады. Соғылу қаупін болдырмау
үшін абайлап ұстаңыз.
Ыстық тасты оңай зақымдалатын бетке немесе су ішіне қоймаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТА
Қоршаған ортаны қорғау бірінші кезекте!
Құрылғы қалпына келтіруге немесе өңдеуге болатын материалдарды қамтиды.
Оны жергілікті қоқыс жинау орнына апарып өткізіңіз.
  
 
   "    :      
.       
.          
:                   
           
  
            
.     
        
        (  )      
                 
.          
                  
.      
.           
.                 
.       
                 
.  
.            
              
. 
                 
.  
         :         
.           
         :          
.               
.          .        
                 
             
   .          
             
.
.             
:   
:     
          .       
             .  
.       
.                  
.    
.            
.       
 
.                   
         .                
.       
.                 .             
.         
.           (  )       
                     (  )      
.     
        )                       
.(          
.       .              :    
.                                 
:      
  )       .                
.  (  
.                              
 
.                
.                  
.            (      )           
.                  
.             
.           (  )     
.           (   )          
.          :  
:       
.        
.               
.                         
.            .               
.      .                 
.           
:       
.            
 / 
         )          
.  (... 
.    
              
.                           
:     
.      .                    
.              
:      
.        
.                  
 
.         
.                 
.  (  )          
.  (  )         
.        (  )         
.                     :    
  
.             .              
.              "  .    
:      
:       
.                      
.            
 
