LG Electronics 14697

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

User Manual

This is the main product document for model 14697.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Models/Modelos: 1469#
Kenmore Elite®
Dishwasher
Lavavajillas
# = color number, número de color
MFL69706501
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
English / Español
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 1 16. 9. 1. 오후 3:15
background
2
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................2
WARRANTY ..........................................................................3
DISHWASHER SAFETY ..........................................................4
PARTS AND FEATURES .........................................................6
Product Specications ..................................................................6
START-UP/QUICK REFERENCE .............................................7
CLEANING THE FILTERS .......................................................8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ...........................................9
DETERGENT AND RINSE AID ............................................. 10
Detergent ...................................................................................... 10
Rinse Aid ........................................................................................ 11
LOADING ............................................................................12
Top Rack Loading ........................................................................ 12
Bottom Rack Loading ................................................................. 13
Cutlery Rack Loading ................................................................. 15
DISHWASHER USE ...............................................................16
Cycles and Options Information ............................................... 16
Dishwasher Control Section ....................................................... 18
Dishwasher Feedback Section ................................................... 18
Canceling a Cycle ....................................................................... 18
Changing a Cycle after Dishwasher Is Started ....................... 19
Adding a Dish after Dishwasher Is Started ............................. 19
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................20
DISHWASHER CARE ............................................................21
Cleaning ....................................................................................... 21
Dishwasher Maintenance Procedure ........................................ 21
Drain Air Gap ..............................................................................22
Vacation or Extended Time Without Use ................................22
DIAGNOSTICS ....................................................................23
TROUBLESHOOTING .......................................................... 24
SERVICE ............................................................... Back Cover
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Elite
®
product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That’s when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Heres what the Agreement*
includes:
Parts and labor not just for repairing defects, but to
help keep products operating properly under normal
use. Our coverage goes well beyond the product
warranty. No deductibles, no functional failure excluded
from coverage – real protection.
Expert service by experienced service technicians
trusted in millions of homes every year.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
“No-lemon” guarantee replacement of your covered
product after three separate product failures occur
within twelve months and a fourth repair is required.
Includes free delivery and installation, if necessary, of
replacement product.
Product replacement if your covered product can’t
be xed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request
– no extra charge.
Fast help by phone – phone support from a service agent
on all products to help troubleshoot problems. Think of
us as a “talking owner’s manual.”
Power surge protection against electric damage due
to power uctuations.
$300 food loss protection for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Service Promise: $50 if rst attempt repair of your
covered product can’t be accomplished and product
is not usable while awaiting further repair service.
25% discount o the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can
call anytime day or night.
The Master Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund, or a prorated refund
any time after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada call 1-800-469-4663.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 2 16. 9. 1. 오후 3:15
background
3
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated
and maintained according to all supplied instructions. In
all cases replacement units or parts are warranted only
for the unexpired portion of the warranty period from the
original date of sale.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship.
A defective appliance will receive free repair or
replacement at option of seller.
FOR TWO YEARS from the date of sale all parts of this
appliance are warranted against defects in material or
workmanship. If a part is defective within the rst year,
a new part will be supplied and installed at no charge.
If a part is defective after the rst year, a new part
will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of part installation after the
rst year from the date of sale.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, all parts of the
upper or lower dish rack are warranted against rust
due to defects in material or workmanship. If a rack
part rusts from defects within the rst year, a new part
will be supplied and installed at no charge. If a rack
part rusts from defects after the rst year, a new part
will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of part installation after the
rst year from the date of sale.
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, the
stainless steel tub and inner door panel of this appliance
are warranted against leaks due to rust-through. If a
tub or panel rusts through within the rst year, a new
part will be supplied and installed at no charge. If a tub
or panel rusts through after the rst year, a new part
will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of part installation after the
rst year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/
warranty
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the
sale date in the United States, and is void in Canada,
if this appliance is ever used for other than private
household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to lters, belts, bags or screw-
in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this
appliance, or to instruct the user in correct appliance
installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not
performed by Sears authorized service agents, or to
repair problems with house fuses, circuit breakers,
house wiring, and plumbing or gas supply systems
resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord
with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly
operated and maintained according to all supplied
instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the
product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate
is missing, altered, or cannot easily be determined to
have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair or replacement as
provided herein. Implied warranties, including warranties
of merchantability or tness for a particular purpose,
are limited to one year on the appliance, two years on
appliance parts, ve years on dish racks, and for as
long as used on the tub and inner door panel, or the
shortest period allowed by law. Seller shall not be liable
for incidental or consequential damages. Some states
and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or limitation on
the duration of implied warranties of merchantability or
tness, so these exclusions or limitations may not apply to
you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States or Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or
servicer travel and transportation expenses if this product
is located in a remote area (as dened by Sears Canada
Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 3 16. 9. 1. 오후 3:15
background
4
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or
“CAUTION.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
CAUTION
Failure to follow instructions may result in minor or
moderate injury or product damage.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach of
children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cuts.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water ow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable,
do not smoke or use an open ame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 4 16. 9. 1. 오후 3:15
background
5
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, re, or electrical shock.
Install where dishwasher is sheltered from the elements. Avoid
possible rupture of ll valve from freezing. Such ruptures are not
covered by the warranty. See the “Vacation or Extended Time
Without Use” section.
Install and level dishwasher on a oor that will hold the weight
and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as
the cap on the drain outlet) before installing. See Installation
Instructions for complete information.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of
a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance for electric current. The dishwasher
is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualied electrician
or service representative if you are in doubt whether
the dishwasher is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the dishwasher; if it will not
t the outlet, have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 5 16. 9. 1. 오후 3:15
background
6
PARTS AND FEATURES
TOP RACK
CUTLERY RACK
BOTTOM RACK
TOP RACK
CUTLERY RACK
BOTTOM RACK
Top Rack Bottom Rack
TOP RACK
CUTLERY RACK
BOTTOM RACK
Included Accessories
Installation brackets
Wood screws
Hose clamp
Cutlery Rack
1
4
8
9
3
2
5
6
7
10
1
Top Spray Arm
2
Upper Spray Arm
3
Lower Spray Arm
4
Filtration System
5
Detergent and Rinse Aid
Dispenser
6
Drying Vent Cover
7
Cutlery Rack
8
Top Rack
9
Silverware Basket
10
Bottom Rack
Electrical requirement
120 V, 60 Hz AC only, minimum 15 A circuit breaker
Water pressure
20 - 80 psi (140 - 550 kPa)
Dimensions
23
3/4
"(W) X 24
5/8
"(D) X 33
1/2
"(H)
603 mm(W) X 625 mm(D) X 851 mm(H)
Inlet water temperature
120 °F (49 °C) minimum
Net weight
85 - 103 lbs. (38 - 47 kg)
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Product Specifications
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 6 16. 9. 1. 오후 3:16
background
7
START-UP/QUICK REFERENCE
Removable Filters Provide Peak Performance
Cleaning the lters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The lters
can be found at the bottom
center of your dishwasher.
See Cleaning the Filters for
information on removing
and maintaining the lters.
Mesh lter
Outer lter
Stainless
steel lter
Drying - Rinse Aid Is Essential
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the Extra Dry option
will provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
Express Wash - When You Need Fast Results
High Eciency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a
car slower saves on gas. When you need
fast results, the Express Wash cycle will
clean your dishes using slightly more water
and energy. For improved drying, select
the Extra Dry option to add additional
time to dry.
SmartWash
®
Cycle
SmartWash ® provides improved results
using only the amount of water and
energy needed. The SmartWash ® and
Pots & Pans cycles are recommended for
tough soil.
Adding Dishes
The dishwasher will start automatically, after a slight delay,
when the door is closed and latched. During the cycle, the
display will indicate the estimated time remaining for the cycle
and options selected. If the door is opened during the cycle,
the dishwasher will stop. When the door is closed, the cycle will
resume from the point where it was stopped.
Measuring Detergent
It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This
can lead to etching of your dishes. See “Detergent and Rinse
Aid” to determine the amount of detergent needed based on
your water hardness. High quality dishwasher detergent tablets
or packs have been proven to be better than powdered, liquid,
or gel detergents at reducing lming on dishes.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 7 16. 9. 1. 오후 3:16
background
8
CLEANING THE FILTERS
This dishwasher has the latest technology in dishwasher ltration. This triple ltration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Maintain the lter regularly to ensure peak cleaning
performance throughout the life of the dishwasher.
The triple lter system consists of 2 parts, a lter assembly and a stainless steel lter.
The lter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very ne food particles, out of the pump.
The stainless steel lter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Filter
assembly
Mesh lter
Outer lter
Stainless
steel lter
Remove, inspect, and clean the lter system once a month for best performance. Filters may need to be cleaned more often
depending on usage. See chart below for details.
The lters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the lter assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the lters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended Filter Cleaning Schedule
Number of
Loads Per Week
If you wash dishes
before loading
If you scrape and rinse
dishes before loading
If you only scrape dishes
before loading*
If you do not scrape or rinse
dishes before loading
1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month
4-7 Every 6 months Once a year Four times a year
Twice a month
(every 15 days)
8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week
13-14 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Twice a week
* Recommended: Only scraping dishes before loading them saves water, energy, and personal time and eort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean the lter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see “Troubleshooting” section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the lter assembly counterclockwise and lift out.
2. Grasp the stainless steel lter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the lters as shown in the Cleaning Instructions.
Stainless steel lter
Filter assembly
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 8 16. 9. 1. 오후 3:16
background
9
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the lters.
Rinse lter under running water until most soils are removed.
A soft brush may be required to get o hard to remove soil.
Filter Reinstallation Instructions
1. Place the stainless steel lter in the bottom of the dishwasher so the round
opening for the lter assembly lines up with the round opening in the bottom
of the tub.
2. Insert the lter assembly into the circular opening in the stainless steel lter.
3. Slowly rotate the lter assembly clockwise until it drops into place. Continue to
rotate until the arrow on the lter assembly aligns with the arrow on the stainless steel
lter. If the lter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the lter clockwise
until it drops and locks into place.
CAUTION: To avoid product damage, do not operate the dishwasher without the lters properly installed.
Make sure the stainless steel lter is securely in place and the lter assembly is locked in place and does not turn freely.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run the dishwasher during o-peak hours. Contact your local utility for information on peak usage times,
and avoid running the dishwasher during those times.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 9 16. 9. 1. 오후 3:16
background
10
DETERGENT AND RINSE AID
Detergent
NOTE: Do not use detergent if running a rinse cycle.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powdered,
liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in main compartment of the dispenser and slide lid to close.
To close lid To open lid
Place selected detergent in the
dispenser. Close the lid rmly
until it clicks.
Push the button, and the lid
will slide open.
