
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
FR

1
2
3
1
auto
43.1
5 5.1
76
8
9

1
•Lireattentivementlemoded’emploiavant
lapremièreutilisationdevotreappareil:
uneutilisationnonconformedégageraitle
fabricantdetouteresponsabilité.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisé
pardespersonnes(ycomprislesenfants)
dontlescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalessontréduitesoudespersonnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.
•Conserverl’appareiletsoncâblehorsde
portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesdontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesont
passuffisantes,àconditionqu’ilsbénéficient
d’unesurveillanceouqu’ilsaientreçudes
instructionsquantàl’utilisationdel’appareil
FR

2
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgésd’aumoins8ans,àconditionqu’ils
bénéficientd’unesurveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstructionsquantàl’utilisation
del’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentbienlesdangersencourus.Le
nettoyageetl’entretienparl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants,à
moinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset
qu’ilssoientsouslasurveillanced’unadulte.
•Votremachineaétéconçuepourunusage
domestiqueseulement.
•Votremachinen’apasétéconçuepourêtre
utiliséedanslescassuivantsquinesontpas
couvertsparlagarantie:
– dansdescoinsdecuisinesréservésau
personneldansdesmagasins,bureauxet
autresenvironnementsprofessionnels,
– dansdesfermes,
– parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
– dansdesenvironnementsdetypechambres
d’hôtes.
entoutesécuritéetencomprennentbienles
dangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareil
commeunjouet.

3
• Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetréglementations
applicables(DirectivesBasseTension,CompatibilitéElectromagnétique,Matériauxen
contactdesaliments,Environnement,...).
•Neremplissezpasau-dessusduniveaud’eau
maximumdelabouilloire,niendessousdu
niveauminimum.
•Silabouilloireesttropremplie,del’eau
bouillantepeutêtreéjectée.
•N’ouvrezpaslecouverclelorsquel’eaubout.
•Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’avec
lecouvercleverrouillé,lesocleetlefiltreanti-
tartrequiluisontassociés.
•Nemettezpasl’appareil,lesocle,lecâble
d’alimentationoulafichedansl’eauoutout
autreliquide.
•N’utilisezpaslabouilloiresilecâble
d’alimentationoulafichesontendommagés.
Faiteslesobligatoirementremplacerpar
lefabricant,sonserviceaprès-venteoudes
personnesdequalificationsimilaireafin
d’évitertoutdanger.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Lenettoyageetl’entretienparl’usagerne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisesecteurreliéeàlaterre.Vérifiezquela
tensiond’alimentationindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareilcorrespond
bienàcelledevotreinstallation.
FR

4
• Pourenleverlefiltreantitartre,retirezlabouilloiredesonsocleetlaissezrefroidir
l’appareil.N’enlevezjamaislefiltrequandl’appareilestremplid’eauchaude.
• N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
• Nepaslaisserpendrelecâbled’alimentationàportéedemaindesenfants.
• Nepasdébrancherlafichedelapriseentirantsurlecâble.
• Touteinterventionautrequelenettoyageetl’entretienusuelparleclientdoitêtre
effectuéeparuncentreserviceagréé.
• Touteerreurdebranchementannulelagarantie.
• Notregarantieexclutlesbouilloiresquinefonctionnentpasoumaldufaitde
l’absencededétartrage.
• N’utilisezvotrebouilloirequepourfairechaufferdel’eaupotable.
• Touslesappareilssontsoumisàuncontrôlequalitésévère.Desessaisd’utilisation
pratiquessontfaitsavecdesappareilsprisauhasardcequiexpliqued’éventuelles
tracesd’utilisation.
• N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
• Eloignezlabouilloireetlecâbled’alimentationdetoutesourcedechaleur,detoute
surfacemouilléeouglissante,d’anglesvifs.
• N’utilisezpasl’appareildansunesalledebainouprèsd’unesourced’eau.
• N’utilisezpaslabouilloirelorsquevousavezlesmainsmouilléesoulespiedsnus.
• Retirezimmédiatementlaprisesecteursivousconstatezuneanomaliequelconque
pendantlefonctionnement.
• Netirezpassurlecâbled’alimentationpourretirerlaprisesecteur.
• Resteztoujoursvigilantlorsquel’appareilestenmarche,enparticulier,faitesattention
àlavapeursortantdubecquiesttrèschaude.
• Nelaissezpaslecâbled’alimentationpendreaubordd’unetableoud’unplande
travailpourévitertoutechute.
• Netouchezjamaisaufiltreouaucouverclelorsquel’eauestbouillante.
• Attentionégalement,lecorpseninoxdelabouilloiredevienttrèschaudpendantle
fonctionnement.Netouchezpasàlabouilloireautrementqueparlapoignée.
• Nedéplacezjamaislabouilloireenfonctionnement.
• Protégezl’appareildel’humiditéetdugel.
• Nefaitespasfonctionnerlabouilloiresanseauàl’intérieur.
• Utiliseztoujourslefiltrelorsdescyclesdechauffe.
• Placezbouilloireetcordonbienàl’arrièreduplandetravail.
• Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.

5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
1. Enleveztouslesemballages,autocollantsouaccessoiresdiversàl’intérieurcommeà
l’extérieurdelabouilloire.
2. Réglezlalongueurducordonenl’enroulantsouslesocle.Coincezlecordondans
l’encoche.(g 1)
Jetezl’eaudesdeux/troispremièresutilisationscarellepourraitcontenirdespoussières.
Rincezlabouilloireetlefiltreséparément.
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE :
– Couverclearticulé:appuyezsinécessairesurlesystèmedeverrouillageettirezde
l’avantversl’arrière.(g 2)
– Couvercleàouvertureassistée:appuyezsurlesystèmedeverrouillageetlecouvercle
serelèveautomatiquement.(g 3 / g 3.1)
– Couvercleàouvertureautomatique:appuyezsurleboutonenhautdelapoignée.
(g4)
– Couvercleverrouillable:tournezlecouvercleverslagauchepourledéverrouilleretle
soulever.(g 5)
Pourfermer,appuyezfermementsurlecouvercleoutournezversladroitepourle
couvercleverrouillable.
•
Couvercleamovible:Cettebouilloiren’estpasconçuepourfonctionnersansson
couvercle:encasdeperteoudecasse,veuillezcontactervotecentreSAV.Nepas
réutiliserlabouilloiresanssoncouvercle.(g 5.1)
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
•
Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’aveclesoclequiluiestassociéetsonpropre
filtreantitartre.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (g 6)
•
Vouspouvezremplirparlebec,cequiassureunmeilleurentretiendufiltre(selon
modèle).
•
Nejamaisremplirlabouilloirelorsqu’elleestsursonsocle.
•
Nepasremplirau-dessusduniveaumaxi,nien-dessousduniveaumini.Silabouilloire
esttropremplie,del’eaubouillantepeutdéborder.
•
Nepasutilisersanseau.
•
Vérifierquelecouvercleestbienferméavantutilisation.
4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sélectionnezlatempératureenfonctiondevosbesoins:
position
pourl’eauàébullitionouposition pourunetempératureidéalede
dégustationimmédiate.(g 7)
FR

6
6. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpositionnéenhautouenbasdelapoignéeselon
modèle.(g 8)
7. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sivouspassezrapidementdelaposition
àlaposition aprèschauffedel’eau,la
bouilloiredoitseréinitialiser.Siletempsvousparaîtlong,vouspouvezrajouterdel’eau
froidepouraccélérerledépartdelachauffe.
8. LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
9. LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
Dèsquel’eauarriveraàébullitionouàlatempératuresélectionnée.Vouspouvez
l’arrêtermanuellement,avantdelaretirerdesonsoclepourservir.Selonmodèle,la
lumièreintérieureoulevoyantlumineuxs’éteindraenmêmetempsquel’eauarrivera
àébullition.S’assurerqueleboutonmarche/arrêtestbiensurlapositionarrêtaprès
ébullitionetquelabouilloireestarrêtéeavantdelaretirerdesonsocle.
•
Nepaslaisserd’eaudanslabouilloireaprèsutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
Débranchez-la.
Laissez-larefroidiretnettoyez-laavecuneépongehumide.
•
Neplongezjamaislabouilloire,sonsocle,lefiloulapriseélectriquedansl’eau:les
connectionsélectriquesoul’interrupteurnedoiventpasêtreencontactavecl’eau.
•
N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE) (g 9)
Lefiltreamovibleestconstituéd’unetoilequiretientlesparticulesdetartreetles
empêchedetomberdansvotretasselorsduversage.Cefiltrenetraitepasetne
supprimepaslecalcairedel’eau.Ilpréservedonctouteslesqualitésdel’eau.Avecde
l’eautrèscalcaire,lefiltresaturetrèsrapidement(10à15utilisations).Ilestimportant
delenettoyerrégulièrement.S’ilesthumide,passez-lesousl’eau,ets’ilestsec,brossez-le
doucement.Parfoisletartrenesedétachepas:procédezalorsàundétartrage.
Détartrezrégulièrement,depréférenceaumoins1fois/mois,plussouventsivotreeauest
trèscalcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
• Utilisezduvinaigreblancà8°ducommerce:
– Remplissezlabouilloireavec½ldevinaigre,
– Laissezagir1heureàfroid.

7
EN CAS DE PROBLÈME
• Del’acidecitrique:
– Faitesbouillir½ld’eau,
– Ajoutez25gd’acidecitriquelaissezagir15min.
• Undétartrantspécifiquepourlesbouilloiresenplastique:suivezlesinstructionsdu
fabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez-la5ou6fois.Recommencezsinécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
Faitestremperlefiltredansduvinaigreblancoudel’acidecitriquedilué.
•
N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Labouilloirenefonctionnepas,ous’arrêteavantébullition
– Vérifiezquevotrebouilloireabienétébranchée.
– Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantle
déclenchementdusystèmedesécuritécontrelefonctionnementàsec:laissez
refroidirlabouilloire,remplissezd’eau.
Mettezenmarcheàl’aidedel’interrupteur:labouilloirerecommenceàfonctionner
aprèsenviron15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduitlorsquelabouilloireestneuve,jetezl’eaudespremières
utilisations.Sileproblèmepersiste,remplissezlabouilloireaumaximum,ajoutezdeux
cuillèresàcafédebicarbonatedesoude.Faitesbouilliretjetezl’eau.Rincezlabouilloire.
SIVOTREBOUILLOIREESTTOMBÉE,SIELLEPRÉSENTEDESFUITES,SILECORDON,LA
PRISEOULESOCLEDELABOUILLOIRESONTENDOMMAGÉSDEFAÇONVISIBLE
RetournezvotrebouilloireàvotreCentredeServiceAprès-Vente,seulhabilitéàeffectuer
uneréparation.Voirconditionsdegarantieetlistedescentressurlelivretfourniavec
votrebouilloire.Letypeetlenumérodesériesontindiquéssurlefonddevotremodèle.
Cettegarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
•
Lefabricantseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtdu
consommateur,lescaractéristiquesoucomposantsdesesbouilloires.
•
N’utilisezpaslabouilloire.Aucunetentativenedoitêtrefaitepourdémonter
l’appareiloulesdispositifsdesécurité.
•
Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviceaprès-venteouunepersonnedequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
FR

8
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pourunenfant,unebrûluremêmelégèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ilsgrandissent,apprenezàvosenfantsàfaireattentionaux
liquideschaudspouvantsetrouverdansunecuisine.Placezbouilloireetcordonbienà
l’arrièreduplandetravail,horsdeportéedesenfants.
Si un accident se produit,passezdel’eaufroideimmédiatementsurlabrûlureet
appelezunmédecinsinécessaire.
•
Afind’évitertoutaccident:neportezpasvotreenfantoubébélorsquevousbuvezou
transportezuneboissonchaude.
•Readtheinstructionsforusecarefullybefore
usingyourapplianceforthefirsttime:the
manufacturerdoesnotacceptresponsibility
forusethatdoesnotcomplywiththe
instructions.
•Childrenshouldnotbeallowedtoplaywith
theappliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlessthey
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesou
recyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentre
serviceagréépourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !

9
•Thisappliancemaybeusedbychildrenof
atleast8yearsofage,aslongastheyare
supervisedandhavebeengiveninstructions
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.Cleaningand
maintenancebytheusershouldnotbecarried
outbychildrenunlesstheyareatleast8years
ofageandaresupervisedbyanadult.
•Yourappliancewasdesignedfordomesticuse
only.
•Itisnotintendedtobeusedinthefollowing
cases,whicharenotcoveredbytheguarantee.
– Inkitchensreservedforstaffuseinshops,
officesandotherprofessionalenvironments;
– Onfarms;
havebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditsleadoutofreach
ofchildrenunder8yearsofage.
•Thisappliancemaybeusedbypersons
withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orwhoseexperienceor
knowledgeisnotsufficient,providedtheyare
supervisedorhavereceivedinstructiontouse
thedevicesafelyandunderstandthedangers.
•Childrenshouldnotusethedeviceasatoy.
EN

10
– Byhotelormotelclients,oronother
residentialpremises;
– Inbedandbreakfastaccommodationand
othersimilarenvironments.
•Neverfillthekettlepastthemaximumwater
levelmark,norbelowtheminimumwaterlevel
mark.
•Ifthekettleistoofull,somewatermayspray
out.
•Neveropenthelidwhenthewaterisboiling.
•Yourkettleshouldonlybeusedwithitslid
locked,withthebaseandtheanti-scalefilter
supplied.
•Neverimmersethekettle,itsbaseorthe
powercordandpluginwateroranyother
liquid.
•Neverusethekettleifthepowercordor
theplugaredamaged.Alwayshavethem
replacedbythemanufacturer,itsafter-sales
serviceorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoiddanger.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethat
theydonotplaywiththeappliance.
•Childrenshouldnotcleanorperform
maintenanceproceduresontheappliance
unlesstheyaresupervisedbyaresponsible
adult.

11
• Foryoursafety,thisappliancemeetsapplicablestandardsandregulations(Directives
onLowVoltage,ElectromagneticCompatibility,Materialsincontactwithfoodarticles,
Environment,etc.).
• Anyconnectionerrorwillinvalidateyourguarantee.
• Donotletthepowercordhangwherechildrenmayreachit.
• Neverdisconnecttheplugbypullingonthepowercord.
• Anyinterventionotherthannormalcleaningandmaintenancebythecustomermust
beperformedbyanApprovedServiceCentre.
• Toremovethescalefilter,removethekettlefromitsbaseandleaveittocooldown.
Donotremovethefilterwhentheapplianceisfilledwithhotwater.
• Donotuseanymethodtodescalethekettleotherthanthatrecommended.
• Onlyplugtheapplianceintoanearthedmainsoutlet.Checkthatthevoltage
indicatedontheratingplateoftheappliancecorrespondstothatofyourelectrical
installation.
• Theguaranteedoesnotcoverkettlesthatfailtooperateoroperatebadlyduetoa
failuretodescaletheapplianceregularly.
• Onlyuseyourkettleforboilingdrinkingwater.
• Allappliancesaresubjecttostrictqualitycontrolprocedures.Theseincludeactual
usagetestsonrandomlyselectedappliances,whichwouldexplainanytracesofuse.
• Neverusescouringpadsforcleaningpurposes.
• Keepthekettleanditspowercordawayfromanysourceofheat,fromanywetor
slipperysurfaceandawayfromsharpedges.
• Neverusetheapplianceinabathroomorclosetoawatersource.
• Neverusethekettlewhenyourhandsorfeetarewet.
• Alwaysunplugthepowercordimmediatelyifyouobserveanyanomalyduring
operation.
• Neverpullonthepowercordtoremoveitfromthewallsocket.
• Alwaysremainvigilantwhentheapplianceison,andinparticularbecarefulofthe
steamcomingoutofthespoutwhichisveryhot.
• Neverleavethepowercordhangingfromatabletoporkitchencountertoavoidany
dangerofitfallingtothefloor.
• Nevertouchthefilterorthelidwhenthewaterisboiling.
• Alsobecarefulasthebodyofstainlesssteelkettlesbecomesveryhotduring
operation.Onlytouchthehandleofthekettle.
• Nevermovethekettlewhenitisinoperation.
• Protecttheappliancefromdampandfreezingconditions.
• Alwaysusethefilterduringheatingcycles.
• Neverheatthekettlewhenitisempty.
• Placethekettleanditspowercordwelltothebackoftheworksurface.
• Theguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakage
ordamageresultingfromafailuretocomplywiththeseinstructionsforuseisnot
EN

12
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Removeallofthevariouspackaging,stickersoraccessoriesfromboththeinsideand
outsideofthekettle.
2. Adjustthelengthofthecordbywindingitunderthebase.Wedgethecordintothe
notch.(g 1)
Throwawaythewaterfromthefirsttwo/threeusesasitmaycontaindust.Rinsethe
kettleandthefilterseparately.
USE
1. TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
– Hingedlid:pressifnecessaryonthelockingsystemandpullbackwards.(g 2)
– Assistedopeninglid:pressonthelockingsystemandthelidliftsautomatically.(g 3 / g 3.1)
– Automaticopeninglid:pressthebuttonatthetopofthehandle.(g 4)
– Lockablelid:turnthelidtothelefttounlockitandliftit.(g 5)
Toclosethelid,pressitdownfirmlyorturnittotherightinthecaseofthelockablelid.
•
Removablelid:donotuseyourkettlewithoutitslid.Incasethelidislostorbroken,
pleasecontactyourafter-salesservicecenter.(g 5.1)
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM
WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
•
Kettleisonlytobeusedwiththestandprovided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (g 6)
•
Youcanfillitthroughthespout,whichensuresbettermaintenanceofthefilter.
(accordingtothemodel)
•
Neverfillthekettlewhenitisonitsbase.
•
Donotfillitabovethemaximumlevel,orbelowtheminimumlevel.Ifthekettleistoo
full,boilingwatermayspillout.
•
Donotusewithoutwater.
•
Checkthatthelidisclosedproperlybeforeuse.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
Selectthetemperatureaccordingtoyourneeds:
Position
forboilingwaterorposition fortheidealtemperaturefordrinking
immediately.(g 7)
6. TO START THE KETTLE
Presstheon/offbuttonpositionedonthetoporthebottomofthehandleaccordingto
themodel.(g 8)
coveredbytheguarantee.

13
7. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
ifyoumovequicklyfromposition
toposition afterheatingthewater,thekettlehas
toreinitialise.Ifyouthinkthatthisistakingalongtime,youcanaddcoldwatertospeed
upthestartofheating.
8. THE KETTLE MAY HAVE AN INTERNAL LIGHT, DEPENDING ON MODEL
9. THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
assoonasthewaterreachesboilingpointorthechosentemperature.Youcanstopit
manually,beforeremovingitfromitsbasetopourthewater.Dependingonthemodel,
theinteriorlightandtheindicatorlightwillgooutwhenthewaterreachesboilingpoint.
Makesurethattheon/offbuttonisintheoffpositionafterboilingandthatthekettle
hasswitchedoffbeforeremovingitfromitsbase.
•
Donotleavewaterinthekettleafteruseasthisquickenstheformationofscale.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR KETTLE
Unplugit.
Letitcooldownandcleanitwithadampsponge.
•
Neverimmersethekettle,itsbase,thecordortheelectricpluginwater:theelectrical
connectionsortheswitchmustnotcomeintocontactwithwater.
•
Donotusescouringpads.
CLEANING THE FILTER (ACCORDING TO THE MODEL) (g 9)
Theremovablefilterconsistsofameshtoretaintheparticlesofscaleandpreventthem
fallingintoyourcupwhenpouring.Thisfilterneithertreatsnorremovesthehardnessof
thewater.Itthusconservesallthequalitiesofthewater.Withveryhardwater,thefilter
canclogveryquickly(10to15uses).Itisimportanttocleanitregularly.Ifitiswet,put
itunderarunningtap,ifdry,thenbrushitgently.Sometimesthescalewillnotdetach
itself;itwillthenneeddescaling.
DE-SCALING
De-scaleregularly,preferablyatleastonceamonthormorefrequentlyifyourwateris
veryhard.
To de-scale your kettle:
• Usingwhitevinegar:
– Fillthekettlewith½lofvinegar,
– Leavetostandfor1hourwithoutheating.
• Usingcitricacid:
– Boil½lofwater,
– Add25gofcitricacidandleavetostandfor15min.
EN

14
• Usingade-scalerspecificallyforplastickettles:followthemanufacturer’sinstructions.
• Emptyyourkettleandrinse5or6times.Repeatifnecessary.
To de-scale your filter (according to model):
Soakthefilterinwhitevinegarordilutedcitricacid.
•
Neveruseade-scalingmethodotherthanthatrecommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
• Thekettledoesnotworkorstopsbeforecomingtotheboil
– Checkthatyourkettleisproperlyconnected.
– Thekettlehasbeenswitchedonwithoutwateroranaccumulationofscalehas
causedtheoverheatcut-outtooperate:allowthekettletocoolandfillitwith
water.Descalefirstifscalehasaccumulated.
Switchiton:thekettleshouldstartworkingagainafterabout15minutes.
• Thewatertastesofplastic:
Generally,thishappenswhenthekettleisnew,discardthewaterfromthefirstfew
boilings.Iftheproblempersists,fillthekettletomaximumandaddtwoteaspoonsof
bicarbonateofsoda.Bringtotheboilanddiscardthewater.Rinseoutthekettle.
IFYOURKETTLEHASBEENDROPPED,IFITLEAKSORIFTHEREISVISIBLEDAMAGETO
THEPOWERCORD,THEPLUGORTHEBASEOFTHEKETTLE
ReturnyourkettletoyourAfter-SalesServiceCentre,onlytheyareauthorisedtocarry
outrepairs.Seetheguaranteeconditionsandlistofcentresinthebookletsupplied
withyourkettle.Thetypeandserialnumberareshownonthebottomofyourkettle.
Thisguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakageor
damageresultingfromfailuretocomplywiththeinstructionsforuseisnotcoveredby
theguarantee.
•
Themanufacturerreservestherighttomodifythecharacteristicsorcomponentsofits
kettlesatanytimeintheinterestsoftheconsumer.
•
Donotusethekettle.Noattemptmustbemadetodismantlethekettleoritssafety
devices.
•
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsafter-sales
servicecentreorasimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidanydanger.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
Forachild,aburnorscald,evenifslight,cansometimesbeserious.
Astheygrowup,teachyourchildrentobewareofhotliquidstobefoundinthekitchen.
Positionthekettleanditssupplycordwelltotherearoftheworksurface,outofthe
reachofchildren.

15
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Yourappliancecontainsmanyrecoverableorrecyclablematerials.
Takeittoalocal,civicwastecollectionpoint.
Ifan accident does occur,runcoldwateroverthescaldimmediatelyandcalladoctorif
necessary.
•
Inordertoavoidanyaccident:donotcarryyourchildorbabyatthesametimeas
drinkingorcarryingahotdrink.
•LesenSiedieGebrauchsanweisungvorder
erstenVerwendungIhresGerätsaufmerksam:
BeiunsachgemäßemGebrauchübernimmtder
HerstellerkeineHaftungunddieGarantieerlischt.
•Kindermüssenüberwachtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesGerätistnichtdazugedacht,von
Personen(einschließlichKindern)benutzt
zuwerden,derenkörperlichen,sensorischen
odermentalenFähigkeiteneingeschränkt
sindoderdenenesanErfahrungund
Kenntnissenmangelt;esseidenn,siewurden
indieBenutzungdesGerätesunterwiesen
undwerdenvoneinerfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonbeaufsichtigt.
DE

16
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahren
verwendetwerden,wennsieüberwacht
werdenoderbezüglichdersicheren
VerwendungdesGerätsunterrichtetwurden
unddieRisikengenaukennen.DieReinigung
undPflegedurchdenNutzerdarfnichtdurch
Kindererfolgen,außersiesindmindestens8
JahrealtundwerdenvoneinemErwachsenen
überwacht.
•IhrGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
konzipiert.
•IhreGerätwurdenichtentwickelt,umin
folgenden,nichtvonderGarantiegedeckten
Fällenverwendetzuwerden:
– inKüchenfürMitarbeiterinLäden,Büros
•HaltenSiedasGerätundseinNetzkabelaußer
ReichweitevonKindernunterachtJahren.
•DiesesGerätkannvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenoderPersonen,
denenesanErfahrungundKenntnismangelt,
benutztwerden,sofernsiebeaufsichtigt
werdenoderindiesichereBenutzungdes
GerätesunterwiesenwurdenunddieGefahren
verstehen.
•KindersolltendasGerätnichtalsSpielzeug
verwenden.

17
undanderengewerblichenBereichen,
– landwirtschaftlichenAnwesen,
– vonHotel-undMotelkundenoderKunden
andererUnterkünfte,
– inUnterkünftenwieGästezimmern.
•Überschreitenbzw.unterschreitenSiebeim
BefüllendesWasserkochersniemalsdie
Höchst-bzw.Mindestfüllmengenmarkierung.
•WennderWasserkocherzuvollist,kann
kochendesWasserherausspritzen.
•ÖffnenSieniemalsdenDeckel,wenndas
Wasserkocht.
•IhrWasserkocherdarfnurmitgeschlossenem
Deckel,mitdemSockelunddem
mitgeliefertenAnti-Kalk-Filterbenutztwerden.
•TauchenSiedenWasserkessel,seinenSockel
oderdasStromkabelunddenSteckernichtin
WasseroderandereFlüssigkeiten.
•BenutzenSiedenWasserkochernicht,wenn
dasStromkabeloderderSteckerbeschädigt
ist.LassenSieausSicherheitsgründendie
beschädigtenTeileimmervomHersteller,
seinemKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenaustauschen.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
DE

18
• UmIhreSicherzugewährleisten,entsprichtdiesesGerätdengültigenNormenund
Vorschriften(RichtlinienzurNiederspannung,elektromagnetischenVerträglichkeit,
LebensmittelechtheitvonMaterialien,Umweltverträglichkeit,...).
• BeifalschemAnschlusserlischtdieGarantie.
• NehmenSiedenWasserkocherzumEntnehmendesAnti-Kalk-Filtersvonseinem
SockelabundlassenSiedasGerätabkühlen.NehmenSiedenFilterniemalsab,wenn
dasGerätmitheißemWassergefülltist.
• WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
• LassenSiedasStromkabelnichtinReichweitevonKindernherunterhängen.
• AlleEingriffe,dieüberdieReinigungundnormalePflegedurchdenKunden
hinausgehen,müssenvoneinerautorisiertenKundendienstwerkstattausgeführt
werden.
•KindersolltendasGerätnichtreinigenoder
InstandhaltungsmaßnahmenamGerät
durchführen;esseidenn,siesindüber8Jahre
altundsiewerdenvoneinemverantwortlichen
Erwachsenenbeaufsichtigt.
• VerbindenSiedasGerätnurmiteinergeerdetenNetzsteckdose.PrüfenSie,obdie
aufdemTypenschilddesGerätesangegebeneSpannungmitderSpannungIhrer
Elektroinstallationübereinstimmt.WennSieeinVerlängerungskabelverwenden,
mussdiesesübereinengeerdetenSteckerverfügenundesmusssoverlegtwerden
dasniemanddarüberstolpernkann.ZiehenSienachjederBenutzungundvorjeder
ReinigungdesGerätesdenSteckerausderSteckdoseundlassenSiedasGerätabkühlen.
• DieGarantiedecktkeineWasserkocherab,dienichtfunktionierenoderFehlfunktionen
aufweisen,weilsienichtregelmäßigentkalktwurden.
• BenutzenSiedenWasserkochernurzumKochenvonTrinkwasser.
• AlleGeräteunterliegenstrengenQualitätskontrollverfahren.Dazugehören
stichprobenartigeGebrauchstests,dieetwaigeNutzungsspurenerklärenwürden.
• BenutzenSiekeineScheuerpadsfürReinigungszwecke.
• HaltenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelvon
Hitzequellen,nassenoderrutschigenOberflächenundvonscharfenKantenfern.
• BenutzenSiedasGerätniemalsineinemBadezimmeroderinderNäheeiner
Wasserquelle.
• BenutzenSiedenWasserkochernicht,wennIhreHändeoderFüßenasssind.
• StellenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelaufdenhinteren
TeilderArbeitsfläche.
• ZiehenSieimmersofortdasStromkabelausderSteckdose,wennSie
UnregelmäßigkeitenwährenddesBetriebsbemerken.

19
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. EntfernenSiediegesamteVerpackungsowiealleinnenundaußenaufdem
WasserkocherangebrachtenAufkleberunddiversenZubehörteile.
2. StellenSiedieLängedesStromkabelsdurchAufrollenunterdemSockelein.Klemmen
SiedasStromkabelinderNutfest.(g 1)
SchüttenSienachdenzwei-bisdreierstenDurchläufendasWasserfort,daesmit
Staubpartikelnverunreinigtseinkönnte.SpülenSiedenWasserkocherunddenFilter
getrenntvoneinander.
BETRIEB
1. ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
– DeckelmitScharnier:drückenSiegegebenenfallsdasVerriegelungssystemundziehen
SiedenDeckelnachhinten.(g 2)
– DeckelmitÖffnungsunterstützung:drückenSiedasVerriegelungssystemundder
Deckelöffnetsichautomatisch.(g 3 / g 3.1)
– DeckelmitAutomatiköffnung:drückenSiedenKnopfamoberenTeildesGriffs.(g 4)
– VerriegelbarerDeckel:drehenSiedenDeckelnachlinks,umihnzuentriegelnund
hebenSieihnhoch.(g 5)
DrückenSiezumSchließendesDeckelsfestaufdenselbenoderdrehenSieihnimFall
einesverriegelbarenDeckelsnachrechts.
•
AbnehmbarerDeckel:BeschädigungdesDeckelswendenSiesichanIhre
Kundendienstwerkstatt.NehmenSiedenWasserkochernichtohneDeckelinBetrieb.
(g 5.1)
• ZiehenSieniemalsamStromkabel,umdenSteckerausderWandsteckdosezuziehen.
• BleibenSiestetswachsam,wenndasGeräteingeschaltetist,undnehmenSiesich
insbesonderevordemausderTüllekommendenDampfinAcht.DerDampfistsehr
heiß.
• LassenSiedasStromkabelniemalsvoneinemTischodereinerKüchenthekehängen,
umzuvermeiden,dassesaufdenBodenfällt.
• BerührenSieniemalsdenFilteroderdenDeckel,wenndasWasserkocht.
• SeienSieaußerdemvorsichtig,dadasGehäusedesWasserkocherswährenddes
Betriebssehrheißwird.BerührenSienurdenGriffdesWasserkochers.
• BewegenSiedenWasserkocherniemals,wennerinBetriebist.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundFrost.
• BenutzenSieimmerdenFilterwährendderErwärmungszyklen.
• ErhitzenSiedenWasserkocherniemals,wennerleerist.
• DieGarantiedecktnurFabrikationsfehlerunddenHausgebrauchab.Ausfälle
oderBeschädigungen,dieausderNichteinhaltungdieserGebrauchsanleitungen
resultieren,sindnichtvonderGarantieabgedeckt.
DE

20
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINE RUTSCHFESTE, EBENE, GLATTE, SAUBERE
UND KALTE FLÄCHE.
•
DerWasserkocherdarfnurzusammenmitseinemSockelundseinemeigenenAnti-
Kalk-FilterinBetriebgenommenwerden.
3. FÜLLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MENGE WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (g 6)
•
DerWasserkocherkannüberdieTüllebefülltwerden,wasdenFilterschont.(jenach
Modell)
•
BefüllenSiedenWasserkochernicht,wenneraufseinemSockelsteht.
•
DerWasserkocherdarfnichtüberdieHöchstfüllmengehinausundnichtunterder
Mindestfüllmengebefülltwerden.WennderWasserkocherzuvollist,kanndas
kochendeWasserübersprudeln.
•
BenutzenSiedenWasserkochernichtohneWasser.
•
ÜberprüfenSievorderInbetriebnahme,dassderDeckelrichtiggeschlossenist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN
AN DAS STROMNETZ AN.
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
StellenSiediegewünschteTemperaturein:
Position
fürkochendesWasseroderPosition füreineTemperatur,diesofortiges
Trinkenerlaubt.(g 7)
6. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
DrückenSiejenachModelldenobenoderuntenamGriffbefindlichenAn/AusKnopf.
(g 8)
7. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
wennSienachdemErwärmendesWassersschnellvonderPosition
aufdiePosition
übergehen,mussderWasserkocherzurückgesetztwerden.WennIhnendaszulange
dauert,könnenSiekaltesWasserbeigeben,umdasAnlaufendesErwärmungsvorgangs
zubeschleunigen.
8. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER
INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
9. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS,
sobalddasWasserkochtoderdieeingestellteTemperaturerreichtist.Erlässtsichvor
demAbnehmenvonseinemSockelunddemServierenebenfallsvonHandausschalten.Je
nachModellgehendieInnenbeleuchtungunddasLämpchenaus,sobalddasWasserzu
kochenbeginnt.VersichernSiesichnachdemErreichendesSiedepunkts,dassderAn/Aus
SchalteraufPositionAusstehtunddassderWasserkocherausgeschaltetist,bevorSieihn
vonseinemSockelabnehmen.
•
LassenSienachderBenutzungkeinWasserimWasserkocher.

