Tefal KI220D50 Prelude Water Kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Chinese, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Italian, Korean, Norway, Macedonian, Persian, Swedish, Thai, Turkish) Read Online | Download pdf
KI220D50 photo

User Manual

This is the main product document for model KI220D50.

The file format is pdf, 135 pages, you can download this manual here .

background
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
FR
background
1
2
3
1
auto
43.1
5 5.1
76
8
9
background
1
•Lireattentivementlemoded’emploiavant
lapremièreutilisationdevotreappareil:
uneutilisationnonconformedégageraitle
fabricantdetouteresponsabilité.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisé
pardespersonnes(ycomprislesenfants)
dontlescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalessontréduitesoudespersonnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,par
l’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernant
l’utilisationdel’appareil.
•Conserverl’appareiletsoncâblehorsde
portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesdontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesont
passuffisantes,àconditionqu’ilsbénéficient
d’unesurveillanceouqu’ilsaientreçudes
instructionsquantàl’utilisationdel’appareil
FR
background
2
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgésd’aumoins8ans,àconditionqu’ils
bénéficientd’unesurveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstructionsquantàl’utilisation
del’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentbienlesdangersencourus.Le
nettoyageetl’entretienparl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants,à
moinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset
qu’ilssoientsouslasurveillanced’unadulte.
•Votremachineaétéconçuepourunusage
domestiqueseulement.
•Votremachinen’apasétéconçuepourêtre
utiliséedanslescassuivantsquinesontpas
couvertsparlagarantie:
dansdescoinsdecuisinesréservésau
personneldansdesmagasins,bureauxet
autresenvironnementsprofessionnels,
dansdesfermes,
parlesclientsdeshôtels,motelsetautres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
dansdesenvironnementsdetypechambres
d’hôtes.
entoutesécuritéetencomprennentbienles
dangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareil
commeunjouet.
background
3
• Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetréglementations
applicables(DirectivesBasseTension,CompatibilitéElectromagnétique,Matériauxen
contactdesaliments,Environnement,...).
•Neremplissezpasau-dessusduniveaud’eau
maximumdelabouilloire,niendessousdu
niveauminimum.
•Silabouilloireesttropremplie,del’eau
bouillantepeutêtreéjectée.
•N’ouvrezpaslecouverclelorsquel’eaubout.
•Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’avec
lecouvercleverrouillé,lesocleetlefiltreanti-
tartrequiluisontassociés.
•Nemettezpasl’appareil,lesocle,lecâble
d’alimentationoulafichedansl’eauoutout
autreliquide.
•N’utilisezpaslabouilloiresilecâble
d’alimentationoulafichesontendommagés.
Faiteslesobligatoirementremplacerpar
lefabricant,sonserviceaprès-venteoudes
personnesdequalificationsimilaireafin
d’évitertoutdanger.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Lenettoyageetl’entretienparl’usagerne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisesecteurreliéeàlaterre.Vérifiezquela
tensiond’alimentationindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareilcorrespond
bienàcelledevotreinstallation.
FR
background
4
• Pourenleverlefiltreantitartre,retirezlabouilloiredesonsocleetlaissezrefroidir
l’appareil.N’enlevezjamaislefiltrequandl’appareilestremplid’eauchaude.
• N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
• Nepaslaisserpendrelecâbled’alimentationàportéedemaindesenfants.
• Nepasdébrancherlafichedelapriseentirantsurlecâble.
• Touteinterventionautrequelenettoyageetl’entretienusuelparleclientdoitêtre
effectuéeparuncentreserviceagréé.
• Touteerreurdebranchementannulelagarantie.
• Notregarantieexclutlesbouilloiresquinefonctionnentpasoumaldufaitde
l’absencededétartrage.
• N’utilisezvotrebouilloirequepourfairechaufferdel’eaupotable.
• Touslesappareilssontsoumisàuncontrôlequalitésévère.Desessaisd’utilisation
pratiquessontfaitsavecdesappareilsprisauhasardcequiexpliqued’éventuelles
tracesd’utilisation.
• N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
• Eloignezlabouilloireetlecâbled’alimentationdetoutesourcedechaleur,detoute
surfacemouilléeouglissante,d’anglesvifs.
• N’utilisezpasl’appareildansunesalledebainouprèsd’unesourced’eau.
• N’utilisezpaslabouilloirelorsquevousavezlesmainsmouilléesoulespiedsnus.
• Retirezimmédiatementlaprisesecteursivousconstatezuneanomaliequelconque
pendantlefonctionnement.
• Netirezpassurlecâbled’alimentationpourretirerlaprisesecteur.
• Resteztoujoursvigilantlorsquel’appareilestenmarche,enparticulier,faitesattention
àlavapeursortantdubecquiesttrèschaude.
• Nelaissezpaslecâbled’alimentationpendreaubordd’unetableoud’unplande
travailpourévitertoutechute.
• Netouchezjamaisaufiltreouaucouverclelorsquel’eauestbouillante.
• Attentionégalement,lecorpseninoxdelabouilloiredevienttrèschaudpendantle
fonctionnement.Netouchezpasàlabouilloireautrementqueparlapoignée.
• Nedéplacezjamaislabouilloireenfonctionnement.
• Protégezl’appareildel’humiditéetdugel.
• Nefaitespasfonctionnerlabouilloiresanseauàl’intérieur.
• Utiliseztoujourslefiltrelorsdescyclesdechauffe.
• Placezbouilloireetcordonbienàl’arrièreduplandetravail.
• Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
background
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
1. Enleveztouslesemballages,autocollantsouaccessoiresdiversàl’intérieurcommeà
l’extérieurdelabouilloire.
2. Réglezlalongueurducordonenl’enroulantsouslesocle.Coincezlecordondans
l’encoche.(g 1)
Jetezl’eaudesdeux/troispremièresutilisationscarellepourraitcontenirdespoussières.
Rincezlabouilloireetlefiltreséparément.
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE :
Couverclearticulé:appuyezsinécessairesurlesystèmedeverrouillageettirezde
l’avantversl’arrière.(g 2)
Couvercleàouvertureassistée:appuyezsurlesystèmedeverrouillageetlecouvercle
serelèveautomatiquement.(g 3 / g 3.1)
Couvercleàouvertureautomatique:appuyezsurleboutonenhautdelapoignée.
(g4)
Couvercleverrouillable:tournezlecouvercleverslagauchepourledéverrouilleretle
soulever.(g 5)
Pourfermer,appuyezfermementsurlecouvercleoutournezversladroitepourle
couvercleverrouillable.
•
Couvercleamovible:Cettebouilloiren’estpasconçuepourfonctionnersansson
couvercle:encasdeperteoudecasse,veuillezcontactervotecentreSAV.Nepas
réutiliserlabouilloiresanssoncouvercle.(g 5.1)
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
•
Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’aveclesoclequiluiestassociéetsonpropre
filtreantitartre.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (g 6)
•
Vouspouvezremplirparlebec,cequiassureunmeilleurentretiendufiltre(selon
modèle).
•
Nejamaisremplirlabouilloirelorsqu’elleestsursonsocle.
•
Nepasremplirau-dessusduniveaumaxi,nien-dessousduniveaumini.Silabouilloire
esttropremplie,del’eaubouillantepeutdéborder.
•
Nepasutilisersanseau.
•
Vérifierquelecouvercleestbienferméavantutilisation.
4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sélectionnezlatempératureenfonctiondevosbesoins:
position
pourl’eauàébullitionouposition pourunetempératureidéalede
dégustationimmédiate.(g 7)
FR
background
6
6. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpositionnéenhautouenbasdelapoignéeselon
modèle.(g 8)
7. POUR LES BOUILLOIRES MUNIES D’UN SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURES
Sivouspassezrapidementdelaposition
àlaposition aprèschauffedel’eau,la
bouilloiredoitseréinitialiser.Siletempsvousparaîtlong,vouspouvezrajouterdel’eau
froidepouraccélérerledépartdelachauffe.
8. LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
9. LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
Dèsquel’eauarriveraàébullitionouàlatempératuresélectionnée.Vouspouvez
l’arrêtermanuellement,avantdelaretirerdesonsoclepourservir.Selonmodèle,la
lumièreintérieureoulevoyantlumineuxs’éteindraenmêmetempsquel’eauarrivera
àébullition.S’assurerqueleboutonmarche/arrêtestbiensurlapositionarrêtaprès
ébullitionetquelabouilloireestarrêtéeavantdelaretirerdesonsocle.
•
Nepaslaisserd’eaudanslabouilloireaprèsutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
Débranchez-la.
Laissez-larefroidiretnettoyez-laavecuneépongehumide.
•
Neplongezjamaislabouilloire,sonsocle,lefiloulapriseélectriquedansl’eau:les
connectionsélectriquesoul’interrupteurnedoiventpasêtreencontactavecl’eau.
•
N’utilisezpasdetamponsabrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE (SUIVANT MODÈLE) (g 9)
Lefiltreamovibleestconstituéd’unetoilequiretientlesparticulesdetartreetles
empêchedetomberdansvotretasselorsduversage.Cefiltrenetraitepasetne
supprimepaslecalcairedel’eau.Ilpréservedonctouteslesqualitésdel’eau.Avecde
l’eautrèscalcaire,lefiltresaturetrèsrapidement(10à15utilisations).Ilestimportant
delenettoyerrégulièrement.S’ilesthumide,passez-lesousl’eau,ets’ilestsec,brossez-le
doucement.Parfoisletartrenesedétachepas:procédezalorsàundétartrage.
Détartrezrégulièrement,depréférenceaumoins1fois/mois,plussouventsivotreeauest
trèscalcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
• Utilisezduvinaigreblancà8°ducommerce:
Remplissezlabouilloireavec½ldevinaigre,
Laissezagir1heureàfroid.
background
7
EN CAS DE PROBLÈME
• Del’acidecitrique:
Faitesbouillir½ld’eau,
Ajoutez25gd’acidecitriquelaissezagir15min.
• Undétartrantspécifiquepourlesbouilloiresenplastique:suivezlesinstructionsdu
fabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez-la5ou6fois.Recommencezsinécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
Faitestremperlefiltredansduvinaigreblancoudel’acidecitriquedilué.
•
N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Labouilloirenefonctionnepas,ous’arrêteavantébullition
Vérifiezquevotrebouilloireabienétébranchée.
Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantle
déclenchementdusystèmedesécuritécontrelefonctionnementàsec:laissez
refroidirlabouilloire,remplissezd’eau.
Mettezenmarcheàl’aidedel’interrupteur:labouilloirerecommenceàfonctionner
aprèsenviron15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduitlorsquelabouilloireestneuve,jetezl’eaudespremières
utilisations.Sileproblèmepersiste,remplissezlabouilloireaumaximum,ajoutezdeux
cuillèresàcafédebicarbonatedesoude.Faitesbouilliretjetezl’eau.Rincezlabouilloire.
SIVOTREBOUILLOIREESTTOMBÉE,SIELLEPRÉSENTEDESFUITES,SILECORDON,LA
PRISEOULESOCLEDELABOUILLOIRESONTENDOMMAGÉSDEFAÇONVISIBLE
RetournezvotrebouilloireàvotreCentredeServiceAprès-Vente,seulhabilitéàeffectuer
uneréparation.Voirconditionsdegarantieetlistedescentressurlelivretfourniavec
votrebouilloire.Letypeetlenumérodesériesontindiquéssurlefonddevotremodèle.
Cettegarantiecouvrelesdéfautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.
Toutecasseoudétériorationrésultantdunonrespectdesinstructionsd’utilisation
n’entrepasdanslecadredelagarantie.
•
Lefabricantseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtdu
consommateur,lescaractéristiquesoucomposantsdesesbouilloires.
•
N’utilisezpaslabouilloire.Aucunetentativenedoitêtrefaitepourdémonter
l’appareiloulesdispositifsdesécurité.
•
Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
serviceaprès-venteouunepersonnedequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
FR
background
8
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pourunenfant,unebrûluremêmelégèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ilsgrandissent,apprenezàvosenfantsàfaireattentionaux
liquideschaudspouvantsetrouverdansunecuisine.Placezbouilloireetcordonbienà
l’arrièreduplandetravail,horsdeportéedesenfants.
Si un accident se produit,passezdel’eaufroideimmédiatementsurlabrûlureet
appelezunmédecinsinécessaire.
•
Afind’évitertoutaccident:neportezpasvotreenfantoubébélorsquevousbuvezou
transportezuneboissonchaude.
•Readtheinstructionsforusecarefullybefore
usingyourapplianceforthefirsttime:the
manufacturerdoesnotacceptresponsibility
forusethatdoesnotcomplywiththe
instructions.
•Childrenshouldnotbeallowedtoplaywith
theappliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlessthey
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesou
recyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentre
serviceagréépourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !
background
9
•Thisappliancemaybeusedbychildrenof
atleast8yearsofage,aslongastheyare
supervisedandhavebeengiveninstructions
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.Cleaningand
maintenancebytheusershouldnotbecarried
outbychildrenunlesstheyareatleast8years
ofageandaresupervisedbyanadult.
•Yourappliancewasdesignedfordomesticuse
only.
•Itisnotintendedtobeusedinthefollowing
cases,whicharenotcoveredbytheguarantee.
Inkitchensreservedforstaffuseinshops,
officesandotherprofessionalenvironments;
Onfarms;
havebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditsleadoutofreach
ofchildrenunder8yearsofage.
•Thisappliancemaybeusedbypersons
withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orwhoseexperienceor
knowledgeisnotsufficient,providedtheyare
supervisedorhavereceivedinstructiontouse
thedevicesafelyandunderstandthedangers.
•Childrenshouldnotusethedeviceasatoy.
EN
background
10
Byhotelormotelclients,oronother
residentialpremises;
Inbedandbreakfastaccommodationand
othersimilarenvironments.
•Neverfillthekettlepastthemaximumwater
levelmark,norbelowtheminimumwaterlevel
mark.
•Ifthekettleistoofull,somewatermayspray
out.
•Neveropenthelidwhenthewaterisboiling.
•Yourkettleshouldonlybeusedwithitslid
locked,withthebaseandtheanti-scalefilter
supplied.
•Neverimmersethekettle,itsbaseorthe
powercordandpluginwateroranyother
liquid.
•Neverusethekettleifthepowercordor
theplugaredamaged.Alwayshavethem
replacedbythemanufacturer,itsafter-sales
serviceorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoiddanger.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethat
theydonotplaywiththeappliance.
•Childrenshouldnotcleanorperform
maintenanceproceduresontheappliance
unlesstheyaresupervisedbyaresponsible
adult.
background
11
• Foryoursafety,thisappliancemeetsapplicablestandardsandregulations(Directives
onLowVoltage,ElectromagneticCompatibility,Materialsincontactwithfoodarticles,
Environment,etc.).
• Anyconnectionerrorwillinvalidateyourguarantee.
• Donotletthepowercordhangwherechildrenmayreachit.
• Neverdisconnecttheplugbypullingonthepowercord.
• Anyinterventionotherthannormalcleaningandmaintenancebythecustomermust
beperformedbyanApprovedServiceCentre.
• Toremovethescalefilter,removethekettlefromitsbaseandleaveittocooldown.
Donotremovethefilterwhentheapplianceisfilledwithhotwater.
• Donotuseanymethodtodescalethekettleotherthanthatrecommended.
• Onlyplugtheapplianceintoanearthedmainsoutlet.Checkthatthevoltage
indicatedontheratingplateoftheappliancecorrespondstothatofyourelectrical
installation.
• Theguaranteedoesnotcoverkettlesthatfailtooperateoroperatebadlyduetoa
failuretodescaletheapplianceregularly.
• Onlyuseyourkettleforboilingdrinkingwater.
• Allappliancesaresubjecttostrictqualitycontrolprocedures.Theseincludeactual
usagetestsonrandomlyselectedappliances,whichwouldexplainanytracesofuse.
• Neverusescouringpadsforcleaningpurposes.
• Keepthekettleanditspowercordawayfromanysourceofheat,fromanywetor
slipperysurfaceandawayfromsharpedges.
• Neverusetheapplianceinabathroomorclosetoawatersource.
• Neverusethekettlewhenyourhandsorfeetarewet.
• Alwaysunplugthepowercordimmediatelyifyouobserveanyanomalyduring
operation.
• Neverpullonthepowercordtoremoveitfromthewallsocket.
• Alwaysremainvigilantwhentheapplianceison,andinparticularbecarefulofthe
steamcomingoutofthespoutwhichisveryhot.
• Neverleavethepowercordhangingfromatabletoporkitchencountertoavoidany
dangerofitfallingtothefloor.
• Nevertouchthefilterorthelidwhenthewaterisboiling.
• Alsobecarefulasthebodyofstainlesssteelkettlesbecomesveryhotduring
operation.Onlytouchthehandleofthekettle.
• Nevermovethekettlewhenitisinoperation.
• Protecttheappliancefromdampandfreezingconditions.
• Alwaysusethefilterduringheatingcycles.
• Neverheatthekettlewhenitisempty.
• Placethekettleanditspowercordwelltothebackoftheworksurface.
• Theguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakage
ordamageresultingfromafailuretocomplywiththeseinstructionsforuseisnot
EN
background
12
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Removeallofthevariouspackaging,stickersoraccessoriesfromboththeinsideand
outsideofthekettle.
2. Adjustthelengthofthecordbywindingitunderthebase.Wedgethecordintothe
notch.(g 1)
Throwawaythewaterfromthefirsttwo/threeusesasitmaycontaindust.Rinsethe
kettleandthefilterseparately.
USE
1. TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
Hingedlid:pressifnecessaryonthelockingsystemandpullbackwards.(g 2)
Assistedopeninglid:pressonthelockingsystemandthelidliftsautomatically.(g 3 / g 3.1)
Automaticopeninglid:pressthebuttonatthetopofthehandle.(g 4)
Lockablelid:turnthelidtothelefttounlockitandliftit.(g 5)
Toclosethelid,pressitdownfirmlyorturnittotherightinthecaseofthelockablelid.
•
Removablelid:donotuseyourkettlewithoutitslid.Incasethelidislostorbroken,
pleasecontactyourafter-salesservicecenter.(g 5.1)
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM
WATER SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
•
Kettleisonlytobeusedwiththestandprovided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (g 6)
•
Youcanfillitthroughthespout,whichensuresbettermaintenanceofthefilter.
(accordingtothemodel)
•
Neverfillthekettlewhenitisonitsbase.
•
Donotfillitabovethemaximumlevel,orbelowtheminimumlevel.Ifthekettleistoo
full,boilingwatermayspillout.
•
Donotusewithoutwater.
•
Checkthatthelidisclosedproperlybeforeuse.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
Selectthetemperatureaccordingtoyourneeds:
Position
forboilingwaterorposition fortheidealtemperaturefordrinking
immediately.(g 7)
6. TO START THE KETTLE
Presstheon/offbuttonpositionedonthetoporthebottomofthehandleaccordingto
themodel.(g 8)
coveredbytheguarantee.
background
13
7. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
ifyoumovequicklyfromposition
toposition afterheatingthewater,thekettlehas
toreinitialise.Ifyouthinkthatthisistakingalongtime,youcanaddcoldwatertospeed
upthestartofheating.
8. THE KETTLE MAY HAVE AN INTERNAL LIGHT, DEPENDING ON MODEL
9. THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
assoonasthewaterreachesboilingpointorthechosentemperature.Youcanstopit
manually,beforeremovingitfromitsbasetopourthewater.Dependingonthemodel,
theinteriorlightandtheindicatorlightwillgooutwhenthewaterreachesboilingpoint.
Makesurethattheon/offbuttonisintheoffpositionafterboilingandthatthekettle
hasswitchedoffbeforeremovingitfromitsbase.
•
Donotleavewaterinthekettleafteruseasthisquickenstheformationofscale.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR KETTLE
Unplugit.
Letitcooldownandcleanitwithadampsponge.
•
Neverimmersethekettle,itsbase,thecordortheelectricpluginwater:theelectrical
connectionsortheswitchmustnotcomeintocontactwithwater.
•
Donotusescouringpads.
CLEANING THE FILTER (ACCORDING TO THE MODEL) (g 9)
Theremovablefilterconsistsofameshtoretaintheparticlesofscaleandpreventthem
fallingintoyourcupwhenpouring.Thisfilterneithertreatsnorremovesthehardnessof
thewater.Itthusconservesallthequalitiesofthewater.Withveryhardwater,thefilter
canclogveryquickly(10to15uses).Itisimportanttocleanitregularly.Ifitiswet,put
itunderarunningtap,ifdry,thenbrushitgently.Sometimesthescalewillnotdetach
itself;itwillthenneeddescaling.
DE-SCALING
De-scaleregularly,preferablyatleastonceamonthormorefrequentlyifyourwateris
veryhard.
To de-scale your kettle:
• Usingwhitevinegar:
Fillthekettlewith½lofvinegar,
Leavetostandfor1hourwithoutheating.
• Usingcitricacid:
Boil½lofwater,
Add25gofcitricacidandleavetostandfor15min.
