
FRANÇ AIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau
à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
• Ne jamais brû ler les piles.
• Conserver les piles hors de la porté e des enfants.
• Cet appareil n’é tant pas é tanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il
risquerait d’é tre mouillé , par exemple par de l’eau.
La pluie, l’eau brumisé e, les jus de fruits, le café , la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
• Il est possible qu’on apporte des modifications à ce
produit, accessoires inclus, sans avertissement
anté rieur, pour cause de mise à jour.
SPÉ CIFICATIONS
Type: Calculatrice é lectronique
Capacité : 8 chiffres
Alimentation: Cellule solaire incorporé e et pile
alcaline au manganè se
(1,5V ... (CC) LR44 ou é quivalent ×
1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Tempé rature de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33
mm (H)
Poids: Env. 125 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au manganè se
(installé e), mode d’emploi
ESPAÑ OL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niñ os.
• Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café , vapor, transpiració n,
etc. tambié n perjudican el funcionamiento del
producto.
• Si no ve ninguna indicació n pulse .
• Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora electró nica
Capacidad de
funcionamiento: 8 dígitos
Potencia: Cé lula solar incorporada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC)
LR44 o equivalente
×
1)
Desconexió n
automá tica
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 100 mm (ancho) × 151,5 mm
(espesor) × 33 mm (alto)
Peso: Aprox. 125 g
(pila incluida)
Accesorios: Pila de manganeso alcalino
(instalada), manual de manejo
ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof, do not use it
or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.
• Please press if you see no indication.
• This product, including accessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 8 digits
Power supply: Built-in solar cell and Alkaline
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR44 or equivalent × 1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
100mm(W) × 151.5 mm(D) ×
33mm(H)
3-15/16″(W) × 5-31/32″ (D) × 1-5/
16″(H)
Weight: Approx. 125 g (0.28 lb.) (battery
included)
Accessories: Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press to clear the memory.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la
calculatrice.
2. Avant d’effectuer un calcul en mé moire, appuyez sur la touche pour effacer le contenu de la
mé moire.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigé s pour l’explication sont
mentionné s.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procé dures sont donné s de la faç on suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucció n y valor residual de la calculadora.
2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse para borrar la memoria.
3. Al expresar ejemplos de cá lculo, só lo se mencionan los símbolos necesarios para la explicació n.
4. Los procedimientos de ejemplos está n puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo
contrario.
(1) Ejemplo (2) Operació n de teclas (3) Exhibició n
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
SHARP ne peut pas ê tre tenu responsable pour tout incident ou dommage é conomique consé cutif ou
maté riels, causé s par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de
ses pé riphé riques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
03MT(TINSZ0494THZZ)
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
EL-330M
®
ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULATRICE É LECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓ NICA
SHARP no será responsable de ningú n dañ o imprevisto o resultante, en lo econó mico o en propiedades,
debido al mal uso de este producto y sus perifé ricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida
por la ley.
OPERATIONS OPÉ RATIONS OPERACIÓ NES
EL-330M(U1C)-1
➀
EL-330M(U1C) 03.11.21, 3:08 PM1

FRANÇ AIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau
à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
• Ne jamais brû ler les piles.
• Conserver les piles hors de la porté e des enfants.
• Cet appareil n’é tant pas é tanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il
risquerait d’é tre mouillé , par exemple par de l’eau.
La pluie, l’eau brumisé e, les jus de fruits, le café , la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
• Il est possible qu’on apporte des modifications à ce
produit, accessoires inclus, sans avertissement
anté rieur, pour cause de mise à jour.
SPÉ CIFICATIONS
Type: Calculatrice é lectronique
Capacité : 8 chiffres
Alimentation: Cellule solaire incorporé e et pile
alcaline au manganè se
(1,5V ... (CC) LR44 ou é quivalent ×
1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Tempé rature de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33
mm (H)
Poids: Env. 125 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au manganè se
(installé e), mode d’emploi
ESPAÑ OL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niñ os.
• Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café , vapor, transpiració n,
etc. tambié n perjudican el funcionamiento del
producto.
• Si no ve ninguna indicació n pulse .
• Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora electró nica
Capacidad de
funcionamiento: 8 dígitos
Potencia: Cé lula solar incorporada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC)
LR44 o equivalente
×
1)
Desconexió n
automá tica
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 100 mm (ancho) × 151,5 mm
(espesor) × 33 mm (alto)
Peso: Aprox. 125 g
(pila incluida)
Accesorios: Pila de manganeso alcalino
(instalada), manual de manejo
ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof, do not use it
or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.
• Please press if you see no indication.
• This product, including accessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 8 digits
Power supply: Built-in solar cell and Alkaline
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR44 or equivalent × 1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
100mm(W) × 151.5 mm(D) ×
33mm(H)
3-15/16″(W) × 5-31/32″ (D) × 1-5/
16″(H)
Weight: Approx. 125 g (0.28 lb.) (battery
included)
Accessories: Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press to clear the memory.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la
calculatrice.
2. Avant d’effectuer un calcul en mé moire, appuyez sur la touche pour effacer le contenu de la
mé moire.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigé s pour l’explication sont
mentionné s.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procé dures sont donné s de la faç on suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucció n y valor residual de la calculadora.
2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse para borrar la memoria.
3. Al expresar ejemplos de cá lculo, só lo se mencionan los símbolos necesarios para la explicació n.
4. Los procedimientos de ejemplos está n puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo
contrario.
(1) Ejemplo (2) Operació n de teclas (3) Exhibició n
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
SHARP ne peut pas ê tre tenu responsable pour tout incident ou dommage é conomique consé cutif ou
maté riels, causé s par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de
ses pé riphé riques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
03MT(TINSZ0494THZZ)
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
EL-330M
®
ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULATRICE É LECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓ NICA
SHARP no será responsable de ningú n dañ o imprevisto o resultante, en lo econó mico o en propiedades,
debido al mal uso de este producto y sus perifé ricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida
por la ley.
OPERATIONS OPÉ RATIONS OPERACIÓ NES
EL-330M(U1C)-1
➀
EL-330M(U1C) 03.11.21, 3:08 PM1

FRANÇ AIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau
à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
• Ne jamais brû ler les piles.
• Conserver les piles hors de la porté e des enfants.
• Cet appareil n’é tant pas é tanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il
risquerait d’é tre mouillé , par exemple par de l’eau.
La pluie, l’eau brumisé e, les jus de fruits, le café , la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
• Il est possible qu’on apporte des modifications à ce
produit, accessoires inclus, sans avertissement
anté rieur, pour cause de mise à jour.
SPÉ CIFICATIONS
Type: Calculatrice é lectronique
Capacité : 8 chiffres
Alimentation: Cellule solaire incorporé e et pile
alcaline au manganè se
(1,5V ... (CC) LR44 ou é quivalent ×
1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Tempé rature de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33
mm (H)
Poids: Env. 125 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au manganè se
(installé e), mode d’emploi
ESPAÑ OL
ANTES DE USAR
• No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niñ os.
• Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café , vapor, transpiració n,
etc. tambié n perjudican el funcionamiento del
producto.
• Si no ve ninguna indicació n pulse .
• Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora electró nica
Capacidad de
funcionamiento: 8 dígitos
Potencia: Cé lula solar incorporada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC)
LR44 o equivalente
×
1)
Desconexió n
automá tica
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 100 mm (ancho) × 151,5 mm
(espesor) × 33 mm (alto)
Peso: Aprox. 125 g
(pila incluida)
Accesorios: Pila de manganeso alcalino
(instalada), manual de manejo
ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof, do not use it
or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.
• Please press if you see no indication.
• This product, including accessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 8 digits
Power supply: Built-in solar cell and Alkaline
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR44 or equivalent × 1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
100mm(W) × 151.5 mm(D) ×
33mm(H)
3-15/16″(W) × 5-31/32″ (D) × 1-5/
16″(H)
Weight: Approx. 125 g (0.28 lb.) (battery
included)
Accessories: Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press to clear the memory.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la
calculatrice.
2. Avant d’effectuer un calcul en mé moire, appuyez sur la touche pour effacer le contenu de la
mé moire.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigé s pour l’explication sont
mentionné s.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procé dures sont donné s de la faç on suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucció n y valor residual de la calculadora.