21
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
SteckenSiedasGerätaus.
LassenSieesabkühlenundreinigenSieesmiteinemfeuchtenSchwamm.
•
TauchenSiedenWasserkocher,seinenSockel,dasStromkabelunddenSteckernicht
insWasser:dieelektrischenVerbindungenundderSchalterdürfennichtmitWasserin
Berührunggeraten.
•
BenutzenSiekeineScheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (g 9)
DerherausnehmbareFilterbestehtauseinemGewebe,dasdieKalkpartikelausfiltert
unddafürsorgt,dassdiesebeimEingießennichtinIhreTassegelangen.DieserFilterhat
keineWirkungaufdenimWassergelöstenKalkundentferntihnnicht.DieEigenschaften
desWasserswerdenalsonichtverändert.BeisehrkalkhaltigemWasserwirdderFilter
sehrschnellvoll(10bis15Benutzungen).Esistwichtig,ihnregelmäßigzureinigen.Den
feuchtenFilterunterfließendesWasserhalten,dentrockenenFiltervorsichtigausbürsten.
ManchmallassensichdieKalkablagerungennichtentfernen.IndiesemFallmussder
Filterentkalktwerden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ENTKALKEN
EntkalkenSiedasGerätregelmäßig,ambestenmindestens1MalproMonat,beisehr
kalkhaltigemWasseröfter.
Entkalken Ihres Wasserkochers:
• Benutzensiehandelsüblichenessig:
– Füllensie1/2literessigindenwasserkocher,
– Lassensieihneinestundelangkalteinwirken.
• Zitronensäure:
– Bringensie1/2literwasserzumkochen,
– Gebensie25gzitronensäuredazuundlassensiediemischung15minutenlang
einwirken.
• Einespezielleentkalklösungfürwasserkocherausplastik:haltensiesichandie
angabendesherstellers.
• Leerensieihrenwasserkocherundspülensieihn5bis6malaus.Gegebenenfalls
wiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
LassenSiedenFilterinweißemEssigoderverdünnterZitronensäureeinweichen.
•
WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
DE

22
WENN ES PROBLEME GIBT
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
• DerWasserkocherfunktioniertnichtoderschaltetsichaus,bevordasWasserkocht
– ÜberprüfenSiedenkorrektenAnschlussdesWasserkochers.
– DerWasserkocherwurdeohneWasserinBetriebgenommenodereristverkalkt,
wasdasSicherheitssystemgegenErhitzenohneWasserinBetriebsetzt:lassen
SiedenWasserkocherabkühlenundbefüllenSieihnmitWasser.EntkalkenSieihn
zuerst,fallssichKalkabgelagerthat.
SetzenSiedenWasserkochermitdemAn/Aus-SchalterinBetrieb:derWasserkocher
funktioniertnachetwa15Minutenwieder.
• DasWasserhateinenGeschmacknachPlastik:
DiesesPhänomentrittimAllgemeinenbeineuenWasserkochernauf.SchüttenSiedas
WassernachdenerstenDurchläufenweg.WenndasProblemnichtverschwindet,befüllen
SiedenWasserkocherbiszumHöchststandundgebenSieeinTeelöffelBackpulver
dazu.AufkochenlassenunddasWasserwegschütten.SpülenSiedenWasserkocher
anschließendgutaus.
BENUTZENSIEIHRENWASSERKOCHERNICHT:WENNIHRWASSERKOCHERAUFDEN
BODENGEFALLENIST,WASSERAUSTRITTODERDASSTROMKABEL,DERSTECKER
ODERDERSOCKELDESWASSERKOCHERSSICHTBAREBESCHÄDIGUNGENAUFWEISEN
DieReparaturenanIhremWasserkocherdürfennurvoneinemautorisierten
Servicezentrumausgeführtwerden.SieheGarantiebedingungenundListederZentren
unddemGerätbeiliegendenServiceheft.DasTypenschildunddieSeriennummer
befindensichaufdemBodenIhresGeräts.DieseGarantiegiltnurfürFabrikationsfehler
unddenHausgebrauch.DieseGarantiegiltnichtfüraufNichteinhaltungder
GebrauchsanweisungzurückzuführendeAusfälleundBeschädigungen.
•
DerHerstellerbehältsichimInteressedesVerbrauchersdasRechtvor,die
EigenschaftenundEinzelteilederWasserkocherjederzeitverändernzudürfen.
•
VersuchenSiekeinesfalls,dasGerätoderdieSicherheitseinrichtungenaufzuschrauben.
•
BeschädigteStromkabeldürfenausSicherheitsgründennurvomHersteller,dessen
KundendienstodereinerPersonmitvergleichbarerQualifikationausgewechselt
werden.
VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
SelbstleichteVerbrennungenkönnenfürKindersehrgefährlichsein.
BelehrenSieIhreKinder,sichvorheißenFlüssigkeiteninderKücheinAchtzunehmen.
DerWasserkocherunddasStromkabelsolltenimhinterenBereichderArbeitsfläche
platziertwerdenunddürfensichnichtinReichweitevonKindernbefinden.

23
UMWELTSCHUTZ!
IhrGerätenthältzahlreichewiederverwertbareRohstoffe,diewieder
verwertetwerdenkönnen.
GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadt
oderGemeindeab.
Sollteein Unfall passieren,lassenSiesofortkaltesWasserüberdieVerbrennunglaufen
undholenSiegegebenenfallseinenArzt.
•
UmUnfällezuvermeiden,tragenSieIhrKindoderBabynichtaufdemArm,wennSie
einheißesGetränktrinkenodertragen.
•Leesvoorheteerstegebruikvanhetapparaat
degebruiksaanwijzingaandachtigdoor:
gebruikdatnietinovereenstemmingismetde
gebruiksaanwijzingontslaatdefabrikantvan
elkeaansprakelijkheid.
•Zorgervoordatkinderennietmethet
apparaatspelen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikers
(waaronderkinderen)metbeperktefysische,
visueleofmentalemogelijkheden,ofdie
eengebrekhebbenaanervaringenkennis,
tenzijzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenomtrenthetgebruik
vanhetapparaatdooreenpersoondie
verantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
NL

24
NL
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaaralszeondertoezicht
staanofalszerichtlijnenhebbengekregen
omhetapparaatveiligtekunnenhanteren
enderisico'skennen.Dereinigingen
onderhoudswerkzaamhedenmogennietdoor
kinderenwordenuitgevoerdtenzijzeouder
zijndan8jaarenondertoezichtstaanvan
eenvolwassene.
•Uwapparaatisalleenontworpenvoor
huishoudelijkgebruik.
•Uwapparaatisnietontworpenomgebruiktte
wordenindevolgendegevallendienietdoor
degarantiewordengedekt:
– inkeukenhoekendiezijnvoorbehoudenvoor
hetpersoneelineenwinkel,eenkantoorof
•Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenhet
bereikvankinderenjongerdan8jaar.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
personenmetbeperktefysieke,visueleof
mentalemogelijkheden,ofdieeengebrek
aanervaringofkennishebben,opvoorwaarde
datzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenhoehetapparaatveiligte
gebruikenendemogelijkegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietals
speelgoedgebruiken.

25
inandereprofessioneleomgevingen,
– opboerderijen,
– doorklanteninhotels,motelsofandere
overnachtingsgelegenheden,
– zoalsbed&breakfasts.
•Vuldewaterkokernooitbovenhetmaximum
waterniveauofonderhetminimum
waterniveau.
•Alsdewaterkokertevolis,kanerwater
uitspatten.
•Haalhetdekselnooitafwanneerhetwater
kookt.
•Gebruikdewaterkokeralleenmetgesloten
dekselenuitsluitendmetdemeegeleverde
voetenanti-kalkfilter.
•Dompeldewaterkoker,devoetofhetsnoer
nooitinwaterofeenanderevloeistof.
•Gebruikdewaterkokernooitalshetsnoer
ofdestekkerbeschadigdis.Laathetsnoer
ofdestekkervervangendoordefabrikant,
zijnservicedienstofeenpersoonmeteen
gelijkwaardigevakbekwaamheid,omieder
gevaartevoorkomen.
•Houdtoezichtoverkinderenzodatzenietmet
hetapparaatspelen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietreinigenof
onderhouden,tenzijzeondertoezichtvaneen
NL

26
• Vooruwveiligheidvoldoetditapparaataandetoepasselijkenormenenregelgevingen
(Richtlijnenlaagspanning,ElektromagnetischeCompatibiliteit,Materialenincontact
metvoedingswaren,Milieu,…).
• Elkefoutbijhetaansluitenmaaktdegarantieongeldig.
• Zorgervoordathetsnoerzichnooitbinnenhethandbereikvankinderenbevindt.
• Koppeldestekkernietlosdooraanhetsnoertetrekken.
• Behalvehetschoonmakenenhetonderhouddoordeklant,dientelkeinterventiete
wordenuitgevoerddooreenerkendeservicedienst.
• Omhetanti-kalkfilteruittenemenneemtudewaterkokervanzijnvoetenlaatuhet
apparaatafkoelen.Neemhetfilternooituitwanneerhetapparaatmetheetwateris
gevuld.
• Gebruiknooiteenandereontkalkmethodedandehiervoorgeschrevenmethode.
verantwoordelijkeouderstaan.
• Steekdestekkervanhetapparaatalleenineengeaardstopcontact.Controleerof
despanningdieophettypeplaatjevanhetapparaatisvermeldmetdezevanuw
elektrischeinstallatieovereenkomt.
• Degarantiedektgeenwaterkokersdienietofslechtwerkendoorhetnietregelmatig
ontkalkenvanhetapparaat.
• Gebruikuwwaterkokeralleenvoorhetkokenvandrinkwater.
• Alleapparatenzijnonderhevigaanstriktekwaliteitscontroleprocedures.Deze
omvatteneffectievegebruikstestenopwillekeuriggeselecteerdeapparaten.Hetisdus
mogelijkdatusporenvangebruikopuwapparaataantreft.
• Maakhetapparaatnooitschoonmeteenschuursponsje.
• Houddewaterkokerenhetsnoeruitdebuurtvaneenwarmtebron,eennatofglad
oppervlakenscherperanden.
• Gebruikhetapparaatnooitineenbadkamerofindenabijheidvaneenwaterbron.
• Gebruikdewaterkokernooitalsuwhandenofvoetennatzijn.
• Trekaltijdonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact,alsutijdensdewerkingeen
storingwaarneemt.
• Treknooitaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttehalen.
• Weesaltijdwaakzaamwanneerhetapparaatisingeschakeld.Letvoornamelijkop
voordestoomdieuitdeopeningkomt,dezeiszeerwarm.
• Laathetsnoernooitoverderandvaneentafelofaanrechthangenomschadedoor
hetvallenvanhetapparaatopdevloertevoorkomen.
• Raakhetfilterophetdekselnooitaanwanneerhetwaterkookt.
• Letop,debehuizingvanroestvrijstalenwaterkokerswordttijdensdewerkingzeer
warm.Raakalleenhethandvatvandewaterkokeraan.
• Verplaatsdewaterkokernooitwanneerdezeinwerkingis.
• Beschermhetapparaattegendampenvorst.
• Gebruikdefilteraltijdwanneeruwateraandekookbrengt.
• Schakeldewaterkokernooitinalsdezeleegis.

27
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijderalleverpakkingsdelen,stickersofaccessoiresaandebinnen-enbuitenkant
vandewaterkoker.
2. Steldelengtevanhetnetsnoerafdoorhetonderhetvoetstukopterollen.Klemhet
snoervastindeinkeping.(g 1)
Gooihetwatervandeeerstetwee/driebeurtenweg,omdathiernogstofinkanzitten.
Spoeldewaterkokerenhetfilterapartaf.
GEBRUIK
1. VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
– Scharnierenddeksel:druk,indiennodig,ophetvergrendelingssysteementrekvan
vorennaarachter.(g 2)
– Dekselmetbekrachtigdeopening:drukophetvergrendelingssysteemenhetdeksel
komtautomatischomhoog.(g 3 / g 3.1)
– Dekselmetautomatischeopening:drukopdeknopbovenopdehandgreep.(g 4)
– Vergrendelbaardeksel:draaihetdekselnaarlinksomhetteontgrendelenenopte
tillen.(g 5)
Drukstevigophetdekselomhettesluitenofdraaihetvergrendelbaredekselnaar
rechts.
•
Afneembaardeksel:Dezewaterkokerisnietbedoeldomzonderdekseltewerken:
neemcontactopmetdeklantenservicealshetdekselverlorenofstukis.Gebruikde
waterkokernietzonderhetdeksel.(g 5.1)
2. PLAATS DE VOET OP EEN VLAK, STABIEL EN WARMTEBESTENDIG OPPERVLAK
UIT DE BUURT VAN WATER- OF WARMTEBRONNEN.
•
Uwwaterkokermaguitsluitendmethetbijbehorendevoetstukenzijneigenanti-
kalkfiltergebruiktworden.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (g 6)
•
Ukunthemviadeopeningvullen,vooreenbeterbehoudvanhetfilter.(afhankelijk
vanhetmodel)
•
Vuldewaterkokernooitterwijldezeopzijnvoetstukstaat.
•
Nooitbovenhetmaximumniveauofonderhetminimumniveauvullen.Indiende
waterkokertevolis,kanhetkokendewateroverlopen.
•
Hetapparaatnietzonderwatergebruiken.
•
Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.
• Plaatsdewaterkokerenhetsnoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Degarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Elkebreukofschade
diehetgevolgisvanhetnietnalevenvandezegebruiksinstructieswordtnietdoorde
garantiegedekt.
NL

28
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN VOETSTUK. STEEK DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT.
5. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Detemperatuuraandehandvanuwbehoefte:
stand
voorwatertegendekookofstand voordeidealetemperatuurom
onmiddellijktekunnendrinken.(g 7)
6. DRUK VOOR HET INSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Opdeaan/uit-knopdiezich,afhankelijkvanhetmodel,bovenofonderdehandgreep
bevindt.(g 8)
7. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Moetdezegeresetworden,indienunahetopwarmenvanhetwatersnelvandestand
naarstand gaat.Wanneeruvindtdatditlangduurt,kuntukoudwatertoevoegen,
zodathetopwarmensnellerbegint.
8. AFHANKELIJK VAN HET MODEL KAN ER EEN CONTROLELAMPJE OP DE
WATERKOKER GAAN BRANDEN
9. DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Zodrahetwateraandekookraaktofdegeselecteerdetemperatuurbereikt.Ukunt
hemmetdehanduitschakelen,voordatuhemvanzijnvoetstukhaaltomhetwaterte
gebruiken.Afhankelijkvanhetmodelgaanhetbinnenlampjeenhetcontrolelampjeuit
zodrahetwateraandekookraakt.Controleerofdeaan/uit-schakelaarnahetkokenop
uitstaatendewaterkokeruitgeschakeldis,voordatuhemvanzijnvoetstukneemt.
•
Laatnagebruikgeenwaterindewaterkokerachter.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Laathetapparaatafkoelenenmaakhetvervolgensschoonmeteenvochtigespons.
•
Dewaterkoker,hetvoetstuk,hetsnoerofdestekkernooitinwateronderdompelen:de
elektrischeaansluitingenendeschakelaarmogennietincontactmetwaterkomen.
•
Geenschuursponsjegebruiken.
VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) (g 9)
Hetuitneembarefilterhoudtkalkdeeltjestegenenzorgtervoordatdezenietbijhet
inschenkeninuwkopjevallen.Ditfilterbehandeltenverwijdertdekalkdusnietuithet
water.Hetzorgterdanookvoordathetwateralzijnkwaliteitenbewaart.Bijzeerhard
waterishetfiltersnelverzadigd(10tot15beurten).Hetisbelangrijkhetregelmatigte
reinigen.Wanneerhetvochtigis,kuntuhetmetwaterafspoelen,wanneerhetdroogis,
kuntuhetvoorzichtigschoonborstelen.Somslaatdekalkaanslagnietlos:indatgeval
moetuhetfilterontkalken.

29
ONTKALKEN
Ontkalkregelmatig,bijvoorkeurminstens1keerpermaandofvakeringevalvanzeer
hardwater.
Voor het ontkalken van uw waterkoker:
• Gebruikhuishoudazijnvan8°uitdewinkel:
– Vuldewaterkokermeteen1/2literazijn,
– Laatditeenuurkoudinwerken.
• Citroenzuur:
– Brengeen1/2literwateraandekook,
– Voeg25gcitroenzuurtoeenlaathet15min.Inwerken.
• Eenspeciaalontkalkingsmiddelvoorkunststofwaterkokers:volgdeinstructiesvande
fabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegenspoelhem5of6keerom.Begin,indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):
Laathetfilterwekeninhuishoudazijnofaangelengdcitroenzuur.
•
Nooiteenanderemethodevanontkalkingtoepassendandeindegebruiksaanwijzing
aangegevenmethode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
• Dewaterkokerwerktnietofschakeltuitvoordathetwaterkookt:
– Controleerofdestekkervandewaterkokergoedinhetstopcontactzit.
– Dewaterkokerheeftzonderwatergefunctioneerdoferheeftzichkalkaanslag
opgehooptwaardoorhetveiligheidssysteemtegendroogkokenisingeschakeld:
laatdewaterkokerafkoelen,vulhemmetwater.Ontkalkeerstalskalkaanslagis
opgehoopt.
Zethemaanmetbehulpvandeschakelaar:dewaterkokerbegintopnieuwte
functionerennaca.15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvanplastic:
Overhetalgemeengebeurtditwanneerdewaterkokernieuwis,gooihetwaterdeeerste
paarkeerweg.Indienhetprobleemblijftbestaan,vultudewaterkokertotdemaximum
grensenvoegtutweetheelepelsnatriumbicarbonaattoe.Laathetwaterkokenengooi
hetweg.Spoeldewaterkokerom.
INDIENUWWATERKOKERGEVALLENIS,LEKT,INDIENHETSNOER,DESTEKKEROFHET
VOETSTUKVANDEWATERKOKERZICHTBAARBESCHADIGDZIJN
NL

30
HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS
Laatuwwaterkokerindatgevalcontrolerendooreenerkendeservicedienst.Zie
degarantievoorwaardenendelijstmetservicediensteninhetmetuwwaterkoker
meegeleverdeboekje.Hettypeenserienummerstaanopdebodemvanuwwaterkoker
aangegeven.Dezegarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.
Beschadigingenofdefectenalsgevolgvanhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing
vallennietonderdegarantievoorwaarden.
•
Defabrikantbehoudtzichhetrechtvooropiedermomentdeeigenschappenof
onderdelenvanzijnwaterkokerstewijzigeninhetbelangvandeconsument.
•
Gebruikdewaterkokerniet.Umagingeengevalproberenhetapparaatofde
veiligheidsvoorzieningentedemonteren.
•
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetditdoordefabrikant,zijnservicedienstofeen
persoonmeteengelijkwaardigevakbekwaamheidvervangenworden,omiedergevaar
tevoorkomen.
Vooreenkindkunnenlichtebrandwondensomszeerernstigzijn.
Leeruwkinderenbijhetouderwordendatzijopmoetenpassenmethetevloeistoffen
diezichindekeukenbevinden.Plaatsdewaterkokerenhetsnoergoedachteraanophet
aanrecht,buitenbereikvankinderen.
Als er een ongeluk gebeurt,houddebrandwonddanonmiddellijkonderkoudwateren
bel,indiennodig,eenarts.
•
Omongelukkentevoorkomen:draaguwkindofbabynietterwijlueenhetedrank
drinktofvervoert.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerd
kunnenworden.
Brenghetnaareenmilieuvriendelijkverzamelpuntofnaareenerkend
servicecentrumvoordejuisteverwerkinghiervan.

31
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
delaprimerautilizacióndesuaparato:una
utilizaciónnoconformeliberaríaalfabricante
decualquierresponsabilidad.
•Convienevigilaralosniñosparaasegurarsede
quenojueganconelaparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaolos
conocimientosnecesarios,amenosqueestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizacióndelaparatopor
partedeunapersonaresponsabledesu
seguridad.
•Mantengaelaparatoasícomosucablede
alimentaciónfueradelalcancedeniños
menoresde8años.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonas
condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconexperienciay
conocimientossuficientes,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizaciónseguradelaparato
porpartedeunapersonaresponsabley
ES

32
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniños
menoresde8añossiemprequeesténbajo
vigilanciaohayanrecibidoinstrucciones
acercadelusodelaparatoycomprendan
adecuadamentelospeligrosqueimplicasu
utilización.Amenosquetenganmásde8
añosyesténbajolavigilanciadeunapersona
adulta,losniñosnodebenefectuarlalimpieza
yelmantenimientorealizadosporelusuario.
•Esteaparatohasidodiseñadoúnicamente
parausodoméstico.
•Sumáquinanohasidoconcebidaparaser
utilizadaenloscasossiguientes,quenoestán
cubiertosporlagarantía:
– enlosrinconesreservadosacocinapara
elpersonalenlastiendas,oficinasyotros
ambientesprofesionales,
– enlasgranjas,
– porlosclientesdeloshoteles,motelesy
otrosambientesconcarácterresidencial,
– enlosambientesdetiposimilaralas
habitacionesdehuéspedes.
seanplenamenteconscientesdelosriesgos
implicados.
•Mantengasupervisadosalosniñospara
asegurarsedequenoutilizanelaparatoa
mododejuguete.

33
• Parasuseguridadesteaparatoestáconformealasnormasyreglamentaciones
aplicables(DirectivasdeBajaTensión,CompatibilidadElectromagnética,Materiales
encontactoconlosalimentos,MedioAmbiente…).
•Nuncallenedeaguaelhervidorporencimade
lamarcadenivelmáximonipordebajodela
marcadenivelmínimo.
•Dellenarseenexcesoelhervidor,podría
salpicaraguaduranteelprocesodeebullición.
•Nuncaabralatapamientrasdureelproceso
deebullición.
•Suhervidordeberáutilizarsesiempreconsu
tapacerrada,asícomoconlabaseyelfiltro
anticalsuministrados.
•Nosumerjaelhervidor,sucablede
alimentaciónoenchufeenaguanienningún
otrolíquido.
•Nuncautiliceelhervidorsielcablede
alimentaciónosuenchufeestándañadosen
modoalguno.Confíesiempresusustitución
alfabricante,suservicioposventaoauna
personadecualificaciónsimilar.Deesta
manera,seevitaránriesgosinnecesarios.
•Deberánsupervisarselosniñospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Nodeberápermitirsequelosniñosefectúen
lasoperacionesdelimpiezaomantenimiento
delaparatoamenosqueesténsupervisados
porunadultoresponsabledesuseguridad.
ES

34
• Paraextraerelfiltroantical,retireelhervidordesubaseydejeenfriarelaparato.No
retirenuncaelfiltrocuandoelaparatoestéllenodeaguacaliente.
• Noutilicenuncaotrométododeeliminacióndecaldiferentedelrecomendado.
• Nodejecolgandoelcabledealimentaciónalalcancedelamanodelosniños.
• Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
• Cualquierintervenciónquenosealalimpiezayelmantenimientohabitualporel
clientedebeefectuarseporunServicioTécnicoOficial.
• Cualquiererrordeconexiónanulalagarantía.
• Mantengaelhervidorysucabledealimentaciónapartadosdecualquierfuentede
calor,asícomodecualquiersuperficiehúmedaoresbaladizaydecantosafilados.
• Nuncautiliceelaparatoencuartosdebañoniaproximidaddeagua.
• Nuncautiliceelhervidorsitienelasmanosopiesmojados.
• Asegúresesiemprededesenchufarinmediatamenteelcabledealimentaciónsi
observaalgunaanomalíaenelfuncionamientodelaparatomientrasloutiliza.
• Nuncatiredirectamentedelcabledealimentaciónparadesenchufarlodelatomade
corrientemural.
• Manténgasesiemprealertamientraselaparatoestéenfuncionamientoy,en
particular,tengacuidadoconelvaporquesaleporlabocadevertido,yaqueestará
muycaliente.
• Nuncapermitaqueelcabledealimentacióncuelguedelbordedeunamesao
encimeraafindeevitarquealguienpuedatirardeélydejarcaeralsueloelaparato.
• Nuncatoqueelfiltroolatapamientrasdureelprocesodeebullición.
• Asimismo,tengacuidadoyaquelacarcasadeaceroinoxidabledelhervidoralcanza
temperaturasmuyelevadasdurantesufuncionamiento.Toqueúnicamenteelasadel
hervidor.
• Nuncadesplaceelhervidormientrasestéenfuncionamiento.
• Protejaelaparatodeheladasydelahumedad.
• Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.
• Nuncahagafuncionarelhervidorsinaguaensuinterior.
• Coloqueelhervidorysucabledealimentaciónlomásatrásposibledelaencimera.
• Lagarantíasolocubreaquellosdefectosdefabricaciónylasaveríasquepuedan
• Utiliceúnicamentesuhervidorparaherviraguapotable.
• Todoslosaparatoshansidosometidosacontrolesdecalidadexhaustivos.Estos
incluyenpruebasrealesenaparatosseleccionadosdemaneraaleatoria;deahíque
puedanobservarseindiciosdeutilizaciónensunuevoaparato.
• Nuncautiliceestropajosparalimpiarelaparato.
• Lagarantíanocubriráaquellasaveríasoanomalíasqueresultendenohaber
descalcificadoelhervidorconlasuficienteasiduidad.
• Enchufeúnicamenteelaparatoaunatomadecorrientequecuenteconconexióna
tierra.Compruebequelatensiónindicadaenlaplacadeespecificacioneseléctricas
delaparatocoincideconladesusuministroeléctrico.

35
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1. Retiretodoslosembalajes,adhesivosoaccesoriosvariosdedentroydefueradel
aparato.
2. Ajustelalongituddelcableenrollándolodebajodelabase.Encajeelcableenla
muesca.(g 1)
Tireelaguadelasdos/tresprimerasutilizacionespuestoquepodríacontenerpolvo.
Aclareelhervidoryelfiltroporseparado.
UTILIZACIÓN
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:
– Tapaarticulada:presionesifueranecesarioelsistemadebloqueoytiredelaparte
delanterahacialaposterior.(g 2)
– Tapadeaperturaasistida:presioneelsistemadebloqueoylatapaselevanta
automáticamente.(g 3 / g 3.1)
– Tapadeaperturaautomática:presioneelbotónenlapartesuperiordelasa.(g 4)
– Tapadebloqueo:girelatapahacialaizquierdaparadesbloquearlayretirarla.(g 5)
Paracerrar,presionefirmementesobrelatapaogirehacialaderechalatapade
bloqueo.
•
Tapaextraible:Estehervidornosehaconcebidoparafuncionarsinsutapadera;sise
rompeosepierde,póngaseencontactoconsucentroSAV.Noreutiliceelhervidorsin
latapadera.(g 5.1)
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL
CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE
CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
•
Elhervidorsólodebeutilizarseconlabasequetraeconsigoysupropiofiltroanti-cal.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (g 6)
•
Puedellenarloporelpico,loqueaseguraunmejormantenimientodelfiltro.(segúnel
modelo)
•
Nuncalleneelhervidorcuandoestéenlabase.
•
Nololleneporencimadelnivelmáximo,nipordebajodelnivelmínimo.Sielhervidor
estádemasiadolleno,elaguahirviendopuededesbordarse.
•
Noloutilicesinagua.
•
Compruebequelatapaestébiencerradaantesdesuutilización.
producirsecomoconsecuenciadeunautilizaciónnormalenentornosdomésticos.
Cualquierotraaveríaodañoquepudieraresultarcomoconsecuenciadelano
observacióndeestasinstruccionesdeusonoestarácubiertaporlagarantía.
ES

36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.
•
Nuncasumerjaelhervidor,subase,elcableoelenchufeenagua:lasconexiones
eléctricasoelinterruptornodebenestarencontactoconelagua.
•
Noutiliceestropajosabrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (SEGÚN MODELO) (g 9)
Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpide
quecaiganenlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldel
agua.Preservatodaslascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesatura
rápidamente(de10a15utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestá
húmedo,pasarloporelagua,siestáseco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalno
sedesprende:realizarunadesincrustación.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
seleccionelatemperaturaenfuncióndesusnecesidades:
posición
paraelaguaenebulliciónoposición paraunatemperaturaidealde
degustacióninmediata.(g 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presioneelbotónon/offsituadoenlapartesuperioroinferiordelasasegúnelmodelo.
(g 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
sipasarápidamentedelaposición
alaposición despuésdecalentarelagua,el
hervidorcomenzarádenuevo.Sileparecedemasiadotiempo,puedeañadiraguafría
paraacelerareliniciodelcalentado.
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.Puedepararlo
manualmenteantesderetirarlodesubaseparaservir.Segúnelmodelo,laluzinterior
yelindicadorluminososeapagaráalmismotiempoqueelaguaalcanzalaebullición.
Asegúresedequeelbotónon/offestéenlaposiciónoffdespuésdelaebulliciónyqueel
hervidorestáparadoantesderetirarlodesubase.
•
Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.

37
DESINCRUSTACIÓN
Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosiel
aguaesmuycalcárea.
Para desincrustar el hervidor:
• Utilicevinagreblancode8°delcomercio:
– Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre,
– Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
– Dejehervir1/2ldeagua,
– Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
• Undesincrustanteespecíficoparaloshervidoresdeplástico:sigalasinstruccionesdel
fabricante.
• Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario.
Para desincrustar el filtro (según modelo):
Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.
•
Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición
– Compruebequeelhervidorestábienconectado.
– Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoquese
activeelsistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarel
hervidor,llénelodeagua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumulado
depósitosdecal.
Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevo
despuésdeaproximadamente15minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoseproducecuandoelhervidoresnuevo,tireelaguadelasprimeras
utilizaciones.Sielproblemapersiste,lleneelhervidoralmáximo,añadadoscucharaditas
debicarbonatosódico.Póngaloahervirytireelagua.Aclareelhervidor.
SIELHERVIDORSEHACAÍDOOEXISTENFUGAS,SIELCABLE,ELENCHUFEOLABASE
DELHERVIDORESTÁNDAÑADOSDEMANERAVISIBLE
DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopara
realizarunareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolleto
suministradoconelhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesu
ES

38
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
modelo.Estagarantíacubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierrotura
odeterioroqueseprodujerapornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluirá
enelmarcodelagarantía.
•
Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel
consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.
•
Noutiliceelhervidor.Nodebeintentardesmontarelaparatoolosdispositivosde
seguridad.
•
Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaouna
personaconunacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro.
Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave.
Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuede
haberenunacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficie
detrabajo,fueradelalcancedelosniños.
Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllame
aunmédicosifueranecesario.
•
Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao
transporteunabebidacaliente.
¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecífico
oenunodenuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratado
deformaadecuada.

39
•Leggereattentamenteilmanualed’istruzioni
primadelprimoutilizzodell’apparecchio:un
usoscorrettoliberailproduttoredaqualsiasi
responsabilità.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
•Questoapparecchionondeveessereusatoda
persone(compresiibambini)lecuicapacità
fisiche,sensorialiomentalisonoridotteoda
personeprivediesperienzaoconoscenza,
amenochenonsianosorvegliateosiano
stateistruitesull’usodell’apparecchiodauna
personaresponsabiledellalorosicurezza.
•Tenerel'apparecchioeilcavodialimentazione
lontanodallaportatadeibambinidietà
inferiorea8anni.
•Questoapparecchiopuòessereusatoda
personelecuicapacitàfisiche,sensoriali
omentalisonoridotteodapersone
privediesperienzaoconoscenza,solose
supervisionateoistruitesullemodalitàd'uso
dell'apparecchioinmodosicuroeconsapevoli
deirischicorrelati.
•Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
IT

40
•Questoapparecchiopuòessereutilizzato
dabambinidietàinferiorea8anni,purché
possanobeneficiaredisorveglianzae
istruzionisull'usosicurodell'apparecchioe
sianocoscientideirischiconnessi.Lapuliziae
lamanutenzionenondevonoessereeseguite
dabambini,amenochenonabbianopiùdi
8annidietàechesianosorvegliatidaun
adulto.
•Questoapparecchioèprogettatounicamente
perusodomestico.
•Questoapparecchiononèprogettatoper
essereusatoneiseguentiluoghi,pena
l’invaliditàdellagaranzia:
– cucineriservatealpersonaledinegozi,uffici
oaltriambientiprofessionali,
– casecoloniche,
– stanzedialberghi,motelealtriedifici
residenziali;
– camereinaffittoealtriambientianaloghi.
•Nonriempireilserbatoiooltreillivello
massimonéaldisottodellivellominimo
indicati.
•Seilserbatoioèpieno,puòverificarsila
fuoriuscitadipartedell'acqua.
•Nonaprireilcoperchiomentrel'acquaèin
ebollizione.

41
• Perragionidisicurezza,questoapparecchioèconformeaglistandardeuropei
applicabili(direttiveBassovoltaggio,Compatibilitàelettromagnetica,Materialia
contattoconglialimenti,Ambiente,ecc.).
• Collegamentielettriciscorretticomportanol’annullamentodellagaranzia.
• Nonfarpendereilcavodialimentazioneinprossimitàdibambini.
• Nontirareilcavoperscollegarelaspinadallapresadicorrente.
• Interventidiversidalleoperazionidipuliziaemanutenzioneordinariadevonoessere
effettuatidauncentrodiservizioautorizzato.
• Perrimuovereilfiltroanticalcare,sollevareilbollitoredallabaseelasciareraffreddare
l'apparecchio.Nonrimuoveremaiilfiltroquandol'apparecchioècolmodiacquacalda.
• Nonutilizzarealtrimetodididecalcificazionesenonquelloraccomandato.
•Utilizzareesclusivamenteconilcoperchiochiuso,
labaseeilfiltrocorrettamenteposizionati.
•Nonimmergerel'apparecchio,labaseoil
cavodialimentazioneinacquaoaltriliquidi.
•Nonutilizzarel’apparecchioseilcavodi
alimentazioneolaspinasonodanneggiati.
Sedanneggiato,ilcavodialimentazionedeve
esseresostituitodalfabbricante,dalsuocentro
diassistenzaodauntecnicoqualificato.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
•Leoperazionidipuliziaodimanutenzionenon
devonoessereeseguitedabambiniameno
chenonsianosupervisionatidaunadulto.
• Collegarel'apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadimessaaterra.Verificare
cheilvoltaggioindicatosullatarghettadipotenzadell’apparecchiocorrispondaa
quelladellareteelettrica.
• Lagaranzianoncopremalfunzionamentiodannicausatidauncattivoutilizzoodalla
mancatadecalcificazioneregolaredell'apparecchio.
• Utilizzareesclusivamenteperbollireacqua.
• Tuttigliapparecchisonosoggettiasevereproceduredicontrolloqualità.Eventuali
traccediutilizzosonocausatedatestdiutilizzoeffettivosuapparecchiselezionati
casualmente.
• Nonutilizzarespugneabrasive.
IT

42
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Toglietetuttigliimballaggi,autoadesivioaccessorivarisiaall’internocheall’esterno
delbollitore.
2. Regolatelalunghezzadelcavoarrotolandolosottolabase.Incastrareilcavonella
taccaapposita.(g 1)
Buttatel’acquadeiprimidue/treutilizziperchépotrebbecontenerepolvere.Sciacquateil
bollitoreeilfiltroseparatamente.
UTILIZZO
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
– Coperchioarticolato:premetesenecessarioilsistemadibloccaggioetirate
all’indietro.(g 2)
– Coperchioadaperturaassistita:premeteilsistemadibloccaggioeilcoperchiosi
solleveràautomaticamente(g 3 / g 3.1)
– Coperchioadaperturaautomatica:premeteilpulsantesullapartesuperiore
dell’impugnatura.(g 4)
– Coperchiobloccabile:girateilcoperchioversosinistrapersbloccarloesollevarlo.(g 5)
Perchiudere,spingetecondecisioneilcoperchioogirateversodestraperilcoperchio
bloccabile.
• Tenerel'apparecchioeilcavolontanidafontidicalore,superficiumideoscivolosee
angolitaglienti.
• Nonutilizzareinstanzedabagnoovicinoafontid'acqua.
• Nonutilizzareconmaniopiedibagnati.
• Scollegareimmediatamenteilcavoincasodimalfunzionamenti.
• Perrimuoverelaspinadallapresa,nontiraremaiilcavo.
• Sorvegliaresemprel'apparecchiomentreèinfunzioneeprestareparticolare
attenzionealvaporeemessoalmomentodellabollitura,poichéèmoltocaldo.
• Nonlasciaremaicheilcavopendadatavoliopianicucina,perevitarequalsiasirischio
chel'apparecchiocada.
• Nontoccareilfiltronéilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
• Prestareattenzioneallesuperficiinmetallodell'apparecchiopoichépossonodiventare
moltocaldedurantel'uso.Toccareesclusivamentelamanigliadell'apparecchio.
• Nonspostarel'apparecchiomentreèinfunzione.
• Proteggerel'apparecchiodacondizionidiumiditàefreddo.
• Utilizzaresempreilfiltro.
• Nonscaldaremaiavuoto.
• Collocarel'apparecchioeilcavoinposizionestabileesicura.
• Lagaranziacopreidifettidifabbricazioneedèvalidasoloperl'usodomestico
dell'apparecchio.Qualsiasidannocausatodalmancatorispettodellepresenti
istruzionidisicurezzanonècopertodallagaranzia.