High quality dishwasher detergent tablets or packs have been
proven to be better than powdered, liquid, or gel detergents at
reducing lming on dishes. Use of tablets and packs will start
to reduce or eliminate white lm on dishes over time. The rinse
aid contained in the tablets or packs also minimizes buildup of
lm caused by excess detergent.
Powders and Gels
Water
Hardness
Soil
Level
Pre-Wash
Compartment*
Main Wash
Compartment
Soft
(0-4 grains
per U.S.
gallon)
Light None “20” ll line
Normal None “20” ll line
Heavy Full “20” ll line
Medium
(5-9 grains
per U.S.
gallon)
Light None “20” ll line
Normal Full “20” ll line
Heavy Full Full**
Hard
(10-14 grains
per U.S.
gallon)
Light Full Full**
Normal Full Full**
Heavy Full Full**
* If a prewash is desired, ll the recessed prewash compartment
area in the lid with detergent.
**A full main wash compartment contains 2 Tbsp. (30 ml)
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it dicult to achieve good results. A water softener
is recommended to avoid damage and achieve good results.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 10 16. 9. 1. 오후 3:16
background
11
Rinse Aid
IMPORTANT: The dishwasher is designed to use rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the nal rinse. Rinse aids also keep
water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Adding Rinse Aid
The frequency of dishwasher use and the rinse aid dispenser
setting will aect how often you need to rell the rinse aid
dispenser. If the rinse aid level is low, the Rinse Aid light on the
control panel illuminates.
Full
Add
1. To add rinse aid, push the button on the rinse aid dispenser
to open the lid.
2. Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full. Do
not overll.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Close the lid to lock the dispenser.
NOTE: Open the dishwasher door completely to read the
correct ll level.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting will give good results. If you have
hard water and notice calcium buildup on your dishware, you
may want to try a higher setting. If you notice foam in your
dishwasher, use a lower setting.
Rinse-aid indicator
Rinse-aid adjustment lever
Adjusting the Rinse Aid Dispenser Setting
Open the dispenser lid and turn the arrow to the right or left to
select a lower or higher setting.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 11 16. 9. 1. 오후 3:16
background
12
LOADING
Top Rack Loading
Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place setting load 12 place setting load
Deluxe Adjustable Two-Position Rack
Raise or lower the top rack to t tall items in either the top or
bottom rack. Levers are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to allow items up to 14 inches tall in the
bottom rack. Lower the top rack to allow dishes up to 12 inches
tall in the top rack.
1. To raise, lift the rack at the center of each side until the rack
locks into place in the upper position. It is not necessary to
lift the lock levers to raise the rack.
2. To lower, hold the rack at the center of each side to support
its weight. Lift the lever on each side to release the rack,
lower it, and release the lock levers to secure the rack in
place.
Flexible Angle Tines
Fold tines down to t larger dishes; pull tines back up to t
smaller dishes.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 12 16. 9. 1. 오후 3:16
background
13
Bottom Rack Loading
Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown.
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
10 place setting load 12 place setting load
Fold-Down Tines
The tines are adjustable to t dishes of various sizes.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 13 16. 9. 1. 오후 3:16
background
14
Dividable Silverware Basket
The silverware basket has separators to avoid scratching and tarnishing of delicate silverware. The basket can be divided into
three separate baskets that can be used individually in both the upper and lower racks. Unlock the tabs above the left and right
sides to separate.
Loading Silverware
For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The separators will prevent nesting of
silverware.
Load sharp items, such as knives, pointing down.
When unloading the dishwasher, it is best to start with the silverware basket. Doing so will prevent water droplets from falling on
your silverware from the upper rack.
10 place settings
12 place settings
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 14 16. 9. 1. 오후 3:16
background
15
Cutlery Rack Loading
Loading Recommendations
The two trays in the cutlery rack are best suited for atware and most cooking or serving utensils. They can also t small prep
bowls and lids. The separators on the cutlery racks help keep atware separated to avoid damage and improve cleaning.
NOTE: For best cleaning performance, place atware in the silverware baskets. Heavily soiled utensils or items with baked on
foods should be placed in the middle rack or spoon basket for best performance.
Loading trays in low position
Loading trays in high position
If the handles of your atware are too thick, then reverse
the pieces so that the handles face the other direction.
Height Adjustable Trays
Each side tray can be adjusted independently to a high or low
position to accommodate utensils or cutlery of dierent sizes.
Remove dishes before adjusting the tray. Adjust each tray by
lifting it out and rotating it front to back.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space is
needed on the upper rack for larger items.
NOTE: Always remove the cutlery from the rack before
removing the rack.
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of
the rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail.
The rack can now be slid forward and removed from the rails.
WARNING: Be careful when loading and unloading items
with sharp edges. Load sharp knives with the blade down to
reduce the risk of injury.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 15 16. 9. 1. 오후 3:16
background
16
DISHWASHER USE
Cycles and Options Information
Cycles
Estimated Time*
Displayed:
H:MM
Range of
Water Usage
Gallons
(Liters)
SmartWash ® cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and
toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal
water and energy.
2:23 6.1 (23.0)
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with baked-on food residue.
2:45 - 2:46 6.1 (23.0)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal.
2:21 4.6 (17.5)
Mixed Load
This cycle washes the upper and lower racks at dierent spray intensities. The default
setting for this cycle washes the lower rack with strong spray intensity and the upper
rack with soft spray intensity.
This provides optimum cleaning performance for mixed loads, including ne china
and stemware. If other combinations are desired, press Spray Power to select the
spray intensity for the upper rack. Then press Half Rack and then Spray Power to
select the spray intensity for the lower rack.
2:27 4.6 (17.5)
Normal Wash
This cycle with only the Extra Dry option selected, and without other options selected,
is recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes.
The energy usage label is based on this cycle and option combination.
1:50-2:19 1.7-6.4 (6.5-20.5)
Express Wash
To save water and energy, high eciency dishwashers use advanced ltration which
may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast
results, the Express Wash cycle will clean your dishes using slightly more water and
energy. Then, towel dry dishes for immediate use. Select Extra Dry if you want to add
a drying option.
1:19 7.6 (29.0)
* This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. A lower incoming water
temperature will increase cycle times.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 16 16. 9. 1. 오후 3:16
background
17
Options
Can be selected
with
Added Time*
Displayed:
H:MM
Added Water
Usage**
Gallons
(Liters)
Extra Dry
Select the Extra Dry option for better drying performance. This
option adds 60 minutes of extra drying time to the cycle.
Available with any
cycle
1:00 0
Rinse Options
Press Rinse Options repeatedly to select the desired rinse
option. The Sani Rinse light, Extra Rinse light, or both lights
show in the left portion of the display.
Sani Rinse
This high-temperature rinse sanitizes dishes and glassware
in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential
dishwashers. Certied dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Extra Rinse
The Extra Rinse indicates that an extra rinse has been added
to the cycle. An extra rinse can help reduce hard water
spotting on dishes. To add an extra rinse, press Rinse Options
repeatedly until the Extra Rinse lights.
Rinse Only
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be washed
immediately. The cycle rinses dishes that have excess soil to
soften dried on residue. Rinsing the dishes helps prevent odors
in the dishwasher. No detergent should be used. To select
the Rinse Only cycle, turn the dishwasher on, and press Rinse
Options once without pressing any other cycle buttons. The
Rinse Only cycle is not available with any other cycles.
Rinse Aid
Lights up when the rinse aid dispenser needs to be relled.
Available with any
cycle except Express
Wash
(The Rinse Only
cycle is not
available with any
other cycles.)
0:10 (Sani Rinse)
0:11 (Extra Rinse)
0:11 (Sani Rinse
and Extra Rinse)
0
Spray Power
After selecting the desired cycle, press Spray Power repeatedly
until the desired spray intensity is selected.
Soft / Medium / Strong
Available with any
cycle
0
1.0 to 2.5
(3.0 to 9.3)
Half Rack
For small loads, use just the top or bottom rack to save energy.
Each press of the Half Rack button cycles between the top
rack only and the bottom rack only.
Middle / Bottom
Available with any
cycle
1:35 to 1:45
0 to 1.6
(0 to 6.0)
High Temp
Raises the main wash temperature to improve cleaning. Press
and hold Extra Dry and Rinse Options simultaneously for
approximately three seconds.
SmartWash ®
China Gentle
Normal Wash
0
0.2 to 0.4
(0.8 to 1.6)
Eco
The Eco option saves energy by using less water. This option
should only be used with light to medium soiled dishes.
Mixed Load
China Gentle
Normal Wash
0:27 to 0:52
0.03 to 0.8
(0.1 to 3.0)
* This is the approximate added time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. A lower incoming water
temperature will increase times.
**The maximum additional water used for any combination of options is 7.1 gal. (27.0 L).
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 17 16. 9. 1. 오후 3:16
background
18
Dishwasher Control Section
Delay Hours
Use this option to run the dishwasher during o-peak hours. Contact your local utility provider to determine o-peak hours.
Delaying the Start Time
1. Select a wash cycle and options.
2. Press Delay Hours to choose the number of hours to be delayed.
NOTE: The delay time can be set from 1 to 19 hours, in one-hour increments.
Control Lock Option
The Control Lock feature helps prevent settings from being changed during a cycle. Selecting this feature locks all of the
buttons, except for the Power button, on the control panel. This feature does not lock the door.
Activating the Control Lock:
Press and hold Rinse Options and Spray Power for three seconds. The Control Lock indicator( ) illuminates on the display once
the Control Lock is activated. Repeat to deactivate.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
Dishwasher Feedback Section
Cycle Indicators and Time Display
The indicators glow when the dishwasher is washing, drying, sanitizing, and at cycle completion.
They also glow when the control is locked and/or the delay option is selected.
The Status Display is used to follow the progress of the dishwasher cycle and to show other
information.
Estimated cycle time is displayed in hours and minutes as you make cycle and option selections.
After you start the dishwasher, the display counts down the time.
When you select the Delay Hours option, the time display will give the number of hours.
Selecting Cycles and Options
Select the cycle and options that best t the load by referring to the Cycles and Options Information .
Turning OFF/ON the Button and End of Cycle Chimes
Press and hold China Gentle and Express Wash for three seconds to toggle sound On and O.
Canceling a Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold China Gentle and Mixed Load for three seconds. The drain pump activates and the cycle cancels.
3. The display shows dr and the dishwasher drains. Once the dishwasher nishes draining, the power turns o.
NOTE: If the dishwasher is powered on and no cycle is selected for four minutes, the dishwasher powers o.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 18 16. 9. 1. 오후 3:16
background
19
Changing a Cycle after Dishwasher Is Started
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Press and hold China Gentle and Mixed Load for three seconds.
3. Add the detergent to the dispenser.
4. Select new cycles and options.
5. Close the door.
Adding a Dish after Dishwasher Is Started
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Add items to the load.
3. Close the door.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 19 16. 9. 1. 오후 3:16
background
20
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum
Yes
High water temperature and detergents can affect finish and color
of
aluminum.