EN
background
14
• Usingade-scalerspecificallyforplastickettles:followthemanufacturer’sinstructions.
• Emptyyourkettleandrinse5or6times.Repeatifnecessary.
To de-scale your filter (according to model):
Soakthefilterinwhitevinegarordilutedcitricacid.
•
Neveruseade-scalingmethodotherthanthatrecommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
• Thekettledoesnotworkorstopsbeforecomingtotheboil
Checkthatyourkettleisproperlyconnected.
Thekettlehasbeenswitchedonwithoutwateroranaccumulationofscalehas
causedtheoverheatcut-outtooperate:allowthekettletocoolandfillitwith
water.Descalefirstifscalehasaccumulated.
Switchiton:thekettleshouldstartworkingagainafterabout15minutes.
• Thewatertastesofplastic:
Generally,thishappenswhenthekettleisnew,discardthewaterfromthefirstfew
boilings.Iftheproblempersists,fillthekettletomaximumandaddtwoteaspoonsof
bicarbonateofsoda.Bringtotheboilanddiscardthewater.Rinseoutthekettle.
IFYOURKETTLEHASBEENDROPPED,IFITLEAKSORIFTHEREISVISIBLEDAMAGETO
THEPOWERCORD,THEPLUGORTHEBASEOFTHEKETTLE
ReturnyourkettletoyourAfter-SalesServiceCentre,onlytheyareauthorisedtocarry
outrepairs.Seetheguaranteeconditionsandlistofcentresinthebookletsupplied
withyourkettle.Thetypeandserialnumberareshownonthebottomofyourkettle.
Thisguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakageor
damageresultingfromfailuretocomplywiththeinstructionsforuseisnotcoveredby
theguarantee.
•
Themanufacturerreservestherighttomodifythecharacteristicsorcomponentsofits
kettlesatanytimeintheinterestsoftheconsumer.
•
Donotusethekettle.Noattemptmustbemadetodismantlethekettleoritssafety
devices.
•
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsafter-sales
servicecentreorasimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidanydanger.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
Forachild,aburnorscald,evenifslight,cansometimesbeserious.
Astheygrowup,teachyourchildrentobewareofhotliquidstobefoundinthekitchen.
Positionthekettleanditssupplycordwelltotherearoftheworksurface,outofthe
reachofchildren.
background
15
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Yourappliancecontainsmanyrecoverableorrecyclablematerials.
Takeittoalocal,civicwastecollectionpoint.
Ifan accident does occur,runcoldwateroverthescaldimmediatelyandcalladoctorif
necessary.
•
Inordertoavoidanyaccident:donotcarryyourchildorbabyatthesametimeas
drinkingorcarryingahotdrink.
•LesenSiedieGebrauchsanweisungvorder
erstenVerwendungIhresGerätsaufmerksam:
BeiunsachgemäßemGebrauchübernimmtder
HerstellerkeineHaftungunddieGarantieerlischt.
•Kindermüssenüberwachtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesGerätistnichtdazugedacht,von
Personen(einschließlichKindern)benutzt
zuwerden,derenkörperlichen,sensorischen
odermentalenFähigkeiteneingeschränkt
sindoderdenenesanErfahrungund
Kenntnissenmangelt;esseidenn,siewurden
indieBenutzungdesGerätesunterwiesen
undwerdenvoneinerfürihreSicherheit
verantwortlichenPersonbeaufsichtigt.
DE
background
16
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahren
verwendetwerden,wennsieüberwacht
werdenoderbezüglichdersicheren
VerwendungdesGerätsunterrichtetwurden
unddieRisikengenaukennen.DieReinigung
undPflegedurchdenNutzerdarfnichtdurch
Kindererfolgen,außersiesindmindestens8
JahrealtundwerdenvoneinemErwachsenen
überwacht.
•IhrGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
konzipiert.
•IhreGerätwurdenichtentwickelt,umin
folgenden,nichtvonderGarantiegedeckten
Fällenverwendetzuwerden:
inKüchenfürMitarbeiterinLäden,Büros
•HaltenSiedasGerätundseinNetzkabelaußer
ReichweitevonKindernunterachtJahren.
•DiesesGerätkannvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenoderPersonen,
denenesanErfahrungundKenntnismangelt,
benutztwerden,sofernsiebeaufsichtigt
werdenoderindiesichereBenutzungdes
GerätesunterwiesenwurdenunddieGefahren
verstehen.
•KindersolltendasGerätnichtalsSpielzeug
verwenden.
background
17
undanderengewerblichenBereichen,
landwirtschaftlichenAnwesen,
vonHotel-undMotelkundenoderKunden
andererUnterkünfte,
inUnterkünftenwieGästezimmern.
•Überschreitenbzw.unterschreitenSiebeim
BefüllendesWasserkochersniemalsdie
Höchst-bzw.Mindestfüllmengenmarkierung.
•WennderWasserkocherzuvollist,kann
kochendesWasserherausspritzen.
•ÖffnenSieniemalsdenDeckel,wenndas
Wasserkocht.
•IhrWasserkocherdarfnurmitgeschlossenem
Deckel,mitdemSockelunddem
mitgeliefertenAnti-Kalk-Filterbenutztwerden.
•TauchenSiedenWasserkessel,seinenSockel
oderdasStromkabelunddenSteckernichtin
WasseroderandereFlüssigkeiten.
•BenutzenSiedenWasserkochernicht,wenn
dasStromkabeloderderSteckerbeschädigt
ist.LassenSieausSicherheitsgründendie
beschädigtenTeileimmervomHersteller,
seinemKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenaustauschen.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
spielen.
DE
background
18
• UmIhreSicherzugewährleisten,entsprichtdiesesGerätdengültigenNormenund
Vorschriften(RichtlinienzurNiederspannung,elektromagnetischenVerträglichkeit,
LebensmittelechtheitvonMaterialien,Umweltverträglichkeit,...).
• BeifalschemAnschlusserlischtdieGarantie.
• NehmenSiedenWasserkocherzumEntnehmendesAnti-Kalk-Filtersvonseinem
SockelabundlassenSiedasGerätabkühlen.NehmenSiedenFilterniemalsab,wenn
dasGerätmitheißemWassergefülltist.
• WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
• LassenSiedasStromkabelnichtinReichweitevonKindernherunterhängen.
• AlleEingriffe,dieüberdieReinigungundnormalePflegedurchdenKunden
hinausgehen,müssenvoneinerautorisiertenKundendienstwerkstattausgeführt
werden.
•KindersolltendasGerätnichtreinigenoder
InstandhaltungsmaßnahmenamGerät
durchführen;esseidenn,siesindüber8Jahre
altundsiewerdenvoneinemverantwortlichen
Erwachsenenbeaufsichtigt.
• VerbindenSiedasGerätnurmiteinergeerdetenNetzsteckdose.PrüfenSie,obdie
aufdemTypenschilddesGerätesangegebeneSpannungmitderSpannungIhrer
Elektroinstallationübereinstimmt.WennSieeinVerlängerungskabelverwenden,
mussdiesesübereinengeerdetenSteckerverfügenundesmusssoverlegtwerden
dasniemanddarüberstolpernkann.ZiehenSienachjederBenutzungundvorjeder
ReinigungdesGerätesdenSteckerausderSteckdoseundlassenSiedasGerätabkühlen.
• DieGarantiedecktkeineWasserkocherab,dienichtfunktionierenoderFehlfunktionen
aufweisen,weilsienichtregelmäßigentkalktwurden.
• BenutzenSiedenWasserkochernurzumKochenvonTrinkwasser.
• AlleGeräteunterliegenstrengenQualitätskontrollverfahren.Dazugehören
stichprobenartigeGebrauchstests,dieetwaigeNutzungsspurenerklärenwürden.
• BenutzenSiekeineScheuerpadsfürReinigungszwecke.
• HaltenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelvon
Hitzequellen,nassenoderrutschigenOberflächenundvonscharfenKantenfern.
• BenutzenSiedasGerätniemalsineinemBadezimmeroderinderNäheeiner
Wasserquelle.
• BenutzenSiedenWasserkochernicht,wennIhreHändeoderFüßenasssind.
• StellenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelaufdenhinteren
TeilderArbeitsfläche.
• ZiehenSieimmersofortdasStromkabelausderSteckdose,wennSie
UnregelmäßigkeitenwährenddesBetriebsbemerken.
background
19
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. EntfernenSiediegesamteVerpackungsowiealleinnenundaußenaufdem
WasserkocherangebrachtenAufkleberunddiversenZubehörteile.
2. StellenSiedieLängedesStromkabelsdurchAufrollenunterdemSockelein.Klemmen
SiedasStromkabelinderNutfest.(g 1)
SchüttenSienachdenzwei-bisdreierstenDurchläufendasWasserfort,daesmit
Staubpartikelnverunreinigtseinkönnte.SpülenSiedenWasserkocherunddenFilter
getrenntvoneinander.
BETRIEB
1. ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
DeckelmitScharnier:drückenSiegegebenenfallsdasVerriegelungssystemundziehen
SiedenDeckelnachhinten.(g 2)
DeckelmitÖffnungsunterstützung:drückenSiedasVerriegelungssystemundder
Deckelöffnetsichautomatisch.(g 3 / g 3.1)
DeckelmitAutomatiköffnung:drückenSiedenKnopfamoberenTeildesGriffs.(g 4)
VerriegelbarerDeckel:drehenSiedenDeckelnachlinks,umihnzuentriegelnund
hebenSieihnhoch.(g 5)
DrückenSiezumSchließendesDeckelsfestaufdenselbenoderdrehenSieihnimFall
einesverriegelbarenDeckelsnachrechts.
•
AbnehmbarerDeckel:BeschädigungdesDeckelswendenSiesichanIhre
Kundendienstwerkstatt.NehmenSiedenWasserkochernichtohneDeckelinBetrieb.
(g 5.1)
• ZiehenSieniemalsamStromkabel,umdenSteckerausderWandsteckdosezuziehen.
• BleibenSiestetswachsam,wenndasGeräteingeschaltetist,undnehmenSiesich
insbesonderevordemausderTüllekommendenDampfinAcht.DerDampfistsehr
heiß.
• LassenSiedasStromkabelniemalsvoneinemTischodereinerKüchenthekehängen,
umzuvermeiden,dassesaufdenBodenfällt.
• BerührenSieniemalsdenFilteroderdenDeckel,wenndasWasserkocht.
• SeienSieaußerdemvorsichtig,dadasGehäusedesWasserkocherswährenddes
Betriebssehrheißwird.BerührenSienurdenGriffdesWasserkochers.
• BewegenSiedenWasserkocherniemals,wennerinBetriebist.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundFrost.
• BenutzenSieimmerdenFilterwährendderErwärmungszyklen.
• ErhitzenSiedenWasserkocherniemals,wennerleerist.
• DieGarantiedecktnurFabrikationsfehlerunddenHausgebrauchab.Ausfälle
oderBeschädigungen,dieausderNichteinhaltungdieserGebrauchsanleitungen
resultieren,sindnichtvonderGarantieabgedeckt.
DE
background
20
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINE RUTSCHFESTE, EBENE, GLATTE, SAUBERE
UND KALTE FLÄCHE.
•
DerWasserkocherdarfnurzusammenmitseinemSockelundseinemeigenenAnti-
Kalk-FilterinBetriebgenommenwerden.
3. FÜLLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MENGE WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (g 6)
•
DerWasserkocherkannüberdieTüllebefülltwerden,wasdenFilterschont.(jenach
Modell)
•
BefüllenSiedenWasserkochernicht,wenneraufseinemSockelsteht.
•
DerWasserkocherdarfnichtüberdieHöchstfüllmengehinausundnichtunterder
Mindestfüllmengebefülltwerden.WennderWasserkocherzuvollist,kanndas
kochendeWasserübersprudeln.
•
BenutzenSiedenWasserkochernichtohneWasser.
•
ÜberprüfenSievorderInbetriebnahme,dassderDeckelrichtiggeschlossenist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN
AN DAS STROMNETZ AN.
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
StellenSiediegewünschteTemperaturein:
Position
fürkochendesWasseroderPosition füreineTemperatur,diesofortiges
Trinkenerlaubt.(g 7)
6. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
DrückenSiejenachModelldenobenoderuntenamGriffbefindlichenAn/AusKnopf.
(g 8)
7. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
wennSienachdemErwärmendesWassersschnellvonderPosition
aufdiePosition
übergehen,mussderWasserkocherzurückgesetztwerden.WennIhnendaszulange
dauert,könnenSiekaltesWasserbeigeben,umdasAnlaufendesErwärmungsvorgangs
zubeschleunigen.
8. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER
INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
9. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS,
sobalddasWasserkochtoderdieeingestellteTemperaturerreichtist.Erlässtsichvor
demAbnehmenvonseinemSockelunddemServierenebenfallsvonHandausschalten.Je
nachModellgehendieInnenbeleuchtungunddasLämpchenaus,sobalddasWasserzu
kochenbeginnt.VersichernSiesichnachdemErreichendesSiedepunkts,dassderAn/Aus
SchalteraufPositionAusstehtunddassderWasserkocherausgeschaltetist,bevorSieihn
vonseinemSockelabnehmen.
•
LassenSienachderBenutzungkeinWasserimWasserkocher.
background
21
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
SteckenSiedasGerätaus.
LassenSieesabkühlenundreinigenSieesmiteinemfeuchtenSchwamm.
•
TauchenSiedenWasserkocher,seinenSockel,dasStromkabelunddenSteckernicht
insWasser:dieelektrischenVerbindungenundderSchalterdürfennichtmitWasserin
Berührunggeraten.
•
BenutzenSiekeineScheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (g 9)
DerherausnehmbareFilterbestehtauseinemGewebe,dasdieKalkpartikelausfiltert
unddafürsorgt,dassdiesebeimEingießennichtinIhreTassegelangen.DieserFilterhat
keineWirkungaufdenimWassergelöstenKalkundentferntihnnicht.DieEigenschaften
desWasserswerdenalsonichtverändert.BeisehrkalkhaltigemWasserwirdderFilter
sehrschnellvoll(10bis15Benutzungen).Esistwichtig,ihnregelmäßigzureinigen.Den
feuchtenFilterunterfließendesWasserhalten,dentrockenenFiltervorsichtigausbürsten.
ManchmallassensichdieKalkablagerungennichtentfernen.IndiesemFallmussder
Filterentkalktwerden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ENTKALKEN
EntkalkenSiedasGerätregelmäßig,ambestenmindestens1MalproMonat,beisehr
kalkhaltigemWasseröfter.
Entkalken Ihres Wasserkochers:
• Benutzensiehandelsüblichenessig:
Füllensie1/2literessigindenwasserkocher,
Lassensieihneinestundelangkalteinwirken.
• Zitronensäure:
Bringensie1/2literwasserzumkochen,
Gebensie25gzitronensäuredazuundlassensiediemischung15minutenlang
einwirken.
• Einespezielleentkalklösungfürwasserkocherausplastik:haltensiesichandie
angabendesherstellers.
• Leerensieihrenwasserkocherundspülensieihn5bis6malaus.Gegebenenfalls
wiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
LassenSiedenFilterinweißemEssigoderverdünnterZitronensäureeinweichen.
•
WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
DE
background
22
WENN ES PROBLEME GIBT
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
• DerWasserkocherfunktioniertnichtoderschaltetsichaus,bevordasWasserkocht
ÜberprüfenSiedenkorrektenAnschlussdesWasserkochers.
DerWasserkocherwurdeohneWasserinBetriebgenommenodereristverkalkt,
wasdasSicherheitssystemgegenErhitzenohneWasserinBetriebsetzt:lassen
SiedenWasserkocherabkühlenundbefüllenSieihnmitWasser.EntkalkenSieihn
zuerst,fallssichKalkabgelagerthat.
SetzenSiedenWasserkochermitdemAn/Aus-SchalterinBetrieb:derWasserkocher
funktioniertnachetwa15Minutenwieder.
• DasWasserhateinenGeschmacknachPlastik:
DiesesPhänomentrittimAllgemeinenbeineuenWasserkochernauf.SchüttenSiedas
WassernachdenerstenDurchläufenweg.WenndasProblemnichtverschwindet,befüllen
SiedenWasserkocherbiszumHöchststandundgebenSieeinTeelöffelBackpulver
dazu.AufkochenlassenunddasWasserwegschütten.SpülenSiedenWasserkocher
anschließendgutaus.
BENUTZENSIEIHRENWASSERKOCHERNICHT:WENNIHRWASSERKOCHERAUFDEN
BODENGEFALLENIST,WASSERAUSTRITTODERDASSTROMKABEL,DERSTECKER
ODERDERSOCKELDESWASSERKOCHERSSICHTBAREBESCHÄDIGUNGENAUFWEISEN
DieReparaturenanIhremWasserkocherdürfennurvoneinemautorisierten
Servicezentrumausgeführtwerden.SieheGarantiebedingungenundListederZentren
unddemGerätbeiliegendenServiceheft.DasTypenschildunddieSeriennummer
befindensichaufdemBodenIhresGeräts.DieseGarantiegiltnurfürFabrikationsfehler
unddenHausgebrauch.DieseGarantiegiltnichtfüraufNichteinhaltungder
GebrauchsanweisungzurückzuführendeAusfälleundBeschädigungen.
•
DerHerstellerbehältsichimInteressedesVerbrauchersdasRechtvor,die
EigenschaftenundEinzelteilederWasserkocherjederzeitverändernzudürfen.
•
VersuchenSiekeinesfalls,dasGerätoderdieSicherheitseinrichtungenaufzuschrauben.
•
BeschädigteStromkabeldürfenausSicherheitsgründennurvomHersteller,dessen
KundendienstodereinerPersonmitvergleichbarerQualifikationausgewechselt
werden.
VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
SelbstleichteVerbrennungenkönnenfürKindersehrgefährlichsein.
BelehrenSieIhreKinder,sichvorheißenFlüssigkeiteninderKücheinAchtzunehmen.
DerWasserkocherunddasStromkabelsolltenimhinterenBereichderArbeitsfläche
platziertwerdenunddürfensichnichtinReichweitevonKindernbefinden.
background
23
UMWELTSCHUTZ!
IhrGerätenthältzahlreichewiederverwertbareRohstoffe,diewieder
verwertetwerdenkönnen.
GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadt
oderGemeindeab.
Sollteein Unfall passieren,lassenSiesofortkaltesWasserüberdieVerbrennunglaufen
undholenSiegegebenenfallseinenArzt.
•
UmUnfällezuvermeiden,tragenSieIhrKindoderBabynichtaufdemArm,wennSie
einheißesGetränktrinkenodertragen.
•Leesvoorheteerstegebruikvanhetapparaat
degebruiksaanwijzingaandachtigdoor:
gebruikdatnietinovereenstemmingismetde
gebruiksaanwijzingontslaatdefabrikantvan
elkeaansprakelijkheid.
•Zorgervoordatkinderennietmethet
apparaatspelen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikers
(waaronderkinderen)metbeperktefysische,
visueleofmentalemogelijkheden,ofdie
eengebrekhebbenaanervaringenkennis,
tenzijzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenomtrenthetgebruik
vanhetapparaatdooreenpersoondie
verantwoordelijkisvoorhunveiligheid.
NL
background
24
NL
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
kinderenvanaf8jaaralszeondertoezicht
staanofalszerichtlijnenhebbengekregen
omhetapparaatveiligtekunnenhanteren
enderisico'skennen.Dereinigingen
onderhoudswerkzaamhedenmogennietdoor
kinderenwordenuitgevoerdtenzijzeouder
zijndan8jaarenondertoezichtstaanvan
eenvolwassene.
•Uwapparaatisalleenontworpenvoor
huishoudelijkgebruik.
•Uwapparaatisnietontworpenomgebruiktte
wordenindevolgendegevallendienietdoor
degarantiewordengedekt:
inkeukenhoekendiezijnvoorbehoudenvoor
hetpersoneelineenwinkel,eenkantoorof
•Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenhet
bereikvankinderenjongerdan8jaar.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
personenmetbeperktefysieke,visueleof
mentalemogelijkheden,ofdieeengebrek
aanervaringofkennishebben,opvoorwaarde
datzeondertoezichtstaanofaanwijzingen
hebbengekregenhoehetapparaatveiligte
gebruikenendemogelijkegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietals
speelgoedgebruiken.
background
25
inandereprofessioneleomgevingen,
opboerderijen,
doorklanteninhotels,motelsofandere
overnachtingsgelegenheden,
zoalsbed&breakfasts.
•Vuldewaterkokernooitbovenhetmaximum
waterniveauofonderhetminimum
waterniveau.
•Alsdewaterkokertevolis,kanerwater
uitspatten.
•Haalhetdekselnooitafwanneerhetwater
kookt.
•Gebruikdewaterkokeralleenmetgesloten
dekselenuitsluitendmetdemeegeleverde
voetenanti-kalkfilter.
•Dompeldewaterkoker,devoetofhetsnoer
nooitinwaterofeenanderevloeistof.
•Gebruikdewaterkokernooitalshetsnoer
ofdestekkerbeschadigdis.Laathetsnoer
ofdestekkervervangendoordefabrikant,
zijnservicedienstofeenpersoonmeteen
gelijkwaardigevakbekwaamheid,omieder
gevaartevoorkomen.
•Houdtoezichtoverkinderenzodatzenietmet
hetapparaatspelen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietreinigenof
onderhouden,tenzijzeondertoezichtvaneen
NL
background
26
• Vooruwveiligheidvoldoetditapparaataandetoepasselijkenormenenregelgevingen
(Richtlijnenlaagspanning,ElektromagnetischeCompatibiliteit,Materialenincontact
metvoedingswaren,Milieu,…).
• Elkefoutbijhetaansluitenmaaktdegarantieongeldig.
• Zorgervoordathetsnoerzichnooitbinnenhethandbereikvankinderenbevindt.
• Koppeldestekkernietlosdooraanhetsnoertetrekken.
• Behalvehetschoonmakenenhetonderhouddoordeklant,dientelkeinterventiete
wordenuitgevoerddooreenerkendeservicedienst.
• Omhetanti-kalkfilteruittenemenneemtudewaterkokervanzijnvoetenlaatuhet
apparaatafkoelen.Neemhetfilternooituitwanneerhetapparaatmetheetwateris
gevuld.
• Gebruiknooiteenandereontkalkmethodedandehiervoorgeschrevenmethode.
verantwoordelijkeouderstaan.
• Steekdestekkervanhetapparaatalleenineengeaardstopcontact.Controleerof
despanningdieophettypeplaatjevanhetapparaatisvermeldmetdezevanuw
elektrischeinstallatieovereenkomt.
• Degarantiedektgeenwaterkokersdienietofslechtwerkendoorhetnietregelmatig
ontkalkenvanhetapparaat.
• Gebruikuwwaterkokeralleenvoorhetkokenvandrinkwater.
• Alleapparatenzijnonderhevigaanstriktekwaliteitscontroleprocedures.Deze
omvatteneffectievegebruikstestenopwillekeuriggeselecteerdeapparaten.Hetisdus
mogelijkdatusporenvangebruikopuwapparaataantreft.
• Maakhetapparaatnooitschoonmeteenschuursponsje.
• Houddewaterkokerenhetsnoeruitdebuurtvaneenwarmtebron,eennatofglad
oppervlakenscherperanden.
• Gebruikhetapparaatnooitineenbadkamerofindenabijheidvaneenwaterbron.
• Gebruikdewaterkokernooitalsuwhandenofvoetennatzijn.
• Trekaltijdonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact,alsutijdensdewerkingeen
storingwaarneemt.
• Treknooitaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttehalen.
• Weesaltijdwaakzaamwanneerhetapparaatisingeschakeld.Letvoornamelijkop
voordestoomdieuitdeopeningkomt,dezeiszeerwarm.
• Laathetsnoernooitoverderandvaneentafelofaanrechthangenomschadedoor
hetvallenvanhetapparaatopdevloertevoorkomen.
• Raakhetfilterophetdekselnooitaanwanneerhetwaterkookt.
• Letop,debehuizingvanroestvrijstalenwaterkokerswordttijdensdewerkingzeer
warm.Raakalleenhethandvatvandewaterkokeraan.
• Verplaatsdewaterkokernooitwanneerdezeinwerkingis.
• Beschermhetapparaattegendampenvorst.
• Gebruikdefilteraltijdwanneeruwateraandekookbrengt.
• Schakeldewaterkokernooitinalsdezeleegis.
background
27
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijderalleverpakkingsdelen,stickersofaccessoiresaandebinnen-enbuitenkant
vandewaterkoker.
2. Steldelengtevanhetnetsnoerafdoorhetonderhetvoetstukopterollen.Klemhet
snoervastindeinkeping.(g 1)
Gooihetwatervandeeerstetwee/driebeurtenweg,omdathiernogstofinkanzitten.
Spoeldewaterkokerenhetfilterapartaf.
GEBRUIK
1. VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
Scharnierenddeksel:druk,indiennodig,ophetvergrendelingssysteementrekvan
vorennaarachter.(g 2)
Dekselmetbekrachtigdeopening:drukophetvergrendelingssysteemenhetdeksel
komtautomatischomhoog.(g 3 / g 3.1)
Dekselmetautomatischeopening:drukopdeknopbovenopdehandgreep.(g 4)
Vergrendelbaardeksel:draaihetdekselnaarlinksomhetteontgrendelenenopte
tillen.(g 5)
Drukstevigophetdekselomhettesluitenofdraaihetvergrendelbaredekselnaar
rechts.
•
Afneembaardeksel:Dezewaterkokerisnietbedoeldomzonderdekseltewerken:
neemcontactopmetdeklantenservicealshetdekselverlorenofstukis.Gebruikde
waterkokernietzonderhetdeksel.(g 5.1)
2. PLAATS DE VOET OP EEN VLAK, STABIEL EN WARMTEBESTENDIG OPPERVLAK
UIT DE BUURT VAN WATER- OF WARMTEBRONNEN.
•
Uwwaterkokermaguitsluitendmethetbijbehorendevoetstukenzijneigenanti-
kalkfiltergebruiktworden.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (g 6)
•
Ukunthemviadeopeningvullen,vooreenbeterbehoudvanhetfilter.(afhankelijk
vanhetmodel)
•
Vuldewaterkokernooitterwijldezeopzijnvoetstukstaat.
•
Nooitbovenhetmaximumniveauofonderhetminimumniveauvullen.Indiende
waterkokertevolis,kanhetkokendewateroverlopen.
•
Hetapparaatnietzonderwatergebruiken.
•
Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.
• Plaatsdewaterkokerenhetsnoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Degarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Elkebreukofschade
diehetgevolgisvanhetnietnalevenvandezegebruiksinstructieswordtnietdoorde
garantiegedekt.
NL
background
28
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN VOETSTUK. STEEK DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT.
5. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Detemperatuuraandehandvanuwbehoefte:
stand
voorwatertegendekookofstand voordeidealetemperatuurom
onmiddellijktekunnendrinken.(g 7)
6. DRUK VOOR HET INSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Opdeaan/uit-knopdiezich,afhankelijkvanhetmodel,bovenofonderdehandgreep
bevindt.(g 8)
7. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Moetdezegeresetworden,indienunahetopwarmenvanhetwatersnelvandestand
naarstand gaat.Wanneeruvindtdatditlangduurt,kuntukoudwatertoevoegen,
zodathetopwarmensnellerbegint.
8. AFHANKELIJK VAN HET MODEL KAN ER EEN CONTROLELAMPJE OP DE
WATERKOKER GAAN BRANDEN
9. DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Zodrahetwateraandekookraaktofdegeselecteerdetemperatuurbereikt.Ukunt
hemmetdehanduitschakelen,voordatuhemvanzijnvoetstukhaaltomhetwaterte
gebruiken.Afhankelijkvanhetmodelgaanhetbinnenlampjeenhetcontrolelampjeuit
zodrahetwateraandekookraakt.Controleerofdeaan/uit-schakelaarnahetkokenop
uitstaatendewaterkokeruitgeschakeldis,voordatuhemvanzijnvoetstukneemt.
•
Laatnagebruikgeenwaterindewaterkokerachter.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Laathetapparaatafkoelenenmaakhetvervolgensschoonmeteenvochtigespons.
•
Dewaterkoker,hetvoetstuk,hetsnoerofdestekkernooitinwateronderdompelen:de
elektrischeaansluitingenendeschakelaarmogennietincontactmetwaterkomen.
•
Geenschuursponsjegebruiken.
VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) (g 9)
Hetuitneembarefilterhoudtkalkdeeltjestegenenzorgtervoordatdezenietbijhet
inschenkeninuwkopjevallen.Ditfilterbehandeltenverwijdertdekalkdusnietuithet
water.Hetzorgterdanookvoordathetwateralzijnkwaliteitenbewaart.Bijzeerhard
waterishetfiltersnelverzadigd(10tot15beurten).Hetisbelangrijkhetregelmatigte
reinigen.Wanneerhetvochtigis,kuntuhetmetwaterafspoelen,wanneerhetdroogis,
kuntuhetvoorzichtigschoonborstelen.Somslaatdekalkaanslagnietlos:indatgeval
moetuhetfilterontkalken.
background
29
ONTKALKEN
Ontkalkregelmatig,bijvoorkeurminstens1keerpermaandofvakeringevalvanzeer
hardwater.
Voor het ontkalken van uw waterkoker:
• Gebruikhuishoudazijnvan8°uitdewinkel:
Vuldewaterkokermeteen1/2literazijn,
Laatditeenuurkoudinwerken.
• Citroenzuur:
Brengeen1/2literwateraandekook,
Voeg25gcitroenzuurtoeenlaathet15min.Inwerken.
• Eenspeciaalontkalkingsmiddelvoorkunststofwaterkokers:volgdeinstructiesvande
fabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegenspoelhem5of6keerom.Begin,indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):
Laathetfilterwekeninhuishoudazijnofaangelengdcitroenzuur.
•
Nooiteenanderemethodevanontkalkingtoepassendandeindegebruiksaanwijzing
aangegevenmethode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
• Dewaterkokerwerktnietofschakeltuitvoordathetwaterkookt:
Controleerofdestekkervandewaterkokergoedinhetstopcontactzit.
Dewaterkokerheeftzonderwatergefunctioneerdoferheeftzichkalkaanslag
opgehooptwaardoorhetveiligheidssysteemtegendroogkokenisingeschakeld:
laatdewaterkokerafkoelen,vulhemmetwater.Ontkalkeerstalskalkaanslagis
opgehoopt.
Zethemaanmetbehulpvandeschakelaar:dewaterkokerbegintopnieuwte
functionerennaca.15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvanplastic:
Overhetalgemeengebeurtditwanneerdewaterkokernieuwis,gooihetwaterdeeerste
paarkeerweg.Indienhetprobleemblijftbestaan,vultudewaterkokertotdemaximum
grensenvoegtutweetheelepelsnatriumbicarbonaattoe.Laathetwaterkokenengooi
hetweg.Spoeldewaterkokerom.
INDIENUWWATERKOKERGEVALLENIS,LEKT,INDIENHETSNOER,DESTEKKEROFHET
VOETSTUKVANDEWATERKOKERZICHTBAARBESCHADIGDZIJN
NL
background
30
HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS
Laatuwwaterkokerindatgevalcontrolerendooreenerkendeservicedienst.Zie
degarantievoorwaardenendelijstmetservicediensteninhetmetuwwaterkoker
meegeleverdeboekje.Hettypeenserienummerstaanopdebodemvanuwwaterkoker
aangegeven.Dezegarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.
Beschadigingenofdefectenalsgevolgvanhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing
vallennietonderdegarantievoorwaarden.
•
Defabrikantbehoudtzichhetrechtvooropiedermomentdeeigenschappenof
onderdelenvanzijnwaterkokerstewijzigeninhetbelangvandeconsument.
•
Gebruikdewaterkokerniet.Umagingeengevalproberenhetapparaatofde
veiligheidsvoorzieningentedemonteren.
•
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetditdoordefabrikant,zijnservicedienstofeen
persoonmeteengelijkwaardigevakbekwaamheidvervangenworden,omiedergevaar
tevoorkomen.
Vooreenkindkunnenlichtebrandwondensomszeerernstigzijn.
Leeruwkinderenbijhetouderwordendatzijopmoetenpassenmethetevloeistoffen
diezichindekeukenbevinden.Plaatsdewaterkokerenhetsnoergoedachteraanophet
aanrecht,buitenbereikvankinderen.
Als er een ongeluk gebeurt,houddebrandwonddanonmiddellijkonderkoudwateren
bel,indiennodig,eenarts.
•
Omongelukkentevoorkomen:draaguwkindofbabynietterwijlueenhetedrank
drinktofvervoert.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerd
kunnenworden.
Brenghetnaareenmilieuvriendelijkverzamelpuntofnaareenerkend
servicecentrumvoordejuisteverwerkinghiervan.
background
31
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
delaprimerautilizacióndesuaparato:una
utilizaciónnoconformeliberaríaalfabricante
decualquierresponsabilidad.
•Convienevigilaralosniñosparaasegurarsede
quenojueganconelaparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas(incluidosniños)con
discapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
oquenocuentenconlaexperienciaolos
conocimientosnecesarios,amenosqueestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizacióndelaparatopor
partedeunapersonaresponsabledesu
seguridad.
•Mantengaelaparatoasícomosucablede
alimentaciónfueradelalcancedeniños
menoresde8años.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonas
condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconexperienciay
conocimientossuficientes,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesalautilizaciónseguradelaparato
porpartedeunapersonaresponsabley
ES
background
32
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniños
menoresde8añossiemprequeesténbajo
vigilanciaohayanrecibidoinstrucciones
acercadelusodelaparatoycomprendan
adecuadamentelospeligrosqueimplicasu
utilización.Amenosquetenganmásde8
añosyesténbajolavigilanciadeunapersona
adulta,losniñosnodebenefectuarlalimpieza
yelmantenimientorealizadosporelusuario.
•Esteaparatohasidodiseñadoúnicamente
parausodoméstico.
•Sumáquinanohasidoconcebidaparaser
utilizadaenloscasossiguientes,quenoestán
cubiertosporlagarantía:
enlosrinconesreservadosacocinapara
elpersonalenlastiendas,oficinasyotros
ambientesprofesionales,
enlasgranjas,
porlosclientesdeloshoteles,motelesy
otrosambientesconcarácterresidencial,
enlosambientesdetiposimilaralas
habitacionesdehuéspedes.
seanplenamenteconscientesdelosriesgos
implicados.
•Mantengasupervisadosalosniñospara
asegurarsedequenoutilizanelaparatoa
mododejuguete.
background
33
• Parasuseguridadesteaparatoestáconformealasnormasyreglamentaciones
aplicables(DirectivasdeBajaTensión,CompatibilidadElectromagnética,Materiales
encontactoconlosalimentos,MedioAmbiente…).
•Nuncallenedeaguaelhervidorporencimade
lamarcadenivelmáximonipordebajodela
marcadenivelmínimo.
•Dellenarseenexcesoelhervidor,podría
salpicaraguaduranteelprocesodeebullición.
•Nuncaabralatapamientrasdureelproceso
deebullición.
•Suhervidordeberáutilizarsesiempreconsu
tapacerrada,asícomoconlabaseyelfiltro
anticalsuministrados.
•Nosumerjaelhervidor,sucablede
alimentaciónoenchufeenaguanienningún
otrolíquido.
•Nuncautiliceelhervidorsielcablede
alimentaciónosuenchufeestándañadosen
modoalguno.Confíesiempresusustitución
alfabricante,suservicioposventaoauna
personadecualificaciónsimilar.Deesta
manera,seevitaránriesgosinnecesarios.
•Deberánsupervisarselosniñospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Nodeberápermitirsequelosniñosefectúen
lasoperacionesdelimpiezaomantenimiento
delaparatoamenosqueesténsupervisados
porunadultoresponsabledesuseguridad.
ES
background
34
• Paraextraerelfiltroantical,retireelhervidordesubaseydejeenfriarelaparato.No
retirenuncaelfiltrocuandoelaparatoestéllenodeaguacaliente.
• Noutilicenuncaotrométododeeliminacióndecaldiferentedelrecomendado.
• Nodejecolgandoelcabledealimentaciónalalcancedelamanodelosniños.
• Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
• Cualquierintervenciónquenosealalimpiezayelmantenimientohabitualporel
clientedebeefectuarseporunServicioTécnicoOficial.
• Cualquiererrordeconexiónanulalagarantía.
• Mantengaelhervidorysucabledealimentaciónapartadosdecualquierfuentede
calor,asícomodecualquiersuperficiehúmedaoresbaladizaydecantosafilados.
• Nuncautiliceelaparatoencuartosdebañoniaproximidaddeagua.
• Nuncautiliceelhervidorsitienelasmanosopiesmojados.
• Asegúresesiemprededesenchufarinmediatamenteelcabledealimentaciónsi
observaalgunaanomalíaenelfuncionamientodelaparatomientrasloutiliza.
• Nuncatiredirectamentedelcabledealimentaciónparadesenchufarlodelatomade
corrientemural.
• Manténgasesiemprealertamientraselaparatoestéenfuncionamientoy,en
particular,tengacuidadoconelvaporquesaleporlabocadevertido,yaqueestará
muycaliente.
• Nuncapermitaqueelcabledealimentacióncuelguedelbordedeunamesao
encimeraafindeevitarquealguienpuedatirardeélydejarcaeralsueloelaparato.
• Nuncatoqueelfiltroolatapamientrasdureelprocesodeebullición.
• Asimismo,tengacuidadoyaquelacarcasadeaceroinoxidabledelhervidoralcanza
temperaturasmuyelevadasdurantesufuncionamiento.Toqueúnicamenteelasadel
hervidor.
• Nuncadesplaceelhervidormientrasestéenfuncionamiento.
• Protejaelaparatodeheladasydelahumedad.
• Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.
• Nuncahagafuncionarelhervidorsinaguaensuinterior.
• Coloqueelhervidorysucabledealimentaciónlomásatrásposibledelaencimera.
• Lagarantíasolocubreaquellosdefectosdefabricaciónylasaveríasquepuedan
• Utiliceúnicamentesuhervidorparaherviraguapotable.
• Todoslosaparatoshansidosometidosacontrolesdecalidadexhaustivos.Estos
incluyenpruebasrealesenaparatosseleccionadosdemaneraaleatoria;deahíque
puedanobservarseindiciosdeutilizaciónensunuevoaparato.
• Nuncautiliceestropajosparalimpiarelaparato.
• Lagarantíanocubriráaquellasaveríasoanomalíasqueresultendenohaber
descalcificadoelhervidorconlasuficienteasiduidad.
• Enchufeúnicamenteelaparatoaunatomadecorrientequecuenteconconexióna
tierra.Compruebequelatensiónindicadaenlaplacadeespecificacioneseléctricas
delaparatocoincideconladesusuministroeléctrico.
background
35
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1. Retiretodoslosembalajes,adhesivosoaccesoriosvariosdedentroydefueradel
aparato.
2. Ajustelalongituddelcableenrollándolodebajodelabase.Encajeelcableenla
muesca.(g 1)
Tireelaguadelasdos/tresprimerasutilizacionespuestoquepodríacontenerpolvo.
Aclareelhervidoryelfiltroporseparado.
UTILIZACIÓN
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:
Tapaarticulada:presionesifueranecesarioelsistemadebloqueoytiredelaparte
delanterahacialaposterior.(g 2)
Tapadeaperturaasistida:presioneelsistemadebloqueoylatapaselevanta
automáticamente.(g 3 / g 3.1)
Tapadeaperturaautomática:presioneelbotónenlapartesuperiordelasa.(g 4)
Tapadebloqueo:girelatapahacialaizquierdaparadesbloquearlayretirarla.(g 5)
Paracerrar,presionefirmementesobrelatapaogirehacialaderechalatapade
bloqueo.
•
Tapaextraible:Estehervidornosehaconcebidoparafuncionarsinsutapadera;sise
rompeosepierde,póngaseencontactoconsucentroSAV.Noreutiliceelhervidorsin
latapadera.(g 5.1)
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL
CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE
CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
•
Elhervidorsólodebeutilizarseconlabasequetraeconsigoysupropiofiltroanti-cal.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (g 6)
•
Puedellenarloporelpico,loqueaseguraunmejormantenimientodelfiltro.(segúnel
modelo)
•
Nuncalleneelhervidorcuandoestéenlabase.
•
Nololleneporencimadelnivelmáximo,nipordebajodelnivelmínimo.Sielhervidor
estádemasiadolleno,elaguahirviendopuededesbordarse.
•
Noloutilicesinagua.
•
Compruebequelatapaestébiencerradaantesdesuutilización.
producirsecomoconsecuenciadeunautilizaciónnormalenentornosdomésticos.
Cualquierotraaveríaodañoquepudieraresultarcomoconsecuenciadelano
observacióndeestasinstruccionesdeusonoestarácubiertaporlagarantía.
ES
background
36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.
•
Nuncasumerjaelhervidor,subase,elcableoelenchufeenagua:lasconexiones
eléctricasoelinterruptornodebenestarencontactoconelagua.
•
Noutiliceestropajosabrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (SEGÚN MODELO) (g 9)
Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpide
quecaiganenlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldel
agua.Preservatodaslascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesatura
rápidamente(de10a15utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestá
húmedo,pasarloporelagua,siestáseco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalno
sedesprende:realizarunadesincrustación.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
seleccionelatemperaturaenfuncióndesusnecesidades:
posición
paraelaguaenebulliciónoposición paraunatemperaturaidealde
degustacióninmediata.(g 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presioneelbotónon/offsituadoenlapartesuperioroinferiordelasasegúnelmodelo.
(g 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
sipasarápidamentedelaposición
alaposición despuésdecalentarelagua,el
hervidorcomenzarádenuevo.Sileparecedemasiadotiempo,puedeañadiraguafría
paraacelerareliniciodelcalentado.
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.Puedepararlo
manualmenteantesderetirarlodesubaseparaservir.Segúnelmodelo,laluzinterior
yelindicadorluminososeapagaráalmismotiempoqueelaguaalcanzalaebullición.
Asegúresedequeelbotónon/offestéenlaposiciónoffdespuésdelaebulliciónyqueel
hervidorestáparadoantesderetirarlodesubase.
•
Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.
background
37
DESINCRUSTACIÓN
Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosiel
aguaesmuycalcárea.
Para desincrustar el hervidor:
• Utilicevinagreblancode8°delcomercio:
Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre,
Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
Dejehervir1/2ldeagua,
Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
• Undesincrustanteespecíficoparaloshervidoresdeplástico:sigalasinstruccionesdel
fabricante.
• Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario.
Para desincrustar el filtro (según modelo):
Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.
•
Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición
Compruebequeelhervidorestábienconectado.
Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoquese
activeelsistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarel
hervidor,llénelodeagua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumulado
depósitosdecal.
Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevo
despuésdeaproximadamente15minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoseproducecuandoelhervidoresnuevo,tireelaguadelasprimeras
utilizaciones.Sielproblemapersiste,lleneelhervidoralmáximo,añadadoscucharaditas
debicarbonatosódico.Póngaloahervirytireelagua.Aclareelhervidor.
SIELHERVIDORSEHACAÍDOOEXISTENFUGAS,SIELCABLE,ELENCHUFEOLABASE
DELHERVIDORESTÁNDAÑADOSDEMANERAVISIBLE
DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopara
realizarunareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolleto
suministradoconelhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesu
ES
background
38
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
modelo.Estagarantíacubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierrotura
odeterioroqueseprodujerapornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluirá
enelmarcodelagarantía.
•
Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel
consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.
•
Noutiliceelhervidor.Nodebeintentardesmontarelaparatoolosdispositivosde
seguridad.
•
Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaouna
personaconunacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro.
Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave.
Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuede
haberenunacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficie
detrabajo,fueradelalcancedelosniños.
Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllame
aunmédicosifueranecesario.
•
Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao
transporteunabebidacaliente.
¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecífico
oenunodenuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratado
deformaadecuada.
background
39
•Leggereattentamenteilmanualed’istruzioni
primadelprimoutilizzodell’apparecchio:un
usoscorrettoliberailproduttoredaqualsiasi
responsabilità.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
•Questoapparecchionondeveessereusatoda
persone(compresiibambini)lecuicapacità
fisiche,sensorialiomentalisonoridotteoda
personeprivediesperienzaoconoscenza,
amenochenonsianosorvegliateosiano
stateistruitesull’usodell’apparecchiodauna
personaresponsabiledellalorosicurezza.
•Tenerel'apparecchioeilcavodialimentazione
lontanodallaportatadeibambinidietà
inferiorea8anni.
•Questoapparecchiopuòessereusatoda
personelecuicapacitàfisiche,sensoriali
omentalisonoridotteodapersone
privediesperienzaoconoscenza,solose
supervisionateoistruitesullemodalitàd'uso
dell'apparecchioinmodosicuroeconsapevoli
deirischicorrelati.
•Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
IT
background
40
•Questoapparecchiopuòessereutilizzato
dabambinidietàinferiorea8anni,purché
possanobeneficiaredisorveglianzae
istruzionisull'usosicurodell'apparecchioe
sianocoscientideirischiconnessi.Lapuliziae
lamanutenzionenondevonoessereeseguite
dabambini,amenochenonabbianopiùdi
8annidietàechesianosorvegliatidaun
adulto.
•Questoapparecchioèprogettatounicamente
perusodomestico.
•Questoapparecchiononèprogettatoper
essereusatoneiseguentiluoghi,pena
l’invaliditàdellagaranzia:
cucineriservatealpersonaledinegozi,uffici
oaltriambientiprofessionali,
casecoloniche,
stanzedialberghi,motelealtriedifici
residenziali;
camereinaffittoealtriambientianaloghi.
•Nonriempireilserbatoiooltreillivello
massimonéaldisottodellivellominimo
indicati.
•Seilserbatoioèpieno,puòverificarsila
fuoriuscitadipartedell'acqua.
•Nonaprireilcoperchiomentrel'acquaèin
ebollizione.
background
41
• Perragionidisicurezza,questoapparecchioèconformeaglistandardeuropei
applicabili(direttiveBassovoltaggio,Compatibilitàelettromagnetica,Materialia
contattoconglialimenti,Ambiente,ecc.).
• Collegamentielettriciscorretticomportanol’annullamentodellagaranzia.
• Nonfarpendereilcavodialimentazioneinprossimitàdibambini.
• Nontirareilcavoperscollegarelaspinadallapresadicorrente.
• Interventidiversidalleoperazionidipuliziaemanutenzioneordinariadevonoessere
effettuatidauncentrodiservizioautorizzato.
• Perrimuovereilfiltroanticalcare,sollevareilbollitoredallabaseelasciareraffreddare
l'apparecchio.Nonrimuoveremaiilfiltroquandol'apparecchioècolmodiacquacalda.
• Nonutilizzarealtrimetodididecalcificazionesenonquelloraccomandato.
•Utilizzareesclusivamenteconilcoperchiochiuso,
labaseeilfiltrocorrettamenteposizionati.
•Nonimmergerel'apparecchio,labaseoil
cavodialimentazioneinacquaoaltriliquidi.
•Nonutilizzarel’apparecchioseilcavodi
alimentazioneolaspinasonodanneggiati.
Sedanneggiato,ilcavodialimentazionedeve
esseresostituitodalfabbricante,dalsuocentro
diassistenzaodauntecnicoqualificato.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniper
accertarsichenongiochinoconl'apparecchio.
•Leoperazionidipuliziaodimanutenzionenon
devonoessereeseguitedabambiniameno
chenonsianosupervisionatidaunadulto.
• Collegarel'apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadimessaaterra.Verificare
cheilvoltaggioindicatosullatarghettadipotenzadell’apparecchiocorrispondaa
quelladellareteelettrica.
• Lagaranzianoncopremalfunzionamentiodannicausatidauncattivoutilizzoodalla
mancatadecalcificazioneregolaredell'apparecchio.
• Utilizzareesclusivamenteperbollireacqua.
• Tuttigliapparecchisonosoggettiasevereproceduredicontrolloqualità.Eventuali
traccediutilizzosonocausatedatestdiutilizzoeffettivosuapparecchiselezionati
casualmente.
• Nonutilizzarespugneabrasive.
IT
background
42
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Toglietetuttigliimballaggi,autoadesivioaccessorivarisiaall’internocheall’esterno
delbollitore.
2. Regolatelalunghezzadelcavoarrotolandolosottolabase.Incastrareilcavonella
taccaapposita.(g 1)
Buttatel’acquadeiprimidue/treutilizziperchépotrebbecontenerepolvere.Sciacquateil
bollitoreeilfiltroseparatamente.
UTILIZZO
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
Coperchioarticolato:premetesenecessarioilsistemadibloccaggioetirate
all’indietro.(g 2)
Coperchioadaperturaassistita:premeteilsistemadibloccaggioeilcoperchiosi
solleveràautomaticamente(g 3 / g 3.1)
Coperchioadaperturaautomatica:premeteilpulsantesullapartesuperiore
dell’impugnatura.(g 4)
Coperchiobloccabile:girateilcoperchioversosinistrapersbloccarloesollevarlo.(g 5)
Perchiudere,spingetecondecisioneilcoperchioogirateversodestraperilcoperchio
bloccabile.
• Tenerel'apparecchioeilcavolontanidafontidicalore,superficiumideoscivolosee
angolitaglienti.
• Nonutilizzareinstanzedabagnoovicinoafontid'acqua.
• Nonutilizzareconmaniopiedibagnati.
• Scollegareimmediatamenteilcavoincasodimalfunzionamenti.
• Perrimuoverelaspinadallapresa,nontiraremaiilcavo.
• Sorvegliaresemprel'apparecchiomentreèinfunzioneeprestareparticolare
attenzionealvaporeemessoalmomentodellabollitura,poichéèmoltocaldo.
• Nonlasciaremaicheilcavopendadatavoliopianicucina,perevitarequalsiasirischio
chel'apparecchiocada.
• Nontoccareilfiltronéilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
• Prestareattenzioneallesuperficiinmetallodell'apparecchiopoichépossonodiventare
moltocaldedurantel'uso.Toccareesclusivamentelamanigliadell'apparecchio.
• Nonspostarel'apparecchiomentreèinfunzione.
• Proteggerel'apparecchiodacondizionidiumiditàefreddo.
• Utilizzaresempreilfiltro.
• Nonscaldaremaiavuoto.
• Collocarel'apparecchioeilcavoinposizionestabileesicura.
• Lagaranziacopreidifettidifabbricazioneedèvalidasoloperl'usodomestico
dell'apparecchio.Qualsiasidannocausatodalmancatorispettodellepresenti
istruzionidisicurezzanonècopertodallagaranzia.
background
43
•
Coperchioamovibile:Questobollitorenonèprogettatoperfunzionaresenzailsuo
coperchio:incasodiperditaorottura,contattareilvostrocentroassistenza.Non
riutilizzareilbollitoresenzailsuocoperchio.(g 5.1)
2. POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA
SCHIZZI D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.
•
Ilvostrobollitoredeveessereutilizzatosoloconlabasecheglièassociataeilsuo
specificofiltroanticalcare.
3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (g 6)
•
Poteteriempireilbollitoreattraversoilbeccuccio,equestoassicuraunamigliore
manutenzionedelfiltro.(asecondadelmodello)
•
Nonriempiremaiilbollitorequandoèsullasuabase.
•
Nonriempirealdisopradellivellomassimo,néaldisottodellivellominimo.Seil
bollitorevieneriempitotroppo,puòtraboccaredell’acquabollente.
•
Nonutilizzaresenz’acqua.
•
Verificarecheilcoperchiosiabenchiusoprimadell’utilizzo.
4. POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.
5. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
Selezionatelatemperaturainfunzionedellevostreesigenze:
posizione
perl’acquainebollizioneoposizione perunatemperaturaidealedi
degustazioneimmediata.(g 7)
6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE
Bollitorepremeteilpulsanteon/offposizionatosullapartesuperioreoinferiore
dell’impugnaturaasecondadeimodelli.(g 8)
7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
sepassaterapidamentedallaposizione
allaposizione dopoilriscaldamento
dell’acqua,ilbollitoredeveresettarsi.Seiltempovisembralungo,poteteaggiungere
dell’acquafreddaperaccelerarel’avviodelriscaldamento.
8. IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI
9. IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
nonappenal’acquaarriveràadebollizioneoallatemperaturaselezionata.Potete
spegnerlomanualmente,primaditoglierlodallasuabaseperservire.Asecondadel
modello,laluceinternaelaspialuminosasispegnerannonellostessomomentoincui
l’acquaarriveràadebollizione.Assicurarsicheilpulsanteon/offsiasullaposizioneoff
dopol’ebollizioneecheilbollitoresiaspentoprimaditoglierlodallasuabase.
•
Nonlasciaredell’acquanelbollitoredopol’utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PER PULIRE IL BOLLITORE
Staccatelaspina.
Lasciateloraffreddareepuliteloconunaspugnettaumida.
IT
background
44
•
Nonimmergeremaiilbollitore,lasuabase,ilfiloolaspinaelettricanell’acqua:le
partielettricheol’interruttorenondevonoessereacontattoconl’acqua.
•
Nonutilizzarepaglietteabrasive.
PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO) (g 9)
Ilfiltroamovibileècostituitodaunamembranachetrattieneleparticelledicalcare
contenutenell'acquaevitandochesimescolinoallabevandanellatazza.Ilfiltronon
scioglienéeliminailcalcare,mantenendointattetutteleproprietàdell'acqua.Sesi
utilizzaacquamoltocalcarea,ilfiltrosiintasarapidamente(10-15utilizzi).Èpertanto
essenzialelavarloregolarmente.Seèbagnato,siconsigliadipassarlosottol'acqua;
seèasciutto,sfregatelodelicatamente.Seilcalcarepersisteeseguiteiltrattamentodi
decalcificazione.
DECALCIFICAZIONE
Decalcificateregolarmenteilbollitore,preferibilmente1voltaalmese,opiùdifrequente
incasodiacquamoltocalcarea.
Per decalcificare il bollitore:
• Conacetobiancocomunea8°:
Versatenelbollitore1/2litrodiaceto;
Lasciateagireper1oraafreddo.
• Conacidocitrico:
Fatebollire1/2litrod'acqua;
Aggiungete25gdiacidocitricoelasciateagireper15minuti.
• Condecalcificanteperbollitoriinplastica:seguiteleindicazionidelproduttore.
• Svuotateilbollitoreesciacquatelo5o6volte.Senecessario,ripetetel'operazione.
Per decalcificare il filtro (a seconda del modello):
Immergeteilfiltroinacetobiancooinacidocitricodiluito.
•
Eseguiteiltrattamentodidecalcificazioneattenendoviscrupolosamentealmetodo
raccomandato.
IN CASO DI PROBLEMI
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
• Ilbollitorenonfunzionaosiarrestaprimachel'acquasiagiuntaaebollizione.
Verificatecheilbollitoresiacorrettamentecollegatoallacorrente.
Ilbollitoreèstatoutilizzatosenzaacqua,oppuresièaccumulatotroppocalcare
alsuointerno,provocandol'attivazionedelsistemadisicurezzacheimpedisceil
funzionamentoasecco:lasciateraffreddareilbollitoreeriempitelod'acqua.In
casodiaccumulazionedicalcare,eseguiteladecalcificazione.
Avviatel'apparecchiopremendol'interruttoreon/off:ilbollitoreriprenderàafunzionare
dopo15minuticirca.
background
45
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
• L'acquahailsaporediplastica:
generalmentequestoaccadequandoilbollitoreènuovo;alprimoutilizzo,portate
l'acquaaebollizioneedeliminatelasenzaconsumarla.Seilproblemapersiste,riempite
ilbollitorefinoallivellomassimoeaggiungeteduecucchiainidibicarbonatodisodio.
Portateaebollizione,quindisvuotateesciacquateilbollitore.
SEILBOLLITOREÈCADUTO,SEVISONOFUORIUSCITEOSEILCAVOELETTRICO,LA
SPINAOLOZOCCOLOPRESENTANODANNIVISIBILI
PortateilbollitorepressounCentrodiAssistenzaautorizzato,l’unicoqualificato
pereffettuareleriparazioni.Vederelecondizionidigaranziael'elencodeiCentri
diAssistenzaautorizzatisullibrettofornitoconilbollitore.Ilmodelloeilnumerodi
seriesonoindicatisulfondodell'apparecchio.Lagaranziacopreunicamenteidifetti
difabbricazioneel'utilizzodomestico.Lagaranzianoncopreeventualiguastio
deterioramentidovutialmancatorispettodelleistruzionid'uso.
•
Ilfabbricantesiriservaildirittodimodificareinqualsiasimomento,nell’interessedel
consumatore,lecaratteristicheoicomponentidelprodotto.
•
Nonutilizzatel'apparecchio.Nonprovatepernessunmotivoasmontarel'apparecchio
oidispositividisicurezza.
•
Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,perlasostituzionerivolgeteviallacasa
produttrice,alsuoCentroAssistenzaoaunapersonadipariqualificaalfinedievitare
qualsiasipericolo.
Neibambini,ancheunalieveustionepuòtalvoltaesserepericolosa.
Insegnateaivostrifigliaprestareattenzioneailiquidicaldichepossonotrovarsiin
cucina.Assicuratevicheilbollitoreeilcavodialimentazioneposizionatisullasuperficiedi
lavorositrovinofuoridallaportatadeibambini.
Incaso di incidente,mettetesubitolaparteustionatasottol'acquafreddae,se
necessario,consultateunmedico.
•
Perevitarequalsiasiincidente:evitateditenereinbracciobambinioneonatimentre
consumateoreggeteinmanounabevandacalda.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Ilvostroapparecchiocontienenumerosimaterialivalorizzabilio
riciclabili.
LasciateloinunpuntodiraccoltaoppureinunCentrodiAssistenza
autorizzatoaffinchévengaeffettuatoiltrattamentopiùopportuno.
IT
background
46
•Leiaatentamenteasinstruçõesdeutilização
antesdaprimeirautilizaçãodoaparelho:
umautilizaçãonãoconformeaomanualde
instruçõeslibertaofabricantedequalquer
responsabilidade.
•Convémvigiarascriançasporformaa
garantirqueasmesmasnãobrincamcomo
aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaser
utilizadoporpessoas(incluindocrianças)
cujascapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisseencontramreduzidas,oupor
pessoascomfaltadeexperiênciaou
conhecimento,anãoserquetenhamsido
devidamenteacompanhadaseinstruídas
sobreacorrectautilizaçãodoaparelho,pela
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
•Mantenhaoaparelhoeorespectivocabode
alimentaçãoforadoalcancedecriançascom
menosde8anosdeidade.
•Esteaparelhopodeserusadoporpessoas
comcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisreduzidasoucompoucaexperiência
ouconhecimentos,desdequesejam
supervisionadasoutenhamsidoensinadas
background
47
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcrianças
commaisde8anosdeidade,desdeque
sejamsupervisionadasouquetenham
recebidoinstruçõesrelativamenteàutilização
seguradoaparelhoecompreendamosriscos
envolvidos.Alimpezaeamanutençãodo
mesmoporpartedoutilizadornãodevemser
realizadasporcrianças,amenosquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadaspor
umadulto.
•Oseuaparelhodestina-seapenasaumuso
doméstico.
•Oaparelhonãofoiconcebidoparauma
utilizaçãonoscasosindicadosaseguir,os
quaisnãosãocobertospelagarantia:
emcozinhaspequenasreservadasa
funcionáriosdelojas,escritórioseoutros
ambientesprofissionais,
emquintas,
porclientesdehotéis,motéisououtros
ambientesdecarácterresidencial,
emambientestipoquartodehóspedes.
ausaroaparelhoemsegurançaetenham
consciênciadosperigos.
•Ascriançasnãopodembrincarcomo
aparelho.
PT
background
48
• Parasuasegurança,esteaparelhoestáemconformidadecomasnormas
eregulamentosaplicáveis(DirectivasdeBaixaTensão,Compatibilidade
Electromagnética,Materiaisemcontactocomosalimentos,Ambiente…).
•Nuncaenchaojarroeléctricoparaalémdonível
máximodaágua,nemabaixodonívelmínimo.
•Seojarroeléctricoestiverdemasiadocheio,
algumaáguapoderátransbordar.
•Nãoretireatampaenquantoaáguaestivera
ferver.
•Oseujarroeléctricosódeveráserutilizado
comatampafechada,comabaseeofiltro
anti-calcáriofornecido.
•Nuncacoloqueojarroeléctrico,abaseou
ocabodealimentaçãodentrodeáguaou
qualqueroutrolíquido.
•Nuncautilizeoaparelhoseocabode
alimentaçãoouafichaseencontraremde
algumaformadanificados.Estestêmdeser
substituídospelofabricante,umServiçode
AssistênciaTécnicaautorizadoouumapessoa
igualmentequalificada,demodoaevitar
qualquerperigoparaoutilizador.
•Ascriançasdevemsersupervisionadas,para
seassegurarquenãobrincamcomoaparelho.
•Ascriançasnãodeverãolimparnemefectuar
amanutençãodoaparelho,anãoser
quesejamsupervisionadosporumadulto
responsável.
background
49
• Oserrosdeligaçãoanulamagarantia.
• Pararetirarofiltroanti-calcário,retireojarrodabaseedeixe-oarrefecer.Nuncaretire
ofiltroquandoojarroestivercheiocomáguaquente.
• Nuncautilizeoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
• Nãodeixeocabodealimentaçãopenduradoaoalcancedascrianças.
• Nãodesligueafichadatomadapuxandopelocabo.
• Qualquerintervençãoparaalémdalimpezaemanutençãohabituaisrealizadaspelo
clientedeveserefectuadaporumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Ligueoaparelhoapenasaumatomadacomligaçãoàterra.Certifique-sede
queavoltagemindicadanaplacadasespecificaçõesdoaparelhocorrespondeà
alimentaçãodoméstica.
• Agarantianãoabrangeosjarroseléctricosquenãofuncionam,ouquefuncionam
maldevidoàfaltadedescalcificação
• Useoseujarroeléctricoapenasparaferveráguapotável.
• Todososaparelhosestãosujeitosaprocedimentosdecontrolodequalidaderigorosos.
Estesincluemtestesdeutilizaçãoemaparelhosseleccionadosaleatoriamente,oque
podeexplicaralgunssinaisdeutilização.
• Nuncauseprodutosdelimpezaabrasivosparaprocederàlimpeza.
• Mantenhaojarroeléctricoeocabodaalimentaçãoafastadosdequalquerfontede
calor,superfíciesmolhadasouescorregadias,eafastadosdeextremidadesafiadas.
• Nuncauseoaparelhonumacasadebanhooupertodeumafontedeágua.
• Nuncauseojarroeléctricocomasmãosouospésmolhados.
• Retireimediatamenteafichadatomadaserepararemqualqueranomaliaduranteo
funcionamento.
• Nuncapuxepelocabopararetirarafichadatomada.
• Prestesempreatençãoquandooaparelhoestiverligado.Tenhaespecialatençãoao
vaporquesaidobico,queestámuitoquente.
• Nuncadeixeocabopenduradonumabancadaoubalcão,paraevitarquaisquerdanos
ouquedas.
• Nuncatoquenofiltroounatampaquandoaáguaestiveraferver.
• Tenhatambémcuidadocomaestruturadosjarroseléctricosdeaçoinoxidável,pois
estaficamuitoquenteduranteofuncionamento.Segureapenasnapegadojarro.
• Nuncadesloqueojarroeléctricoduranteofuncionamento.
• Protejaoaparelhodahumidadeedogelo.
• Usesempreofiltroduranteciclosdeaquecimento.
• Nuncaaqueçaojarroeléctricovazio.
• Coloqueojarroeléctricoeocabodaalimentaçãobematrásdasuperfíciedetrabalho.
• Agarantiaabrangedefeitosdefabricoeapenasnumasituaçãodeusodoméstico.
Qualquerquebraoudanosdevidoànãoconformidadecomestasinstruçõesde
utilizaçãonãoéabrangidapelagarantia.
PT
background
50
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Retiretodasasembalagens,autocolantesouacessórioscolocadostantonoexterior
comonointeriordoaparelho.
2. Reguleocomprimentodocaboenrolando-oporbaixodabase.Prendaocabono
encaixe.(g 1)
Deiteforaaáguadasduas/trêsprimeirasutilizaçõesdadoqueestapodeconter
partículasdepó.Enxagúeojarroeléctricoeofiltroemseparado.
UTILIZAÇÃO
1. PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
Tampaarticulada:carregue,senecessário,nosistemadebloqueioepuxe.(g 2)
Tampacomaberturaassistida:carreguenosistemadebloqueioeatampaabre-se
automaticamente.(g 3 / g 3.1)
Tampacomaberturaautomática:pressioneobotãosituadonapartedecimada
pega.(g 4)
Tampabloqueável:rodeatampaparaaesquerdademodoadesbloqueá-laeabri-la.
(g 5)
Parafechar,carreguecomfirmezanatampaou,nocasodatampabloqueável,rode-a
paraadireita.
•
Tampaamovível:Estejarroeléctriconãofoiconcebidoparafuncionarsemtampa:
emcasodeperdaouquebradamesma,contacteumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.Nãoutilizeojarroeléctricosematampa.(g 5,1)
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFÍCIE PLANA, ESTÁVEL, RESISTENTE AO CALOR,
AFASTADA DE SALPICOS DE ÁGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
•
Ojarroeléctricodeveserutilizadoapenascomarespectivabase.
3. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (g 6)
•
Podeprocederaoenchimentodojarropelobico,oquegaranteumamelhor
manutençãodofiltro.(consoanteomodelo)
•
Nuncaenchaojarroeléctricoquandoesteseencontrarcolocadosobreabase.
•
Nãodeiteáguaacimadonívelmáximonemabaixodonívelmínimo.Seojarro
eléctricoficardemasiadocheio,aáguaaferverpodetransbordar.
•
Nãoutilizeoaparelhosemágua.
•
Certifique-sequeatampaseencontracorrectamentecolocadaantesdecada
utilização.
4. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
background
51
Seleccioneatemperaturaconsoanteassuasnecessidades:
posição
paraaáguaaferverouposição paraumatemperaturaidealdedegustação
imediata.(g 7)
6. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Primaobotãoligar/desligarsituadonapartedecimaounapartedebaixodapega,
consoanteomodelo.(g 8)
7. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE
TEMPERATURA
Sepassarrapidamentedaposição
paraaposição apósoaquecimentodaágua,
ojarroeléctriconecessitadeprocederaumareinicialização.Seacharquedemora
demasiadotempo,podeadicionaráguafriaparaaceleraroprocessodeaquecimento.
8. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.
9. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logoqueaáguacomeçaaferverouatingeatemperaturaseleccionada.Podepará-lo
manualmente,antesdeoretirardabaseparaservir.Consoanteomodelo,aluzinternae
oindicadorluminosodesligar-se-ãologoqueaáguacomeçaraferver.Certifique-seque
obotãoligar/desligarestánaposiçãodesligarapósafervuraequeojarroeléctricose
encontradesligadoantesdeoretirardabase.
•
Nãodeixeáguanojarroeléctricoapósasuautilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-oeretireafichadatomada.
Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúmida.
•
Nuncamergulheojarroeléctrico,base,cabodealimentaçãooufichaeléctricadentro
deáguaouqualqueroutrotipodelíquido:asligaçõeseléctricasouointerruptornão
podementraremcontactocomaágua.
•
Nãoutilizepalha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (g 9)
Ofiltroamovíveléconstituídoporumatelaqueretémaspartículasdecalcárioeas
impededecairparaachávenaaoverteraágua.Estefiltronãotratanemeliminao
calcáriodaágua.Preserva,pois,todasasqualidadesdaágua.Nocasodeumaágua
extremamentecalcária,ofiltroficarapidamentesaturado(10a15utilizações).É
importantelimpá-locomregularidade.Seficarhúmido,passe-oporágua;seficar
seco,escove-ocomcuidado.Porvezes,ocalcárionãosesolta:proceda,então,à
descalcificação.
PT
background
52
DESCALCIFICAÇÃO
Procedaregularmenteàdescalcificaçãodoaparelho,depreferência1vezpormêsecom
umamaiorfrequênciaseaáguaforextremamentecalcária.
Procedimento para descalcificar o aparelho:
• Utilizevinagrebrancoa8°àvendanomercado:
Enchaojarroeléctricocom1/2ldevinagre,
Deixeactuardurante1horaafrio.
• Ácidocítrico:
Deixeferver1/2ldeágua,
Adicione25gdeácidocítricoedeixeactuardurante15minutos.
• Descalcificanteespecíficoparajarroseléctricosdeplástico:respeiteasinstruçõesdo
fabricante.
• Esvazieojarroeléctricoeenxagúe-o5ou6vezes.Repitaoprocessocasoseja
necessário.
Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):
Mergulheofiltroemvinagrebrancoouácidocítricodiluído.
•
Nuncautilizeumoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
• Ojarroeléctriconãofuncionaoudesligou-seantesdaáguaatingiropontode
ebulição.
Certifique-sequeojarroeléctricoseencontracorrectamenteligado.
Ojarroeléctricofuncionousemáguaouacumulou-secalcário,oqueprovocouo
desencadeamentodosistemadesegurançaemcasodefuncionamentoaseco:
deixearrefecerojarroeencha-ocomágua.Primeiro,procedadescalcificação,caso
ocalcáriosetenhaacumulado.
Coloqueoaparelhoafuncionar:ojarroeléctricocomeçaafuncionarapóscercade15
minutos.
• Aáguatemumsaboraplástico:
Regrageral,estasituaçãoocorrequandoojarroeléctricoénovo;deiteforaaáguadas
primeirasutilizações.Nocasodepersistênciadoproblema,enchaojarroeléctricoatéo
nívelmáximoejunteduascolheresdecafédebicarbonatodesoda.Deixeferveredeitea
águafora.Enxagúeojarro.
SEOJARROELÉCTRICOTIVERCAÍDOAOCHÃO,APRESENTARFUGAS,OCABO,AFICHA
OUABASEDOJARROAPRESENTAREMDANOSVISÍVEIS
background
53
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Dirija-seaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado,porformaaprocederà
suaverificação/reparação.ConsulteascondiçõesdegarantiaelistadosServiços
deAssistênciaTécnicanofolhetofornecidocomoaparelho.Otipoeonúmerode
sérieencontram-seindicadosnaparteinferiordoaparelho.Estagarantiacobre
apenasdefeitosdefabricoedesgastedoméstico.Qualquerquebraoudeterioração
resultantesdeumautilizaçãonãoconformeaomanualdeinstruçõesnãoécoberta
pelagarantia.
•
Ofabricantereserva-seodireitodemodificar,emqualqueraltura,nointeressedo(s)
consumidor(es),ascaracterísticasoucomponentesdosseusjarroseléctricos.
•
Seojarroeléctriconãoestiverafuncionarcorrectamente,nãooutilize.Nãotente
desmontaroaparelhonemosdispositivosdesegurançapelosseusprópriosmeios.
•
Seocabodealimentaçãoseencontrardealgumaformadanificado,deveráser
substituídopelofabricante,umServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadoouporum
técnicoqualificadoporformaaevitarqualquersituaçãodeperigoparaoutilizador.
Paraumacriança,umaqueimadura,pormuitoligeiraqueseja,pode,porvezes,sergrave.
Àmedidaquevãocrescendo,ensineosseusfilhosateremcuidadocomoslíquidos
quenteseventualmentepresentesnumacozinha.Coloquesempreojarroeléctricobem
comoocabodealimentaçãoforadoalcancedascrianças.
Nocasodaocorrência de um acidente,passeáguafriaimediatamentesobrea
queimadura,senecessário,consulteummédico.
•
Paraevitaraocorrênciadequalquertipodeacidente:nãotenhacriançasoubebésao
coloquandobeberoutransportarumabebidaquente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Oseuprodutocontémmateriaisquepodemserrecuperadosou
reciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
PT
background
54
•Læsomhyggeligtbrugsanvisningenførførste
brugafapparatet:Hvismaskinenikkebruges
ioverensstemmelsehermed,fralægger
producentensigethvertansvar.
•Holdøjemedbørn,foratsikre,atdeikkeleger
medapparatet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
•Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8år
ogopefter,hvisdeerunderovervågningeller
harfåetinstruktionibrugenafapparatetpå
•Apparateterikkeberegnettilatbliveanvendt
afpersoner(herunderbørn)mednedsat
fysisk,sansemæssigellermentalkapacitet.
Detbørhellerikkeanvendesafpersonermed
manglendeerfaringellerviden,medmindrede
erunderopsynellerharfåetbrugsvejledning
fraenpersonmedansvarforderessikkerhed.
•Opbevarapparatogtilhørendeledning
utilgængeligtforbørnunder8år.
•Apparatetkananvendesafpersonermed
nedsatfysisk,sansemæssigellermental
kapacitet,ellerhviserfaringellervidener
begrænset,kunhvisdeerunderopsyneller
harfåetanvisningerisikkerbrugafapparatet
ogerklaroverdenforbundnerisiko.
•Børnbørikkebenytteapparatetsomlegetøj.
background
55
forsvarligmåde,ogerklaroverdenforbundne
risiko.Rengøringogbrugervedligeholdelsebør
ikkeudføresafbørn,medmindredeer8år
ellermereogunderopsynafenvoksen.
•Detteapparaterkunberegnettilbrugi
hjemmet.
•Maskinenerikkeberegnettilbrugifølgende
tilfælde,somikkedækkesafgarantien:
Itekøkkenerreserveretpersonaletibutikker,
kontorerogandreerhvervslokaler.
Pågårde.
Afkunderpåhoteller,motellerogandre
beboelsesområder.
Ilokaleraftypenbedandbreakfast.
•Kedlenmåhverkenfyldesoverellerunderdet
markeredemaksimumniveau.
•Hviskedlenerforfuld,kandersprøjtevandud.
•Åbnaldriglåget,mensvandetkoger.
•Dereskedelbørkunbrugesmedlåstlågogstå
påbundpladenmedisatkalkfilter.
•Keddel,bundpladeellerledningogstikmå
aldrignedsænkesivandellerandenvæske.
•Benytaldrigkedlen,hvisledningenellerstikket
erbeskadiget.Dissedeleskalaltidudskiftes
afproducenten,dennesserviceværksted
ellertilsvarendekvalificeredepersoner,forat
undgåfare.
DA
background
56
• Afhensyntildinsikkerhederdetteapparatioverensstemmelsemedgældende
normerogbestemmelser(Lavspændingsdirektivet,Elektromagnetiskkompatibilitet,
Materialer,derkommeriberøringmedfødevarer,Miljø,m.m.).
• Forkerttilslutningvilgøregarantienugyldig.
• Ladikkeel-ledningenhængenedindenforrækkeviddeafbørn.
• Afbrydikkeapparatetfrastikkontaktenvedattrækkeiledningen.
• Ethvertindgreb,bortsetfrarengøringogløbendevedligeholdelseafkunden,bør
udføresafetautoriseretservicecenter.
• Foratfjernekalkfilteret,skalkandentagesafsoklenogmanskalventetilapparateter
blevetkoldt.Tagaldrigfilteretud,mensapparateterfyldtmedvarmtvand.
• Brugaldrigenandenafkalkningsmetodeenddenanbefalede.
•Børnskalovervåges,foratsikre,atdeikke
legermedapparatet.
•Børnbørikkerengøreellerforetageanden
vedligeholdelseafapparatet,medmindrede
overvågesafenvoksen,someransvarligfor
deressikkerhed.
• Kontroller,atdenspænding,dererangivetpåenhedenstypeskilt,svarertil
netspændingenpåbrugsstedet.
• Garantiendækkerikkekedler,somerophørtmedatvirkeellervirkerdårligtpågrund
afmanglendeafkalkningafapparatet.
• Benytkunkedlentilkogningafdrikkevand.
• Alleapparatererunderkastetstrengkvalitetskontrol.Kvalitetskontrollenomfatter
faktiskbrugstestaftilfældigtudvalgteapparater,somkanforklaresporafbrug.
• Benytaldrigskuresvampetilrengøring.
• Holdkedlenogledningenvækfravarmekilder,vådeogglatteoverfladerogskarpe
kanter.
• Benytaldrigapparatetpåbadeværelsetellerinærhedenafvand.
• Benytaldrigapparatetmedvådehænderellerfødder.
• Trækstraksstikketud,hvisderobserveresunormaletilstandeunderbrugen.
• Trækaldrigiledningen,forattagestikketudafstikkontakten.
• Væraltidpåpasselig,nårapparatetertændt,ogværnavnligforsigtigmeddendamp,
derkommerudaftudendadenermegetvarm.
• Ladaldrigledningenhængenedfrabord-ellerkøkkenplade,foratundgå,atapparatet
falderpågulvet.
• Røraldrigfilteretellerlåget,mensvandetkoger.
• Værforsigtig,daogsåydersidenafrustfriestålkedlerblivermegetvarmunderbrug.
background
57
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
1. Fjernalemballage,selvklæbendemærkaterellerdiversetilbehørsdelebådeindeniog
udenomelkedlen.
2. Indstilledningenslængdevedatrulledenopundersoklen.Sætledningenfasti
hakket.(g. 1)
Hældvandetfradeførsteto/treopvarmningerud,dadetkanindeholdestøv.Skyl
elkedlenogfiltretsærskilt.
BRUG
1. AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:
Artikuleretlåg:Trykomnødvendigtpåudløsningssystemetogtrækbagud.(g. 2)
Lågmedassisteretåbning:Trykpåudløsningssystemet,dernæstlukkeslåget
automatiskop.(g. 3 / g. 3.1)
Lågmedautomatiskåbning:Trykpåknappenøverstpåhåndtaget.(g. 4)
Lågderkanblokeres:Drejlågettilvenstre,foratfrigøredetoglukdetop.(g. 5)
Foratlukkelåget,derkanblokeres,skalmantrykkedetgodtnedogdrejedettilhøjre.
•
Aftageligtlåg:Dennekedelerikkeberegnettilatblivebrugtudenlåg.Kontaktet
autoriseretserviceværksted,hvislågeterblevetvækellergåetistykker.(g. 5.1)
2. STIL BUNDPLADEN PÅ EN JÆVN, STABIL, VARMEBESTANDIG OVERFLADE I GOD
AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
•
Elkedlenmåkunbrugesmeddensokkel,derpassertilmodellenogsitegetanti-
kalkfilter.
3. FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. (g. 6)
•
Mankanfyldevandpågennemtuden,hvilketsikrerenbedrevedligeholdelseaffiltret.
(alteftermodel)
•
Fyldaldrigvandpåelkedlen,nårdenstårpåsinsokkel.
•
Fyldikkeopovermax.niveauetogikkeundermin.niveauet.Hviselkedlenerfyldtfor
megetop,kanvandetkogeover.
•
Brugikkeelkedlenudenvand.
Berørkunkedlenshåndtag.
• Flytaldrigkedlen,mensdeneribrug.
• Beskytapparatetmodfugtogkulde.
• Benytaltidfilteret,nårderkogesvand.
• Tændaldrigkedlen,nårdenertom.
• Placerkedelogledningbagerstpåbordpladen.
• Garantiendækkerkunfabrikationsfejlogbrugihjemmet.Allebrudellerskader,der
eropståetvedmanglendeefterlevelseafdennebrugsanvisning,erikkedækketaf
garantien.
DA
background
58
•
Kontrolleratlågetergodtlukketførbrug.
4. STIL ELKEDLEN PÅ SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN.
5. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Manmanvælgetemperaturefterbehov:
Position
forkogendevandellerposition forenideeltemperaturtilatdrikkemeddet
samme.(g. 7)
6. SÅDAN TÆNDES KEDLEN:
Trykpåtænd/sluk-knappen,derbefindersigøverstellernederstpåhåndtaget,altefter
model.(g. 8)
7. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Hvismanskifterhurtigtoverfraposition
tilposition efterelkedlenharvarmet
vandetop,skalelkedlenprogrammeresigen.Hvistidenforekommerforlangkanman
hældekoldtvandpå,foratstartevarmefasenhurtigere.
8. ELKEDLEN KAN VÆRE MED LYS (AFHÆNGIG AF MODELLEN):
9. ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK:
Såsnartvandetkogerellerdenvalgtetemperaturernået.Mankanstandseelkedlen
manuelt,førdentagesafsoklen,forathældevandet.Afhængigafmodellenslukkerdet
indvendigelysogkontrollampen,nårvandetkoger.Manskalkontrollere,attænd/sluk
knappenstårpåposition"Sluk"ogelkedlenerstandset,førdentagesafsinsokkel.
•
Ladikkevandetbliveielkedlenefterbrug.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Tagstikketud.
Ladelkedlenkøleafogrengørdenmedenfugtigkludellersvamp.
•
Dypaldrigelkedlen,soklen,ledningenellerstikketnedivand:Deelektriskeforbindelser
ogkontaktenmåikkekommeikontaktmedvand.
•
Brugikkeskuresvampe.
FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN) (g. 9):
Detaftageligefilterbestårafetnet,somtilbageholderkalkpartiklerogforhindrerdem
iatfølgemedvandet,nårdethældesud.Dettefilterbehandlerellerfjernerdogikke
kalkenfravandet.Detersåledesmedtilatbevarevandetskvalitet.Hvisvandetermeget
kalkholdigt(hårdt),vilfilterethurtigtblivefyldt(efter10til15gange).Deterderfor
vigtigt,atdetrengøresregelmæssigt.Hvisfiltereterfugtigt,kanmanskylledetunder
rindendevand.Hvisdetertørt,kanmanbørstekalkenvæk.Detkannoglegangevære
sværtatfjernekalkaflejringerne.Isåtilfældeblivermannødttilatafkalkefilteret.
background
59
AFKALKNING
Kandenbørjævnligtafkalkes,mindst1gangommåneden,oggerneoftere,hvisvandet
ermegetkalkholdigt.
Sådan afkalkes kanden:
• Medalmindelighusholdningseddike:
Fyldkandenopmed1/2leddike.
Ladkandenståmededdikenientimestid.
• Medcitronsyre:
Kog1/2lvand.
Tilsæt25gcitronsyre,ogladvirkei15minutter.
• Medetspecieltafkalkningsmiddeltilelkedleriplast:Følgfabrikantensbrugsanvisning.
• Hældindholdetudafkanden,ogskylden5-6gange.Gentagafkalkningen,om
nødvendigt.
Sådan afkalkes filteret (afhængig af modellen):
Lægfilteretnedihusholdningseddikeelleropløstcitronsyre.
•
Brugingenandreafkalkningsmetoder,enddemdererbeskrevether.
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
• Elkedlenvirkerikkeellerstandser,indenvandetkoger:
Kontroller,atelkedlenerkorrekttilsluttet.
Elkedlenharværetbrugtudenvand,ellerdererophobetmegetkalk,hvilket
betyder,atapparatetstørkogningssikringaktiveres.Ladelkedlenkølened,ogfyld
denderefteropmedvand.Tændapparatetvedhjælpafafbryderen.
Kedlenbegynderatvirkeefterca.15minutter.
• Vandetsmagerafplast:
Detteskernormaltkun,nårelkedlenerny.Smidvandetfradeførsteparkogninger
ud.Hvisproblemetvarerved,fyldkandenoptilmaksimumogtilsættoteskefulde
natriumbikarbonat(natron)ivandet.Ladvandetkoge,ogsmiddetud.Skylkanden.
HVISELKEDLENERFALDETPÅGULVET,HVISDERSIVERVANDUD,ELLERHVIS
LEDNINGENELLERSOKLENVISERSYNLIGETEGNPÅBESKADIGELSE:
Duskalafleveredinelkedeltiletserviceværksted,somergodkendttilatforetageen
reparation.Segarantivilkåreneoglistenoverserviceværkstederiservicebogen,som
følgermedapparatet.Typenogserienummereterangivetibundenafmodellen.Denne
garantidækkerfabriksfejludelukkendeiforbindelsemedprivatbrug.Skader,somopstår
somfølgeafforkertbrugafapparatetiforholdtilbrugsvejledningen,dækkesikkeaf
garantien.
DA
background
60
NO
FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET
•
Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreelkedlernestekniskeegenskaberog
komponentertilenhvertidtilfordelforkunden.
•
Brugikkeelkedlen.Forsøgikkeatafmontereapparatetellersikkerhedsanordningerne.
•
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaffabrikanten,dennesserviceværksted
ellerenandengodkendtperson,foratundgå,atderopstårenfarligsituation.
Selvlettebrandskaderkanhavemegetalvorligekonsekvenserforbørn.
Lærbarnetatpassepåvarmevæskerikøkkenetefterhånden,somdetvokserop.Sørg
foratanbringeelkedlenogledningenindmodvæggen–vækfrakøkkenbordetskantog
udenforbørnsrækkevidde.
Hvis der skulle ske en ulykke,skalhudenøjeblikkeligtafkølesmedkoldtvand.Søg
eventueltlæge.
•
Undgåulykker:Bæraldrigditbarn,mensdudrikkerellerbærerenvarmdrik.
MILJØBESKYTTELSE!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenanvendeseller
genvindes.
Afleverapparatetpåkommunensgenbrugsstationellerpåetgodkendt
serviceværksted,såledesatdetkanblivebortskaffetihenholdtil
gældenderegler.
•Lesbruksanvisningennøyeførførstegangs
brukavapparatet.Enbruksomikkeeri
samsvarmeddenne,fritarprodusentenfor
ethvertansvar.
•Passpåatbarnikkelekermedapparatet.
RÅD OM SIKKERHET
•Detteapparateterikkementforbrukfor
personer(inkludertbarn)medreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleevnereller
background
61
•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer
8årellereldre.Menbarehvisdeerunder
oppsynellerharfåttopplæringibrukenavdet
ogerinnforståttmedfarenevedapparatet.
Rengjøringogalminneligvedlikeholdutførtav
brukerenskalikkeutføresavbarnmedmindre
deereldreenn8årogunderoppsynaven
voksen.
•Apparateterkunmentforbrukihjemmet.
•Maskinenerikkelagetforbrukifølgende
tilfeller(ikkedekketavgarantien):
Ikjøkkenkrokerforansatteibutikker,
kontorerogandreprofesjonellemiljøer
Pågårder
mangelpåerfaringogkunnskap,medmindre
deharblittvistelleropplærtibrukenav
apparatetavenpersonsomeransvarligfor
deressikkerhet.
•Holdapparatetogdetsstrømledning
utilgjengeligforbarnyngreenn8år.
•Detteapparatetkanbrukesavpersonermed
redusertefysiske,sensoriskeellermentale
evnerellermangelpåerfaringogkunnskap
hvisdeharblittvistelleropplærtibrukav
apparatetpåentryggmåteogforstårfarene
somerinvolvert.
•Barnskalikkebrukeapparatetsometleketøy.
NO
background
62
Avgjesterpåhoteller,motellerogandre
lignendesteder
Ihyttemiljøer.
• Fordinegensikkerhet,erdetteapparatetisamsvarmedgjeldendeloverogregler
(Lavspenningsdirektivet,Direktivetomelektromagnetiskkompatibilitet,Materialeri
kontaktmedmatvarer,Miljøosv.).
•Vannkokerenmåaldrifyllesovermerket
formaksimaltvannivå,oghellerikkeunder
minimumsmerket.
•Hvisvannkokerenerforfull,kandetspruteut
vann.
•Lokketmåaldriåpnesnårvannetkoker.
•Vannkokerenskalkunbrukesmedlokket
stengtogmeddenmedfølgendesokkelenog
antikalkfilteret.
•Senkaldrivannkokeren,denssokkeleller
strømledningogstøpselnedivannellerandre
væsker.
•Brukaldrivannkokerenhvisstrømledningen
ellerstøpseleterødelagt.Disseskal
alltidbyttesutavprodusenten,deres
ettersalgsserviceellerandrekvalifiserte
personerforåunngåfare.
•Barnskalværeunderoppsyn,ogdetmåpåses
atdeikkebrukerenhetensomleketøy.
•Barnskalikkerengjøreellervedlikeholde
enhetenmedmindredeblirveiledetaven
forsvarligvoksen.
background
63
• Enhvertilkoblingsfeilopphevergarantien.
• Holdstrømledningenutenforbarnsrekkevidde,
• Ikketrekkistrømledningenforåkobleapparatetfra.
• Alleinngrepbortsettfraalminneligvedlikeholdogrengjøringutførtavkunden,skal
gjøresavetgodkjentservicesenter.
• Foråtautantikalkfilteretmåvannkokerentasavsokkelenogavkjøles.Taaldriut
filteretnårapparateterfyltmedvarmtvann.
• Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
• Apparatetskalkuntilkoblesstrømuttakmedjording.Kontrolleratspenningensom
visespåtypeskiltettilapparatet,erihenholdtildinelektrisitetsforsyning.
• Garantiendekkerikkekjelersomslutteråfungereellersomfungererdårligpågrunn
avmangelpåregelmessigavkalkingavenheten.
• Brukkunvannkokerentilkokingavdrikkevann.
• Alleapparatergjennomgårstrengekvalitetskontrollprosedyrer.Detteinkluderer
faktiskebrukstesteravvilkårligvalgteapparater,noesomforklarereventuellerester
etterbruk.
• Brukaldriskuresvampervedrengjøring.
• Oppbevarvannkokerenogdensstrømledningbortefravarmeoverflater,fuktigeeller
glatteoverflaterogskarpekanter.
• Brukaldrienhetenibaderomellerinærhetenavenvannkilde.
• Brukaldriapparatetdersomdineføtterellerhendererfuktige.
• Støpseletskalstraksfrakobleshvisduleggermerketiluvanligdriftavenheten.
• Trekkaldriistrømledningenforåtrekkedenutavstikkontakten.
• Væralltidoppmerksomnårenhetenerpå,ogværsærskiltforsiktignårdetkommer
damputavtuten.
• Laaldristrømkabelenhengefrabordetellerkjøkkenbenkendadettekanføretilfare
omdenfallerpågulvet.
• Berøraldrifilteretellerlokketnårvannetkoker.
• Værogsåforsiktigdavannkokereirustfrittstålkanbliveldigvarmevedbruk.Berørkun
håndtaketpåvannkokeren.
• Flyttaldrivannkokerennårdenerunderbruk.
• Beskyttapparatetmotfuktighetogkulde.
• Brukalltidfilteretvedvannoppvarming.
• Varmaldrioppvannkokerennårdenertom.
• Plasservannkokerenogstrømledningengodttilbakepåarbeidsbenken.
• Garantiendekkerkunproduksjonsfeilogbrukihjemmet.Enhverskadesomoppstårpå
grunnavatdennebrukerveiledningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
NO
background
64
FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG
1. Taavallemballasjen,diverseklistremerkerogtilbehøriogutenpåvannkokeren.
2. Justerlengdenpåledningenvedårulledensammenundersokkelen.Festledningeni
innsnittet.(g 1)
Kastvannetfradeto/treførsteoppkokenefordidetkaninneholdestøvpartikler.Skyll
vannkokerenogfilterethverforseg.
BRUK
1. ÅPNE LOKKET (AVHENGIG AV MODELL)
Bevegeliglokk:Trykkomnødvendigpålåsesystemet,ogdrafrafremsidenogbakover.
(g 2)
Lokkmedselvhjulpenåpning:Trykkpålåsesystemet,oglokketåpnersegautomatisk.
(g 3 / g 3.1)
Lokkmedautomatiskåpning:Trykkpåknappenøverstpåhåndtaket.(g 4)
Låsbartlokk:Vrilokkettilvenstreforålåsedetopp,ogløftdetopp.(g 5)
Forålukkedet,trykkhardtpålokket,ellerfordetlåsbarelokket,vritilhøyre.
•
Avtakbartlokk:Dennevannkokerenerikkelagetforåbrukesutenlokket.Kontakt
dittkundesenterhvislokketblirborteellerskadet.Ikkebrukvannkokerenutenlokket.
(g5.1)
2. SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE.
•
Vannkokerenskalkunbrukesmedsokkelenogantikalkfilteretdenerlevertmed.
3. FYLL VANNKOKEREN MED ØNSKET VANNMENGDE. (g 6)
•
Dukanfyllevanngjennomtuten.Detsørgerforbedrevedlikeholdavfilteret.
(avhengigavmodell)
•
Aldrifyllvannkokerennårdensitterpåsokkelen.
•
Ikkefyllovermaks.nivå,ogikkeundermin.nivå.Hvisvannkokerenerforfull,kan
kokendevannrenneover.
•
Ikkeladenfungeretom.
•
Sjekkatlokketerriktiglukketførapparatetslåspå.
4. SETT VANNKOKEREN PÅ SOKKELEN. SETT I KONTAKTEN.
5. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Velgdenønskedetemperatureniforholdtildittbehov:
Posisjon
forkokendevannogposisjon forenperfektdrikkeklartemperatur.(g 7)
6. FOR Å SLÅ PÅ VANNKOKEREN
Trykkpåpå/av-knappenøverstellernederstpåhåndtaket,avhengigavmodell.(g 8)
7. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Hvisdurasktgåroverfraposisjon
tilposisjon etteratvannetervarmetopp,skal
vannkokereninnstillespånytt.Hvisdetseruttilåtalangtid,kandutilsettekaldtvann
background
65
foråpåskyndestartenpåoppvarmingen.
8. VANNKOKEREN LYSER, AVHENGIG AV MODELL
9. VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
såsnartvannetbegynneråkokeellervedvalgttemperatur.Dukanstoppedenmanuelt
førdutarkokerenavsokkelenforåservere.Avhengigavmodell,slukkeskontrollampen
oglysindikatorensamtidigmedatvannetbegynneråkoke.Sørgforatpå/av-knappener
istopposisjonetteratvannetharkoktoppogatvannkokerenharstoppetførdentasav
sokkelen.
•
Ikkelavannværeigjenivannkokerenetterbruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV VANNKOKEREN
Tautkontakten.
Ladenavkjøles,ogrengjørdenmedenfuktigsvamp.
•
Leggaldrivannkokeren,sokkelen,ledningenellerstøpseletnedivann:Deelektriske
forbindelseneellerbryterenskalikkeværeikontaktmedvann.
•
Ikkebrukskuresvamper.
RENGJØRING AV FILTERET (AVHENGIG AV MODELL) (g 9)
Detavtakbarefilteretbeståravetnettsomholderigjenkalkpartikleroghindrerdemfra
åfallenedikoppendinnårvannethellesut.Dettefilteretmotvirkerikkeogfjernerikke
kalkenivannet.Filteretbeholderdermedvannetskvalitet.Medmegetkalkholdigvann,
fyllesfilteretveldigraskt(10til15gangersbruk).Deterviktigårengjøredetregelmessig.
Hvisdeterfuktig,skylldetundervann,hvisdetertørt,børstdetforsiktig.Avogtilløsner
ikkekalken:Damåapparatetavkalkes.
AVKALKING
Avkalkregelmessig,helstminst1gang/månedogofterehvisvannetdittermeget
kalkholdig.
Avkalking av vannkokeren:
• Brukhviteddik,8prosent,fradagligvarehandelen:
Fyllvannkokerenmed1/2leddik,
Ladetståkaldtogvirkei1time.
• Sitronsyre:
Kokopp1/2lvann,
Tilsett25gsitronsyreogladetvirkei15min.
• Etspesieltmiddelmotkalksteinforvannkokereiplast:følganvisningentil
produsenten.
• Tømvannkokerenogskyllden5eller6ganger.Gjentaomnødvendig.
NO
background
66
Avkalking av filteret (avhengig av modell):
Leggfilteretihviteddikellerutvannetsitronsyre.
•
Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
FEILSØKING
VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE
• Vannkokerenfungererikke,ellerstopperførvannetharkoktopp.
Sjekkatvannkokerenertilkoblet.
Vannkokerenharblittslåttpåutenvann,ellerkalksteinharavleiretsegog
utløstsikkerhetssystemetsomautomatiskslåravapparatetnårdetertomt.La
vannkokerenavkjølesogfylldenmedvann.
Slåapparatetpåmedbryteren:Vannkokerenvilstarteoppigjenetteromtrent15
minutter.
• Vannetharplastsmak:
Genereltsettskjerdettenårvannkokerenerny.Slåutvannetetterdeførstegangene
apparatetbrukes.Dersomproblemetvedvarer,fyllvannkokerentilmaks.nivå,tilsettto
teskjeernatron.Kokoppvannetogslådetut.Skyllvannkokeren.
DERSOMVANNKOKERENHARFALTELLERLEKKER,DERSOMLEDNINGEN,KONTAKTEN
ELLERSOKKELENTILKOKERENERSYNLIGSKADET:
Sendvannkokerentilbaketilservicepartneren,kundeerergodkjentforåutføre
reparasjoner.Deterkunservicepartnerensomergodkjentforåutførereparasjoner.Se
betingelseneforgarantioglistenoverstederderdetfinnesservicepartnereihåndboken
somblelevertsammenmedvannkokeren.Serietypenog-nummereteroppgittpå
undersidenavapparatet.Dennegarantiendekkerproduksjonsfeilogkunhvisapparatet
bareharblittbruktihjemmet.Enhverskadeellerslitasjesomerresultatavatreglenei
bruksanvisningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
•
Produsentenforbeholdersegrettentilåendre,tilenhvertidogiforbrukerens
interesse,detaljeneogbestanddelenetilsinevannkokere.
•
Apparatetellersikkerhetsanordningeneskalikkeforsøkesdemontert.
•
Dersomstrømledningenerskadet,skaldenerstattesavprodusenten,dens
servicepartnerelleravenpersonmedlignendekvalifikasjonerforåforhindreatdet
oppstårproblemer.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Foretbarnkanselvenlettforbrenningværealvorlig.
Etterhvertsombarnavokser,lærdemåværeforsiktigmedvarmevæskersomkanfinnes
ietkjøkken.Plasservannkokerenogledningengodtinnepåarbeidsbenken,utenforbarns
rekkevidde.
background
67
Dersomen ulykke inntreffer,holddenforbrentelegemsdelenunderkaldtrennende
vann,ogtilkallenlegeomnødvendig.
•
Foråunngåenhverulykke:Ikkeholddittbarnellerbabymensdudrikkerellerholder
envarmdrikk.
MILJØVERN!
Apparatetinneholdermangegjenvinnbareogresirkulerbarematerialer
Tadetmedtiletoppsamlingssted,ellerimangelavdettetilet
godkjentservicesenter,slikatavfalletkanbehandles.
•Läsbruksanvisningennoggrantinnan
duanvänderapparatenförstagången:
användningsomapparateninteäravseddför
friskrivertillverkarenfrånalltansvar.
•Barnbörhållasunderuppsikt.Defårinteleka
medprodukten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
•Dennaapparatärinteavseddattanvändas
avpersoner(inklusivebarn)mednedsatt
fysisk,sensoriskellermentalförmåga,eller
saknarerfarenhetochkunskap,såvidade
inteövervakasellermottagitinstruktioner
angåendeanvändningavdennaapparatav
enpersonsomansvararförderassäkerhet.
•Hållapparatenochdessströmkabelutom
räckhållförbarnunderåttaår.
•Dennaapparatkananvändasavpersoner
mednedsattfysisk,sensoriskeller
SV
background
68
•Denhärapparatenfåranvändasavbarn
över8år,förutsattattdeanvänderden
tillsammansmedenvuxenellerharfått
instruktioneromhurdenskaanvändaspåett
säkertsätt,ochförutsattattdeförstårriskerna
medden.Rengöringochunderhållsomfår
utförasavanvändarenfårinteutförasav
barn,annatänomdeäröver8årochgördet
tillsammansmedenvuxen.
•Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
•Apparatenärinteanpassadföranvändningi
följandefall,somintehellertäcksavgarantin:
ipersonalpentrynibutiker,påkontoreller
andraarbetsplatser,
påbondgårdar,
avhotell-ellermotellgäster,ellerandra
miljöeravsammatyp,
imiljöeravtypenvandrarhem.
mentalförmågaellervarserfarenhet
ellerkunskapinteärtillräcklig,förutsatt
attdeärövervakadeellerharmottagit
användarinstruktionerförenhetensåatt
denanvändspåettsäkertsättochdeförstår
riskerna.
•Barnfårinteanvändadennaapparatsomen
leksak.
background
69
• Avsäkerhetsskälföljerapparatentillämpliganormerochföreskrifter(direktivenför
lågspänning,elektromagnetiskkompatibilitet,materialsomkommerikontaktmed
livsmedel,miljöm.m.).
• Allfelaktigtypavinkopplinginnebärattgarantinupphörattgälla.
•Fyllaldrigpåvattenkokarenöverdenhögsta
ellerunderdenlägstavattennivån.
•Omvattenkokarenäröverfullkanvatten
sprutaut.
•Öppnaaldriglocketnärvattnetkokar.
•Vattenkokarenfårendastanvändasmed
locketstängt,tillsammansmedmedföljande
basplattaochanti-kalkfilter.
•Sänkaldrignervattenkokaren,bottenplattan,
strömsladdenellerstickkontaktenivatteneller
annanvätska.
•Användaldrigvattenkokarenomströmkabeln
ellerstickkontaktenärskadad.Ersättdem
alltidgenomtillverkaren,desskundserviceeller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
•Barnbörövervakasförattsäkerställaattde
intelekermedapparaten.
•Barnbörinterengöraellerutföraunderhåll
påapparatenomdeinteövervakasaven
ansvarigvuxen.
• Anslutendastapparatentillettjordateluttag.Kontrolleraattspänningensomanges
påmärkplåtenöverensstämmermeddinelektriskainstallation.
• Garantintäckerintevattenkokaresomintefungerarellerfungerardåligtpågrundav
underlåtenhetattavkalkaapparatenregelbundet.
SV
background
70
• Låtintebarnhandskasmedströmsladden.
• Draaldrigurkontaktengenomattdraisladden.
• Alltunderhåll,utöverrengöringochvanligskötsel,måsteutförasavettgodkänt
servicecenter.
• Föratttalosskalkfiltret,taavvattenkokarenfrånbottenplattanochlåtapparaten
svalna.Taaldrigbortfiltretnärapparatenärfylldmedhettvatten.
• Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
• Användendastvattenkokarenförattkokadricksvatten.
• Allaapparaterärföremålförstriktkvalitetskontroll.Dessakontrolleromfattarfaktiska
användningstesterpåslumpmässigtutvaldaapparater,vilketkanförklaraeventuella
spåravanvändning.
• Användaldrigskursvamparförrengöring.
• Hållvattenkokarenochdessströmsladdbortafrånvarmekällor,våtaellerhalkigaytor
ochfrånskarpakanter.
• Användaldrigapparateniettbadrumellerinärhetenavenvattenkälla.
• Användaldrigapparatenmedblötahänderellerfötter.
• Draalltidutströmsladdenomedelbartomduobserverarnågotonormaltunderdrift.
• Draaldrigiströmsladdenförattdrautdenfråneluttaget.
• Varalltidvaksamnärapparatenärpåslagen,varisynnerhetförsiktigmedånganfrån
pipensomärmyckethet.
• Lämnaaldrigströmsladdenhängandefrånenbordsskivaellerköksbänkföratt
undvikaattapparatenfallerigolvet.
• Vidröraldrigfiltretellerlocketnärvattnetkokar.
• Varävenförsiktigmedvattenkokarenshöljeavrostfrittstålsomblirmyckethettunder
drift.Vidrörendasthandtagetpåvattenkokaren.
• Flyttaaldrigvattenkokarennärdenäridrift.
• Skyddaapparatenmotfuktochminusgrader.
• Användalltidfiltretunderuppvärmningscyklerna.
• Värmaldriguppvattenkokarennärdenärtom.
• Placeravattenkokarenochdessströmsladdlångtbakpåarbetsytan.
• Garantintäckertillverkningsfelochendastvidhemmabruk.Eventuellasönderfalleller
skadortillföljdavunderlåtenhetattföljadessaanvändarinstruktionertäcksinteav
garantin.
background
71
FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Avlägsnaalltförpackningsmaterial,självhäftandeetiketterochdiversetillbehörinuti
ochutanpåvattenkokaren.
2. Anpassalämpligsladdlängdmedhjälpavsladdvindanunderbottenplattan.Fäst
sladdenispärren.(bild 1)
Hällutvattnetefterdetvå/treförstauppkokendådetkaninnehålladamm.Skölj
vattenkokarenochfiltretseparat.
ANVÄNDNING
1. FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL
Ledatlock:tryckomnödvändigtpålåssystemetochdraframifrånochbakåt.(bild 2)
Assisteradöppningavlocket:tryckpålåssystemetsåöppnaslocketautomatiskt.
(bild3 / bild 3.1)
Automatisköppningavlocket:tryckpåknappenupptillpåhandtaget.(bild 4)
Låsbartlock:vridlockettillvänsterförattlåsauppochlyftuppdet.(bild 5)
Stänggenomatttryckaordentligtpålocketellervridtillhögerfördetlåsbaralocket.
•
Löstagbartlock:Denhärvattenkokarenärinteavseddattanvändasutan
lock.Kontaktaservicecentretomlocketförsvinnerellergårsönder.Användinte
vattenkokarenutanlock.(bild 5.1)
2. PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN JÄMN, STABIL OCH VÄRMETÅLIG YTA, BORTA
FRÅN VATTENSTÄNK OCH VÄRMEKÄLLOR.
•
Vattenkokarenskallendastanvändastillsammansmedtillhörandebottenplattaoch
medsittegetkalkfilter.
3. FYLL VATTENKOKAREN MED ÖNSKAD MÄNGD VATTEN. (bild 6)
•
Dukanfyllapåvattenipipenvilketgerenbättreskötselavfiltret.(beroendepå
modell)
•
Fyllaldrigvattenkokarennärdenärplaceradpåbottenplattan.
•
Fyllaldrigövermaxinivånellerundermininivån.Omvattenkokarenäröverfylldfinns
detriskattkokandevattensvämmaröver.
•
Användintevattenkokarenutanvatten.
•
Kontrolleraattlocketärordentligtstängtinnananvändning.
4. PLACERA VATTENKOKAREN PÅ BOTTENPLATTAN. ANSLUT TILL ETT VÄGGUTTAG.
5. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
Väljtemperaturenligtönskemål:
läge
förkokandevattenellerläge förenperfekttemperaturförattomedelbart
drickaenvarmdryck(bild 7)
6. STARTA VATTENKOKAREN
Genomatttryckapåknappenstart/stoppplaceradupptillellernertillpåhandtaget
SV
background
72
beroendepåmodell.(bild 8)
7. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
omdusnabbtövergårfrånläge
tillläge efteruppvärmningavvatten,innebärdet
ennyinitialiseringstidförvattenkokaren.Omdutyckerdettarförlångtid,kandutillsätta
kalltvattenförattuppvärmningenskallstartasnabbare.
8. VATTENKOKAREN KAN TÄNDAS INVÄNDIGT (BEROENDE PÅ MODELL)
9. VATTENKOKAREN STÄNGS AUTOMATISKT
avsåfortvattnetharkokatuppelleruppnåttdenvaldatemperaturen.Denkanstängas
avmanuellt,innandentasavfrånbottenplattanförattservera.Beroendepåmodell,
släcksljusetinutiochkontrollampansamtidigtsomvattnetharkokatupp.Setillatt
knappenstart/stoppärilägestoppefteruppkoketavvattnetochattvattenkokarenär
urkoppladinnandentasavfrånbottenplattan.
•
Låtintevattenvarakvarivattenkokarenefteranvändning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RENGÖRING AV VATTENKOKAREN
Kopplaurden.
Låtsvalnaochrengörmedenfuktigsvamp.
•
Doppaaldrignervattenkokaren,bottenplattan,sladdenellerstickkontaktenivatten:
deelektriskauttagenochströmbrytarenskaintekommaikontaktmedvatten.
•
Användinteskursvamp.
RENGÖRING AV FILTRET (BEROENDE PÅ MODELL) (bild 9)
Detlöstagbarafiltretbeståravettnätsomhindrarkalkavlagringarifrånattfallaneri
koppennärduhällerupp.Filtretbehandlarinteochavlägsnarintekalkfrånvattnet.Det
bevararalltsåvattnetskvalitet.Enhögkalkhaltivattnetgörattfiltretsnabbtfyllsmed
kalkavlagringar(10-15användningar).Detärviktigtattrengöradetregelbundet.Om
detärfuktigt,sköljdetunderrinnandevatten,omdetärtorrt,borstadetförsiktigt.Det
kanhändaattkalkavlagringarnaintelossnar:gördåenavkalkning.
AVKALKNING
Avkalkaregelbundet,helstminst1gång/månad,oftareomvattnetärmycketkalkhaltigt.
För att avkalka vattenkokaren:
• Använd8%ättika:
Fyllvattenkokarenmed1/2lättika,
Låtverkakallti1timme.
• Citronsyra:
Kokupp1/2lvatten,
Tillsätt25gcitronsyraochlåtverkai15min.
background
73
VID PROBLEM
VATTENKOKAREN HAR INGA SYNLIGA SKADOR
• Vattenkokarenfungerarinteellerstannarinnanvattnetkokar
Kontrolleraattvattenkokarenäranslutentillelnätet.
Vattenkokarenharanväntsutanvattenellerharförmycketkalkavlagringar,vilket
görattsäkerhetsbrytarenaktiverasförattförhindraanvändningutanvatten:låt
vattenkokarensvalna,fyllpånyttmedvatten.Avkalkaförstomkalkavlagringarhar
uppstått.
Startamedhjälpavströmbrytaren:vattenkokarenfungeraråterigenefterca15minuter.
• Vattnetsmakarplast:
Iallmänhethänderdettanärvattenkokarenärny,hällutvattnetefterdeförsta
uppkoken.Omproblemetfortgår,fyllvattenkokarenupptillmax,tillsätttvåteskedar
bikarbonat.Kokuppochhällutvattnet.Sköljvattenkokaren.
OMVATTENKOKARENFALLITIGOLVET,OMDENLÄCKER,OMSLADDEN,
STICKKONTAKTENELLERBOTTENPLATTANÄRSYNLIGTSKADADE
Återlämnavattenkokarentilldineftermarknadsservicesomärdeendasomärbehöriga
attutföraenreparation.Segarantivillkorenochlistanöverserviceverkstäderifoldernsom
bifogasvattenkokaren.Typochserienummerangesibotten.Garantingällerendastför
fabrikationsfelochhemmabruk.Omvattenkokarengåttsönderellerskadatspågrundav
attbruksanvisningeninteföljts,gällerintegarantivillkoren.
•
Tillverkarenförbehållersigrättenattnärsomhelstutföraändringaravvattenkokarens
egenskaperellerkomponenter,ikonsumentensintresse.
•
Omvattenkokarenfungeraronormalt,använddeninte.Försökaldrigtaisärapparaten
ellersäkerhetsanordningarna.
•
Omsladdenskadatsskadenbytasutavtillverkaren,påtillverkarensserviceverkstad
elleravenbehörigfackmanförattundvikaallfara.
• Ettavkalkningsmedelspecielltavsettförvattenkokareiplast:följförpackningens
anvisningarnoggrant.
• Tömvattenkokarenochsköljden5eller6ggr.Upprepaomnödvändigt.
För att avkalka filtret (beroende på modell):
Läggfiltretiblötiättikaelleriutspäddcitronsyra.
•
Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
SV
background
74
FI
FÖREBYGGANDE AV OLYCKSFALL I HEMMET
Förettbarnkanävenenlättbrännskadavaraallvarlig.
Efterhandsombarnväxerupp,ärdetviktigtattlärademattvaraförsiktigamed
hetavätskorsomkanfinnasiköket.Placeravattenkokarenochsladdenlångtinpåen
arbetsyta,utomräckhållförbarn.
Om en olycka inträffar,spolaomedelbartkalltvattenpåbrännskadanochkontaktavid
behovläkare.
•
Förattundvikaolyckor:bärinteettbarnellerenbabynärdudrickerellerbärpåen
varmdryck.
SKYDDA MILJÖN!
Dinapparatinnehållervärdefullamaterialsomkanåteranvändaseller
återvinnas.
Lämnadenpåenåtervinningsstationellerpåengodkänd
serviceverkstad.
•Luekäyttöohjeethuolellisestiennenlaitteen
ensimmäistäkäyttöä:käyttöohjeiden
vastainenkäyttövapauttaavalmistajan
kaikestavastuusta.
•Äläannalastenleikkiälaitteella.
TURVAOHJEET
•Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten
henkilöidenkäyttöön(mukaanluettuna
lapset),joillaonheikentyneetruumiilliset,
henkisettaiaisteihinliittyvätkyvyttaijoilla
eiolekokemustataitietämystä,elleiheidän
turvallisuudestaanvastaavahenkilöole
ohjannuttaiopettanutheitälaitteenkäytössä.
background
75
•Tätälaitettavoivatkäyttäävähintään
8-vuotiatlapsetedellyttäen,ettäheovat
aikuisenvalvonnassataiheovatsaaneet
ohjaustalaitteenturvallisessakäytössäja
heymmärtävätsiihenliittyvätvaarat.Alle
8-vuotiaatlapseteivätsaatehdäkäyttäjälle
kuuluvaalaitteenpuhdistustataihuoltoa
ilmanaikuisenvalvontaa.
•Laitteesiontarkoitettuvainkotikäyttöön.
•Laitettaeiolesuunniteltukäytettäväksi
seuraavissakäyttötarkoituksissaeikätakuuole
voimassanäissätapauksissa:
henkilökunnallevaratutkeittiötilatliikkeissä,
toimistoissajamuissaammattimaisissa
työympäristöissä,
maatilat,
hotellien,motellienjamuiden
•Pidälaitejasenvirtajohtoalle8-vuotiaiden
lastenulottumattomissa.
•Laitettasaavatkäyttäähenkilöt,joiden
fyysinen,aistienvarainentaipsyykkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiole
kokemustajatietoariittävästi,josheitä
valvotaanjaheilleonannettuohjeetlaitteen
turvallisestakäytöstäjaheymmärtävät
vaarat.
•Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
FI
background
76
• Turvallisuussyistälaiteonvoimassaoleviennormienjasäädöstenmukainen
(alijännitedirektiivi,elektromagneettinenyhteensopivuus,ruokienkanssa
kosketuksissaolevatmateriaalit,ympäristö…).
• Kaikkiliitäntävirheetkumoavattakuun.
majoitusympäristöjenasukkaidenkäyttöön,
Bed&Breakfast-tyylisetmajoitusympäristöt.
• Yhdistälaiteainoastaanmaadoitettuunpistorasiaan.Tarkista,ettälaitteen
nimikilvessäolevajännitevastaasähköverkonjännitettä.
•Äläkoskaantäytävedenkeitintävedentason
maksimimerkinylitaiminimimerkinalle.
•Josvedenkeitinonliiantäynnä,vettävoi
roiskuayli.
•Äläkoskaanavaakanttavedenkiehuessa.
•Vedenkeitintätuleekäyttääainakansi
lukittuna,mukanatoimitetunalustankanssa
jakalkinpoistosuodatinkiinnitettynä.
•Äläkoskaanupotavedenkeitintä,senalustaa,
virtajohtoataipistokettaveteentaimihinkään
muuhunnesteeseen.
•Äläkoskaankäytävedenkeitintä,jossen
sähköjohtotaipistokeonvaurioitunut.
Korjautanevalmistajalla,senhuoltoliikkeessä
taivastaavallapätevällähenkilöllävaarojen
välttämiseksi.
•Lapsiaonvalvottava,jottaheeivätpääse
leikkimäänlaitteella.
•Lapseteivätsaapuhdistaataisuorittaa
hoitotoimenpiteitälaitteelle,elleivätheole
vastuullisenaikuisenvalvonnassa.
background
77
• Äläannavirtajohdonroikkualastenulottuvilla.
• Äläkytkelaitettairtivetämälläjohdosta.
• Kaikkihuoltotoimenpiteet,lukuunottamattakäyttäjänsuorittamaanormaalia
puhdistustataihuoltoa,tuleeantaavaltuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
• Joshaluatpoistaakalkinpoistosuodattimen,otavedenkeitinalustaltaanjaanna
laitteenjäähtyä.Äläkoskaanotasuodatintapois,kunlaiteontäynnäkuumaavettä.
• Äläkäytämuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Poistakaikkipakkaukset,tarratjaerilaisetlisälaitteetvedenkeittimensisältäjapäältä.
2. Säädäjohdonpituuskiertämälläsealustaympäri.Kiilaajohtoaukkoon.(kuva 1)
Heitäensimmäistenkahden/kolmenkäyttökerranvesipois,silläsesaattaasisältääpölyä.
Huuhtelevedenkeitinjasuodatinerillään.
• Takuueikorvaavedenkeittimiä,jotkaeivättoimitaitoimivathuonostisentakia,että
laitteenkalkinpoistoaeioletehtysäännöllisesti.
• Käytävedenkeitintävainjuomavedenkeittämiseen.
• Kaikkilaitteetovattiukanlaadunvalvonnankohteina.Toimenpiteisiinkuuluvat
käyttötestitsatunnaisestivalituillalaitteilla,mikäselittäämahdollisetkäytönjäljet.
• Äläkoskaankäytähankaussieniälaitteenpuhdistamiseen.
• Pidävedenkeitinjasenvirtajohtoetäällälämmönlähteistä,kosteistajaliukkaista
pinnoistasekäterävistäreunoista.
• Äläkäytälaitettakoskaankylpyhuoneessatailähellävedenlähteitä.
• Äläkäytäkoskaanvedenkeitintä,joskätesitaijalkasiovatmärät.
• Irrotavirtajohtovälittömästi,joshuomaatjotainepätavallistakäytönaikana.
• Äläkoskaanirrotavirtajohtoajohdostavetämällä.
• Oleainavalppaana,kunlaiteonpäälläjavaroerityisestilaitteennokastatulevaa
höyryä,jokaonerittäinkuumaa.
• Äläkoskaanjätävirtajohtoaroikkumaanpöydäntaitiskipöydänreunanyli,jotta
vältätlaitteenputoamisenlattialle.
• Äläkoskaankoskesuodattimeentaikanteen,kunvesikiehuu.
• Olevarovainen,koskaruostumatontaterästäolevienvedenkeittimienrungottulevat
myöshyvinkuumiksikäytönaikana.Koskeainoastaanvedenkeittimenkahvaan.
• Äläkoskaansiirrälaitetta,kunseontoiminnassa.
• Suojaalaitepölyltäjakylmyydeltä.
• Käytäainasuodatintakuumennusvaiheenaikana.
• Äläkoskaankuumennavedenkeitintätyhjänä.
• Asetavedenkeitinjasenvirtajohtokunnollatyötasontaakse.
• Takuukattaavalmistusviatjakoskeeainoastaanlaitteenkotikäyttöä.Takuueikorvaa
rikkoutumisiataivaurioitumisia,jotkaaiheutuvatnäidenohjeidennoudattamatta
jättämisestä.
FI
background
78
YTTÖ
1. KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN
Nivellettykansi:painatarvittaessalukitusmekanismiajavedäedestätaaksepäin.
(kuva 2)
Avautumismekanismillavarustettukansi:painalukitusjärjestelmääjakansinousee
automaattisesti(kuva 3 / kuva 3.1)
Automaattisestiavautuvakansi:painanappiakädensijanyläosassa.(kuva 4)
Lukittavakansi:käännäkanttavasemmallesenlukituksenavaamiseksijanostasitä.
(kuva 5)
Sulkemiseksikanttaonpainettavavoimakkaastitaikäännettäväoikealle,joskyseon
lukittavastakannesta.
•
Irrotettavakansi:Kattilaaeioletarkoitettukäytettäväksiilmankantta.Joskansi
katoaataivahingoittuu,otayhteyshuoltopalveluun.Äläkäytäkattilaailmankantta.
((kuva 5.1)
2. LAITA ALUSTA TASAISELLE, VAKAALLE JA KUUMUUTTA KESTÄVÄLLE PINNALLE,
ETÄÄLLE VESIROISKEISTA JA KAIKISTA LÄMMÖN LÄHTEISTÄ.
•
Vedenkeitintätuleekäyttäämukanatulevantelineenkanssa.
3. TÄYTÄ VEDENKEITIN HALUTULLA MÄÄRÄLLÄ VETTÄ. (kuva 6)
•
Voittäyttääkeittimensennokankautta,näinsuodatinpysyyparhaitenkunnossa.
(mallinmukaisesti)
•
Äläkoskaantäytävedenkeitintäsenollessaalustalla.
•
Älätäytäylimaksimitasontaialleminimitason.Josvedenkeitinonliiantäynnä,
kiehuvavesivoivuotaayli.
•
Äläkäytälaitetailmanvettä.
•
Varmista,ettäkansionkunnollakiinniennenkäyttöä.
4. LAITA VEDENKEITIN ALUSTALLE. KYTKE LAITE SÄHKÖVERKKOON.
5. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
Onvalittavalämpötilatarpeittenmukaan:
asento
kuumentaavedenkiehuvaksitaiasento antaalämpötilan,jokasalliiveden
käyttämisenvälittömästi.(kuva 7)
6. VEDENKEITTIMEN KÄYNNISTÄMISEKSI
Sinuntuleepainaakäynnistys-jasammutusnäppäintä,jokasijaitseekädensijanylä-tai
alaosassamallistariippuen.(kuva 8)
7. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
varustettujavedenkeittimiäjossiirrytnopeastiasennosta
asentoon vedenkeittimen
täytyykäynnistyäuudelleen.Josaikavaikuttaapitkältä,voitlisätäkylmäävettä
lämmityksenkäynnistymisennopeuttamiseksi.
8. VEDENKEITTIMEEN VOI SYTTYÄ VALO MALLISTA RIIPPUEN
background
79
9. VEDENKEITIN SAMMUU AUTOMAATTISESTI
hetivedensaavuttaessakiehumapisteentaivalitunlämpötilan.Voitpysäyttäälaitteen
käsinennensenottamistaalustaltatarjoiluavarten.Mallistariippuensisävaloja
merkkivalosammuvatsamaanaikaan,kunvesisaavuttaakiehumapisteen.Varmista,
ettäkäynnistys-jasammutusnäppäinonsammutusasennossakiehumisenjälkeenjaettä
vedenkeitinonsammunutennensenottamistaalustaltaan.
•
Äläjätävedenkeittimeenvettäkäytönjälkeen
PUHDISTUS JA HOITO
VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN
Irrotalaitevirtalähteestä.
Annasenjäähtyäjapuhdistakosteallasienellä.
•
Äläkoskaanupotavedenkeitintä,alustaa,johtoataisähköpistokettaveteen:
sähköliittimettaikatkaisijaeivätsaaollayhteydessävedenkanssa.
•
Äläkäytähankaussieniä.
SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (MALLISTA RIIPPUEN) (kuva 9)
Irrotettavasuodatinkoostuukankaasta,jokapidättääkalkkihiukkasetjaestääniitä
pääsemäänkuppiin,kunkaadatvettä.Tämäsuodatineikäsitteletaipoistavedenkalkkia.
Seturvaaainoastaanvedenominaisuudet.Josvesionhyvinkalkkipitoista,suodatin
kalkkeutuuhyvinnopeasti.(10-15käyttökertaa).Ontärkeääpuhdistaasesäännöllisesti.
Josseonkostea,setuleelaittaavedenallejajosseonkuiva,harjaasevarovasti.Joskus
kalkkieilähdepois:Menetteletällöinsamoinkuinpoistaessasikalkkiaitselaitteesta.
KALKINPOISTO
Poistalaitteestakalkkisäännöllisesti,mieluitenkerrankuukaudessa,useammin,josvetesi
onkovinkalkkipitoista.
Kalkin poisto vedenkeittimestä:
• Käytäkirkastakaupastaostettavaaetikkaa8°:
Täytävedenkeitin1/2litrallaetikkaa,
Annavaikuttaa1tuntikylmänä.
• Käytäsitruunahappoa:
Kiehauta1/2litraavettä,
Lisää25gsitruunahappoa,annavaikuttaa15min.
• Muovistavalmistettujenvedenkeittimienerityinenkalkinpoistaja:noudatavalmistajan
ohjeita.
• Tyhjennävedenkeitinjahuuhtelese5-6kertaa.Aloitaalusta,jostarpeen.
Kalkin poistaminen suodattimesta (mallista riippuen):
Liotasuodatintakirkkaassaetikassatailaimennetussasitruunahappoliuoksessa.
•
Äläkäytäkoskaanmuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
FI
background
80
KODIN ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMINEN
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ!
Laitteessasionmoniahyödynnettäviäjakierrätettäviämateriaaleja
Toimitasekeräyspisteeseentaisellaisenpuuttuessavaltuutettuun
huoltokeskukseen,jottasekäsiteltäisiinasianmukaisesti.