43
•
Coperchioamovibile:Questobollitorenonèprogettatoperfunzionaresenzailsuo
coperchio:incasodiperditaorottura,contattareilvostrocentroassistenza.Non
riutilizzareilbollitoresenzailsuocoperchio.(g 5.1)
2. POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA
SCHIZZI D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.
•
Ilvostrobollitoredeveessereutilizzatosoloconlabasecheglièassociataeilsuo
specificofiltroanticalcare.
3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (g 6)
•
Poteteriempireilbollitoreattraversoilbeccuccio,equestoassicuraunamigliore
manutenzionedelfiltro.(asecondadelmodello)
•
Nonriempiremaiilbollitorequandoèsullasuabase.
•
Nonriempirealdisopradellivellomassimo,néaldisottodellivellominimo.Seil
bollitorevieneriempitotroppo,puòtraboccaredell’acquabollente.
•
Nonutilizzaresenz’acqua.
•
Verificarecheilcoperchiosiabenchiusoprimadell’utilizzo.
4. POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.
5. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
Selezionatelatemperaturainfunzionedellevostreesigenze:
posizione
perl’acquainebollizioneoposizione perunatemperaturaidealedi
degustazioneimmediata.(g 7)
6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE
Bollitorepremeteilpulsanteon/offposizionatosullapartesuperioreoinferiore
dell’impugnaturaasecondadeimodelli.(g 8)
7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
sepassaterapidamentedallaposizione
allaposizione dopoilriscaldamento
dell’acqua,ilbollitoredeveresettarsi.Seiltempovisembralungo,poteteaggiungere
dell’acquafreddaperaccelerarel’avviodelriscaldamento.
8. IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI
9. IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
nonappenal’acquaarriveràadebollizioneoallatemperaturaselezionata.Potete
spegnerlomanualmente,primaditoglierlodallasuabaseperservire.Asecondadel
modello,laluceinternaelaspialuminosasispegnerannonellostessomomentoincui
l’acquaarriveràadebollizione.Assicurarsicheilpulsanteon/offsiasullaposizioneoff
dopol’ebollizioneecheilbollitoresiaspentoprimaditoglierlodallasuabase.
•
Nonlasciaredell’acquanelbollitoredopol’utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PER PULIRE IL BOLLITORE
Staccatelaspina.
Lasciateloraffreddareepuliteloconunaspugnettaumida.
IT

44
•
Nonimmergeremaiilbollitore,lasuabase,ilfiloolaspinaelettricanell’acqua:le
partielettricheol’interruttorenondevonoessereacontattoconl’acqua.
•
Nonutilizzarepaglietteabrasive.
PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO) (g 9)
Ilfiltroamovibileècostituitodaunamembranachetrattieneleparticelledicalcare
contenutenell'acquaevitandochesimescolinoallabevandanellatazza.Ilfiltronon
scioglienéeliminailcalcare,mantenendointattetutteleproprietàdell'acqua.Sesi
utilizzaacquamoltocalcarea,ilfiltrosiintasarapidamente(10-15utilizzi).Èpertanto
essenzialelavarloregolarmente.Seèbagnato,siconsigliadipassarlosottol'acqua;
seèasciutto,sfregatelodelicatamente.Seilcalcarepersisteeseguiteiltrattamentodi
decalcificazione.
DECALCIFICAZIONE
Decalcificateregolarmenteilbollitore,preferibilmente1voltaalmese,opiùdifrequente
incasodiacquamoltocalcarea.
Per decalcificare il bollitore:
• Conacetobiancocomunea8°:
– Versatenelbollitore1/2litrodiaceto;
– Lasciateagireper1oraafreddo.
• Conacidocitrico:
– Fatebollire1/2litrod'acqua;
– Aggiungete25gdiacidocitricoelasciateagireper15minuti.
• Condecalcificanteperbollitoriinplastica:seguiteleindicazionidelproduttore.
• Svuotateilbollitoreesciacquatelo5o6volte.Senecessario,ripetetel'operazione.
Per decalcificare il filtro (a seconda del modello):
Immergeteilfiltroinacetobiancooinacidocitricodiluito.
•
Eseguiteiltrattamentodidecalcificazioneattenendoviscrupolosamentealmetodo
raccomandato.
IN CASO DI PROBLEMI
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
• Ilbollitorenonfunzionaosiarrestaprimachel'acquasiagiuntaaebollizione.
– Verificatecheilbollitoresiacorrettamentecollegatoallacorrente.
– Ilbollitoreèstatoutilizzatosenzaacqua,oppuresièaccumulatotroppocalcare
alsuointerno,provocandol'attivazionedelsistemadisicurezzacheimpedisceil
funzionamentoasecco:lasciateraffreddareilbollitoreeriempitelod'acqua.In
casodiaccumulazionedicalcare,eseguiteladecalcificazione.
Avviatel'apparecchiopremendol'interruttoreon/off:ilbollitoreriprenderàafunzionare
dopo15minuticirca.

45
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
• L'acquahailsaporediplastica:
generalmentequestoaccadequandoilbollitoreènuovo;alprimoutilizzo,portate
l'acquaaebollizioneedeliminatelasenzaconsumarla.Seilproblemapersiste,riempite
ilbollitorefinoallivellomassimoeaggiungeteduecucchiainidibicarbonatodisodio.
Portateaebollizione,quindisvuotateesciacquateilbollitore.
SEILBOLLITOREÈCADUTO,SEVISONOFUORIUSCITEOSEILCAVOELETTRICO,LA
SPINAOLOZOCCOLOPRESENTANODANNIVISIBILI
PortateilbollitorepressounCentrodiAssistenzaautorizzato,l’unicoqualificato
pereffettuareleriparazioni.Vederelecondizionidigaranziael'elencodeiCentri
diAssistenzaautorizzatisullibrettofornitoconilbollitore.Ilmodelloeilnumerodi
seriesonoindicatisulfondodell'apparecchio.Lagaranziacopreunicamenteidifetti
difabbricazioneel'utilizzodomestico.Lagaranzianoncopreeventualiguastio
deterioramentidovutialmancatorispettodelleistruzionid'uso.
•
Ilfabbricantesiriservaildirittodimodificareinqualsiasimomento,nell’interessedel
consumatore,lecaratteristicheoicomponentidelprodotto.
•
Nonutilizzatel'apparecchio.Nonprovatepernessunmotivoasmontarel'apparecchio
oidispositividisicurezza.
•
Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,perlasostituzionerivolgeteviallacasa
produttrice,alsuoCentroAssistenzaoaunapersonadipariqualificaalfinedievitare
qualsiasipericolo.
Neibambini,ancheunalieveustionepuòtalvoltaesserepericolosa.
Insegnateaivostrifigliaprestareattenzioneailiquidicaldichepossonotrovarsiin
cucina.Assicuratevicheilbollitoreeilcavodialimentazioneposizionatisullasuperficiedi
lavorositrovinofuoridallaportatadeibambini.
Incaso di incidente,mettetesubitolaparteustionatasottol'acquafreddae,se
necessario,consultateunmedico.
•
Perevitarequalsiasiincidente:evitateditenereinbracciobambinioneonatimentre
consumateoreggeteinmanounabevandacalda.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Ilvostroapparecchiocontienenumerosimaterialivalorizzabilio
riciclabili.
LasciateloinunpuntodiraccoltaoppureinunCentrodiAssistenza
autorizzatoaffinchévengaeffettuatoiltrattamentopiùopportuno.
IT

46
•Leiaatentamenteasinstruçõesdeutilização
antesdaprimeirautilizaçãodoaparelho:
umautilizaçãonãoconformeaomanualde
instruçõeslibertaofabricantedequalquer
responsabilidade.
•Convémvigiarascriançasporformaa
garantirqueasmesmasnãobrincamcomo
aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaser
utilizadoporpessoas(incluindocrianças)
cujascapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisseencontramreduzidas,oupor
pessoascomfaltadeexperiênciaou
conhecimento,anãoserquetenhamsido
devidamenteacompanhadaseinstruídas
sobreacorrectautilizaçãodoaparelho,pela
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
•Mantenhaoaparelhoeorespectivocabode
alimentaçãoforadoalcancedecriançascom
menosde8anosdeidade.
•Esteaparelhopodeserusadoporpessoas
comcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoucompoucaexperiência
ouconhecimentos,desdequesejam
supervisionadasoutenhamsidoensinadas

47
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcrianças
commaisde8anosdeidade,desdeque
sejamsupervisionadasouquetenham
recebidoinstruçõesrelativamenteàutilização
seguradoaparelhoecompreendamosriscos
envolvidos.Alimpezaeamanutençãodo
mesmoporpartedoutilizadornãodevemser
realizadasporcrianças,amenosquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadaspor
umadulto.
•Oseuaparelhodestina-seapenasaumuso
doméstico.
•Oaparelhonãofoiconcebidoparauma
utilizaçãonoscasosindicadosaseguir,os
quaisnãosãocobertospelagarantia:
– emcozinhaspequenasreservadasa
funcionáriosdelojas,escritórioseoutros
ambientesprofissionais,
– emquintas,
– porclientesdehotéis,motéisououtros
ambientesdecarácterresidencial,
– emambientestipoquartodehóspedes.
ausaroaparelhoemsegurançaetenham
consciênciadosperigos.
•Ascriançasnãopodembrincarcomo
aparelho.
PT

48
• Parasuasegurança,esteaparelhoestáemconformidadecomasnormas
eregulamentosaplicáveis(DirectivasdeBaixaTensão,Compatibilidade
Electromagnética,Materiaisemcontactocomosalimentos,Ambiente…).
•Nuncaenchaojarroeléctricoparaalémdonível
máximodaágua,nemabaixodonívelmínimo.
•Seojarroeléctricoestiverdemasiadocheio,
algumaáguapoderátransbordar.
•Nãoretireatampaenquantoaáguaestivera
ferver.
•Oseujarroeléctricosódeveráserutilizado
comatampafechada,comabaseeofiltro
anti-calcáriofornecido.
•Nuncacoloqueojarroeléctrico,abaseou
ocabodealimentaçãodentrodeáguaou
qualqueroutrolíquido.
•Nuncautilizeoaparelhoseocabode
alimentaçãoouafichaseencontraremde
algumaformadanificados.Estestêmdeser
substituídospelofabricante,umServiçode
AssistênciaTécnicaautorizadoouumapessoa
igualmentequalificada,demodoaevitar
qualquerperigoparaoutilizador.
•Ascriançasdevemsersupervisionadas,para
seassegurarquenãobrincamcomoaparelho.
•Ascriançasnãodeverãolimparnemefectuar
amanutençãodoaparelho,anãoser
quesejamsupervisionadosporumadulto
responsável.

49
• Oserrosdeligaçãoanulamagarantia.
• Pararetirarofiltroanti-calcário,retireojarrodabaseedeixe-oarrefecer.Nuncaretire
ofiltroquandoojarroestivercheiocomáguaquente.
• Nuncautilizeoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
• Nãodeixeocabodealimentaçãopenduradoaoalcancedascrianças.
• Nãodesligueafichadatomadapuxandopelocabo.
• Qualquerintervençãoparaalémdalimpezaemanutençãohabituaisrealizadaspelo
clientedeveserefectuadaporumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Ligueoaparelhoapenasaumatomadacomligaçãoàterra.Certifique-sede
queavoltagemindicadanaplacadasespecificaçõesdoaparelhocorrespondeà
alimentaçãodoméstica.
• Agarantianãoabrangeosjarroseléctricosquenãofuncionam,ouquefuncionam
maldevidoàfaltadedescalcificação
• Useoseujarroeléctricoapenasparaferveráguapotável.
• Todososaparelhosestãosujeitosaprocedimentosdecontrolodequalidaderigorosos.
Estesincluemtestesdeutilizaçãoemaparelhosseleccionadosaleatoriamente,oque
podeexplicaralgunssinaisdeutilização.
• Nuncauseprodutosdelimpezaabrasivosparaprocederàlimpeza.
• Mantenhaojarroeléctricoeocabodaalimentaçãoafastadosdequalquerfontede
calor,superfíciesmolhadasouescorregadias,eafastadosdeextremidadesafiadas.
• Nuncauseoaparelhonumacasadebanhooupertodeumafontedeágua.
• Nuncauseojarroeléctricocomasmãosouospésmolhados.
• Retireimediatamenteafichadatomadaserepararemqualqueranomaliaduranteo
funcionamento.
• Nuncapuxepelocabopararetirarafichadatomada.
• Prestesempreatençãoquandooaparelhoestiverligado.Tenhaespecialatençãoao
vaporquesaidobico,queestámuitoquente.
• Nuncadeixeocabopenduradonumabancadaoubalcão,paraevitarquaisquerdanos
ouquedas.
• Nuncatoquenofiltroounatampaquandoaáguaestiveraferver.
• Tenhatambémcuidadocomaestruturadosjarroseléctricosdeaçoinoxidável,pois
estaficamuitoquenteduranteofuncionamento.Segureapenasnapegadojarro.
• Nuncadesloqueojarroeléctricoduranteofuncionamento.
• Protejaoaparelhodahumidadeedogelo.
• Usesempreofiltroduranteciclosdeaquecimento.
• Nuncaaqueçaojarroeléctricovazio.
• Coloqueojarroeléctricoeocabodaalimentaçãobematrásdasuperfíciedetrabalho.
• Agarantiaabrangedefeitosdefabricoeapenasnumasituaçãodeusodoméstico.
Qualquerquebraoudanosdevidoànãoconformidadecomestasinstruçõesde
utilizaçãonãoéabrangidapelagarantia.
PT

50
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Retiretodasasembalagens,autocolantesouacessórioscolocadostantonoexterior
comonointeriordoaparelho.
2. Reguleocomprimentodocaboenrolando-oporbaixodabase.Prendaocabono
encaixe.(g 1)
Deiteforaaáguadasduas/trêsprimeirasutilizaçõesdadoqueestapodeconter
partículasdepó.Enxagúeojarroeléctricoeofiltroemseparado.
UTILIZAÇÃO
1. PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
– Tampaarticulada:carregue,senecessário,nosistemadebloqueioepuxe.(g 2)
– Tampacomaberturaassistida:carreguenosistemadebloqueioeatampaabre-se
automaticamente.(g 3 / g 3.1)
– Tampacomaberturaautomática:pressioneobotãosituadonapartedecimada
pega.(g 4)
– Tampabloqueável:rodeatampaparaaesquerdademodoadesbloqueá-laeabri-la.
(g 5)
Parafechar,carreguecomfirmezanatampaou,nocasodatampabloqueável,rode-a
paraadireita.
•
Tampaamovível:Estejarroeléctriconãofoiconcebidoparafuncionarsemtampa:
emcasodeperdaouquebradamesma,contacteumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.Nãoutilizeojarroeléctricosematampa.(g 5,1)
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFÍCIE PLANA, ESTÁVEL, RESISTENTE AO CALOR,
AFASTADA DE SALPICOS DE ÁGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
•
Ojarroeléctricodeveserutilizadoapenascomarespectivabase.
3. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (g 6)
•
Podeprocederaoenchimentodojarropelobico,oquegaranteumamelhor
manutençãodofiltro.(consoanteomodelo)
•
Nuncaenchaojarroeléctricoquandoesteseencontrarcolocadosobreabase.
•
Nãodeiteáguaacimadonívelmáximonemabaixodonívelmínimo.Seojarro
eléctricoficardemasiadocheio,aáguaaferverpodetransbordar.
•
Nãoutilizeoaparelhosemágua.
•
Certifique-sequeatampaseencontracorrectamentecolocadaantesdecada
utilização.
4. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA

51
Seleccioneatemperaturaconsoanteassuasnecessidades:
posição
paraaáguaaferverouposição paraumatemperaturaidealdedegustação
imediata.(g 7)
6. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Primaobotãoligar/desligarsituadonapartedecimaounapartedebaixodapega,
consoanteomodelo.(g 8)
7. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
Sepassarrapidamentedaposição
paraaposição apósoaquecimentodaágua,
ojarroeléctriconecessitadeprocederaumareinicialização.Seacharquedemora
demasiadotempo,podeadicionaráguafriaparaaceleraroprocessodeaquecimento.
8. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.
9. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logoqueaáguacomeçaaferverouatingeatemperaturaseleccionada.Podepará-lo
manualmente,antesdeoretirardabaseparaservir.Consoanteomodelo,aluzinternae
oindicadorluminosodesligar-se-ãologoqueaáguacomeçaraferver.Certifique-seque
obotãoligar/desligarestánaposiçãodesligarapósafervuraequeojarroeléctricose
encontradesligadoantesdeoretirardabase.
•
Nãodeixeáguanojarroeléctricoapósasuautilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-oeretireafichadatomada.
Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúmida.
•
Nuncamergulheojarroeléctrico,base,cabodealimentaçãooufichaeléctricadentro
deáguaouqualqueroutrotipodelíquido:asligaçõeseléctricasouointerruptornão
podementraremcontactocomaágua.
•
Nãoutilizepalha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (g 9)
Ofiltroamovíveléconstituídoporumatelaqueretémaspartículasdecalcárioeas
impededecairparaachávenaaoverteraágua.Estefiltronãotratanemeliminao
calcáriodaágua.Preserva,pois,todasasqualidadesdaágua.Nocasodeumaágua
extremamentecalcária,ofiltroficarapidamentesaturado(10a15utilizações).É
importantelimpá-locomregularidade.Seficarhúmido,passe-oporágua;seficar
seco,escove-ocomcuidado.Porvezes,ocalcárionãosesolta:proceda,então,à
descalcificação.
PT

52
DESCALCIFICAÇÃO
Procedaregularmenteàdescalcificaçãodoaparelho,depreferência1vezpormêsecom
umamaiorfrequênciaseaáguaforextremamentecalcária.
Procedimento para descalcificar o aparelho:
• Utilizevinagrebrancoa8°àvendanomercado:
– Enchaojarroeléctricocom1/2ldevinagre,
– Deixeactuardurante1horaafrio.
• Ácidocítrico:
– Deixeferver1/2ldeágua,
– Adicione25gdeácidocítricoedeixeactuardurante15minutos.
• Descalcificanteespecíficoparajarroseléctricosdeplástico:respeiteasinstruçõesdo
fabricante.
• Esvazieojarroeléctricoeenxagúe-o5ou6vezes.Repitaoprocessocasoseja
necessário.
Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):
Mergulheofiltroemvinagrebrancoouácidocítricodiluído.
•
Nuncautilizeumoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
• Ojarroeléctriconãofuncionaoudesligou-seantesdaáguaatingiropontode
ebulição.
– Certifique-sequeojarroeléctricoseencontracorrectamenteligado.
– Ojarroeléctricofuncionousemáguaouacumulou-secalcário,oqueprovocouo
desencadeamentodosistemadesegurançaemcasodefuncionamentoaseco:
deixearrefecerojarroeencha-ocomágua.Primeiro,procedadescalcificação,caso
ocalcáriosetenhaacumulado.
Coloqueoaparelhoafuncionar:ojarroeléctricocomeçaafuncionarapóscercade15
minutos.
• Aáguatemumsaboraplástico:
Regrageral,estasituaçãoocorrequandoojarroeléctricoénovo;deiteforaaáguadas
primeirasutilizações.Nocasodepersistênciadoproblema,enchaojarroeléctricoatéo
nívelmáximoejunteduascolheresdecafédebicarbonatodesoda.Deixeferveredeitea
águafora.Enxagúeojarro.
SEOJARROELÉCTRICOTIVERCAÍDOAOCHÃO,APRESENTARFUGAS,OCABO,AFICHA
OUABASEDOJARROAPRESENTAREMDANOSVISÍVEIS

53
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Dirija-seaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado,porformaaprocederà
suaverificação/reparação.ConsulteascondiçõesdegarantiaelistadosServiços
deAssistênciaTécnicanofolhetofornecidocomoaparelho.Otipoeonúmerode
sérieencontram-seindicadosnaparteinferiordoaparelho.Estagarantiacobre
apenasdefeitosdefabricoedesgastedoméstico.Qualquerquebraoudeterioração
resultantesdeumautilizaçãonãoconformeaomanualdeinstruçõesnãoécoberta
pelagarantia.
•
Ofabricantereserva-seodireitodemodificar,emqualqueraltura,nointeressedo(s)
consumidor(es),ascaracterísticasoucomponentesdosseusjarroseléctricos.
•
Seojarroeléctriconãoestiverafuncionarcorrectamente,nãooutilize.Nãotente
desmontaroaparelhonemosdispositivosdesegurançapelosseusprópriosmeios.
•
Seocabodealimentaçãoseencontrardealgumaformadanificado,deveráser
substituídopelofabricante,umServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadoouporum
técnicoqualificadoporformaaevitarqualquersituaçãodeperigoparaoutilizador.
Paraumacriança,umaqueimadura,pormuitoligeiraqueseja,pode,porvezes,sergrave.
Àmedidaquevãocrescendo,ensineosseusfilhosateremcuidadocomoslíquidos
quenteseventualmentepresentesnumacozinha.Coloquesempreojarroeléctricobem
comoocabodealimentaçãoforadoalcancedascrianças.
Nocasodaocorrência de um acidente,passeáguafriaimediatamentesobrea
queimadura,senecessário,consulteummédico.
•
Paraevitaraocorrênciadequalquertipodeacidente:nãotenhacriançasoubebésao
coloquandobeberoutransportarumabebidaquente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Oseuprodutocontémmateriaisquepodemserrecuperadosou
reciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
PT

54
•Læsomhyggeligtbrugsanvisningenførførste
brugafapparatet:Hvismaskinenikkebruges
ioverensstemmelsehermed,fralægger
producentensigethvertansvar.
•Holdøjemedbørn,foratsikre,atdeikkeleger
medapparatet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
•Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8år
ogopefter,hvisdeerunderovervågningeller
harfåetinstruktionibrugenafapparatetpå
•Apparateterikkeberegnettilatbliveanvendt
afpersoner(herunderbørn)mednedsat
fysisk,sansemæssigellermentalkapacitet.
Detbørhellerikkeanvendesafpersonermed
manglendeerfaringellerviden,medmindrede
erunderopsynellerharfåetbrugsvejledning
fraenpersonmedansvarforderessikkerhed.
•Opbevarapparatogtilhørendeledning
utilgængeligtforbørnunder8år.
•Apparatetkananvendesafpersonermed
nedsatfysisk,sansemæssigellermental
kapacitet,ellerhviserfaringellervidener
begrænset,kunhvisdeerunderopsyneller
harfåetanvisningerisikkerbrugafapparatet
ogerklaroverdenforbundnerisiko.
•Børnbørikkebenytteapparatetsomlegetøj.

55
forsvarligmåde,ogerklaroverdenforbundne
risiko.Rengøringogbrugervedligeholdelsebør
ikkeudføresafbørn,medmindredeer8år
ellermereogunderopsynafenvoksen.
•Detteapparaterkunberegnettilbrugi
hjemmet.
•Maskinenerikkeberegnettilbrugifølgende
tilfælde,somikkedækkesafgarantien:
– Itekøkkenerreserveretpersonaletibutikker,
kontorerogandreerhvervslokaler.
– Pågårde.
– Afkunderpåhoteller,motellerogandre
beboelsesområder.
– Ilokaleraftypenbedandbreakfast.
•Kedlenmåhverkenfyldesoverellerunderdet
markeredemaksimumniveau.
•Hviskedlenerforfuld,kandersprøjtevandud.
•Åbnaldriglåget,mensvandetkoger.
•Dereskedelbørkunbrugesmedlåstlågogstå
påbundpladenmedisatkalkfilter.
•Keddel,bundpladeellerledningogstikmå
aldrignedsænkesivandellerandenvæske.
•Benytaldrigkedlen,hvisledningenellerstikket
erbeskadiget.Dissedeleskalaltidudskiftes
afproducenten,dennesserviceværksted
ellertilsvarendekvalificeredepersoner,forat
undgåfare.
DA

56
• Afhensyntildinsikkerhederdetteapparatioverensstemmelsemedgældende
normerogbestemmelser(Lavspændingsdirektivet,Elektromagnetiskkompatibilitet,
Materialer,derkommeriberøringmedfødevarer,Miljø,m.m.).
• Forkerttilslutningvilgøregarantienugyldig.
• Ladikkeel-ledningenhængenedindenforrækkeviddeafbørn.
• Afbrydikkeapparatetfrastikkontaktenvedattrækkeiledningen.
• Ethvertindgreb,bortsetfrarengøringogløbendevedligeholdelseafkunden,bør
udføresafetautoriseretservicecenter.
• Foratfjernekalkfilteret,skalkandentagesafsoklenogmanskalventetilapparateter
blevetkoldt.Tagaldrigfilteretud,mensapparateterfyldtmedvarmtvand.
• Brugaldrigenandenafkalkningsmetodeenddenanbefalede.
•Børnskalovervåges,foratsikre,atdeikke
legermedapparatet.
•Børnbørikkerengøreellerforetageanden
vedligeholdelseafapparatet,medmindrede
overvågesafenvoksen,someransvarligfor
deressikkerhed.
• Kontroller,atdenspænding,dererangivetpåenhedenstypeskilt,svarertil
netspændingenpåbrugsstedet.
• Garantiendækkerikkekedler,somerophørtmedatvirkeellervirkerdårligtpågrund
afmanglendeafkalkningafapparatet.
• Benytkunkedlentilkogningafdrikkevand.
• Alleapparatererunderkastetstrengkvalitetskontrol.Kvalitetskontrollenomfatter
faktiskbrugstestaftilfældigtudvalgteapparater,somkanforklaresporafbrug.
• Benytaldrigskuresvampetilrengøring.
• Holdkedlenogledningenvækfravarmekilder,vådeogglatteoverfladerogskarpe
kanter.
• Benytaldrigapparatetpåbadeværelsetellerinærhedenafvand.
• Benytaldrigapparatetmedvådehænderellerfødder.
• Trækstraksstikketud,hvisderobserveresunormaletilstandeunderbrugen.
• Trækaldrigiledningen,forattagestikketudafstikkontakten.
• Væraltidpåpasselig,nårapparatetertændt,ogværnavnligforsigtigmeddendamp,
derkommerudaftudendadenermegetvarm.
• Ladaldrigledningenhængenedfrabord-ellerkøkkenplade,foratundgå,atapparatet
falderpågulvet.
• Røraldrigfilteretellerlåget,mensvandetkoger.
• Værforsigtig,daogsåydersidenafrustfriestålkedlerblivermegetvarmunderbrug.

57
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
1. Fjernalemballage,selvklæbendemærkaterellerdiversetilbehørsdelebådeindeniog
udenomelkedlen.
2. Indstilledningenslængdevedatrulledenopundersoklen.Sætledningenfasti
hakket.(g. 1)
Hældvandetfradeførsteto/treopvarmningerud,dadetkanindeholdestøv.Skyl
elkedlenogfiltretsærskilt.
BRUG
1. AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:
– Artikuleretlåg:Trykomnødvendigtpåudløsningssystemetogtrækbagud.(g. 2)
– Lågmedassisteretåbning:Trykpåudløsningssystemet,dernæstlukkeslåget
automatiskop.(g. 3 / g. 3.1)
– Lågmedautomatiskåbning:Trykpåknappenøverstpåhåndtaget.(g. 4)
– Lågderkanblokeres:Drejlågettilvenstre,foratfrigøredetoglukdetop.(g. 5)
Foratlukkelåget,derkanblokeres,skalmantrykkedetgodtnedogdrejedettilhøjre.
•
Aftageligtlåg:Dennekedelerikkeberegnettilatblivebrugtudenlåg.Kontaktet
autoriseretserviceværksted,hvislågeterblevetvækellergåetistykker.(g. 5.1)
2. STIL BUNDPLADEN PÅ EN JÆVN, STABIL, VARMEBESTANDIG OVERFLADE I GOD
AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
•
Elkedlenmåkunbrugesmeddensokkel,derpassertilmodellenogsitegetanti-
kalkfilter.
3. FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. (g. 6)
•
Mankanfyldevandpågennemtuden,hvilketsikrerenbedrevedligeholdelseaffiltret.
(alteftermodel)
•
Fyldaldrigvandpåelkedlen,nårdenstårpåsinsokkel.
•
Fyldikkeopovermax.niveauetogikkeundermin.niveauet.Hviselkedlenerfyldtfor
megetop,kanvandetkogeover.
•
Brugikkeelkedlenudenvand.
Berørkunkedlenshåndtag.
• Flytaldrigkedlen,mensdeneribrug.
• Beskytapparatetmodfugtogkulde.
• Benytaltidfilteret,nårderkogesvand.
• Tændaldrigkedlen,nårdenertom.
• Placerkedelogledningbagerstpåbordpladen.
• Garantiendækkerkunfabrikationsfejlogbrugihjemmet.Allebrudellerskader,der
eropståetvedmanglendeefterlevelseafdennebrugsanvisning,erikkedækketaf
garantien.
DA

58
•
Kontrolleratlågetergodtlukketførbrug.
4. STIL ELKEDLEN PÅ SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN.
5. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Manmanvælgetemperaturefterbehov:
Position
forkogendevandellerposition forenideeltemperaturtilatdrikkemeddet
samme.(g. 7)
6. SÅDAN TÆNDES KEDLEN:
Trykpåtænd/sluk-knappen,derbefindersigøverstellernederstpåhåndtaget,altefter
model.(g. 8)
7. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Hvismanskifterhurtigtoverfraposition
tilposition efterelkedlenharvarmet
vandetop,skalelkedlenprogrammeresigen.Hvistidenforekommerforlangkanman
hældekoldtvandpå,foratstartevarmefasenhurtigere.
8. ELKEDLEN KAN VÆRE MED LYS (AFHÆNGIG AF MODELLEN):
9. ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK:
Såsnartvandetkogerellerdenvalgtetemperaturernået.Mankanstandseelkedlen
manuelt,førdentagesafsoklen,forathældevandet.Afhængigafmodellenslukkerdet
indvendigelysogkontrollampen,nårvandetkoger.Manskalkontrollere,attænd/sluk
knappenstårpåposition"Sluk"ogelkedlenerstandset,førdentagesafsinsokkel.
•
Ladikkevandetbliveielkedlenefterbrug.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Tagstikketud.
Ladelkedlenkøleafogrengørdenmedenfugtigkludellersvamp.
•
Dypaldrigelkedlen,soklen,ledningenellerstikketnedivand:Deelektriskeforbindelser
ogkontaktenmåikkekommeikontaktmedvand.
•
Brugikkeskuresvampe.
FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN) (g. 9):
Detaftageligefilterbestårafetnet,somtilbageholderkalkpartiklerogforhindrerdem
iatfølgemedvandet,nårdethældesud.Dettefilterbehandlerellerfjernerdogikke
kalkenfravandet.Detersåledesmedtilatbevarevandetskvalitet.Hvisvandetermeget
kalkholdigt(hårdt),vilfilterethurtigtblivefyldt(efter10til15gange).Deterderfor
vigtigt,atdetrengøresregelmæssigt.Hvisfiltereterfugtigt,kanmanskylledetunder
rindendevand.Hvisdetertørt,kanmanbørstekalkenvæk.Detkannoglegangevære
sværtatfjernekalkaflejringerne.Isåtilfældeblivermannødttilatafkalkefilteret.

59
AFKALKNING
Kandenbørjævnligtafkalkes,mindst1gangommåneden,oggerneoftere,hvisvandet
ermegetkalkholdigt.
Sådan afkalkes kanden:
• Medalmindelighusholdningseddike:
– Fyldkandenopmed1/2leddike.
– Ladkandenståmededdikenientimestid.
• Medcitronsyre:
– Kog1/2lvand.
– Tilsæt25gcitronsyre,ogladvirkei15minutter.
• Medetspecieltafkalkningsmiddeltilelkedleriplast:Følgfabrikantensbrugsanvisning.
• Hældindholdetudafkanden,ogskylden5-6gange.Gentagafkalkningen,om
nødvendigt.
Sådan afkalkes filteret (afhængig af modellen):
Lægfilteretnedihusholdningseddikeelleropløstcitronsyre.
•
Brugingenandreafkalkningsmetoder,enddemdererbeskrevether.
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
• Elkedlenvirkerikkeellerstandser,indenvandetkoger:
– Kontroller,atelkedlenerkorrekttilsluttet.
– Elkedlenharværetbrugtudenvand,ellerdererophobetmegetkalk,hvilket
betyder,atapparatetstørkogningssikringaktiveres.Ladelkedlenkølened,ogfyld
denderefteropmedvand.Tændapparatetvedhjælpafafbryderen.
Kedlenbegynderatvirkeefterca.15minutter.
• Vandetsmagerafplast:
Detteskernormaltkun,nårelkedlenerny.Smidvandetfradeførsteparkogninger
ud.Hvisproblemetvarerved,fyldkandenoptilmaksimumogtilsættoteskefulde
natriumbikarbonat(natron)ivandet.Ladvandetkoge,ogsmiddetud.Skylkanden.
HVISELKEDLENERFALDETPÅGULVET,HVISDERSIVERVANDUD,ELLERHVIS
LEDNINGENELLERSOKLENVISERSYNLIGETEGNPÅBESKADIGELSE:
Duskalafleveredinelkedeltiletserviceværksted,somergodkendttilatforetageen
reparation.Segarantivilkåreneoglistenoverserviceværkstederiservicebogen,som
følgermedapparatet.Typenogserienummereterangivetibundenafmodellen.Denne
garantidækkerfabriksfejludelukkendeiforbindelsemedprivatbrug.Skader,somopstår
somfølgeafforkertbrugafapparatetiforholdtilbrugsvejledningen,dækkesikkeaf
garantien.
DA

60
NO
FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET
•
Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreelkedlernestekniskeegenskaberog
komponentertilenhvertidtilfordelforkunden.
•
Brugikkeelkedlen.Forsøgikkeatafmontereapparatetellersikkerhedsanordningerne.
•
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaffabrikanten,dennesserviceværksted
ellerenandengodkendtperson,foratundgå,atderopstårenfarligsituation.
Selvlettebrandskaderkanhavemegetalvorligekonsekvenserforbørn.
Lærbarnetatpassepåvarmevæskerikøkkenetefterhånden,somdetvokserop.Sørg
foratanbringeelkedlenogledningenindmodvæggen–vækfrakøkkenbordetskantog
udenforbørnsrækkevidde.
Hvis der skulle ske en ulykke,skalhudenøjeblikkeligtafkølesmedkoldtvand.Søg
eventueltlæge.
•
Undgåulykker:Bæraldrigditbarn,mensdudrikkerellerbærerenvarmdrik.
MILJØBESKYTTELSE!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenanvendeseller
genvindes.
Afleverapparatetpåkommunensgenbrugsstationellerpåetgodkendt
serviceværksted,såledesatdetkanblivebortskaffetihenholdtil
gældenderegler.
•Lesbruksanvisningennøyeførførstegangs
brukavapparatet.Enbruksomikkeeri
samsvarmeddenne,fritarprodusentenfor
ethvertansvar.
•Passpåatbarnikkelekermedapparatet.
RÅD OM SIKKERHET
•Detteapparateterikkementforbrukfor
personer(inkludertbarn)medreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleevnereller

61
•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer
8årellereldre.Menbarehvisdeerunder
oppsynellerharfåttopplæringibrukenavdet
ogerinnforståttmedfarenevedapparatet.
Rengjøringogalminneligvedlikeholdutførtav
brukerenskalikkeutføresavbarnmedmindre
deereldreenn8årogunderoppsynaven
voksen.
•Apparateterkunmentforbrukihjemmet.
•Maskinenerikkelagetforbrukifølgende
tilfeller(ikkedekketavgarantien):
– Ikjøkkenkrokerforansatteibutikker,
kontorerogandreprofesjonellemiljøer
– Pågårder
mangelpåerfaringogkunnskap,medmindre
deharblittvistelleropplærtibrukenav
apparatetavenpersonsomeransvarligfor
deressikkerhet.
•Holdapparatetogdetsstrømledning
utilgjengeligforbarnyngreenn8år.
•Detteapparatetkanbrukesavpersonermed
redusertefysiske,sensoriskeellermentale
evnerellermangelpåerfaringogkunnskap
hvisdeharblittvistelleropplærtibrukav
apparatetpåentryggmåteogforstårfarene
somerinvolvert.
•Barnskalikkebrukeapparatetsometleketøy.
NO

62
– Avgjesterpåhoteller,motellerogandre
lignendesteder
– Ihyttemiljøer.
• Fordinegensikkerhet,erdetteapparatetisamsvarmedgjeldendeloverogregler
(Lavspenningsdirektivet,Direktivetomelektromagnetiskkompatibilitet,Materialeri
kontaktmedmatvarer,Miljøosv.).
•Vannkokerenmåaldrifyllesovermerket
formaksimaltvannivå,oghellerikkeunder
minimumsmerket.
•Hvisvannkokerenerforfull,kandetspruteut
vann.
•Lokketmåaldriåpnesnårvannetkoker.
•Vannkokerenskalkunbrukesmedlokket
stengtogmeddenmedfølgendesokkelenog
antikalkfilteret.
•Senkaldrivannkokeren,denssokkeleller
strømledningogstøpselnedivannellerandre
væsker.
•Brukaldrivannkokerenhvisstrømledningen
ellerstøpseleterødelagt.Disseskal
alltidbyttesutavprodusenten,deres
ettersalgsserviceellerandrekvalifiserte
personerforåunngåfare.
•Barnskalværeunderoppsyn,ogdetmåpåses
atdeikkebrukerenhetensomleketøy.
•Barnskalikkerengjøreellervedlikeholde
enhetenmedmindredeblirveiledetaven
forsvarligvoksen.