Disposable Aluminum
No
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift
during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and
clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware
Yes
Always check manufacturer’s recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can
discolor or fade.
Crystal
Yes
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Some types
of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass
Yes
Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives
No
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and
Copper
No
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Disposable Plastics
No
Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastic items
may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is
recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed
in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may
be placed in the lower rack.
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage the finish.
Sterling Silver or Silver
Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage
finish. Do not wash Sterling Silver silverware with Stainless Steel silverware
because electrolytic action will discolor and pit the metals where they touch.
Tin
No
Not recommended
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before washing.
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Large Casserole Dish
Yes
Adjust the tines as necessary to load large dishes.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 20 16. 9. 1. 오후 3:16
background
21
DISHWASHER CARE
Cleaning
Cleaning the Exterior
In most cases, regular use of a soft, dry towel is all that is necessary to keep
the outside of the dishwasher looking nice and clean. If the dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the Interior
Hard water minerals can cause a white lm to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent
because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior:
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in “Cloudy or spotted dishware” in
“Troubleshooting” section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.
Dishwasher Maintenance Procedure
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use aresh® Dishwasher Cleaner (recommended) once a month as part of
routine maintenance. Using aresh® Dishwasher Cleaner is eective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the aresh® product package completely before beginning the cleaning
process.
Removal of Hard Water/Filming
1. Load the dishwasher (preferably with dishes aected by lming/hard water).
2. Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser or in the bottom of the tub.
3. Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE:
Purchase aresh® Dishwasher Cleaner, part number W10282479, online at: www.searspartsdirect.com or searsoutlet.com
• If lming is a problem, switch to a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 21 16. 9. 1. 오후 3:16
background
22
Drain Air Gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near
the dishwasher. To order a drain air gap, call 1-844-553-6667. Ask for Part
Number 300096. You may also purchase the part online:
www.searspartsdirect.com.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service
costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air
gap.
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher.
With most types, you lift o the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then
check for any soil buildup. Clean if necessary.
Vacation or Extended Time Without Use
To reduce the risk of property damage
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn o
the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions.
Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage
your dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 22 16. 9. 1. 오후 3:16
background
23
DIAGNOSTICS
Should you experience any problems with your
dishwasher, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the Diagnostics Team. This gives
you the capability of speaking directly to our specially
trained technicians. The technician records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze
the issue, providing a fast and eective diagnosis.
If you experience problems with your dishwasher, in
the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call
1-800-469-4663. Only use the Diagnostics feature
when instructed to do so by the Diagnostics Team. The
transmission sounds that you will hear are normal and
sound similar to a fax machine.
Diagnostics cannot be activated unless your dishwasher
is turned on by pressing the Power button. If your
dishwasher is unable to turn on, then troubleshooting
must be done without using Diagnostics.
Using Diagnostics
First, call 1-844-553-6667 (U.S.A.) or 1-800-469-4663 (Canada). If the number of the phone you are using is on
le and is associated with your dishwasher, you will be quickly relayed to a Diagnostics team agent. Follow the
technicians instructions and perform the following steps only when requested to by the Diagnostics team agent.
HOLD the mouthpiece of your phone over the speaker near the Power button, when
instructed to do so by the Diagnostics Team agent. Hold the phone no more than one inch
(but not touching) the machine.
NOTE: Do not touch any other buttons or icons on the display.
PRESS AND HOLD the Rinse Options button while continuing to hold your phone to the
Power button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the Rinse Options button.
Keep the phone in place until the tone transmission has nished. This takes about 6 seconds,
and the display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the technician, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
NOTE:
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 23 16. 9. 1. 오후 3:16
background
24
Problem Possible Cause Solutions
Dishwasher will not operate.
Door is not completely closed.
Make sure that the door is completely closed
and latched.
Power supply or power cord is not
connected.
Connect the power supply or cord properly.
Fuse is blown or circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Dishwasher operates too
long.
Dishwasher is connected to cold water.
Check the water supply connection or water
heater setting. (Heating cold water takes
longer.)
Odor
The previous cycle was stopped before
completion and residual water remains in
the dishwasher.
Turn on the power, follow the instructions
under Canceling a Cycle to remove the
residual water, then run the Express Wash
cycle using detergent but with the dishwasher
empty.
There is food in the bottom of the unit or
in the filter.
Clean the filter and the interior according to
the Cleaning the Filters and Dishwasher Care
sections of this Use & Care Guide.
Unwashed dishes are left in the unit for a
long time.
Cycle with one cup of white vinegar in a
dishwasher safe glass or bowl placed on the
upper rack. (Vinegar is an acid, and with
constant use it could damage your appliance.)
Water remains in tub after
completion of cycle.
Drain hose is kinked or clogged.
Adjust hose or clear blockage.
Food soil remains on dishes.
Improper cycle selection.
Select correct cycle based on soil level and
type of dishware being washed.
Water temperature is too low.
Check water supply connection or water
heater setting.
Dishwashing detergent was not used.
Use recommended detergent.
Low inlet water pressure.
Water pressure should be between 20 and 80
psi.
Water jet holes on spray arms blocked.
Clean the spray arms.
Improper loading of dishes.
Make sure dishes do not block spray arm
rotation or interfere with detergent dispenser.
Filters are clogged.
Clean filters.
Cloudiness on glassware.
Combination of excessive detergent and
hard water.
Use less detergent and use a rinse aid to
minimize the problem.
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 24 16. 9. 1. 오후 3:16
background
25
Problem Possible Cause Solutions
Black or gray marks on
dishes.
Aluminum items rubbing dishes during
cycle.
Reposition the dishes.
Spots and filming on
dishes.
Low water temperature.
Water supply should be at least 120 °F for
best wash performance.
Wrong amount of detergent used.
Use the recommended amount of detergent.
Overloading.
Do not overload the dishwasher.
Improper loading.
See the Operation section.
Insufficient water pressure.
Water pressure should be between 20 and 80
psi.
Insufficient detergent.
Add the recommended amount of detergent.
See the Operation section.
Rinse aid dispenser is empty.
Refill rinse aid dispenser.
Extremely hard water
The best way to eliminate spots on your dishes
is to install a whole house water softener in
your home. If a water softener is already
installed or you do not plan on installing one,
try adding the Extra Rinse option as part of
the wash cycle to help minimize this condition.
To add an extra rinse to the cycle, select the
wash cycle and then press Rinse Options.
NOTE
Selecting Extra Rinse will increase cycle
times and water usage.
Hard water buildup in the tub
Remove all dishes, silverware and silverware
holder from dishwasher. Only racks should
remain in tub. For best results, use citric acid
powder (can be found in canning sections
of most grocery stores or online). Measure
3 tablespoons (45 g) of citric acid powder.
Fill main wash compartment with measured
powder. If you cannot find citric acid powder,
pour approximately 1 ¾ -2 cups (400-500mL)
of white vinegar into shallow bowl and place
in lower rack. Run Normal cycle with Extra
Rinse and Sanitary options. DO NOT USE
DETERGENT.
Noise
Some level of noise is normal during
operation.
Detergent cover opening.
Drain pump at the beginning of drain cycle.
The dishwasher is not level.
Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes.
Reposition the dishes.
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 25 16. 9. 1. 오후 3:16
background
26
Problem Possible Cause Solutions
Yellow or brown film on inside
surfaces of dishwasher.
Coffee or tea stains.
Eliminate the stain by using a stain removal
product.
Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty.
Check and refill the rinse agent dispenser if
empty.
Lamps do not illuminate. Power is not connected.
Connect power supply.
Spray arms do not rotate
smoothly.
Holes of spray arms are blocked by food
particles.
Clean the holes of spray arms.
Upper rack is crooked. Rack is poorly adjusted.
See the Deluxe Adjustable Two-Position Rack
section.
Dishwasher continuously
beeps when the door is
opened, during or right after
a cycle has completed.
The contents of the dishwasher are hot
and care should be used when placing
your hands inside the dishwasher.
Close the door until the dishwasher and dishes
have cooled down. The beeping will stop if
the door is closed or the interior temperature
has cooled.
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
IE Error Water inlet problem.
Check for a clogged, kinked or frozen water
inlet hose.
Check water supply.
OE Error
Drainage Problem.
Check for a clogged, kinked or frozen drain
hose.
Air gap or disposal is clogged.
Clean air gap or disposal.
Filters are clogged.
Clean Filters.
FE Error Excessive Water supplied.
Please call 1-844-553-6667 (U.S.A.),
1-800-469-4663 (Canada).
E1 or AE Error Water leakage problem.
HE Error Heater circuit failure.
tE Error
Thermistor failure or very high inlet water
temperature (over 194 °F)
LE Error Motor trouble
nE Error Vario motor trouble
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 26 16. 9. 1. 오후 3:16
background
27
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 27 16. 9. 1. 오후 3:16
background
28
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 28 16. 9. 1. 오후 3:16
background
29
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 29 16. 9. 1. 오후 3:16
background
30
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........................................30
GARANTÍA ..........................................................................31
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS ........................................ 33
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................. 35
Especificaciones del producto ..................................................35
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ......................36
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ................................................. 37
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DEL LAVAVAJILLAS ........ 38
DETERGENTE Y ABRILLANTADOR .....................................39
Detergente ....................................................................................39
Abrillantador...............................................................................40
CARGA ............................................................................... 41
Carga de la bandeja superior ..................................................41
Carga de la bandeja inferior ................................................... 42
Carga de la bandeja para cubiertos ......................................44
USO DEL LAVAVAJILLAS .....................................................45
Información de ciclos y opciones ............................................ 45
Sección de control del lavavajillas.......................................... 48
Sección de respuestas del lavavajillas ................................... 48
Cancelación de un ciclo ............................................................ 48
Cambio de un ciclo del lavavajillas después del inicio ....... 49
Agregado de un plato de lavavajillas después del inicio ... 49
LAVADO DE ARTÍCULOS ESPECIALES .................................50
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ........................................... 52
Limpieza .......................................................................................52
Procedimiento de mantenimiento del lavavajillas .................52
Trampa de aire de desagüe ......................................................53
Vacaciones o tiempo prolongado de inactividad .................53
DIAGNÓSTICO ...................................................................54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................. 55
SERVICIO ........................................................ Contraportada
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos de protección
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore Elite
®
ha sido diseñado y fabricado
para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero
como todo producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones ocasionales. Y es en esas
oportunidades cuando contar con un Contrato de
protección puede ayudarle a ahorrar dinero y evitarle
molestias.
El Contrato de protección también contribuye a
prolongar la vida de su nuevo producto. Esto es lo que
incluye*:
Piezas y mano de obra no solo para la reparación de
defectos, sino para ayudar a mantener los productos
funcionando correctamente con un uso normal. Nuestra
cobertura se extiende mucho más allá que la garantía
del producto. Sin deducibles ni fallas de funcionamiento
excluidas de la cobertura: protección real.
Servicio experto de técnicos de servicio experimentados,
en los cuales confían millones de hogares cada año.
Visitas de servicio ilimitadas y servicio a nivel
nacional, con la frecuencia que usted desee y siempre
que lo solicite.
Garantía “sin disgustos”: reemplazo del producto
cubierto en caso se produzcan tres fallas por separado
dentro de los primeros doce meses y de que sea
necesario realizar una cuarta reparación. Incluye la
entrega gratuita y la instalación, si es necesaria, del
producto de reemplazo.
Reemplazo del producto si el producto cubierto no
puede ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud: sin costo extra.
Pronta asistencia telefónica: soporte telefónico de un
agente de servicio para todos los productos, a fin de
poder detectar cualquier problema. Considérenos un
“manual del propietario parlante”.
Protección de sobrevoltaje contra daño eléctrico debido
a fluctuaciones de energía.
Protección de pérdida de alimentos por $300 por
cualquier deterioro de alimentos resultante de una
falla mecánica en cualquier refrigerador o congelador
cubierto.
Promesa de servicio: $50 si el primer intento de
reparación de su producto cubierto no puede llevarse
a cabo y el artefacto no puede utilizarse mientras
aguarda un servicio de reparación posterior.
25% de descuento en el precio normal de cualquier
servicio de reparación no cubierto y en repuestos
relacionados.
Una vez que adquiera el Contrato, una simple llamada
telefónica es todo lo que necesita para programar el
servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la
noche.
El Contrato de protección es una compra sin riesgos.
Si lo cancela por cualquier razón durante el periodo de
garantía del producto, le proporcionaremos un reembolso
completo o prorrateado en cualquier momento luego de
que expire la garantía del mismo. ¡Compre su Contrato
de protección hoy!
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 30 16. 9. 1. 오후 3:16
background
31
GARANTÍA LIMITADA KENMORE ELITE
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Si desea obtener precios e información adicional en los
EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía para algunos artículos.
Para más detalles, llame a Sears Canada al 1-800-361-
6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de electrodomésticos,
dispositivos de apertura de puertas de garajes,
calentadores de agua y otros
artículos importantes para el hogar de Sears, en los
EE.UU., llame al 1-844-553-6667 y, en Canadá, llame
al 1-800-469-4663.
CON COMPROBANTE DE VENTA la siguiente cobertura
de la garantía se aplica cuando el artefacto está
correctamente instalado y se opera y mantiene conforme
a todas las instrucciones suministradas. En todos los
casos, los repuestos y las unidades de reemplazo están
garantizadas solo por el tiempo restante del periodo de
garantía a partir de la fecha de venta original.
DURANTE UN AÑO desde la fecha de su venta, este
artefacto está garantizado contra defectos en materiales
o de mano de obra. Los artefactos defectuosos podrán
ser sustituidos o reparados de forma gratuita a opción del
vendedor.
DURANTE DOS AÑOS desde la fecha de su venta,
todas las piezas de este artefacto están garantizadas
contra defectos en materiales o de mano de obra. Si se
encuentra una pieza defectuosa dentro del primer año,
se suministrará e instalará una nueva pieza sin costo
alguno. Si se encuentra una pieza defectuosa luego del
primer año, se le suministrará una nueva pieza, pero no se
le realizará la instalación sin costo. Usted debe hacerse
cargo del costo del trabajo de instalación de las piezas
después de transcurrido el primer año a partir de la fecha
de venta.
DURANTE CINCO AÑOS desde la fecha de venta, todas
las piezas de la bandeja para platos superior o inferior
están garantizadas contra la corrosión originada por
defectos en materiales o de mano de obra. Si una pieza
de la bandeja se oxida debido a defectos, dentro del
primer año, se suministrará e instalará una nueva pieza
sin costo alguno. Si una pieza de la bandeja se oxida
debido a defectos luego del primer año, se le suministrará
una nueva pieza, pero no se le realizará la instalación sin
costo. Usted debe hacerse cargo del costo del trabajo de
instalación de las piezas después de transcurrido el primer
año a partir de la fecha de venta.
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE UTILICE a partir de la
fecha de venta, la cuba de acero inoxidable y el panel
interior de la puerta de este artefacto están garantizados
contra fugas resultantes de perforaciones ocasionadas por
oxidación. Si la cuba o el panel presentan perforaciones
ocasionadas por oxidación defectos, dentro del primer
año, se suministrará e instalará una nueva pieza sin costo
alguno. Si la cuba o el panel presentan perforaciones
ocasionadas por oxidación luego del primer año, se le
suministrará una nueva pieza, pero no se le realizará
la instalación sin costo. Usted debe hacerse cargo del
costo del trabajo de instalación de las piezas después de
transcurrido el primer año a partir de la fecha de venta.
Para más detalles sobre la cobertura de la garantía o
para obtener una reparación o sustitución gratuita, visite
la página web: www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de la garantía es válida solamente
durante 90 DÍAS desde la fecha de venta en los Estados
Unidos y es nula en Canadá si este artefacto se utilizara
para otro fin que no fuese el uso doméstico privado.
Esta garantía cubre SOLAMENTE defectos en materiales
y mano de obra, y NO pagará lo siguiente:
1. Artículos desechables que se desgasten por el uso
normal, incluidos, entre otros, filtros, correas, bolsas o
lámparas que se atornillan por la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar
mantenimiento del artefacto o para dar instrucciones
al usuario sobre la correcta instalación, operación y
mantenimiento del artefacto.
3. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación
del artefacto no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, o para reparar problemas en los
fusibles, los interruptores o el cableado de la casa, o
en los sistemas de tuberías de agua o de suministro de
gas resultantes de dicha instalación.
4. Daños o fallas de este artefacto debidos a que su
instalación no fue realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluidos los casos en que la
instalación no se haya realizado de acuerdo con los
códigos que rigen las instalaciones eléctricas, de gas o
de fontanería.
5. Daños o fallas de este artefacto, incluida su
decoloración u oxidación superficial, si no se le opera
correctamente y no se le mantiene de acuerdo con las
instrucciones provistas.
6. Daños o fallas de este artefacto, incluida su
decoloración u oxidación superficial, como resultado
de accidentes, alteraciones, abuso, mal uso o un uso
diferente al de los fines previstos.
7. Daños o fallas de este artefacto, incluida su
decoloración u oxidación superficial, causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones proporcionadas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas derivados de
modificaciones no autorizadas en el artefacto.
9. El servicio técnico a un artefacto en caso de que
le falte la placa de serie y modelo, dicha placa se
encuentre alterada o de no ser posible determinar
fácilmente que cuenta con el logo de certificación
correspondiente.
Exclusión de garantías implícitas; límite de garantía
El único y exclusivo recurso del cliente en virtud de esta
garantía limitada será la reparación o el reemplazo del
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 31 16. 9. 1. 오후 3:16
background
32
producto según lo dispuesto en el presente documento.
Las garantías implícitas, incluidas las garantías de
comerciabilidad o aptitud para un propósito en
particular, están limitadas a un año para el artefacto,
dos años para las piezas del artefacto, cinco años para
las bandejas para platos y por tanto tiempo como se
utilice el artefacto para la cuba y el panel interior de
la puerta, o por el período más corto permitido por la
ley. El vendedor no tendrá responsabilidad alguna por
daños incidentales o emergentes. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, o las limitaciones a la duración
de las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud,
por lo que dichas exclusiones o limitaciones podrían no
corresponder en su caso.
Esta garantía se aplica solamente mientras este producto
se utilice en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible
en todas las áreas geográficas de Canadá, y esta
garantía tampoco cubre los gastos de viaje y transporte
del usuario o proveedor de servicios si el producto se
encuentra en una zona remota (conforme lo define Sears
Canada Inc.) donde no se disponga de un proveedor de
servicios autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 32 16. 9. 1. 오후 3:16
background
33
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en el artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras signican:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no
sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causar
lesiones leves a moderadas o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir el riesgo de lesiones y lo
que puede ocurrir en caso estos no se sigan.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use el lavavajillas, adopte precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solo para el n previsto.
Solo use detergentes y agentes de enjuague
recomendados para lavavajillas y mantenga dichos
productos fuera del alcance de los niños.
Cuando cargue los artículos para lavar:
1) Ubique los elementos con lo de modo que no dañen
el sello de la puerta; y
2) Cargue los cuchillos losos con los mangos hacia
arriba para disminuir el riesgo de cortes.
No lave artículos de plástico, a menos que contengan
la indicación de que son seguros para lavado en
lavavajillas o equivalente. Para los artículos de
plástico que no contengan tal indicación, consulte las
recomendaciones
del fabricante.
No toque el elemento calentador durante el uso o
inmediatamente después.
No ponga en funcionamiento el lavavajillas, a menos
que todos los paneles del cerramiento estén en el lugar
adecuado.
No manipule indebidamente los controles.
No maltrate la puerta, la tapa o las bandejas del
lavavajillas; no se siente ni pare sobre ellas.
Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que
los niños jueguen con el lavavajillas ni cerca de él.
En ciertas condiciones, podría producirse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no se ha usado durante ese período de tiempo,
abra todas las llaves de agua caliente y deje que uyan
por varios minutos antes de usar el lavavajillas. Esto
eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna llama
abierta durante este proceso.
Extraiga la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado al dejar de utilizar el lavavajillas o desechar un
lavavajillas usado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Propuesta 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que, según el estado de California, son
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California considera que
causan cáncer y defectos congénitos u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizarlo.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 33 16. 9. 1. 오후 3:16
background
34
Riesgo de vuelco
No use el lavavajillas hasta que esté instalado
por completo.
No empuje hacia abajo la puerta abierta.
Si lo hace, puede producirle graves lesiones o
cortes.
Peligro de descarga eléctrica.
Lavavajillas con conexión eléctrica a tierra.
Conecte el cable a tierra al conector a tierra de
color verde en la caja de conexiones eléctricas.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar incendio, choque eléctrico o la muerte.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias
climáticas. Evite la posible rotura de la válvula de llenado
debido a la congelación. La garantía no cubre dichas roturas.
Consulte la sección “Vacaciones o tiempo prolongado de
inactividad”.
Instale y nivele el lavavajillas en un piso que pueda soportar el
peso y en una zona adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de envío de las mangueras y los
conectores (como la tapa de la salida de desagüe) antes de
instalar. Consulte la sección “Instrucciones de instalación” para
obtener información completa.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para un lavavajillas conectado a tierra con
un cable: el lavavajillas debe estar conectado a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o
avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de
choque eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. El lavavajillas
viene equipado con un cable eléctrico que tiene un
conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente apropiado que se encuentre instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y las normas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del
conductor de conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica.
