Candy MICG25GDFW Microwave Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MICG25GDFW photo

User Manual

This is the main product document for model MICG25GDFW.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
GB
MICROWAVE OVENS
IT
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
ES
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
FOURS A MICRO-ONDES
MANUEL D INSTRUCTIONS
,
DE
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANWEISUNG
USER INSTRUCTIONS
MICG25GDFN
MICG25GDFW
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven,and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
MODEL:
MICG25GDFN
MICG25GDFW
1
background
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions(LxWxH):
Net Weight:
230V~50Hz
1450W
1000W
25L
Approx.
Specifications
900W
315mm
18
.58kg
595x399.3x388mm
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
MICG25GDFN
MICG25GDFW
2
background
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
3
background
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
4
background
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
5
background
31.WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
6
background
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
7
background
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
compentent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
8
background
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
9
background
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Grill Rack( Only for Grill series )
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
10
background
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-
mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the
floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no
longer to accessible following installation,an all-pole
disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not
be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay
be hot during operation.
11
background
Operation Instructions
1) Press " " once, the screen displays "P100".
2) to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " ", the minute figures will flash.
3) Press " " to confirm, and the screen displays "P 80".
4) to adjust the cooking time until the oven displays "20:00".
5) Press " " to start cooking .
1. Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press " " , the hour figures will flash.
4) to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press "
Note: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
2) Press " " once again or to choose 80%
microwave power.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " ", the oven
will go back to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
Start/+30Sec./Confirm
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Press " ", the LED will display "P100". Press
" " for times or to choose the power you
" or "P10" will display for each added press.
again to start cooking.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Press " " or " "
Press " " or " "
time from 0:05 to 95:00. Press " "
to set cooking
Press " " or " "
Then press " " to confirm, and
want, and "P100", "P80", "P50", "P30
Kitchen Timer/Clock
" to finish clock setting. ":" will flash, and the time will light.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
twice
press " " or " "
press " " or " "
press " " or " "
12
background
Order
Microwave
Power
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
100%
80%
50%
30%
10%
1) Press " " once, the screen displays "P100".
3) Press " " to confirm, and the screen displays "C-1".
4) to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
5) Press " " to start cooking .
2) Press " " for times or to choose combi.
Grill
Power
100%
45%
64%
0%
55%
36%
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal.
In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press " " to contime cooking.
P100
P80
P50
P30
P10
G
C-1
C-2
3. Grill or Combi. Cooking
Press " " once, "P100" displays and then press
" " for times or to choose the power
" "to confirm, and
again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
" Micro/Grill/Combi." Pad instructions
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
you want, and "G","C-1" or "C-2" will display for each added press. Then press
from 0:05 to 95:00. Press " "
to set cooking time from
Press " " or " "
1 mode.
If no operation, the oven will continue cooking.
Start/+30Sec./Confirm
press " " or " "
press " " or " "
press " " or " "
13
background
1) Press " " twice, and the oven will display "dEF2".
2) to select the defrost time.
3) Press " " to start defrosting.
Example: If you want to use "Auto Menu" to cook fish for 350g.
2) Press " " to confirm.
2) Press " " to confirm.
3) to choose the default weight as the menu chart.
4) Press " " to start cooking.
1) Press " " once, and the oven will display "dEF1".
2) to select the weight of food from 100 to 2000 g.
3) Press " " to start defrosting.
1) In waiting state, press " " to start 30 seconds cooking with 100%
power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
2) In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of
" " can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, press " " to set cooking time with 100%
microwave power, then press " " to start cooking.
4. Quick Start
6. Defrost By Time
5. Defrost By Weight
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
3) to select the weight of fish till "350" display .
4) Press " " to start cooking.
Start/+30Sec./Confirm
Auto Menu
7.
means pizza, meat, vegetable, pasta, potato, fish, beverage and popcorn.
1) Press " " to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display, which
1) clockwise till "A-6" displays.
Press " " or " "
Press " " or " "
Press " " or " "
Press " " or " "
Press " " or " "
s
14
background
The menu chart:
A-1
Pizza
200g
200
400g
400
A-2
Meat
250g 250
350g 350
450g 450
A-3
Vegetable
200g 200
300g 300
400g 400
A-4
Pasta
50g(with 450g cold water) 50
100g(with 800g cold water) 100
A-5
Potato
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
Fish
250g 250
350g 350
450g 450
A-7
Beverage
1 cup
˄120ml ˅
1
2 cups˄240ml ˅
2
3 cups˄360ml ˅
3
A-8
Popcorn
50g 50
100g 100
(1) Press " " once, LED will display 00:00.
(2) to enter the correct time.(The maximum cooking time is
(3) Press " " to confirm setting.
(4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set(24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system Kitchen Timer is a timer.
8. Kitchen Timer
ent .
Kitchen Timer/Clock
Start/+30Sec./Confirm
Press " " or " "
95 minutes.)
15
background
7) Press " " to start cooking, and buzzer will sound once for the
first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering
the second cooking. When cooking finishes, buzzer sounds five times.
1) Press " " twice, and the oven will display "dEF2".
2) to select the defrost time till "5:00" displays.
3) Press " " once, the screen displays "P100".
5) Press " " to confirm, and the screen displays "P 80".
6) to adjust the cooking time till the oven displays "7:00".
4) Press " " once again or to choose 80%
microwave power.
9. Multi-section cooking
At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is
defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave
power for 7 minutes, operate it as the following:
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Weight/Time Defrost
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Press " " or " "
Press " " or " "
10. Inquiring Function
(1) In states of microwave, grill and combination cooking, press " ",
the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn
back to the former state
(2) In cooking state, press "
for 3 seconds.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep
time has been set, otherwise, the LED will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
Stop/Clear
Stop/Clear
Micro./Grill/Combi.
denoting entering the children-lock state and the current time will display if the
" to inquire the time and the time will display
Kitchen Timer/Clock
press " " or " "
.
16
background
(1) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking
(2) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
(4) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
12. Specification
.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
17
background
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
If something does trouble shooting; before seeking assistanace carry out the following
checks first.
18
background
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for
waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product
.
19
background
Four à micro-ondes
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODELES:
Avant d’utiliser le four à micro-ondes lire attentivement ces instructions et les
conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions décrites ci-après, votre four vous garantira un service
excellent pendant de longues années.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
MICG25GDFN
MICG25GDFW
20
background
Spécificités techniques
Modèles
Tension standard de l’appareil
230V~50Hz
Puissance nominale en entrée (Micro-
onde)
1 0W
Puissance nominale en sortie (Micro-
onde)
Puissance nominale en entrée (Grill)
1000W
Capacité volumétrique du four
Diamètre du plat tournant
mm
Dimensions externes(LxPxH)
Poids net
25 L
45
900 W
315
595 x x 388 mm
18.58 kg
(a) Ne jamais faire fonctionner le four avec la porte ouverte,
ceci pourrait provoquer une exposition dangereuse à l’énergie
du micro-onde. Important: ne pas forcer ou rompre les
fermetures de sécurité.
(b) Ne positionner aucun objet entre la partie antérieure du
four et la porte, ne pas laisser s’accumuler des résidus de
graisses ou de détergents sur les surfaces des joints
d’étanchéité.
(c) ATTENTION: si la porte ou le joint sont endommagées,
le four ne doit pas être utilisé tant que n’est pas effectuée
la réparation par un personnel compétent.
INDEX
Si l’appareil n’est pas bien nettoyé, la surface externe peut
être endommagée et donc réduire la durée de l’appareil ou
encore l’exposer à des situations dangereuses.
PRECAUTIONS AFIN D’EVITER D’EVENTUELLES
EXPOSITIONS EXCESSIVES A LENERGIE DES
MICRO-ONDES.
MICG25GDFN
MICG25GDFW
399.3
21
background
Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages
aux personnes ou exposition excessive à l’énergie des micro-
ondes durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons
de suivre les précautions de base suivantes:
1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils
sont susceptibles d’exploser.
2.Attention: il est dangereux pour tout personnel non spécialisé
demonter la couverture de protection prévue pour garantir la
protection contre l’exposition à l’énergie à micro-ondes.
3.Attention: Ne permettez l’utilisation du four à des enfants
qu’après leur avoir donné les instructions appropriées pour
une correcte utilisation et les avoir mis en garde contre les
risques encourus en cas d’une utilisation inappropriée.
4.Attention: Quand le four est utilisé en mode combiné, les
enfants ne peuvent l’utiliser qu’en présence d’un adulte ceci
en raison de la température émise (seulement pour le modèle
avec grill)
5. Utilisez seulement des ustensiles appropriés
pour l’utilisation du four à micro-ondes.
6. Le four doit être nettoyé régulièrement , tout dépôt d’aliment
doit être éliminé.
7. Lire et suivre les données spécifiques "Précautions afin
d’éviter d’éventuelles expositions excessives à l’énergie à
micro-ondes ".
8. Quand vous réchauffez des aliments en récipients de
plastique ou en carton, contrôler le four en raison du risque
d’incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE
SECURITE
ATTENTION
22
background
9. Si vous constatez la présence de fumée, éteindre ou
débrancher la prise de courant et laisser la porte du four
fermée afin d’étouffer toutes flammes éventuelles.
10.Ne pas cuire de façon excessive les aliments.
11.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas
laisser des produits comme du pain, des biscuits à l’intérieur du
four.
12.Oter les fermetures en métal ou poignées métalliques des
récipients de métal ou de carton avant de les mettre dans le four
.
13.Installer et positionner le four selon les instructions fournies
pour l’installation.
14.Les oeufs durs ou avec leur coquille ne doivent être
réchauffés dans le four à micro-ondes parce qu’ils sont
susceptibles de provoquer une explosion même une fois la
cuisson terminée.
15.Utiliser cet appareil seulement selon l’usage indiqué par le
présent manuel d’instructions . Ne jamais utiliser de produits
ou vapeurs corrosives dans cet appareil électroménager. Ce
four est spécifiquement conçu pour réchauffer. Il n’est pas
étudié pour des utilisations industrielles ou en laboratoire.
16.Si le fil d’alimentation fourni est endommagé, il doit être
substitué par le fabricant, par son service d’entretien ou par
une personne qualifiée ceci afin de prévenir toutes situations
dangereuses.
17.Ne jamais stocker ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
18.Ne pas utiliser ce four à proximité d’eau, dans un évier
humide ou près d’une piscine.
19.La température des surfaces accessibles pourrait être
élevée durant le fonctionnement du four. Tenir le fil
d’alimentation loin de toute source de chaleur et en aucun cas
ne jamais couvrir le four.
20.Ne jamais laisser le fil d’alimentation suspendu sur le bord
d’une table ou d’un plan de travail.
23
background
21.La non observation des conditions normales d’entretien
pourrait endommager les surfaces, causer une réduction de
la durée de vie de l’appareil mais aussi provoquer des
situations dangereuses.
22. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour
bébés doivent être mélangés ou agités et la température de
ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures.
23.Le réchauffement à micro-ondes de boissons peut provoquer
un processus d’ébullition retardée, par conséquent, faire
attention quand vous manipulez le flacon.
24. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
25. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
26. Le four micro-onde ne doit pas être placé à l'intérieur des
compartiments prévus au stockage de la nourriture, sauf
s’ils sont recommandés par le fabricant.
27. L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un minuteur
externe ou un système de contrôle externe.
28.Avertissement: il convient de débrancher l'appareil pour
changer l'ampoule afin d'éviter la possibilité d'une électrocution.
29.Les parties accessibles peuvent de devenir chaude
pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenu à
l'écart.
30.Le tiroir de rangement peut devenir chaud.
31.Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif et un racloir
métallique pour nettoyer la porte verre du micro-onde qui
peuvent rayer la surface et briser la verre.
32.Pendant l'utilisation l'appareil devient chaud. Faites
attention à éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur
du micro-onde.
33.Utilisez seulement la température recommandée pour le
four (pour les fours équiper d'une sonde de température).
24
background
34. Possitionner la partir arrière du micro-onde contre un mur.
35.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8
ans et plus et les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas
d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont
été supervisées et formées sur l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et qu’elles ont compris les risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être effectués par les
enfants sans surveillance.
36.Gardez l'appareil et son cordon d’alimentation hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
37.En cas de dégagement de fumée, éteignez ou débranchez
l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer les flammes
38.Cet appareil est conçu pour usages domestiques et d’autres
usages analogues tels que:
- les zones de cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de résidence; - les fermes;
- les environnements de chambre d’hôte.
39.AVERTISSEMENT: L'appareil et ses accessoires se
chauffent pendant le fonctionnement. Il faut veiller à éviter de
toucher les pièces chauffantes. Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l'écart ou surveillés en permanence.
40.Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative
ouverte. (Pour les fours avec une porte décorative.)
41.Il est interdit d’utiliser le nettoyeur à vapeur.
42.La surface du tiroir de rangement peut être chaude.
43.N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four
car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser la vitre.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR
RÉFERENCE ULTÉRIEURE
25
background
Instructions pour diminuer le risque de
dommages aux personnes
Installation de la prise de terre
DANGER
Danger de décharge électrique
Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants
dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil.
ATTENTION
Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de
la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne
pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est
pas correctement installé avec l’installation d’une prise de
terre.
Pour diminuer le risque de dommages aux personnes
Connexion de la mise à terre
NETTOYAGE
S’assurer que le four est débranché du réseau électrique.
1. Après utilisation, nettoyer les surfaces internes du four
avec un chiffon légèrement humide.
2. Nettoyer correctement les accessoires avec de l’eau
savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint d’étanchéité et les parties
connexes doivent être nettoyés si besoin, avec de l’eau
savonneuse. Cet appareil électroménager doit être relié à
la prise de terre. En cas de courtcircuit électrique, la terre
diminue le risque de décharge électrique fournissant une
voie de sortie au courant électrique. Cet appareil est fourni
avec un fil d’alimentation doté d’un fil de terre et d’une fiche
de branchement avec terre. La fiche doit être insérée dans
une prise de courant correctement installée et donc dotée
26
background
d’une liaison avec la terre. Contactez un électricien qualifié
au cas où vous ne comprenez pas correctement les
instructions pour la mise à terre ou au cas où vous avez un
doute sur l’exactitude de la connexion à la terre de l’appareil .
Au cas où il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser
uniquement une rallonge à trois sorties comprenant une fiche
bipolaire avec cannelure pour la mise à terre ainsi que 2
contacts pour la mise à terre. Une fiche bipolaire munie d’un
contact pour la terre est appropriée pour la prise du four.
Le fil électrique fourni avec l’appareil est délibérément court
afin de diminuer la possibilité de trébucher ou de l’arracher de
la prise, risques possibles avec un fil plus long:
1) La tension nominale indiquée sur le fil ou sur la rallonge
devraient être au moins équivalents à la tension nominale de
l’appareil.
2) La rallonge doit être un fil à trois sorties avec mise à terre.
3) Le fil long doit être mis de façon à ne pas pendre du
plan de travail ou de la table, doit être éloigné de la portée
des enfants qui pourraient le tirer ou trébucher de façon
impromptue.
27
background
Se référer aux instructions du paragraphe “Matériaux qui peuvent être utilisés dans
le four à micro-ondes ou qui doivent être évités dans le four à micro-ondes."
Certains ustensiles non métalliques peuvent être non appropriés pour l’utilisation du
four à micro-ondes. En cas de doute, il est possible d’essayer l’ustensile en
question suivant la procédure suivante.
Test des ustensiles:
1. Remplir un récipient spécial pour micro-ondes avec une tasse d’eau froide (250
ml) et y mettre l’ustensile en question .
2. Cuire à température maximale durant 1 minute.
3. Toucher avec précaution l’ustensile. Si l’ustensile vide est chaud, ne pas l’utiliser
pour la cuisson à micro-ondes .
4. Ne jamais dépasser le temps de cuisson d’une minute.
Matériaux qui peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes
Pellicule en
aluminium
Seulement comme protection. De petits morceaux lisses
peuvent être utilisés pour couvrir des parties fines de viande
ou volaille afin d’éviter une cuisson excessive . Il peut se
former un arc si la pellicule est trop près de la paroi du four. La
pellicule doit être positionnée à une distance minimum de 1
pouce (2,5 cm) des parois du four.
Récipients en
terre cuite
Suivre les instructions du producteur. Le fonds du récipient en
terre cuite doit être positionné à au moins 3/16 de pouce
(5mm) au dessous du plat tournant. Une utilisation incorrecte
pourrait provoquer la rupture du plat tournant.
Assiettes de table
Seulement celles appropriées pour l’utilisation dans un four à
micro-ondes. Suivre les instructions du producteur. Ne pas
utiliser des plats cassés ou ébréchés.
Flacons en verre
Oter toujours le couvercle. Utiliser seulement pour réchauffer
les aliments jusqu’à tant qu’ils soient chauds. Certains
récipients en verre ne sont pas résistants à la chaleur et
pourraient donc se casser.
Produits en verre
Utiliser seulement des produits en verre résistants à la chaleur
et appropriés pour l’utilisation au four. S’assurer qu’ils ne
comportent pas des bords en métal. Ne pas utiliser des plats
cassés ou ébréchés.
Sachets pour la
cuisson au four
Suivre les instructions du producteur. Ne pas fermer avec des
fermetures métalliques. Faire des entailles pour laisser
s’échapper la vapeur .
Tasses et plats en
plastique
Cuire ou réchauffer pour des temps très courts. Ne pas
s’éloigner du four durant la cuisson.
USTENSILES
ATTENTION
Risque de dommages aux personnes
Il est dangereux d’effectuer, sans une compétence spécifique,
des réparations ou opérations d’entretien prévoyant le
démontage du couvercle prévu pour garantir la protection à
l’exposition de l’énergie à micro-ondes.
28
background
Serviettes en
papier
Utiliser pour couvrir les aliments pendant le réchauffement afin
d’absorber la graisse éventuelle. Utiliser et contrôler
seulement pour des temps de cuisson brefs.
Papier sulfurisé
Utiliser comme couverture pour prévenir éclaboussures ou
pour couvrir la vapeur .
Plastique
Seulement plastique appropriée pour le four à micro-ondes.
Suivre les instructions du producteur. Doit être indiquée
“compatible pour micro-ondes”. Certains récipients en
plastique ramollissent quand les aliments réchauffent. Les
sacs et sachets pour la cuisson et sacs en plastique fermés
hermétiquement doivent être troués comme indiqué sur
l’emballage même
Pellicule
transparente
Seulement celle appropriée pour l’utilisation au four à micro-
ondes. L’utiliser pour couvrir les aliments durant la cuisson
afin de maintenir l’humidité. S’assurer que la pellicule
transparente n’entre pas en contact avec les aliments.
Thermomètres
Seuls ceux appropriés pour l’utilisation des fours à micro-
ondes (thermomètres pour viandes et gâteaux).
Papier oléagineux
Utiliser pour couvrir les aliments et prévenir les débordements
et maintenir l’humidité. .
Matériaux à éviter dans les fours à micro-ondes
Barquettes en aluminium
Peut provoquer la formation d’un arc. Transvaser les
aliments dans des plats appropriés pour l’utilisation en
fours à micro-ondes.
Récipients pour aliments
en carton avec poignée
en métal
Peut provoquer la formation d’un arc. Transvaser les
aliments dans des plats appropriés pour l’utilisation au
four à micro-ondes..
Ustensiles en métal Le métal protège les aliments de l’énergie à micro-
ondes. Le métal peut provoquer la formation d’un arc .
Fermetures en métal
Peut provoquer la formation d’un arc et pourrait causer
un incendie à l’intérieur du four.
Sachets en papier Pourrait provoquer un incendie à l’intérieur du four.
Récipients en polystyrène
ou polyuréthane
Les récipients pourraient fondre ou contaminer le
liquide contenu lorsqu’ils sont exposés à de hautes
températures.
Bois
Le bois sèche quand est utilisé dans les fours à micro-
ondes et pourrait casser ou se fendre.
29
background
INSTALLER VOTRE FOUR
Noms des composants et des accessoires du four
Extraire le four de l’emballage ainsi que les accessoires qui se trouvent à l’intérieur
du four.
Le four est fourni avec les accessoires suivants :
1 Plateau tournant en verre
1 Ensemble anneau rotatif
1 Manuel d’instructions
A) Panneau de commandes
B) Axe du plateau tournant
C) Anneau de support
D) Plat en verre
E) Fenêtre d’observation
F) Porte
G) Système fermeture de sécurité
Attention: ne pas utiliser la grille métallique du modèle à micro-ondes. Toujours
l’enlever quand on utilise la fonction micro-ondes!
Grill ( Seulement pour la version avec grill )
Eteindre le four si la porte reste ouverte durant le fonctionnement.
Installation du plat tournant
Axe (partie inférieure)
Plat en verre
Arbre du plat tournant
Anneau de support
a. Ne jamais positionner le plat en verre à l’envers. Le plat en verre ne doit jamais
être bloqué.
b. Tant le plat en verre que l’anneau de support doivent être toujours être utilisés
durant la cuisson .
c. Les aliments et récipients doivent toujours être positionnés sur le plat en verre
durant la cuisson.
d. Si le plat en verre ou l’ensemble anneau de support/plateau tournant devaient se
fissurer ou se casser, contacter le centre d’assistance le plus proche.
F
G
A
C
B
E
D
30
background
Installation du plan de travail
Otez de l’emballage le four ainsi que tous les accessoires . Examiner le four afin de
vérifier n’est pas endommagé ou que la porte n’est abîmée. Ne pas installer le four
s’il est endommagé.
Partie intérieure: Enlever toutes les pellicules de protection présentes sur les
surfaces de la partie intérieure du four à micro-ondes.
Ne pas enlever la fine pellicule marron claire collée sur la cavité du four, elle
est prévue pour protéger le magnétron.
Installation et branchement
1. Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique.
2. Ce four est uniquement destine à être utilisé encastré. Il
n’est pas destiné à être utilisé sur un meuble ou à l'intérieur
d'un placard.
3. Veuillez respectez les instructions d’installation spécifiques.
4. L’appareil peut être installée dans un placard adossé au mur
de 60 cm de large (d’au moins 55 cm de profondeur et à 85cm
au-dessus du sol).
5. L’appareil est fourni avec une prise et ne doit être branché
qu’à une prise avec terre correctement installée.
6. Le voltage principal doit correspondre au voltage spécifié sur
la plaque signalétique.
7. Seul un électricien qualifié peut installer la prise et connecter
les câbles. Si la prise n’est plus accessible suite à l’installation,
un appareil de déconnexion multipolaire doit être présent du
côté de l’installation avec une distance d’isolation d’au moins
3 mm.
8. Ne pas utiliser d'adaptateurs, de multiprises ni de rallonges.
Un excès de charge
La surface accessible pourrait
être chaude durant le
fonctionnement.
31
background
! " ! ! # $ % % & ' & (
) * +
% % ' , & ' # - & & ' $ . $ (
/ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 : 4 8 1 2 8 ; 9 8 6 0 < = 2 8 8 6 > 2 ? @ 0 A > B > 2 8 3 0 < / 2 A C 8 6 > 2 8 D 8 > E F G
F H I / / 1 J 8 K C 1 2 L M ; 9 8 C 3 4 A N N 2 8 C @ 8 C < A 6 1 > 8 C O 0 6 > 3 9 A 7 6 0 > 8 2 G
P Q R S T U V W X Y S Z Y [ \ ] W R ^ Y [ _ Z Y W Q \ ` S Y Y W ^ S a b Q ] ^ c ^ S Y T Q \ P S ] [ Y W ^ S Y d Y ^ e f g
h i j k k l m n o p l q r s k t l q u n v v q n w x y z l q { | } z | n ~ n } n l q n r s z } x | y t v n q n v } n l q n z p z w w x n q
t v n i x } t q } t | n y n p v k z p q { | } { n n } } n y n w t y v x t y y n k z p l z y ~ } n u x q t t y ~ n n p v z } } l u {
i x t l p z k k l m n o p l q r k n y ~ z y v } n q { | } z | n ~ n } t q } t | n } n w t l q z q n n y x q z l v t u z v x l n u n y v
p t y { v z v k q { { ~ n y v
j k k l m n o p l q r s } { q z y z z w w x n q r s j k k l m n o k } l p x n l q p w t x p p l q
r s k t l q t x p x q } z k l x p p z y n l n t l p ~ { p x q n o r s r s
r h s r s n v r s t y v p z w w x n q p l n p p x n u n y v j k k l m n o n y p l x v n p l q r s k t l q t y w x q u n q
k t l q q { | } n q } n v n u k p ~ n l x p p t y n y v q n h n v ¡ h j k k l m n o ~ n y t l n z l p l q
r s k t l q } z y n q } z l x p p t y
¢ £ n u k } n x t l p t l } n o l v x } x p n q ¤ ~ n } z k l x p p z y n ~ l u x q t t y ~ n k n y ~ z y v
u x y l v n p t l p k t l n o p l x q n
} n p { v z k n p p l x z y v n p
i j k k l m n o l y n w t x p p l q r s } { q z y z z w w x n q r s
i j k k l m n o l y n y t l n } } n w t x p p l q r s t l k t l q t x p x q ¤ ~ n } z
k l x p p z y n ~ l u x q t t y ~ n
¥ ¦ § ¨ ¨ © ª « ¬ © ® ¯ ° ¨ ± © ® ² ± ³ ´ µ ® « ® · ¸ ¹ º ² ® » ³ » ´ ´ µ ² ¼ « ¯ ½ ¾ ¿ ° À
¨ ± © ® ® º Á ¸ « ® ¸ « Â « ¨ Ã « ² © µ ± ³ Ä © Å © Æ Ç È ± µ ® Æ » ´ ´ µ ² ¼ « ® ¯ É ¿ Ê ¿ ¿ ° À
Ë
¦ § ¨ ¨ © ª « ¬ © ® ¯ ° ¨ ± © ® ¸ » ³ ² « ® ¸ » ² © µ ± ³ À
Ì
± Â « Ê Í ± µ ² µ ¸ « µ ³ Ã µ ² » Â µ ± ³ ¨ ± © ® ® º Á ¸ « ® ¸ « Â « ¨ » È « ² ¸ » ± ¸ « Â Â « Ê
¿ Î Î Î Ï µ ³ Ê
Ë
« ² ± ³ Ã «
Ï Î Î Î
Ë
µ ³ Ê Ï ¿ « ² ± ³ Ã «
Ë
Î Î Î Ï ¿ µ ³ Ê ¥ ¿ « ² ± ³ Ã «
Ï ¿ Î Î Î ¥ ¿ µ ³ Ê Ï µ ³ © Â «
¥ ¿ Î Î Î Ð
Ë
µ ³ Ê
Ë
µ ³ © Â «
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
» ou sur « »
2) Appuyez sur «
» ou sur « »
4) Appuyez sur «
» ou sur « »
Appuyez sur «
» ou sur « »
Appuyez sur «
» ou sur « »
Appuyez sur «
» ou sur « »
4) Appuyez sur «
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
32
background
Ñ Ò Ó Ò Ô
Õ Ö × Ø
Ò Ù Ú
Û
Ò
× Ü Ü
Ú Ý
Ù Þ ß
× à
á â â
× Ø ã ä å
Ô æ
Ü ç è Ø
Ò
ä é
ê ë
× ì ì ä é Ø
Ô Ó ë
Þ
× Ø
Ò Ù í Ù
é
Ó Ô
ê ë
× ì ì ä é Ø
Ô Ó ë
å
Ò
× Ü Ü
î ï ð ñ ò ó ó ô õ ö ñ ÷ ø ò ù ù ô ñ ú ô û ü ò õ ý þ
ÿ
ÿ
! " # $ # "
ÿ
!
% &
" ' # # ( ! ! ! ) # ( ! ! * +
"
+
ÿ
+
ÿ
! ,
- +
ÿ
.
! / 0 1 "
2 3 4 5 5 6 7 8 9 : 6 ; < = 5 > 6 ; ? @ A B 8 ; ? @ B 6 C : : > A D
E > F 8 G 4 ? @ H > C F C I J 6 F 8 H 5 : J 8 B 6 C : : > A J 6 K ; C ? ? L ? 8 M > 6 ; : > A A 8 A > ; H @ ? 8 H 8 A F J 8 6 N M > C : D
O > 6 ; P 6 8 ? 8 K ; C ? ? : > C F 5 ? 6 : 8 M M C B @ B 8 L Q > 6 : 5 > 6 Q 8 9 @ ? > ; : ; 8 F > 6 ; A 8 ; ? R @ ? C H 8 A F L ; 8 M 8 ; H 8 ; ? @ 5 > ; F 8 5 6 C : ? 8 M > 6 ; B > A F C A 6 8 ; @ ? @ B 6 C : : > A : @ A :
@ 6 F ; 8 H @ A C 5 6 ? @ F C > A D
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
» ou sur « »Appuyez sur «
Appuyez sur «
» ou sur « »
» ou sur « »
Appuyez sur «
» ou sur « »
4) Appuyez sur «
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
33
background
S T U V W X Y Y X Z [ Y X \ ] ^ [
_ ` a b c d e f g b h i j b j b k b e g g b l m c c d n b o f d p q r c i d p s i h h b t s b p g m s d e f f i t u d t b c d e f f m t s b j b _ v v w l
s x m y d b c p b f f e i t f d c c g z h b t { m e p b f d p g b | i d { i t m d } h b t { b g b { b h c f j b s d e f f i t j b ~ v f b s i t j b f d f y d u h e t d { b f
` t h i j b j b j z s i t } z g m { e i t i d s d e f f i t c m p h e s p i i t j b l } p e g g i d s i h | e l s x m y d b c p b f f e i t f d p q r
m d } h b t { b g b { b h c f j b s d e f f i t j b ~ v f b s i t j b f
~ ` a b c d e f g h i j b j b k b e g g b l j m t f g b f b t f e t k b p f b j b f m e } d e g g b f j d t b h i t { p b c i d p p z } g b p g b { b h c f j b
s d e f f i t u _ v v w j b c d e f f m t s b l c d e f m c c d n b o f d p q r c i d p g m t s b p g m s d e f f i t
T U V Z V X ] [ ] ^ \ ] ^
_ ` c c d n b o d t b i e f f d p q r l g b i d p k m m e s x b p q j _ r
c i d p s x i e f e p g b c i e j f j b g m g e h b t { l b t { p b _ v v b { v v v }
P P R
Y
[ R S
P Q R S Z V W T Y S Z V b a T Q W X a Z V ^ ] Q W g
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¤ ¥ ¨ © ¤ ¦ ª « ¬
P P R
Y
b Y R
® ¯
Q ] [ [ R S
_ Z Y
¯
Q R S
°
V V
¯ ¯
] T U Y S
b
± ² ³
g
P Q R S S a X Z Y S Z Y ^ Y \ P [ b Y b a T Q W X a Z V ^ ] Q W g
P P R
Y
[ R S
P Q R S Z V W T Y S Z V b a T Q W X a Z V ^ ] Q W g
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
i j k k l m n o p l q r s k t l q t y w x q u n q
¨ ± © ® ² ¼ ± µ µ ® ¸ « ¨ ± µ Ã ¨ » ® Ã º ´ » © Â ² ± « µ ³ Ã µ Å © º Ã » ³ ¸ « Â »
´
¸ « » © Ã © « ³ © À
µ
¦ § ¨ ¨ © ª « ¬ © ® ¯ ° ¨ ± © ® ¸ » ³ ² « ® ¸ » ² © µ ± ³ À
·
« ¨ ¸ « Ê
¸
µ È ± © È ± © ¸ « ¬ © Â µ ¸ µ « ® ¸ « « ³ © » © Â ± » Â µ Å © « ¨ ± © ® ² © µ ® « ¥
Ë
¿ Á Ã « ¨ ± µ ± ³ Ê
¹
º
»
»
¼
q n p k n v x n u n y v
n q p } z ~ q t x v n k t l q y z x | l n q ~ z y p } n u n y l
½
} { q z y z z w w x n q r j s r s
n l x ~ { p x | y n
A-8
¾ ¿ À Á Á Â Ã Ä Å Æ Â Ç È É Á Ê Â Ç Ë Ê Ì Í Î Ç Ï Ä Ç Ð
à » ³ ¸ « « ³ à « » µ Á © µ ¸ ¸ « Ã Æ © ³ « ± ³  ® « Ä © Å © Æ Ç ² « Å © « ¯ § Î ° Æ » ´ ´ µ ² ¼ « À
Ñ Ò Ó Ó Ô Õ Ö Ô × Ø Ù Õ Ú Ù × Û Ò × Ô Ü Õ Ý Ô Ü Ü Ô Ü Õ Þ Ô ß Ô ß Ô Ü Õ Ñ Ù Ò à Ù Õ Ñ á â ã á × Ø ä
6
» Appuyez sur «
» ou sur « »
) Appuyez sur «2
» ou sur « »
) Appuyez sur «2
sur « » Appuyez 1)
» ou sur « »
Appuyez sur «3)
» ou sur « »
Appuyez sur «1)
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Boisson,
34
background
c i d p p z } g b p g b c i e j f j d c i e f f i t d f y d u k i e p f m e s x b p q ~ v r
å ` c c d n b o f d p q r c i d p g m t s b p g m s d e f f i t
æ ç è é ê ç ë ì ë í ê î ë ï
Menu Oeso Visor
A-1
Pizza
200g
200
400g
400
A-2
250g 250
350g 350
450g 450
A-3
Verdiras
200g 200
300g 300
400g 400
A-4
50
100
A-5
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
250g 250
350g 350
450g 450
A-7
1
2
3
A-8
Popcorn
50g 50
100g 100
Carne
Massas
Batatas
Peix e
1 (120ml)
2 (240ml)
3 (360ml)
» ou sur « »
Appuyez sur «3)
Start/+30Sec./Confirm
Boisson
50g (com 450 de água fria)
100g (com 800 de água fria)
35
background
ð
ñ
ò
y k n l v ~ { w x y x q l y u z £ x u l u ~ n
k z q v x n p k t l q } z l x p p t y ¢ y l x p p t y p l n p p x n p x } l y n ~ n p k z q v x n p n p v } z ~ { t y | { } z v x t y z } t q p } z
~ { t y | { } z v x t y ~ t x v
ó
v q n k } z { n n y k q n u x n q
¢ £ n u k } n x t l p t l } n o ~ { t y | n } n q l y z } x u n y v k n y ~ z y v h u x y l v n p k l x p } n l x q n ¤ ~ n } z k l x p p z y n ~ l u x q t t y ~ n k n y ~ z y v
ô
u x y l v n p t l p k t l n o p l x q n n p x y p v q l v x t y p
i j k k l m n o ~ n l £ w t x p p l q r s
½
} n w t l q z w w x n r ~ ¢
õ
s
k t l q q { | } n q } n v n u k p ~ n ~ { t y | { } z v x t y
ö
l p l t x q p z w w x n q r h s
i j k k l m n o l y n w t x p p l q r s } { q z y z w w x n r s
µ
¦ § ¨ ¨ © ª « ¬ Ã « ³ ± © È « » © © ® ¯ ° ± © ° ¨ ± © ® ® º Á ¸ « ® ¸ » ¨ © µ » ³ ² «
à © µ ² ® ± Î ± ³ à « Ç ¾ ¿
÷
À
Ë
¦ § ¨ ¨ © ª « ¬ © ® ¯ ° ¨ ± © ® ² ± ³ ´ µ ® « ® · ¸ Æ º ² ® » ³ » ´ ´ µ ² ¼ « ¯ ½ ¾ ¿ ° À
ø
¿ À Á Á Â Ã Ä Å Æ Â Ç È É Á Ê Â Ç ù ú Ì Ë Ä Ç ù ú Ë Â Î Æ Æ Ê Ì û ù Ä Í Ê Â Ç ü ú Æ Ê Ì Ì Ä Ç Â Ì Ä Í Ê Î Æ Á Ê Â Ç ù ú Á Ç Ä Ï Î ý Ç Ä Á ú Ç þ Î Ä ÿ ù Ä
þ Ä Ï Á Æ
Ä
Ë Ê Ì
ù ú þ Î Ê Ì Æ Ä
Ë Ê Ï Á þ Ä Ð
Â Î Æ ù Ä Í Ê Â Ç ü ú Æ Ê Ì Ì Ä Ç Â Ì Ä Ì Ê Â ü Ä ù ù Ä Í Ê Î Æ ú Â
 þ
Ä ù ú
Ä Â
Î ý Ï Ä Ë Â Î Æ Æ Ê Ì Ð
 ú Ì
ù ú Ë Â Î Æ Æ Ê Ì Æ Ä
þ Ä Ç Ï Î Ì Ä ÿ ù Ä Í Ê Â Ç Æ Ê Ì Ì Ä Ë Î Ì
Í Ê Î Æ Ð
Weight/Time Defrost
¨ ± © ® ® º Á ¸ « ® ¸ « Â « ¨ Ã « ² © µ ± ³ Ä © Å © Æ Ç È ± µ ® Æ » ´ ´ µ ² ¼ « ® ¯
Ê ¿ ¿ ° À
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
8. Minuterie de cuisine
(1) Appuyez une fois sur « », l’affichage LED indique 00:00.
(2) Appuyez sur « » ou sur « » pour saisir la durée correcte. (La durée maximale de cuisson est 95
minutes).
(3) Appuyez sur « » pour confirmer le réglage.
(4) Quand le temps de cuisson est atteint, la sonnerie retentit 5 fois. Si lhorloge a été réglée (système 24
heures), l’affichage LED indique l’heure en cours.
Remarque : le temps de cuisson est différent du système 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie.
Kitchen Timer/Clock
» ou sur « »
Appuyez sur «2)
» ou sur « »
Appuyez sur «
» ou sur « »
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
36
background
! " # $ % & ' ( & ) * + ( & + ( , - . & & * % / $ 0 ) . , 0 * 1 * % + ( & 2 3 0 . ' ' ( 4 , * ) 5 . % 6 ( 2 $ / / - 7 ( 8 & - 0 9 : 2 ' $ / - . & & $ % , (
$ , 4 - ( ' ' ( & ( 0 $ $ ; ; . , < 6 ( / ( % + $ % 4 = & ( , * % + ( & > ? / 0 @ & = & ( , * % + ( & 2 ' ( ; * - 0 A $ 0 ( A ( % . 0 B & * % 6 4 $ 4 / 0 6 , 6 + ( % 4 >
C " D ( % + $ % 4 ' $ , - . & & * % 2 $ / / - 7 ( 8 & - 0 9 : / * - 0 . % 4 ( 0 0 * 3 ( 0 ' E < * 0 ' * 3 ( ( 4 ' E < ( - 0 ( A $ & E $ ; ; . , < ( 0 / ( % + $ % 4 = & ( , * % + ( & >
F G H I H J G
K
( 0 0 * - L M % ) * + ( A ( . ' ' ( 2 $ / / - 7 ( 8 & - 0 9 : / ( % + $ % 4 = & ( , * % + ( & N A * - & $ ' ' ( 8 ( % 4 ( % + 0 ( - % ' * % 3 5 . / . % + . O - $ % 4 ' (
/ $ & & $ 3 ( B ' P 6 4 $ 4 + ( & 6 , - 0 . 4 6 ( % ; $ % 4 & ( 4 ' P . % + . , $ 4 ( - 0 + ( & 6 , - 0 . 4 6 A $ & P $ ; ; . , < ( 0 & . ' P < * 0 ' * 3 ( $ 6 4 6 0 6 3 ' 6 ( N & $ % & O - * . ' P 6 , 0 $ % $ ; ; . , < ( 0 $
9 : >
# 6 A ( 0 0 * - . ' ' ( 0 L M % 6 4 $ 4 A ( 0 0 * - . ' ' 6 2 $ / / - 7 ( 8 & - 0 9 : / ( % + $ % 4 = & ( , * % + ( & >
K
* - & ( % 4 ( % + 0 ( 8 - % ' * % 3 5 . / . % + . O - $ % 4
O - ( ' $ & 6 , - 0 . 4 6 ( & 4 + 6 & $ , 4 . A 6 ( >
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
12. Spécifications
(1) Vous devez appuyer sur « » pour continuer la cuisson si la porte est ouverte
pendant la cuisson.
(2) Une fois que le programme de cuisson a é réglé, « » n’est pas actionné
pendant 1 minute. L’heure en cours est affichée. Le réglage est effacé.
(3) La sonnerie retentit une fois à chaque actionnement suivi d’effet, un appui inefficace n’apporte pas de
réponse.
(4) La sonnerie retentit cinq fois pour vous rappeler quand votre cuisson est terminée.
Stop/Clear
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
37
background
Recherche des problèmes
NORMALE
Interférence du four à micro-
ondes sur la réception de la
télévision
Peuvent intervenir des interférences avec le
réception de radio ou télévision durant le
fonctionnement du four à micro-ondes. Il s’agit d’un
phénomène courant avec d’autres appareils
électroménagers, tels que aspirateurs, ventilateurs
électriques. Il s’agit de phénomène normal.
Faible éclairage
Durant la cuisson à micro-ondes à basse pression,
la lumière du four peut diminuer. Il s’agit d’un
phénomène normal.
De la vapeur s’accumule sur
la porte, de l’air chaud sort
des orifices d’aération
Durant la cuisson, la vapeur peut s’échapper des
aliments. Une bonne partie de cette vapeur est
évacuée par les orifices d’aération. Le reste de la
vapeur peut s’accumuler sur les surfaces froides,
telles la porte du four. Ceci est normal.
Le four est accidentellement
allumé sans présence
d’aliments à l’intérieur
Le fonctionnement du four pendant de brèves
périodes sans présence d’aliments à l’intérieur
n’endommage pas le four. Cette situation doit être
évitée le plus possible.
Le fil d’alimentation n’est
pas correctement inséré
dans la prise de courant
Débrancher la fiche de la prise,
rebrancher après 10 secondes
Le fusible saute ou entre
en fonction l’interrupteur
automatique
Substituer le fusible ou réparer
l’interrupteur automatique (la
réparation doit être effectuée
par du personnel qualifié)
Le four ne s’allume
pas
Problèmes en sortie
Vérifier la sortie avec un autre
appareil électroménager
Le four ne
réchauffe pas
La porte n’est
correctement fermée
Bien fermer la porte
Le plat en verre fait
du bruit pendant le
fonctionnement du
four
Les roulements sont sales
et présence de résidus
sur le fond du four
Se référer au
paragraphe“entretien du micro-
ondes ” pour nettoyer les
surfaces sales.
Problème Cause possible Solution
Si vous avez besoin d’un dépannage, avant de contacter l’assistance, essayez de
vérifier les choses suivantes.
38
background
Cet appareil est en conformité avec la directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit est détruit
correctement, vous aiderez à empêcher des conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine,
que pourraient dans le cas contraire causer une gestion des
déchets inappropriée à ce produit. Le symbole sur le produit
indique qu'il ne peut pas être traité comme déchet domestique. Au
contraire il devrait être apporté au point de ramassage le plus proche pour le
recyclage des équipements électrique et électronique. L’élimination doit se faire
conformément aux réglementations locales pour la gestion des ordures. Pour plus
d’informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci
de contacter votre administration locale, le service de ramassage des déchets de
votre habitation ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
39
background
Forno a microonde
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLI:
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo
del forno a microonde e conservarle con cura.
Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio
eccellente per molti anni.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA
MICG25GDFN
MICG25GDFW
40
background
Specifiche tecniche
Modelli
Tensione nominale 230V~50Hz
Potenza nominale in ingresso
(Microonde)
1450 W
Potenza nominale in uscita (Microonde) 900 W
Potenza nominale in ingresso (Grill) 1000 W
Capacità del forno
Diametro del piatto rotante
Dimensioni esterne(LxPxH)
Peso netto
2
5 L
315 mm
595 x 399.3 x 388 mm
18.58 kg
(a) Non utilizzare il forno a microonde quando lo sportello
è aperto perché ciò potrebbe comportare il rischio di
esposizione all'energia prodotta dal forno stesso, con il
conseguente rischio di danni per la salute. Non rompere o
manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno
e lo sportello e rimuovere sempre tutto lo sporco e i residui
di soluzioni detergenti dalle superfici di tenuta.
(c) AVVERTENZA: se lo sportello è aperto o le tenute sono
danneggiate, non utilizzare il forno a microonde e farlo
riparare da una persona competente.
AGGIUNTA
La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare
le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar
luogo a situazioni pericolose.
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ENERGIA ECCESSIVA DEL
MICROONDE
MICG25GDFN
MICG25GDFW
41
background
Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali
o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde,
attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso
del forno:
1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in
contenitori chiusi poiché potrebbero esplodere.
2. Avvertenza: la copertura che protegge dall'esposizione
all'energia prodotta dal forno a microonde deve essere
rimossa solo da persone competenti.
3. Avvertenza: non permettere ai bambini di usare il forno
senza la supervisione di un adulto se non sono state fornite
loro istruzioni adeguate in modo che sappiano come usarlo
in modo sicuro e siano consapevoli dei possibili rischi
risultanti da un uso improprio.
4. Avvertenza: in modalità Combi, l'uso del forno è
consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un
adulto a causa delle temperature alte prodotte in questa
modalità (solo per i modelli muniti di grill).
5. Utilizzare solo utensili compatibili con i forni a
microonde.
6. Pulire regolarmente il forno e rimuovere tutti i depositi di
cibo.
7. Leggere e attenersi a quanto indicato nella sezione
"PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DEL
MICROONDE".
8. Durante il riscaldamento di alimenti contenuti in vaschette
in plastica o carta, controllare il forno perché è possibile
che i contenitori si incendino.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
42
background
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o
scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello
per impedire alle fiamme di propagarsi.
10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti.
11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non
conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno
del forno.
12. Rimuovere sempre i laccetti di chiusura e le impugnature
in metallo dai sacchetti in carta o plastica prima di inserirli nel
forno.
13. Installare e posizionare il forno solo in conformità a
quanto indicato nelle istruzioni di installazione.
14. Non riscaldare uova racchiuse nel guscio o bollite per
lunghi periodi di tempo nel microonde poiché potrebbero
esplodere anche dopo il termine della cottura.
15. Utilizzare il forno solo per l'uso previsto e in conformità
a quanto indicato in questo manuale. Non usare sostanze
chimiche o vapori che potrebbero corrodere il forno. Questo
forno è espressamente progettato per il riscaldamento di
alimenti. Non è indicato per essere usato per applicazioni
industriali o di laboratorio.
16. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore, da un rappresentante o da una
persona con analoga qualifica per evitare danni.
17. Non conservare o utilizzare il forno in ambienti aperti.
18. Non utilizzare il forno in presenza di acqua, in cantine
umide o vicino a piscine.
19. La temperatura delle superfici esterne potrebbe
raggiungere valori molti alti quando il forno è in uso.
Le superfici si riscaldano durante l'uso. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superfici calde e non coprire
nessuna delle aperture di ventilazione.
43
background
20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo
di un tavolo o banco.
21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe
deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e
causare situazioni pericolose.
22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il
contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per
neonati.
23. Il riscaldamento di bibite con il forno a microonde
potrebbe provocare un'ebollizione ritardata. Manipolare il
contenitore con estrema cautela.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzata da
persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente
conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto
la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza o siano state date istruzioni relative al suo utilizzo.
25. Verificare sempre che i bambini non giochino con la
piastra.
26. Le unità non sono progettate per essere comandate
mediante l'utilizzo di un timer esterno o un telecomando
dedicato.
27. AVVERTENZA: per evitare possibili scosse elettriche,
verificare che l'unità sia spenta prima di sostituire la
lampadina.
28. Le parti accessibili potrebbe riscaldarsi durante l'uso.
Evitare che i bambini possano avvicinarsi. Non utilizzare
sistemi di pulizia a vapore.
29.Non utilizzare detergenti aggressivi o raschietti in metallo
appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graffiare le superfici e scheggiare il vetro.
30. Il forno si riscalda durante l'uso. Fare attenzione a non
toccare le resistenze all'interno del forno.
44
background
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per
questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento
della temperatura).
32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro.
33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità
sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati
istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che
siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio né eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione senza la supervisione di un adulto.
34.Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di
bambini al di sotto degli 8 anni.
35.In caso di emissione di fumo, disattivare o scollegare
l’apparecchio e tenere la porta chiusa al fine di fermare
eventuali fiamme
36.L’apparecchio è destinato all’uso
domestico e trova le seguenti applicazioni:
–personale di cucina all’interno di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi;
– clienti di hotel, motel e altri ambienti abitativi;
Agriturismi;
– bed and breakfast.
37.ATTENZIONE:l’apparecchio e le sue parti visibili si
surriscaldano durante l’uso. Evitare accuratamente di toccare
gli elementi incandescenti. Evitare l’uso da parte di bambini
al di sotto degli 8 anni se non sotto la supervisione continua
da parte di un adulto.
38.durante l’uso del forno a microonde lo sportello decorativo
deve restare aperto (per modelli con uno sportello decorativo.)
39.Non pulire con l’uso del vapore.
40.la superficie di un cassetto può surriscaldarsi.
41.Non usare detergenti abrasivi acidi o spugnette abrasive
di metallo per pulire lo sportello di vetro del forno poiché
possono scheggiare la superficie e portare alla frantumazione
del vetro.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
45
background
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone
Collegamento del forno a microonde a terra
PERICOLO
Pericolo di scariche elettriche
Il contatto con alcuni
componenti interni può
causare lesioni personali
gravi o la morte. Non
smontare l'unità.
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Un uso improprio del
collegamento di terra può
causare scosse elettriche.
Collegare l'unità alla presa
elettrica solo dopo che è
stata installata e
correttamente collegata
a terra.
PULIZIA
Scollegare sempre l'unità
dall'alimentazione elettrica.
1. Pulire l'interno del forno a
microonde dopo l'uso con un
panno leggermente inumidito.
2. Pulire gli accessori
seguendo la normale
procedura e utilizzando
acqua e sapone.
3. Pulire a fondo il telaio
dello sportello e i componenti
vicini con un panno inumidito
se sporchi.
L'unità deve essere dotata
di messa a terra. In caso
di cortocircuito, la messa a
terra limita il rischio di
scosse elettriche poiché
fornisce un percorso per la
dissipazione della corrente
elettrica. Questo forno viene
fornito con un cavo dotato
di un filo e una spina di
messa a terra. Deve essere
collegato a una presa a
muro correttamente installata
e dotata di idonea messa a
terra. Rivolgersi a un
elettricista o a un tecnico
qualificato se le istruzioni
per la messa a terra non
sono chiare o se si sospetta
che l'unità non sia stata
correttamente collegata a
terra. Se si rende necessario
utilizzare un cavo di prolunga,
utilizzare solo con un cavo
con 3 fili.
46
background
1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione
corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o
di inciampare.
2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione
lungo o un cavo di prolunga:
1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o
del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle
dell'unità.
2) Verificare che il cavo di prolunga sia un cavo di messa a terra
con 3 fili.
3) Disporre il cavo lungo in modo che non penda dal bancone o
dal tavolo e possa quindi essere tirato da bambini o sia
accidentalmente di intralcio.
47
background
Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati
nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde."
Potrebbero esserci utensili non metallici non idonei per utilizzo nel forno a
microonde. In caso di dubbio, è possibile provare l’utensile in questione seguendo
la seguente procedura.
Test degli utensili:
1. Riempire un contenitore idoneo per utilizzo nel forno a microonde con una tazza
di acqua fredda (250 ml) e con l’utensile in questione.
2. Cuocere alla massima temperature per 1 minuto.
3. Cautamente toccare l’utensile. Se l’utensile vuoto è caldo, non utilizzatelo per
cotture a microonde.
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde
Pellicola di
alluminio
Solo per protezione. Piccoli pezzi lisci possono essere utilizzati
per coprire parti sottili di carne o pollame per prevenire una
cottura eccessiva. E’ possibile che si verifichi la formazione di
arco se la pellicola è troppo vicina alle pareti del forno. La
pellicola dovrebbe essere posizionata ad una distanza minima
di 1 pollice (2,5 cm) dalle pareti del forno.
Contenitori in
terracotta
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un contenitore in
terracotta deve essere posizionato almeno 3/16 di pollice
(5mm) sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto potrebbe
causare la rottura del piatto rotante.
Piatti da tavola
Solo quelli idonei per utilizzo in forni a microonde. Seguire le
istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti rotti o sbeccati.
Vasi in vetro
Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzare solo per scaldare il
cibo solo sino a quando sarà caldo. Molti vasi in vetro non sono
resistenti al calore e potrebbero rompersi.
Prodotti in vetro
Utilizzare solo prodotti in vetro resistenti al calore e idonei per
utilizzo in forno, Assicuratevi che non vi siano bordi in metallo.
Non utilizzare piatti rotti o sbeccati.
Borse per
cottura in forno
Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con chiusure
metalliche. Praticare dei tagli per consentire la fuoriuscita di
vapore.
Tazze e piatti di
carta
Utilizzare per brevi periodi unicamente per cuocere/scaldare.
Non lasciare il forno incustodito durante la cottura.
UTENSILI
ATTENZIONE
Rischio di lesioni per il personale
E’ da considerarsi pericoloso per chiunque non abbia una
specifica competenza effettuare riparazioni o manutenzioni
che prevedano la rimozione di un coperchio che garantisca
una protezione dall’esposizione all’energia a microonde.
48
background
Tovaglioli di
carta
Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per
assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per
cotture brevi.
Carta uso
pergamena
Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come
copertura per il vapore.
Plastica
Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le
istruzioni del produttore. Dovrebbe essere marcata “Idonea per
microonde”. Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono
quando il cibo in essi contenuto si scalda. Sacchetti per la
cottura e borse in plastica chiuse ermeticamente dovrebbero
essere tagliate o forate come indicato sull’imballo stesso.
Pellicola in
plastica
Solo quella idonea a utilizzo in forni a microonde. Utilizzare per
coprire il cibo durante la cottura per mantenere l’umidità.
Assicurarsi che la pellicola in plastica non entri in contatto con il
cibo.
Termometri
Solo quelli idonei per utilizzo con forni a microonde (termometri
per carne e per dolci).
Carta oleata
Utilizzare per coprire il cibo per prevenire schizzi e mantenere
l’umidità.
Materiali da evitare nei forni a microonde
Vassoi in alluminio
Può causare la formazione di arco. Trasferire il cibo in
piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
Contenitori per alimenti in
cartone con maniglie in
metallo
Può causare la formazione di arco. Trasferire il cibo in
piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
Utensili in metallo o Il metallo protegge il cibo dall’energia a microonde. Il
metallo può causare la formazione di arco.
Chiusure in metallo
Può causare la formazione di arco e potrebbe causare
un incendio all’interno del forno.
Sacchetti di carta Potrebbe causare un incendio all’interno del forno.
Contenitori in polistirene
o poliuretano
I contenitori potrebbero sciogliersi o contaminare il
liquido interno quando esposti ad alte temperature.
Legno
Il legno si asciuga quando utilizzato in forni a
microonde e potrebbe dividersi o rompersi.
49
background
INSTALLARE IL VOSTRO FORNO
Nomi dei componenti e degli accessori del forno
Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno.
Il forno è fornito con i seguenti accessori:
1 Piatto girevole in vetro
1 Insieme anello rotante
1 Manuale di istruzioni
A) Pannello di controllo
B) Albero del piatto rotante
C) Anello di supporto
D) Piatto in vetro
E) Finestra di osservazione
F) Porta
G) Sistema di bloccaggio di sicurezza
Attenzione: non utilizzare la griglia metallica nel modello a microonde. Rimuoverla
sempre quando si utilizza la funzione microonde!
Grill ( Solo per la serie con Grill )
Spegnere il forno se la porta rimane aperta durante il funzionamento.
Installazione del piatto rotante
Mozzo (parte inferiore)
Piatto in vetro
Albero del piatto rotante
Anello di supporto
a. Non posizionate mai il piatto in vetro al contrario. Il piatto in vetro non dovrebbe
mai essere vincolato.
b. Sia il piatto in vetro, sia l’anello di supporto devono sempre essere utilizzati
durante la cottura.
c. Il cibo e i contenitori devono sempre essere posizionati sul piatto in vetro per la
cottura.
F
G
A
C
B
E
D
d. Se il piatto in vetro o l’insieme anello piatto rotante dovessero incrinarsi o
rompersi, contattate il centro di assistenza più vicino.
50
background
Installazione del piano di lavoro
Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per
verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non
installare il forno se danneggiato.
Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della
parte interna del forno a microonde.
Non rimuovere il sottile rivestimento marrone chiaro attaccato alla cavità del
forno per proteggere il magnetron.
Informazioni importanti per l'installazione
1. Questo elettrodomestico è destinato al solo uso
domestico.
2. Questo forno è da incasso e può essere installato
solo come tale. Non può essere usato sistemato su un
ripiano o dentro un mobile non idoneo.
3. Seguire le istruzioni specifiche per l’installazione.
4. L'elettrodomestico può essere installato in un mobile
installato a muro largo 60 cm (profondità minima: 55cm;
altezza minima: 85 cm).
5. Il forno è munito di spina e deve essere collegato
solo ad una presa adeguatamente installata e collegata
a terra.
6. La tensione di alimentazione deve corrispondere alla
tensione indicata sulla targhetta delle specifiche.
7. Solo un elettricista qualificato può installare la presa
e sostituire il cavo di collegamento. Se dopo aver
incassato il prodotto la spina non è più accessibile,
sul lato dell'installazione deve essere presente un
l'interruttore isolante onnipolare con una distanza fra i
contatti di almeno 3mm.
8. Non utilizzare adattatori, prese a più uscite e prolunghe.
Un eventuale sovraccarico può provocare rischio di incendio.
La superficie accessibilepotrebbe essere
calda nelcorso del funzionamento.
51
background
Q R S T U V W X Y Z [ V \ ] ^ ] _ _ ` V a Y a [ V
b c d e f f g d e h i j c k d c e l h m k c c d n g o h g d g m c i i g p e q c e i i e f k g r e n h k g q g s r t i n h r f i e u o h g d g o h r t e i h v v e q c w x y x x w g o h g d g g l g r r c
t d r g p d e i g e m t r q h m c z
{ | }
k g l g k g w w ~ i g m h j k g m g h d n h m e d c i c k e i e l f g p p h e d c z
¡ ¢ ¡ ¡ £ £ ¤ ¡ ¥ ¦ ¢ ¤ § ¡ ¨ © ¡ § ª « ¢ ¤ ¦ ¬ ¨ © « ¦ ® ¡ ¯ ¡ § § ª ¦ © « ¦ ° ± ² ± ³ ´ µ · ¸ ¸ ¹ ´ · ³ º » ¼ ´ ¼ ¹ » ¹ µ » ½ ¾ ´ ¾ » ½ ¹ ¹ ³ ³ ¿ µ ¹ À ´ Á
Â Ã Ä Å Æ Ç È É
À Ê Ë · ½ · Ì Ê » ³ ³ · ¸ ´ ¾ » ´ ³ ³ ´ ¼ · ½ ´ Í ¹ Ê » ¼ ¼ · À ¾ · Î ¹ ³ Ï » ¼ À » À » À Ï ¿ À Ð ¹ » À ´ ½ · ³ º » ¼ » ³ » ¸ ¹ » À » À Ì ¹ µ » ½ ¾ ´ ¾ » Á
Ñ
È Ò
· Í ¿ ¼ ´ À ¾ · ³ ´ ¼ » Ê · Í ¿ ¼ ´ Í ¹ ¹ µ » ½ ¾ ´ Ð ¹ » À · Í · ³ ³ Ó » ¼ ´ ¼ ¹ » ½ ¹ ¼ · µ · ± ± Î ¹ ³ Ï » ¼ À » ¼ ¹ ¼ ¹ ½ ¾ ¹ À · ¼ Ô
´ ¿ ¾ » µ ´ ¾ ¹ Ê ´ µ · À ¾ · ³ º ¹ µ » ½ ¾ ´ Ð ¹ » À · ¼ · Ê · Í · À ¾ · Á
Õ Ö × Ø Ù Ù Ú Û Ü Ü Ý Þ ß Û Ø Ø à á â
ã
¼ · µ · ¼ · ± ± ä ½ ¿ ³ Í ¹ ½ ³ ´ å æ ¹ · À · æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð ´ ¾ » ±
ã Ç ç ç
± Á
ã
¼ · µ · ¼ · ± ± ¹ è
æ » ³ ¾ · » ¿ ¼ · · ¼ ½ Ê · ¸ ³ ¹ · ¼ · ³ ´ » ¾ · À Ð ´ Í · ½ ¹ Í · ¼ ´ ¾ ´ ä ´ Í » ¸ À ¹ ¼ · ½ ½ ¹ » À · Í · ³ ¾ ´ ½ ¾ » Î æ · ¼ ¼ ´ À À » æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð ´ ¾ · ¹ À ½ ¿ Ê Ê · ½ ½ ¹ » À ·
Î ±
ã é ç
± » ±
ã Ç ç
± Á
ã
¼ · µ · ¼ · ±³ · ¹ À Í ¹ Ê ´ Ð ¹ » À ¹ ±
ã Ç ç ç
± Î ±
ã ê ç
± ±
ã ë ç
±
± · ¼ Ê » À Ï · ¼ µ ´ ¼ · Î ì ¿ ¹ À Í ¹ ¼ ¿ » ¾ ´ ¼ ·
· ¼ ¹ µ » ½ ¾ ´ ¼ · ¿ À ¾ · µ » Í ¹ Ê » ¾ ¾ ¿ ¼ ´ Ê » µ ¼ · ½ » ¾ ¼ ´
ç
²
ç ë
´ í
ë
²
ç ç
Á
ã
¼ · µ · ¼ · ± ± Í ¹
À ¿ » æ » · ¼ ´ æ æ ¹ ´ ¼ · ³ ´ Ê » ¾ ¾ ¿ ¼ ´ Á
î
½ · µ ¹ » ²
Ò
· ½ ¹ æ ¿ » ³ · Ê ¿ » Ê · ¼ · Ê » À ¿ À ´ » ¾ · À Ð ´ Í · ³ ³ º
ê ç ï
· ¼
Ñ
ç
µ ¹ À ¿ ¾ ¹ Î ¹ µ » ½ ¾ ´ ¼ · ¹ ³ Ï » ¼ À » ½ · Ê » À Í » ³ ·
½ · ¸ ¿ · À ¾ ¹ ¹ ½ ¾ ¼ ¿ Ð ¹ » À ¹ Á
Ç È ã
¼ · µ · ¼ · ¿ À ´ æ » ³ ¾ ´ ± ± Î ¹ ³ Í ¹ ½ ³ ´ å æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð · ¼ Ô ±
ã Ç ç ç
± Á
Ñ
È ã
¼ · µ · ¼ · Í ¹ À ¿ » æ » ± ± ¿ À ´ æ » ³ ¾ ´ » · ¼ ½ · ³ · Ð ¹ » À ´ ¼ · ³ ´ » ¾ · À Ð ´ Í · ³ ³ º
ê ç ï
Á
é È ã
¼ · µ · ¼ · ± ± · ¼ Ê » À Ï · ¼ µ ´ ¼ · Î ¹ ³ Í ¹ ½ ³ ´ å æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð · ¼ Ô ±
ã ê ç
± Á
· ¼ ¼ · ¸ » ³ ´ ¼ · ¹ ³ ¾ · µ » Í ¹ Ê » ¾ ¾ ¿ ¼ ´ Ï ¹ À Ê Ë ð ¹ ³ Í ¹ ½ ³ ´ å Í · ³ Ï » ¼ À » À » À æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð · ¼ Ô ±
Ñ
ç
²
ç ç
± Á
ñ ò ó ô õ ö õ ô õ ÷ ÷ ø õ ô ù ú ú û ù ô õ ü ù ý þ ÿ ÿ
ô ù
û ü
õ ü õ ÿ ÿ þ ô õ ý þ
õ
ÿ õ
û ù
ö õ
ÿ ù ô õ þ
û ö û
û ô õ û ü ÿ õ ö ø þ
û ý þ ÿ ÿ
ô ù
õ ý þ
þ û
õ
õ
ÿ û û
ý ô õ ö õ
ÿ û
ö û
ñ
õ ý þ
û
ñ ö û
õ ý þ
û
ñ
ö û
õ ý þ
û
ö û
ö û
ÿ þ
ñ ö û
ñ ö û
ÿ û
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
2) Premere o
Premere o
4)
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
52
background
! " # $
% " & ' ( ) " * * ( * " + # $
,
+ ! "
,
"
,
+ - ( # ! +
. + / $ # * (
- "
,
+ + # ! $
. + / $ # * (
0
" ) )
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 7 : ; ; 4 < 4 = > : ? 8 5 8 2
@ A B C B A B D D E F G H I J K G B H B A A L H M N E G J M O O G K I D @ P Q Q D R S A B C B A B T E M F U M S M V H I J K B
D D I W M F I G N B J B O M I F G A B J G S I K B F O G U B N M U B A G K G X Y U I Z F M S A B N N M I F B U B J
B D [ D \ D ] ^ P D I D ] ^ _ D X @ A B C B A B DK G N K I H B A A G F F I H M N E G J M O O G K B M F N B T E B F O G J B N M Z J D S B A ` I F W B A C G A B \ T E M F U M
S B A M C S I N K G A B E F K B C S I U M ` I K K E A G ` I C S A B N I K A G Q a Q b B c b a Q Q X @ A B C B A B D D U M
F E I H I S B A G H H M G A B J G ` I K K E A G X
d N B C S M I a
N B N M H E I J B ` E I ` B A B S B A P Q C M F E K M ` I F J G S I K B F O G U B J C M ` A I I F U B U B J b b e B J G S I K B F O G U B J Z A M J J U B J f b e \ N B Z E M A B
J B N B Z E B F K M M N K A E O M I F M X
P g @ A B C B A B E F G H I J K G D D R M J U M N S J G h H M B F B H M N E G J M O O G K I D @ P Q Q D X
_ g @ A B C B A B D D G J ` E F B H I J K B I S S E A B W M F I G N B J B O M I F G A B J G C I U G J M K L ] I C i M P X
j
g @ A B C B A B D D S B A ` I F W B A C G A B R N E J U M N S J G h H M B F B H M N E G J M O O G K I D ] ^ P D X
S B A A B Z I J G A B M J K B C S I U M ` I K K E A G W M F ` k l N E J U M N S J G h U B J W I A F I F I F H B A A L H M N E G J M O O G K I D P Q a Q Q D X
m n o p q r q p q s s t q p u v v w u p q x u y z { { | p u }
~ q x x u r z u x w { p w x x | u v z x { u { p u y z p u x u r q { q x { q r t z w r t z { u { z w x z p r z q r q { { q | q q u x w u y | { w y w | q { u t p z y q | p u
z p r u x q }
o q p z { { q q p q | p w | x { u { z z { { w r u x q z t z w | q q u x w u y | { w y w w p u p q w x y w z q y w | q p q x z t z p { q x x z q z v q z z q q | w { q u x { p q
z t q p u w z w w x z p z p w t p q q p u y | z y q p q }
"
,
+
0
" ) ) + - "
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
53
background
¡ ¢ £ ¤ ¢ ¥ £
¦ § ¨ © ª « ¬ ® ¯ ° ± ¬ ¯ ° ° ² ³ ´ µ ² ª ² ² · · µ ² ¸ ¸ ¯ ² ® ¹ « ° ° º ¹ « © º © µ « ° ² © » ¬ ² ® ¦ ¼ ¼ ½ ¾ ¬ « ¿ © ¯
µ ² ³ ³ ¯ « © ² ¬ ² ® ° ³ ° « ³ ¯ ¿ ¿ ¯ º © ¿ « © « À ¼ ³ ² ¹ « © ¬ ¯ ® ° ² ª µ « ¬ ¯ ¹ « ° ° º ´ µ ² º © ª ³ ³ ¯ ª « ¬ ¯ Á Â ª ¯ © º ° ¯ Ã
Ä § Å ² ® ® ² ª « ¬ ® ¯ ° ± ª ¯ ¹ « « © ¬ ² ´ ¿ ¯ ® ® ´ ¹ « ª Æ ¯ « ³ ¹ « © ¿ ² ® ª ² © ° « ¹ « © ¯ ª µ « ³ ° » ¯ « © ² ¬ ² ® ° ² ª µ « ´ « ¿ © ¯ µ ² ³ ³ ¯ « © ² ³ º ® ° ³ ° «
· · º ª ² © ° ¬ ¯ À ¼ ³ ² ¹ « © ¬ ¯ ¯ ® ° ² ª µ « ¬ ¯ ¹ « ° ° º Ã
À § ¨ © µ º ³ ª « ¬ ® ¯ ° ± ¬ ¯ ° ° ² ³ ´ ¯ © ³ ² © ³ « © ° ¯ « ¯ « µ ² ¯ ª µ « ³ ° ² ¯ ® ° ² ª µ « ¬ ¯ ¹ « ° ° º ¹ « © º © µ « ° ² © » ¬ ² ®
¦ ¼ ¼ ½ ´ Ç º ¯ © ¬ ¯ µ ² ª ² ² · · µ ² ¸ ¸ ¯ ² ® ¹ « ° ° º Ã
È
É ¥ ¢ Ê Ë £ ¤ Ì Í £ Ê Î ¢ ¥ ¢ Ê ¡ Í Ï ¢ Ð Î Ì Ñ ¡ ¢ Ê £ Ò £ ¤ Ï £ Ð ¢
¦ § Ó ² ª ² ² º © ¸ « ® ° · · ¾ ³ º ® Ô « © « ¸ ¯ ² © ² ¸ ¯ ³ º ® ¯ » » ° « · ¬ Õ Ö ¦ · Ã
µ ² ³ ² ® ² » ¯ « © ² ¯ ® µ ² ³ « ¬ ² ® ¹ ¯ Æ « ¬ ³ ¹ « © ¿ ² ® ² × µ ² ³ « ¹ « ª µ ² ³ « ° ¦ ¼ ¼ ¿ ² Ä ¼ ¼ ¼ ¿ § Ã
Ø Ù Ú Û Ü Ý Ü Û Ü Þ Þ ß Ü Û à á á â à Û Ü ã ä å æ ä ç è Ü ã à Ý Ü ç é ä ê
ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ò ð ö ï î ï ð ÷ õ ø ï ù ö ô ú ÷ ï ð ò û ò ó ö ò õ ø ï
ü Ù Ú Û Ü Ý Ü Û Ü ý þ Ü á ä ã é Ü Þ Þ ÿ å þ ã
ä Û ç ä á â Ü ç Ü á â å þ à ã â
à é ä Þ ý
Þ ê
ß Ü Û å Ü ã Ü
â ä ç à Û Ü â ã é Ü Ý ß ä ý â å æ ä ç è Ü ã à Ý Ü ç é ä ê
Ø Ù Ú Û Ü Ý Ü Û Ü Þ Þ ß Ü Û à á á â à Û Ü ã ä å æ ä ç è Ü ã à Ý Ü ç é ä ê
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
Ñ
È ã
¼ · µ · ¼ · ± ± · ¼ Ê » À Ï · ¼ µ ´ ¼ · Á
ø õ ô
ý õ
ü û õ ô õ û ü ø õ
þ ø ô õ
õ
û
û ÿ þ û
û ý ù ÿ þ
õ ü ü ù ÿ ù
õ ü ü ù
õ û ö õ
ò ó ô õ ö õ ô õ ÷ ÷ ø õ ô ù ú ú û ù ô õ ü ù ý þ ÿ ÿ
ô ù
õ ö ø û þ
õ
û ú
þ ü õ
ÿ û ü û
ù ô õ ÷
ÿ þ
õ
÷ ø õ ô ý
þ ý õ ô õ
ø õ
ý õ
û
ñ
Ö
â à Ú Ü Ú Ù Ø Ý Ü Ù Þ ß Ø
¼ ¹ ½ · ¾ ¾ ¹ æ ´ µ · À ¾ · ´ ¹ Ð Ð ´ Î
æ · ¼ ½ » Í · ½ ¾ ¼ ´ · ¼ ½ · ³ · Ð ¹ » À ´ ¼ · ¹ ³ µ · À ¿ ä æ · ¼ ¼ ´ À À » æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð ´ ¾ ¹ ¹ µ · À ¿ Í ´ ±
É
Ç
± ´ Í ± ± Î Ê » ¼ ¼ ¹ ½ » À Í · À ¾ ¹
A-8
û
õ
þ þ ô ù ô û þ
û
ý
þ
ú û õ
õ ú û
ù ü û
ù ÿ þ ÷ ÷
A-6
! " # ! $ %
& ' ( " ' ) * + , *
! ( -
.
' ! ( $
)
/
,
$
)
' / 0 ' $
)
' 0 ' 0 $
1
1
2
3
4
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
54
background
µ ² ³ ² ® ² » ¯ « © ² ¯ ® µ ² ³ « ¬ ² ® µ ² ³ ¹ ² Ô ¯ © ¹
5 6
© « © ¸ ¯ ² © ² ¸ ¯ ³ º ® ¯ » » ° « · À Â ¼ · Ã
7
§ Ó ² ª ² ² · · µ ² ¸ ¸ ¯ ² ® ¹ « ° ° º Ã
8 9 : ; < < 9 = ; > ? ; @ A B
Menu Peso Display
A-1
Pizza
200g
200
400g
400
A-2
250g 250
350g 350
450g 450
A-3
Verdure
200g 200
300g 300
400g 400
A-4
50
100
A-5
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
250g 250
350g 350
450g 450
A-7
Bevanda
1
2
3
A-8
Popcorn
50g 50
100g 100
Carne
Pesce
Pasta
Patate
1 (120ml)
2 (240ml)
3 (360ml)
50g (con 450 di acqua fredda)
100g (con 800 di acqua fredda)
Start/+30Sec./Confirm
3
55
background
C
Ö × Ø Ù Ù Ú Û Ü Ý Ú
D
Ù Þ
E
â
E E
Þ Ø à â
ã
· ¼ ³ ´ Ê » ¾ ¾ ¿ ¼ ´ » ½ ½ » À » · ½ ½ · ¼ · ¹ µ » ½ ¾ ´ ¾ · ´ ³ µ ´ ½ ½ ¹ µ » Í ¿ · ½ · ½ ½ ¹ » À ¹ Á
F
» À ³ ´ Ê » ¾ ¾ ¿ ¼ ´ µ ¿ ³ ¾ ¹ ½ · ½ ½ ¹ » À · Î ½ · ¿ À ´ Í · ³ ³ · µ » Í ´ ³ ¹ ¾ Ô ½ · ³ · Ð ¹ » À ´ ¾ · Ì ³ »
½ Ê » À ¸ · ³ ´ µ · À ¾ » Î ¾ ´ ³ · µ » Í ´ ³ ¹ ¾ Ô æ · ¼ ¼ Ô ´ ½ ½ · ¸ À ´ ¾ ´ ´ ³ ³ ´ ¼ ¹ µ ´ ½ · ½ ½ ¹ » À · Á
î
½ · µ ¹ » ² ½ · ½ ¹ æ ¿ » ³ · ½ Ê » À ¸ · ³ ´ ¼ · Í · ³ Ê ¹
G
» ¹ À
ë
µ ¹ À ¿ ¾ ¹ · ì ¿ ¹ À Í ¹ Ê ¿ » Ê · ¼ · ´ Í ¿ À ´ » ¾ · À Ð ´ Í · ³ ³ º
ê ç ï
· ¼
H
µ ¹ À ¿ ¾ ¹ Î ¼ » Ê · Í · ¼ · Ê » µ · ½ · ¸ ¿ · ²
Ç È ã
¼ · µ · ¼ · Í ¿ · æ » ³ ¾ · ± ± ä ½ ¿ ³ Í ¹ ½ ³ ´ å æ ¹ · À · æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð ´ ¾ » ± Í
î
I
Ñ
± Á
· ¼ ½ · ³ · Ð ¹ » À ´ ¼ · ¹ ³ ¾ · µ » Í ¹ ½ Ê » À ¸ · ³ ´ µ · À ¾ » Ï ¹ À Ê Ë ð À » À æ · ¼ ¼ Ô æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð ´ ¾ » ±
ë
²
ç ç
± Á
é È ã
¼ · µ · ¼ · ¿ À ´ æ » ³ ¾ ´ ± ± ä ½ ¿ ³ Í ¹ ½ ³ ´ å æ ¹ · À · æ ¹ ½ ¿ ´ ³ ¹ Ð Ð ´ ¾ » ±
ã Ç ç ç
± Á
ò ó ô õ ö õ ô õ ÷ ÷ ù
ý þ ô ù
ù ú þ ü ÿ ù þ ø õ ô
õ ü õ
û þ
ù ô õ ü
J K
L
û ø þ ÿ õ
ù
ñ ò ó ô õ ö õ ô õ ÷ ÷ ø õ ô ý þ
õ ô ö ù ô õ
M
ü
û
ø ü ù
N
ú û õ
õ ú û
ù ü û
ù ÿ þ ÷ ó
K
÷
ø õ ô ô õ
þ ü ù ô õ û ü ÿ õ ö ø þ
û ý þ ÿ ÿ
ô ù
û
ý
ü
û
ø ü ù
N
õ ü
þ ô
þ
þ
ú õ ô ô
O
ú û
ù ü û
ù ÿ þ ÷
P
÷
Q
R R S T U U V W S X X V S X Y T V X U S S Z S T [ S S \ S
Z T T S X X X S ] Z Z S ^ _ S S \ S ` S T U T T R X S Z T U S X U U T X Y T U ] U X X S T a V T R `
X X V X Z X Y T V X U S ^ Z ` T [ R R S Z T T X Z X X X S Z S U U V b T U S Z T T U U V ] R
X X S S a V X Y T S V X U S S
Weight/Time Defrost
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
8. Timer da cucina
(1) Premere una sola volta, l’LCD visualizzerà 00:00.
(2) Premere o per inserire l’ora corretta. (Il tempo massimo di cottura è di 95 minuti).
(3) Premere per confermare l’impostazione.
(4) Quando si raggiunge il tempo di cottura selezionato, il segnale acustico suonerà 5 volte. Se è stata
impostata l’ora (Sistema orario di 24 h), l’LCD visualizzerà l’ora corrente.
Nota: Il tempo di cottura è diverso dal Sistema di 24h. Il Timer da cucina è un timer.
Kitchen Timer/Clock
1
c
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
56
background
d e f g h i j k l h m m k m h n o p h o q n r s k m h n o h
t u v w x y z { | x } x ~ ~ x x } z z | } z | x | z } z z x x z y z { x |
y x z { x z z } x z x | y | y z y x z z | | x | y { | x x x x
t v | x | y x y z { | x } x ~ ~ x | | z y z | { x | y x z
d d f j o m h n o p h l n n p r h k s h o h
z z x x z x z z } z z x y { | x } x | x ~ ~ { x | y x z z | x } x x |
y x x y z { | z z | x x z | z } z z w x z } { y z x x z y z | | z } x z y
z y { z x x z y z ~ ~
z y z z x z x z x } z z { | x } x | x ~ ~ { x | y x z z | x } x x |
y x x y z { | z z | x x z x y z y z
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
12. Specificazione
(1) Se la porta è aperta durante la cottura, deve essere tenuto premuto per
continuare la cottura.
(2) Una volta impostato il programma di cottura, non va premuto per 1 minuto.
Lora corrente sarà visualizzata. L’impostazione si cancellerà.
(3) Il segnale acustico suone una sola volta dopo una pressione efficace, una pressione inefficace non darà
nessun segnale come risposta
(4) Il segnale acustico suonerà 5 volte per ricordare che la cottura è finita.
Stop/Clear
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
57
background
Ricerca dei problemi
NORMALE
Interferenza del forno a
microonde con la ricezione
televisiva
E’ possibile che vi siano interferenze con la
ricezione di radio o televisione nel corso del
funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un
fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli
elettrodomestici, quali miscelatori, aspirapolvere,
ventilatori elettrici. Si tratta di una condizione
normale.
Luce affievolita
Nel corso di cotture a microonde a bassa pressione,
la luce del forno può affievolirsi. Si tratta di una
condizione normale.
Si accumula del vapore
sulla porta, esce aria calda
dalle aperture di sfiato
Nel corso della cottura, è possibile che del vapore
fuoriesca dal cibo. Buona parte di questo vapore
viene espulso dalle aperture di sfiato. Ma parte del
vapore potrebbe accumularsi sulle superfici fredde,
quali per esempio la porta del forno. Si tratta di una
condizione normale.
Il forno viene acceso
accidentalmente senza che
vi sia del cibo all’interno
dello stesso
Il funzionamento per periodi limitati del forno senza
che al proprio interno vi sia del cibo non crea alcun
danno al forno stesso. Questa condizione, però,
dovrebbe essere evitata.
Il cavo di alimentazione
non è inserito
correttamente nella presa
di corrente
Staccare la spina dalla presa,
quindi ricollegare dopo 10
secondi
Il fusibile salta o entra in
funzione l’interruttore
automatico
Sostituire il fusibile o
ripristinare l’interruttore
automatico (riparato da
personale qualificato della
nostra società)
Il forno non si
accende
Problemi con l’uscita
Verificare l’uscita con un altro
elettrodomestico
Il forno non scalda
La porta non è chiusa
correttamente
Chiudere bene la porta
Il piatto di vetro è
rumoroso durante il
funzionamento del
forno
Rulli sporchi e residui sul
fondo del forno
Fare riferimento al paragrafo
“manutenzione del microonde”
per pulire le parti sporche.
Problema Possibile causa Rimedio
Se si verifica un guasto, prima di chiamare l'assistenza, effettuare le seguenti verifiche.
58
background
Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
essere causate da uno smaltimento non corretto. Il simbolo su
questo prodotto indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
L’elettrodomestico deve essere consegnato al punto di raccolta predisposto per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
avvenire secondo le norme locali vigenti sullo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori
informazioni sul trattamento, il ritiro e il riciclo di questo prodotto consultare le
autorità comunali, il servizio per la raccolta dei rifiuti o il negozio in cui il prodotto è
stato acquistato.
59
background
Mikrowellenherd
BEDIENUNGSANWEISUNG
MODELLE:
Vor der Verwendung des Mikrowellenherdes vorsichtig diese Bedienungen
lesen und sie sorgfältig bewahren.
Wenn Sie die hier enthaltenen Bedienungen folgen, wird Ihr Mikrowellenherd Ihnen
einen hervorragenden Dienst für lange Zeit garantieren.
DIESE BEDIENUNGEN SORGFÄLTIG BEWAHREN.
MICG25GDFN
MICG25GDFW
60
background
Technische Verzeichnisse
Modellen
Nennspannung 230V~50Hz
Eingangsnennleistung (Mikrowellen)
Ausgangsnennleistung (Mikrowellen)
Eingangsnennleistung (Grill) 1000 W
Kapazität des Mikrowellenherdes
Durchmesser des Drehtellers
Außengrößen (LxTxH)
1 0W
25 L
45
900 W
315mm
595 x 399.3 x 388 mm
Nettogewicht 18.58 kg
(a) Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter
Tür zu betreiben, da dies zu schädlicher Mikrowellen-
Strahlung führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitss
perren nicht zu brechen oder zu manipulieren.
(b) Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die
Backofen-Vorderseite und die Tür, vermeiden Sie
Schmutz oder Rückstände von Reinigungsmitteln auf
Dichtungen.
(c) ACHTUNG: Wenn die Tür oder
Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen nicht
betrieben werden bis dieser von einer sachkundigen
Person repariert worden ist.
ANHANG
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, können
die Oberflächen angegriffen werden und beeinflussen
dann die Lebensdauer des Gerätes und können zu
gefährlichen Situationen führen.
VERMEIDUNG
von möglicher Mikrowellenstrahlung
MICG25GDFN
MICG25GDFW
61
background
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag,
Verletzungen von Personen oder übermäßiger
Mikrowellen-Strahlung zu verhindern, wenn Sie Ihr Gerät
anschließen, befolgen Sie die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der Folgenden:
1. Achtung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel
dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden,
da sie explodieren könnten.
2.Achtung: Die Abdeckung, die Schutz gegen die
Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie bietet, nicht
entfernen.
3. Achtung: Nur Kinder dürfen den Ofen ohne Aufsicht
benutzen, wenn eine angemessene Anweisung gegeben
worden ist, so dass das Kind in der Lage ist, den Ofen in
einer sicheren Weise zu nutzen und die Gefahren eines
unsachgemäßen Gebrauchs zu verstehen.
4. Achtung: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus
betrieben wird, sollten Kinder den Backofen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen nutzen. (Nur für Grill-Serie)
5. Verwenden Sie nur Behälter, die für den Einsatz in der
Mikrowelle geeignet sind.
6. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden und
jegliche Nahrungsrückstände sollten entfernt werden.
7. Lesen und beachten Sie im Besonderen:
"Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von möglicher
Mirkowellenstrahlung".
8. Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papier-
Behältern, besteht die Möglichkeit der Entzündung.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
62
background
9. Wird Rauch festgestellt, das Gerät ausschalten
oder den Netzstecker ziehen und die
Tür geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu
ersticken.
10. Überhitzen Sie das Essen nicht.
11. Nutzen Sie das Gerät nicht als Stauraum für
Gegenstände, Brot, Kekse etc.
12. Entfernen Sie Drahtbänder und Metallteile von
Papier- oder Plastikbehältern bevor Sie diese in den
Ofen stellen.
13. Installieren Sie oder stellen Sie diesen Ofen nur
entsprechend den Installationsanweisungen auf.
14. Eier in Schale und ganze hartgekochte Eier
sollten nicht in der Mikrowelle erwärmt werden, da
sie explodieren können, selbst nachdem die
Mikrowellenerhitzung beendet ist.
15. Benutzen Sie dieses Gerät nur für die
vorgesehenen Verwendungen wie in dieser Anleitung
beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden
Chemikalien oder Dampfreiniger. Dieser Ofen ist
speziell für die Erhitzung von Lebensmitteln und
nicht für den industriellen oder Labor-Gebrauch
konzipiert.
16. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
17. Bewahren oder benutzen Sie dieses Gerät nicht
im Freien.
18. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, in einem feuchten Keller oder in der
Näheeines Schwimmbeckens.
63
background
19. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberfläche
und bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze des
Ofen.
20. Das Kabel darf nicht über Tischkanten hängen.
21. Wird das Gerät nicht sauber gehalten, könnte
es zu einer Verschlechterung der Oberfläche
kommen, die Lebensdauer des Gerätes könnte
beeinträchtigt werden und dies möglicherweise zu
einer gefährlichen Situation führen.
22. Der Inhalt von Babyflaschen und Gläschen mit
Babynahrung sind zu rühren oder zu schütteln und
die Temperatur vor dem Verzehr zu überprüfen, um
Verbrennungen zu vermeiden.
23. Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann
zu verspätetem siedendem Aufwallen führen, also
Vorsicht beim Umgang mit dem Behälter.
24. Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und Wissen, nur wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person gegeben wurde.
25. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
26. Die Geräte sollen nicht durch eine externe
Zeitschaltuhr oder eine Remote-Steuerung betrieben
werden.
64
background
27. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe
austauschen,
um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlages zu
vermeiden.
28. Zugängliche Teile können während der Benutzung
heiß werden. Kleine Kinder sollten daher ferngehalten
werden.
29. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel
oder scharfe Metallschaber zur Reinigung der
Ofentür, da sie die Oberfläche zerkratzen und zur
Beschädigung des Glases führen kann.
30. Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß.
Berührungen mit Elementen im Inneren des Ofens
sind zu vermeiden.
31. Verwenden Sie nur die Temperaturfühler, die
für dieses Gerät empfohlen sind (gilt für Öfen mit
einer vorgesehenen Anlage zur Nutzung einer
Temperaturfühlers.)
32. Die Rückseite des Geräts sollte an eine Wand
gestellt werden.
33.Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von
8 Jahren oder mehr benutzt werden, ebenso wie
von Personen mit geminderter sensorischer oder
geistiger Fähigkeit oder fehlender Erfahrung und
Wissen , falls sie Beaufsichtigung oder Einweisung
zum sicheren Benutzen dieses Gerätes bekommen
haben, und auf die entsprechenden Gefahren
hingewiesen wurden.Kinder sollen nicht mit dem
Gerät spielen.Die Reinigung und Instandhaltung
seitens des Benutzers soll nicht von Kindern ohne
Aufsicht vorgenommen werden.
34.Das Gerät und das Stromkabel sollen außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahrt werden.
65
background
35.Falls sich Rauch entwickelt, schalten Sie das
Gerät ab oder ziehen Sie den Netzstecker, lassen
Sie die Tür geschlossen, um etwaige Flammen zu
ersticken.
36.Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen bestimmt:
Essräume des Personals in Werkstätten, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
Durch Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen
Wohnumgebungen;
Bauernhöfe;
Frühstückspension.
37.WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werdenwährend der Benutzungheiss. Seien Sie vorsichtig
und berühren Sie nicht die Heizelemente. Kinder unter
8 Jahren sollen ohne konstante Aufsicht nicht in der
Nähe sein.
38.Die Mikrowelle soll mit geöffneter Dekor Tür benutzt
werden ( für Mikrowellen mit Dekor Tür).
39.Der Dampfreiniger soll nicht benutzt werden.
40.Die Oberfläche des Staufachs kann heiß werden.
41.Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel
oder scharfeMetallkratzer, um die Ofenglastür zu
säubern. Dies
verursacht Oberflächenkratzer, die zu
einem Zerbrechen des Glases führen können.
BITTE LESEN SIE DIES SORGFÄLTIG UND
BEWAHRENSIE ES FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUF
66
background
Zur Vermeidung von Personenschäden
GEFAHR
Stromschlaggefahr
Berühren der internen
Komponenten kann zu
schweren Verletzungen
oder zu Tod führen.
Öffnen Sie dieses Gerät
nicht!
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Bei unsachgemäßem
Gebrauch der Erdung
kann
es zu einem elektrischen
Schlag kommen.
Das Gerät nicht in die
Steckdose anschließen
bis Gerät korrekt installiert
und geerdet ist.
Reinigung
Bitte ziehen Sie den
Stecker vor der Reinigung
1. Reinigen Sie das Innere
mit einem feuchten Tuch.
2. Reinigen Sie das
Zubehör in Seifenlauge.
3. Der Türrahmen und die
Dichtung müssen vorsichtig
mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, wenn Sie
dreckig sind.
Dieses Gerät muss geerdet
werden. Im Falle eines elektrischen
Kurzschlusses, reduziert die
Erdung den elektrischen Strom.
Dieses Gerät ist mit einem
Erdungskabel und mit einem
Schutzkontaktstecker ausgestattet.
Der Stecker muss an eine
Steckdose angeschlossen werden,
die ordnungsgemäß installiert und
geerdet ist. Wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker oder
Kundendienst-techniker, wenn die
Anweisungen nicht vollständig
verstanden wurden oder wenn
Zweifel bestehen, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist.
1. Ein kurzes Anschlusskabel wird
mitgeliefert, um Risiken des
Stolperns über ein langes Kabel zu
vermeiden.
2. Wenn einngeres Kabel oder
Verlängerungskabel genutzt wird:
1) Die vermerkte Spannung des
Kabels oder Verlängerungskabels
sollte mindestens so groß sein wie
die elektrische Leistung des Getes.
2) Das Verlängerungskabel muss
ein geerdeter 3-Draht-Kabel sein.
3) Das lange Kabel sollten so
platziert werden, dass es von
Kindern nicht gezogen werden
kann oder unabsichtlich darüber
gestolpert werden kann.
67
background
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsleitungen im Abschnitt “geeignete Materialien
für den Mikrowellenherd oder ungeeignete Materialien für den Mikrowellenherd“.
Auch Werkzeuge ohne Metall könnten ungeeignet für die Verwendung im
Mikrowellenherd sein. Im Zweifelfalle ist es möglich, das betreffende Werkzeug mit
der folgenden Prozedur zu testen.
Werkzeugentest:
1. einen für den Mikrowellenherd geeigneten Behälter mit einer Tasse kalten
Wassers (250 ml.) und mit dem betreffenden Werkzeug füllen.
2. Zur höchsten Temperatur für 1 Min. kochen.
3. Vorsichtig das Werkzeug berühren. Wenn das leere Werkzeug warm ist, muß er
nicht im Mikrowellenherd verwendet werden.
4. Die Kochzeit von 1 Min. nicht übersteigen.
Geeignete Materialien für das Mikrowellenherd
Aluminiumfolie
Nur für Schutz. Kleine glatte Stücke können als Decke von
dünnen Fleisch- oder Geflügelsstücken verwendet werden,
damit ein überhöhtes Kochen verhütet wird. Wenn die
Aluminiumfolie zu nah den Wänden des Mikrowellenherdes
ist, kann sie bogenförmig sich biegen. Die Aluminiumfolie
sollte wenigstens 1 Zoll (2,5 cm.) weit von den Wänden des
Mikrowellenherdes positioniert werden.
Behälter
inTerracotta
Die Bedienungsanleitungen des Herstellers folgen. Der
Boden eines Terracotta-Behälters muß
wenigstens 3/16 Zoll (5 mm.) über die Drehplatte positioniert
werden. Wegen einer falschen Verwendung kann die
Drehplatte brechen.
Tischteller
Nur diejenigen, die geeignet für die Mikrowellenherde sind.
Die Bedienungsanleitungen des Herstellers folgen. Keine
gebrochene oder abgeschlagene Teller verwenden.
Glasgefäße
Immer den Deckel wegnehmen. Nur um Erwärmung des
Essen verwenden. Viele Glasgefäße sind nicht hitzefest und
könnten brechen.
Glasartikel
Nur hitzefeste und für den Mikrowellenherd geeignete
Glasartikel verwenden. Versichern Sie sich, daß es keine
Metallbesätze gibt. Keine gebrochene oder abgeschlagene
Teller verwenden.
Taschen für das
Kochen im
Mikrowellenherd
Die Bedienungsanleitungen des Herstellers folgen. Mit
Metallverschlüsse nicht schließen. Einige Schnitte machen,
damit der Dampf austreten kann.
Papiertassen und
Papierteller
Fürs Kochen oder Warmen nur für wenige Zeit. Während des
Kochens den Mikrowellenherd unbewacht nicht lassen.
WERKZEUGE
ACHTUNG
Schadengefahr den Menschen
Ohne eine Fachkenntnis ist es gehrlich, Ausbesserungen
oder Wartungen zu machen, die die Verschiebung eines
Deckels vorsehen, der ein Schutz gegen die Mikrowellen
garantiert.
68
background
Papierservietten
Sie können als Decke des Essens während des Wärmens
verwendet werden, um eventuelle Fetten zu absorbieren. Nur
für kurze Warmen unter Kontrolle verwenden.
Pergamentpapier
Als Decke für das Verhüten der Spritzer oder als Decke für
den Dampf verwenden.
Kunststoff
Nur den für die Mikrowellenherde geeigneten Typ. Die
Bedienungsanleitungen des Herstellers folgen. Der Kunststoff
sollte mit dem Zeichen „Für Mikrowellen geeignet“ markiert
werden. Einige Kunststoffbehälter werden weich als das
enthaltene Essen sich wärmt. Dichtverschlossene Tüte fürs
Kochen und Plastiktüte sollten geschnitten oder gelocht
werden wie auf der Verpackung gezeigt.
Plastikfolie
Nur den für die Mikrowellenherde geeigneten Typ. Für das
Decken des Essens während des Kochens verwendet, um
die Feuchtigkeit zu halten. Versichern Sie sich, daß die
Plastikfolie das Essen nicht berührt.
Thermometer
Nur die für die Mikrowellenherde geeigneten Thermometer
(für Fleisch und Süßigkeiten).
Butterbrotpapier
Als Decke für das Verhüten der Spritzer und für das Halten
der Feuchtigkeit verwenden.
Ungeeignete Materialien für die Mikrowellenherde
Aluminiumtablette
Sie nnen sich bogenförmig biegen. Das Essen auf
die für die Mikrowellenherde geeigneten Teller legen.
Pappbehälter für Essen mit
Metallhandgriffen
Sie nnen sich bogenförmig biegen. Das Essen auf
die für die Mikrowellenherde geeigneten Teller legen.
Metallwerkzeuge
Das Metall schützt das Essen vor der
Mikrowellenenergie. Das Metall kann sich
bogenförmig biegen.
Metallverschlüsse
Sie können sich bogenförmig biegen und könnten
eine Brandstiftung innerhalb dem Mikrowellenherd
verursachen.
Papiertüte
Sie könnten eine Brandstiftung innerhalb dem
Mikrowellenherd verursachen.
Polystyren-oder
Polyurethanbehälter
Wenn diese Behälter zu hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, könnten sie schmelzen oder die
Innenflüssigkeit kontaminieren.
Holz
Nachdem das Holz im Mikrowellenherd verwendet
wird, trocknet es sich und könnte reißen werden oder
brechen.
69
background
WIE IHREN MIKROWELLENHERD ZU INSTALLIEREN
Namen von den Teilen und der Zubehören des Mikrowellenherdes
Das Mikrowellenherd und alle Teile aus der Verpackung sowie aus der Höhlung des
Mikrowellenherdes ziehen.
Das Mikrowellenherd wird mit den folgenden Zubehören geliefert:
1 Glasdrehplatte
1 Drehring
1 Bedienungsanleitung
A) Schaltplatte
B) Welle der Drehplatte
C) Trägersring
D) Glasplatte
E) Betrachtungsfenster
F) Tür
G) Sicherheitsblockierungssystem
Achtung: das Metallgitter im Mikrowellenmodel nicht verwenden. Wenn die
Mikrowellenfunktion gewählt wird, das Metallgitter immer wegnehmen.
Grill (nur für die Serie Grill)
Wenn die Tür während der Arbeitsweise offen bleibt, muß das Mikrowellenherd
abgeschaltet werden.
Installation der Drehplatte
Nabe (Unterteile)
Glasplatte
Welle der Drehplatte
Trägersring
a. Die Glasplatte falsch herum nie stellen. Die Glasplatte sollte nie gebunden
werden.
b. Sowohl die Glasplatte als auch der Trägerring müssen immer während des
Kochens benutzt werden.
c. Das Essen und die Behälter müssen immer auf die Glasplatte fürs Kochen
gestellt werden.
d. Wenn die Glasplatte oder der Drehring und die Drehplatte brechen oder sich
biegen würden, wenden Sie sich am nächsten Kundendienst.
F
G
A
C
B
E
D
70
background
Installation und Anschluss
1. Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch
vorgesehen.
2. Dieses Gerät ist als Einbaugerät vorgesehen.
Es eignet sich nicht für die Verwendung auf einer
Küchenablagefläche oder in einem geschlossenen
Küchenschrank.
3. Die spezifischen Installationsanleitungen bitte
einhalten.
4. Das Gerät in einem 60 cm breiten Wandschrank
installieren (Tiefe mindestens 55 cm, Höhe ab
Boden 85 cm).
5. Dieses Gerät ist mit einem Stecker ausgerüstet,
der nur an eine korrekt geerdete Steckdose
angeschlossen werden darf.
6. Die diesbezügliche Spannung hat der auf dem
Typenschild wiedergegebenen Spannung zu
entsprechen.
7. Die Steckdose darf nur von einem qualifizierten
Elektriker installiert werden. Dies gilt auch für den
etwaigen Ersatz des Anschlusskabels. Wenn der
Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich
ist, muss sich installationsseitig ein allpoliger
Stromkreisunterbrecher befinden, der einen
Kontaktabstand von mindestens 3 mm aufweist.
8. Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel verwenden. Die Überladung des
Geräts stellt ein potentielles Brandrisiko dar.
Die zugänglichen Flächen
des Gerätes können bei
Gebrauch heiß werden.
71
background
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ¥ ª ª ¥ §
« ¬ ® ¯ ° ± ² ³ ´ µ ¬ · · ¬ ¸ ¬ ´ ¹ º ¯ ® ¯ ° » º ´ µ ¼ ¬ º ½ ¯ ¸ ¬ ° ¾ ¿ · À ° ° ¬ Á Â Ã Ä Å Æ · Ç È Ä Ç º Ä Ç Ã É Ê Ë Ì Ë Â Í Î · Ï Ð Ä Â Ç Ñ È ½ Ç Â ¸ Ç Ò Ó Ô Ó Ó Õ Ç Â È Ö Ë Ç Ã
» × ¼ ¼ Ç Ã Í Ç È Ä Ç º Ç Â È Ï Ø × Í º Â Í ¾ ¿ Ç Í » Â ¸ È Ï · Ï × Í Ö
Ù Ú Û Û
Ä Ã Ü ¾ Ø Ç È Ö Ë Â Ç » º × È Ä Ç È Ï È ½ Ç Â ¸ Ç Æ · Â È Ø º Ö
Ý Þ ß à ß á â ã ä Ý å ß æ ç ã á Ý ß á ß å á è ã é ç ß ê ê ß á ë ì å ß Þ í ß å ß å á ß á î ß Þ ç è ï å é ð à ß á ñ ò ò ó ô õ ß é ç ê ß ö ß á ë
ô ÷ ø ø Ý Þ ù ð ú ß á ë û å ß ü å á ã ç ß á ý á è ß å ö ß í ê å á ú ç ë
Ý Þ ß à ß á â ã ä Ý å ß ü å á ã ç ß á ß å á è ã é ç ß ê ê ß á ë ì å ß Þ í ß å ß å á ß á î ß Þ ç è ï å é ð à ß á ñ ò ò þ ÿ õ ß é ç ê ß ö ß á ë
! " # $ % & &
'
( # ) & * )
+ % + #
, - . / 0 1 2 1 3 4 1 5 6 7 5 8 9 1 3 : 1 5 3 ; < 3 = 2 7 > 1 ? ? 1 5 @ 1 2 A 4
" B C $ D E F " G G
H + B
$ D I I & E F " G G F J G F G F K G + F " G E
# & # # ) )
( ) & * L G G M G G
* % +
N $ # O H + & C B % + J G P * % +
'
G H
* # + & % +
" B C $ D E F " G G
'
H + & C
B L J G P
Q R S T U V W X Y Z Y [ \ T ] \ ^ W U _ T X ` a b c d d ^ U e f g W ] h i W U j k i l i [ X m c a n o c W ] ^ W Y ^ [ W _ ] p W [ \ W d q r s d W [ ] h
t
R S T U k [ ] X Y W c c T ] \ ^ W U u a U p W [ Y
X v c a ] \ W ^ U W b W ] w o [ X ^ W U j k i l i [ X m c a n ^ W ]
x
R d d ^ U e f g W ] w T y ^ W ] u a U z v U \ a ] \ p T X Y a U Y W ] h
{ | } ~ |
i [ W Y T W ] ^ W X Z b c X f b a c Y W U X X [ ] ^ [ ] v c \ W ] ^ W _ o v c \ W ] a T \ W Y W [ c Y
s l l l [ ] h
x
W g T ] ^ W ]
l l l
x
[ ] h
s W g T ] ^ W ]
x
l l l s [ ] h
Q s W g T ] ^ W ]
s l l l Q s [ ] h
[ ] T Y W
Q s l l l
x
[ ] h
x
[ ] T Y W ]
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
2) Drücken Sie " " oder " "
" oder " "
4) Drücken Sie "
" oder "
"
" oder " "
W U Y d s
s s d a ] p W [ \ Y h
" oder " "
drücken Sie "
drücken Sie "
drücken Sie "
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
72
background
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ¦ ¢ © ª « ¬ ® ¯ ° ¦ ª ± ² ¡ ª ¦ ³ § ° ¦ ª ± ¦ ´ µ ® § ¨ © ª ¦ · ¤ ¸ ® ² ¹ º ¤ ¸ ¦
» ¦ ¸ ¢ ¦ ¢ ¦ ¼ ® ¦ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ½ ¡ ¦ ¢ ¡ ¢ ¦ ¸ ¦ § ¾ ¿ » ¡ ª ¦ À ¦ ª « ² ¿ § ± « « ² ¿ ¹ ¦
¹ ¦ « ² ° ¿ ¦ ± ¦ § ¨ © ¦ ¢ © ª « ¬ ® ¯ ° ¦ ª ± ² Á ¦ ª Â ¦ ¡ ¦ » © ¢ £ ¤ ¥ ¦ § Â ¦ Ã ¦ ª « ¡ ª ¦ ³ § ° ¦ ª ± ¦ Ä ¾ Å Æ µ ½ ¡ ¦ ¢ Å Æ Ç ® § ¨ ³ § ¡ ª ¦ « ¦ ¢ · ² ¦ ¦ ¡ ª ¦
³ ¿ « Ã ® ¸ ¡ ¿ ¢ ¤ ¸ ¡ ® « © ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¡ ¦ ¢ · ¤ ¸ ® ² ¹ º ¤ ¸ ¦ Á ¦ « ² º ² ª ± ¦ § ¿ § ¡
® ¿ ¹ ¡ ª ¦ ± ¦ Ã £ § « ¤ ¸ ² ¦ Ä ® ¢ ° ¦ ª ² ¡ ¢ ¦ ¸ ¦ § È É Ê Á ª « Ë Ê É Ì ¨ ¦ ¢ § ¦ ¿ ² ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¾ ¿ » ¡ ¦ § Ä ® ¢ Í ½ ¢ ± ® § ±
° ¿ « ² ® ¢ ² ¦ § ¨
Î ¦ ª « ¬ ª ¦ É · ª ¦ » Ï ¤ ¸ ² ¦ § ¦ ª § ¦ ¼ ª ¥ ¢ ½ Ã ¦ ¦ § Æ À ¦ ª « ² ¿ § ± « « ² ¿ ¹ ¦ Í ½ § Ê Ê Ð ¿ § ¡ ¦ ª § ¦ Ä ¢ ª Æ À ¦ ª « ² ¿ § ± « « ² ¿ ¹ ¦ È Å Æ µ Ì Í ½ § Ñ Ê Ð
Á ¦ ª ¦ ª § ¦ ¢ Ä ® ¢ ° ¦ ª ² Í ½ § µ ¼ ª § ¿ ² ¦ § ¹ ¦ « ² ¦ ± ¦ § ¨ Ä ¦ ¸ ¦ § · ª ¦ ¹ ½ ± ¦ § ¡ ¦ ¢ Ã ¦ ª « ¦ Í ½ ¢ É
µ Ì ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ¦ ¢ À Ò © Æ © ª « ¬ ® ¯ Á ¦ § ¡ ¦ ² ¡ ª ¦ ³ § ° ¦ ª ± ¦ ´ µ ¦ ª § ¨
Ç Ì ¦ ¢ § ¦ ¿ ² ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ½ ¡ ¦ ¢ ¡ ¢ ¦ ¸ ¦ § ¾ ¿ » ¡ ª ¦ Ó ¿ § ¥ ² ª ½ § Ô ½ » Á ª
¹ ¦ « ² ° ¿ ¦ ± ¦ § ¨
Õ Ö × × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß Þ à á Ù â á ã Ü Ú ä Ù Ý å æ ç è ã Ú é ê ë Ü â ì í Ü Ú î ï í ð í à Ý ñ è æ ò ó è Ü â ã Ü Þ ã à Ü ä â Ø Ü à á Ü × ô ð õ × Ü à â ì
ö Ö ÷ Ù Ú ï à â Ý Þ Ü è è Ù â á ã Ü Ú ø æ Ú Ø Ü à Þ Ý ù è æ â á Ü ã Ú Ü ç Ü â ú ó à Ý ã Ü Ú î ï í ð í à Ý ñ è æ ò ã Ü â û Ü Ú Þ × õ ü ý ü ü × æ â Ø Ü à á Þ ì
þ
Ö × × ã Ú é ê ë Ü â ú Ù ÿ ã Ü â ø æ Ú
ù Ú á æ â á Ø Ù Ý Þ æ Ú Þ Ü â ì
ý
æ ê ç ã Ü Ú ç æ è ó Ü â ø æ Ú Ø Ü à Þ Ý Ü â ã Ü Þ ã æ Ý ø Ü Ú ß Þ Ø å Ü à æ ë Ù Ý Þ à Ý ê ç Ü
à á â æ è Ü æ Ù Ý ì í à Ü Ý à Ý Þ
è è à á â ù Ú ÿ æ è ì
÷ Ù Ú ù ñ Þ à ÿ æ è Ü â ø æ Ú Ù â á à ÿ ø Ú à è è ú ã æ Ý ø Ú à è è á Ù Þ æ â ã à Ü Ý Ü Ú
Þ Ü è è Ü å Ü â ã Ü â ú ã à Ü
é Ú Ü å à Ü ã Ü Ú Ý ê ç è à Ü
Ü â Ù â ã ã Ü â ø æ Ú
ù Ú á æ â á Ø Ù
ï â ã Ü
é ç Ú Ü â ì
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
" oder " "
drücken Sie "
" oder "
"
drücken Sie "
" oder "
"
drücken Sie "
" oder "
"
drücken Sie "
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
73
background
Ù Ú
¼
Ï × Í Ç Í
Ï
× Í
Û Û
Ä Ã Ü ¾ Ø Ç È Å × ¼ Ä Ç È
Ï Ã
À Ã
Ï È
Æ Ç Â Ç Â È Ç Ã É Ç Â Í
× È
Í Í
×
!
Ç
À È
Ù
Ó Ó
"
½ ×
Í
Ï Ã
Ç È Ö
#
Ç Ä Ç Í Ë Ã Ü ¾ Ø Ç È Ç Ã ¿
$
¿
Ä Â Ç
Ï Ã ½ Ç Â
× ¼
%
Ó » Ç Ø × È Ä Ç È Æ Â Í ½ × Ç Â È Ç ¼
&
Ï
'
 ¼ × ¼
À È
( ) &
Â È ×
Ç È Ö
*
Ú
+
Ç Â ¼
Ï Ã Ç È ¼ Â
Ä Ç È
,
× È Ø
 À È Ç È
&
Â Ø Ã À Á Ç
- -
Ç Å
à Â
- -
Å
.
À ¼ Æ Â À Ä Ç Ã Ñ ×
!
Ï × Ç È Ç Ã ¿
$
¿
Ä Ï Í Ë Ã Ü ¾ Ø Ç È Ä Ç Ã » ¾ ¿ Ï
- ! - /
¾ ¿ Ç
Û Û
Ä Â Ç
Ï Ã ½ Ç Â
× ¼
0
Ç Á Ç Â
-
Í
%
Ó » Ç Ø × È Ä Ç È Ö
%
Ú
¼
Ï × Í Ç Í
Ï
× Í È Ï ¾ ¿
-
Â È Ø Í Ä Ã Ç ¿ Ç È Å × ¼ Ä Ç È
Ï Ã
À Ã
Ï È
Æ Ç Â Ç Â È Ç Ã
&
Â Ø Ã À Á Ç
- -
Ç È Ì
É Ç Â Í
× È
Í Í
×
!
Ç
À È
Ù
Ó Ó
"
Ç Â È ½ × Í
Ç
- -
Ç È Ö
Û Û
Ä Ã Ü ¾ Ø Ç È Å × ¼ Ä Ç È
Ï Ã
À Ã
Ï È
½ × Í
Ï Ã
Ç È Ö
1
2 3 4 3 5 4 6 5 7 8 4 5 4 9 6 4 : ; 4 9
Ù Ú Û Û
Ä Ã Ü ¾ Ø Ç È Ö Ë Ç Ã É Ê Ë Ì Ë Â Í Î
-
Ï Ð Æ
-
Ç È Ä Ç
Ä Â Ç Ñ È ½ Ç Â
Ç
Û
Ä Ê
,
Ù Û
Ç Â È Ö
*
Ú
½ × Ã
,
Ç Í
-
Ç
× È
Ä Ç Í
Ç Á Â ¾ ¿
Ç Í Ä Ç Í
Ï Ã
×
Í Ä Ã Ç ¿ Ç È
<
Ù
Ó Ó Æ Â Í
*
Ó Ó Ó
Ú
Ö
ô ÷ ø ø Ý Þ ù ð ú ß á â ã ä Ý ß á
=
ã õ ç ý ã
> ?
Þ ö ý á ö è ã é ç ý Þ ç ß á ë
@ A B C D E F C G H F C D I G J K J C H I L F M G I G J N G O E
P
÷ ø ø è ï ß å ü ý ê Ý Þ ù ð ú ß á ë û ß Þ
Q R
û ò û å é
S
ê ý
T
í ê ß á Ý ß ç Ý å ß
=
á è ß å ö ß ø Ý
R U
ó ø ß å á ë
ó ÷ Ý Þ ß à ß á â ã ä Ý å ß
=
ã õ ç ý ã è ß å ç õ ß é ç è ã ê ß ö ß á ë
ô ÷ ø ø Ý Þ ù ð ú ß á â ã ä Ý ß á
=
ã õ ç ý ã
> ?
Þ ö ý á ö è ã é ç ý Þ ç ß á ë
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
'
E & % + )
Q R p T U
V
W X Y c W \ T ] \ ^ W X u W ` [ f b Y W X W ] Y X m U W f b W ] ^ ^ W ]
W
v U \ a o W ] ^ W U W ] e Y a o W c c W ^ U W b W ] h
t
R d d ^ U e f g W ] w T y ^ W ] u a U z v U \ a ] \ p T X Y a U Y W ] h
V W [ X m [ W c
[ W y
X
f b Y W ] Q
x
s \
V
[ X f b y [ Y ^ W U
V
T ] g Y [ v ]
Y
_ T Y v W ] T
Z
\ a U W ] h
R
[ \ ] ^ _ ` a b c d ] _ e ` f g h i j h k k l g d m n m o p g h q
r
. Funktion Auto Menü
1)
) ein.
zur Festlegung des Menüs nach rechts drehen. Der LED-Display blendet die
] a f b U W f b Y X ^ U W b W ] w o [ X ^ W U j k i l i [ X m c a n ^ [ W _ ] p W [ \ W d _ l d W [ ] o c W ] ^ W Y h
Kartoffeln,
Fleisch,
Fisch,
Gemüse,
Nudeln,
Getränk,
Popcorn
6
"
drücken Sie "
" oder " "
" oder " "
Anzeigen "A-1" bis "A-8" (Pizza,
"
"
" oder " "
" oder " "
rücken Sie "
Drücken Sie "
Drücken Sie "
Drücken Sie
Drücken Sie "
D
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
74
background
%
Ú
½ × Ã
,
Ç Í
-
Ç
× È
Ä Ç Í
Ç Á Â ¾ ¿
Ç Í Ä Ç Í
,
Â Í ¾ ¿ Ç Í Ä Ã Ç ¿ Ç È
< % )
Ó
Ú
Ö
s
Ú Û Û
Ä Ã Ü ¾ Ø Ç È Å ×
t
Ä Ç È
Ï Ã
À Ã
Ï È
½ × Í
Ï Ã
Ç È Ö
Menütabelle:
A-1
Pizza
200g
200
400g
400
A-2
250g 250
350g 350
450g 450
A-3
200g 200
300g 300
400g 400
A-4
50
100
A-5
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
250g 250
350g 350
450g 450
A-7
1 ˄120ml ˅
1
2 ˄240ml ˅
2
3 ˄360ml ˅
3
A-8
50g 50
100g 100
Menü Gewicht Anzeige
Kartoffeln
Fleisch
Fisch
Gemüse
Nudeln
Getränk
Popcorn
" oder "
"
Drücken Sie "
Start/+30Sec./Confirm
75
background
u
-
v
/ 5 = 4 3 7 5 < 1
w
2 : 4 /
x
1 5 @
y
2 1 5
O
z
& # ( H #
{
+
|
E
}
$
N $ # O * H H + & C B % + J G P
* % +
~
H * # + & % +
" & H B C $ D E
{
'
'
+ B C $ D E % + G G
K B C $ D E F " G G
d d W U ] W T Y ^ U e f g W ] v ^ W U ^ U W b W ] w T y ^ [ W [ g U v ` W c c W ] l
j W [ X Y T ] \ X X Y T W
r s
R W X Y p T c W \ W ]
x
R d d p T U V W X Y Z Y [ \ T ] \ ^ W U _ T X ` a b c ^ U e f g W ] h i W U j k i l i [ X m c a n o c W ] ^ W Y ^ [ W _ ] p W [ \ W d q r s d W [ ] h
R S T U k [ ] X Y W c c T ] \ ^ W U u a U p W [ Y X v c a ] \ W ^ U W b W ] w o [ X ^ W U j k i l i [ X m c a n ^ W ] W U Y d
s s d a ] p W [ \ Y h
\ k k b _ e ` f g h ^ b g h c _ i j _ p c h p ^ d m c _ m g h q ] g _ ^ g _ d g h b g m g o h c f ^ d m o d ` a g d o p h c
e _ b o g g _ d m g c _ d m ^ g c ^ d q ] g _ e ` f n _ m d n a g _ b g d ^ m c ^ i j _ p c h p d d m c _ m g m q ] g _ ^ g _ d g h b g m l g o b g _ f m o i o g _ ^ h p b g _
g o m g h c _ d m ^ g g o h g o m g _ g d c f ^ d m o d ` a g d o p h c c ^ d q c ` a l d ` a ^ d d b g d c _ i j _ p c h p d d g h b g m b g _ ^ g _ e h
c f ^ d m o d ` a g o p h c g c ^ d q
Weight/Time Defrost
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
8. Küchen-Timer
(1) Drücken Sie " " einmal, die LED-Anzeige zeigt 00:00 an.
(2) Drücken Sie " " oder " ", um den richtigen Zeitpunkt einzugeben (die maximale Kochzeit
beträgt 95 Minuten).
(3) Drücken Sie " ", um die Einstellung zu bestätigen.
(4) Wenn die Kochzeit abgelaufen ist, ertönt der Summer 5 mal. Wenn die Uhr eingestellt wurde
(24-Stunden-System), wird die LED-Anzeige die aktuelle Uhrzeit anzeigen.
Hinweis: Die Kochzeit ist unterscheidet sich zum 24-Stunden-System. Die Küchen-Zeitschaltuhr ist
ein Timer.
Kitchen Timer/Clock
" oder " "
" oder " "
drücken Sie "
" oder "
"
drücken Sie "
Drücken Sie "
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
76
background
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¦ ¥ ¨ © ª « ¬ ¨ ¨ © ª ¦ ® ¥ ¯ ° ± ¯ ² ³ ¦ ´ ª « ° ¦ « µ « ¬ ¦ ¦ ¥ ¬ © · ® ¦ « « ¥ « ° ¦ « ¸ ª « ´ © ¥ ¹ « ¦ « º ¥ ´ ¯ ¹ ® ¦ » » ¦ · ¼ ¯ ¥ » » ª « ° ½ ¹ ¾ ¿ ¥ ° ¥ ¦
³ À Á µ » © » Â À Á ¦ Ã Ã ¬ ¦ ° ¯ ± À ´ © ® ¥ ¯ ° Ä Å µ À Á ° ¦ « ¿ ¦ ¨ µ ¬ © ¦ « ² ³ ¦ ´ ª « ° ¦ « ´ ¦ Á ¯ © ° ¦ ¯ ¤ ¥ ¨ Æ » µ Ç ª ¯
ª ¯ ¨ Æ ¯ ± « ¬ » ¥ À Á ¦ « È « ¦ ¥ ¬ ¦ ª ¯ ± À ´ Ä
¡ É £ ¤ ¥ ¦ Ê ¦ ¥ © ® ¥ ¯ ° ± ¯ ² ³ ¦ ´ ª « ° ¦ « µ « ¬ ¦ ¦ ¥ ¬ © · ® ¦ « « ¿ ¦ ¥ ¾ ¼ µ ¯ Ë ¹ ¯ ¬ µ « ¬ ° ¥ ¦ ³ À Á µ » © » Â À Á ¦ Ã Ã
Ì Í Î Ï Ð Ñ
³ ¥ À Á ¦ ¯ ª « ¬ µ ´ © ¥ Ë ¥ ¦ ¯ ¦ « Ò Ó ¾ Ô µ ª ¨ ¦ ¨ © µ © ª ¨ Ã Ã ² ³ ¦ ´ ª « ° ¦ « » µ « ¬ ° ¯ ± À ´ ¦ « Ä ¤ µ ¨ ¼ ¦ ¯ Â © ¨ ¦ « ° ¦ © ¦ ¥ « » µ « ¬ ¦ ¨
³ ¥ À Á ¦ ¯ ª « ¬ ¨ µ « ¦ ¥ ¬ ¦ ¦ ¥ « · ® ¦ « « ° ¥ ¦ Õ Á ¯ ¦ ¥ « ¬ ¦ ¨ © ¦ » » © ® ª ¯ ° ¦ · µ « ° ¦ ¯ ¦ « µ » » ¨ ° ¥ ¦ È « ¦ ¥ ¬ ¦ Ã Ã Ä
³ ¥ À Á ¦ ¯ ª « ¬ ° ¦ µ ´ © ¥ Ë ¥ ¦ ¯ ¦ « Ò ¤ ¥ ¦ ³ À Á µ » © » Â À Á ¦ Ã Ã ¿ ¦ ¥ µ ´ © ¥ Ë ¥ ¦ ¯ © ¦ ¯ ½ ¥ « ° ¦ ¯ ¨ ¥ À Á ¦ ¯ ª « ¬ ² ³ ¦ ´ ª « ° ¦ « » µ « ¬ ° ¯ ± À ´ ¦ « Ä
¤ µ ¨ ¼ ¦ ¯ Â © ¨ ¦ « ° ¦ © ¦ ¥ « » µ « ¬ ¦ ¨ µ ´ ª ¨ © ¥ ¨ À Á ¦ ¨ ³ ¥ ¬ « µ » µ ª ¨ · ° µ ¨ ° µ ¯ µ ª Á ¥ « ® ¦ ¥ ¨ © · ° µ ¨ ¨ ° ¥ ¦ ½ ¥ « ° ¦ ¯ ¨ ¥ À Á ¦ ¯ ª « ¬ ° ¦ µ ´ © ¥ Ë ¥ ¦ ¯ © ¥ ¨ © Ä
Micro./Grill/Combi.
µ ´ ª ¨ © ¥ ¨ À Á ¦ ¨ ³ ¥ ¬ « µ » µ ª ¨ · ° µ ¨ ° µ ¯ µ ª Á ¥ « ® ¦ ¥ ¨ © · ° µ ¨ ¨ ° ¥ ¦ ½ ¥ « ° ¦ ¯ ¨ ¥ À Á ¦ ¯ ª « ¬ µ ´ © ¥ Ë ¥ ¦ ¯ © ¥ ¨ © Ä ¤ ¦ ¯ § ¤ Ö ¤ ¥ ¨ Æ » µ Ç ¿ » ¦ « ° ¦ © ° ¥ ¦
E
Kitchen Timer/Clock
¬ ¦ ° ¯ ± À ´ © ® ¥ ¯ ° Ä
12. Spezifikationen
(1) " " muss gedrückt werden, um den Kochvorgang fortzusetzen, falls die
Tür während des Kochens geöffnet wird.
(2) Sobald der Kochvorgang programmiert worden ist und " " nicht
innerhlab von 1 Minute gedrückt wird, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Die Einstellung wird
abgebrochen.
(3) Der Summer ertönt einmal bei effizientem Drücken der Tasten. Bei ineffizientem Drücken wird wird
kein Ton ausgegeben.
(4) Der Summer ertönt fünfmal, um Sie daran zu erinnern, dass das Kochen beendet ist.
Stop/Clear
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
77
background
Problemensuche
NORMAL
Interferenz des
Mikrowellenherdes mit dem
Fernsehempfang
Während des Funktionierens des
Mikrowellenherdes ist es möglich, daß es
Empfangsstörungen und Bildinterferenzen gibt.
Dasselbe passiert auch mit anderen kleinen
Hausgeräten wie Mischer, Staubsauger, elektrische
Ventilatoren. Es ist ganz normal.
Schwaches Licht
Während Mikrowellenkochen zu niedrigem Druck
kann das Licht des Mikrowellenherdes schwächer
werden. Es ist ganz normal.
Dampf sammelt sich auf der
Tür an, warme Luft aus den
Luftlochöffnungen ausgeht
Während des Kochens kann der Dampf aus dem
Essen herausgehen. Ein Teil von diesem Dampf
wird aus den Luftlochöffnungen ausgestoßen. Ein
anderer Teil könnte sich auf die kalten Oberflächen
wie z.B. die Tür des Mikrowellenherdes sammeln.
Es ist ganz normal.
Der Mikrowellenherd wird
ohne Essen in seinem Innen
zufällig eingeschaltet
Das Funktionieren des Mikrowellenherdes für kurze
Zeit ohne Essen in seinem Innen verursacht keine
Schade. Es ist aber besser, diese Situation zu
vermeiden.
Das Speisekabel ist in der
Steckdose nicht richtig
eingeschaltet
Der Stecker aus der
Steckdose ausschalten, nach
10 Sekunden wieder
einschalten.
Die Schmelzsicherung
schlägt durch oder der
Selbstschalter läuft an
Die Schmelzsicherung
ersetzen oder den
Selbstschalter
wiedereinführen (repariert
von Fachkräfte unserer
Firma)
Der Mikrowellenherd
schaltet sich nicht
ein
Probleme mit dem
Ausgang
Den Ausgang mit einem
anderen Hausgerät
kontrollieren
Der Mikrowellenherd
wärmt nicht
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen
Die Tür richtig schließen
Die Glasplatte ist
lärmend während
des Funktionierens
des
Mikrowellenherdes
Schmutzige Walzen und
Abfälle auf dem Boden des
Mikrowellenherdes
Für die Reinigung der
schmutzigen Teilen beziehen
Sie sich auf den Abschnitt
„Wartung des
Mikrowellenherdes“
Problem Möglicher Grund Lösung
Vor der Benachrichtigung des Kundendienstes anhand der folgenden Anweisungen
zunächst selber versuchen etwaige Störungen zu beheben.
78
background
Dieses Gerät ist im Sinne der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Tragen Sie bitte dazu bei, dass dieses
Produkt korrekt entsorgt und gehandhabt wird. Dies verhindert,
dass die Umwelt belastet und die Gesundheit beeinträchtigt
wird. Das auf dem Produkt wiedergegebene Kennzeichen
weist darauf hin, dass es nicht wie normaler Haushaltsabfall
entsorgt, sondern einer Sammelstelle für das Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten zu übergeben ist. Das Gerät
entsprechend den lokalspezifischen Umweltvorschriften für Altgeräte entsorgen.
Weiter Informationen in Bezug auf die Behandlung, Wiederverwertung und das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den Lokalbehörden, den
Abfallentsorgungsunternehmen und der Verkaufsstelle, bei der Sie dieses
Produkt erworben haben.
79
background
Horno de microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELOS:
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el horno de
microondas y consérvelas.
Si respetará las instrucciones de este manual, su horno le garantizará un excelente
funcionamiento durante muchos años.
CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
MICG25GDFN
MICG25GDFW
80
background
Características técnicas
Modelos
Potencia nominal 230V~50Hz
Potecia nominal en entrada (Microondas) 1450 W
Potencia nominal en salida (Microondas) 900 W
Capacidad del horno 25 L.
Diámetro del plato giratorio
Peso neto
Dimensiones externas (LxPxH)
Potencia nominal en entrada (Grill) 1000 W
315 mm.
595 x399.3 x 388 mm
1 kg
(a) No intentar hacer funcionar el microondas con la puerta
abierta ya que la exposición a la radiación puede ser
perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de
seguridad.
(b) No colocar objeto alguno entre la parte frontal del
microondas y la puerta ni deje que se acumulen restos o
producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCIÓN: Si la puerta o el cierre de la puerta
estuviesen dañados, el microondas no podría funcionar
hasta que una persona cualificada se encargase de su
reparación.
APÉNDICE
Si el electrodostico no se conserva en buenas condiciones
de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la
vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones
peligrosas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE
MICROONDAS
MICG25GDFN
MICG25GDFW
8.58
81
background
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños
personales o exposición a radiación excesiva a la hora de
utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de
calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
2. Atención: es peligroso que una persona no cualificada retire
la carcasa que protege contra la radicación de las microondas.
3. Atención: Los niños sólo podrán manejar el microondas sin
supervisión cuando se les hayan dado las instrucciones
oportunas para que puedan hacerlo con seguridad y
comprendan los peligros de un uso indebido.
4. Atención: si está funcionando en modo combinación, los
niños sólo podrán utilizar el microondas con supervisión de
un adulto debido a la temperatura que se genera (sólo para
las series grill). 5. Utilice sólo utensilios adecuados para
microondas.
6. El horno ha de limpiarse con regularidad y han de retirarse
todos los restos de comida.
7. Léanse y síganse, en concreto, las “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A
LA RADIACIÓN DE MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno ya que podrían quemarse.
9. Si ve humo desenchufe o desconecte el horno y mantenga
la puerta cerrada para evitar la salida de llamas.
10. No cocine los alimentos en exceso.
11. No utilice el horno como alacena. No guarde en él
alimentos como pan, galletas, etc.
12. Retire las gomas y asidores de metal de los c
ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos
dentro del microondas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN
82
background
13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones
de instalación proporcionadas.
14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en
el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez
finalizado el calentamiento.
15. Utilice el horno sólo para los usos para los que está
diseñado tal y como se indican en el manual. No utilice
productos químicos corrosivos o vapores corrosivos. El
horno está creado principalmente para calentar. No está
diseñado para darle un uso industrial o de laboratorio.
16. Si el cable está dañado ha de ser el fabricante quien
lo sustituya, su agente o una persona cualificada similar
para evitar peligros.
17. No coloque el horno en el exterior ni lo utilice fuera de
casa.
18. No utilice el horno cerca del agua, en una zona húmeda
o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las superficies puede ser elevada
cuando está en funcionamiento. La superficie puede
calentarse durante la utilización del horno. No ponga el cable
encima del microondas y no obstruya los ventiladores del
mismo.
20. No deje el cable colgado del microondas o del lugar
donde esté colocado el horno.
21. Si no se limpia el horno podría deteriorarse la superficie,
pudiendo afectar negativamente a la vida útil del
electrodoméstico y dar lugar a situaciones de peligro.
22. El contenido de los potitos o los biberones ha de
removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura
antes de su consumo para evitar quemaduras.
23. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue
la ebullición por lo que ha de tenerse cuidado al coger el
recipiente.
83
background
24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no
tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén
supervisados o que la persona responsable de su seguridad
les haya instruido sobre su utilización.
25. Ha de supervisarse a los niños para asegurarse de que
no juegan con el microondas.
26. Los electrodomésticos no están diseñados para funcionar
en el exterior o mediante un sistema independiente de control
remoto.
27. ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno está desenchufado
antes de colocar la bombilla para evitar un posible cortocircuito.
28. Los accesorios puede calentarse durante la utilización del
horno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. No
utilizar limpiadores de vapor. res abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
29. No han de utilizarse limpiadores abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
30. Durante su uso el horno se calienta. Cuidado con no tocar
los elementos de calor que hay dentro del horno.
31. Utilice los termómetros recomendada para este horno (en
el caso de hornos con dispositivo para termómetros).
32. La superficie posterior del horno ha de colocarse frente a
la pared.
33.Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por personas sin experiencia o
conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones
relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo
los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este
dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
84
background
34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el
dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas
en caso de que existiesen.
36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar
y en lugares similares como:
– áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos
residenciales;
– granjas;
– entornos residenciales como aquellos que ofrecen
alojamiento y desayuno.
37.ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se
calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar
tocar estos elementos. Los niños menores de 8 años no
deben acercarse al dispositivo a menos que exista una
supervisión continua.
38.El horno microondas debe ser operado con la puerta
decorativa abierta (solo para aquellos hornos que la tengan).
39.No debe utilizar limpiadores a vapor.
40.la superficie del cajón de almacenamiento puede calentarse.
41.No utilice limpiadores abrasivos o raspadores de metal para
limpiar la puerta de vidrio del horno, pues podría rayar la
superficie y romper el vidrio.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
85
background
Reducir el Riesgo de Daños Personales
Instalación de la Toma de Tierra
PELIGRO
Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los
componentes internos del
horno puede provocar
graves daños personales
e incluso la muerte.
No desmonte el horno.
ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito. El
uso inadecuado de la toma
de tierra puede provocar un
cortocircuito. No enchufar
hasta que el horno esté
perfectamente colocado y
con la toma de tierra.
LIMPIEZA
Desenchufar el microondas.
1. Limpiar el interior del honro
después de su utilización
con un paño humedecido.
2. Limpiar los accesorios
normalmente con agua
y jabón.
3. El marco de la puerta y
el sello, así como los
alrededores, han de limpiarse
con un paño humedecido
cuando estén sucios.
Este horno tiene que tener
toma de tierra. En caso de
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica ya que
proporciona una vía de
escape para la corriente
eléctrica. El horno dispone
de un cable para la toma
de tierra del enchufe
correspondiente.
El enchufe ha de conectarse
a una clavija con una toma
de tierra adecuada.
Consulte a un electricista o
a una persona del servicio
técnico si no entiende
totalmente las instrucciones
de toma de tierra o si tiene
dudas de cómo conectar la
toma de tierra
adecuadamente.
Si fuese necesario utilizar
un prolongador, utilice un
prolongador de 3 cables.
86
background
1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo
de que se enrede o enganche.
2. Si se utiliza un cable o prolongador:
1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de
ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima
del horno o la mesa donde puedan tirar de él los nos o donde
se pueda enganchar por accidente.
87
background
Tome como referencia el párrafo: “Materiales que pueden ser utilizados en el horno
de microondas o que deben ser evitados en el horno de microondas”.
Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idóneos para ser
usados en el horno de microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio siguiendo
este procedimiento.
Prueba de los utensilios:
1. Llene un recipiente idóneo para el microondas con una taza de agua fría (250 ml.)
y con el utensilio que se quiere probar.
2. Póngalo en cocción a temperatura máxima durante 1 minuto.
3. Toque con cautela el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo use para
cocciones en el microondas.
4. No supere el tiempo de cocción de 1 minuto.
Materiales que pueden utilizarse en el horno de microondas
Papel de aluminio
Sólo como protección. Pueden usarse trozos pequeños para
cubrir partes de carne o de pollo y así evitar que cuezan
demasiado. Es posible que se forme un arco si el papel está
demasiado cerca de las paredes del horno. El papel debería
estar a una distancia mínima de 1 pulgada (2,5 cm.) de las
paredes del horno.
Recipientes de
terracota
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipiente
de terracota debe estar colocado por lo menos a 3/16 de
pulgada (5 mm.) sobre el plato giratorio. Un uso errado podría
causar la ruptura del plato giratorio.
Platos de mesa
Utilice solamente aquellos aptos para hornos de microondas.
Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos rajados o
parcialmente rotos.
Frascos de vidrio
Quite siempre la tapa. Úselos solamente para calentar
alimentos. Muchos frascos de vidrio no resisten al calor y
podrían romperse.
Productos de
vidrio
Utilice sólo productos de vidrio resistentes al calor e idóneos
para el horno. Controle que no tengan bordes de metal. No
utilice platos rajados o parcialmente rotos.
Bolsas para
cocción en el
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con cierres
metálicos. Haga algunos cortes para permitir la salida del
vapor.
Tazas y platos de
papel
Utilice solamente para cocer/calentar durante breves lapsos de
tiempo. No se aleje durante la cocción.
UTENSILIOS
¡ATENCIÓN!
Es peligroso, para quienes no estén capacitados para ello,
efectuar reparaciones o mantenimiento para los cuales sea
necesario quitar una tapa que garantice la protección a la
exposición a la energía de microondas.
88
background
Servilletas de
papel
Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentamiento,
para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para
cocciones breves.
Papel pergamino
Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como
cobertura para el vapor.
Plástico
Sólo si es apto para ser usado en hornos de microondas. Siga
las instrucciones del fabricante. Debe estar marcado con “Apto
para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan
cuando los alimentos en su interior se calientan. Las bolsas
para cocción de papel y de plástico cerradas herméticamente
deben ser perforadas o cortadas como indica el embalaje.
Film de plástico
Utilice sólo aquél apto para hornos de microondas. Use para
cubrir los alimentos para que no pierdan la humedad durante
la cocción. Controle que le film de plástico no esté en contacto
con los alimentos.
Termómetros
Utilice sólo aquellos aptos para los hornos de microondas
(termómetros para carne y para dulces).
Papel manteca
Utilice para cubrir los alimentos y así prevenir salpicaduras y
mantener la humedad.
Materiales que deben evitarse en los hornos de microondas
Bandejas de aluminio
Pueden causar la formación de arco. Ponga los
alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Recipientes para
alimentos de cartón con
asas de metal
Pueden causar la formación de arco. Ponga los
alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Utensilios de metal
El metal proteje los alimentos de la energía de
microondas. El metal puede causar la formación de
arco.
Cierres de metal
Pueden causar la formación de arco y pueden causar
un incendio en el interior del horno.
Bolsas de papel Podrían causar un incendio en el interior del horno.
Recipientes de
poliestireno o de
poliuretano
Los recipientes podrían derretirse o contaminar el
líquido que contienen si se los lleva a temperaturas
elevadas.
Madera
La madera se seca cuando se la usa en un horno de
microondas y podría rajarse o romperse.
89
background
INSTALACIÓN DEL HORNO
Nombres de los componentes y de los accesorios del horno
Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del horno.
El horno es suministrado con los siguientes accesorios:
1 Plato giratorio de vidrio
1 Conjunto de anillo rotante
1 Manual de instrucciones
A) Tablero de control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo de soporte
D) Plato de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
Atención: no utilice la rejilla metálica en el modelo de microondas. ¡Quítela siempre
cuando utilice la función de microondas!
Grill (sólo para la serie con Grill)
Apague el horno si la puerta queda abierta durante el funcionamiento.
Instalación del plato giratorio
Cubo (parte inferior)
Plato de vidrio
Eje del plato giratorio
Anillo de soporte
a. No coloque nunca el plato de vidrio al revés. El plato de vidrio debería estar
siempre libre.
b. Sea el plato de vidrio, sea el anillo de soporte, deben ser usados siempre
durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes deben estar siempre sobre el plato de vidrio para
ser cocidos.
d. Si el plato de vidrio o el conjunto anillo plato giratorio se rajaran o se rompieran,
póngase en contacto con el centro de asistencia más cercano.
Instalación sobre la superficie de apoyo
Quite todo el material del embalaje y los accesorios. Examine el horno para
controlar que no haya sufrido daños como magulladuras o daños a la puerta. No
instale el horno si está dañado.
Parte interior: Quite todas las películas protectivas que se encuentran sobre las
superficies de la parte interior del horno de microondas.
No quite el revestimiento sutil de color marrón claro pegado en el interior del
horno ya que sirve para proteger el magnetrón.
F
G
A
C
B
E
D
90
background
Instalación y conexión
1. Este aparato solo sirve para uso doméstico.
2. Este horno solo se puede utilizar empotrado.
No se debe utilizar encima de una encimera ni dentro
de un armario.
3. Siga las instrucciones especiales de instalación.
4. El aparato se puede instalar en un armario de 60cm de
ancho fijado a la pared (de al menos 55cm de profundidad
y a 85cm del suelo).
5. El aparato está equipado con un enchufe y solo se debe
conectar a una toma de tierra instalada adecuadamente.
6. La tensión de corriente se debe corresponder con la
tensión especificada en la placa de clasificación.
7. Solo un electricista cualificado se puede encargar de la
instalación de la toma y de la conexión del cable. Si el
enchufe deja de ser accesible después de la instalación y
de la desconexión de todos los polos, en el lado de la
instalación debe haber un dispositivo con una separación
de contacto de al menos 3mm.
8. No utilice adaptadores, ladrones ni cables de extensión.
Una sobrecarga podría provocar incendios.
La superficie de apoyopodría
calentarsedurante el funcionamiento.