2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse para borrar la memoria.
3. Al expresar ejemplos de cá lculo, só lo se mencionan los símbolos necesarios para la explicació n.
4. Los procedimientos de ejemplos está n puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo
contrario.
(1) Ejemplo (2) Operació n de teclas (3) Exhibició n
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
SHARP ne peut pas ê tre tenu responsable pour tout incident ou dommage é conomique consé cutif ou
maté riels, causé s par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de
ses pé riphé riques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
03MT(TINSZ0494THZZ)
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
EL-330M
®
ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULATRICE É LECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓ NICA
SHARP no será responsable de ningú n dañ o imprevisto o resultante, en lo econó mico o en propiedades,
debido al mal uso de este producto y sus perifé ricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida
por la ley.
OPERATIONS OPÉ RATIONS OPERACIÓ NES
EL-330M(U1C)-1
➀
EL-330M(U1C) 03.11.21, 3:08 PM1

La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un nú mero de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
(1) • Confirming the tax rate. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Para confirmar la tasa impositiva. (0%)
(1) • Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
Including tax.
• Rè gle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant
la taxe.
• Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
(1) • Perform two calculations using $84 and $52.5,
both of which already include tax. (tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the total without
tax.
• Ré alise deux calculs en utilisant $84 et $52,5, Ies
deux incluant Ia taxe. Calcule la taxe sur le total et
le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Realice dos cá lculos utilizando $84 y $52,5, Ios
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
CALCULATING TAX / CALCUL DE LA TAXE / CÁ LCULO DEL IMPUESTO
• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax
rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the
battery is consumed largely.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument né cessaire d’é tablir et mettre en mé moire le
taux de taxe. (Le taux de taxe initial é tant 0).
Un taux de taxe peut ê tre é tabli (ou modifié ) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractè res (Le
point dé cimal n’est pas considé ré comme é tant un caractè re).
Le taux é tabli est gardé en mé moire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont dé chargé es, celui-
ci peut ê tre perdu ou modifié .
• Para hacer cá lculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
(La tasa de impuestos por defecto es 0).
800
▲
(2) (3)
84 52.5
▲
(2) (3)
5
➞
➞
PERFORMING A MULTIPLE CONVERSION
EXÉ CUTION DE PLUSIEURS CONVERSIONS
REALIZACIÓ N DE UNA CONVERSIÓ N MÚ LTIPLE
• Before performing Multiple Conversion, set and confirm a conversion rate first. (The initial conversion rate
is “0”.)
A conversion rate can be set (or changed) using 6 digits. (A decimal point does not count as 1 digit.)
Once set, the conversion rate is memorized until it is changed. However, the conversion rate may change
because of battery replacement or consumption, etc.
• Avant d’exé cuter plusieurs conversions, adoptez un taux de conversion et validez-le. (Le taux initial de
conversion est “0”.)
Le taux de conversion peut ê tre dé fini (ou modifié ) en utilisant 6 chiffres. (Le point dé cimal ne compte pas
pour un chiffre.)
Aprè s sa dé finition, le taux de conversion demeure en mé moire jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié .
(2) (3)
472.4412
39.3701
BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS
(1) (2) (3)
0.
(–24+2)÷4=–5.5 24 2 4
–5.5
13×(–4)÷2=–26 13 4 2
–26.
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
38–26=12 38 26
12.
35–26=9 35
9.
68×25=1700 68 25
1’700.
68×40=2720 40
2’720.
35÷14=2.5 35 14
2.5
98÷14=7 98
7.
200×10%=20 200 10
20.
(9÷36)×100=25 009 36
25.
200+(200×10%)=220 200 10
220.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4’096.
1/8=0.125 8
0.125
25 × 05 = 125 25 05
125.
M
–) 84 ÷ 03 = 028 84 03
28.
M
+) 68 + 17 = 085 68 17
85.
M
182 00
182.
M
2+3 → 2+4=6 2 3 4
6.