Pregunte a un electricista calicado o a un agente
de servicio si no está seguro si el lavavajillas está
adecuadamente conectado a tierra. No modique
el enchufe que viene con el lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calicado
instale un contacto apropiado.
Para un lavavajillas con conexión permanente:
este lavavajillas debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexión
a tierra o se debe tender un conductor para la
conexión a tierra del equipo con los conductores
del circuito y se debe conectar al terminal o al cable
de tierra del lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 34 16. 9. 1. 오후 3:16
background
35
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1
4
8
9
3
2
5
6
7
10
1
Brazo rociador extremo
2
Brazo rociador superior
3
Brazo rociador inferior
4
Sistema de filtrado
5
Dispensador de
detergente y
abrillantador
6
Cubierta de ventilación
de secado
7
Bandeja para cubiertos
8
Bandeja superior
9
Cesto para cubiertos
10
Estante inferior
TOP RACK
CUTLERY RACK
BOTTOM RACK
TOP RACK
CUTLERY RACK
BOTTOM RACK
Bandeja superior Estante inferior
TOP RACK
CUTLERY RACK
BOTTOM RACK
Accesorios incluidos
Soporte de instalación
Tornillos para madera
Abrazadera para manguera
Bandeja para cubiertos
Requisitos eléctricos
120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A
Presión de agua
20-80 psi (140-550 kPa)
Dimensiones
23
3/4
"(A) X 24
5/8
"(P) X 33
1/2
"(L)
603 mm(A) X 625 mm(P) X 851 mm(L)
Temperatura de entrada
120 °F (49 °C) mínima
Peso neto
85-103 lb (38-47 kg)
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Especificaciones del producto
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 35 16. 9. 1. 오후 3:16
background
36
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
Los ltros desmontables brindan el máximo rendimiento
Limpiar los ltros
periódicamente contribuye
a mantener el lavavajillas
funcionando al máximo
rendimiento. Los ltros se
encuentran en la parte
inferior central de su
lavavajillas.
Consulte la sección
“Limpieza de los ltros”
para obtener información
sobre la extracción y el
mantenimiento de estos.
Filtro de malla
Filtro exterior
Filtro de
acero inoxidable
Secado: el abrillantador es esencial
Debe utilizar un agente
secante, como un
abrillantador, para un buen
desempeño de secado (se
incluye muestra). El uso de
abrillantador junto con la
opción Extra Dry (Extra seco)
proporcionará un mejor
secado y evitará el exceso
de humedad en el interior del
lavavajillas.
Express Wash (Lavado expreso): para cuando
necesita resultados rápidos
Los lavavajillas de alta eciencia funcionan
durante más tiempo para ahorrar agua
y energía, al igual que el conducir
un automóvil más lentamente ahorra
combustible. Cuando necesite resultados
rápidos, el ciclo Express Wash (Lavado
expreso) limpiará sus platos usando un
poco más de agua y energía. Para un mejor
secado, seleccione la opción Extra Dry
(Extra seco) para añadir más tiempo de
secado.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo SmartWash® (Lavado inteligente)
proporciona mejores resultados utilizando
solamente la cantidad de agua y energía
necesarias. Los ciclos Pots & Pans (Ollas y
sartenes) y SmartWash® se recomiendan
para suciedad difícil.
Agregado de platos
El lavavajillas comenzará a funcionar automáticamente, después
de una breve demora, cuando se cierre y trabe la puerta. Durante
el ciclo, la pantalla indicará el tiempo estimado que falta para
completar el ciclo y las opciones seleccionados. Si se abre la
puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando se
cierre la puerta, el ciclo se reanudará desde el punto en que se
detuvo.
Medidas de detergente
Si se usa demasiado detergente en el lavavajillas, podría
ocasionar que la vajilla se opaque permanentemente. Consulte la
sección “Detergente y abrillantador” para determinar la cantidad
de detergente que se necesita según la dureza del agua. Las
tabletas o pacs de detergente para lavavajillas de alta calidad
han demostrado ser mejores que los detergentes líquidos, en gel
o en polvo en lo que respecta a reducir la película opaca en la
vajilla.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 36 16. 9. 1. 오후 3:16
background
37
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Este lavavajillas cuenta con la última tecnología en filtrado para lavavajillas. Este sistema de filtrado triple minimiza el
ruido, optimiza el consumo de agua y energía y, al mismo tiempo, proporciona un rendimiento de limpieza superior. Realice
el mantenimiento del filtro regularmente para garantizar el máximo rendimiento de la limpieza durante toda la vida del
lavavajillas.
El sistema de triple filtro está formado por 2 piezas: un ensamble de filtro y un filtro de acero inoxidable.
El ensamble de filtro retiene los elementos de gran tamaño y los objetos extraños, junto con las partículas de alimentos muy
finas, para que no ingresen a la bomba.
El filtro de acero inoxidable evita que los alimentos recirculen hacia su vajilla.
Ensamble
del filtro
Filtro de
malla
Filtro
exterior
Filtro de
acero inoxidable
Retire, examine y limpie el sistema de filtrado una vez al mes para lograr un rendimiento óptimo. Puede ser necesario limpiar los
filtros con mayor frecuencia dependiendo del uso. Consulte la siguiente tabla para más detalles.
Puede ser necesario limpiar los filtros cuando:
Haya suciedad u objetos visibles en el ensamble del filtro.
Haya disminuido el rendimiento de la limpieza (es decir, la vajilla tenga suciedad después del lavado).
La vajilla se sienta arenosa al tacto.
Extraer y mantener los filtros es muy fácil. La siguiente tabla muestra la frecuencia de limpieza recomendada.
Programa de limpieza del filtro recomendado
Cantidad de
cargas por
semana
Si lava la vajilla
antes de cargarla
Si quita los residuos
y enjuaga la vajilla
antes de cargarla
Si solo quita los residuos de
la vajilla antes de cargarla*
Si no quita los residuos y enjuaga
la vajilla antes de cargarla
1-3 Cada 6 meses Una vez al año Cuatro veces por año Una vez por mes
4-7 Cada 6 meses Una vez al año Cuatro veces por año
Dos veces por mes
(cada 15 días)
8-12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Todas las semanas
13-14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Dos veces por semana
* Recomendación: con solo quitar los residuos de la vajilla antes de cargarla, se ahorra agua, energía, tiempo y esfuerzo
personal.
Agua muy dura
Si el agua de su vivienda es dura (dureza mayor a 15 granos por galón estadounidense), limpie el filtro, al menos, una vez al mes.
La acumulación de residuos blancos en las superficies del lavavajillas indica que el agua es dura. Para obtener consejos sobre la
eliminación de marcas y manchas, consulte la sección “Resolución de problemas”.
Instrucciones para extraer el filtro
1. Gire el ensamble del filtro en sentido antihorario y levántelo.
2. Tome el filtro de acero inoxidable de la abertura circular, levante ligeramente
y tire hacia adelante para extraerlo.
3. Limpie los filtros como se muestra en las “Instrucciones de limpieza”.
Filtro de acero inoxidable
Ensamble del filtro
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 37 16. 9. 1. 오후 3:16
background
38
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No utilice esponjas abrasivas, cepillos de metal, etc.,
ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro bajo el chorro de agua hasta que se elimine la
mayor parte de la suciedad.
Podría necesitarse un cepillo suave para remover la suciedad más
difícil.
Instrucciones para volver a instalar el filtro
1. Coloque el filtro de acero inoxidable en la parte inferior del lavavajillas de modo que la
abertura redonda del ensamble del filtro quede alineada con la abertura redonda de la
parte inferior de la cuba.
2. Inserte el ensamble del filtro en la abertura circular del filtro de acero inoxidable.
3. Gire lentamente el ensamble del filtro en sentido horario hasta que encaje en su lugar.
Siga girándolo hasta que la flecha en el ensamble del filtro quede alineada con la flecha del filtro de acero inoxidable. Si el
filtro no está completamente asentado (aún gira libremente), siga girándolo en sentido horario hasta que entre y se trabe en su
lugar.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, no haga funcionar el lavavajillas sin los filtros instalados correctamente.
Asegúrese de que el filtro de acero inoxidable esté asegurado en su lugar y de que el ensamble del filtro esté trabado en su lugar
y no gire libremente.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DEL LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente del lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa sobre la vajilla y
ayuda a que los artículos de vidrio se sequen sin que queden manchas. Para obtener mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando ingresa al lavavajillas. Es posible que las cargas no se limpien por completo si la temperatura del agua es
demasiado baja.
Para ahorrar agua, energía y tiempo, solo raspe los platos. No los enjuague antes de colocarlos dentro del lavavajillas.
Use una función de retardo para hacer funcionar el lavavajillas fuera del horario de consumo pico. Consulte con su proveedor
local de servicios públicos cuáles son los horarios de consumo pico y evite hacer funcionar el lavavajillas en esos momentos.
Durante el verano, haga funcionar el lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el
día.
Use un abrillantador para mejorar el secado.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 38 16. 9. 1. 오후 3:16
background
39
DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
Detergente
NOTA: No utilice detergente cuando ejecute un ciclo de rinse
(enjuague).
Use solamente detergente para lavavajillas automático.
Agregue el detergente en polvo, líquido o en tableta justo
antes de iniciar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automático fresco produce
una mejor limpieza. Guarde el recipiente del detergente
bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes medidos previamente
Muchos detergentes ahora vienen en formas previamente
medidas (pacs de gel, tabletas, o pacs de polvo). Estas formas
son adecuadas para todos los niveles de dureza y suciedad.
Siempre coloque los detergentes medidos previamente en el
compartimiento principal del dispensador y deslice la tapa
para cerrarlo.
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el dispensador.
Cierre la tapa con rmeza hasta
que haga clic.
Presione el botón y la tapa se
abrirá deslizándose.
Las tabletas o pacs de detergente para lavavajillas de alta
calidad han demostrado ser mejores que los detergentes
líquidos, en gel o en polvo en lo que respecta a reducir
la película opaca en la vajilla. El uso de tabletas y pacs
comenzará a reducir o eliminar la película blanca en los platos
con el tiempo. El abrillantador contenido en las tabletas o pacs
también minimiza la película que se acumula por exceso de
detergente.
Polvo y gel
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
para prelavado*
Compartimiento
para lavado
principal
Suave
(0-4 granos
por galón
estadounidense)
Liviano Nada Línea de llenado
“20”
Normal Nada Línea de llenado
“20”
Profundo Lleno Línea de llenado
“20”
Medio
(5-9 granos
por galón
estadounidense)
Liviano Nada Línea de llenado
“20”
Normal Lleno Línea de llenado
“20”
Profundo Lleno Lleno**
Difícil
(10-14 granos
por galón
estadounidense)
Liviano Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Profundo Lleno Lleno**
* Si desea efectuar un prelavado, llene con detergente el área
del compartimiento de prelavado en la tapa.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene 2
cucharadas. (30 ml)
IMPORTANTE: Los depósitos minerales originados por agua
extremadamente dura (15 granos por galón estadounidense
o más) pueden provocar daños en su lavavajillas y dicultar
el logro de buenos resultados. Se recomienda utilizar un
ablandador de agua para evitar daños y lograr buenos
resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del envase cuando utilice otros
tipos de detergentes para lavavajillas.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 39 16. 9. 1. 오후 3:16
background
40
Abrillantador
IMPORTANTE: El lavavajillas está diseñado para utilizarse con
abrillantador. El uso de abrillantador mejora notoriamente el
secado al permitir que el agua drene desde los platos después
del enjuague nal. El abrillantador también evita que el agua
forme gotitas que pueden secarse formando manchas o vetas.
Agregado de abrillantador
La frecuencia de uso del lavavajillas y el ajuste del dispensador
de abrillantador afectarán la frecuencia con la que se necesita
volver a llenar el depósito de abrillantador. Si el nivel del
abrillantador es insuciente, la luz "Rinse Aid" (Abrillantador)
se enciende en el panel de control.
Lleno
Añadir
1. Para agregar abrillantador, presione el botón del
dispensador de abrillantador a n de abrir la tapa.
2. Vierta abrillantador en la abertura hasta que el dispensador
esté lleno. No llene más de lo indicado.
3. Limpie el abrillantador que se haya derramado. El
abrillantador derramado puede crear espuma en exceso.
4. Cierre la tapa para bloquear el dispensador.
NOTA: Abra la puerta del lavavajillas por completo para
poder ver el nivel de llenado correcto.
Ajustes para el abrillantador
Puede realizar ajustes en el dispensador de abrillantador. Para
la mayoría de las condiciones de agua, la conguración de
fábrica dará buenos resultados. Si usted tiene agua dura y
observa acumulación de calcio en su vajilla, es posible que
desee probar una conguración más alta. Si nota que hay
espuma en su vajilla, utilice un ajuste más bajo.
Indicador de abrillantador
Palanca de ajuste de
abrillantador
Ajuste de la conguración del dispensador de abrillantador
Abra la tapa del dispensador y gire la echa hacia la derecha
o la izquierda para seleccionar un ajuste más bajo o más alto.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 40 16. 9. 1. 오후 3:17
background
41
CARGA
Carga de la bandeja superior
Recomendaciones para la carga
Coloque las tazas y los vasos en las las entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar
quebraduras y/o manchas de agua. Para evitar daños a los artículos delicados, asegúrese de que las piezas de porcelana,
cristal, las copas y otros artículos similares no entren en contacto durante el funcionamiento del lavavajillas.
Cargue los artículos plásticos livianos y aptos para lavavajillas solo en la bandeja superior.
Modo de carga de 10 posiciones Modo de carga de 12 posiciones
Bandeja de lujo ajustable en dos posiciones
Levante o baje la bandeja superior para que se adapte a los
artículos altos ubicados en la bandeja superior o inferior. Las
palancas están situadas a cada lado de la bandeja superior.
Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta
14 pulgadas de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja
superior para dar lugar a objetos de hasta 12 pulgadas de
altura en la bandeja superior.
1. Para subirla, levante la bandeja desde el centro de cada
lado hasta que la bandeja se trabe en la posición superior.
No es necesario levantar las palancas de bloqueo para subir
la bandeja.
2.
Para bajarla, sostenga la bandeja desde el centro de cada
lado para soportar su peso. Luego, levante la palanca de cada
lado para liberar la bandeja, bájela y libere las palancas de
bloqueo para que la bandeja quede rme en su lugar.
Puntas separadoras de ángulo exible
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la
vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia
arriba para acomodar la vajilla más pequeña.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 41 16. 9. 1. 오후 3:17
background
42
Carga de la bandeja inferior
Recomendaciones para la carga
La bandeja inferior es la más adecuada para platos, sartenes, ollas y utensilios de cocina. Consulte los patrones de carga
recomendados.
Cargue los artículos pequeños en la bandeja inferior solo si quedan seguros en su lugar.
Cargue platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas separadoras.
Cargue los tazones rmemente entre las las de puntas separadoras. Asegúrese de que quede espacio entre los platos de manera
que el agua de los rociadores llegue a todas las supercies.
Cargue la vajilla muy sucia de cara a los rociadores.
Modo de carga de 10 posiciones Modo de carga de 12 posiciones
Puntas separadoras plegables
Las puntas separadoras son ajustables para adaptarse a platos
de diferente tamaño.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 42 16. 9. 1. 오후 3:17
background
43
Cesto para cubiertos divisible
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede
dividirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma individual tanto en la bandeja superior como en la inferior.
Destrabe los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar el cesto.
Carga de cubiertos
Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los
separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
Cargue los objetos losos, como por ejemplo los cuchillos, apuntando hacia abajo.
Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre
los cubiertos desde la bandeja superior.
Modo de carga de 10 posiciones
Modo de carga de 12 posiciones
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 43 16. 9. 1. 오후 3:17
background
44
Carga de la bandeja para cubiertos
Recomendaciones para la carga
Las dos bandejas para cubiertos son las que más se adecuan a la cubertería y a la mayoría de los utensilios de cocina. También
pueden alojar tazones pequeños y tapas. Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener la cubertería
cubertería separada a n de evitar daños y mejorar la limpieza.
NOTA: Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios más sucios o los
elementos con comidas quemadas deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor
rendimiento.
Carga de bandejas en la posición baja Carga de bandejas en la posición alta
Si los mangos de sus cubiertos son demasiado gruesos,
gire las piezas para que los mangos se orienten hacia la
dirección contraria.
Bandejas de altura ajustable
Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una
posición más alta o más baja para adecuarse a utensilios y
cubiertos de diversos tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar
la placa. Ajuste cada placa levantándola hacia afuera y
rotándola desde adelante hacia atrás.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en
caso de necesitar más espacio en la bandeja superior para
objetos más grandes.
NOTA: Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de
extraer dicha bandeja.
Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de los
rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que
los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja
hacia adelante y extráigala de los rieles.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos
con bordes losos. Cargue los cuchillos losos con la hoja hacia
abajo para disminuir el riesgo de lesiones personales.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 44 16. 9. 1. 오후 3:17
background
45
USO DEL LAVAVAJILLAS
Información sobre ciclos y opciones
Ciclos
Tiempo
estimado*
visualizado:
H:MM
Rango de
uso de agua
Galones
(litros)
Ciclo SmartWash®
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el nivel de suciedad y la
resistencia de las manchas. Está optimizado para lograr una limpieza sobresaliente
con un consumo mínimo de agua y energía.
2:23 6.1 (23.0)
Pots & Pans (Ollas y sartenes)
Funciona mejor en artículos más difíciles de limpiar, como cacerolas con restos de
comida quemada.
2:45-2:46 6.1 (23.0)
China Gentle (Delicado para porcelana)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para artículos delicados, como
porcelana y cristal.
2:21 4.6 (17.5)
Mixed Load (Carga mixta)
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de
aspersión. El ajuste predeterminado para este ciclo lava la bandeja inferior con una
intensidad de aspersión fuerte y la bandeja superior con una intensidad más suave.
Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza para cargas mixtas, incluida
la porcelana fina y las copas. Si desea elegir otras combinaciones, presione Spray
Power (Potencia de aspersión) para seleccionar la intensidad de aspersión para la
bandeja superior. Luego, presione Half Rack (Media bandeja) y Spray Power (Potencia
de aspersión) para seleccionar la intensidad de aspersión para la bandeja inferior.
2:27 4.6 (17.5)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda usar este ciclo solo con la opción Extra Dry (Extra seco) seleccionada,
y sin ninguna otra, para lavar y secar por completo una carga completa de vajilla
con un nivel de suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía se basa en este
ciclo y combinación de opciones.
1:50-2:19 1.7-6.4 (6.5-20.5)
Express Wash (Lavado expreso)
Para ahorrar agua y energía, los lavavajillas de alta eficacia usan un filtrado
avanzado que puede aumentar la duración del ciclo (en algunos casos, más de 2
horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo Express Wash limpiará su vajilla
utilizando un poco más de agua y energía. Luego, debe secar los platos con un paño
para utilizarlos inmediatamente. Seleccione Extra Dry (Extra seco) si desea añadir
una opción de secado.
1:19 interfiera 7.6 (29.0)
* Esta es la duración aproximada del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) en el lavavajillas. Una temperatura
inferior del agua de entrada aumentará la duración del ciclo.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 45 16. 9. 1. 오후 3:17
background
46
Opciones
Se puede
seleccionar
con
Tiempo
adicional*
visualizado:
H:MM
Uso de agua
adicional**
Galones
(litros)
Extra Dry (Extra seco)
Seleccione la opción Extra Dry (Extra seco) para un mejor
rendimiento de secado. Esta opción agrega 60 minutos de
tiempo de secado extra al ciclo.
Disponible con todos
los ciclos
1:00 0
Rinse Options (Opciones de enjuague)
Presione Rinse Options (Opciones de enjuague) varias veces
para seleccionar la opción de enjuague deseada. Las luces
de Sani Rinse (Enjuague desinfectante), Extra Rinse (Enjuague
adicional)o ambas a la vez aparecen en la sección izquierda
de la pantalla.
Sani Rinse (Enjuague desinfectante)
Este enjuague de alta temperatura desinfecta la vajilla y la
cristalería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para
lavavajillas domésticos. Los lavavajillas certificados no son
aptos para establecimientos alimentarios autorizados.
Extra Rinse (Enjuague adicional)
El indicador de Extra Rinse (Enjuague adicional) señala que
se ha agregado un enjuague adicional al ciclo. Un enjuague
extra puede ayudar a reducir en gran medida manchas de
agua dura en la vajilla. Para agregar un enjuague adicional,
presione Rinse Options (Opciones de enjuague) repetidamente
hasta que se ilumine el indicador de Extra Rinse (Enjuague
adicional).
Rinse Only (Solo enjuague)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de
inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla con suciedad excesiva
para ablandar los residuos secos. Enjuagar la vajilla evita
la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse
detergente. Para seleccionar el ciclo Rinse Only (Solo
enjuague), encienda el lavavajillas y presione una vez el botón
Rinse Options (Opciones de enjuague) sin presionar ningún
otro botón de ciclo. El ciclo Rinse Only (Solo enjuague) no está
disponible junto con ningún otro ciclo.
Rinse Aid (Abrillantador)
Se ilumina cuando el dispensador de abrillantador necesita
una recarga.
Disponible con
cualquier ciclo a
excepción de Express
Wash (Lavado
expreso).
(El ciclo Rinse Only
(Sólo enjuague) no
está disponible junto
con ningún otro ciclo.)
0:10 (Enjuague
desinfectante)
0:11 (Enjuague
adicional)
0:11 (Enjuague
desinfectante y
Enjuague adicional)
0
Spray Power (Potencia de aspersión)
Después de seleccionar el ciclo deseado, presione Spray Power
(Potencia de aspersión) repetidamente hasta que aparezca la
intensidad de aspersión deseada.
Suave/Media/Fuerte
Disponible con todos
los ciclos
0
1.0 a 2.5
(3.0 a 9.3)
Half Rack (Media bandeja)
Cuando tenga cargas pequeñas, use solamente la bandeja
superior o la inferior para ahorrar energía. Cada presión del
botón Half Rack (Media bandeja) alterna, únicamente, entre la
bandeja superior e inferior.
Medio/Inferior
Disponible con todos
los ciclos
1:35 a 1:45
0 a 1.6
(0 a 6.0)
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 46 16. 9. 1. 오후 3:17
background
47
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la
limpieza. Mantenga presionados los botones Extra Dry (Extra
seco) y Rinse Options (Opciones de enjuague) al mismo tiempo
durante aproximadamente tres segundos.
SmartWash®
China Gentle
(Delicado para
porcelana) Normal
Wash (Lavado
normal)
0
0.2 a 0.4
(0.8 a 1.6)
Eco (Ecológico)
La opción Eco (Ecológico) consume menos energía, ya que usa
menos agua. Esta opción solo debe utilizarse para vajilla con
poca suciedad o suciedad media.
Mixed Load (Carga
mixta)
China Gentle
(Delicado para
porcelana)
Normal Wash
(Lavado normal)
0:27 a 0:52
0.03 a 0.8
(0.1 a 3.0)
* Este es el tiempo adicional aproximado que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) en el lavavajillas. Una temperatura
inferior del agua de entrada aumentará la duración.
**La cantidad adicional máxima de agua utilizada con cualquier combinación de opciones es de 7.1 gal. (27.0 l).
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 47 16. 9. 1. 오후 3:17
background
48
Sección de control del lavavajillas
Delay Hours (Horas de retardo)
Use esta opción para hacer funcionar el lavavajillas fuera del horario pico. Contacte a su proveedor de servicios públicos para
saber cuál es el horario de menos consumo.
Retardar la hora de inicio
1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
2. Presione Delay Hours (Horas de retardo) para elegir la cantidad de horas de retardo.
NOTA: Se puede configurar el tiempo de retardo entre 1 y 19 horas, en incrementos de una hora.
Opción Control Lock (Bloqueo de control)
La función de Bloqueo de control ayuda a evitar que se cambien los ajustes durante un ciclo. La selección de esta función
bloquea todos los botones, excepto por el botón Power (Encendido), en el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.
Activación de Control Lock
Mantenga presionados los botones Rinse Options (Opciones de enjuague) y Spray Power (Potencia de aspersión) durante tres
segundos. El indicador de Control Lock (Bloqueo de control) ( ) se ilumina en la pantalla cuando se activa esta opción. Repita
esta acción para desactivar la opción.
NOTA: No se puede iniciar el lavavajillas si el control está bloqueado.
Sección de respuestas del lavavajillas
Indicadores de ciclo y visualización del tiempo
Los indicadores brillan cuando el lavavajillas está realizando ciclos de lavado, secado y
desinfección, así como cuando finaliza un ciclo. Estos también brillan cuando el control está
bloqueado o se selecciona la opción de retardo.
La visualización de estado se usa para llevar un seguimiento del progreso del ciclo del lavavajillas
y para mostrar otra información.
Tras seleccionar el ciclo y las opciones, se muestra la duración estimada del ciclo, en horas y minutos. Una vez que se enciende
el lavavajillas, el indicador inicia la cuenta regresiva.
Cuando selecciona la opción Delay Hours (Horas de retardo), el indicador de tiempo muestra el número de horas.
Selección de ciclos y opciones
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se adapten a la carga. Para ello, consulte la Información sobre ciclos y opciones.
Encendido y apagado de las alarmas sonoras de los botones y del fin de ciclo
Mantenga presionados los botones China Gentle (Delicado para porcelana) y Express Wash (Lavado expreso) durante tres
segundos para activar o desactivar el sonido.
Cancelación de un ciclo
1. Abra un poco la puerta para detener el ciclo. Espere que se detenga la aspersión por completo antes de abrirla por completo.
2. Mantenga presionados los botones China Gentle (Delicado para porcelana) y Mixed Load (Carga mixta) durante tres
segundos. La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo.
3. En la pantalla, aparece dr y el lavavajillas se desagota. Una vez que el lavavajillas termina de desagotar, se apaga.
NOTA: Si el lavavajillas se enciende y no se selecciona ningún ciclo en el plazo de cuatro minutos, este se vuelve a apagar.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 48 16. 9. 1. 오후 3:17
background
49
Cambio de un ciclo una vez que haya comenzado a funcionar el lavavajillas
Se puede interrumpir el ciclo y reiniciar el lavavajillas desde el comienzo mediante el siguiente procedimiento.
1. Abra un poco la puerta para detener el ciclo. Espere que se detenga la aspersión por completo y, luego, abra la puerta
totalmente.
2. Mantenga presionados los botones China Gentle (Delicado para porcelana) y Mixed Load (Carga mixta) durante tres
segundos.
3. Coloque el detergente en el dispensador.
4. Seleccione la nueva combinación de ciclo y opciones.
5. Cierre la puerta.
Agregado de vajilla una vez que comenzó a funcionar el lavavajillas
1. Abra un poco la puerta para detener el ciclo. Espere que se detenga la aspersión por completo y, luego, abra la puerta
totalmente.
2. Añada los artículos a la carga.
3. Cierre la puerta.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 49 16. 9. 1. 오후 3:17
background
50
LAVADO DE ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas sobre el lavado de un artículo en particular, consulte con el fabricante para saber si es seguro lavarlo en el
lavavajillas.
Material
¿Apto para
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio
La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado y el color del
aluminio.
Aluminio desechable
No
No lave bandejas de aluminio desechables en el lavavajillas. Estas se pueden
mover durante el lavado y transferir marcas negras a los platos y a otra
vajilla.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas con pegamento
se pueden despegar, obstruir el sistema de lavado y afectar el rendimiento.
Hierro fundido
No
Se perderá el curado y luego se oxidará.
Porcelana/Cerámica
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los acabados antiguos, pintados a mano o sobre el esmaltado se pueden
desteñir. Los laminados de oro se pueden descolorar o desteñir.
Cristal
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal con plomo se pueden marcar con lavados sucesivos.
Dorado
No
Los cubiertos de color dorado pueden perder su color.
Cristal
El material de vidrio opalino se vuelve amarillento después de sucesivos
lavados en el lavavajillas.
Cuchillos de mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos están unidos al filo con adhesivos que se
pueden aflojar al lavarse en el lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y
cobre
No
La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden descolorar o
marcar el acabado.
Plásticos desechables
No
No toleran la temperatura elevada del agua ni los detergentes.
Plásticos
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
resistencia de los distintos artículos de plástico a la temperatura elevada y a
los detergentes puede variar. Se recomienda colocar los artículos más livianos,
como tapas y mantequeras, solamente en la bandeja superior. Los artículos
más resistentes, como las hieleras y las bandejas de sillitas altas, se pueden
colocar en la bandeja inferior.
Acero inoxidable
Ejecute un ciclo de enjuague si no lavará inmediatamente. El contacto
prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o
jugo de fruta puede dañar el acabado.
Plata o enchapado de
plata
Ejecute un ciclo de enjuague si no lavará inmediatamente. El contacto
prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. No lave la vajilla de
plata junto con vajilla de acero inoxidable porque la acción electrolítica
descolorará y marcará los metales donde estén en contacto.
Hojalata
No
No recomendado.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 50 16. 9. 1. 오후 3:17
background
51
Material
¿Apto para
lavavajillas?
Comentarios
Utensilios de madera
No
Se recomienda lavar a mano. Siempre consulte las instrucciones del fabricante
antes de lavar. La madera sin tratamiento se puede deformar, rajar o perder
su acabado.
Cacerolas grandes
Ajuste las puntas separadoras según sea necesario para cargar recipientes
grandes.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 51 16. 9. 1. 오후 3:17
background
52
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
Limpiando
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, una limpieza habitual con un paño seco y suave
es todo lo que se necesita para mantener la supercie exterior del lavavajillas
limpia y bonita. Si el lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, se
recomienda usar un limpiador especíco para ese material.
Limpieza del interior
Los minerales del agua dura pueden hacer que se forme una película blanca en
las supercies internas, especialmente justo debajo de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás
desee usar guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea
detergente para lavavajillas porque se podría generar espuma excesiva.
Para limpiar el interior:
Forme una pasta con detergente en polvo para lavavajillas sobre una esponja
húmeda y limpie.
O
Use detergente líquido para lavavajillas automático y limpie con una esponja
húmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en “Vajilla opaca o
manchada” en la sección “Solución de problemas”.
NOTA: Ejecute un ciclo normal con el detergente para lavavajillas después de
limpiar el interior.
Procedimiento de mantenimiento del lavavajillas
Para ayudar a evitar la acumulación de residuos de agua dura en su lavavajillas, use limpiador para lavavajillas aresh®
(recomendado) una vez por mes, como parte de la rutina de mantenimiento. El uso del limpiador para lavavajillas aresh®
proporciona una limpieza ecaz en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea todas estas instrucciones y las instrucciones que se encuentran en el envase de aresh® antes de comenzar con el proceso
de limpieza.
Eliminación de película/manchas de agua dura
1. Cargue el lavavajillas (preferentemente con vajilla afectada por la formación de películas/agua dura).
2. Coloque una tableta en el compartimiento de lavado principal del dispensador de detergente o en la parte inferior de la
cuba.
3. Seleccione el mejor ciclo/opción para vajilla muy sucia e inicie el lavavajillas.
NOTA:
Compre el limpiador para lavavajillas aresh®, código W10282479, en línea en: www.searspartsdirect.com o en searsoutlet.
com
Si la formación de películas representa un problema, cambie el producto de limpieza que emplea: utilice una tableta o pack de
detergente medido previamente para el uso diario habitual.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 52 16. 9. 1. 오후 3:17
background
53
Trampa de aire de desagüe
Algunos códigos de fontanería locales o nacionales requieren la adición de una
trampa de aire de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de
desagüe doméstico. Verique la trampa de aire de desagüe si el lavavajillas no
drena correctamente.
La trampa de aire de desagüe normalmente se coloca en la parte superior del
lavaplatos o sobre la encimera cerca del lavavajillas. Para solicitar una trampa
de aire de desagüe, comuníquese al 1-844-553-6667. Solicite el número de
pieza: 300096. También puede adquirirla en línea:
www.searspartsdirect.com o searsoutlet.com.