!    
.             
.            
FA
For å gjøre at slippbelegget holder så lenge som mulig, bør du ikke tilberede mat i aluminiumsfolie
(avhengig av modell).
Skjær aldri mat direkte på platene (avhengig av modell).
For å beskytte belegget til kokeplaten (avhengig av modell), må du alltid bruke kjøkkenutstyr av tre
eller plast.
Produkter med lagringspose: Alle komponenter og produkttilbehør som kommer i kontakt med maten,
skal vaskes godt før hver bruk.
ETTER BRUK
Sett termostaten i posisjon min. eller sett bryteren til posisjon 0. Trekk ut strømledningen og la produktet
kjøles ned i 1 time.
Varmeelementet skal ikke vaskes. Hvis det er svært skittent, venter du til det har kjølt seg ned, så tørker
du over det med en klut.
For produkter med glassplate:
Forsiktig ved rengjøring av glassplaten:
Glassplaten kan vaskes i oppvaskmaskinen, men vær forsiktig når du håndterer den, for å unngå
at den utsettes for støt.
Ikke sett den varme steinen på en skjør overflate eller i vann.
MILJØ
Miljøvern først!
Produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Avhend det ved et lokalt miljøpunkt.
Laitteet, joissa on käännettävät levyt: tarkista ennen käyttöä, että levyn kummatkin puolet ovat puhtaat. Älä
käännä levyä käytön aikana.
Ole varovainen virtajohdon ja mahdollisen jatkojohdon sijainnin suhteen, jotta ne eivät häiritse pöydän ympärillä
istuvien liikkumista ja jotta kukaan ei kompastu niihin.
Laitteet, joissa on lasilevy:
Karkaistu lasilevy on suunniteltu kestämään lämpöä ja mekaanisia iskuja normaalissa käytössä. Ole kuitenkin
varovainen käsittelyn aikana (puhdistaminen, asentaminen, ...).
Jos lasilevy täytyy vaihtaa, vaihda se vain valmistajan tai valtuutetun huoltoliikkeen tarjoamaan lasilevyyn.
Älä tee näin:
Älä jätä kytkettynä tai käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa.
Älä aseta laitetta nurkkaan tai seinää vasten ylikuumenemisen välttämiseksi.
Älä aseta laitetta suoraan herkälle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, lakattu kaluste jne.) tai pehmeälle pinnalle,
kuten pyyheliina.
Älä aseta alumiinifoliota tai mitään muuta kohdetta levyn tai kiven alle tai heijastavan osan ja elementin väliin.
Älä jätä ruoanlaittovälineitä laitteen levyjen päälle.
Älä aseta kuumaa kiveä tai levyä (mallista riippuen) aralle pinnalle tai veteen.
Älä käytä metallisia hankaustyynyjä tai mitään hankaavia puhdistusaineita, jotta vältät ruoanlaittopinnan
(esimtarttumattoman pinnoitteen) vaurioitumisen.
Raclette-laitteet: Älä kuumenna pikkupannuja niiden ollessa tyhjiä.
Laitteet, joissa on kivilevy:
Älä aseta kiveä kuuman lämpöelementin päälle.
Varmista, että kivi on asetettu tukevasti ja oikein laitteen jalustaan.
Käytä vain laitteen mukana tulevaa tai hyväksytystä huoltoliikkeestä ostettua kiveä ja vain sille tarkoitetussa
tuessa.
Älä jätä laitetta käyntiin tyhjänä yli 30 minuutiksi. Kivestä tulee liian kuuma optimaaliseen valmistukseen.
Älä altista kiveä happamille aineille, kuten etikkatuotteille, sinapille, pikkelöidyille pikkukurkuille, suolakurkuille
jne., koska se vaurioittaa kiveä.
Älä aseta jäässä olevia tai raskaita ruoka-aineita lämpimän kiven päälle.
Laitteet, joissa on lasilevy:
Älä koskaan valmista ruokaa suoraan lasilevyn päällä.
Neuvoja/lisätietoa
Laite täyttää kaikki sovellettavat standardit ja määräykset turvallisuutesi varmistamiseksi (pienjännitedirektiivi,
sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeille sopivat materiaalit, ympäristö, ...).
Mitään kiinteitä tai nestemäisiä elintarvikkeita, jotka ovat päässeet kosketuksiin logolla
merkittyjen osien
kanssa, ei saa käyttää.
Ensimmäisellä käyttökerralla tulee hieman hajua ja savua muutaman minuutin ajan. Tämä on normaalia ja
loppuu nopeasti.
Laitteet, joissa on kivilevy:
Pienet halkeamat tai säröt johtuvat kiven laajenemisesta ja ovat luonnollisia. Ne eivät vaikuta laitteen
toimintaan. Kiveä ei niiden takia tarvitse vaihtaa.
Muutaman käyttökerran jälkeen kivi muuttuu pysyvästi tummemmaksi, syvemmän väriseksi.
Laitteet, joissa on lasilevy:
Aseta levy laitteeseen koristepuoli alaspäin.
Voit säilyttää perunat lämpiminä pitämällä ne sopivassa astiassa lasilevyn päällä.
YTTÄMINEN
Tuotteen pakkauksessa voi olla selittäviä kuvia.
Älä käytä laitetta liekitettävien ruokien valmistuksessa vaurioiden välttämiseksi.
Älä valmista ruokaa alumiinifoliossa (mallista riippuen), jotta pinnoitteen tarttumattomaksi tekevät
ominaisuudet säilyvät.
Älä valmista ruokaa suoraan levyjen päällä (mallista riippuen).
Käytä aina muovisia tai puisia lastoja paistolevyn (mallista riippuen) pinnoitteen suojaamiseksi.
Laitteet, joissa on säilytyspussi: Kaikki osat ja lisävarusteet, joita käytetään elintarvikkeiden kanssa, täytyy pestä
ennen jokaista käyttökertaa.
YTÖN JÄLKEEN
Aseta termostaatti min-asentoon tai kytkin 0-asentoon. Irrota laite pistorasiasta ja jätä jäähtymään 1 tunniksi.
Lämpöelementtiä ei saa puhdistaa. Jos se on hyvin likainen, odota laitteen jäähtymistä ja pyyhi sitten kuivalla
liinalla.
Laitteet, joissa on lasilevy:
Lasilevyn puhdistamista koskeva varoitus:
Lasilevyä ei saa pestä astianpesukoneessa. Käsittele sitä varoen kolhiutumisen estämiseksi.
Älä aseta kuumaa kiveä aralle pinnalle tai veteen.
YMPÄRISTÖ
Ympäristönsuojelu on tärkeää!
Laitteessasi on arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää.
Toimita se paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen.