52700.0000 Bunn Coffee Makers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 52700.0000.

The file format is pdf, 19 pages, you can download this manual here .

background
Color: PMS 419 C
Artwork for P/N: 53883.0002
Artwork Revision: A
Version: 00
Paper: 20# Matte text
Designer: K. Owens
Date: 5/4/18
background
36
BONNE
DÉGUSTATION!
SPEED BREW OWNER’S MANUAL
For models: BT, BX, CSB, CSBT, GR & SB | English: Pages 2 - 12
Para modelos: BT, BX, CSB, CSBT, GR y SB | Español: Páginas 13 - 24
Modèles: BT, BX, CSB, CSBT, GR et SB | Français: Pages 25 - 36
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 1 of 18 - Pages(36, 1) 5/4/18 1:05 PM
background
2
This symbol alerts you to
important operating and
service instructions.
This symbol alerts
you to the risk of re
or electric shock in
the accompanying
message.
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEE MAKER
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK
NOTE: The short power-supply cord provided reduces the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If an extension cord is used, its marked electrical rating must be at least as great as the electrical rating of the coffee maker.
Make sure the extension cord does not hang over the edge of a table or counter and that it cannot be pulled on by children
or tripped over. The extension cord must be a 3-wire cord of the 3-pronged, 3-socketed, grounding type (including
grounding conductor).
35
GARANTIE
LE SEUL RECOURS DU CLIENT POUR TOUT
MANQUEMENT RELATIVEMENT AUX OBLIGATIONS
DE CETTE GARANTIE, DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
OU DE TOUTE AUTRE OBLIGATION EN RAPPORT OU
NON AVEC LA LOI SE LIMITERA, TEL QUE SPÉCIFIÉ ICI,
À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE
SEULE DISCRÉTION. BUNN NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE, DANS AUCUN CAS, DE TOUT AUTRE
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains États
n’admettent pas de restrictions ou d’exclusions quant aux
dommages accessoires ou indirects; par conséquent, cette
limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie confère des garanties juridiques précises;
vous pourriez avoir d’autres droits, lesquels varient d’un
État à l’autre.
MARQUES DE COMMERCE
BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red
line, The Horizontal Red Line, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic,
Velocity Brew, My Café, Speed Brew, Phase Brew, trifecta, Air
Infusion, Quality Beverage Equipment Worldwide, The Mark
of Quality in Beverage Equipment Worldwide, A Partner You
Can Count On, Brew Better Not Bitter, Brew better, not bitter.,
Coffee At Its Best, Nothing Brews Like a BUNN, Respect
Earth, Respect Earth with the stylized leaf et coffee cherry
design sont des marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Bunn- O-Matic Corporation.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 2 of 18 - Pages(2, 35) 5/4/18 1:05 PM
background
34
La compagnie Bunn-O-Matic (« BUNN ») garantit que
l’infuseur BUNN Speed Brew, mis à part la carafe en verre,
ne comporte aucun défaut de matériaux et de fabrication à
sa sortie de l’usine et qu’il ne présentera aucune défectuosité
pendant l’une des périodes suivantes, selon la durée la plus
longue des deux :
a) trois (3) ans de la date d’achat d’origine d’un infuseur
NEUF avec preuve d’achat valide ou, en l’absence d’une telle
preuve, de la date de fabrication;
b) un (1) an de la date de la RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT d’un infuseur reçu par un client lorsque ce
dernier a retourné l’infuseur à Bunn-O-Matic avant l’expiration
de la garantie d’un infuseur neuf.
Si un tel défaut survient pendant que l’infuseur est sous
garantie, nous (à notre seule discrétion) réparerons ou
remplacerons l’appareil défectueux sans frais pour la main-
d’œuvre et les pièces de rechange, pourvu que l’infuseur
soit acheminé aux frais du client à l’un des centres de service
autorisés de BUNN (voir à la page 6 comment joindre le
service après-vente).
Cette garantie ne s’applique à aucune réclamation qui
semble découler d’un mauvais usage, de l’omission de
suivre les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation
de l’appareil, de l’utilisation de l’infuseur en présence d’eau
à forte teneur en minéraux, de négligence, d’utilisation
d’accessoires non autorisés, d’un usage commercial,
d’utilisation de courant ou de tension autre que ce qui est
précisé sur l’appareil, ou d’une réparation non autorisée
pendant que l’appareil est sous garantie.
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE, VERBALE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE POUR UN USAGE PARTICULIER
La durée de toute garantie implicite, y compris, sans s’y
limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou
de convenance pour un usage particulier, est expressément
limitée à la période de cette garantie limitée. Certains États
n’admettent pas de délais précis quant à la garantie; par
conséquent, cette limitation peut ne pas s’appliquer dans
votre cas.
GARANTIE
3
GETTING STARTED
Record the model and date code before using.
The model and date code are located on the
bottom of your coffee maker.
MODEL: __________________________
DATE CODE: ______________________
Questions?
Go to bunn.com/home-products/service-form
or call customer service USA 1-800-352-2866,
Canada 1-800-263-2256
Please have your model and date code ready
when calling for service.
BT, BX, CSB, CSBT, GR, or SB
53883.0002 A 04/18 © 2018 BUNN-O-MATIC CORPORATION
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 3 of 18 - Pages(34, 3) 5/4/18 1:05 PM
background
4
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING.
SPECIFICATIONS
BREW CAPACITY: 4 to 10 (5) oz. cups per batch
ELECTRICAL: UL and C-UL Listed FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Coffee maker has an attached,
3-prong grounded cord set and requires 2-wire service with ground.
ELECTRICAL RATED:
BT: 120 volts AC, 7 amps, single phase, 60 Hz, 850-watts
BX: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
CSB: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
CSBT: 120 volts AC, 7 amps, single phase, 60 Hz, 850-watts
GR: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
SB: 120 volts AC, 7.5 amps, single phase, 60 Hz, 900-watts
Not designed for High Altitude locations above 4,000 feet. High Altitude units are available.
See BUNN.COM for details.
33
IL FAUT RETIRER L’EAU DE L’INFUSEUR LORSQU’IL DOIT ÊTRE:
• transporté,
• expédié,
entreposé dans un lieu non chauffé avec un risque de gel,
mis de côté pendant une longue période de temps.
PROCÉDURE:
Mettez l’interrupteur de réservoir à ARRÊT, débranchez
l’infuseur et laissez-le refroidir pendant au moins 2 heures.
Retirez l’entonnoir d’infusion et la buse.
Saisissez l’infuseur par l’arrière et tournez-le à l’envers
au-dessus d’un évier.
Attendez que l’eau cesse de s’écouler du tube de la buse et
du couvercle.
Remettez la buse et l’entonnoir d’infusion en place.
Remettez l’infuseur à l’endroit.
VINDAGE DE L’INFUSEUR
3
2
1
4
5
6
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 4 of 18 - Pages(4, 33) 5/4/18 1:05 PM
background
32
Placez un ltre à café BUNN
®
au fond de l’entonnoir.
Déposez-y une quantité de mouture.
Remuez l’entonnoir délicatement pour niveler la mouture.
SMettez l’entonnoir d’infusion en place en le faisant glisser sur ses rails.
Remplissez la carafe d’eau : 20 oz donne 4 tasses; 50 oz donne 10 tasses.
Ouvrez le couvercle verseur de l’infuseur.
Versez l’eau dans l’infuseur.
Déposez la carafe sur la plaque chauffante (ou, sur les modèles BT*, sur la base).
Mettez l’interrupteur de plaque chauffante à MARCHE.
Refermez le couvercle.
Attendez 4 minutes, jusqu’à la n de l’égouttement.
*NOTE: Votre carafe isolante conserve le café chaud pendant environ 2 heures. Pour de meilleurs résultats, préchauffez
votre carafe en la remplissant deau chaude, que vous conserverez pendant 30 secondes. Vidangez la carafe avant
d’entamer l’infusion.
COMMENT INFUSER
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
GUIDE D’INFUSION
EAU CAFÉ
Tasses Onces Grammes Cuillers à thé
4 20 32.5 4-5
6 30 48.7 6-7
8 40 64.9 8-9
10 50 81.1 10-11
5
SAFEGUARDING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Follow basic safety precautions when using electrical
appliances to reduce the risk of re, electric shock and
personal injury.
READ ALL THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
Use caution. This coffee maker produces hot liquids: hot
liquids can burn you
Place and use coffee maker on a level surface.
Do not touch hot surfaces. Use handles.
Do not tip the coffee maker.
To protect against electric shock, do not place cord, plugs
or coffee maker in water or other liquids.
Do not open lid during brewing.
Close supervision is necessary when coffee maker is used
around children.
Internal hot water tank contains hot water. Before cleaning,
removing or replacing parts, press power switch off, unplug
coffee maker and let it cool (up to 2 hours.)
Do not operate coffee maker with a damaged cord or plug,
or any other malfunction or damage. Return appliance
to an authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
Using an accessory not evaluated for use with this coffee
maker may cause injury.
Use coffee maker indoors only.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not place coffee maker in or near a hot gas or electric
burner, in a heated oven, or in any other heated area.
Do not use carafe on a range top or in a microwave.
Do not use coffee maker for any purpose other than its
intended use.
Do not remove brew funnel or carafe while brewing.
Do not set a hot carafe on a cold surface.
Do not use a cracked carafe or a carafe with a loose or
weakened handle.
Do not pour any liquid into the internal hot water tank
other than water or vinegar for cleaning, as speci ed in
this manual.
Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or
other abrasive materials.
When coffee maker is not in use, keep lid in the
closed position.
To disconnect, turn any control to the OFF position, then
unplug from wall outlet.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 5 of 18 - Pages(32, 5) 5/4/18 1:05 PM
background
6
INITIAL SETUP
DO NOT PLUG IN THE COFFEE MAKER UNTIL STEP 5, OR
YOU RISK PERMANENTLY DAMAGING THE MACHINE.
It takes 2 full carafes of cold water to ll the internal hot water tank and prepare your coffee
maker for brewing. Follow the steps on the next page for proper set up.
31
1. METTEZ L’ENTONNOIR
D’INFUSION VIDE EN PLACE
EN LE FAISANT GLISSER SUR
SES RAILS
2. REMPLISSEZ LA CARAFE D’EAU
Versez l’eau dans l’infuseur
Remettez la carafe sur la
plaque chauffante
Refermez le couvercle
Attendez 4 minutes
3. REPÉTEZ L’ÉTAPE 2
4. VOUS AVEZ REMPLI LE RÉSERVOIR
Attendez que l’eau cesse de couler
dans la carafe
Vidangez ensuite l’eau de la carafe
Remettez la carafe sur la plaque
chauffante
5. BRANCHEZ L’INFUSEUR
6. METTEZ L’INFUSEUR EN
MARCHE
Mettez l’interrupteur de
réservoir, situé sur le côté
de la base, à la position
MARCHE.
Attendez 15 minutes pour
que l’eau se réchauffe.
Gardez l’interrupteur
de réservoir à MARCHE pour
une utilisation quotidienne
de l’infuseur
(Si l’infuseur n’est pas utilisé
pendant quatre jours ou plus,
éteignez-le)
Voyez les instructions d’infusion à
la section suivante.
IMPORTANT: NE BRANCHEZ PAS
L’INFUSEUR AVANT L’ÉTAPE 5.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 6 of 18 - Pages(6, 31) 5/4/18 1:05 PM
background
30
RÉGLAGE INITIAL
NE BRANCHEZ PAS L’INFUSEUR AVANT L’ÉTAPE 5; VOUS
RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER L’APPAREIL DE MANIÈRE
PERMANENTE.
Il faut 2 carafes pleines d’eau froide pour remplir le réservoir interne d’eau chaude et pour
préparer votre appareil. Suivez les étapes de réglage initial décrites à la page suivante.
7
1. SLIDE THE EMPTY BREW
FUNNEL INTO THE
FUNNEL RAILS
2. FILL CARAFE WITH WATER
Pour water into the
coffee maker
Position carafe on the
warmer plate
Close the lid
Wait 4 minutes
3. REPEAT STEP 2
4. YOU HAVE FILLED THE TANK
Wait until the water stops
owing into the carafe
Then pour out the water
from the carafe
Reposition the carafe on
the warmer plate
5. PLUG IN COFFEE MAKER
6. TURN COFFEE MAKER ON
Press the tank power switch
on the side of the base to
the ON position
Wait 15 minutes for the
water to heat
Keep the tank switch on for
everyday use
(If the machine is not going to be
used for 4 or more days, turn it off.)
Please see the following section
for brewing instructions.
IMPORTANT: DO NOT PLUG IN
COFFEE MAKER UNTIL STEP 5.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 7 of 18 - Pages(30, 7) 5/4/18 1:05 PM
background
8
Place a BUNN
®
coffee lter into the brew funnel
Scoop ground coffee into the lter
Gently shake the brew funnel to level the grounds
Slide the brew funnel into the coffee maker’s funnel rails
Fill the carafe with water: 20oz for 4 cups, 50oz for 10 cups.
Open the coffee maker’s pour-in lid
Pour the water into the coffee maker
Position the carafe on the warmer plate (or on the base for BT Models*)
Turn on the warmer switch
Close the lid
Wait 4 minutes for the drip-out to complete
*NOTE: Your thermal carafe holds coffee hot for about 2 hours. For best results, preheat the carafe by lling it with hot
water, let sit for 30 seconds, then empty before beginning to brew.
HOW TO BREW
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
BREWING CHART
WATER COFFEE
Cups Ounces Grams Tablespoons
4 20 32.5 4-5
6 30 48.7 6-7
8 40 64.9 8-9
10 50 81.1 10-11
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour usage domestique seulement
Conserver les instructions
IMPORTANT
Suivez les consignes de sécurité de base lorsque vous utilisez
des appareils électriques en vue de réduire les risques
d’incendie et de chocs électriques et de prévenir les blessures
corporelles.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS
CE MANUEL.
Attention! Cet infuseur produit du liquide chaud pouvant
entraîner des brûlures.
Placez l’infuseur sur un plan de travail de niveau.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
Ne faites pas basculer l’infuseur.
N’immergez pas le cordon, les ches ou l’infuseur dans l’eau
ni dans aucun autre liquide.
N’ouvrez pas le couvercle pendant l’infusion.
Exercez une surveillance étroite en présence d’enfants.
Le réservoir interne contient de l’eau chaude. Avant
de nettoyer, d’enlever ou de remplacer des pièces, mettez
l’interrupteur à ARRÊT, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir (pendant jusqu’à 2 heures).
N’utilisez pas l’infuseur si la che ou le cordon
d’alimentation est brisé ou en présence de tout autre
trouble ou bris.
L’utilisation de l’infuseur combiné à un accessoire dont
la compatibilité n’est pas évaluée peut entraîner un
risque d’accident.
N’utilisez pas l’infuseur en plein air.
Ne laissez pas pendre librement le cordon des tables ou des
plans de travail.
Ne placez pas l’infuseur sur un réchaud au gaz ou un réchaud
électrique, dans un four chaud ou dans quelconque autre
endroit chauffé.
Ne placez pas l’infuseur sur une cuisinière ni dans un four à
micro-ondes.
N’utilisez pas l’infuseur pour d’autres ns que celle qui est
prévue.
Ne retirez pas l’entonnoir ni la carafe pendant l’infusion.
Ne déposez pas une carafe chaude sur une surface froide.
N’utilisez pas une carafe si elle est ssurée ou si sa poignée
est desserrée ou affaiblie.
Ne versez d’autre liquide dans le réservoir que de l’eau ou
du vinaigre pour le nettoyer, comme il est spéci é dans
ce manuel.
N’utilisez pas de détergent, de laine d’acier ni aucune
substance abrasive pour nettoyer la carafe.
Gardez le couvercle fermé lorsque l’infuseur n’est pas en
service.
Conservez ce manuel pour référence future.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 8 of 18 - Pages(8, 29) 5/4/18 1:05 PM
background
28
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER.
SPÉCIFICATIONS
CAPACITÉ D’INFUSION : de 4 à 10 tasses (5 oz) par carafe
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : Certi é UL et cULus POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
L’infuseur est muni d’un cordon d’alimentation à che à 3 broches mis à la terre et doit être raccordé à
un circuit bi laire mis à la terre.
TENSION NOMINALE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE :
BT : 120 V c.a., 7 A, monophasé, 60 Hz, 850 W
BX : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
CSB : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
CSBT : 120 V c.a., 7 A, monophasé, 60 Hz, 850 W
GR : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
SB : 120 V c.a., 7,5 A, monophasé, 60 Hz, 900 W
UTILISATION EN HAUTE ALTITUDE : Si vous vivez en haute altitude (au-delà de 4 000 pi),
assurez-vous que la marque « D » est inscrite en dessous de votre infuseur.
9
• Transported
• Shipped
Stored in an unheated location with a chance of freezing
Not to be used for an extended period of time
TO DRAIN:
Flip the tank switch to the OFF position, unplug the coffee
maker and it allow to cool for at least 2 hours.
Remove the brew funnel and the sprayhead
, loosening
with your ngertips
.
Grasp the back of the coffee maker and turn it upside down
over a sink.
Continue tipping the coffee maker until the ow from the
sprayhead tube and lid stops.
Attach the sprayhead and insert brew funnel into coffee maker.
Return the coffee maker to the upright position.
DRAINING THE COFFEE MAKER
3
2
1
4
5
6
WATER IN THE COFFEE MAKER SHOULD BE DRAINED
WHEN THE COFFEE MAKER IS:
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 9 of 18 - Pages(28, 9) 5/4/18 1:05 PM
background
10
Bunn-O-Matic Corporation (“BUNN”) warrants the
BUNN
®
Speed Brew Coffee Coffee maker, except glass
carafe, to be free from defects in materials and workmanship
existing at the time of manufacture and appearing within the
later of the following warranty periods:
a) Three (3) years from the date of original purchase of a NEW
Coffee maker with delivery of a valid receipt evidencing such
purchase or, in the absence of such a receipt, from the date
of manufacture; or
b) One (1) year from the date a REPAIRED OR REPLACEMENT
Coffee maker is received by customer, in the case BUNN
determined a coffeemaker returned within the NEW Coffee
maker warranty period required repair or replacement.
If such a defect appears during the warranty period, we will (at
our sole option) repair or replace the defective Coffee maker
with no charge for service or parts, provided Coffee maker is
delivered at the customer’s expense to one of our authorized
service centers (see page 6 for customer service info).
Warranty does not cover claims resulting from misuse, failure
to follow instructions on installation and use, use with water
having a high mineral content, neglect, use of unauthorized
attachments, commercial use, use on a current or voltage
other than speci ed on the Coffee maker, or unauthorized
service during the warranty period on conditions otherwise
covered by warranty.
THIS WARRANTY SHALL BE EXCLUSIVE AND SHALL BE
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN, ORAL,
OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. In any event, the duration
of any warranties implied by law, including but not limited
to any implied warranties of merchantability or tness for
a particular purpose, is expressly limited to the duration
of this limited warranty. Some states do not allow time
limitations on implied warranties, so the above limitation
may not apply to you.
WARRANTY
27
GUIDE DEDÉMARRAGE
Notez le modèle et le code dateur avant d’utiliser
l’infuseur. Cette information se trouve en dessous
de l’infuseur.
MODÈLE: _________________________
CODE DATEUR: ___________________
Vous avez des questions?
Visitez bunn.com/home-products/service-form ou
appelez notre service à la clientèle aux États-Unis à
1 800-352-2866, ou au Canada à 1 800-263-2256.
Ayez le modèle et le code dateur en main lorsque
vous effectuez un appel de service.
BT, BX, CSB, CSBT, GR, or SB
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 10 of 18 - Pages(10, 27) 5/4/18 1:05 PM
background
26
Ce symbole vous informe
à l’égard d’importantes
instructions concernant
l’utilisation et l’entretien.
Ce symbole vous met
en garde contre des
dangers d’incendie ou
de chocs électriques
dans le message qui
l’accompagne.
Pour réduire les d’incendie ou
d’électrocution, ne pas désassembler l’infuseur.
Aucune pièce utilisable par lusager á l’intérieur.
Les réparations doivent être effectuées par un
centre de service agréé.
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION
NOTE: Le cordon d’alimentation fourni est court pour éviter qu’il ne s’emmêle et pour réduire les risques de faire trébucher.
Si une rallonge est utilisée, ses valeurs nominales indiquées doivent être au moins équivalentes à celles de l’infuseur.
Assurez-vous que le cordon ne pende dune table ou d’un plan de travail et que des enfants ne puissent tirer dessus
ou qu’on ne puisse y trébucher. La rallonge doit être tri laire munie d’une che à 3 broches mise à la terre (y compris le
conducteur de mise à la terre).
11
THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF
THIS WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY, OR
OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION
OF LAW OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED AS
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT
OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY
FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED. Some states do not
allow limitation or exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights; you may have
other rights, which vary from state to state.
TRADEMARKS
BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the
stylized red line, The Horizontal Red Line, Bunn-OMatic, Bunn-
O-Matic, Velocity Brew, My Café, Speed Brew, Phase Brew,
trifecta, Air Infusion, Quality Beverage Equipment Worldwide,
The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, A
Partner You Can Count On, Brew Better Not Bitter, Brew
better, not bitter., Coffee At Its Best, Nothing Brews Like a
BUNN, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf
and coffee cherry design, are either trademarks or registered
trademarks of Bunn-O-Matic Corporation.
WARRANTY
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 11 of 18 - Pages(26, 11) 5/4/18 1:05 PM
background
12
ENJOY
25
INFUSEUR SPEED BREW
MANUEL DE L’USAGER
Modèles: BT, BX, CSB, CSBT, GR et SB
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 12 of 18 - Pages(12, 25) 5/4/18 1:05 PM
background
24
DISFRUTE
13
MANUAL DE USUARIO SPEED BREW
Para modelos: BT, BX, CSB, CSBT, GR y SB
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 13 of 18 - Pages(24, 13) 5/4/18 1:05 PM
background
14
Este símbolo
le advierte de
importantes
instrucciones
operativas y de
servicio.
Este símbolo le advierte
del riesgo de incendio
o descarga eléctrica
en el mensaje que lo
acompaña.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA
NO DESARME LA CAFETERA NO
CONTIENE PIEZAS
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR
LA REPARACIÓN SÓLO DEBE
SER EFECTUADA
POR PERSONAL AUTORIZADO
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA
NOTA: El cable corto para corriente que se provee reduce el riesgo de enredarse o tropezar. Si un cable de extensión se
utiliza, su rango eléctrico deberá ser por lo menos tan potente como el rango eléctrico de la cafetera. Asegúrese de que el
cordón eléctrico no cuelgue en el borde de una mesa o del estante, y que no pueda ser estirado o convertirse en fuente de
tropiezo para niños, la extensión eléctrica deberá ser de tres entradas para una conexión, con un de ellas a piso
.
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEEMAKER
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK
23
EL RECURSO EXCLUSIVE DEL COMPRADOR POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O CUALQUIERA OTRA QUE
SURJA POR OPERACIÓN DE LEY CUALQUIER OTRA,
ESTARÁ LIMITADA SEGÚN SE ESPECIFICA AQUÍ
A LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO, A NUESTRA
ÚNICA OPCIÓN. EN CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE
EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. Algunos
Estados no permiten limitaciones o exclusiones por daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarle.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, a los
que pueden sumarse otros derechos legales que varían de
un estado a a estado.
MARCAS COMERCIALES
BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the
stylized red line, The Horizontal Red Line, Bunn-OMatic, Bunn-
O-Matic, Velocity Brew, My Café, Speed Brew, Phase Brew,
trifecta, Air Infusion, Quality Beverage Equipment Worldwide,
The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, A
Partner You Can Count On, Brew Better Not Bitter, Brew
better, not bitter., Coffee At Its Best, Nothing Brews Like a
BUNN, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf
and coffee cherry design, son marcas comerciales o marcas
registradas de Corporación Bunn-O-Matic.
GARANTÍA
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 14 of 18 - Pages(14, 23) 5/4/18 1:05 PM
background
22
Bunn-O-Matic Corporation (“BUNN”) garantiza la Cafetera
Speed Brew Coffee
®
, con excepción de la jarra de vidrio, de
estar libre de defectos de material y de manufactura en el
momento de su manufactura y que aparezcan dentro del
último período de garantía a continuación:
a) Tres 3 años desde la fecha original de compra de una
cafetera NUEVA con entrega de un documento válido que
compruebe dicha compra o, en ausencia de tal recibo, desde
la fecha de fabricación; o
b) Un (1) año desde la fecha en que un cliente recibe una
Cafetera de REPARADA O DE REMPLAZO, en el caso que
BUNN haya determinado que una cafetera devuelta dentro
del período de Garantía de Cafetera NUEVA requería
reparación o remplazo.
Si tal defecto aparece durante el período de garantía,
nosotros (a nuestra discreción) repararemos o remplazaremos
la cafetera defectuosa sin cargo por servicio o partes, siempre
y cuando la cafetera se entregue por cuenta del cliente a uno
de nuestros centros de servicio autorizados (ver página 6
para información de servicio al cliente).
La garantía no cubre reclamos resultantes del uso
indebido, el incumplimiento de las instrucciones de
instalación y uso, uso con agua con un alto contenido de
minerales, negligencia, uso de accesorios no autorizados,
uso comercial, uso en una corriente o voltaje diferente
al especi cado en la cafetera, o servicio no autorizado
durante el período de garantía por condiciones cubiertos
por la garantía.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ESTÁ EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U
ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. En cualquier caso, la duración
de las garantías implícitas por la ley, incluyendo pero no
limitado a cualquier garantía implícita de comercializad
o idoneidad para un propósito en particular, se limita
expresamente a la duración de esta garantía limitada.
Algunos Estados no permiten limitaciones de tiempo en
garantías implícitas, por lo que la limitación anterior puede
no aplicarse a usted.
GARANTÍA
15
INICIAR
Antes de usar, anote el Modelo y el Código de
Fecha. El Modelo y el Código de Fecha están
situadas en la parte inferior de su cafetera.
MODELO: _________________________
CÓDIGO DE FECHA: _______________
¿Preguntas?
Vaya a bunn.com/home-products/service-form
o llame al:
EE.UU. 1-800-352-2866,
Canadá 1-800-263-2256
Por favor tenga su Modelo y Código de Fecha a
la mano al llamar por servicio.
BT, BX, CSB, CSBT, GR, o SB
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 15 of 18 - Pages(22, 15) 5/4/18 1:05 PM
background
16
POR FAVOR LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR.
ESPECIFICACIONES
Capacidad de Percolación: 4 a 10 tazas de 5 onzas por lote
Eléctricas: EL UL y C-UL son para USO EN EL HOGAR SOLAMENTE. La cafetera tiene un cordón
de 3 terminales con uno a tierra.
Eléctricas:
BT: 120 voltios CA, 7 amperios, una fase, 60 Hz, 850-vatios
BX: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
CSB: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
CSBT: 120 voltios CA, 7 amperios, una fase, 60 Hz, 850-vatios
GR: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
SB: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios
No diseñado para lugares de gran altitud por encima de 4,000 pies. Unidades para Grandes
Altitudes están disponibles. Ver BUNN.COM para más detalles.
21
• Es transportada
• Es enviada
Se almacena en un lugar sin calefacción con posibilidades de congelación
No va a usarse por un período prolongado de tiempo
PARA DRENAR:
Coloque el interruptor de poder del tanque en APAGADO,
desenchufe la cafetera y déjela enfriar por lo menos 2 horas.
Quite el embudo y desenrosque el rociador, a ojando con los dedos.
Agarre la parte posterior de la cafetera y coloque de cabeza
sobre un fregadero.
Continúe inclinando la cafetera hasta que el ujo del tubo del rociador y
de la tapa se detengan.
Coloque el rociador e inserte el embudo en la cafeter.
Devuelva la cafetera a la posición vertical.
DRENAR LA CAFETERA
3
2
1
4
5
6
EL AGUA EN LA CAFETERA SE DEBE VACIAR CUANDO
LA CAFETERA:
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 16 of 18 - Pages(16, 21) 5/4/18 1:05 PM
background
20
Coloque un ltro de café BUNN
®
en el embudo de percolación
Coloque café molido en el ltro
Agite suavemente el embudo de percolación para nivelar el café
Deslice el embudo de percolación en los rieles de embudo de la cafetera
Llene la jarra con agua: 20oz para 4 tazas, 50oz para 10 tazas.
Abra la tapa de verter de la cafetera
Vierta el agua en la cafetera
Coloque la jarra sobre la placa caliente (o en la base para los modelos BT*)
Encienda el interruptor del calentador
Cierre la tapa
Espere 4 minutos para que termine el goteo
*NOTA: Su jarra mantiene el café caliente durante 2 horas. Para mejores resultados, pre-caliente la jarra llenándola con
agua caliente, deje reposar 30 segundos y vacíe antes de empezar a percolar.
CÓMO PERCOLAR
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
TABLA DE PERCOLACIÓN
AGUA CAFÉ
Tazas Onzas Gramos Cucharadas
4 20 32.5 4-5
6 30 48.7 6-7
8 40 64.9 8-9
10 50 81.1 10-11
17
PRECUACIONES
EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN CASA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
Siga precauciones básicas de seguridad cuando use
aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL.
Use precaución. Esta cafetera produce líquidos calientes:
líquidos calientes pueden quemar
Coloque y utilice la cafetera en una super cie nivelada.
No toque las super cies calientes. Utilice las manijas.
No incline la cafetera.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el
cable, enchufes o cafetera en agua u otros líquidos.
No abra la tapa durante la percolación.
Se requiere supervisión cercana cuando la cafetera se utiliza
alrededor de niños.
El tanque interno de agua caliente contiene agua caliente.
Antes de limpiar, quitar o remplazar partes, coloque el
interruptor en apagado, desenchufe la cafetera y déjela
enfriar (hasta 2 horas.)
No use la cafetera con un cable o enchufe dañado o cual-
quier imperfecto o daño. Devuelva el aparato a un centro
de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
Utilizar un accesorio no evaluado para el uso con esta
cafetera puede causar lesiones.
Solamente use la cafetera en interiores.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador.
No coloque la cafetera adentro ni cerca de una hornilla
de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente, o en
cualquier otra área caliente.
No use la jarra sobre una estufa o en un microondas.
No use la cafetera para cualquier nalidad que no sea su uso
intencionado.
No retire el embudo de percolación o la jarra mientras se
está percolando.
No coloque una jarra caliente sobre una super cie fría.
No use una jarra rajada o una jarra con un asa debilitada.
No vierta ningún líquido en el tanque de agua caliente que
no sea agua o vinagre para la limpieza, como se indica en
este manual.
No limpie la jarra con productos de limpieza, estropajos de
acero u otros materiales abrasivos.
Cuando la cafetera no esté en uso, mantenga la tapa
cerrada.
Para desconectar, gire cualquier control a la posición
APAGADO, luego desenchúfelo de la toma de corriente.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 17 of 18 - Pages(20, 17) 5/4/18 1:05 PM
background
18
CONFIGURACIÓN INICIAL
NO ENCHUFE LA CAFETERA HASTA EL PASO 5, O
CORRE EL RIESGO DE DAÑAR PERMANENTEMENTE
LA MÁQUINA.
Toma 2 jarras llenas de agua fría para llenar el tanque interno de agua caliente y
preparar la cafetera para la percolación. Siga los pasos en la siguiente página para
una con guración correcta.
19
1. DESLICE EL VACÍO
EMBUDO EN LOS
RIELES DE EMBUDO
2. LLENE LA JARRA CON AGUA
Vierta agua en la cafetera
Coloque la jarra sobre la
placa calentadora
Cierre la tapa
Espere 4 minutos
3. REPITA EL PASO 2
4. HAN LLENADO EL TANQUE
Espere hasta que el agua deje
de uir en la jarra
Luego vierta el agua de la jarra
Vuelva a colocar la jarra sobre
la placa calentadora
5. ENCHUFE LA CAFETERA
6. ENCIENDA LA CAFETERA
Presione el interruptor
de poder del tanque en el
lado de la base a la posición
de ENCENDIDO.
Espere 15 minutos para que
se caliente el agua
Mantenga el interruptor del
tanque en encendido para
uso diario
(Si la máquina no va a ser utilizada
por cuatro días o más, apaguela.)
Por favor consulte la siguiente
sección para obtener instrucciones
de percolación.
IMPORTANTE: NO ENCHUFE LA
CAFETERA HASTA EL PASO 5.
53883.0002 A Speed Brew Manual 16in x 5.5in.indd Spread 18 of 18 - Pages(18, 19) 5/4/18 1:05 PM

Specifications

Indexed Terms: Coffee Maker, Commercial

Bunn 52700.0000 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Bunn BUNVPS image
BUNVPS Bunn Coffee Makers
2020-08-02 2 docs
Product Bunn MCU image
Bunn MCU Coffee Makers
2020-12-08 2 docs
Product Bunn GRBD image
Bunn GRBD Coffee Makers
2020-11-27 1 docs
Product RAM HB image
BUNN HB Coffee Makers
2020-08-05 1 docs