5×2 → 5÷2=2.5 5 2
2.5
98765432÷0.444 98765432 0.444
2.2244466
E
×555 555
1’234.5678
=1234.5678×10
8
(1234.5678×10
8
=123456780000)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES
PARA EFECTUAR CÁ LCULOS BÁ SICOS
(2) (3)
EL-330M(U1C)-2
➀
120
123.45
(2) (3)
(2) (3)
Toutefois, le taux de conversion peut ê tre modifié du fait du remplacement des piles ou de leur
é puisement, etc.
• Antes de realizar una conversió n mú ltiple, confirme el tipo de conversió n. (El tipo de conversió n inicial es
“0”.)
El tipo de conversió n podrá ajustarse (o cambiarse) utilizando 6 dígitos. (El punto decimal no se contará
como un dígito.)
Una vez establecido, el tipo de conversió n permanecerá memorizado hasta que se cambie. Sin embargo,
el tipo de conversió n puede cambiar debido al reemplazo o el consumo de la pila, etc.
(1) • Confirm the conversion rate (0).
• Validez le taux de conversion (0).
• Confirme el tipo de conversió n (0).
(1) • Set up a conversion rate (i.e. 1 dollar = 123.45 yen).
Converting 120 dollars to yen (Conversion rate: 1
dollar = 123.45)
• Adoptez un taux de conversion (par exemple, 1 dollar
= 123,45 yens).
Convertissez 120 dollars en yens (Taux de
conversion: 1 dollar = 123,45)
• Establezca el tipo de conversió n (es decir, 1 dó lar =
123,45 yenes).
Conversió n de 120 dó lares en yenes (Tipo de
conversió n: 1 dó lar = 123,45 yenes
(1) • Set a conversion rate of 1 m = 39.3701 inches, and
convert 472.4412 inches to meters.
• Adoptez le taux de conversion 1 m = 39,3701 pouces
puis convertissez 472, 4412 pouces en mè tres.
• Establezca el tipo de conversió n de 1 m = 39,3701
pulgadas, y convierta 472,4412 en metros.
EL-330M(U1C) 03.11.21, 3:09 PM2

La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un nú mero de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
(1) • Confirming the tax rate. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Para confirmar la tasa impositiva. (0%)
(1) • Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
Including tax.
• Rè gle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant
la taxe.
• Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
(1) • Perform two calculations using $84 and $52.5,
both of which already include tax. (tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the total without
tax.
• Ré alise deux calculs en utilisant $84 et $52,5, Ies
deux incluant Ia taxe. Calcule la taxe sur le total et
le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Realice dos cá lculos utilizando $84 y $52,5, Ios
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
CALCULATING TAX / CALCUL DE LA TAXE / CÁ LCULO DEL IMPUESTO
• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax
rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the
battery is consumed largely.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument né cessaire d’é tablir et mettre en mé moire le
taux de taxe. (Le taux de taxe initial é tant 0).
Un taux de taxe peut ê tre é tabli (ou modifié ) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractè res (Le
point dé cimal n’est pas considé ré comme é tant un caractè re).
Le taux é tabli est gardé en mé moire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont dé chargé es, celui-
ci peut ê tre perdu ou modifié .
• Para hacer cá lculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
(La tasa de impuestos por defecto es 0).
800
▲
(2) (3)
84 52.5
▲
(2) (3)
5
➞
➞
PERFORMING A MULTIPLE CONVERSION
EXÉ CUTION DE PLUSIEURS CONVERSIONS
REALIZACIÓ N DE UNA CONVERSIÓ N MÚ LTIPLE
• Before performing Multiple Conversion, set and confirm a conversion rate first. (The initial conversion rate
is “0”.)
A conversion rate can be set (or changed) using 6 digits. (A decimal point does not count as 1 digit.)
Once set, the conversion rate is memorized until it is changed. However, the conversion rate may change
because of battery replacement or consumption, etc.
• Avant d’exé cuter plusieurs conversions, adoptez un taux de conversion et validez-le. (Le taux initial de
conversion est “0”.)
Le taux de conversion peut ê tre dé fini (ou modifié ) en utilisant 6 chiffres. (Le point dé cimal ne compte pas
pour un chiffre.)