91
background
× Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß Þ à á Þ à â Ú
ã ä å æ ç è é ê ë è ì æ è í î ï ì è è æ ç å ð ì é ï î ñ å é ê é ï ò ì î ï î ç å ç ó é ê ç î ð ô ê å õ ö î ð ä å ê î ÷ å ì ø ù ú û ú ú ù õ ê å å ê å ì í å ð è æ å ì ø ä æ å ö é ÷ ü
ý þ ÿ ä ê ð é ù ù õ ê å ð ï î
ì å ð ç é ê å ë è ì å ô å ì ô å ç é å ì ø æ ü
! " # $ % ! & $ ' ( ) ! $ * + & , $ - ( . # % , $ / 0 ' ( ) ! ( . % ! , * # ' ( * * + 1 + + $ % ! + . % ! + 2 3 4 5 /
6 7 8 9 : ; < = = > ? @ ? A < @ B C D ? @ E < ? F 9 ; A ? @ : ? G H @ ? I = J = > ? @ > ? E < ? @ K L : ? G H @ ? ; < C : 9 B C D ? @ K I
M N O P J Q 7 R C < : @ < : H F D H < ; A K ? F 9 ; A ? E H S D H T 9 D U C H D ? @ K ? 9 D V 9 < < : G H @ D H < ; A W < D U < D E C E H I
X
7 Y 9 @ ? D A < < : > @ H U < ; H E < ? F 9 ; A < E < : ? G H @ ? S ; C > 9 : ; ? = = S < : G H @ D H Z H : Z < @ K ? : < ; A ? E H ? D A < @ C H @
? 9 A H B K A C U ? B < D A < I
[ \ ] ^ _ ` a b c _ ^ a d e f ` _ c ^ ^ a g b h
8 9 : ; < = = L < : Y i R 8 j k l Z C ; 9 ? : C m ? @ K = 8 Q n n o I 8 9 : ; < = = Z ? @ C ? ; Z < U < ; H
> ? @ ? < : < p C @ : ? > H A < D U C ? E < ; < ? E ? L ; < Z C ; 9 ? : C m ? @ K = 8 Q n n = S = 8 q n = = 8 6 n = S = 8 r n = H = 8 Q n = U ? E ? Z < m V 9 < > 9 : ; <
> 9 : ; < = = > ? @ ? U H D T C @ B ? @ L
> ? @ ? ? F 9 ; A ? @ < : A C < B > H E <
> 9 : ; ? @ =U H U U C s D E < n J n 6 ? t 6 J n n I u 9 < : Z ? ? = > ? @ ? < B > < m ? @ ? U H U C D ? @ I
v F < B > : H J R C E < ; < ? 9 A C : C m ? @ < : q n w E < : ? > H A < D U C ? E < : B C U @ H H D E ? ; > ? @ ? U H U C D ? @ E 9 @ ? D A <
X
n B C D 9 A H ; S > 9 < E < G ? U < @ T 9 D U C H D ? @ < : G H @ D H E <
: ? B ? D < @ ? ; C p 9 C < D A < I
Q 7 8 9 : ; < = = 9 D ? Z < m L : ? > ? D A ? : : ? Z C ; 9 ? : C m ? @ K = 8 Q n n o I
X
7 8 9 : ; < = = H A @ ? Z < m H > ? @ ? < : < p C @ < : q n w E < : ? > H A < D U C ? E < : B C U @ H H D E ? ; I
r 7 8 9 : ; < = = > ? @ ? U H D T C @ B ? @ L : ? > ? D A ? : : ? Z C ; 9 ? : C m ? @ K = 8 q n = I
x
7 > ? @ ? ? F 9 ; A ? @ < : A C < B > H E < U H U U C s D G ? ; A ? V 9 < < : G H @ D H Z C ; 9 ? : C U < =
X
n J n n = I
y z { | } ~
~ ~ ~ } | ~ } ~ } ~ ~ | ~
y ~ | ~
y
~ | ~
y
~ | ~
|
y y | ~
Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Presione o
Presione o
H p C @ < I Y < ; > 9 W ; S
o
o presione
presione
o
presione
o
presione
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
92
background
¡ ¢ £ ¤ ¤ ¥ ¦ ¡ §
¨
¨ ©
¢
¨
¦
ª ¥ ¡
©
§
¨ «
¬ ¥ ¤ ¦ ¦
¨
¡
¦ ¢ ¤ ¥
¨
®
¥ § §
¦ ¢ ¤ ¥
¨
¯ ° ± ² ³ ´ ´ µ µ · ¸ ³ ° µ ¹ ¹ ³ º »
¼ ½ ¾ ¿ À Á Á ½ Â Ã Ä À Å Æ ¿ À Ä Ç ¿ ½ Ã ¾ Ç Å Ã È É Á ¼ Ê Ë Ë Á Ì Í À ¿ Î ½ Ï ¿ Î ½ ¾ ¿ À Á Á Ä Ã È Ç Ã ¿
Ä À Ð À ¿ Ñ Î Ã È Ã À ¾ À Ò Ç È ¾ Ã Î Ñ Ó À Â Ð Ç Ã Ô À ¿ À Ã Ô Ã Æ ¿ À Ä Ç ¿ ½ Ã ¾ Ç Å Ã È É Á Õ Á Ö Á × Ø Ê Á Ñ Á × Ø Ù Á Ð Ã Ô Ã Ä À Å Ú ½ À Î ½ ¾ ¿ À Ñ Ò Ç È À Ì
Á Á Î Ã È Ã Ð Ñ Â Û Ç È Ü Ã È Æ Î Ã È Ã Ã Ý ½ ¿ Ó Ã È À ¾ Ó Ç À Ü Î Ñ Ô À Ð Ñ Ð Ð Ç Þ Â
Á Á Î Ã È Ã À Ü Î À Å Ã È Ã Ð Ñ Ð Ç Â Ã È Ì
ß Ý À Ü Î ¾ Ñ à á Ç Ô À ¿ À Ã ½ Ó Ç ¾ Ç Å Ã È À ¾ â â ã Ô À ¾ Ã Î Ñ Ó À Â Ð Ç Ã Ô À ¾ Ü Ç Ð È Ñ Ñ Â Ô Ã ¿ Æ À ¾ ä â ã Ô À ¾ Ã Î Ñ Ó À Â Ð Ç Ã Ô À ¾ Ò È Ç ¾ ¾ å × Ø Ê æ Î Ã È Ã Ð Ñ Ð Ç Â Ã È Ô ½ È Ã Â Ó À Ê Ë
Ü Ç Â ½ Ó Ñ ¿ Ö Î ½ À Ô À ç Ã Ð À È Û ½ Â Ð Ç Ñ Â Ã È À ¾ ç Ñ È Â Ñ Ô À ¾ Ã Ü Ã Â À È Ã ¿ Ç Ò ½ Ç À Â Ó À Ì
Ê æ ¼ ½ ¾ ¿ À Á Á ½ Â Ã Ä À Å Æ ¾ Ã Î Ã Â Ó Ã ¾ ¾ Ã Ä Ç ¿ ½ Ã ¾ Ç Å Ã È É Á ¼ Ê Ë Ë è Ì
Ù æ ¼ ½ ¾ ¿ À Á Á Ä Ã È Ç Ã ¿ Ä À Ð À ¿ Ñ Î Ã È Ã À ¾ À Ò Ç È Ð Ñ Ü é Ç Ì Ê Ü Ñ Ô Ñ Ì
ê
æ ¼ ½ ¾ ¿ À Á Á Î Ã È Ã Ð Ñ Â Û Ç È Ü Ã È Æ ¾ Ã Î Ã Â Ó Ã ¾ ¾ Ã Ä Ç ¿ ½ Ã ¾ Ç Å Ã È É Á × Ø Ê Á Ì
ä æ Î Ã È Ã Ã Ý ½ ¿ Ó Ã È À ¾ Ó Ç À Ü Î Ñ Ô À Ð Ñ Ð Ð Ç Þ Â ç Ã ¿ Ó Ã Ú ½ À À ¾ ç Ñ È Â Ñ Ä Ç ¿ ½ Ã ¾ Ç Ð À Á Ê Ë à Ë Ë Á Ì
ë ì í î ï ð ñ ò ò ó ô õ ô ñ ö ó ñ ÷ ô õ ô ø ù ø ú û ô õ ü
ý þ ÿ
î ô û
ù ó ô ð ñ ï ô ö ú
ô
ñ ï
ú ñ ö ó ù ñ ð
ô
ï ñ ø ú
ù
ñ ï
î û ø ú ù û ô ö ú ñ û
ù
ñ ï
õ ú ï ï
ñ ï
ù õ û ù ð ù û ô õ
ù ð
ñ ø ñ ð ü
ð ô ï
ù û ù õ ö ô ï ü
ù û ñ ï
ú û
ñ ù
ñ û ñ õ î û ñ
ñ ø
ù ö ñ
ù õ
ñ ø ù ö ú
ô ô ï ô ó ô õ õ ú ï ï ô
ñ
ñ õ
ô
ô õ ï ô
î ñ ï
ô ô ï ô ø ù ö ú
ô
ø ñ õ õ ô õ ï ô ó î ñ õ
ô
ð ú û ù ð ñ õ ñ ô ï ú ÷ ô
û ú û
î û ô ù ó ñ õ ô ø ú
û
ñ ï
ù õ û ù ð ñ
î ú õ
ø ù ø ú û ô û
ù ü
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
! " # $ " ! % & ' ( ) # # * ' ( + # ,
-
+ * ' . + / * ' ( +
o
presione
o
presione
o presione
o
Presione
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
93
background
0 1 2 3 4 5 4 6 7 8 9 4 : 6
; < = > ? @ A B C D C ? ? @ E ? F B G E H I @ ? J J E B F B ? K E ? L B F B M D M N > B F M D > ? I ; O O P C ? I B E D A ? > M N B Q R B C B S ? L T H ?
S H ? I S B B E H I @ B F G ? I A N ? K E D C ? M D M M N U > B H K ? > A B F V W O @ ? X H > C D @ G Y B @ A B B I M B > L B F I D @ Z [ K N > H A D @ Q
\ < = > ? @ A B C D C ? M D M M N U > M D > K N M F D D > C B @ G X F N I I D M D K ] N D C ? C ? @ M D > X ? I B M N U > E D F A N ? K E D G M B C B S ? L T H ? E H I @ ?
J J @ ? B ^ B C N F V > W O @ ? X H > C D @ B I A N ? K E D C ? M D M M N U > Q
W < = > ? @ A B C D C ? ? @ E ? F B G ? > @ ? > A N C D B > A N Y D F B F N D E B F B B _ H @ A B F ? I A N ? K E D C ? M D M M N U > M D > ? I ; O O P C ? I B E D A ? > M N B
C ? I K N M F D D > C B @ Q ` ? @ E H a @ G E H I @ ? J J E B F B ? K E ? L B F B M D M N > B F Q
b
1 c d e 5 6 3 f d g h 5 4 i 3 9 6 7 9 d e 6
; < j H I @ ? J J H > B S ? L k ? I Y D F > D S N @ H B I N L B F V J C = l ; m Q
\ < E B F B @ ? I ? M M N D > B F ? I E ? @ D C ? I B M D K N C B C ? ; O O B \ O O O X Q
n o p q r s t u u v w x w t y v t z w x w { t s | } ~ t r w x
o p q r s t u u { } s t | t s t r } x ~ } s q w r z w x u {
o v w x w s t r t | | } ~ w x t r t y v } { t { t s | } ~ t r w | ~
# & $ +
! + - +
¡
! * + $ ' , .
¢
+ & ! /
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
X
7 8 9 : ; < = = > ? @ ? U H D T C @ B ? @ I
r 7 > ? @ ? < : < p C @ < : > < ; H > H @ E < T < U A H ; < p
£
D : ? A ?
¤
: ? E < : B < D
£
I
¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ ¬ ® ¯ ® « ° « ± ® ¯ ® ² ³ ² ´ µ ® ¯
· ¸
« ° © ³ ¹ º ´ » « ª « ® ¨ ¼ ´ © ´ ± ® ¯ « © ½ ° « µ ¾ ® ¨ ¼ ³ ° ¿ ¼ ´ ² ³ À ® ¯ ® ² ³ ² ´ µ ® ¯ Á Â Ã Ä » « « ª ² ® » ³ Å
Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Î Ò Ó Ï
Ô Õ Ö × Ö Ø Ù Ú Ù Û Ü Ö Ý Ö Ú Ö Ù × Ù Þ ß Ú Ù × à Ù á â ã ä Ù å ß ä æ Ö × ß ç Ö Ú è Ø Ù ä Ø Ù é ê ë Ô é Ü Ö ä ì Ö é
A-8"
í î
æ Ù
î
æ ß Ù Ú Ù Ø Ù Û ß Ú Ý ß ç ç Ö
í
ï ¦
ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ÷ ø ù ú ù û ü ý þ ÿ ú
ù ú
ö ý õ ö ý
ÿ
ü
ü ú ù ú ÿ ü
ù õ
ù
ó ö õ ö
ÿ õ ó ù ô ÿ û ö ÷
A-
!
"
÷
presione
o
Presione
o
Presione
o
Presione
o
Presione
o
Presione
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
94
background
W < E B F B @ ? I ? M M N D > B F ? I E ? @ D C ? I E ? @ M B C D Y B @ A B T H ? @ ? S N @ H B I N M ? J W [ O J Q
#
< j H I @ ? J J E B F B ? K E ? L B F B M D M N > B F Q
$ % & % ' ( % ) * ( + * , - .
A-1
Pizza
200g
200
400g
400
A-2
250g 250
350g 350
450g 450
A-3
200g 200
300g 300
400g 400
A-4
50
100
A-5
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
250g 250
350g 350
450g 450
A-7
1
˄
120ml
˅
1
2
˄
240ml
˅
2
3 ˄360ml ˅
3
A-8
50g 50
100g 100
Menú
Peso
Display
Patatas
Carne
Pescado
Verduras
Bebida
Pasta
Palomitas
o
Presione
Start/+30Sec./Confirm
95
background
/ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : 4 ; < = 3 3 4 > 5
? @ A B @ C @ D E @ F @ G G H I D J K G I L I L M N H L I O E @ G G H I D @ E A J K J G I G H D J K P Q D F J G I G H D J L B F R H S E @ G G H T D U E H B D J C @ F J E E @ G G H I D @ E @ E F J
C @ E G I D V @ F J G H T D U F J C @ E G I D V @ F J G H T D E @ G I F I G J K M G I L I A K H L @ K J E @ G G H T D P
Q W @ L A F I X ? H C @ E @ J C @ E G I D V @ F J K C B K J D R @ Y L H D B R I E Z C @ E A B [ E G I G H D J K G I D B D \ ] ^ C @ F J A I R @ D G H J C @ F L H G K I I D C J E C B K J D R @ _ L H D B R I E U
`
J V J F I E H V B H @ D R @ X
a b c B F E @ d d C I E e @ G @ E Z @ F
`
I K D I e H E B J F H f J K M d C Q g O h P
O b A J K J E @ F @ G G H I D J K @ F R H @ L A I C @ C @ E G I D V @ F J G H T D
`
J E R J i B @ E @ e H E B J F H G @ d Y X ] ] d P
j b c B F E @ d d B D J e @ f Z F J A J D R J F F J e H E B J F H f J K M d c a ] ] h P
k l m n o p q r r s t u v w q x s y v u v q o q z { u q o | } ~
q o v y s t q { v
q o { u s s
v p
l m n o p q r r y v u v s { u v u o v y v t v o o v w { p n v o { x v u r m | } r
l y v u v v n p t v u q o t { q y s
q s { v p t v n q q o s u s w { p n v o { q r } } r
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
§ ¨ £ ¦ © ¦ ¡ ¤ ª ¢ ¢ ¡ § ¦ ¨ § « § £ ¤ ¬ § ¦ ¦
¡ ¢ ¤
Weight/Time Defrost
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
8. Temporizador de cocina:
(1) Presione el botón ” una vez y la pantalla LED exhibirá 00:00.
(2) Presione o para ingresar el tiempo correcto. (El tiempo máximo de cocción es de 95
minutos).
(3) Presione la tecla “ para confirmar los ajustes.
(4) Cuando el tiempo de cocción determinado es alcanzado, se escuchará sonar un timbre 5 veces. Si ajustó
el reloj (sistema de 24 horas), la pantalla LED exhibirá la hora actual.
Observación: El tiempo de cocción es distinto al sistema de 24 horas. El tiempo de cocción es un temporizador.
Kitchen Timer/Clock
o Presione
o
Presione
o
presione
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
96
background
® ¯ ° ± ² ³ ´ µ ³ · ¸ ¹ ¸ ´ º ¹ · » ¼ º ¹ µ º
½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Æ Â È Ç È É Á Å È Ç Á Ê É È Ë Ç Ç Á Æ Å Ã Ì Í Ë É Î Î Ï È Ç Ê Ð É Ì Ñ Ò Î Ã Â Ó Ó Ï Î Å Ñ Ç Ä Â Á È É Å Å È Ä Ò Å Î Ã Â Ô É Ã Ò Å Î É Õ Å Ë Ö
Æ Ò Ë Å Á Ä Â × Ã Â Í Ò Á Æ Ç Ã Ø Ù Â Ã Ñ Ò Ú Ã Æ Â × Ã Â Í Ò Á Æ Ç Ã Ì Â Î Û Ç Ë Á Ç Ô Ç Î Ô Â Ë Ö Å Ã Ò Â Ã Ä Å Æ Ç Å Á Ä Â Ë É Ç Ë Ü
½ Ý ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Æ Â È Ç È È É Þ Á Ì Ñ Ò Î Ã Â Ó Ó Ñ Å Ë Å Ë Â È Ç Ë Æ Å Ë Î Å Û Ç Ë Å Ï Â Ã Ä Å Ã Â Ô É Ã Ò Å Î É Õ Å Ë Ö Æ Ò Ë Å Á Ä Â × Ã Â Í Ò Á Æ Ç Ã Ø
® ® ° ± ² ³ ´ µ ³ · ¸ ß à º á ² ¸ º â » ¹ » ³ µ ã º ä
å
Î Ç æ Ò Â Å Ë ç À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Æ Â Â Ã Ñ Â Ë Å Ì Ñ Ò Î Ã Â Ó Ó Æ Ò Ë Å Á Ä Â × Ã Â Í Ò Á Æ Ç Ã Ø è Ç Á Å Ë Ö Ò Á Î Å Ë Í Ç Ó Ð É Ñ Ó Ì æ Ò Â æ Ò É Â Ë Â Æ Â È É Ë æ Ò Â Ã Â Û Å
 Á Ä Ë Å Æ Ç Â Á Â Î Â Ã Ä Å Æ Ç Æ Â Ð Î Ç æ Ò Â Ç Ñ Å Ë Å Á É é Ç Ã Ì Ï Â Î É Á Æ É È Å Æ Ç Ë Æ Â Ð Î Ç æ Ò Â Ç Ã Â Ô É Ã Ò Å Î É Õ Å Ë Ö Ã É Î Å Û Ç Ë Å Ã Â Û Å È Ç Á ê É Í Ò Ë Å Æ Ç Ø Ù Â Î Ç È Ç Á Ä Ë Å Ë É Ç Ì Â Î
Ù ë è ì í î ï Ô É Ã Ò Å Î É Õ Å Ë Ö Ó Ó Ø
Ù Â Ã Ð Î Ç æ Ò Â Å Ë ç À Á Â Ã Ä Å Æ Ç Æ Â Ð Î Ç æ Ò Â Ç Ì Ñ Ò Î Ã Â Ó Ó Æ Ò Ë Å Á Ä Â × Ã Â Í Ò Á Æ Ç Ã Ø è Â Ç É Ë Ö Ò Á Î Å Ë Í Ç Ó Ð É Ñ Ó Ì æ Ò Â æ Ò Â Ë Ë Ö Æ Â È É Ë æ Ò Â Â Î
Ð Î Ç æ Ò Â Ç Ã Â Û Å Â Î É Ê É Á Å Æ Ç Ø
Micro./Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
12. Especificación
(1) Es necesario presionar " para continuar con la cocción si la puerta se
abre durante el proceso.
Una vez que se ha configurado el programa de cocción, no debe presionarse "
durante 1 minuto. Si lo hace, aparecerá la hora actual y la configuración se cancelará. La
configuración será cancelada.
(3) Si se presiona correctamente, el timbre emitiun sonido. De no ser así, no habrá respuesta.
(4) El timbre emitirá cinco sonidos para recordarle que la cocción ha finalizado.
Stop/Clear
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
97
background
Búsqueda de los problemas
NORMAL
Interferencia del horno de
microondas con la
recepción televisiva
Es posible que haya interferencias con la recepción
de una radio o de un televisor durante el
funcionamiento del horno de microondas. Se trata de
un fenómeno semejante al que puede ocurrir con
otros electrodomésticos pequeños, como
mezcladoras, aspiradoras o ventiladores eléctricos.
Es normal.
Luz atenuada
Durante las cocciones con microondas de baja
presión, la luz del horno puede atenuarse. Se trata
de una cosa normal.
Se acumula vapor sobre la
puerta, sale aire caliente
por los orificios de
expulsión
Durante la cocción, es posible que salga vapor de los
alimentos. La mayor parte de este vapor viene
expulsado por los orificios de expulsión, pero parte
del vapor podría acumularse sobre las superficies
frías, como la puerta del horno. Se trata de una cosa
normal.
Encendido accidental del
horno sin alimentos en su
interior
El funcionamiento del horno sin alimentos en su
interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daña
el horno. Pero es mejor evitarlo.
El cable de alimentación no
ha sido insertado
correctamente en la toma
de corriente
Quite el enchufe de la toma de
corriente y vuelva a
introducirlo después de 10
segundos
El fusible salta o se pone
en marcha el interruptor
automático
Cambie el fusible o reponga el
interruptor automático
(reparado por personal
calificado de nuestra
empresa)
El horno no se
enciende
Problemas con la salida
Controle la salida con otro
electrodoméstico
El horno no
calienta
La puerta no está bien
cerrada
Cierre bien la puerta
El plato de vidrio
hace ruido durante
el funcionamiento
del horno
Rodillos sucios y residuos
sobre el fondo del horno
Tome como referencia el
párrafo “mantenimiento del
microondas” para limpiar las
partes sucias.
Problema Posible causa Remedio
En caso de problemas, antes de llamar a la asistencia realice las siguientes
comprobaciones.
98
background
Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea
2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado
correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la seguridad humana,
que podría causar la manipulación inadecuada de los residuos
de este producto. La presencia de este símbolo en el producto
indica que este producto no se puede tratar como desecho doméstico. El
producto se debe entregar en el punto de recogida adecuado para el reciclado
de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación se debe llevar a cabo de
acuerdo con las normas ambientales locales sobre eliminación de residuos.
Para más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de
este producto, pónase en contacto con su oficina local, su servicio de
eliminación de residuos domésticos o la tienda en la que compró el producto.
99

Specifications

Indexed Terms: Microwave Oven, Grill

Candy MICG25GDFW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products