NOTA: La trampa de aire de desagüe es un dispositivo de fontanería externo y
no forma parte del
lavavajillas. La garantía del lavavajillas no cubre los costos de servicio
directamente relacionados con la limpieza o la reparación de la trampa de aire
de desagüe externa.
Para limpiar la trampa de aire de desagüe
Limpie la trampa de aire de desagüe periódicamente para garantizar un
desagüe adecuado del lavavajillas.
Con la mayoría de los modelos, debe levantar la cubierta cromada. Desatornille
la tapa de plástico. Luego, compruebe si se ha acumulado suciedad. Limpie en
caso de ser necesario.
Vacaciones o tiempo prolongado de inactividad
Para reducir el riesgo de daños a la propiedad
Si no usará el lavavajillas durante los meses de verano, desconecte el
suministro de agua y de electricidad del lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra
condiciones de congelamiento. La formación de hielo en las líneas de
suministro puede aumentar la presión del agua y dañar su lavavajillas o su
casa. La garantía no cubre daños por congelamiento.
Cuando almacene su lavavajillas durante el invierno, evite los daños causados
por el agua haciendo acondicionar el artefacto para el invierno por personal
de mantenimiento autorizado.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 53 16. 9. 1. 오후 3:17
background
54
DIAGNÓSTICO
Si el lavavajillas presenta algún problema, este tiene la
capacidad de transmitir datos a través de su teléfono
al equipo de diagnóstico. Esto le permite hablar
directamente con nuestros técnicos especialistas.
El técnico registra los datos transmitidos desde su
aparato y los utiliza para analizar el problema, lo que
le permite ofrecer un diagnóstico rápido y ecaz.
Si tiene problemas con su lavavajillas, en los EE. UU.,
llame al 1-844-553-6667 y, en Canadá, llame
al 1-800-469-4663. Use la función Diagnostics
(Diagnóstico) cuando se lo indique el equipo de
diagnóstico. Los sonidos de transmisión que oirá son
normales y se parecen a los ruidos de una máquina de
fax.
No se puede activar la función de diagnóstico a menos
que encienda el lavavajillas presionando el botón
Power (Encendido). Si el aparato no enciende, entonces
la solución de problemas se debe realizar sin la ayuda
de Diagnóstico.
Uso de Diagnostics
Primero, llame al 1-844-553-6667 (EE. UU.) o al 1-800-469-4663 (Canadá). Si el número del teléfono que está
usando está registrado y está asociado con su lavavajillas, será derivado rápidamente a un agente del equipo de
diagnóstico. Siga las instrucciones del técnico y haga lo siguiente solamente cuando se lo solicite un agente del
equipo de diagnóstico.
SOSTENGA el micrófono de su teléfono sobre el altavoz que se encuentra cerca del botón
de Power (Encendido) cuando se lo solicite el agente del equipo de diagnóstico. Sostenga el
teléfono a no más de una pulgada (pero sin tocar) del aparato.
NOTA: No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
MANTENGA PRESIONADO el botón Rinse Options (Opciones de enjuague) a la vez que
mantiene su teléfono sobre el botón Power (Encendido).
ESCUCHE los tres pitidos. Después de oír los tres pitidos, suelte el botón Rinse Options
(Opciones de enjuague).
Mantenga el teléfono en posición hasta que la transmisión de tono haya nalizado. Esto
demora unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva. Una vez que la cuenta
regresiva haya terminado y los tonos hayan nalizado, reanude su conversación con el
técnico, que entonces podrá ayudarle a utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA:
• Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se están transmitiendo
los tonos.
Si el agente del centro de llamadas no puede obtener un registro preciso de los datos, es
posible que se le pida que vuelva a intentarlo.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 54 16. 9. 1. 오후 3:17
background
55
Problema Causa posible Soluciones
El lavavajillas no funciona.
La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada
y trabada.
El suministro de energía o el cable
tomacorriente no están conectados.
Conecte el suministro de energía y el cable
tomacorriente adecuadamente.
El fusible está quemado o el interruptor
de corriente está desactivado.
Reemplace el fusible o restablezca el
disyuntor.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo.
El lavavajillas está conectado al agua
fría.
Controle la conexión del suministro de agua o
el ajuste de calentamiento del agua. (Calentar
el agua fría lleva más tiempo).
Olor
El ciclo anterior se ha parado antes de su
finalización y quedaron residuos de agua
en el lavavajillas.
Encienda el aparato, siga las instrucciones
descritas en Cancelación de un ciclo para
eliminar el agua residual y, luego, ejecute un
ciclo Express Wash (Lavado expreso) usando
detergente pero con el lavavajillas vacío.
Hay alimentos en el fondo de la unidad o
en el filtro.
Limpie el filtro y el interior conforme a las
secciones Limpieza de los filtros y Cuidado del
lavavajillas de esta Guía de uso y cuidado.
Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en
el lavavajillas.
Haga un ciclo vacío con una taza de vinagre
blanco en un vaso o recipiente apto para
lavavajillas colocado en la bandeja superior.
(El vinagre es un ácido y su uso constante
podría dañar el aparato.)
El agua permanece en el
compartimiento luego de que
el ciclo se completa.
La manguera de desagüe está plegada u
obstruida.
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Quedan restos de comida en
la vajilla.
Selección inadecuada de ciclo.
Seleccione el ciclo correcto según el nivel de
suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua es demasiado
baja.
Controle la conexión del suministro de agua o
el ajuste de calentamiento del agua.
No se utilizó detergente para lavavajillas.
Utilice el detergente recomendado.
Presión de agua de entrada insuficiente.
La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi.
Los orificios propulsores de agua de los
brazos rociadores están bloqueados.
Limpie los brazos rociadores.
Carga inadecuada de vajilla.
Asegúrese de que la vajilla no bloquee la
rotación de los brazos rociadores ni interfiera
con el dispensador de detergente.
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
Opacidad en la vajilla de
cristal.
Hay una combinación de exceso de
detergente y agua dura.
Use menos detergente y un abrillantador para
minimizar el problema.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 55 16. 9. 1. 오후 3:17
background
56
Problema Causa posible Soluciones
Marcas negras o grises en la
vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la
vajilla durante el ciclo.
Reposicione la vajilla.
Manchas y película en la
vajilla.
Baja temperatura del agua.
El suministro de agua debe estar a 120°F
para un mejor rendimiento de lavado.
Cantidad incorrecta de detergente.
Utilice la cantidad de detergente
recomendada.
Sobrecarga.
No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada.
Consulte la sección "Funcionamiento".
Presión de agua insuficiente.
La presión de agua debe ser de entre 20 y 80
psi.
Detergente insuficiente.
Agregue la cantidad de detergente
recomendada. Consulte la sección
"Funcionamiento".
El dispensador del abrillantador está
vacío.
Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua extremadamente dura.
La mejor forma de eliminar las manchas de
su vajilla es instalar un ablandador de agua
en su hogar. Si ya tiene un ablandador de
agua instalado o bien no planea instalar
uno, intente agregando la opción Extra
Rinse (Enjuague adicional) como parte del
ciclo de lavado para ayudar a minimizar
esta condición. Para agregar un enjuague
adicional al ciclo, seleccione el ciclo de
lavado y luego presione Rinse Options
(Opciones de enjuague).
Agua dura acumulada en la cuba
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el
cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben
quedar únicamente los estantes en la cuba.
Para obtener mejores resultados, use ácido
cítrico en polvo (se puede encontrar en la
sección de enlatados de la mayoría de los
mercados o en Internet). Mida 3 cucharadas
(45 g) de ácido cítrico en polvo. Llene el
compartimiento principal de lavado con el
polvo que ha medido. Si no consigue ácido
cítrico en polvo, vierta aproximadamente 1¾
a 2tazas (400 a 500ml) de vinagre blanco
en el recipiente poco profundo y colóquelo en
la bandeja inferior. Active el ciclo "Normal"
con las opciones "Extra Rinse" (Enjuague
adicional) y "Sanitary" (Higiénico). NO
UTILICE DETERGENTE.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 56 16. 9. 1. 오후 3:17
background
57
Problema Causa posible Soluciones
Ruido.
Algunos ruidos son normales durante el
funcionamiento.
Abra la cubierta de detergente.
Desagote la bomba al inicio del ciclo de
desagüe.
El lavavajillas no se encuentra a nivel.
Ajuste las patas de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la
vajilla.
Reposicione la vajilla.
Problema Causa posible Soluciones
Película amarilla o marrón
en las superficies internas del
lavavajillas.
Manchas de té o café.
Elimine las manchas utilizando un producto
quita manchas.
La vajilla no se seca.
El dispensador del agente de enjuague
está vacío.
Controle y recargue el dispensador del agente
de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se
encienden.
La electricidad está desconectada.
Conecte el suministro de energía.
Los brazos rociadores no
rotan normalmente.
Los orificios de los brazos rociadores
están bloqueados con partículas de
comida.
Limpie los orificios de los brazos rociadores.
La bandeja superior está
torcida.
La bandeja está mal ajustada.
Consulte la sección Bandeja de lujo ajustable
en dos posiciones.
El lavavajillas emite un pitido
constante cuando la puerta
está abierta, durante o justo
luego de que finaliza un
ciclo.
Los contenidos del lavavajillas están
calientes y debería tener cuidado cuando
coloque sus manos dentro del lavavajillas.
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y
la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si
se cierra la puerta o cuando disminuya la
temperatura interior.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 57 16. 9. 1. 오후 3:17
background
58
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Error IE Hay un problema en la entrada de agua.
Controle que la manguera del agua no esté
obstruida, plegada o congelada.
Controle el suministro de agua.
Error OE
Hay un problema en el desagüe.
Controle que la manguera de desagüe no esté
obstruida, plegada o congelada.
La trampa de aire o el triturador están
obstruidos.
Limpie la trampa de aire o el triturador.
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
Error FE Excesiva cantidad de agua.
Llame al 1-844-553-6667 (EE.UU.), o al
1-800-469-4663 (Canadá).
Error E1 o AE Problema de pérdida de agua.
Error HE Fallas en el circuito de calentamiento.
Error tE
Fallas en el termistor o temperatura del
agua de entrada demasiado elevada (más
de 194°F/90°C).
Error LE Problema con el motor.
Error nE Problema con el motor Vario.
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 58 16. 9. 1. 오후 3:17
background
59
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 59 16. 9. 1. 오후 3:17
background
60
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 60 16. 9. 1. 오후 3:17
background
61
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 61 16. 9. 1. 오후 3:17
background
62
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 62 16. 9. 1. 오후 3:17
background
63
MFL69706501_Spa_Dishwasher.indd 63 16. 9. 1. 오후 3:17
background
®
MFL69706501_Eng_Dishwasher.indd 30 16. 9. 1. 오후 3:16

Specifications

LG Electronics 14697 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products