63
• Enhvertilkoblingsfeilopphevergarantien.
• Holdstrømledningenutenforbarnsrekkevidde,
• Ikketrekkistrømledningenforåkobleapparatetfra.
• Alleinngrepbortsettfraalminneligvedlikeholdogrengjøringutførtavkunden,skal
gjøresavetgodkjentservicesenter.
• Foråtautantikalkfilteretmåvannkokerentasavsokkelenogavkjøles.Taaldriut
filteretnårapparateterfyltmedvarmtvann.
• Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
• Apparatetskalkuntilkoblesstrømuttakmedjording.Kontrolleratspenningensom
visespåtypeskiltettilapparatet,erihenholdtildinelektrisitetsforsyning.
• Garantiendekkerikkekjelersomslutteråfungereellersomfungererdårligpågrunn
avmangelpåregelmessigavkalkingavenheten.
• Brukkunvannkokerentilkokingavdrikkevann.
• Alleapparatergjennomgårstrengekvalitetskontrollprosedyrer.Detteinkluderer
faktiskebrukstesteravvilkårligvalgteapparater,noesomforklarereventuellerester
etterbruk.
• Brukaldriskuresvampervedrengjøring.
• Oppbevarvannkokerenogdensstrømledningbortefravarmeoverflater,fuktigeeller
glatteoverflaterogskarpekanter.
• Brukaldrienhetenibaderomellerinærhetenavenvannkilde.
• Brukaldriapparatetdersomdineføtterellerhendererfuktige.
• Støpseletskalstraksfrakobleshvisduleggermerketiluvanligdriftavenheten.
• Trekkaldriistrømledningenforåtrekkedenutavstikkontakten.
• Væralltidoppmerksomnårenhetenerpå,ogværsærskiltforsiktignårdetkommer
damputavtuten.
• Laaldristrømkabelenhengefrabordetellerkjøkkenbenkendadettekanføretilfare
omdenfallerpågulvet.
• Berøraldrifilteretellerlokketnårvannetkoker.
• Værogsåforsiktigdavannkokereirustfrittstålkanbliveldigvarmevedbruk.Berørkun
håndtaketpåvannkokeren.
• Flyttaldrivannkokerennårdenerunderbruk.
• Beskyttapparatetmotfuktighetogkulde.
• Brukalltidfilteretvedvannoppvarming.
• Varmaldrioppvannkokerennårdenertom.
• Plasservannkokerenogstrømledningengodttilbakepåarbeidsbenken.
• Garantiendekkerkunproduksjonsfeilogbrukihjemmet.Enhverskadesomoppstårpå
grunnavatdennebrukerveiledningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
NO

64
FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG
1. Taavallemballasjen,diverseklistremerkerogtilbehøriogutenpåvannkokeren.
2. Justerlengdenpåledningenvedårulledensammenundersokkelen.Festledningeni
innsnittet.(g 1)
Kastvannetfradeto/treførsteoppkokenefordidetkaninneholdestøvpartikler.Skyll
vannkokerenogfilterethverforseg.
BRUK
1. ÅPNE LOKKET (AVHENGIG AV MODELL)
– Bevegeliglokk:Trykkomnødvendigpålåsesystemet,ogdrafrafremsidenogbakover.
(g 2)
– Lokkmedselvhjulpenåpning:Trykkpålåsesystemet,oglokketåpnersegautomatisk.
(g 3 / g 3.1)
– Lokkmedautomatiskåpning:Trykkpåknappenøverstpåhåndtaket.(g 4)
– Låsbartlokk:Vrilokkettilvenstreforålåsedetopp,ogløftdetopp.(g 5)
Forålukkedet,trykkhardtpålokket,ellerfordetlåsbarelokket,vritilhøyre.
•
Avtakbartlokk:Dennevannkokerenerikkelagetforåbrukesutenlokket.Kontakt
dittkundesenterhvislokketblirborteellerskadet.Ikkebrukvannkokerenutenlokket.
(g5.1)
2. SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE.
•
Vannkokerenskalkunbrukesmedsokkelenogantikalkfilteretdenerlevertmed.
3. FYLL VANNKOKEREN MED ØNSKET VANNMENGDE. (g 6)
•
Dukanfyllevanngjennomtuten.Detsørgerforbedrevedlikeholdavfilteret.
(avhengigavmodell)
•
Aldrifyllvannkokerennårdensitterpåsokkelen.
•
Ikkefyllovermaks.nivå,ogikkeundermin.nivå.Hvisvannkokerenerforfull,kan
kokendevannrenneover.
•
Ikkeladenfungeretom.
•
Sjekkatlokketerriktiglukketførapparatetslåspå.
4. SETT VANNKOKEREN PÅ SOKKELEN. SETT I KONTAKTEN.
5. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Velgdenønskedetemperatureniforholdtildittbehov:
Posisjon
forkokendevannogposisjon forenperfektdrikkeklartemperatur.(g 7)
6. FOR Å SLÅ PÅ VANNKOKEREN
Trykkpåpå/av-knappenøverstellernederstpåhåndtaket,avhengigavmodell.(g 8)
7. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Hvisdurasktgåroverfraposisjon
tilposisjon etteratvannetervarmetopp,skal
vannkokereninnstillespånytt.Hvisdetseruttilåtalangtid,kandutilsettekaldtvann

65
foråpåskyndestartenpåoppvarmingen.
8. VANNKOKEREN LYSER, AVHENGIG AV MODELL
9. VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
såsnartvannetbegynneråkokeellervedvalgttemperatur.Dukanstoppedenmanuelt
førdutarkokerenavsokkelenforåservere.Avhengigavmodell,slukkeskontrollampen
oglysindikatorensamtidigmedatvannetbegynneråkoke.Sørgforatpå/av-knappener
istopposisjonetteratvannetharkoktoppogatvannkokerenharstoppetførdentasav
sokkelen.
•
Ikkelavannværeigjenivannkokerenetterbruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV VANNKOKEREN
Tautkontakten.
Ladenavkjøles,ogrengjørdenmedenfuktigsvamp.
•
Leggaldrivannkokeren,sokkelen,ledningenellerstøpseletnedivann:Deelektriske
forbindelseneellerbryterenskalikkeværeikontaktmedvann.
•
Ikkebrukskuresvamper.
RENGJØRING AV FILTERET (AVHENGIG AV MODELL) (g 9)
Detavtakbarefilteretbeståravetnettsomholderigjenkalkpartikleroghindrerdemfra
åfallenedikoppendinnårvannethellesut.Dettefilteretmotvirkerikkeogfjernerikke
kalkenivannet.Filteretbeholderdermedvannetskvalitet.Medmegetkalkholdigvann,
fyllesfilteretveldigraskt(10til15gangersbruk).Deterviktigårengjøredetregelmessig.
Hvisdeterfuktig,skylldetundervann,hvisdetertørt,børstdetforsiktig.Avogtilløsner
ikkekalken:Damåapparatetavkalkes.
AVKALKING
Avkalkregelmessig,helstminst1gang/månedogofterehvisvannetdittermeget
kalkholdig.
Avkalking av vannkokeren:
• Brukhviteddik,8prosent,fradagligvarehandelen:
– Fyllvannkokerenmed1/2leddik,
– Ladetståkaldtogvirkei1time.
• Sitronsyre:
– Kokopp1/2lvann,
– Tilsett25gsitronsyreogladetvirkei15min.
• Etspesieltmiddelmotkalksteinforvannkokereiplast:følganvisningentil
produsenten.
• Tømvannkokerenogskyllden5eller6ganger.Gjentaomnødvendig.
NO

66
Avkalking av filteret (avhengig av modell):
Leggfilteretihviteddikellerutvannetsitronsyre.
•
Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
FEILSØKING
VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE
• Vannkokerenfungererikke,ellerstopperførvannetharkoktopp.
– Sjekkatvannkokerenertilkoblet.
– Vannkokerenharblittslåttpåutenvann,ellerkalksteinharavleiretsegog
utløstsikkerhetssystemetsomautomatiskslåravapparatetnårdetertomt.La
vannkokerenavkjølesogfylldenmedvann.
Slåapparatetpåmedbryteren:Vannkokerenvilstarteoppigjenetteromtrent15
minutter.
• Vannetharplastsmak:
Genereltsettskjerdettenårvannkokerenerny.Slåutvannetetterdeførstegangene
apparatetbrukes.Dersomproblemetvedvarer,fyllvannkokerentilmaks.nivå,tilsettto
teskjeernatron.Kokoppvannetogslådetut.Skyllvannkokeren.
DERSOMVANNKOKERENHARFALTELLERLEKKER,DERSOMLEDNINGEN,KONTAKTEN
ELLERSOKKELENTILKOKERENERSYNLIGSKADET:
Sendvannkokerentilbaketilservicepartneren,kundeerergodkjentforåutføre
reparasjoner.Deterkunservicepartnerensomergodkjentforåutførereparasjoner.Se
betingelseneforgarantioglistenoverstederderdetfinnesservicepartnereihåndboken
somblelevertsammenmedvannkokeren.Serietypenog-nummereteroppgittpå
undersidenavapparatet.Dennegarantiendekkerproduksjonsfeilogkunhvisapparatet
bareharblittbruktihjemmet.Enhverskadeellerslitasjesomerresultatavatreglenei
bruksanvisningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
•
Produsentenforbeholdersegrettentilåendre,tilenhvertidogiforbrukerens
interesse,detaljeneogbestanddelenetilsinevannkokere.
•
Apparatetellersikkerhetsanordningeneskalikkeforsøkesdemontert.
•
Dersomstrømledningenerskadet,skaldenerstattesavprodusenten,dens
servicepartnerelleravenpersonmedlignendekvalifikasjonerforåforhindreatdet
oppstårproblemer.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Foretbarnkanselvenlettforbrenningværealvorlig.
Etterhvertsombarnavokser,lærdemåværeforsiktigmedvarmevæskersomkanfinnes
ietkjøkken.Plasservannkokerenogledningengodtinnepåarbeidsbenken,utenforbarns
rekkevidde.

67
Dersomen ulykke inntreffer,holddenforbrentelegemsdelenunderkaldtrennende
vann,ogtilkallenlegeomnødvendig.
•
Foråunngåenhverulykke:Ikkeholddittbarnellerbabymensdudrikkerellerholder
envarmdrikk.
MILJØVERN!
Apparatetinneholdermangegjenvinnbareogresirkulerbarematerialer
Tadetmedtiletoppsamlingssted,ellerimangelavdettetilet
godkjentservicesenter,slikatavfalletkanbehandles.
•Läsbruksanvisningennoggrantinnan
duanvänderapparatenförstagången:
användningsomapparateninteäravseddför
friskrivertillverkarenfrånalltansvar.
•Barnbörhållasunderuppsikt.Defårinteleka
medprodukten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
•Dennaapparatärinteavseddattanvändas
avpersoner(inklusivebarn)mednedsatt
fysisk,sensoriskellermentalförmåga,eller
saknarerfarenhetochkunskap,såvidade
inteövervakasellermottagitinstruktioner
angåendeanvändningavdennaapparatav
enpersonsomansvararförderassäkerhet.
•Hållapparatenochdessströmkabelutom
räckhållförbarnunderåttaår.
•Dennaapparatkananvändasavpersoner
mednedsattfysisk,sensoriskeller
SV

68
•Denhärapparatenfåranvändasavbarn
över8år,förutsattattdeanvänderden
tillsammansmedenvuxenellerharfått
instruktioneromhurdenskaanvändaspåett
säkertsätt,ochförutsattattdeförstårriskerna
medden.Rengöringochunderhållsomfår
utförasavanvändarenfårinteutförasav
barn,annatänomdeäröver8årochgördet
tillsammansmedenvuxen.
•Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
•Apparatenärinteanpassadföranvändningi
följandefall,somintehellertäcksavgarantin:
– ipersonalpentrynibutiker,påkontoreller
andraarbetsplatser,
– påbondgårdar,
– avhotell-ellermotellgäster,ellerandra
miljöeravsammatyp,
– imiljöeravtypenvandrarhem.
mentalförmågaellervarserfarenhet
ellerkunskapinteärtillräcklig,förutsatt
attdeärövervakadeellerharmottagit
användarinstruktionerförenhetensåatt
denanvändspåettsäkertsättochdeförstår
riskerna.
•Barnfårinteanvändadennaapparatsomen
leksak.

69
• Avsäkerhetsskälföljerapparatentillämpliganormerochföreskrifter(direktivenför
lågspänning,elektromagnetiskkompatibilitet,materialsomkommerikontaktmed
livsmedel,miljöm.m.).
• Allfelaktigtypavinkopplinginnebärattgarantinupphörattgälla.
•Fyllaldrigpåvattenkokarenöverdenhögsta
ellerunderdenlägstavattennivån.
•Omvattenkokarenäröverfullkanvatten
sprutaut.
•Öppnaaldriglocketnärvattnetkokar.
•Vattenkokarenfårendastanvändasmed
locketstängt,tillsammansmedmedföljande
basplattaochanti-kalkfilter.
•Sänkaldrignervattenkokaren,bottenplattan,
strömsladdenellerstickkontaktenivatteneller
annanvätska.
•Användaldrigvattenkokarenomströmkabeln
ellerstickkontaktenärskadad.Ersättdem
alltidgenomtillverkaren,desskundserviceeller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
•Barnbörövervakasförattsäkerställaattde
intelekermedapparaten.
•Barnbörinterengöraellerutföraunderhåll
påapparatenomdeinteövervakasaven
ansvarigvuxen.
• Anslutendastapparatentillettjordateluttag.Kontrolleraattspänningensomanges
påmärkplåtenöverensstämmermeddinelektriskainstallation.
• Garantintäckerintevattenkokaresomintefungerarellerfungerardåligtpågrundav
underlåtenhetattavkalkaapparatenregelbundet.
SV

70
• Låtintebarnhandskasmedströmsladden.
• Draaldrigurkontaktengenomattdraisladden.
• Alltunderhåll,utöverrengöringochvanligskötsel,måsteutförasavettgodkänt
servicecenter.
• Föratttalosskalkfiltret,taavvattenkokarenfrånbottenplattanochlåtapparaten
svalna.Taaldrigbortfiltretnärapparatenärfylldmedhettvatten.
• Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
• Användendastvattenkokarenförattkokadricksvatten.
• Allaapparaterärföremålförstriktkvalitetskontroll.Dessakontrolleromfattarfaktiska
användningstesterpåslumpmässigtutvaldaapparater,vilketkanförklaraeventuella
spåravanvändning.
• Användaldrigskursvamparförrengöring.
• Hållvattenkokarenochdessströmsladdbortafrånvarmekällor,våtaellerhalkigaytor
ochfrånskarpakanter.
• Användaldrigapparateniettbadrumellerinärhetenavenvattenkälla.
• Användaldrigapparatenmedblötahänderellerfötter.
• Draalltidutströmsladdenomedelbartomduobserverarnågotonormaltunderdrift.
• Draaldrigiströmsladdenförattdrautdenfråneluttaget.
• Varalltidvaksamnärapparatenärpåslagen,varisynnerhetförsiktigmedånganfrån
pipensomärmyckethet.
• Lämnaaldrigströmsladdenhängandefrånenbordsskivaellerköksbänkföratt
undvikaattapparatenfallerigolvet.
• Vidröraldrigfiltretellerlocketnärvattnetkokar.
• Varävenförsiktigmedvattenkokarenshöljeavrostfrittstålsomblirmyckethettunder
drift.Vidrörendasthandtagetpåvattenkokaren.
• Flyttaaldrigvattenkokarennärdenäridrift.
• Skyddaapparatenmotfuktochminusgrader.
• Användalltidfiltretunderuppvärmningscyklerna.
• Värmaldriguppvattenkokarennärdenärtom.
• Placeravattenkokarenochdessströmsladdlångtbakpåarbetsytan.
• Garantintäckertillverkningsfelochendastvidhemmabruk.Eventuellasönderfalleller
skadortillföljdavunderlåtenhetattföljadessaanvändarinstruktionertäcksinteav
garantin.

71
FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Avlägsnaalltförpackningsmaterial,självhäftandeetiketterochdiversetillbehörinuti
ochutanpåvattenkokaren.
2. Anpassalämpligsladdlängdmedhjälpavsladdvindanunderbottenplattan.Fäst
sladdenispärren.(bild 1)
Hällutvattnetefterdetvå/treförstauppkokendådetkaninnehålladamm.Skölj
vattenkokarenochfiltretseparat.
ANVÄNDNING
1. FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL
– Ledatlock:tryckomnödvändigtpålåssystemetochdraframifrånochbakåt.(bild 2)
– Assisteradöppningavlocket:tryckpålåssystemetsåöppnaslocketautomatiskt.
(bild3 / bild 3.1)
– Automatisköppningavlocket:tryckpåknappenupptillpåhandtaget.(bild 4)
– Låsbartlock:vridlockettillvänsterförattlåsauppochlyftuppdet.(bild 5)
Stänggenomatttryckaordentligtpålocketellervridtillhögerfördetlåsbaralocket.
•
Löstagbartlock:Denhärvattenkokarenärinteavseddattanvändasutan
lock.Kontaktaservicecentretomlocketförsvinnerellergårsönder.Användinte
vattenkokarenutanlock.(bild 5.1)
2. PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN JÄMN, STABIL OCH VÄRMETÅLIG YTA, BORTA
FRÅN VATTENSTÄNK OCH VÄRMEKÄLLOR.
•
Vattenkokarenskallendastanvändastillsammansmedtillhörandebottenplattaoch
medsittegetkalkfilter.
3. FYLL VATTENKOKAREN MED ÖNSKAD MÄNGD VATTEN. (bild 6)
•
Dukanfyllapåvattenipipenvilketgerenbättreskötselavfiltret.(beroendepå
modell)
•
Fyllaldrigvattenkokarennärdenärplaceradpåbottenplattan.
•
Fyllaldrigövermaxinivånellerundermininivån.Omvattenkokarenäröverfylldfinns
detriskattkokandevattensvämmaröver.
•
Användintevattenkokarenutanvatten.
•
Kontrolleraattlocketärordentligtstängtinnananvändning.
4. PLACERA VATTENKOKAREN PÅ BOTTENPLATTAN. ANSLUT TILL ETT VÄGGUTTAG.
5. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
Väljtemperaturenligtönskemål:
läge
förkokandevattenellerläge förenperfekttemperaturförattomedelbart
drickaenvarmdryck(bild 7)
6. STARTA VATTENKOKAREN
Genomatttryckapåknappenstart/stoppplaceradupptillellernertillpåhandtaget
SV

72
beroendepåmodell.(bild 8)
7. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
omdusnabbtövergårfrånläge
tillläge efteruppvärmningavvatten,innebärdet
ennyinitialiseringstidförvattenkokaren.Omdutyckerdettarförlångtid,kandutillsätta
kalltvattenförattuppvärmningenskallstartasnabbare.
8. VATTENKOKAREN KAN TÄNDAS INVÄNDIGT (BEROENDE PÅ MODELL)
9. VATTENKOKAREN STÄNGS AUTOMATISKT
avsåfortvattnetharkokatuppelleruppnåttdenvaldatemperaturen.Denkanstängas
avmanuellt,innandentasavfrånbottenplattanförattservera.Beroendepåmodell,
släcksljusetinutiochkontrollampansamtidigtsomvattnetharkokatupp.Setillatt
knappenstart/stoppärilägestoppefteruppkoketavvattnetochattvattenkokarenär
urkoppladinnandentasavfrånbottenplattan.
•
Låtintevattenvarakvarivattenkokarenefteranvändning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RENGÖRING AV VATTENKOKAREN
Kopplaurden.
Låtsvalnaochrengörmedenfuktigsvamp.
•
Doppaaldrignervattenkokaren,bottenplattan,sladdenellerstickkontaktenivatten:
deelektriskauttagenochströmbrytarenskaintekommaikontaktmedvatten.
•
Användinteskursvamp.
RENGÖRING AV FILTRET (BEROENDE PÅ MODELL) (bild 9)
Detlöstagbarafiltretbeståravettnätsomhindrarkalkavlagringarifrånattfallaneri
koppennärduhällerupp.Filtretbehandlarinteochavlägsnarintekalkfrånvattnet.Det
bevararalltsåvattnetskvalitet.Enhögkalkhaltivattnetgörattfiltretsnabbtfyllsmed
kalkavlagringar(10-15användningar).Detärviktigtattrengöradetregelbundet.Om
detärfuktigt,sköljdetunderrinnandevatten,omdetärtorrt,borstadetförsiktigt.Det
kanhändaattkalkavlagringarnaintelossnar:gördåenavkalkning.
AVKALKNING
Avkalkaregelbundet,helstminst1gång/månad,oftareomvattnetärmycketkalkhaltigt.
För att avkalka vattenkokaren:
• Använd8%ättika:
– Fyllvattenkokarenmed1/2lättika,
– Låtverkakallti1timme.
• Citronsyra:
– Kokupp1/2lvatten,
– Tillsätt25gcitronsyraochlåtverkai15min.

73
VID PROBLEM
VATTENKOKAREN HAR INGA SYNLIGA SKADOR
• Vattenkokarenfungerarinteellerstannarinnanvattnetkokar
– Kontrolleraattvattenkokarenäranslutentillelnätet.
– Vattenkokarenharanväntsutanvattenellerharförmycketkalkavlagringar,vilket
görattsäkerhetsbrytarenaktiverasförattförhindraanvändningutanvatten:låt
vattenkokarensvalna,fyllpånyttmedvatten.Avkalkaförstomkalkavlagringarhar
uppstått.
Startamedhjälpavströmbrytaren:vattenkokarenfungeraråterigenefterca15minuter.
• Vattnetsmakarplast:
Iallmänhethänderdettanärvattenkokarenärny,hällutvattnetefterdeförsta
uppkoken.Omproblemetfortgår,fyllvattenkokarenupptillmax,tillsätttvåteskedar
bikarbonat.Kokuppochhällutvattnet.Sköljvattenkokaren.
OMVATTENKOKARENFALLITIGOLVET,OMDENLÄCKER,OMSLADDEN,
STICKKONTAKTENELLERBOTTENPLATTANÄRSYNLIGTSKADADE
Återlämnavattenkokarentilldineftermarknadsservicesomärdeendasomärbehöriga
attutföraenreparation.Segarantivillkorenochlistanöverserviceverkstäderifoldernsom
bifogasvattenkokaren.Typochserienummerangesibotten.Garantingällerendastför
fabrikationsfelochhemmabruk.Omvattenkokarengåttsönderellerskadatspågrundav
attbruksanvisningeninteföljts,gällerintegarantivillkoren.
•
Tillverkarenförbehållersigrättenattnärsomhelstutföraändringaravvattenkokarens
egenskaperellerkomponenter,ikonsumentensintresse.
•
Omvattenkokarenfungeraronormalt,använddeninte.Försökaldrigtaisärapparaten
ellersäkerhetsanordningarna.
•
Omsladdenskadatsskadenbytasutavtillverkaren,påtillverkarensserviceverkstad
elleravenbehörigfackmanförattundvikaallfara.
• Ettavkalkningsmedelspecielltavsettförvattenkokareiplast:följförpackningens
anvisningarnoggrant.
• Tömvattenkokarenochsköljden5eller6ggr.Upprepaomnödvändigt.
För att avkalka filtret (beroende på modell):
Läggfiltretiblötiättikaelleriutspäddcitronsyra.
•
Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
SV

74
FI
FÖREBYGGANDE AV OLYCKSFALL I HEMMET
Förettbarnkanävenenlättbrännskadavaraallvarlig.
Efterhandsombarnväxerupp,ärdetviktigtattlärademattvaraförsiktigamed
hetavätskorsomkanfinnasiköket.Placeravattenkokarenochsladdenlångtinpåen
arbetsyta,utomräckhållförbarn.
Om en olycka inträffar,spolaomedelbartkalltvattenpåbrännskadanochkontaktavid
behovläkare.
•
Förattundvikaolyckor:bärinteettbarnellerenbabynärdudrickerellerbärpåen
varmdryck.
SKYDDA MILJÖN!
Dinapparatinnehållervärdefullamaterialsomkanåteranvändaseller
återvinnas.
Lämnadenpåenåtervinningsstationellerpåengodkänd
serviceverkstad.
•Luekäyttöohjeethuolellisestiennenlaitteen
ensimmäistäkäyttöä:käyttöohjeiden
vastainenkäyttövapauttaavalmistajan
kaikestavastuusta.
•Äläannalastenleikkiälaitteella.
TURVAOHJEET
•Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten
henkilöidenkäyttöön(mukaanluettuna
lapset),joillaonheikentyneetruumiilliset,
henkisettaiaisteihinliittyvätkyvyttaijoilla
eiolekokemustataitietämystä,elleiheidän
turvallisuudestaanvastaavahenkilöole
ohjannuttaiopettanutheitälaitteenkäytössä.

75
•Tätälaitettavoivatkäyttäävähintään
8-vuotiatlapsetedellyttäen,ettäheovat
aikuisenvalvonnassataiheovatsaaneet
ohjaustalaitteenturvallisessakäytössäja
heymmärtävätsiihenliittyvätvaarat.Alle
8-vuotiaatlapseteivätsaatehdäkäyttäjälle
kuuluvaalaitteenpuhdistustataihuoltoa
ilmanaikuisenvalvontaa.
•Laitteesiontarkoitettuvainkotikäyttöön.
•Laitettaeiolesuunniteltukäytettäväksi
seuraavissakäyttötarkoituksissaeikätakuuole
voimassanäissätapauksissa:
– henkilökunnallevaratutkeittiötilatliikkeissä,
toimistoissajamuissaammattimaisissa
työympäristöissä,
– maatilat,
– hotellien,motellienjamuiden
•Pidälaitejasenvirtajohtoalle8-vuotiaiden
lastenulottumattomissa.
•Laitettasaavatkäyttäähenkilöt,joiden
fyysinen,aistienvarainentaipsyykkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiole
kokemustajatietoariittävästi,josheitä
valvotaanjaheilleonannettuohjeetlaitteen
turvallisestakäytöstäjaheymmärtävät
vaarat.
•Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
FI

76
• Turvallisuussyistälaiteonvoimassaoleviennormienjasäädöstenmukainen
(alijännitedirektiivi,elektromagneettinenyhteensopivuus,ruokienkanssa
kosketuksissaolevatmateriaalit,ympäristö…).
• Kaikkiliitäntävirheetkumoavattakuun.
majoitusympäristöjenasukkaidenkäyttöön,
– Bed&Breakfast-tyylisetmajoitusympäristöt.
• Yhdistälaiteainoastaanmaadoitettuunpistorasiaan.Tarkista,ettälaitteen
nimikilvessäolevajännitevastaasähköverkonjännitettä.
•Äläkoskaantäytävedenkeitintävedentason
maksimimerkinylitaiminimimerkinalle.
•Josvedenkeitinonliiantäynnä,vettävoi
roiskuayli.
•Äläkoskaanavaakanttavedenkiehuessa.
•Vedenkeitintätuleekäyttääainakansi
lukittuna,mukanatoimitetunalustankanssa
jakalkinpoistosuodatinkiinnitettynä.
•Äläkoskaanupotavedenkeitintä,senalustaa,
virtajohtoataipistokettaveteentaimihinkään
muuhunnesteeseen.
•Äläkoskaankäytävedenkeitintä,jossen
sähköjohtotaipistokeonvaurioitunut.
Korjautanevalmistajalla,senhuoltoliikkeessä
taivastaavallapätevällähenkilöllävaarojen
välttämiseksi.
•Lapsiaonvalvottava,jottaheeivätpääse
leikkimäänlaitteella.
•Lapseteivätsaapuhdistaataisuorittaa
hoitotoimenpiteitälaitteelle,elleivätheole
vastuullisenaikuisenvalvonnassa.

77
• Äläannavirtajohdonroikkualastenulottuvilla.
• Äläkytkelaitettairtivetämälläjohdosta.
• Kaikkihuoltotoimenpiteet,lukuunottamattakäyttäjänsuorittamaanormaalia
puhdistustataihuoltoa,tuleeantaavaltuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
• Joshaluatpoistaakalkinpoistosuodattimen,otavedenkeitinalustaltaanjaanna
laitteenjäähtyä.Äläkoskaanotasuodatintapois,kunlaiteontäynnäkuumaavettä.
• Äläkäytämuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Poistakaikkipakkaukset,tarratjaerilaisetlisälaitteetvedenkeittimensisältäjapäältä.
2. Säädäjohdonpituuskiertämälläsealustaympäri.Kiilaajohtoaukkoon.(kuva 1)
Heitäensimmäistenkahden/kolmenkäyttökerranvesipois,silläsesaattaasisältääpölyä.
Huuhtelevedenkeitinjasuodatinerillään.
• Takuueikorvaavedenkeittimiä,jotkaeivättoimitaitoimivathuonostisentakia,että
laitteenkalkinpoistoaeioletehtysäännöllisesti.
• Käytävedenkeitintävainjuomavedenkeittämiseen.
• Kaikkilaitteetovattiukanlaadunvalvonnankohteina.Toimenpiteisiinkuuluvat
käyttötestitsatunnaisestivalituillalaitteilla,mikäselittäämahdollisetkäytönjäljet.
• Äläkoskaankäytähankaussieniälaitteenpuhdistamiseen.
• Pidävedenkeitinjasenvirtajohtoetäällälämmönlähteistä,kosteistajaliukkaista
pinnoistasekäterävistäreunoista.
• Äläkäytälaitettakoskaankylpyhuoneessatailähellävedenlähteitä.
• Äläkäytäkoskaanvedenkeitintä,joskätesitaijalkasiovatmärät.
• Irrotavirtajohtovälittömästi,joshuomaatjotainepätavallistakäytönaikana.
• Äläkoskaanirrotavirtajohtoajohdostavetämällä.
• Oleainavalppaana,kunlaiteonpäälläjavaroerityisestilaitteennokastatulevaa
höyryä,jokaonerittäinkuumaa.
• Äläkoskaanjätävirtajohtoaroikkumaanpöydäntaitiskipöydänreunanyli,jotta
vältätlaitteenputoamisenlattialle.
• Äläkoskaankoskesuodattimeentaikanteen,kunvesikiehuu.
• Olevarovainen,koskaruostumatontaterästäolevienvedenkeittimienrungottulevat
myöshyvinkuumiksikäytönaikana.Koskeainoastaanvedenkeittimenkahvaan.
• Äläkoskaansiirrälaitetta,kunseontoiminnassa.
• Suojaalaitepölyltäjakylmyydeltä.
• Käytäainasuodatintakuumennusvaiheenaikana.
• Äläkoskaankuumennavedenkeitintätyhjänä.
• Asetavedenkeitinjasenvirtajohtokunnollatyötasontaakse.
• Takuukattaavalmistusviatjakoskeeainoastaanlaitteenkotikäyttöä.Takuueikorvaa
rikkoutumisiataivaurioitumisia,jotkaaiheutuvatnäidenohjeidennoudattamatta
jättämisestä.
FI

78
KÄYTTÖ
1. KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN
– Nivellettykansi:painatarvittaessalukitusmekanismiajavedäedestätaaksepäin.
(kuva 2)
– Avautumismekanismillavarustettukansi:painalukitusjärjestelmääjakansinousee
automaattisesti(kuva 3 / kuva 3.1)
– Automaattisestiavautuvakansi:painanappiakädensijanyläosassa.(kuva 4)
– Lukittavakansi:käännäkanttavasemmallesenlukituksenavaamiseksijanostasitä.
(kuva 5)
Sulkemiseksikanttaonpainettavavoimakkaastitaikäännettäväoikealle,joskyseon
lukittavastakannesta.
•
Irrotettavakansi:Kattilaaeioletarkoitettukäytettäväksiilmankantta.Joskansi
katoaataivahingoittuu,otayhteyshuoltopalveluun.Äläkäytäkattilaailmankantta.
((kuva 5.1)
2. LAITA ALUSTA TASAISELLE, VAKAALLE JA KUUMUUTTA KESTÄVÄLLE PINNALLE,
ETÄÄLLE VESIROISKEISTA JA KAIKISTA LÄMMÖN LÄHTEISTÄ.
•
Vedenkeitintätuleekäyttäämukanatulevantelineenkanssa.
3. TÄYTÄ VEDENKEITIN HALUTULLA MÄÄRÄLLÄ VETTÄ. (kuva 6)
•
Voittäyttääkeittimensennokankautta,näinsuodatinpysyyparhaitenkunnossa.
(mallinmukaisesti)
•
Äläkoskaantäytävedenkeitintäsenollessaalustalla.
•
Älätäytäylimaksimitasontaialleminimitason.Josvedenkeitinonliiantäynnä,
kiehuvavesivoivuotaayli.
•
Äläkäytälaitetailmanvettä.
•
Varmista,ettäkansionkunnollakiinniennenkäyttöä.
4. LAITA VEDENKEITIN ALUSTALLE. KYTKE LAITE SÄHKÖVERKKOON.
5. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
Onvalittavalämpötilatarpeittenmukaan:
asento
kuumentaavedenkiehuvaksitaiasento antaalämpötilan,jokasalliiveden
käyttämisenvälittömästi.(kuva 7)
6. VEDENKEITTIMEN KÄYNNISTÄMISEKSI
Sinuntuleepainaakäynnistys-jasammutusnäppäintä,jokasijaitseekädensijanylä-tai
alaosassamallistariippuen.(kuva 8)
7. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
varustettujavedenkeittimiäjossiirrytnopeastiasennosta
asentoon vedenkeittimen
täytyykäynnistyäuudelleen.Josaikavaikuttaapitkältä,voitlisätäkylmäävettä
lämmityksenkäynnistymisennopeuttamiseksi.
8. VEDENKEITTIMEEN VOI SYTTYÄ VALO MALLISTA RIIPPUEN

79
9. VEDENKEITIN SAMMUU AUTOMAATTISESTI
hetivedensaavuttaessakiehumapisteentaivalitunlämpötilan.Voitpysäyttäälaitteen
käsinennensenottamistaalustaltatarjoiluavarten.Mallistariippuensisävaloja
merkkivalosammuvatsamaanaikaan,kunvesisaavuttaakiehumapisteen.Varmista,
ettäkäynnistys-jasammutusnäppäinonsammutusasennossakiehumisenjälkeenjaettä
vedenkeitinonsammunutennensenottamistaalustaltaan.
•
Äläjätävedenkeittimeenvettäkäytönjälkeen
PUHDISTUS JA HOITO
VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN
Irrotalaitevirtalähteestä.
Annasenjäähtyäjapuhdistakosteallasienellä.
•
Äläkoskaanupotavedenkeitintä,alustaa,johtoataisähköpistokettaveteen:
sähköliittimettaikatkaisijaeivätsaaollayhteydessävedenkanssa.
•
Äläkäytähankaussieniä.
SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (MALLISTA RIIPPUEN) (kuva 9)
Irrotettavasuodatinkoostuukankaasta,jokapidättääkalkkihiukkasetjaestääniitä
pääsemäänkuppiin,kunkaadatvettä.Tämäsuodatineikäsitteletaipoistavedenkalkkia.
Seturvaaainoastaanvedenominaisuudet.Josvesionhyvinkalkkipitoista,suodatin
kalkkeutuuhyvinnopeasti.(10-15käyttökertaa).Ontärkeääpuhdistaasesäännöllisesti.
Josseonkostea,setuleelaittaavedenallejajosseonkuiva,harjaasevarovasti.Joskus
kalkkieilähdepois:Menetteletällöinsamoinkuinpoistaessasikalkkiaitselaitteesta.
KALKINPOISTO
Poistalaitteestakalkkisäännöllisesti,mieluitenkerrankuukaudessa,useammin,josvetesi
onkovinkalkkipitoista.
Kalkin poisto vedenkeittimestä:
• Käytäkirkastakaupastaostettavaaetikkaa8°:
– Täytävedenkeitin1/2litrallaetikkaa,
– Annavaikuttaa1tuntikylmänä.
• Käytäsitruunahappoa:
– Kiehauta1/2litraavettä,
– Lisää25gsitruunahappoa,annavaikuttaa15min.
• Muovistavalmistettujenvedenkeittimienerityinenkalkinpoistaja:noudatavalmistajan
ohjeita.
• Tyhjennävedenkeitinjahuuhtelese5-6kertaa.Aloitaalusta,jostarpeen.
Kalkin poistaminen suodattimesta (mallista riippuen):
Liotasuodatintakirkkaassaetikassatailaimennetussasitruunahappoliuoksessa.
•
Äläkäytäkoskaanmuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
FI

80
KODIN ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMINEN
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ!
Laitteessasionmoniahyödynnettäviäjakierrätettäviämateriaaleja
Toimitasekeräyspisteeseentaisellaisenpuuttuessavaltuutettuun
huoltokeskukseen,jottasekäsiteltäisiinasianmukaisesti.
ONGELMATAPAUKSISSA
VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA
• Vedenkeitineitoimitaisammuuennenkiehumista
– Tarkista,ettävedenkeitinonkytkettyoikeinsähköverkkoon.
– Vedenkeitinonkäynytilmanvettätaisiihenonkertynytkalkkia,jokaonlaukaissut
kuivakäytönestävänturvajärjestelmän:annavedenkeittimenjäähtyä,täytäse
vedellä.Poistakalkkiensin,jossitäonkertynyt.
Käynnistälaitekatkaisijanavulla:vedenkeitinalkaatoimiauudestaannoin15minuutinkuluttua.
• Vesimaistuumuovilta:
Tämätapahtuu,josvedenkeitinonuusi,heitäensimmäistenkäyttökertojenvesi
pois.Josongelmatoistuu,täytävedenkeitinmaksimitasolle,lisääkaksiteelusikallista
natriumbikarbonaattia.Kiehautajaheitävesipois.Huuhtelevedenkeitin.
JOSVEDENKEITINONPUDONNUTMAAHAN,SIINÄONVUOTOJA,JOSSÄHKÖJOHTO,
PISTOKETAIVEDENKEITTIMENALUSTAOVATSILMINNÄHDENVAHINGOITTUNEITA
Palautavedenkeitinvaltuutettuunhuoltopalvelukeskukseen,jokaonainoanavaltuutettu
tekemäänkorjaukset.Katsotakuuehtojajalistaahuoltopaikoistakirjasessa,joka
toimitetaanvedenkeittimenkanssa.Laitteentyyppijasarjanumeroonilmoitettumallin
alla.Tämätakuukattaavainvalmistusviatjakotikäytön.Käyttöohjeidenlaiminlyönnistä
aiheutuvatrikkoontumisetjavaurioteivätkuulutakuunpiiriin.
•
Valmistajavaraaoikeudenmuuttaahalutessaanvedenkeittimiensäominaisuuksiaja
osiaasiakkaanetujenvuoksi.
•
Äläkäytävedenkeitintä.Vedenkeitintätaisenturvalaitteitaeisaayrittääpurkaa.
•
Jossähköjohtovaurioituu,setuleeantaavalmistajan,senhuoltoliikkeentaimuun
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
Lapsillepienetkinpalovammatvoivatollajoskusvakavia.
Lastenkasvaessaheidättuleeopettaavaromaankuumianesteitä,joitakeittiössävoi
olla.Laitavedenkeitinjajohtohuolellisestityötasontaaksepoislastenulottuvilta.
Josonnettomuus tapahtuu,laskekylmäävettävälittömästipalovammallejakutsu
tarvittaessalääkäri.
•
Onnettomuuksienvälttämiseksilapsiaeikoskaansaakantaa,kunjuottaikuljetat
kuumiajuomia.

81
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά: η μη ενδεδειγμένη χρήση
απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε
ευθύνη.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (μεταξύ των οποίων και παιδιά)
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός εάν υπάρχει επίβλεψη ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομα τα οποία είναι
υπεύθυνα για την ασφάλεια τους.
• Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά μικρότερα από 8 ετών.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες,
ή έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, εφόσον
υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής από άτομα, τα οποία είναι υπεύθυνα
για την ασφάλεια τους, και κατανοούν τους
κινδύνους.
EL

82
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών, υπό
την προϋπόθεση ότι τελούν υπό επίβλεψη
ή ότι έχουν λάβει οδηγίες όσον αφορά την
απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι
κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
παρά μόνο αν έχουν ηλικία από 8 ετών και άνω
και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
• Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση.
• Η συσκευή σας δεν σχεδιάστηκε για να
χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις,
οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
– Σε κουζίνες που προορίζονται για το
προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και
άλλων επαγγελματικών χώρων,
– σε αγροκτήματα,
– από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων
και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα
φιλοξενίας,
– σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων
ξενοδοχείων.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

83
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα
υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, το περιβάλλον κλπ.).
• Μη γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από
τη μέγιστη ή κάτω από την ελάχιστη ένδειξη
στάθμης νερού.
• Αν παραγεμίσετε το βραστήρα ενδέχεται να
διαρρεύσει καυτό νερό.
• Μην ανοίγετε το καπάκι καθώς βράζει το νερό.
• Ο βραστήρας θα πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο όταν το καπάκι είναι κλειστό, όπως και με
την παρεχόμενη βάση και το φίλτρο αλάτων.
• Μη βυθίζετε ποτέ το βραστήρα, τη βάση του ή
το καλώδιο με το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το βραστήρα, εφόσον
υπάρχει βλάβη στο καλώδιο ή το φις. Ζητάτε
πάντοτε την αντικατάστασή τους από το
κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτησης
μετά την πώληση ή αντίστοιχα καταρτισμένο
επαγγελματία, για την αποτροπή κινδύνων.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για
να διασφαλιστεί πως δε θα παίξουν με τη
συσκευή.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
εκτελούν διαδικασίες συντήρησης, εκτός και
αν επιτηρούνται από υπεύθυνο ενήλικα.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα. Ελέγχετε εάν η ισχύς που αναγράφεται
στο πινακίδιο της συσκευής συμφωνεί με τη ισχύ της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
EL

84
• Για να αφαιρέσετε το φίλτρο κατά των αλάτων, αφαιρέστε τον βραστήρα από τη βάση
του και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Ποτέ μην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η συσκευή
είναι γεμάτη με ζεστό νερό.
• Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τη συνιστώμενη μέθοδο αφαλάτωσης.
• Κάθε σφάλμα σύνδεσης ακυρώνει την εγγύηση.
• Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο τροφοδοσίας σε σημείο που να το φτάνουν τα
παιδιά.
• Μην βγάζετε το φις από την πρίζα, τραβώντας το καλώδιο.
• Οποιαδήποτε παρέμβαση πέραν του καθαρισμού και της συνήθους συντήρησης εκ
μέρους του πελάτη πρέπει να πραγματοποιείται σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές/βλάβες που προκαλούνται λόγω μη τακτικής
αφαλάτωσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο για το βρασμό πόσιμου νερού.
• Όλες οι συσκευές υπόκειται σε αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους. Αυτοί περιλαμβάνουν
δοκιμές χρήσης τυχαία επιλεγμένων συσκευών, συνεπώς ενδέχεται να υπάρξουν ίχνη
χρήσης στη συσκευή σας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ λειαντικά σφουγγάρια στη διαδικασία καθαρισμού.
• Διατηρείτε το βραστήρα και το καλώδιό του μακριά από πηγές θερμότητας, βρεγμένες
ή ολισθηρές επιφάνειες και αιχμηρές γωνίες.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο μπάνιο ή κοντά σε πηγές νερού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το βραστήρα με υγρά χέρια ή πόδια.
• Σε περίπτωση παρατήρησης οποιονδήποτε ανωμαλιών στη λειτουργία της συσκευής,
αποσυνδέετε αμέσως το καλώδιο από την πρίζα.
• Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο αλλά μόνο το φις από την πρίζα για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή.
• Να είστε πάντοτε σε επαγρύπνηση όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, ενώ
προσέχετε ιδιαίτερα τον ατμό που διέρχεται από το στόμιο, ο οποίος είναι καυτός.
• Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να αιωρείται πάνω από το τραπέζι ή τον πάγκο της
κουζίνας, έτσι ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνος ανατροπής και πτώσης της συσκευής.
• Μην αγγίζετε ποτέ το φίλτρο ή το καπάκι καθώς όταν το νερό βράζει.
• Λαμβάνετε υπόψη σας πως οι συσκευές από ανοξείδωτο ατσάλι ενδέχεται να
αναπτύξουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας τους. Αγγίζετε το
βραστήρα μόνο από τη χειρολαβή του.
• Μη μετακινείτε ποτέ το βραστήρα, όταν αυτός βρίσκεται σε λειτουργία.
• Προφυλάσσετε τη συσκευή από συνθήκες υγρασίας και παγετού.
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων βρασμού.
• Μην θέτετε ποτέ το βραστήρα σε λειτουργία, όταν αυτός είναι κενός.
• Τοποθετείτε το βραστήρα και το καλώδιό σε ασφαλές σημείο της επιφάνειας εργασίας.
• Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά σφάλματα μόνο σε οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε
βλάβη ή φθορά προκαλείται εξαιτίας της μη τήρησης των παρόντων οδηγιών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.

85
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήματα που
βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή στο εξωτερικό του.
2. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω από τη βάση. Στερεώστε το
καλώδιο μέσα στην εγκοπή. (εικ. 1)
Τις πρώτες δύο/τρεις φορές που θα χρησιμοποιήσετε τον βραστήρα, απορρίψτε το νερό
γιατί μπορεί να περιέχει ακαθαρσίες. Ξεπλύνετε τον βραστήρα και το φίλτρο ξεχωριστά.
ΧΡΗΣΗ
1. ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
– Αρθρωτό καπάκι: πιέστε, εάν χρειαστεί, το σύστημα ασφάλισης και τραβήξτε από
εμπρός προς τα πίσω. (εικ. 2)
– Καπάκι με υποβοήθηση ανοίγματος: πιέστε το σύστημα ασφάλισης και το καπάκι
ανασηκώνεται αυτομάτως. (εικ. 3 / εικ. 3.1)
– Καπάκι με αυτόματο άνοιγμα: πατήστε το κουμπί στο πάνω μέρος της χειρολαβής.
(εικ.4)
– Καπάκι με δυνατότητα ασφάλισης: γυρίστε το καπάκι προς τα αριστερά για να το
απασφαλίσετε και να το ανασηκώσετε. (εικ. 5)
Για να το κλείσετε, πιέστε δυνατά το καπάκι ή γυρίστε το προς τα δεξιά για την
περίπτωση του καπακιού με δυνατότητα ασφάλισης.
•
Αποσπώμενο καπάκι: Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα χωρίς το καπάκι του εικ. Αυτός
ο βραστήρας δεν έχει σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς το καπάκι του: σε περίπτωση
απώλειας ή θραύσης, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση.
(εικ. 5.1)
2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΓΕΡΗ, ΘΕΡΜΑΝΤΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ,
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
•
Ο βραστήρας σας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την αντίστοιχη βάση.
3. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ (εικ. 6)
•
Μπορείτε να γεμίζετε τον βραστήρα από το στόμιο, προκειμένου να διατηρήσετε το
φίλτρο σε καλή κατάσταση. (αναλόγως το μοντέλο)
•
Ποτέ μη γεμίζετε τον βραστήρα ενώ βρίσκεται πάνω στη βάση του.
•
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη νερού κατά την πλήρωση, και φροντίστε το νερό
να υπερβαίνει την ελάχιστη στάθμη. Εάν ο βραστήρας είναι υπερβολικά γεμάτος,
μπορεί να ξεχειλίσει βραστό νερό.
•
Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα χωρίς να περιέχει νερό.
•
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι καλά κλεισμένο πριν από τη χρήση.
4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
5. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ρυθμίστε τον διακόπτη ανάλογα με τη χρήση:
EL

86
θέση
για βρασμό νερού ή θέση για την δανική θερμοκρασία άμεσου σερβιρίσματος.
(εικ. 7)
6. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης που βρίσκεται στο πάνω ή στο
κάτω μέρος της χειρολαβής ανάλογα με το μοντέλο. (εικ. 8)
7. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Εάν περάσετε γρήγορα από τη θέση
στη θέση μετά από ζέσταμα του νερού,
ο βραστήρας πρέπει να επανεκκινηθεί. Εάν ο χρόνος σάς φανεί πολύς, μπορείτε να
προσθέσετε κρύο νερό για να επιταχύνετε την έναρξη του ζεστάματος.
8. Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ Φ ΤΙΣΤΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
9. Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ
Μόλις βράσει το νερό ή επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία. Μπορείτε να διακόψετε
χειροκίνητα τη λειτουργία του βραστήρα, προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του για
σερβίρισμα. Ανάλογα με το μοντέλο, το εσωτερικό φως ή η φωτεινή ένδειξη σβήνει μόλις
βράσει το νερό. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται
στη θέση απενεργοποίησης μετά από τον βρασμό και ότι έχει διακοπεί η λειτουργία του
βραστήρα προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του.
•
Μην αφήνετε νερό μέσα στον βραστήρα μετά από τη χρήση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Αποσυνδέετε το βραστήρα από το ρεύμα.
Αφήστε τον να κρυώσει και καθαρίστε τον με ένα βρεγμένο σφουγγάρι.
•
Ποτέ μη βυθίζετε τον βραστήρα, τη βάση του, το καλώδιο ή το βύσμα μέσα σε νερό: οι
ηλεκτρικές συνδέσεις ή ο διακόπτης δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με το νερό.
•
Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά σφουγγαράκια.
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ (ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ) (εικ. 9)
Το αφαιρούμενο φίλτρο διαθέτει ένα πλέγμα που συγκρατεί τα υπολείμματα των αλάτων,
προκειμένου να μην πέσουν στο φλιτζάνι κατά το σερβίρισμα. Το συγκεκριμένο φίλτρο
δεν επεξεργάζεται και δεν αφαιρεί τα άλατα από το νερό. Επομένως, διατηρεί όλες τις
ιδιότητες του νερού. Εάν το νερό είναι σκληρό και περιέχει πολλά άλατα, το φίλτρο
θα κορεστεί πολύ γρήγορα (θα αντέξει για περίπου 10 έως 15 χρήσεις). Πρέπει να το
καθαρίζετε τακτικά. Εάν το φίλτρο είναι βρεγμένο, πλύνετέ το με νερό. Εάν είναι στεγνό,
σκουπίστε το απαλά. Σε κάποιες περιπτώσεις, τα άλατα δεν απομακρύνονται εντελώς: σε
τέτοια περίπτωση, εκτελέστε αφαλάτωση.

87
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά, τουλάχιστον 1 φορά τον μήνα, πιο συχνά εάν το
νερό περιέχει πολλά άλατα.
Για την αφαλάτωση του βραστήρα:
• Χρησιμοποιήστε λευκό ξύδι εμπορίου 8 βαθμών:
– Προσθέστε στον βραστήρα ½ λ. Ξύδι,
– Αφήστε το ξύδι να δράσει για 1 ώρα, ενώ η συσκευή είναι κρύα.
• Κιτρικό οξύ:
– Βράστε ½ λ. Νερό,
– Προσθέστε 25 γρ. Κιτρικό οξύ και αφήστε το να δράσει για 15 λεπτά.
• Ειδικό προϊόν αφαλάτωσης πλαστικών βραστήρων: ακολουθήστε τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
• Αδειάστε τον βραστήρα και ξεπλύνετε 5 ή 6 φορές. Επαναλάβετε εάν χρειαστεί.
Για την αφαλάτωση του φίλτρου (ανάλογα με το μοντέλο):
Μουλιάστε το φίλτρο σε λευκό ξίδι ή αραιωμένο κιτρικό οξύ.
•
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τη συνιστώμενη μέθοδο αφαλάτωσης.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Η ΒΛΑΒΗ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ
• Ο βραστήρας δεν λειτουργεί ή σταματά προτού ολοκληρωθεί ο βρασμός του νερού:
– Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας είναι σωστά συνδεδεμένος στο ρεύμα.
– Ο βραστήρας λειτούργησε χωρίς νερό ή έχουν συσσωρευτεί άλατα. Σε τέτοια
περίπτωση, ενεργοποιείται το σύστημα ασφαλείας της συσκευής κατά τη λειτουργία
εν ξηρώ: αφήστε τον βραστήρα να κρυώσει και γεμίστε τον με νερό. Διενεργήστε
αφαλάτωση, σε περίπτωση συσσώρευση αλάτων.
Θέστε τον βραστήρα σε λειτουργία πατώντας τον διακόπτη: ο βραστήρας ενεργοποιείται
εκ νέου μετά από 15 λεπτά περίπου.
• Το νερό έχει γεύση πλαστικού:
Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν ο βραστήρας είναι καινούργιος. Απορρίψτε το νερό μετά
από τις πρώτες χρήσεις. Εάν το πρόβλημα παραμένει, γεμίστε τον βραστήρα έως τη
μέγιστη στάθμη και προσθέστε δύο κουταλάκια μαγειρικής σόδας. Βράστε και χύστε το
νερό. Ξεπλύνετε τον βραστήρα.
ΕΑΝ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΠΤΩΣΗ, ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΔΙΑΡΡΟΕΣ, ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΤΟ
ΒΥΣΜΑ Ή Η ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ ΕΜΦΑΝΕΙΣ ΒΛΑΒΕΣ
EL

88
ΑΠΟΦΥΓΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ
Προσκομίστε τον βραστήρα στο τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
μετά την πώληση, το οποίο είναι και το μόνο αρμόδιο να προβεί σε επισκευή. Δείτε τους
όρους της εγγύησης και τη λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης που
αναγράφονται στο φυλλάδιο που συνοδεύει τον βραστήρα. Ο τύπος και ο σειριακός
αριθμός αναγράφονται στη βάση του μοντέλου. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει σφάλματα
κατασκευής και η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε
βλάβη που έχει προκληθεί λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
•
Ο κατασκευαστής διατηρεί ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα τροποποίησης των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή εξαρτημάτων των βραστήρων, προς όφελος του καταναλωτή.
•
Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη
συσκευή ή τις διατάξεις ασφαλείας.
•
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά την
πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
Για ένα παιδί, ακόμη και ένα ελαφρύ έγκαυμα μπορεί μερικές φορές να είναι σοβαρό.
Καθώς τα παιδιά μεγαλώνουν, διδάξτε τους να είναι προσεκτικά ως προς τα καυτά υγρά
που μπορεί να βρίσκονται στην κουζίνα. Σας συνιστούμε να τοποθετήσετε τον βραστήρα
και το καλώδιο στο πίσω μέρος της επιφάνειας εργασίας, σε χώρο όπου δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά.
Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αμέσως κρύο νερό πάνω στο έγκαυμα και
συμβουλευθείτε γιατρό, εφόσον απαιτηθεί.
•
Για να αποφύγετε τυχόν ατυχήματα: ποτέ μην κρατάτε το παιδί ή το μωρό σας στα
χέρια σας όταν πίνετε ή μεταφέρετε ένα ζεστό ρόφημα.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Προσκομίστε την παλιά συσκευή σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.

89
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
(NC00118292)
• Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan
önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde
okuyun: Uygunsuz kullanımdan doğan
durumlardan imalatçı sorumlu tutulamaz.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin
verilmemelidir.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya
emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımına ilişkin bilgilendirilmeksizin
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf
veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
• Bu cihazı 8 yaşın altındaki çocukların
ulaşamayacağı yerlerde saklayınız.
• Bu cihaz, cihazı emniyetli bir şekilde nasıl
kullanacakları konusunda bilgilendirilmiş veya
gözetim altında olan ve tehlikelerini anlayan,
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri zayıf
kişilerce veya yeterince bilgi veya deneyim
sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocuklar bu cihazı oyuncak olarak
kullanmamalıdır.
TR

90
• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında bulunmaları veya bu kişi tarafından
cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri
koşuluyla kullanılabilir. Cihazın temizlik ve
bakımının yetişkin gözetiminde bulunan, 8 yaş
ve üzeri çocuklar dışındaki çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemesi gerekir.
• Cihazınız evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Cihazınız garanti kapsamı dışında kalmasına
neden olacak, aşağıdaki hallerde kullanım için
tasarlanmamıştır:
– Mağazaların personele ayrılmış mutfakları,
bürolar veya mesleki amaçla kullanılan diğer
alanlar,
– Çiftlikler,
– Otel, motel veya konaklama amaçlı diğer
alanlarda müşteriler tarafından kullanım,
– Pansiyonlarda kullanım.
• Su ısıtıcıyı asla maksimum su seviyesinin
üzerinde veya minimum seviyesinin altında
doldurmayınız.
• Eğer su ısıtıcısı çok dolu ise, dışarı biraz su
sıçrayabilir.
• Asla su kaynarken kapağı açmayın.
• Su ısıtıcınız sadece kapağı kilitli şekilde
verilen taban ve kireç çözücü filtre ile birlikte

91
• Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim
Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Besinlerle temas halinde bulunan donanımlar
ve Çevre Korunması, vs.) uygun olarak üretilmiştir.
• Bağlantı hataları cihazın garanti kapsamının dışında kalmasına neden olur.
• Güç kordonunu çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin.
• Fişi kordonundan çekerek prizden çıkarmayın.
• Cihazın temizliği ve bakımı dışındaki tüm işlemlerin yetkili servis tarafından
gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
kullanılmalıdır.
• Asla su ısıtıcısını, tabanını veya güç kordonunu
ve şişini suya veya başka bir sıvıya daldırmayın.
• Güç kordonu veya fişi hasar görmüş ise su
ısıtıcısını asla kullanmayın. Tehlikelerden
kaçınmak için hasarlı parçaları her zaman
üretici, üreticinin satış sonrası servisi veya aynı
şekilde kalifiye kişilere değiştirtin.
• Çocuklar, aletle oynamamalarını garanti etmek
için her zaman gözetim altında tutulmalıdırlar.
• Çocuklar sorumlu bir yetişkinin gözetimi
altında olmaksızın cihazlar üzerinde bakım
işlemleri yapmamalıdır veya cihazları
temizlememelidir.
• Cihazı sadece topraklı bir elektrik prizine takın. Cihazın plakasında belirtilen voltajın
elektrik tesisatınızdaki voltaj ile aynı olduğunu kontrol edin.
• Garanti, düzenli kireç temizlemesi yapılmamasından dolayı çalışmayan veya kötü
çalışan su ısıtıcılarını kapsamaz.
• Su ısıtıcıyı sadece içme suyunu kaynatmak için kullanın.
• Tüm cihazlar sıkı kalite kontrol işlemlerine tabi tutulmaktadır. Bu rastgele seçilen
cihazların gerçek kullanım testlerini de içermektedir, bu sebeple cihazlarda kullanım izi
olabilir.
• Temizlik için asla bulaşık süngeri kullanmayın.
TR

92
• Kireç önleyici filtreyi çıkarmak için, su ısıtıcıyı tabanından çıkarın ve cihazın soğumasını
bekleyin. Filtreyi asla cihaz sıcak su ile dolu iken çıkarmayın.
• Asla önerilen kireç temizleme yöntemi dışında farklı yöntemler uygulamayınız.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Su ısıtıcısının içinde ve dışındaki tüm ambalajlarını, etiket veya aksesuarları çıkarınız.
2. Kordon uzunluğunu taban altına sararak ayarlayınız. Kordonu kertik içerisine sıkıştırın.
(şekil 1)
Toz içerebileceğinden ilk iki/üç kullanımdaki suyu dökün. Su ısıtıcısı ve filtreyi ayrı ayrı
durulayın.
KULLANIM
1. MODELE GÖRE, KAPAĞI AÇMAK İÇİN
– Oynar kapak: gerekirse kilitleme sistemi üzerine bastırın ve önden arkaya doğru çekin.
(şekil 2)
– Destekli açılan kapak: kilitleme sistemi üzerine basınız ve kapak otomatik olarak
kalkacaktır. (şekil 3 / şekil 3.1)
– Otomatik açılan kapak: sap kısmının yukarısındaki düğme üzerine basınız. (şekil 4)
– Kilitlenebilir kapak: kilidini açmak için kapağı sola doğru döndürünüz ve kapağı
• Su ısıtıcısını ve kordonunu ısı kaynaklarından, ıslak veya kaygan yüzeylerden ve keskin
köşelerden uzak tutunuz.
• Cihazı asla banyoda veya bir su kaynağına yakın yerlerde kullanmayın.
• Elleriniz veya ayaklarınız ıslakken su ısıtıcısını asla kullanmayın.
• Eğer çalışma sırasında herhangi bir anormallik fark ederseniz derhal güç kordonunu
prizden çekin.
• Fişi duvardaki prizden çıkartmak için asla güç kordonundan çekmeyin.
• Cihaz çalışırken her zaman dikkatli olun ve özellikle ağzından çıkan ve çok sıcak olan
buhara dikkat edin.
• Yere düşmesini önlemek için güç kordonunu asla masa üstünden veya mutfak
tezgahından sarkar bir halde bırakmayın.
• Su kaynarken asla filtreye veya kapağa dokunmayın.
• Ayrıca çalışma esnasında paslanmaz çelik su ısıtıcılarının gövdeleri çok sıcak olduğu
için dikkatli olunuz. Sadece su ısıtıcısının koluna dokunun.
• Çalışırken su ısıtıcısını asla hareket ettirmeyin.
• Nemli ve dondurucu koşullara karşı cihazı koruyun.
• Isıtma devirleri esnasında her zaman filtreyi kullanın.
• Su ısıtıcısını asla boşken ısıtmayın.
• Su ısıtıcısını ve kordonunu tezgahın en iç kısmına yerleştirin.
• Garanti sadece üretim hataları ve ev kullanımını kapsar. Bu kullanım talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan kırılma veya hasar garanti kapsamında değildir.

93
kaldırınız. (şekil 5)
Kapatmak için, kapağın üzerine sıkıca bastırınız veya kilitlenebilir kapak için sağa doğru
döndürünüz.
•
Çıkarılabilir kapak : Bu su ısıtıcısı kapağı olmadan çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
Kapağı kaybolursa veya kırılırsa lütfen satış sonrası servis merkezinizle iletişim kurun.
Su ısıtıcıyı kapağı olmadan kullanmayın (şekil 5.1)
2. TABANI DÜZ, SABİT, ISIYA DAYANIKLI VE SIÇRAMALARDAN VE ISI
KAYNAKLARINDAN UZAK BİR YÜZEY ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ.
•
Su ısıtıcınız sadece bağlı olduğu taban ve kendi kireç önleyici filtresi ile kullanılabilir.
3. SU ISITICISINI İSTENİLEN MİKTARDA SU İLE DOLDURUNUZ. (şekil 6)
•
Ağız kısmından doldurabilirsiniz, böylece filtrenin en iyi şekilde bakımını sağlamış
olursunuz. (modele göre)
•
Su ısıtıcısını asla tabanı üzerindeyken doldurmayınız.
•
Maksimum seviyenin üstüne veya minimum seviyenin altına geçmeyiniz. Eğer su
ısıtıcısı çok doldurulmuş ise kaynar su sıçrayabilir.
•
Susuz kullanmayınız.
•
Kullanımdan önce kapağın iyice kapalı olduğundan emin olunuz.
4. SU ISITICISINI TABANI ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ. FİŞİNİ PRİZE TAKINIZ.
5. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
İhtiyacınıza göre sıcaklık seçiniz:
Kaynar su için
konumunu veya hemen içebileceğiniz sıcaklıktaki su için konumunu
seçiniz. (şekil 7)
6. SU ISITICISINI ÇALIŞTIRMAK İÇİN, MODELE GÖRE
Tutma kolunun üst veya alt kısmında bulunan açma/kapama düğmesine basınız. (şekil 8)
7. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
Eğer
konumundan hızla konumuna geçerseniz, su ısıtıcısının başlangıçtaki
ayarına dönmesi gerekmektedir. Eğer süre size uzun geliyorsa, ısınmanın başlamasını
hızlandırmak için soğuk su ekleyebilirsiniz.
8. SU ISITICISINDA MODELİNE GÖRE DAHİLİ IŞIK BULUNABİLİR.
9. SU ISITICISI SU KAYNADIĞINDA VEYA
istenen sıcaklığa ulaştığında otomatik olarak kapanacaktır. Kullanmak için tabandan
almadan önce manuel olarak da durdurabilirsiniz. Modele göre, dahili ışık ve gösterge
ışığı su kaynadığında sönecektir. Kaynamadan sonra açma/kapama düğmesinin kapalı
konumda olduğundan ve tabandan almadan önce su ısıtıcısının kapalı olduğundan emin
olunuz.
•
Kullanımdan sonra su ısıtıcısı içerisinde su bırakmayınız.
TR

94
SU ISITICINIZI TEMİZLEMEK İÇİN
Fişini çekiniz.
Soğumasını bekleyiniz ve nemli bir süngerle temizleyiniz.
•
Su ısıtıcısını, tabanını, kordonunu ve elektrik fişini asla suya sokmayınız: elektrik
bağlantıları ve elektrik düğmelerinin su ile temas etmemesi gerekmektedir.
•
Aşındırıcı temizlik süngeri kullanmayınız.
FİLTRENİN TEMİZLENMESİ (MODELE GÖRE) (şekil 9)
Çıkarılabilir filtre, kireç parçalarını tutan ve fincanınıza dökülmelerini engelleyen ince bir
tülden oluşmaktadır. Bu filtre sudaki kireci yok etmemektedir. Dolayısıyla suyun kalitesini
tamamen korur. Çok kireçli suda filtre çok çabuk tıkanır (10–15 kullanımda). Düzenli
olarak temizlenmesi önemlidir. Nemli ise, sudan geçiriniz, kuru ise hafifçe fırçalayınız.
Bazen kireç ayrılmaz; bu durumda kireç temizleme işlemi gerekir.
KİREÇ TEMİZLEME
Tercihen ayda bir kere düzenli olarak kireç temizleme işlemini uygulayınız, eğer suyunuz
çok kireçli ise bu işlemi daha sık yapınız.
Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek için:
• 8° Ticari beyaz sirke kullanarak:
– Su ısıtıcısını 1/2 litre sirke ile doldurunuz,
– 1 Saat ısıtma yapmadan bekletiniz.
• Sitrik asit kullanarak:
– 1/2 Litre litre suyu kaynatın,
– 25 Gr sitrik asit ekleyiniz ve 15 dakika bekletiniz.
• Plastik su ısıtıcılar için özel kireç giderici kullanarak: üretici talimatlarına uyunuz.
• Su ısıtıcınızı boşaltın ve 5 veya 6 kere durulayınız. Gerekirse işlemi tekrar edin.
Filtrenizin kirecini temizlemek için (modele göre):
Filtreyi beyaz sirke veya seyreltilmiş sitrik aside batırınız.
•
Tavsiye edilen kireç temizleme metodu dışında başka metod kullanmayınız.
PROBLEM OLMASI DURUMUNDA
SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK
• Su ısıtıcı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor
– Su ısıtıcınızın fişini kontrol ediniz.
– Su ısıtıcısı susuz çalıştırılmış veya kireç birikmiş ve bunun üzerine susuz çalıştırmaya
karşı emniyet sistemi harekete geçmiş olabilir: su ısıtıcısının soğumasını bekleyin
TEMİZLİK VE BAKIM

95
EV KAZALARINI ÖNLEYİCİ TEDBİRLER
ve su ile doldurun. Kireç birikimi varsa, öncelikle kireç temizleme yapın. Eğer
kireçlenmiş ise önce kireci çözerek temizleyin.
Cihazı açık konuma getirin: su ısıtıcı yaklaşık 15 dakika sonra yeniden çalışmaya
başlayacaktır.
• Suda plastik tadı var:
Genellikle, bu durum su ısıtıcı yeni ise oluşabilir, ilk kullanım sularını dökünüz. Eğer
problem devam ediyorsa, su ısıtıcıyı maksimum seviyeye kadar doldurun, iki tatlı kaşığı
karbonat ekleyin. Kaynatın ve suyu dökün. Su ısıtıcısını durulayın.
SU ISITICINIZ DÜŞTÜ İSE, SU SIZDIRIYORSA, SU ISITICISININ KORDON, PRİZ VEYA TABANI
GÖZLE GÖRÜLÜR ŞEKİLDE HASARLI İSE
Su ısıtıcınızı, tamir için tek yetkili olan Satış Sonrası Merkezine götürün. Su ısıtıcınız ile
birlikte verilen kitapçık üzerindeki garanti koşulları ve satış sonrası merkezleri listesine
bakınız. Tipi ve seri numarası su ısıtıcınızın tabanında belirtilmiştir. Bu garanti üretim
hatalarını ve sadece ev içi kullanımı kapsamaktadır. Her türlü kırılma veya kullanım
kılavuzu talimatlarına uyulmaması sonucu ortaya çıkan hasarlar garanti kapsamına
girmemektedir.
•
Üretici, tüketici lehine, su ısıtıcıların özellik veya bileşenlerini her an değiştirme hakkına
sahiptir.
•
Su ısıtıcısını kullanmayınız. Cihazın içini veya emniyet parçalarını açmak için hiçbir
girişimde bulunmayınız.
•
Eğer elektrik kordonu hasarlı ise, her türlü tehlikeyi önlemek açısından, üretici, satış
sonrası servis veya yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Bir çocuk için hafif bir yanık bile bazen ciddi olabilir.
Büyüdükçe çocuklarınıza mutfakta bulunabilecek sıcak sıvılara dikkat etmeyi öğretiniz. Su
ısıtıcısını ve kordonunu, çalışma alanının en uzak köşesine, çocukların ulaşamayacakları bir
yere yerleştirin.
Eğer bir kaza olursa, yanık üzerine derhal soğuk su tutun ve gerekirse bir doktor çağırın.
•
Her türlü kazayı önlemek için: sıcak bir içecek içerken veya taşırken çocuğunuzu veya
bebeğinizi kucağınızda taşımayın.
ÇEVRE KORUMA
Cihazınız birçok geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir malzemeyi
içerir.
Onu yerel, sivil atık toplama noktasına götürün.
TR

96
MS
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
•Bacaarahandengantelitisebelumanda
menggunakanperalatanuntukkalipertama:
pengeluartidakakanbertanggungjawab
untukpenggunaanyangtidakmematuhi
arahan.
•Kanak-kanaktidakharusdibenarkanuntuk
bermaindenganperalatan.
ARAHAN KESELAMATAN
•Peralataninitidakdisasarkanuntukkegunaan
orang(termasukkanak-kanak)denganfizikal
rendah,deriaataukekuranganmental,atau
kurangpengalamandanpengetahuan,
kecualimerekadiawasiatautelahdiberi
arahanberkenaanpenggunaanperalatan
olehorangyangbertanggungjawabatas
keselamatanmereka.
•Pastikanperalatandankedudukannyadari
jangkauankanak-kanakdibawahumur8tahun.

97
•Peralataninimungkindigunakanoleh
kanak-kanakberumursekurang-kurangnya8
tahun,setelahmerekadiberiarahantentang
penggunaanperalatandenganselamat
dansedarmengenaibahayayangterlibat.
Pembersihandanpenyelenggaraanoleh
penggunatidakperludilakukanolehkanak-
kanakkecualimerekaberumursekurang-
kurangnya8tahundandiseliaolehseorang
dewasa.
•Peralatanandadirekauntukpenggunaan
domestiksahaja.
•Iatidakdisasarkanuntukpenggunaanpada
kesberikut,yangmanatidakdilindungioleh
jaminan.
– Didapurdikhaskanuntukkegunaanstafdi
kedai,pejabatdanpersekitaranprofesional
yanglain;
•Peralataninimungkindigunaolehorang
berfizikalrendah,deriaataukekurangan
mental,atausesiapayangpengalaman
ataupengetahuanyangtidakmencukupi,
memberikanmerekapengawasanatautelah
terimaarahanuntukmenggunaperalatan
denganselamatdanmemahamibahaya.
•Kanak-kanaktidakharusmenggunaperalatan
sebagaimainan.
MS

98
– Diladang;
– Olehhotelataupelangganmotel,ataudi
premiskediamanyanglain;
– Diataskatildankemudahansarapandan
persekitaranyangsamadisana.
•Janganisicerekmelepasitandaparasair
maksimum,dantidakdibawahtandaparas
airminimum.
•Jikacerekterlalupenuh,airmungkinterpercik
keluar.
•Janganmembukatutupbilaairsedang
mendidih.
•Cerekawakharusdigunakandenganpenutup
dikunci,denganalasdanpenapisanti-skala
dibekalkan.
•Jangantenggelamkancerek,alasataukord
kuasadanpalamkedalamairatausebarang
jeniscecair.
•Jangangunacerekjikakordkuasaatau
palamtelahrosak.Sentiasadapatkan
penukaranolehpengeluar,iakhidmatselepas
jualanatauorangyangberkelayakanuntuk
mengelakkanbahaya.
•Kanak-kanakharusdiseliauntukmemastikan
yangmerekatidakbermaindengan
peralatan.
•Kanak-kanakharustidakmencuciatau

99
• Untukkeselamatananda,peralataninimematuhipiawaiandanperaturan-peraturan
(ArahanmengenaiVoltanRendah,KeserasianElektromagnetik,Bahandalam
hubunganbersamaartikelmakanan,Alamsekitar,danlain-lain.).
• Untukmengeluarkanpenapiskarat,alihkancerekdaritapaknyadanbiarkannyasejuk.
Janganmengeluarkanpenapisketikaperalatanberisiairpanas.
• Janganmenggunakankaedahlainuntukmembersihkankerakkaratdaripadacerek
selaindaripadakaedahyangdisyorkan.
• Sebarangkesilapansambunganakanmembatalkanjaminananda.
• Janganbiarkankordkuasatergantungdimanakanak-kanakmungkinmencapainya.
• Jangantanggalkanpalamdenganmenarikkordkuasa.
• Sebarangcampurtangandaripencucianbiasadanpenyelenggaraanolehpelanggan
perludilakukanolehPusatPerkhidmatanDiluluskan.
melakukanprosedurpenyelenggaraankecuali
merekadiseliaolehorangdewasayang
bertanggungjawab.
• Cumapasangperalatankepadasoketutamaberbumi.Semakyangkuasavoltan
dipaparkanpadapiringpenarafanpadaperalatansepadandenganpemasangan
elektrikanda.
• Jaminantidakmeliputicerekyanggagalberoperasiatauberoperasiterukkerana
gagaluntukmenanggalkankeraksecarakerap.
• Cumagunacerekandauntukmendidihkanairminuman.
• Semuaperalatanadalahtertaklukkepadaprosedurkawalankualitiyangketat.
Initermasukujiankegunaansebenarpadaperalatanpilihansecararawak,yang
menerangakansebarangtandapenggunaan.
• Jangansesekaligunakanpadpenyentaluntuktujuanpembersihan.
• Pastikancerekdankordkuasajauhdarisebarangsumberkepanasan,darisebarang
basahanataupermukaanlicindanjauhdaripermukaantajam.
• Jangangunaperalatandibilikairatauhampirpadasumberair.
• Jangangunacerekbilatanganandaataukakiadalahbasah.
• Sentiasamenanggalaknpalamkordkuasadengansegerajikaawakmelihatsebarang
kejanggalansemasaoperasi.
• Jangantarikkordkuasauntukmengalihkannyadarisoketdidinding.
• Sentiasaberwaspadabilaperalatandihidupkan,dankhususnyaberhati-hatipada
stimyangkeluardarimuncungyangmanaiasangatpanas.
• Jangantinggalkankordkuasatergantungdarimejaataukaunterdapuruntuk
mengelakkanbahayaterjatuhkeataslantai.
• Jangansentuhpenapisataupenutupbilaairsedangmendidih.
• Jugaberhati-hatikeranabadancerekkelulitahankaratmenjadisangatpanas
semasaberoperasi.Cumasentuhpemegangcerek.
MS

100
SEBELUM MENGGUNAKAN PERALATAN BUAT PERTAMA
KALI
1. Buangsemuapembungkus,pelekatatauaksesoridaribahagiandalamdanluarcerek.
2. Selaraskankepanjangankorddenganmenggulungnyakebawahtapak.Sendalkan
kordkedalamtakuk.(gambarajah 1)
Masakairdanbuanguntukduatigakaliterlebihdulukeranaiamungkinmengandungi
debu.Bilascerekdanpenapisnyaberasingan.
PENGGUNAAN
1. UNTUK MEMBUKA PENUTUP, MENGIKUT MODEL
– Penutupberengsel:tekanpadasistemkuncijikaperludantarik.(gambarajah 2)
– Pembukapenutupterbantu:tekanpadasistemkuncidanpenutupakanterangkat
secaraautomatik.(gambarajah 3 / gambarajah 3.1)
– Pembukapenutupautomatik:tekanbutangpadabahagianataspemegang.
(gambarajah 4)
– Penutupbolehdikunci:pusingpenutupkekiriuntukmembukakuncinyadanangkat.
(gambarajah 5)
Untukmenutuppenutup,tekannyakebawahataupusingkannyakekananjikaia
adalahpenutupbolehkunci.
•
Penutubolehalih:Janganmenggunakancerekandatanpapenutupnya.Jika
penutupnyahilangataurosak,silahubungipusatperkhidmatanselepasjualananda.
(gambarajah 5.1)
2. LETAKKAN TAPAK PADA PERMUKAAN YANG RATA, STABIL DAN TAHAN HABA,
JAUH DARIPADA PERCIKAN AIR ATAU SEBARANG SUMBER HABA.
•
Cerekhanyauntukdigunakanbersamadengantempatletakyangdisertakan.
3. ISI CEREK DENGAN AIR SETAKAT YANG DIKEHENDAKI. (gambarajah 6)
•
Andabolehmengisiairmelaluimuncungnya,yangmemastikanpenyenggaraan
penapisyanglebihbagus.(mengikutmodel)
•
Jangansesekalimengisiairkedalamcerekketikaiamasihberadaditapaknya.
•
Janganmengisiairmelebihiparasmaksimum,ataudibawahparasminimum.Jika
• Janganalihkancerekbilaiasedangberoperasi.
• Lindungiperalatandarikeadaanlembapdanbeku.
• Sentiasagunapenapissemasakitaranpemanasan.
• Janganpanaskancerekbilaiakosong.
• Letakkancerekdankordkuasadenganbaikdibelakangpermukaankerja.
• Jaminanmeliputikecacatanpengeluarandanpenggunaandomestiksahaja.
Sebarangkebocoranataukerosakanakibatdarikegagalanuntukmematuhidengan
arahanpenggunaanintidakdilindungiolehjaminan.

101
cerekterlampaupenuh,airyangmendidihmungkintertumpah.
•
Janganmenggunakannyatanpaberisiair.
•
Pastikanbahawapenutupnyaditutupdenganbetulsebelumdigunakan.
4. LETAKKAN CEREK PADA TAPAKNYA. PASANG PALAMNYA KE SOKET UTAMA.
5. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
Pilihsuhumengikutkeperluananda:
Kedudukan
untukmendidihkanairataukedudukan untuksuhusesuaibagidiminum
segera.(gambarajah 7)
6. MENGHIDUPKAN CEREK
Tekanbutangon/offyangterletakdiatasataudibawahpemegangmengikutmodel.
(gambarajah 8)
7. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
jikaandasegeramengalihkankedudukan
kekedudukan selepasmemanaskanair,
cerektersebutakandihidupkansemula.Jikaandamerasakaniamemakanmasayang
lama,andabolehmenambahkanairsejukuntukmempercepatkanpemanasansemula.
8. CEREK MUNGKIN MEMPUNYAI LAMPU DALAMAN, BERGANTUNG PADA MODEL
9. CEREK AKAN MATI SECARA AUTOMATIK
sebaiksahajaairmencapaitahapdidihatausuhuyangdipilih.Andaboleh
memberhentikannyasecaramanual,sebelummengalihkannyadaripadatapak
untukmenuangair.Bergantungpadamodel,lampudalamandanlampupenunjuk
akanterpadamapabilaairmencapaitahapdidih.Pastikanbutangon/offberadadi
kedudukanoffselepasmendidihdancerektelahdimatikansebelummengalihkannya
daripadatapaknya.
•
Janganbiarkanairdidalamcerekselepasmenggunakannyakeranainiakan
membuatkankerakkaratcepatterbentuk.
PEMBERSIHAN DAN PENYENGGARAAN
MEMBERSIHKAN CEREK ANDA
Cabutpalamnya.
Biarkannyasejukdanbersihkannyadenganspanlembap.
•
Jangansesekalimerendamcerek,tapaknya,kordataupalamelektrikdidalamair:
penyambungelektrikatausuismestilahtidakterkenaair.
•
Janganmenggunakanpadpenyental.
MEMBERSIHKAN PENAPIS (MENGIKUT MODEL) (gambarajah 9)
Penapisbolehalihmengandungijaringuntukmenahanpartikelkerakdan
menghalangnyajatuhkedalamcawanandaapabiladituang.Penapisinitidakmerawat
mahupunmenghilangkankeliatanair.Iadenganitumengekalkansemuakualitiair.
Denganairyangamatliat,penapisbolehtersumbatdengancepat(10hingga15kali
digunakan).Adalahpentinguntukmembersihkannyadengankerap.Jikaiabasah,
MS

102
MEMBERSIH KERAK KARAT
Bersihkankerakkaratdengankerap,sebaik-baiknyasebulansekaliataulebihkerapjika
airandaamatliat.
Untuk membersihkan kerak karat cerek anda:
• Gunakancukaputih:
– Isikancerekdengan1/2lcuka,
– Biarkannyaselama1jamtanpadipanaskan.
• Menggunakanasidsitrik:
– Didihkan½lair,
– Tambah25gasidsitrikdanbiarkannyaselama15min.
• Menggunakanpembersihkerakkaratkhususuntukcerekplastik:ikutarahan
pengilang.
• Kosongkancerekandadanbilassebanyak5atau6kali.Ulangjikaperlu.
Untuk membersihkan kerak karat pada penapis anda (mengikut model):
Rendampenapisdalamcukaputihatauasidsitrikyangtelahdicairkan.
•
Jangansesekalimenggunakankaedahpembersihankerakkaratlainselaindaripada
yangdisyorkan.
SEKIRANYA TERDAPAT MASALAH
TIDAK TERDAPAT KEROSAKAN YANG NYATA PADA CEREK ANDA
• Cerektidakberfungsiatauterhentisebelumairmendidih
– Pastikancerekandadisambungdenganbetul.
– Cerektelahdihidupkantanpaairataukerakkaratyangterkumpultelah
menyebabkanpemanasanterlampauberlaku:biarkancereksejukdankemudian
isikanair.Bersihkankerakkaratterlebihdahulujikaiatelahterkumpul.
Hidupkannya:cereksepatutnyakembaliberfungsiselepaslebihkurang15minit.
• Rasaairsepertiplastik:
Biasanya,iniberlakuapabilamenggunakancerekbaru,buangairyangdimasakuntuk
dua-tigakaliyangpertama.Jikamasalahmasihberterusan,isicereksehinggakeparas
maksimumdantambah2sudutehsodabikarbonat.Didihkandankemudianbuangair
tersebut.Bilascerek.
JIKACEREKANDATERJATUH,JIKAIABOCORATAUTERDAPATKEROSAKANYANG
KETARAPADAKORDKUASA,PALAMATAUTAPAKCEREK
PulangkancerekandakepadaPusatPerkhidmatanSelepasJualan,hanyamerekayang
letakkannyadibawahairyangmengalir,jikaiakering,berusnyadenganlembut.
Kadang-kadangkerakkarattidaktertanggaldengansendiri,keraknyaperludibersihkan.

103
dibenarkanuntukmembaikikerosakan.Lihatsyarat-syaratjaminandansenaraipusat
dalambukukecilyangdisertakanbersamacerekanda.Jenisdannomborsiriditunjukkan
dibahagiandasarcerekanda.Jaminaninimelindungikerosakanpengilangandan
penggunaandomestiksahaja.Sebarangkeretakanataukerosakanyangterjadiakibat
daripadakegagalanuntukmematuhiarahanadalahtidakdilindungiolehjaminan.
•
Pengeluarberhakuntukmengubahsuaisifat-sifatataukomponencereknyapada
bila-bilamasauntukkepentinganpelanggan.
•
Janganmenggunakancerek.Janganadasebarangcubaanuntukmenanggalkan
cerekatauperantikeselamatannya.
•
Jikakordbekalanrosak,iamestidigantikanolehpengilang,pusatperkhidmatan
selepasjualannyaatauoranglainyangmemilikikelayakanyangsama,bagi
mengelakkansebarangbahaya.
PENCEGAHAN KEMALANGAN DOMESTIK
Bagikanak-kanak,lukaterbakarataulecuran,walaupunsedikit,kadang-kadangboleh
menjadiserius.
Sepanjangmerekamembesar,didikanakandauntukberhati-hatidengancecairpanas
yangberadadidapur.Letakkancerekdankordbekalannyajauhkedalampermukaan
kerja,jauhdaripadacapaiankanak-kanak.
Jika terjadi kemalangan,basuhlecurandibawahaliranairsejukdengansegeradan
hubungidoktorjikaperlu.
•
Bagimengelakkansebarangkemalangan:janganmendukunganakataubayianda
ketikaandasedangmeminumataumembawaairyangpanas.
PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR
Peralatanandamengandungibanyakbahanyangbolehdiperoleh
kembaliataudikitarsemula.
Bawanyakepusatpengumpulanbahanbuangansiviktempatan.
MS

104
•首次使用前,請仔細閱讀使用說明書:如果使用者
不遵從使用說明書上的指示操作產品,生產商不會
因而負上任何責任。
•請勿讓兒童操作本產品。
安全操作說明
•8歲以上的兒童有在旁監督及有學習安全使用產品的
方法,在完全明白使用產品的危險下,或可使用本
產品。兒童須是8歲以上及有成人在旁監督,才可進
行普通清潔及維護。
•本產品設計只適用於家居使用。
•在以下情況使用本產品將導致產品保固失效:
– 商店、辦公室及其他工作環境的員工廚房區域;
– 農舍;
– 由飯店、汽車旅館和其他居住式環境中的客戶使用;
•本產品不適合供下列人士(包括小孩)使用:身體
官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏
者﹐除非他們有負責其安全的人員在旁監督,或指
示產品的使用方法,方可使用。
•請放置本產品於8歲以下兒童不能觸及的地方。
•本產品或可供下列人士(包括小孩)使用:身體官能
或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者﹐
只要他們有負責其安全的人員在旁監督,或指示產
品的安全使用方法,並明白當中使用的危險,方可
使用。
•請勿讓兒童將本產品當成玩具。

105
– 提供早餐與住宿的環境。
• 為使用者安全,本產品已經通過產品標準及規例(低電壓指令、電磁兼容性、食品
接触材料及制品、環境等等)。
• 任何錯誤連接會令產品保固失效。
• 請勿懸掛電源線於兒童能觸及的地方。
• 拔掉插頭時,請勿拉扯電源線。
• 除用家正常的清潔和維護外,任何對產品的改動應由認可的服務中心進行。
• 若要取下水垢濾網,請將電熱水壺從底座移開,然後靜待其冷卻。當本設備仍裝滿
水時,切勿取下濾網
• 除建議的方式外,請勿使用其他方式去除水垢。
•在電熱水壺中加水不得超過最高水位指標,亦不能
夠少於最低水位。
•如果加入過多的水,開水可能會從壺口噴出。
•煮沸開水時,切勿揭開壺蓋。
•電熱水壺使用時應扣緊壺蓋,並與隨附的底座和防
水垢濾網一併使用。
•切勿將電熱水壺、底座或電源線浸泡在水中或其他
液體中。
•如果電源線或插頭有損壞時,請勿使用本電熱水
壺。如果產品有損壞,必須交由生產商、生產商授
權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以
免發生危險。
•應在旁監督兒童,確保兒童不會操作本產品。
•兒童要有成人在旁監督,方可清潔及維護產品。
• 只能連接產品到有接地的電源插座。請檢查當地的電源電壓是否與產品所標示的
電源電壓相符。
• 如沒有定期為產品去除水垢,電熱水壺的保固將會失效。
• 電熱水壺只適用於煮沸飲用水。
• 所有產品均經過嚴格的品質控制程序。這包括對隨機抽選的產品進行實地的使用測
試,以反映使用時的情況。
• 切勿使用百潔布清潔本產品。
• 請勿放置電熱水壺及電源線於接近熱源的地方、任何濕滑的表面及鋒利的邊緣。
ZH

106
首次使用前
1. 取下所有電熱水壺內外的包裝、貼紙和配件。
2. 將電源線捲在底座下方來調整電線長度。將電源線擠進凹槽。(圖1)
最初二/三次的煮沸的水可能有灰塵,請倒掉。用清水分別沖洗電熱水壺及濾網。
使用方法
1.開啟壺蓋(據機型而定)
– 鉸鏈式壺蓋:按需要按下固定裝置,然後往後拉開。(圖2)
– 半自動式壺蓋:按下固定裝置,壺蓋會自動揭開。(圖3/圖3.1)
– 自動式壺蓋:按下手把頂端的按鈕。(圖4)
– 可固定式壺蓋:向左轉動壺蓋,然後拿起。(圖5)
若要關上壺蓋,請用力按下壺蓋,如果是固定式壺蓋,請向右轉動壺蓋。
•
可拆式壺蓋:若未蓋上壺蓋,請勿使用電熱水壺。如遺失壺蓋或壺蓋損壞,請聯絡
售後服務中心。(圖5.1)
2. 請放置底座於平坦、穩固、防熱的表面,並應放置於遠離熱源及能被水濺及的地方。
•
電熱水壺只能與隨附的底座用。
3.在電熱水壺注入所需的水量。(圖6)
•
可以從壺嘴注入水,使濾網更耐用。(據機型而定)
•
當電熱水壺於底座時,請勿加水。
•
切勿加水超過最高水位,或少於最低水位。如果加入過多的水,開水可能會從壺
口噴出。
•
壺內沒有水時,切勿使用。
• 請勿於浴室或接近水源的地方使用本產品。
• 當你雙手或雙腳弄濕時,請勿使用電熱水壺。
• 使用產品時,如發現任何不正常情況,請立刻拔除電源線。
• 從插座拔除電源線時,請勿拉扯電源線。
• 當本產品電源開啟時,請保持警覺,特別留意從壺嘴噴出的水蒸氣,溫度非常高。
• 請勿將電源線懸掛在枱面或廚房枱面上,以避免因電源線跌落在地面以產生的危
險。
• 煮沸開水時,切勿揭開濾網或壺蓋。
• 當煮沸時,請小心電熱水壺的不銹鋼壺身會變得非常熱。要接觸電熱水壺時,請
使用手把。
• 當電熱水壺運作時,請勿移動電熱水壺。
• 保護產品,請勿置於潮濕及極冷的地方。
• 加熱時,請使用濾網。
• 當電熱水壺沒有水時,請勿使用電熱水壺加熱。
• 請把電熱水壺和電源線放於工作平台的後方。
• 保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致任何
產品損壞,均不涵蓋於保固之列。

107
•
使用前檢查壺蓋是否關上。
4.把電熱水壺放在底座上。插上電源。
5.如電熱水壺設有溫度旋鈕
設定所需溫度:
將旋鈕轉向
以選擇煮沸開水至沸騰,或轉向 煮沸開水至適合飲用的溫度。(圖7)
6.開始使用電熱水壺煮水
按下位於手把頂端或底的開/關按鈕(據機型而定)。(圖8)
7.如電熱水壺設有溫度旋鈕
在開水煮沸後,如果快速地把旋鈕位置
轉向 ,電熱水壺必須降溫才能重新加熱。
可加入冷開水加快等候程序。
8.據機型而定,電熱水壺會有內部指示燈
9.電熱水壺會自動關閉電源
當水溫達到沸點或所設定的溫度後。你可以手動關閉電源,並從底座取出電熱水壺來
將水倒出。據機型而定,當水溫達到沸點,內部燈和指示燈會熄滅。當水沸騰後,請
確定開關按鍵是於關閉的位置,關閉電熱水壺後,才可從底座取出電熱水壺。
•
使用後切勿留下水於電熱水壺中,這會加速水垢形成。
清潔及維護
清潔電熱水壺
拔掉電源
靜待其冷卻,然後使用濕海綿清潔。
•
切勿將電熱水壺、底座、電源線或電插頭浸入水中:電子線路或開關不可接觸到
水。
•
切勿使用百潔布。
清潔濾網(據機型而定)(圖9)
可拆式濾網由網線所組成,可濾除水垢微粒並避免微粒倒水時掉入杯中。濾網不能夠
處理或去除水的硬度。因此,濾網會保留水質。使用硬度很高的水︳會讓濾網很快堵
塞(每使用10至15次)。請務必定期清潔。如果是濕濾網,可在水龍頭下沖洗,如果是
乾濾網,則可輕輕刷淨濾網。有時水垢難以脫落,這時候便須要去除水垢。
除垢
定期去除水垢,如果水的硬度很高,最好是每月一次,甚至更頻密地除垢。
為電熱水壺去除水垢:
• 使用白醋:
– 在電熱水壺加入1/2公升白醋,
– 不加熱,靜置1小時
• 使用檸檬酸:
– 煮沸1/2公升的水,
– 加入25克檸檬酸並靜置15分鐘
ZH

108
如果發生問題
電熱水壺沒有明顯損壞
• 電熱水壺無法煮水,或者在水煮沸之前便停止加熱
– 檢查是否正確插入電熱水壺的插頭。
– 在壺中無水的情況下開啟電熱水壺的電源,或是堆積的水垢導致過熱而自動斷
電以停止加熱:靜待電熱水壺冷卻後再裝水。如果有水垢堆積,請先除垢。如
果有水垢堆積,請先除垢。
開啟電源:大約15分鐘,電熱水壺應可再次開始煮水。
• 水喝起來有塑膠味:
通常是新的電熱水壺才會發生這種情況,請將最初幾次煮沸的水倒掉。如果問題持續
發生,請將電熱水壺的水注至最高水位,然後加入兩湯匙的小蘇打粉。煮沸後,將水
倒掉。用清水沖洗電熱水壺。
如果您的電熱水壺曾經摔落、有漏水情況或是電源線、插頭或電熱水壺底座有目視可
見的損壞:
請將電熱水壺送回生產商的售後務中心,只有過授權的服務中心才能進行維修。如須
保固款與服務中心一覧表,請參閱電熱水壺隨附的手冊。型號與序號如電熱水壺底部
所示。保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致
任何產品損壞,均不涵蓋於保固之列。
•
生產商保留為客戶利益隨時更改電熱水壺特性或組件的權利。
•
切勿使用電熱水壺。切勿嘗試拆缷電熱水壺或其安全裝置。
•
電源線損壞時,必須由生產商、其售後服務中心或及格人員更換以避免發生任何
危險。
避免家居意外
對兒童而言,即使是輕微的灼傷或燙傷都可以非常嚴重。
隨兒童長大,請教導小孩小心廚房中的滾水。放置電熱水壺及電源線後工作枱的後
方,兒童不能觸及的位置。
萬一發生意外,請立即用冷水沖洗燙傷處並立刻送醫。
•
為避免發生任何意外:切勿抱著兒童或嬰兒,同時飲用或拿取熱飲。
環保
本產品包含許多可回收或再生的物料。
請送到您當地的垃圾回收點處理。
• 如果是塑膠電熱水壺,使用專用的除垢劑:請依照製造商的指示。
• 倒掉壺內的水,並用清水沖洗5-6次。有需要可重複步驟。
去除水垢濾網的水垢(據機型而定)
將濾網浸入白醋或稀釋的檸檬酸中。
•
除建議的除垢方式以外,切勿使用其他方式。

109
•처음제품을사용하시기전본규칙을주의깊게
읽어주십시오.제조사는규칙을준수하지않은
사용에대한책임을지지않습니다.
•어린이들이제품을가지고장난치지않도록주의
깊게지켜봐주십시오.
안전 규칙
•이제품은8세이상의어린이가사용할수
있습니다.단,어린이가사용하는경우제품을안전
하게사용하는방법에대해충분한설명을듣고
제품사용에따른위험을완전히이해하며,적절한
감독이이루어지는상태에서사용해야합니다.
제품의청소와유지관리작업을어린이가수행하는
경우그어린이의나이는반드시8세이상이어야
하며적절한성인의감독하에서작업을수행해야
합니다.
•본제품은가정용으로만들어졌습니다.
•안전에대한책임을질수있는사람이제품사용을
감시하지않는한신체적,감각적,정신적능력이
제한되었거나경험및지식이부족한사람(아이
포함)이사용할수없습니다.
•8세이하어린이손에제품및납이닿지않도록
주의하십시오.
•감독하는사람이있거나위험을이해하고기기를
안전하게사용할수있는교육을받았을경우
신체적,감각적,정신적능력이제한되거나
경험이나지식이충분하지않은사람도사용할수
있습니다.
•어린이가기기를장난감으로사용해서는안됩니다.
KO

110
•가정용이외의다음과같은용도로사용되었을
경우는품질보증혜택을받으실수없습니다.
– 가게,사무실및다른영업적인환경
– 농장시설
– 호텔,모텔및기타숙박시설내에서고객접대용
– 음식점및레스토랑(아침및저녁식사형태제공)
• 안전을위하여본기기는적용되는기준및규정(낮은전압,전기전자호환성,
음식과닿는물질,환경등)을준수해야합니다.
• 접속오류는보증에적용되지않습니다.
• 어린이손이닿을수있는곳에전선을걸어놓지마십시오.
• 전선을힘껏당겨서빼지마십시오.
•최대수위표시를넘거나최소수위표시가안되게
내용물을채우지마십시오.
•용량을초과하여물을채우신경우물이밖으로샐
수있습니다,
•물이끓을때는뚜껑을열지마십시오.
•본주전자는뚜껑을덮고베이스와제공된물때
방지필터와함께사용할수있습니다.
•주전자,전원받침대,전선및플러그를물이나기타
액체에담그지마십시오.
•전선이나플러그가손상되었을경우주전자를
사용하지마십시오.위험을피할수있도록항상
제조사,사후판매서비스또는유사한자격을
지닌사람이교체하게하십시오.
•어린이가주전자를가지고놀지않도록
주의하십시오.
•책임질수있는어른이주의에없을경우어린이는
세척을하거나유지관리를수행할수없습니다.
• 기기의플러그를고정된주콘세트에끼우십시오.기기전압판에명시된전압이
가정의전압과일치하는지확인하십시오
• 물때를정기적으로제거하지않아주전자가작동하지않거나작동이잘되지
않아도보증은적용되지않습니다.