Aprè s sa dé finition, le taux de conversion demeure en mé moire jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié .
(2) (3)
472.4412
39.3701
BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS
(1) (2) (3)
0.
(–24+2)÷4=–5.5 24 2 4
–5.5
13×(–4)÷2=–26 13 4 2
–26.
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
38–26=12 38 26
12.
35–26=9 35
9.
68×25=1700 68 25
1’700.
68×40=2720 40
2’720.
35÷14=2.5 35 14
2.5
98÷14=7 98
7.
200×10%=20 200 10
20.
(9÷36)×100=25 009 36
25.
200+(200×10%)=220 200 10
220.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4’096.
1/8=0.125 8
0.125
25 × 05 = 125 25 05
125.
M
–) 84 ÷ 03 = 028 84 03
28.
M
+) 68 + 17 = 085 68 17
85.
M
182 00
182.
M
2+3 → 2+4=6 2 3 4
6.
5×2 → 5÷2=2.5 5 2
2.5
98765432÷0.444 98765432 0.444
2.2244466
E
×555 555
1’234.5678
=1234.5678×10
8
(1234.5678×10
8
=123456780000)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES
PARA EFECTUAR CÁ LCULOS BÁ SICOS
(2) (3)
EL-330M(U1C)-2
➀
120
123.45
(2) (3)
(2) (3)
Toutefois, le taux de conversion peut ê tre modifié du fait du remplacement des piles ou de leur
é puisement, etc.
• Antes de realizar una conversió n mú ltiple, confirme el tipo de conversió n. (El tipo de conversió n inicial es
“0”.)
El tipo de conversió n podrá ajustarse (o cambiarse) utilizando 6 dígitos. (El punto decimal no se contará
como un dígito.)
Una vez establecido, el tipo de conversió n permanecerá memorizado hasta que se cambie. Sin embargo,
el tipo de conversió n puede cambiar debido al reemplazo o el consumo de la pila, etc.
(1) • Confirm the conversion rate (0).
• Validez le taux de conversion (0).
• Confirme el tipo de conversió n (0).
(1) • Set up a conversion rate (i.e. 1 dollar = 123.45 yen).
Converting 120 dollars to yen (Conversion rate: 1
dollar = 123.45)
• Adoptez un taux de conversion (par exemple, 1 dollar
= 123,45 yens).
Convertissez 120 dollars en yens (Taux de
conversion: 1 dollar = 123,45)
• Establezca el tipo de conversió n (es decir, 1 dó lar =
123,45 yenes).
Conversió n de 120 dó lares en yenes (Tipo de
conversió n: 1 dó lar = 123,45 yenes
(1) • Set a conversion rate of 1 m = 39.3701 inches, and
convert 472.4412 inches to meters.
• Adoptez le taux de conversion 1 m = 39,3701 pouces
puis convertissez 472, 4412 pouces en mè tres.
• Establezca el tipo de conversió n de 1 m = 39,3701
pulgadas, y convierta 472,4412 en metros.
EL-330M(U1C) 03.11.21, 3:09 PM2

La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un nú mero de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
(1) • Confirming the tax rate. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Para confirmar la tasa impositiva. (0%)
(1) • Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
Including tax.
• Rè gle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant
la taxe.
• Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
(1) • Perform two calculations using $84 and $52.5,
both of which already include tax. (tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the total without
tax.
• Ré alise deux calculs en utilisant $84 et $52,5, Ies
deux incluant Ia taxe. Calcule la taxe sur le total et
le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Realice dos cá lculos utilizando $84 y $52,5, Ios
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
CALCULATING TAX / CALCUL DE LA TAXE / CÁ LCULO DEL IMPUESTO
• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax
rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the
battery is consumed largely.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument né cessaire d’é tablir et mettre en mé moire le
taux de taxe. (Le taux de taxe initial é tant 0).
Un taux de taxe peut ê tre é tabli (ou modifié ) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractè res (Le
point dé cimal n’est pas considé ré comme é tant un caractè re).
Le taux é tabli est gardé en mé moire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont dé chargé es, celui-
ci peut ê tre perdu ou modifié .