111
• 물때필터를제거하려면,주전자를베이스에서들어올리고식힙니다.제품에
뜨거운물이가득차있을경우절대로필터를제거하지마십시오.
• 권장된방법이외어떤다른방법을사용해서물때를제거하지마십시오.
처음으로 사용하기 전에
1.주전자내/외부에서각종포장재,스티커또는부속품을제거하십시오.
2.베이스아래에서코드를감아길이를조정하십시오.자모양으로코드를밀어
넣으십시오.(그림1)
내부에이물질이들어있을수있으므로처음2-3번사용한후에는물을
버리십시오.주전자와필터는따로따로헹구십시오.
• 사용자가할수있는일반적인세척및유지관리를제외한모든관리는승인된
서비스센터에서수행되어야합니다.
• 주전자를물을끓이는데만사용하십시오.
• 모든기기는엄격한품질관리절차를준수합니다.무작위로선택된기기에대한
실제사용실험으로사용흔적이남아있을수있습니다.
• 절대수세미로세척하지마십시오.
• 주전자와전선을열원또는젖어있거나미끄러운표면및날카로운
모서리로부터멀리하십시오.
• 욕실이나물과가까운곳에서제품을사용하지마십시오.
• 손이나발이젖어있을때주전자를사용하지마십시오.
• 작동이비정상적일경우즉시전선을뽑으십시오.
• 절대벽면콘센트로부터전선을세게당겨뽑지마십시오.
• 제품을사용할때는항상주의하시고특히연기가나올때는아주뜨거우니
조심하시기바랍니다.
• 제품이바닥에떨어질위험이있으니전선을탁자나주방식기대에서늘어져
있게하지마십시오.
• 물이끓을때에는필터나뚜껑을만지지마십시오.
• 또한작동시스테인리스주전자몸체는매우뜨거우니조심하십시오.주전자
손잡이만만집니다.
• 작동하고있는주전자를옮기지마십시오.
• 제품에습기가차거나냉동되지않게조심하십시오.
• 물을끓일때에는필터를항상사용하십시오.
• 빈주전자를가열하지마십시오.
• 작업을하는장소뒤편에주전자와전선을잘보관하십시오.
• 이보증은제조시결함과가정내사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지
않음으로인해발생한파손이나손상에는보증이일체적용되지않습니다.
KO

112
1. 뚜껑 열기(모델에 따라 다름)
– 경철방식뚜껑:필요시잠금시스템을눌러뒤로잡아당깁니다.(그림2)
– 반자동열림장치가있는뚜껑:잠금시스템을누르면뚜껑이저절로올라갑니다.
(그림3/그림3.1)
– 자동열림장치가있는뚜껑:손잡이상단의버튼을누릅니다.(그림4)
– 잠금식뚜껑:뚜껑의잠금을풀고들어오리려면뚜껑을왼쪽으로돌립니다.(그림5)
뚜껑을닫으려면아래방향으로세게누르거나잠금식뚜껑인경우오른쪽으로
돌립니다.
•
탈착식뚜껑:주전자를뚜껑없이사용하지마십시오.뚜껑을분실했거나파손된
경우AS서비스센터에문의하십시오.(그림5.1)
2. 물이 튀거나 모든 열원에서 떨어져 있는 평평하고 안정된 내열 표면에 베이스를
놓으십시오.
•
*이주전자는제공된스탠드와사용해야합니다.
3. 주전자에 원하는 양의 물을 채우십시오. (그림6)
•
물주입구를통해물을채울수있으며,이렇게하면필터를보다효과적으로
유지관리할수있습니다.(모델에따라다름)
•
주전자를베이스위에둔상태에서는절대물을채우지마십시오.
•
최대수위이상또는최소수위이하로물을채우지마십시오.주전자에물을
너무많이채우면끓는물이넘칠수있습니다.
•
물없이사용하지마십시오.
•
사용전에뚜껑이제대로닫혀있는지확인하십시오.
4. 주전자를 베이스 위에 놓으십시오. 플러그를 메인 콘센트에 연결하십시오.
5. 온도 스위치가 장착된 주전자의 경우
필요에따라온도를선택하십시오.
끓는물의경우스위치를
에놓고,즉시마실수있는이상적인온도로설정하려면
에놓으십시오.(그림7)
6. 주전자 작동 시작하기
모델에따라손잡이상단또는하단에있는ON/OFF버튼을누르십시오.(그림8)
7. 온도 스위치가 있는 주전자의 경우
물을가열한후
위치에서 위치로빠르게이동하면주전자를다시초기화해야
합니다.이작업이시간이오래걸리는것으로생각되는경우에는찬물을추가해서
가열시작속도를높일수있습니다.
8. 모델에 따라 주전자 내부에 표시등이 있을 수 있습니다.
9. 이 주전자는 자동으로 꺼집니다.
물이끓는점또는선택한온도에도달하는즉시주전자작동을수동으로멈추고
베이스에서꺼내어물을부을수있습니다.모델에따라물이끓는점에도달하면
내부조명과표시등이꺼집니다.물을끓인후ON/OFF버튼이OFF위치에있는지,
주전자를베이스에서꺼내기전에주전가가꺼졌는지확인하십시오.
•
물때가빨리형성되므로사용후에는주전자에물을담아두지마십시오.
사용

113
주전자 세척하기
주전자의플러그를뽑으십시오.
주전자를식히고물을적신스폰지로세척하십시오.
•
주전자,베이스,코드또는전기플러그를물속에절대로담그지마십시오.전기
연결부또는스위치는물과접촉하면안됩니다.
•
수세미를사용하지마십시오.
필터 세척하기(모델에 따라 다름)(그림9)
탈착식필터는석회입자를보유하여물을따를때입자가컵으로떨어지지
않도록하는그물망으로구성되어있습니다.이필터는물의경도를처리하거나
제거하지않습니다.따라서필터는물의품질을온전하게보존해줍니다.매우센
물인경우필터가매우빠르게막힐수있습니다(10-15회사용시).따라서필터를
정기적으로청소해야합니다.필터가젖은경우흐르는수돗물아래놓고,마르면
가볍게솔질하십시오.가끔씩물때가떨어지지않을경우가있으므로물때제거가
필요합니다.
물 때 제거하기
매우센물일경우적어도한달에한번또는더자주정기적으로물때를
제거하십시오.
주전자 물 때 제거:
• 일반식초사용
– 식초와물을혼합하여물때가발생된부위까지채워넣어주십시오
– 가열하지말고1시간동안방치하십시오
• 구연산사용:
– 물1/2리터를끓입니다.
– 구연산25g을첨가하고15분동안세워둡니다.
• 특히플라스틱주전자용으로사용되는물때제거제사용:제조업체의지침을
따릅니다.
• 주전자를비우고5-6번헹굽니다.필요할경우이과정을반복합니다.
필터 물 때 제거(모델에 따라 다름):
필터를하얀식초또는희석된구연산에적십니다.
•
권장된방법외의다른물때제거방법은절대로사용하지마십시오.
문제 발생 시
주전자에 명백한 손상이 없는 경우
• 주전자가작동하지않거나끓기전에멈춥니다.
– 주전자가제대로연결되어있는지확인하십시오.
– 주전자에물이없는상태로스위치를켰거나물때누적으로인한과열로
작동이중지되었습니다:주전자를식히고물을채웁니다.물때가누적되었을
세척 및 유지 보수
KO

114
가정 내 사고 예방
어린이의경우가벼운화상이나데인상처도때때로심각해질수있습니다.
어린이들에게주방에뜨거운물이있을수있으니항상주의하라고알려주시기
바랍니다.주전자와전선은조리대의뒤쪽으로놓아,어린이손에닿지않도록
하십시오.
사고가 발생하면즉시데인부위에차가운물을붓고필요할경우의사의치료를
받으십시오.
•
사고를방지하려면,뜨거운물을마시거나들고가는동시에어린이나유아를
안지마십시오.
환경 보호
제품에는많은회수가능또는재활용물질이포함되어있습니다.
폐기시지역내해당폐기물수거장소에제품을가져가십시오.
경우먼저물때를제거합니다.
주전자가약15분후다시작동을시작합니다.
• 물에플라스틱맛이남:
일반적으로이러한현상은주전자가새것일때발생하며,처음몇번정도
물을끓여서버리면문제가해결됩니다.그래도문제가지속되면최대수위까지
주전자에물을채우고베이킹파우더2티스푼을넣으십시오.그런다음물을끓여서
버리고주전자를헹구십시오.
주전자가떨어졌거나물이새거나전원코드,플러그또는주전자베이스에눈에
띄는손상이있을경우
수리작업을수행하도록공인을받은AS서비스센터에주전자를반환하십시오.
주전자와함께제공된소책자의보증조건과센터목록을참조하십시오.유형과
일련번호는주전자바닥에표시되어있습니다.이보증은제조시결함과가정내
사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지않음으로인해발생한파손이나
손상에는보증이일체적용되지않습니다.
•
제조업체는소비자권익을위해언제든지주전자의특성이나구성품을변경할
권리를보유합니다.
•
주전자를사용하지마십시오.주전자또는주전자안전장치의분해시도를
해서는안됩니다.
•
전선이손상된경우위험을방지하기위해제조업체,AS서비스센터또는이와
유사한자격자가교체해야합니다.

115
•อ่านข ้อแนะน�าเพื่อการใช
้
งานอย่างระมัดระวังและ
ปลอดภัยก่อนการใช
้
อุปกรณ์ของท่านในครั้งแรก
ผู ้ผลิตไม่ยอมรับความรับผิดชอบส
�
าหรับการใช
้
งานที่ไม่ได ้ปฏิบัติตามข ้อแนะน�า
•ไม่อนุญาตให ้เด็กเล่นกับอุปกรณ์
ข้อแนะน�ำด้ำนควำมปลอดภ ัย
•เด็กที่มีอายุอย่างน้อย8ขวบอาจจะใช
้
อุปกรณ์
นี้ได ้ตราบใดที่พวกเขาอยู่ในความควบคุมดูแล
และได ้รับค�าแนะน�าและขั้นตอนการใช
้
งานอย่าง
ปลอดภัยและระมัดระวังอย่างเต็มที่ถึงอันตรายที่
เกี่ยวข ้องผู้ใช
้
งานไม่ควรให ้เด็กท�าความสะอาด
และบ�ารุงรักษาอุปกรณ์นอกจากว่าเด็กมีอายุ
อย่างน้อย8ขวบและพวกเขาอยู่ภายใต ้การ
ควบคุมดูแลของผู ้ใหญ่
•อุปกรณ์นี้ไม่ได ้เจาะจงในการใช
้
งานส
�
าหรับบุคคล
(รวมทั้งเด็ก)ทุพพลภาพหรือขาดประสบการณ์
และความรู ้นอกจากพวกเขาอยู่ในความควบคุม
หรือการให ้ค�าแนะน�าเกี่ยวกับการใช
้
อุปกรณ์จาก
บุคคลที่รับผิดชอบทางด ้านความปลอดภัยของ
พวกเขา
•เก็บอุปกรณ์ให ้พ ้นจากมือเด็กอายุต�่ากว่า8ขวบ
•บุ
ุ
คคลทุพพลภาพหรือบุคคลที่มีประสบการณ์
หรือความรู ้ไม่เพียงพออาจจะใช
้
งานอุปกรณ์นี้
ได ้แต่พวกเขาต ้องได ้รับการจัดหาบุคคลที่ดูแล
ควบคุมและให ้ค�าแนะน�าการในการใช
้
อุปกรณ์
อย่างปลอดภัยและเข ้าใจถึงอันตราย
•ไม่ควรให ้เด็กใช
้
อุปกรณ์เสมือนเป็นของเล่น
TH

116
•อุปกรณ์ของคุณถูกออกแบบมาส
�
าหรับการใช
้
ใน
บ ้านเท่านั้น
•ห ้ามใช
้
อุปกรณ์ในกรณีดังต่อไปนี้ซ
ึ่
งไม่อยู่ภาย
ใต ้การรับประกัน
– ในครัวอุปกรณ์จะถูกใช
้
โดยพนักงานในร ้านใน
ส
�
านักงานและบุคคลอื่นๆที่มีความเกี่ยวข ้องใน
อาช
ี
พ
– ในฟาร์ม
– โดยลูกค ้าของโรงแรมหรือบุคคลที่อยู่อาศ
ั
ยที่
ได ้รับอนุญาต
– ในห ้องพักและในการรับประทานอาหารเช
้
าหรือ
ในสภาพอื่นๆที่คล ้ายคลึงกัน
•อย่าเติมน�้าในกาน�้าให ้เลยระดับสูงสุดที่ท�า
เครื่องหมายเอาไว ้หรือไม่อยู่ต�่ากว่าระดับต�่าสุด
เช
่
นเดียวกัน
•ถ ้ากาน�้ามีน�้าเต็มจนเกินไปน�้าอาจจะล ้นออกมาก
ระจายออกมาได ้
•อย่าเปิดฝาปิดภาชนะในขณะที่ก�าลังต ้มน�้า
•ใช
้
กาน�้าเมื่อปิดฝาเท่านั้นพร ้อมกับฐานและที่
กรองน�้าเพื่อให ้น�้าดื่มที่ได ้มาตรฐาน
•อย่าจุ่มกาน�้าฐานของกาน�้าหรือสายปลั๊กลงในน�้า
หรือของเหลวอื่นๆ
•อย่าใช
้
กาน�้าถ ้าสายไฟหรือปลั๊กได ้รับความเส
ี
ย
หายพวกมันจะต ้องถูกเปลี่ยนโดยผู้ผลิตทุก
ครั้งด ้วยบริการหลังการขายหรือโดยบุคคลที่มี
คุณสมบัติที่เหมือนกับผู้ผลิตในกรณีที่ต ้องการ
หลีกเลี่ยงจากอันตราย

117
• เพื่อความปลอดภัยของคุณอุปกรณ์จะต้องตรงตามมาตรฐานและกฏระเบียบข้อบังคับ(ค�า
ช
ี้
แนะเรื่องแรงดันไฟฟ้าต�่าความสอดคล้องทางแม่เหล็กไฟฟ้าวัสดุในการส
ั
มผัสกับอาหาร
สภาพแวดล ้อมเป็นต ้น
• ความผิดพลาดในการเช
ื่
อมต่อใดๆก็ตามจะท�าให ้การรับประกันของคุณหมดลง
• อย่าปล่อยให้สายไฟห ้อยอยู่ในที่ที่เด็กสามารถหยิบหรือเอื้อมถึง
• อย่าตัดการเช
ื่
อมต่อโดยการดึงปลั๊กออก
• การรบกวนใดๆก็ตามที่ไม่ใช
่
การท�าความสะอาดและการบ�ารุงรักษาตามปกติทั่วไปของ
ลูกค ้าเองจะต ้องถูกด�าเนินการหรือได ้รับอนุมัติโดยศูนย์บริการเท่านั้น
• การถอดที่กรองตะกรันควรยกกาต้มน�้าออกจากฐานและรอให ้เย็นอย่าถอดในขณะที่มีน�้า
ร ้อนอยู่เต็ม
• อย่าท�าความสะอาดตะกรันด ้วยวิธีที่นอกเหนือไปจากที่แนะน�าไว ้ในคู่มือนี้
•เด็กควรจะได ้รับการควบคุมดูแลไม่ให ้เล่นกับอุปกรณ์
•เด็กไม่ควรท�าการซ
่
อมแซมหรือบ�ารุงรักษา
อุปกรณ์นอกจากว่าพวกเขาจะอยู่ภายใต ้การดูแล
ควบคุมโดยผู ้ใหญ่ที่รับผิดชอบดูแลพวกเขา
• ปลั๊กอุปกรณ์จะต ้องถูกต่อเข ้ากับสายดินหลักด ้านนอกเช
็
คอัตราแรงดันไฟฟ้าของอุปกรณ์ที่
ได ้ระบุเอาไว ้บนป้ายว่าสอดคล้องกับการติดตั้งไฟฟ้าของคุณ
• การรับประกันจะไม่คุ้มครองในกรณีที่ใช
้
งานกาต ้มน�้าโดยไม่ถูกต ้องอันเนื่องมาจากการไม่
ปฏิบัติตามกฏระเบียบข ้อบังคับ
• ให ้ใช
้
กาต ้มน�้าเพื่อต ้มน�้าดื่มเท่านั้น
• อุปกรณ์ทุกชนิดอยู่ภายใต ้คุณภาพและขั้นตอนการควบคุมที่เข้มงวดซ
ึ่
งรวมไปถึงการทดสอบ
การใช
้
งานอุปกรณ์จริงๆโดยการสุ
่
มเลือกอุปกรณ์ซ
ึ่
งจะเป็ นการอธิบายถึงผลการใช
้
งาน
• อย่าใช
้
แผ่นใยขัดส
�
าหรับการท�าความสะอาด
• เก็บกาต ้มน�้าและสายไฟให ้ห่างจากความร้อนจากพื้นผิวที่เปียกหรือลื่นและห่างจากขอบที่
มีความคม
• อย่าใช
้
อุปกรณ์ในห ้องน�้าที่ใกล ้กับแหล่งน�้า
• อย่าใช
้
กาต ้มน�้าเมื่อมือหรือเท ้าเปียก
• ให ้วางกาต ้มน�้าและสายไฟให ้เรียบร้อยที่ด้านหลังของพื้นที่ท�างาน
• ให ้ถอดปลั๊กในทันทีทุกครั้งถ ้าคุณส
ั
งเกตเห็นการท�างานที่ไม่ปกติในระหว่างการใช
้
งาน
• อย่าถอดปลั๊กโดยการดึงสายไฟเมื่อต้องการถอดปลั๊กออกจากเบ ้าปลั๊กที่ผนัง
• ให ้ระมัดระวังเมื่ออุปกรณ์เปิดอยู่และให ้ระวังเป็นพิเศษเมื่อมีไอพ่อออกมาซ
ึ่
งไอน�้าที่พ่นออก
มาจะร ้อนมาก
• อย่าปล่อยให้สายไฟห ้อยลงจากบนโต๊ะหรือเคาว์เตอร์ในห ้องครัวเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
จากการหล่นลงพื้น
• อย่าจับที่กรองหรือฝาปิดภาชนะในขณะที่ก�าลังต้มน�้า
• และระมัดระวังส
่
วนของกาต ้มน�้าที่เป็ นสแนเลสเมื่อน�้าเดือดจะร ้อนมากจับที่จับกาต ้มน�้าเท่านั้น
• อย่าย ้ายที่กาต ้มน�้าในขณะที่กาต้มน�้าก�าลังท�างานอยู่
• ป้องกันอุปกรณ์จากความช
ื้
นและสภาพที่แข็งตัว
• ให ้ใช
้
ที่กรองตะกรันทุกครั้งในระหว่างรอบการท�าความร้อน
• อย่าต ้มน�้าหรือท�าให้กาต ้มน�้าเกิดความร ้อนเมื่อไม่มีน�้าอยู่ในกา
TH

118
ก่อนกำรใช
้
งำนครั้งแรก
1.ถอดบรรจุภัณฑ์ที่มาในกล่องออกให้หมดรวมถึงสติ๊กเกอร์ทั้งภายในและภายนอกของกา
ต ้มน�้า
2.ปรับความยาวของสายไฟโดยการหมุนเก็บที่ฐานและให้ปลายสายออกมาตามร่องที่ก�าหนด
(g 1)
ต ้มน�้าทิ้งสอง/สามครั้งแรกเพื่อก�าจัดฝุ่ นที่อาจหลงเหลือภายในแยกล ้างที่กรองและภาชนะ
ภายในกาต ้มน�้า
กำรใช
้
งำน
1. กำรเปิดฝำ, ขึ
้
นอยู่กับรุ่น
– ระบบฝาบานพับ:กดที่ระบบล็อคบนฝาแล ้วดึงมาด ้านหลัง(g 2)
– ระบบช
่
วยเปิด:กดที่ระบบล็อคแล้วฝาจะเปิดเองอัตโนมัติ(g 3 / g 3.1)
– ระบบอัตโนมัติ:กดที่ปุ่ มกดบริเวณด ้านบนของด ้ามจับ(g 4)
– ฝาปิดล็อค:หมุนฝาปิดไปทางซ
้
ายแล ้วดึงขึ้น(g 5)
การปิดฝากดลงให้แน่นแล ้วหมุนไปทางขวาส
�
าหรับระบบฝาปิดล็อค
•
ฝาถอดได ้:ไม่ควรใช
้
งานโดยไม่มีฝาหากฝาหายหรือช
�
ารุดควรติดต่อฝ่ ายบริการหลังการ
ขาย(g 5.1)
2. วำงฐำนบนพื
้
นรำบ, มั่นคง, ทนควำมร้อน ห่ำงไกลจำกควำมช
ื
้
นหรือแหล่งน�้ำหรือ
ควำมร้อน
•
ใช
้
งานกาต ้มน�้ากับฐานที่ให้มาด ้วยเท่านั้น
3. เติมน�้ำในกำต้มน�้ำให้ถึงระดับที่ต้องกำร (g 6)
•
สามารถเติมน�้าผ่านพวยกาได ้เพื่อเป็นการบ�ารุงรักษาที่กรองและยืดอายุการใช
้
งาน(ขึ้นอยู่
กับรุ่น)
•
อย่าเติมน�้าขณะที่วางอยู่บนฐาน
•
อย่าเติมน�้าเลยระดับที่ได ้ก�าหนดไว ้หรือน้อยกว่าที่ระบุไว ้หากเติมน�้าเกินที่ก�าหนดน�้าอาจ
ล ้นในขณะที่ต ้มได ้
•
อย่าใช
้
งานขณะที่ไม่มีน�้าภายใน
•
ตรวจสอบก่อนใช
้
งานว่าฝาปิดสนิทเรียบร้อยดีแล้ว
4. วำงกำต้มน�้ำบนฐำน เส
ี
ยบปลั๊กกับเต้ำเส
ี
ยบ
5. ส
�
ำหรับกำต้มน�้ำที่มีสวิตช
์
ปรับระด ับอุณหภูมิ
ให ้เลืออุณหภูมิที่ท่านต ้องการ
ปรับไปที่
หากต ้องการน�้าเดือดหรือปรับไปที่ ส
�
าหรับอุหภูมิทีสามารถดื่มได ้ทันที(g 7)
6. กำรเริ่มท�ำงำน
กดที่ปุ่ มเปิด/ปิดบริเวณด้านบนหรือด ้านล่างของด้ามจับขึ้นอยู่กับรุ่น(g 8)
• ให ้วางกาต ้มน�้าและสายไฟให ้เรียบร้อยที่ด้านหลังของพื้นที่ท�างาน
• การรับประกันจะคุ้มครองความเส
ี
ยหายที่เกิดขึ้นจากการผลิตและการใช
้
งานในครัวเรือน
เท่านั้นความเส
ี
ยหายแตกหักหรือผลลัพธ์ที่เกิดจากการไม่ปฏิบัติตามขั้นตอนหรือข ้อ
แนะน�าเหล่านี้จะไม่อยู่ภายใต ้การรับประกัน

119
7. ส
�
ำหรับกำต้มน�้ำที่มีสวิตช
์
ปรับระด ับอุณหภูมิ
หากท่านปรับระดับจาก ไปยัง หลังจากต ้มน�้าแล ้ว,กาต ้มน�้าจะท�าการปรับระดับความร ้อน
หากท่านคิดว่าระบบใช
้
เวลานานเกินไปท่านสามารถเติมน�้าเย็นเพิ่มลงไปเพื่อเร่งการท�างาน
ของกาต ้มน�้าได ้
8. กำต้มน�้ำอำจทีแสงไฟที่ด้ำนใน ขึ
้
นอยู่กับรุ่น
9. กำต้มน�้ำจะตัดกำรท�ำงำนโดยอ ัตโนมัติ
เมื่อน�้ามีอุณหภูมิที่ตรงตามก�าหนดคุณสามารถหยุดการท�างานได ้เองทันทีก่อนยกจากฐานเพื่อ
รินน�้าโดยขึ้นอยู่กับรุ่นแสงไฟด ้านในหรือไฟแสดงการท�างานจะดับลงเมื่อน�้ามีอุณหภูมิตามที่
ก�าหนดตรวจสอบให ้แน่ใจว่าสวิตช
์
อยู่ในต�าแหน่งปิดและกาต้มน�้าได ้หยุดการท�างานแล ้วก่อน
ยกออกจากฐาน
•
อย่าเก็บน�้าไว ้ในกาต ้มน�้าหลังเสร็จการใช
้
งานเนื่องจากจะท�าให ้เกิดตะกรันเร็วขึ้น
กำรท�ำควำมสะอำดและดูแลรักษำ
กำรท�ำควำมสะอำดกำต้มน�้ำ
ถอดปลั๊ก
ปล่อยทิ้งไว ้ให ้เย็นแล ้วท�าความสะอาดด ้วยฟองน�้าชุบน�้า
•
อย่าจุ่มกาต ้มน�้า,ฐาน,สายไฟในน�้าหรือของเหลวใดๆทั้งส
ิ้
น:ขั้วไฟฟ้าหรือสวิตช
์
ของกาต ้ม
น�้าต ้องไม่โดนน�้าโดยตรง
•
อย่าใช
้
ฝอยขัดในการท�าความสะอาด
กำรท�ำควำมสะอำดที่กรอง (ขึ
้
นอยู่กับรุ่น) (g 9)
ที่กรองน�้าถอดได ้ประกอบไปด ้วยเส
้
นใยส
�
าหรับดักจับสารแขวนลอยหรือตะกอนในน�้าป้องกัน
ไม่ให ้ไหลไปอยู่ในถ ้วยขณะที่รินที่กรองนี้ไม่สามารถปรับความกระด้างของน�้าได ้คุณสมบัติ
ของน�้าจะยังคงเดิมไม่เปลี่ยนแปลงน�้าที่มีความกระด้างมากจะท�าให ้ที่กรองอุดตันเร็วขึ้น(หลัง
การใช
้
งาน10ถึง15ครั้ง)ควรท�าความสะอาดเป็นประจ�าหากตัวกรองยังเปียกอยู่ให้ล ้าง
ด ้วยน�้าสะอาดหากแห ้งแล ้วให ้เช
็
ดด ้วยความระมัดระวังบางครั้งตะกรันอาจติดแน่นจ�าเป็นต ้อง
ท�าการขจัดตะกรัน
กำรขจัดตะกรัน
ควรก�าจัดตะกรันเป็ นประจ�าอย่างน ้อยเดือนละครั้งหรือบ่อยกว่านั้นหากน�้าที่ใช
้
มีความกระด้างมาก
ขั้นตอนกำรขจ ัดตะกรัน
• ใช
้
น�้าส
้
มสายชู:
– เติมน�้าส
้
มสายชู½ลิตร
– ทิ้งไว ้ประมาณ1ช
ั่
วโมงโดยไม่ต ้องต ้ม
• ใช
้
กรดซ
ิ
ตริก:
– ต ้มน�้า½ลิตร,
– เติมกรดซ
ิ
ตริก25กรัมทิ้งไว ้15นาที
• ใช
้
สารขจัดตะกรันส
�
าหรับกาต ้มน�้าพลาสติกโดยเฉพาะ:ปฏิบัติตามคู่มือแนะน�าของผู ้ผลิต
ผลิตภัณฑ์นั้นๆ
• เทน�้าทิ้งล้างน�้าสะอาด5หรือ6ครั้งตามที่ต้องการ
TH

120
ป้ องก ันอุบัติเหตุที่จะเกิดขึ
้
นภำยในบ้ำน
ส
�
าหรับเด็กแผลลวกหรือแผลพุพองเพียงเล็กน้อยอาจเป็นอัตรายร ้ายแรงได ้
ควรให ้ความรู้แก่เด็กให ้ระมัดระวังของเหลวที่ร้อนที่สามารถพบเจอได้ภายในครัววางกาต ้มน�้า
และสายไฟที่ด ้านในของที่วางห่างจากมือของเด็ก
หำกเกิดอุบัติเหตุให ้ล ้างแผลด ้วยน�้าสะอาดทันทีไปพบแพทย์หากจ�าเป็ น
•
เพื่อป้องกันการเกิดอุบัติเหตุ:อย่าอุ้มเด็กในระหว่างที่ดื่มหรือถือเครื่องดื่มที่ร้อน
ปกป้ องส
ิ่
งแวดล้อม
เครื่องใช
้
ไฟฟ้าของท่านประกอบไปด้วยวัสดุหลายชนิดที่สามารถน�ากลับ
มาใช
้
ใหม่ได ้
ควรทิ้งในสถานที่ๆเหมาะสมหรือจุดรับบริจากวัสดุรีไซเคิล
กำรขจัดตะกร ันที่ตัวกรอง (ขึ
้
นอยู่กับรุ่น):
แช
่
ที่กรองลงในน�้าส
้
มสายชูหรือกรดซ
ิ
ตริกเจือจาง
•
ไม่ควรขจัดตะกรันด ้วยวิธีที่นอกเหนือไปจากที่แนะน�าไว ้ข ้างต ้น
เมื่อเกิดปัญหำระหว่ำงใช
้
งำน
ไม่มีร่องรอยควำมเส
ี
ยหำยที่ต ัวกำต้มน�้ำ
• กาต ้มน�้าไม่ท�างานหรือหยุดก่อนที่น�้าจะเดือด
– ตรวจสอบว่ากาต ้มน�้าเส
ี
ยบปลั๊กดีแล้ว
– กาต ้มน�้าถูกใช
้
งานโดยไม่มีน�้าหรือกาต ้มน�้าร ้อนเกินไปเนื่องจากการสะสมของตะกรัน
ท�าให ้ระบบตัดการท�างาน:รอให ้กาต ้มน�้าเย็นลงแล ้วจึงเติมน�้าขจัดตะกรันหากมีการ
สะสมมากเกินไป
เปิดสวิตช
์
:กาต ้มน�้าควรท�างานอีกครั้งหลังพักใช
้
งานประมาณ15นาที
• น�้ามีกลิ่นของพลาสติก:
ตามปกติแล ้วจะเกิดจากกาต ้มน�้าใหม่ที่ยังไม่เคยใช
้
งาน,เทน�้าจากการต ้ม2-3ครั้งแรกทิ้งหาก
ยังคงมีปัญหาให ้เติมน�้าจนถึงจะดับสูงสุดแล ้วเติมโซดาไบคาบอนเนตสองช
้
อนชาต ้มจนเดือด
แล ้วจึงเทน�้าทิ้ง
หากกาต ้มน�้าผ่านการตกพื้นหากมีการรั่วซ
ึ
มหรือมีร่องรอยความเส
ี
ยหายช
ั
ดเจนที่สายไฟปลั๊ก
หรือฐานของกาต ้มน�้า
ส
่
งกาต ้มน�้าไปยังศูนย์บริการของทีฟาล์วควรได ้รับการซ
่
อมแซมโดยช
่
างผู ้ช
�
านาญที่ได ้รับการ
แต่งตั้งเท่านั้นโปรดอ่านรายละเอียดที่การรับประกันและรายช
ื่
อศูนย์บริการในแผ่นแนบรุ่นและ
รหัสส
ิ
นค ้าจะแสดงอยู่ที่ด ้านใต ้ของกาต ้มน�้าการรับประกันครอบคลุมถึงความเส
ี
ยหายที่เกิดจาก
การผลิตและการใช
้
งานภายในบ ้านเท่านั้นความเส
ี
ยหายที่นอกเหนือจากการใช
้
งานตามที่ได ้
กล่าวข ้างต ้นจะไม่อยู่ในขอบข่ายการรับประกันของทางบริษัทฯ
•
ผู ้ผลิตขอสงวนส
ิ
ทธิ์ในการปรับปรุงเปลี่ยนแปลงคุณสมบัติของกาต ้มน�้าได ้ตลอดเวลา
•
อย่าใช
้
กาต ้มน�้าอย่าพยายามแกะหรือแยกช
ิ้
นส
่
วนกาต ้มน�้าหรืออุปกรณ์ความปลอดภัยภาย
ในใดๆทั้งส
ิ้
น
•
หากสายไฟช
�
ารุดควรได ้รับการเปลี่ยนจากศูนย์บริการทันทีเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายใดๆที่จะ
เกิดขึ้น

121
ةلكشم دوجو لاح يف
ةيغلا ىلع رهاظ بطع دجوي
•.ءاا نايلغ لبق فقوتت اهنأ وأ لمعت ةيغلا
–.ءابرهكلاب ةلصوم ةيغلا نأ نم دكأت
–ليغشتلل داضا ناما ماظن قطنا ىلإ ى
ّ
دأ ا،اهيف تعم دق تاب
ّ
سرتلا نأ وأ،ءام نود ةيغلا ليغشت
.اهع
ّ
م لاح
ً
وأ تابسرتلا ةلازإب مق.ءام نودب
.
ً
ابيرقت ةقيقد15دعب
ً
اددجم ةيغلا لمعت نأ يغبني:اهليغشتب مق
•:كيتسبلا معط هلءاا
،ةلكشا ترمتسا اذإ.ىلوا ةليلقلا تامعتسا دعبءاا نم صلخت.ةديدج ةيغلا نوكت امدنع ةداع اذه ثدحي
فطشا.هنم ص
ّ
لخت مث يلغيءاا كرتا.ادوصلا تانوبركيب نم تريغص تقعلم فضأو،ىصقا
ّ
دا ىلإ ةيغلا ما
.ةيغلا
ةدعاقلا وأ سبقا وأ يئابرهكلا كلسلا ىلع رارضأ ترهظ وأ،اهنم برستيءاا أدب وأ،
ً
اضرأ ةيغلا تطقس اذإ
ةحئو ةلافكلا طورش ةعجارم ىجري.هحص دمتعا ديحولا ناكا وهف،عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ىلإ جتنا دعأ
بويع ةلافكلا يطغت.اهلفسأ يف ناروكذم يلسلستلا اهمقرو ةيغلا عون.جتنا عم قفرا بيتكلا يف ةدمتعا زكارا
.مادختسا تاداشرإ عابتا مدع ببسب هررضت وأ جتنا فلت ةلاح يف ةلافكلا طقست.طقف يلزنا لامعتساو عينصتلا
•
.اهئمعل ةمدخ،تقو يأ يف تايغلا تافصاوم ليدعت يف اهقحب ةع
ّ
نصا ةكرشلا ظفت
•
.كسفنب ناما ماظن وأ زاها كيكفت لوا .ةيغلا لمعتست
•
هيدل صخش يأ وأ،عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم وأ ع
نص
ُ
ا لبق نم هلادبتسا بجي،ةيذغتلا كلس فلت ةلاح يف
.رطخ يأ يدافتل كلذو،ةلثاما ةءافكلا
ةيلزنا ثداوا ب
نجتل
.لافطا ةحص ىلع
ً
ارطخ ةطيسب تناك نإو قورا لكشت دق
يئابرهكلا كلسلاو ةيغلا عض.خبطا يف دجاوتت دق يتلا ةنخاسلا لئاوسلا نم رذا نوربكي مهو لافطا ميلعت بجي
.لافطا لوانتم نع
ً
اديعب،خبطا ةاواطل ةيفلا ةها يف
.ةجاا تعد اذإ بيبطلاب لصتاو قرا ىلع
ً
اروف درابلاءاا بكساثداح يأ لصحاذإ
•
.نخاس بورشم لقن وأ لوانتءانثأ
ً
اعيضر وأ
ً
فط لم ،ثداوا بنجتت يكل
ةئيبلا ةيامح
.اهعينصت ةداعإ نك يتلا ةم
ّ
يقلا داوا نم ديدعلا ىلع كزاهج يوتحي
هتاعم متت ىتح دمتعم ةمدخ زكرم ىلإ وأ عيم ةطقن برق هميلستب مق زاها فلت دنع
.بجي امك
•.ةجاا تعد اذإ ةيلمعلا ر
ّ
رك.تارم6ىلإ5نم اهفطشاو ةيغلا غرفأ
:(ليدوا بسح) رتلفلا نع تابسرتلا ةلاز
.ف
ّ
فا كيرتيسلا ضمح يف وأ ضيبا
ّ
لا يف رتلفلا عقنا
•
.اهب ىصوا كلت ريغ تابسرتلا ةلازإ يف ىرخأ ةقيرط ةيأ
ً
ادبأ مدختست
AR

122
(7 مسرلا).
ً
اروف اهلوانتب حمست تابورشملل ةيلاثم ةرارح ةجرد ىلع لوصحلل
ةيعضولاو،يلغلل ةيعضولا لمعتسا
6 .ةيغلا ليغشتل
(8 مسرلا).زارطلا بسحب هلفسأ يف وأ ضبقا ىلعأ يف دوجوا فقوتلا/ليغشتلا رز ىلع طغضا
7 .ةرارا يقتن ةدوزا تايغلل
ليغشتلاءدب نأ ترعش اذإ.ةيغلا ةجمرب داع
ُ
ت،ءاا خست دعب
ةيعضولا ىلإ ةيعضولا نم ةعرسب تلقتنا اذإ
.خستلاءدب ةيلمع عيرستل درابلاءاا ةفاضإ كنك،
ً
يوط
ً
اتقو قرغتسا
8 .ليدوا بسحب ،ةيتاذ ةءاضإ ىلع ةيغلا يوت نأ نك
9 .
ً
ايئاقلت ةيغلا فقوتت فوس
بكسل اهتدعاق نم اهبحس لبق
ً
ايودي ةيغلا فاقيإ كنك.
ً
اقبسم ةددا ةرارا وأ نايلغلا ةجرد ىلإءاا لوصو درج
/ليغشتلا رز نأ نم دكأت.نايلغلا ةجردءاا غولب درج يئوضلا رشؤا وأ يلخادلاءوضلا ئفطني،ليدوا بسح.ءاا
.ةدعاقلا نع اهلصف لبق تفقوت ةيغلا نأوءاا نايلغ دعب فقوتلا ةيعضو ىلع فقوتلا
•
.ةعرسب ةيسلكلا تابسرتلا نيوكت يف كلذ ببستي ثيح اهلامعتسا دعب ةيغلا يفءاا كرتت
ةنايصلاو فيظنتلا
ةيغلا فيظنت
.رايتلا نع اهلصفا
.ةبطر ةجنفسا ةطساوب اهفظن مث،دربتل اهكرتا
•
حاتفمو ةيئابرهكلا تيصوتلا ىقبت نأ بجي:ءاا يف سبقا وأ،يئابرهكلا كلسلا،اهتدعاق،ةيغلا
ً
ادبأ رمغت
.ءاا نع
ً
اديعب رايتلا
•
.ةطشاك فيظنت تاجنفسا مدختست
(9 مسرلا) (ليدوا بسح) رتلفلا فيظنت
اذه جلاعي .بكسلاءانثأ كناجنف يف طوقسلا نم اهعنو تابسرتلا طقتلت ةكبش ىلع
ّ
كفلل لباقلا رتلفلا يوتحي
ةعرسب رتلفلا
ّ
دسني،
ً
ادج
ً
ايسلكءاا ناك اذإ.ءاا صاوخ ىلع نذإ ظفاحي هنإ.هليزي وءاا يف دوجوا سلكلا حشرا
ً
افاج ناك اذإو،ءااب هلسغا،
ً
ابطر ناك اذإ.رارمتساب هفيظنت يرورضلا نم.(ةرم15ىلإ10نم هلامعتسا دعب)ةريبك
ةيلمعءارجإ يرورضلا نم حبصي،ةروكذا ةقيرطلا عابتا دعب تاب
ّ
سرتلاءاقب لاح يف.ةاشرف ةطساوب فطلب هكرفا
.تابسرتلا ةلازإ
تاب
ّ
سرتلا ةلازإ
نم ريثكلا ىلع يوتحيءاا ناك اذإ كلذ نم رثكأو،رهشلا يف ةدحاو ةرم لقا ىلع،ماظتناب تابسرتلا ةلازإ ةيلمع ىر
ُ
.سلكلا
:ةيغلا نع تابسرتلا ةلاز
•:ضيبا
ّ
لا مادختساب
–،.ضيبا لا نم رتل فصنب ةيغلا ما
–.ةعاس ةد درابلا ىلع هلوعفم ذخأي هكرتا
•:كيرتيسلا ضمح مادختساب
–،ءاا نم رتل فصن ىلغ
ُ
ي
–.ةقيقد15ةد كرتيو،كيرتيسلا ضمح نم مارج25هيلإ فاضي
•.عنصا تاداشرإ عبتا:كيتسبلا نم ةعونصا تايغلاب صاخ تابسرتلل ليزم

123
ىلوا ةرملل لامعتسا لبق
1..اهجراخو ةيغلا لخاد ةدوجوا ةفلتا تاقحلاو تاقصلاو فيلغتلا عزنا
2.(1 مسرلا).صصا فيوجتلا يف كلسلا لخدأ.ةدعاقلا ت ه
ّ
فلب يئابرهكلا كلسلا لوط طبضا
.ةدح ىلع رتلفلا و ةيغلا فطشا.رابغلا ىلع يوتحي دق هن تارم ثث وأ ترم ل
ّ
و لامعتسا دنعءاا نم صلخت
لامعتسا
1 .زارطلا بسح ،ءاطغلا حتفل
–(2 مسرلا).فلا ىلإ بحسا مث لافقا ماظن ىلع ةجاا تعد اذإ طغضا:ةلصفءاطغ
–(3.1 مسرلا / 3 مسرلا).
ً
ايئاقلتءاطغلا عفتريف لافقا ماظن ىلع طغضا:معدم حتفبءاطغ
–(4 مسرلا).ضبقا ىلعأ يف دوجوا رزلا ىلع طغضا:يئاقلت حتفبءاطغ
–(5 مسرلا).هعفراو هجاترإ
ّ
كفل راسيلا ىلإءاطغلا ردأ:لافقل لباقءاطغ
.لافقل لباقلاءاطغلا ةلاح يف ميلا ىلإ هر
ِ
دأ وأ هيلع ة
ّ
دشب طغضا،ءاطغلا قغ
•
ام ةمدخ زكر لاصتاب مق،هرسك وأءاطغلا نادقف لاح يف.ءاطغلا نودب ةيغلا مدختست :ةلازل لباقءاطغ
(5.1 مسرلا).عيبلا دعب
2 ..ةرارحلل ردصم يأو ءاا ذاذر نع
ً
اديعب ،ةرارحلل مواقمو تباثو
ٍ
وتسم حطس ىلع ةدعاقلا عض
•
.اهتدعاق عم طقف ةيغلا مادختسا بجي
3 .(6 مسرلا) .ةبوغرا هايا ةيمكب ةيغلا ما
•
(ليدوا بسح).لضفأ ةلاحب رتلفلا ىلع ةظفاحملل بكسلا ةهوف نم ةيغلا ةئبعت كنك
•
.اهتدعاق ىلعوم ةدوج نوكت امدنع
ً
ادبأ ةيغلا
•
دقف ةدئاز ةيمكب ةيغلا تتما اذإ.ىندا دا ت و هب حومسا ىصقا دا زواجتت ،ةيغلا ةئبعت دنع
.يلغاءاا ضيفي
•
.ءام نود ةيغلا لمعتست
•
.ليغشتلا لبق
ً
اديج قلغمءاطغلا نأ نم قق
4 ..رايتلاب اهلصوا .اهتدعاق ىلع ةيغلا عض
5 .ةرارا يقتن ةدوزا تايغلل
:كتجا
ً
اقفو ةرارا ةجرد رتخا
•.ليغشتلاءانثأ للخ يأ تظح اذإ
ً
اروف رايتلا لصف ىلع
ً
امئاد صرحا
•.رايتلا ردصم نع سباقلا لصفلءابرهكلا كلس بحسب
ً
ادبأ مقت
•.اهته
ّ
وف نم جرخي يذلا
ً
ادج نخاسلا راخبلا نم رذا بجي ةصاخبو،ةيغلا ليغشتءانثأ رذح ىلع
ً
امئاد نك
•.ضرا ىلع اهطوقس رطخ بنجتل ةلواطلا حطس نم ىلدتي رايتلا كلس
ً
ادبأ كرتت
•.نايلغلاءانثأءاطغلا وأ رتلفلا
ً
ادبأ سملت
•.ليغشتلاءانثأ
ً
ادج نخاس حبصي ثيح،ليتس سلناتسا نم عونصا ةيغلا مسج نم
ً
اضيأ رذا بجي امك
.ةيغلا دي س طقف كنك
•.ليغشتلاءانثأ ةيغلا كيرحتب
ً
ادبأ مقت
•.عيقصلا ب
ّ
ن عم فاج ناكم يف زاها ظفح بجي
•.خستلا تايلمعءانثأ
ً
امئاد رتلفلا مدختسا
•.ةغراف يهو ةيغلا خستب
ً
ادبأ مقت
•.لمعلا حطس نم يفلاءزا ىلع ديج لكشبءابرهكلا كلسو ةيغلا عض
•.مادختساءوس نع ةانلا لاطعا ةلافكلا لمشت .طقف يلزنا مادختساو عينصتلا بويع ةلافكلا لمشت
AR

124
لاح يف طقف،ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا
ةمزلا تاداشراو تامولعا ريفوتو مهيلع فارشا
مهكاردإو،جتنا اذه لامعتسا ةيفيك نع مهل
بجي.لامعتساءوس نع جتنت ار يتلا رطاا
ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا لافطا موقي أ
ةباقرلا مهل رفوتت ملام ةنايصلاو فيظنتلاب
.غلاب صخش ةطساوب
•.طقف يلزنا لامعتسل زاها اذه ميمصت
ّ
•نكاما يف مادختسل جتنا اذه ممص
ُ
ي مل
لاح هنع ةلافكلا طقست يلاتلابو،ةيلاتلا لاوحاو
:يف هلامعتسا
–يف فظوا مقاطل ةصصا خبطلا نكامأ
.ىرخا ةينها نكاماو،بتاكاو تا
–عرازا
–نكاماوءزنلا و قدانفلاءمع لبق نم لامعتسا
.ىرخا ةماقا
–روطفلا لوانت نكاماو مونلا فرغ يف
•قفاوتلاو،ضفخنا دها نوناق)اهب لومعا حئاوللاو ريياعا عيم زاها اذه عضخي،كتمس ىلع
ً
اظافح
.(خلإ…ةئيبلا ناوقو،ةيئاذغلا داوابقلعتت يتلا ناوقلاو،يسيطانغمورهكلا
•.جتنا نع ةلافكلا طقس
ُ
ي يئابرهكلا ليصوتلاب أطخ يأ
نإ
•.لافطا لوانتم نع
ً
اديعب جتنملل عباتلا يئابرهكلا كلسلاءاقبإ ىجري
•.هل عباتلا يئابرهكلا كلسلا
ّ
دش قيرط نع يئابرهكلا رايتلا نع جتنا لصف لوا
•،هفخو حصإ نم ىرخا تايلمعلا امأ،طقف ةيدايتعا ةنايصلاو فيظنتلا ةيلمع ىلع جتناب كلخدت رصتقي
.دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم إ اهب موقي ف
•
ً
ائلت زاها نوكي امدنع رتلفلا ةلازإب مقت .دربتل اهكرتاو اهتدعاق نع ةيغلا لصفا،سلكتلل عناا رتلفلا ةلاز
.نخاسلاءااب
•.اهب ىصوا كلت ريغ ةيسلكلا تابسرتلا ةلازإ يف ىرخأ قرط ةيأ مدختست
•يئابرهكلا كلسلا،اهتدعاق،ةيغلا
ً
ادبأ رمغت
.لئاوسلا نم هريغ وأءاا يف سبقا وأ
•وأ ليصوتلا كلس ناك اذإ
ً
ادبأ ةيغلا مدختست
امهلادبتسا يغبني،رطخ يأ يدافتل.نافلات سباقلا
دمتعا عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم وأ ع
نص
ُ
ا قيرط نع
.ةءافكلاو ةربا يوذ نم امهريغ ةطساوب وأ
•نوبعلي مهنأ نم دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
.جتناب
•نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا لافطا موقي أ بجي
مهتبقارم متت ملام ةنايصلاو فيظنتلاب ةنماثلا
.غلاب صخش ةطساوب
•ةصاا فيرعتلا ةحول ىلع ةروكذا يئابرهكلا رايتلا ةوق نأ نم دكأت.يئابرهكلا رايتلل ضرؤم سبق زاها لصوا
.كيدل رايتلا ةوقل ةقباطم كزاهجب
•.ماظتناب تاب
ّ
سرتلا ةلازإ مدعل ةجيتنءيس لكشب لمعلا وأ،لمعلا نع اهفقوت لاح ةلافكلا طقست
•.برشلا هايم يلغل،طقف ةيغلا مدختست
•اهرايتخا متي ةزهج ةيقيقح ليغشت تارابتخا اذه لمشي.ةدوا ةبقار ةمراص تاءارج ةزهجا عيمج عضخت
.اهيلع مادختسا راثآ دوجو لامتحا ر
سف
ُ
ي ام اذهو،
ً
ايئاوشع
•.ةطشاك فيظنت تاجنفسإ
ً
ادبأ مدختست
•نع
ً
اديعبو،ةقلزلاو ةللبا حطسا نعو،ةرارحلل ردصم يأ نع
ً
اديعبءابرهكلا ليصوت كلسو ةيغلا ىلع ظفاح
.ة
ّ
داا فاوا
•.هايملل ردصم نم برقلاب وأ ماما يف زاها اذه
ً
ادبأ مدختست
•.ةبطر كفارطا نوكت امدنع
ً
ادبأ ةيغلا مدختست

125
لاح يف طقف،ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا
ةمزلا تاداشراو تامولعا ريفوتو مهيلع فارشا
مهكاردإو،جتنا اذه لامعتسا ةيفيك نع مهل
بجي.لامعتساءوس نع جتنت ار يتلا رطاا
ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا لافطا موقي أ
ةباقرلا مهل رفوتت ملام ةنايصلاو فيظنتلاب
.غلاب صخش ةطساوب
•.طقف يلزنا لامعتسل زاها اذه ميمصت
ّ
•نكاما يف مادختسل جتنا اذه ممص
ُ
ي مل
لاح هنع ةلافكلا طقست يلاتلابو،ةيلاتلا لاوحاو
:يف هلامعتسا
–يف فظوا مقاطل ةصصا خبطلا نكامأ
.ىرخا ةينها نكاماو،بتاكاو تا
–عرازا
–نكاماوءزنلا و قدانفلاءمع لبق نم لامعتسا
.ىرخا ةماقا
–روطفلا لوانت نكاماو مونلا فرغ يف
•ىصقا دا زواجتت ،ةيغلا ةئبعت دنع
.ىندا دا ت و هب حومسا
•ءاا ضيفي دقف ةدئاز ةيمكب ةيغلا تتما اذإ
.يلغا
•.نايلغلاءانثأ
ً
ادبأءاطغلا حتفت
•،
ً
اقلغم اهئاطغ عم طقف ةيغلا مادختسا بجي
.قفرا سكتلل عناا رتلفلاو،اهتدعاق
AR

126
•ءدبلا لبق ةيانعب لامعتسا تاداشرإ ةءارق ىجري
لامعتسا يأ نإ:يلوا ةرملل جتنا اذه لامعتساب
ةكرشلا يفع
ُ
ي فوس تاداشرا هذهل عضخي
.ةيلوؤسم ةيأ نم ةع
نص
ُ
ا
•.جتناب نوبعلي مهنأ نم دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
ةمسلا لجأ نم تاداشرإ
•لافطا ةطساوب جتنا اذه لمعتسي نأ نك
•ةطساوب لامعتسل جتنا اذه ممصي مل
نوعتمتي نيذلا(لافطا مهيف ن)صاخشا
صقنب وأ،ةيفاك ةيركفوأ ة
يسحوأ ةيندب تاردقب
مهبيردت وأ مهتبقارم
ّ
متت ملام،ةفرعاو ةربا يف
جتنا اذه لامعتس ةيفاكلا تامولعا مهئاطعإو
.مهتمس ىلع
ً
اظافح،لوؤسم صخش فارشإ ت
•عباتلا يئابرهكلا كلسلاو جتنا ىلع ظافا ىجري
.ةنماثلا نود مه ن لافطا لوانتم نع
ً
اديعب هل
•نوناعي نيذلا غلابلل جتنا اذه لامعتساب حمسي
،ةيلقعلاو ةيساو ةيدسا مهاوق يف صقن نم
فارشا لاح يف طقف،ةفرعاو ةربا يف صقن وأ
مهل ةمزلا تاداشراو تامولعاب مهديوزتو مهيلع
رطاا مهكاردإو،جتنا اذه لامعتسا ةيفيك نع
.لامعتساءوس نع جتنت ار يتلا
•.جتناب بعللا نع لافطا عن نأ بجي

127
تکشم زورب تروص رد
درادن دوجو امش یرتک رد یدوهشم یگدید بیسآ چیه
•دتفا یم راک زا بآ ندناسر شوج هب زا لبق ای دنک ی راک یرتک
–.دشاب هدش لصتم یتسرد هب امش یرتک هک دینک یسررب
–راک زا ار یرتک دح زا شیب شیامرگ تسا هدش ثعاب بوسر یگتشابنا ای تسا هدش نشور بآ نودب یرتک
.دییادزب ار اهنآ ادتبا بوسر یگتشابنا تروص رد.دینک رپ بآ اب ار نآ سپس و دوش کنخ یرتک دیهد هزاجا:دزادنیب
.دنک راک هب عورش هقیقد15دودح زا دعب هرابود دیاب یرتک:دینک نشور ار نآ
•:دهد یم کیتسپ هزم بآ
تروص رد.دیزیرب رود لوا هدافتسا دنچ زا دعب ار یرتک لخاد بآ،تسا ون یرتک هک دهد یم خر یعقوم رما نیا یلک روطی
هب دیراذگب.دینک هفاضا نیریش شوج یروخیاچ قشاق ود و دینک رپ بآ اب رثکادح تمع ات ار یرتک،لکشم ندنام یقاب
.دییوشب ار یرتک.دیزیرب رود ار نآ بآ سپس و دسرب شوج هجرد
یرتک هیاپ و قرب میس رد صخشم یگدید بیسآ دوجو تروص رد ای یتشن دوجو تروص رد،یرتک نداتفا تروص رد
طیارش.دنشاب یم مز تاریمعت ماا هب زاجم اهنآ طقف،دینادررب دوخ یلحم شورف زا سپ تامدخ زکرم هب ار دوخ یرتک
ریز رد نآ لایرس هرامش و یرتک عون.دینیبب دوخ یرتک هارمه هب هدش هضرع هچرتفد رد ار زکارم نیا تسیل و همان تنامض
.دهد یم ششوپ ار یگناخ هدافتسا افرص و هاگتسد یدیلوت یاه بیع اهنت همان تنامض نیا.تسا هدش جرد امش یرتک
هداد ششوپ همان تنامض طسوت هدافتسا یاه لمعلاروتسد زا یوریپ مدع زا یشان یگدید بیسآ ای یگتسکش هنوگره
.دوش ی
•
یارب،ربراک تعفنم تهج رد و نامز ره رد ار دوخ هدش دیلوت یاه یرتکءازجا و اه یگژیو رییغت قح هدننک دیلوت
.دراد یم ظوفحم دوخ
•
.دریذپ تروص نآ ینمیا یاه شخب ای یرتکءازجا ندرک ادج تهج رد دیابن یمادقا چیه.دینکن هدافتسا یرتک زا
•
دیلوت طسوت دیاب،یلامتحا رطخ هنوگره زورب زا یریگولج روظنم هب،دشاب هدید بیسآ هاگتسد قرب میس رگا
.دوش ضیوعت یرگید هباشم تیحص یاراد صخش ره ای نآ شورف زا سپ تامدخ زکرم،هدننک
یگناخ ثداوح زا یریگشیپ
یدج یرما دناوت یم زین فیفخ دراوم رد یتح تاقوا یهاگ غاد راخب ای بآ اب یگتخوس ای شتآ اب یگتخوس،کدوک کی یارب
.دشاب
و یرتک.دننک یرود هناخزپشآ رد دوجوم غاد تاعیام زا هک دیهدب دای اهنآ هب،دننک یم دشر امش ناکدوک هک روطنامه
.دیهد رارق ناکدوک سرتسد زا ورد و تنیباک یور حطس بقع یاهتنا رد ار نآ قرب میس
.دییا لصاح سا کشزپ اب زاین تروص رد و هداد رارق درس بآ ریز ار یگتخوس حطس اروف،هثداح زورب تروص رد
•
.دینکن لغب غاد یندیشون کی ندرک لمح ای ندیشون اب نامزمه ار دوخ دازون ای کدوک:ثداوح زورب زا یریگشیپ یارب
تسیز طیحم زا تظافح
.تسا یرایسب ددجم هدافتسا و تفایزاب لباق داوم ماش امش هاگتسد
.دیربب دوخ یلحم یرهش یاه هلابز یروآ عمج لحم هب ار نآ
FA

128
7 .امد میظنت دیلک هب زهجم یاه یرتک یارب
دینک یم رکف رگا.دنک راک هب عورش اددجم دیاب یرتک،دیهد رییغت
تیعضو هب تیعضو زا اروف،بآ ندش مرگ زا سپ رگا
.دینک هفاضا درس بآ یرادقم،شیامرگ ددجم عورش دنور هب ندیشخب تعرس یارب دیناوت یم دشک یم لوط یلیخ راک نیا
8 . دشاب یلخاد غارچ کی هب زهجم شلدم هب هتسب تسا نک یرتک
9 .دش دهاوخ شوماخ راکدوخ روط هب یرتک
یتسد روطب،نآ هیاپ یور زا یرتک شادرب زا لبق دیناوت یم.دسرب هدش باختنا یامد ای شوج یامد هب بآ هکنآ ضحم هب
یلخاد غارچ،دیسر شوج یامد هب بآ یتقو،یرتک لدم هب هتسب.دیهد رارق هدافتسا دروم ار بآ سپس و دینک فقوتم ار نآ
تیعضو رد ندمآ شوج هب زا سپ شوماخ/نشور دیلک هک دینک لصاح نانیمطا.دش دهاوخ شوماخ نآ رگناشن غارچ و
.دشاب هدش شوماخ یرتک،نآ هیاپ یور زا یرتک شادرب زا لبق و هتشاد رارق(off)شوماخ
•
.دشخب یم تعرس ار بوسر لیکشت دنیآرف نآ رد هدنام یقاب بآاریز دینک یلاخ ار نآ لخاد بآ یرتک زا هدافتسا زا سپ
یرادهگن و ندرک زی
دوخ یرتک ندرک زی
.دینک ادج قرب زا ار نآ
.دینک زی بوطرم جنفسا کی اب ار نآ سپس و دوش کنخ دیهد هزاجا
•
.دنک ادیپ سا بآ اب دیابن هاگتسد دیلک ای یقرب تاصتا:دینکن ورف بآ رد ار نآ قرب هخاش ود ای قرب میس،هیاپ ای یرتک زگره
•
.دینکن هدافتسا چاکسا زا
(9 لکش) (هاگتسد لدم هب هتسب) رتلیف ندرک زی
امش ناویل لخاد رد اهنآ خیر زا یریگولج و بوسر تارذ شادهگن یارب هک تسا یدنرس لماش تشادرب لباق رتلیف
رییغت نودب بآ یفیک یاه یگژیو هیلک اذل.درب ی نیب زا ار نآ و هتشاذگن رثا بآ یتخس ری رتلیف نیا.تسا هدش هیبعت
راب15یلا10زا سپ)دوش دودسم عیرس یلیخ تسا نک رتلیف،تخس بآ زا هدافتسا تروص رد.دنام یم یقاب
تروص رد و دیراد هگن ریش بآ ریز ار نآ،ندوب سیخ تروص رد.تسا تیمها زیاح مظنم تروص هب نآ ندرک زی.(هدافتسا
تایلمع هب تلاح نیا رد،دوش ی هتشادرب دوخ یدوخ هب بوسر نیا تاقوا یخرب.دینک سرب یمارآ هب ار نآ،ندوب کشخ
.تسا زاین ییادز بوسر
ییادز بوسر
هدافتسا دروم بآ ندوب تخس رایسب تروص رد ای هام رد راب کی لقادح احیجرت،مظنم تروص هب ار ییادز بوسر تایلمع
.دیهد ماا هام رد راب کی زا رتشیب
:دوخ یرتک ییادز بوسر یارب
•:دیفس هکرس زا هدافتسا اب
–،دینک رپ هکرس رتیل مین اب ار یرتک
–.دنا تلاح نیا رد شیامرگ ماا نودب و تعاس1تدم هب دیهد هزاجا
•:ومیل رهوج زا هدافتسا اب
–،دیناسرب شوج یامد هب ار بآ رتیل مین نازیم
–.دنا تلاح نیمه رد هقیقد15تدم هب دیهد هزاجا و هدرک هفاضا ومیل رهوج مرگ25رادقم
•.دینک لابند ار هدننک دیلوت یاه لمعلاروتسد:یکیتسپ یاه یرتکهژیو یادز بوسر زا هدافتسا
•.دییا رارکت زاین تروص رد.دینک یشک بآ راب6یلا5و هدرک یلاخ ار دوخ یرتک
:(نآ لدم هب هتسب) دوخ رتلیف ییادز بوسر یارب
.دیهد رارق هدش قیقر یومیل رهوج ای دیفس هکرس لخاد رد ار رتلیف
•
.دینکن هدافتسا هدش هیصوت شور زا ریغ ییادز بوسر شور کی زا زگره

129
راب نیلوا یارب هدافتسا زا لبق
1..دیرادرب یرتک نوریب و لخاد زا ار یبناج مزاول ای اه بسچرب،یدنب هتسب داوم هیلک
2.(1 لکش).دینک مکحم فاکش لخاد رد ار میس.دینک میظنت هیاپ ریز رد نآ ندناچیپ قیرط زا ار میس لوط
روطب ار نآ رتلیف و یرتک.دشاب رابغ و درگ یواح تسا نک اریز دیزیرب رود لوا هدافتسا هس ای ود زا سپ ار یرتک لخاد بآ
.دیهد وشتسش هناگادج
هدافتسا
1 .نآ لدم هب هتسب ،یرتک برد ندرک زاب
–(2 لکش).دیشکب بقع تمس هب هداد راشف ار نآ لفق دیلک زاین تروص رد:ییول برد
–(3.1 مسرلا / 3 مسرلا).دوش یم زاب راکدوخ روطب نآ برد و دیهد راشف ار نآ لفق:یکمک هدنوشزاب برد
–(4 لکش).دیهد راشف ار هتسد یور دیلک:راکدوخ هدنوشزاب برد
–(5 لکش).دینک دنلب ار نآ سپس و دوش زاب نآ لفق ات دیناخرچب پچ تمس هب ار برد:هدنوش لفق برد
.دیناخرچب پچ تمس هب ار نآ،وش لفق یاهبرد دروم رد ای دیهد راشف نییاپ هب مکحم ار نآ،یرتک برد سب یارب
•
،برد ندش هتسکش ای دوقفم تروص رد.دیهدن رارق هدافتسا دروم نآ برد نودب ار دوخ یرتک:هدنوش ادج برد
(5.1 لکش).دیریگب سا دوخ شورف زا سپ تامدخ زکرم اب افطل
2 ..دیهد رارق ییامرگ عبانم هنوگره و بآ حشرت زا رود و امد ربارب رد مواقم و تباث ،فاص حطس کی یور ار هیاپ
•
.دوش هدافتسا هدش هئارا هیاپ اب دیاب اهنت یرتک
3 .(6 لکش) .دینک رپ هاود بآ نازیم اب ار یرتک
•
(لدم هب هجوت اب).دیآ لمع هب رتلیف زا یرتهب یرادهگن ات دینک رپ نآ هناهد قیرط زا ار یرتک دیناوت یم
•
.دینکن رپ دراد رارق دوخ هیاپ یور یتقو ار یرتک زگره
•
تسا نک هزادنا زا شیب ندوب رپ تروص رد.دینکن رپ بآ لقادح هجرد زا رتمک ای بآ رثکادح هجرد زا رتشیب ار یرتک
.دشاپب نوریب نآ لخاد زا شوج بآ
•
.دینکن هدافتسا بآ نودب ار یرتک
•
.دشاب هدش هتسب یتسرد هب نآ برد هک دینک لصاح نانیمطا یرتک زا هدافتسا زا لبق
4 ..دینک لصو یراوید زیرپ هب ار نآ هخاشود .دیهد رارق دوخ هیاپ یور ار یرتک
5 .امد میظنت دیلک هب زهجم یاه یرتک یارب
:دینک میظنت دوخ زاین قباطم ار امد
(7 لکش).یروف ندیشون یارب لآ هدیا یامد یارب
تیعضو ای ناشوج بآ یارب تیعضو
6 .یرتک خادنا راک هب
(8 لکش).دیهد راشف ار(یرتک لدم هب هتسب)هتسد نییاپ ای اب یور(on/off)شوماخ/نشور دیلک
•.دینزن تسد تسا ندیشوج لاح رد بآ هک ینامز یرتک برد ای رتلیف هب زگره
•.دیریگب ار یرتک هتسد اهنت.دوش یم غاد رایسب ندرک راک ماگنه اریز دیشاب یرتک گنز دض لیتسا هندب بقارم نینچمه
•.دیهدن تکرح تسا راک لاح رد هک ینامز ار یرتک زگره
•.دینک ظفح داما و تبوطر زا ار هاگتسد
•.دینک هدافتسا رتلیف زا یشیامرگ یاه هخرچ یط رد هشیمه
•.دینکن مرگ تسا یلاخ هک ینامز ار یرتک زگره
•.دیهد رارق تنیباک حطس یاهتنا رد ار نآ قرب لباک و یرتک
•یشان بیسآ ای یگتسکش هنوگ ره تنامض.دهد یم ششوپ ار یلخاد فراصم و یدیلوت یاه بیع اهنت تنامض
.دهد ی رارق ششوپ ت ار دربراک یاه لمعلاروتسد نیا اب قباطت مدع زا
FA

130
•یراگزاس،نییاپ ژاتلو یاه همانشخب)یدربراک تاررقم و اهدرادناتسا اب قباطم هاگتسد نیا،امش ینمیا یارب
.دشاب یم(هریغ و،تسیز طیحم،ییاذغ داوم اب سا رد داوم،یسیطانغمورتکلا
•.درک دهاوخ وغل ار همان تنامض،یلاصتا لاکشا هنوگره
•.دشاب نازیوآ دننزب تسد نآ هب تسا نک ناکدوک هک ییاج رد قرب لباک هک دیهدن هزاجا
•.دینکن ادج قرب میس ندیشک اب ار هخاشود زگره
•.دوش ماا دییات دروم یتامدخ زکرم کی طسوت دیاب یرتشم طسوت یرادهگن و زی زجب یمادقا هنوگره
•بآ زا رپ هاگتسد هک ینامز.دوش درس ات دیراذگب و دینک ادج دوخ هیاپ زا ار یرتک،بوسر دض رتلیف ندرک جراخ یارب
.دینکن ادج ار رتلیف،تسا غاد
•.دینکن هدافتسا یرتک ییادز بوسر یارب یشور چیه زا هدش هیصوت یاه شور زا ریغ هب
•بآ رد ار نآ هخاش ود و قرب لباک ای هیاپ،یرتک زگره
.دیربن ورف یرگید عیام ره ای
•هخاش ود ای قرب لباک هک یتروص رد یرتک زا زگره
زا یرود یارب.دینکن هدافتسا تسا هدید بیسآ
تامدخ،هدننک دیلوت طسوت ار اهنآ هراومه،رطخ
ضیوعت رگید طیارش دجاو دارفا ای شورف زا سپ
.دینک
•لصاح نانیمطا ات دنشاب رظن ت دیاب ناکدوک
.دننک ی یزاب هاگتسد اب هک دوش
•رگم،دننک ریمعت ای زی ار هاگتسد دیابن ناکدوک
.دنوش تراظن لاسگرزب لوئسم درف کی طسوت هکنیا
•هحفص یور رب هدش هداد ناشن ژاتلو هک دینک یسررب.دینک لصو تباث قرب زیرپ کی هب ار هاگتسد هخاش ود طقف
دشاب هتشاد تقباطم امش نامتخاس یشک میس قرب ژاتلو اب هاگتسد یدنب هجرد
•.دهد ی ششوپ دننک یم راک دب ای دنا هداتفا راک زا،رمتسم یریگ بوسر مدع رطاخ هب هک ار ییاه یرتک،همان تنامض
•.دینک هدافتسا برش بآ هدناشوج یارب اهنت دوخ یرتک زا
•یدربراک یاه نومزآ زا دنترابع اه نیا.دنا هتفرگ رارق قیقد تیفیک لرتنک یاه دنور ت اه هاگتسد و لیاسو ما
.دهد ناشن ار هدافتسا راثآ هنوگ ره دناوت یم هک،دنا هدش باختنا یفداصت روط هب هک ییاه هاگتسد یور رب یعقاو
•.دینک هدافتسا یراک زی یارب چاکسا زا زگره
•.دیراد هگن زیت یاه هبل زا رود و زیل ای سیخ حطس ره،یترارح عبنم ره زا رود ار نآ قرب لباک و یرتک
•.دینکن هدافتسا بآ عبنم کی یکیدزن رد ای مامح رد هاگتسد زا زگره
•.دینکن هدافتسا یرتک زا تسا سیخ ناتیاهاپ و تسد هک ینامز زگره
•.دینک ادج زیرپ زا ار قرب لباک هلصافب،درکراک رد ییراجنهان هنوگره هدهاشم تروص رد ار هشیمه
•.دینکن ادج قرب میس ندیشک اب ار هخاشود زگره
•.دیشاب تسا مرگ رایسب هک یرتک هناهد زا یجورخ راخب بقارم هژیو هب و،دیشاب رایشوه تسا نشور هاگتسد هک ینامز هشیمه
•.دوش یریگولج نیمز یور رب نآ نداتفا رطخ هنوگ ره زا ات دینکن اهر نازیوآ تنیباک یور ای زیم کی زا ار قرب لباک زگره

131
هب هاگتسد زا نمیا هدافتسا لمعلاروتسد و دنشاب
هاگآ ریگرد تارطخ زا ماک و دشاب هدش هداد اهنآ
دیابن ربراک طسوت یرادهگن و ندرک زی.دنشاب
لقادح اهنآ هکنیا رگم دوش ماا ناکدوک طسوت
.دنشاب ناسگرزب تراظن ت و هتشاد لاس8
•یاج رد و یلخاد هدافتسا یارب طقف امش هاگتسد
.تسا هدش یحارط هدیشوپرس
•ت هک ریز دراوم رد هدافتسا یارب امش هاگتسد
.تسا هدشن هتفرگ رظن رد،دشاب ی تنامض ششوپ
–رد نانکراک هدافتسا صوصخم هناخزپشآ رد
;یا هفرح یاه طیحم ریاس و تارادا،اه هزاغم
–;عرازم رد
–یاه ناکم ریاس ای،لتم ای لته نایرتشم طسوت
;ینوکسم
–.رگید هباشم یاه طیحم و اهریذپ نامهم رد
•دح یاه تمع زا رتمک ای رتشیب ار یرتک زگره
.دینکن رپ بآ حطس لقا دح و رثکا
•نک بآ زا یرادقم،دشاب رپ دح زا شیب یرتک رگا
.دشاپب نوریب هب تسا
•تسا ندیشوج لاح رد بآ هک ینامز ار برد زگره
.دینکن زاب
•لفق نآ برد هک ینامز اب دیاب اهنت امش یرتک
تسا بصن نآ بوسر دض رتلیف و هیاپ و تسا هدش
.ددرگ هدافتسا
FA

132
•هدافتسا لمعلاروتسد،هدافتسا نیلوا زا لبق
چیه هدننک دیلوت:دیناوخب تقد اب ار هاگتسد زا
نیا اب هک هدافتسا هنوگره هب تبسن دهعت هنوگ
.درادن دشاب هتشادن تقباطم لمعلاروتسد
•.دنشاب هتشاد ار هاگتسد اب ندرک یزاب هزاجا دیابن ناکدوک
ینمیا یاه لمعلاروتسد
•8لقادح ناکدوک طسوت دناوت یم هاگتسد نیا
تراظن ت اهنآ هک ینامز ات،دوش هدافتسا لاس
•هلمج زا)یدارفا هدافتسا یارب هاگتسد نیا
دقاف ای یناور ای یسح،یمسج یناوتان اب(ناکدوک
هکنیا رگم،تسا هدشن هتفرگ رظن رد شناد و هبر
زا هدافتسا لمعلاروتسد ای دنشاب تراظن ت اهنآ
هب ینمیا لوئسم درف کی طسوت لبق زا هاگتسد
.دشاب هدش هداد اهنآ
•8ریز ناکدوک سرتسد زا رود ار نآ میس و هاگتسد
.دیراد هگن لاس
•اب هک یدارفا طسوت دناوت یم هاگتسد نیا
،دنتسه وربور یناور ای یسح،یمسج یاه ییاناوتان
،ددرگ هدافتسا تسین یفاک اهنآ شناد ای هبر ای
ای دنریگب رارق تراظن دروم هکنیا هب طورشم
کرد و هاگتسد زا نمیا هدافتسا یارب یلمعلاروتسد
.دننک تفایرد ار نآ تارطخ
•یزاب بابسا کی ناونع هب هاگتسد زا دیابن ناکدوک
.دننک هدافتسا

DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
NC00118292
FR
p1 – p8
p8 – p15
p15 – p23
p23 – p30
p31 – p38
p39 – p45
p46 – p53
p54 – p60
p60 – p67
p67 – p74
p74 – p80
p81 – p88
p89 – p96
p96 – p103
p104 – p108
p109 – p114
p115 – p120
p126 – p121
p132 – p127