• Para hacer cá lculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos
(La tasa de impuestos por defecto es 0).
800
▲
(2) (3)
84 52.5
▲
(2) (3)
5
➞
➞
PERFORMING A MULTIPLE CONVERSION
EXÉ CUTION DE PLUSIEURS CONVERSIONS
REALIZACIÓ N DE UNA CONVERSIÓ N MÚ LTIPLE
• Before performing Multiple Conversion, set and confirm a conversion rate first. (The initial conversion rate
is “0”.)
A conversion rate can be set (or changed) using 6 digits. (A decimal point does not count as 1 digit.)
Once set, the conversion rate is memorized until it is changed. However, the conversion rate may change
because of battery replacement or consumption, etc.
• Avant d’exé cuter plusieurs conversions, adoptez un taux de conversion et validez-le. (Le taux initial de
conversion est “0”.)
Le taux de conversion peut ê tre dé fini (ou modifié ) en utilisant 6 chiffres. (Le point dé cimal ne compte pas
pour un chiffre.)
Aprè s sa dé finition, le taux de conversion demeure en mé moire jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié .
(2) (3)
472.4412
39.3701
BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS
(1) (2) (3)
0.
(–24+2)÷4=–5.5 24 2 4
–5.5
13×(–4)÷2=–26 13 4 2
–26.
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
38–26=12 38 26
12.
35–26=9 35
9.
68×25=1700 68 25
1’700.
68×40=2720 40
2’720.
35÷14=2.5 35 14
2.5
98÷14=7 98
7.
200×10%=20 200 10
20.
(9÷36)×100=25 009 36
25.
200+(200×10%)=220 200 10
220.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4’096.
1/8=0.125 8
0.125
25 × 05 = 125 25 05
125.
M
–) 84 ÷ 03 = 028 84 03
28.
M
+) 68 + 17 = 085 68 17
85.
M
182 00
182.
M
2+3 → 2+4=6 2 3 4
6.
5×2 → 5÷2=2.5 5 2
2.5
98765432÷0.444 98765432 0.444
2.2244466
E
×555 555
1’234.5678
=1234.5678×10
8
(1234.5678×10
8
=123456780000)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES
PARA EFECTUAR CÁ LCULOS BÁ SICOS
(2) (3)
EL-330M(U1C)-2
➀
120
123.45
(2) (3)
(2) (3)
Toutefois, le taux de conversion peut ê tre modifié du fait du remplacement des piles ou de leur
é puisement, etc.
• Antes de realizar una conversió n mú ltiple, confirme el tipo de conversió n. (El tipo de conversió n inicial es
“0”.)
El tipo de conversió n podrá ajustarse (o cambiarse) utilizando 6 dígitos. (El punto decimal no se contará
como un dígito.)
Una vez establecido, el tipo de conversió n permanecerá memorizado hasta que se cambie. Sin embargo,
el tipo de conversió n puede cambiar debido al reemplazo o el consumo de la pila, etc.
(1) • Confirm the conversion rate (0).
• Validez le taux de conversion (0).
• Confirme el tipo de conversió n (0).
(1) • Set up a conversion rate (i.e. 1 dollar = 123.45 yen).
Converting 120 dollars to yen (Conversion rate: 1
dollar = 123.45)
• Adoptez un taux de conversion (par exemple, 1 dollar
= 123,45 yens).
Convertissez 120 dollars en yens (Taux de
conversion: 1 dollar = 123,45)
• Establezca el tipo de conversió n (es decir, 1 dó lar =
123,45 yenes).
Conversió n de 120 dó lares en yenes (Tipo de
conversió n: 1 dó lar = 123,45 yenes
(1) • Set a conversion rate of 1 m = 39.3701 inches, and
convert 472.4412 inches to meters.
• Adoptez le taux de conversion 1 m = 39,3701 pouces
puis convertissez 472, 4412 pouces en mè tres.
• Establezca el tipo de conversió n de 1 m = 39,3701
pulgadas, y convierta 472,4412 en metros.
EL-330M(U1C) 03.11.21, 3:09 PM2