ONGELMATAPAUKSISSA
VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA
• Vedenkeitineitoimitaisammuuennenkiehumista
Tarkista,ettävedenkeitinonkytkettyoikeinsähköverkkoon.
Vedenkeitinonkäynytilmanvettätaisiihenonkertynytkalkkia,jokaonlaukaissut
kuivakäytönestävänturvajärjestelmän:annavedenkeittimenjäähtyä,täytäse
vedellä.Poistakalkkiensin,jossitäonkertynyt.
Käynnistälaitekatkaisijanavulla:vedenkeitinalkaatoimiauudestaannoin15minuutinkuluttua.
• Vesimaistuumuovilta:
Tämätapahtuu,josvedenkeitinonuusi,heitäensimmäistenkäyttökertojenvesi
pois.Josongelmatoistuu,täytävedenkeitinmaksimitasolle,lisääkaksiteelusikallista
natriumbikarbonaattia.Kiehautajaheitävesipois.Huuhtelevedenkeitin.
JOSVEDENKEITINONPUDONNUTMAAHAN,SIINÄONVUOTOJA,JOSSÄHKÖJOHTO,
PISTOKETAIVEDENKEITTIMENALUSTAOVATSILMINNÄHDENVAHINGOITTUNEITA
Palautavedenkeitinvaltuutettuunhuoltopalvelukeskukseen,jokaonainoanavaltuutettu
tekemäänkorjaukset.Katsotakuuehtojajalistaahuoltopaikoistakirjasessa,joka
toimitetaanvedenkeittimenkanssa.Laitteentyyppijasarjanumeroonilmoitettumallin
alla.Tämätakuukattaavainvalmistusviatjakotikäytön.Käyttöohjeidenlaiminlyönnistä
aiheutuvatrikkoontumisetjavaurioteivätkuulutakuunpiiriin.
•
Valmistajavaraaoikeudenmuuttaahalutessaanvedenkeittimiensäominaisuuksiaja
osiaasiakkaanetujenvuoksi.
•
Äläkäytävedenkeitintä.Vedenkeitintätaisenturvalaitteitaeisaayrittääpurkaa.
•
Jossähköjohtovaurioituu,setuleeantaavalmistajan,senhuoltoliikkeentaimuun
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
Lapsillepienetkinpalovammatvoivatollajoskusvakavia.
Lastenkasvaessaheidättuleeopettaavaromaankuumianesteitä,joitakeittiössävoi
olla.Laitavedenkeitinjajohtohuolellisestityötasontaaksepoislastenulottuvilta.
Josonnettomuus tapahtuu,laskekylmäävettävälittömästipalovammallejakutsu
tarvittaessalääkäri.
•
Onnettomuuksienvälttämiseksilapsiaeikoskaansaakantaa,kunjuottaikuljetat
kuumiajuomia.
background
81
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά: η μη ενδεδειγμένη χρήση
απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε
ευθύνη.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (μεταξύ των οποίων και παιδιά)
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός εάν υπάρχει επίβλεψη ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομα τα οποία είναι
υπεύθυνα για την ασφάλεια τους.
• Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά μικρότερα από 8 ετών.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες,
ή έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, εφόσον
υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής από άτομα, τα οποία είναι υπεύθυνα
για την ασφάλεια τους, και κατανοούν τους
κινδύνους.
EL
background
82
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών, υπό
την προϋπόθεση ότι τελούν υπό επίβλεψη
ή ότι έχουν λάβει οδηγίες όσον αφορά την
απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι
κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
παρά μόνο αν έχουν ηλικία από 8 ετών και άνω
και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
• Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση.
• Η συσκευή σας δεν σχεδιάστηκε για να
χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις,
οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Σε κουζίνες που προορίζονται για το
προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και
άλλων επαγγελματικών χώρων,
σε αγροκτήματα,
από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων
και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα
φιλοξενίας,
σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων
ξενοδοχείων.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
background
83
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα
υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, το περιβάλλον κλπ.).
• Μη γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από
τη μέγιστη ή κάτω από την ελάχιστη ένδειξη
στάθμης νερού.
• Αν παραγεμίσετε το βραστήρα ενδέχεται να
διαρρεύσει καυτό νερό.
• Μην ανοίγετε το καπάκι καθώς βράζει το νερό.
• Ο βραστήρας θα πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο όταν το καπάκι είναι κλειστό, όπως και με
την παρεχόμενη βάση και το φίλτρο αλάτων.
• Μη βυθίζετε ποτέ το βραστήρα, τη βάση του ή
το καλώδιο με το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το βραστήρα, εφόσον
υπάρχει βλάβη στο καλώδιο ή το φις. Ζητάτε
πάντοτε την αντικατάστασή τους από το
κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτησης
μετά την πώληση ή αντίστοιχα καταρτισμένο
επαγγελματία, για την αποτροπή κινδύνων.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για
να διασφαλιστεί πως δε θα παίξουν με τη
συσκευή.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
εκτελούν διαδικασίες συντήρησης, εκτός και
αν επιτηρούνται από υπεύθυνο ενήλικα.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα. Ελέγχετε εάν η ισχύς που αναγράφεται
στο πινακίδιο της συσκευής συμφωνεί με τη ισχύ της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
EL
background
84
• Για να αφαιρέσετε το φίλτρο κατά των αλάτων, αφαιρέστε τον βραστήρα από τη βάση
του και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Ποτέ μην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η συσκευή
είναι γεμάτη με ζεστό νερό.
• Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τη συνιστώμενη μέθοδο αφαλάτωσης.
• Κάθε σφάλμα σύνδεσης ακυρώνει την εγγύηση.
• Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο τροφοδοσίας σε σημείο που να το φτάνουν τα
παιδιά.
• Μην βγάζετε το φις από την πρίζα, τραβώντας το καλώδιο.
• Οποιαδήποτε παρέμβαση πέραν του καθαρισμού και της συνήθους συντήρησης εκ
μέρους του πελάτη πρέπει να πραγματοποιείται σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές/βλάβες που προκαλούνται λόγω μη τακτικής
αφαλάτωσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο για το βρασμό πόσιμου νερού.
• Όλες οι συσκευές υπόκειται σε αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους. Αυτοί περιλαμβάνουν
δοκιμές χρήσης τυχαία επιλεγμένων συσκευών, συνεπώς ενδέχεται να υπάρξουν ίχνη
χρήσης στη συσκευή σας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ λειαντικά σφουγγάρια στη διαδικασία καθαρισμού.
• Διατηρείτε το βραστήρα και το καλώδιό του μακριά από πηγές θερμότητας, βρεγμένες
ή ολισθηρές επιφάνειες και αιχμηρές γωνίες.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο μπάνιο ή κοντά σε πηγές νερού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το βραστήρα με υγρά χέρια ή πόδια.
• Σε περίπτωση παρατήρησης οποιονδήποτε ανωμαλιών στη λειτουργία της συσκευής,
αποσυνδέετε αμέσως το καλώδιο από την πρίζα.
• Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο αλλά μόνο το φις από την πρίζα για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή.
• Να είστε πάντοτε σε επαγρύπνηση όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, ενώ
προσέχετε ιδιαίτερα τον ατμό που διέρχεται από το στόμιο, ο οποίος είναι καυτός.
• Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να αιωρείται πάνω από το τραπέζι ή τον πάγκο της
κουζίνας, έτσι ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνος ανατροπής και πτώσης της συσκευής.
• Μην αγγίζετε ποτέ το φίλτρο ή το καπάκι καθώς όταν το νερό βράζει.
• Λαμβάνετε υπόψη σας πως οι συσκευές από ανοξείδωτο ατσάλι ενδέχεται να
αναπτύξουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας τους. Αγγίζετε το
βραστήρα μόνο από τη χειρολαβή του.
• Μη μετακινείτε ποτέ το βραστήρα, όταν αυτός βρίσκεται σε λειτουργία.
• Προφυλάσσετε τη συσκευή από συνθήκες υγρασίας και παγετού.
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων βρασμού.
• Μην θέτετε ποτέ το βραστήρα σε λειτουργία, όταν αυτός είναι κενός.
• Τοποθετείτε το βραστήρα και το καλώδιό σε ασφαλές σημείο της επιφάνειας εργασίας.
• Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά σφάλματα μόνο σε οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε
βλάβη ή φθορά προκαλείται εξαιτίας της μη τήρησης των παρόντων οδηγιών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
background
85
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήματα που
βρίσκονται στο εσωτερικό του βραστήρα ή στο εξωτερικό του.
2. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω από τη βάση. Στερεώστε το
καλώδιο μέσα στην εγκοπή. (εικ. 1)
Τις πρώτες δύο/τρεις φορές που θα χρησιμοποιήσετε τον βραστήρα, απορρίψτε το νερό
γιατί μπορεί να περιέχει ακαθαρσίες. Ξεπλύνετε τον βραστήρα και το φίλτρο ξεχωριστά.
ΧΡΗΣΗ
1. ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
Αρθρωτό καπάκι: πιέστε, εάν χρειαστεί, το σύστημα ασφάλισης και τραβήξτε από
εμπρός προς τα πίσω. (εικ. 2)
Καπάκι με υποβοήθηση ανοίγματος: πιέστε το σύστημα ασφάλισης και το καπάκι
ανασηκώνεται αυτομάτως. (εικ. 3 / εικ. 3.1)
Καπάκι με αυτόματο άνοιγμα: πατήστε το κουμπί στο πάνω μέρος της χειρολαβής.
(εικ.4)
Καπάκι με δυνατότητα ασφάλισης: γυρίστε το καπάκι προς τα αριστερά για να το
απασφαλίσετε και να το ανασηκώσετε. (εικ. 5)
Για να το κλείσετε, πιέστε δυνατά το καπάκι ή γυρίστε το προς τα δεξιά για την
περίπτωση του καπακιού με δυνατότητα ασφάλισης.
•
Αποσπώμενο καπάκι: Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα χωρίς το καπάκι του εικ. Αυτός
ο βραστήρας δεν έχει σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς το καπάκι του: σε περίπτωση
απώλειας ή θραύσης, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση.
(εικ. 5.1)
2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΓΕΡΗ, ΘΕΡΜΑΝΤΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ,
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
•
Ο βραστήρας σας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την αντίστοιχη βάση.
3. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ (εικ. 6)
•
Μπορείτε να γεμίζετε τον βραστήρα από το στόμιο, προκειμένου να διατηρήσετε το
φίλτρο σε καλή κατάσταση. (αναλόγως το μοντέλο)
•
Ποτέ μη γεμίζετε τον βραστήρα ενώ βρίσκεται πάνω στη βάση του.
•
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη νερού κατά την πλήρωση, και φροντίστε το νερό
να υπερβαίνει την ελάχιστη στάθμη. Εάν ο βραστήρας είναι υπερβολικά γεμάτος,
μπορεί να ξεχειλίσει βραστό νερό.
•
Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα χωρίς να περιέχει νερό.
•
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι καλά κλεισμένο πριν από τη χρήση.
4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
5. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ρυθμίστε τον διακόπτη ανάλογα με τη χρήση:
EL
background
86
θέση
για βρασμό νερού ή θέση για την δανική θερμοκρασία άμεσου σερβιρίσματος.
(εικ. 7)
6. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης που βρίσκεται στο πάνω ή στο
κάτω μέρος της χειρολαβής ανάλογα με το μοντέλο. (εικ. 8)
7. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Εάν περάσετε γρήγορα από τη θέση
στη θέση μετά από ζέσταμα του νερού,
ο βραστήρας πρέπει να επανεκκινηθεί. Εάν ο χρόνος σάς φανεί πολύς, μπορείτε να
προσθέσετε κρύο νερό για να επιταχύνετε την έναρξη του ζεστάματος.
8. Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ Φ ΤΙΣΤΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
9. Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ
Μόλις βράσει το νερό ή επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία. Μπορείτε να διακόψετε
χειροκίνητα τη λειτουργία του βραστήρα, προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του για
σερβίρισμα. Ανάλογα με το μοντέλο, το εσωτερικό φως ή η φωτεινή ένδειξη σβήνει μόλις
βράσει το νερό. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται
στη θέση απενεργοποίησης μετά από τον βρασμό και ότι έχει διακοπεί η λειτουργία του
βραστήρα προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του.
•
Μην αφήνετε νερό μέσα στον βραστήρα μετά από τη χρήση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Αποσυνδέετε το βραστήρα από το ρεύμα.
Αφήστε τον να κρυώσει και καθαρίστε τον με ένα βρεγμένο σφουγγάρι.
•
Ποτέ μη βυθίζετε τον βραστήρα, τη βάση του, το καλώδιο ή το βύσμα μέσα σε νερό: οι
ηλεκτρικές συνδέσεις ή ο διακόπτης δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με το νερό.
•
Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά σφουγγαράκια.
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ (ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ) (εικ. 9)
Το αφαιρούμενο φίλτρο διαθέτει ένα πλέγμα που συγκρατεί τα υπολείμματα των αλάτων,
προκειμένου να μην πέσουν στο φλιτζάνι κατά το σερβίρισμα. Το συγκεκριμένο φίλτρο
δεν επεξεργάζεται και δεν αφαιρεί τα άλατα από το νερό. Επομένως, διατηρεί όλες τις
ιδιότητες του νερού. Εάν το νερό είναι σκληρό και περιέχει πολλά άλατα, το φίλτρο
θα κορεστεί πολύ γρήγορα (θα αντέξει για περίπου 10 έως 15 χρήσεις). Πρέπει να το
καθαρίζετε τακτικά. Εάν το φίλτρο είναι βρεγμένο, πλύνετέ το με νερό. Εάν είναι στεγνό,
σκουπίστε το απαλά. Σε κάποιες περιπτώσεις, τα άλατα δεν απομακρύνονται εντελώς: σε
τέτοια περίπτωση, εκτελέστε αφαλάτωση.
background
87
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά, τουλάχιστον 1 φορά τον μήνα, πιο συχνά εάν το
νερό περιέχει πολλά άλατα.
Για την αφαλάτωση του βραστήρα:
• Χρησιμοποιήστε λευκό ξύδι εμπορίου 8 βαθμών:
Προσθέστε στον βραστήρα ½ λ. Ξύδι,
Αφήστε το ξύδι να δράσει για 1 ώρα, ενώ η συσκευή είναι κρύα.
• Κιτρικό οξύ:
Βράστε ½ λ. Νερό,
Προσθέστε 25 γρ. Κιτρικό οξύ και αφήστε το να δράσει για 15 λεπτά.
• Ειδικό προϊόν αφαλάτωσης πλαστικών βραστήρων: ακολουθήστε τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
• Αδειάστε τον βραστήρα και ξεπλύνετε 5 ή 6 φορές. Επαναλάβετε εάν χρειαστεί.
Για την αφαλάτωση του φίλτρου (ανάλογα με το μοντέλο):
Μουλιάστε το φίλτρο σε λευκό ξίδι ή αραιωμένο κιτρικό οξύ.
•
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τη συνιστώμενη μέθοδο αφαλάτωσης.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Η ΒΛΑΒΗ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ
• Ο βραστήρας δεν λειτουργεί ή σταματά προτού ολοκληρωθεί ο βρασμός του νερού:
Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας είναι σωστά συνδεδεμένος στο ρεύμα.
Ο βραστήρας λειτούργησε χωρίς νερό ή έχουν συσσωρευτεί άλατα. Σε τέτοια
περίπτωση, ενεργοποιείται το σύστημα ασφαλείας της συσκευής κατά τη λειτουργία
εν ξηρώ: αφήστε τον βραστήρα να κρυώσει και γεμίστε τον με νερό. Διενεργήστε
αφαλάτωση, σε περίπτωση συσσώρευση αλάτων.
Θέστε τον βραστήρα σε λειτουργία πατώντας τον διακόπτη: ο βραστήρας ενεργοποιείται
εκ νέου μετά από 15 λεπτά περίπου.
• Το νερό έχει γεύση πλαστικού:
Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν ο βραστήρας είναι καινούργιος. Απορρίψτε το νερό μετά
από τις πρώτες χρήσεις. Εάν το πρόβλημα παραμένει, γεμίστε τον βραστήρα έως τη
μέγιστη στάθμη και προσθέστε δύο κουταλάκια μαγειρικής σόδας. Βράστε και χύστε το
νερό. Ξεπλύνετε τον βραστήρα.
ΕΑΝ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΠΤΩΣΗ, ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΔΙΑΡΡΟΕΣ, ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΤΟ
ΒΥΣΜΑ Ή Η ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ ΕΜΦΑΝΕΙΣ ΒΛΑΒΕΣ
EL
background
88
ΑΠΟΦΥΓΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ
Προσκομίστε τον βραστήρα στο τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
μετά την πώληση, το οποίο είναι και το μόνο αρμόδιο να προβεί σε επισκευή. Δείτε τους
όρους της εγγύησης και τη λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης που
αναγράφονται στο φυλλάδιο που συνοδεύει τον βραστήρα. Ο τύπος και ο σειριακός
αριθμός αναγράφονται στη βάση του μοντέλου. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει σφάλματα
κατασκευής και η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε
βλάβη που έχει προκληθεί λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
•
Ο κατασκευαστής διατηρεί ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα τροποποίησης των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή εξαρτημάτων των βραστήρων, προς όφελος του καταναλωτή.
•
Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη
συσκευή ή τις διατάξεις ασφαλείας.
•
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά την
πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
Για ένα παιδί, ακόμη και ένα ελαφρύ έγκαυμα μπορεί μερικές φορές να είναι σοβαρό.
Καθώς τα παιδιά μεγαλώνουν, διδάξτε τους να είναι προσεκτικά ως προς τα καυτά υγρά
που μπορεί να βρίσκονται στην κουζίνα. Σας συνιστούμε να τοποθετήσετε τον βραστήρα
και το καλώδιο στο πίσω μέρος της επιφάνειας εργασίας, σε χώρο όπου δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά.
Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αμέσως κρύο νερό πάνω στο έγκαυμα και
συμβουλευθείτε γιατρό, εφόσον απαιτηθεί.
•
Για να αποφύγετε τυχόν ατυχήματα: ποτέ μην κρατάτε το παιδί ή το μωρό σας στα
χέρια σας όταν πίνετε ή μεταφέρετε ένα ζεστό ρόφημα.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Προσκομίστε την παλιά συσκευή σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
background
89
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
(NC00118292)
• Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan
önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde
okuyun: Uygunsuz kullanımdan doğan
durumlardan imalatçı sorumlu tutulamaz.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin
verilmemelidir.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya
emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımına ilişkin bilgilendirilmeksizin
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf
veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
• Bu cihazı 8 yaşın altındaki çocukların
ulaşamayacağı yerlerde saklayınız.
• Bu cihaz, cihazı emniyetli bir şekilde nasıl
kullanacakları konusunda bilgilendirilmiş veya
gözetim altında olan ve tehlikelerini anlayan,
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri zayıf
kişilerce veya yeterince bilgi veya deneyim
sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocuklar bu cihazı oyuncak olarak
kullanmamalıdır.
TR
background
90
• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında bulunmaları veya bu kişi tarafından
cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri
koşuluyla kullanılabilir. Cihazın temizlik ve
bakımının yetişkin gözetiminde bulunan, 8 yaş
ve üzeri çocuklar dışındaki çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemesi gerekir.
• Cihazınız evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Cihazınız garanti kapsamı dışında kalmasına
neden olacak, aşağıdaki hallerde kullanım için
tasarlanmamıştır:
Mağazaların personele ayrılmış mutfakları,
bürolar veya mesleki amaçla kullanılan diğer
alanlar,
Çiftlikler,
Otel, motel veya konaklama amaçlı diğer
alanlarda müşteriler tarafından kullanım,
Pansiyonlarda kullanım.
• Su ısıtıcıyı asla maksimum su seviyesinin
üzerinde veya minimum seviyesinin altında
doldurmayınız.
• Eğer su ısıtıcısı çok dolu ise, dışarı biraz su
sıçrayabilir.
• Asla su kaynarken kapağı açmayın.
• Su ısıtıcınız sadece kapağı kilitli şekilde
verilen taban ve kireç çözücü filtre ile birlikte
background
91
• Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim
Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Besinlerle temas halinde bulunan donanımlar
ve Çevre Korunması, vs.) uygun olarak üretilmiştir.
• Bağlantı hataları cihazın garanti kapsamının dışında kalmasına neden olur.
• Güç kordonunu çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin.
• Fişi kordonundan çekerek prizden çıkarmayın.
• Cihazın temizliği ve bakımı dışındaki tüm işlemlerin yetkili servis tarafından
gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
kullanılmalıdır.
• Asla su ısıtıcısını, tabanını veya güç kordonunu
ve şişini suya veya başka bir sıvıya daldırmayın.
• Güç kordonu veya fişi hasar görmüş ise su
ısıtıcısını asla kullanmayın. Tehlikelerden
kaçınmak için hasarlı parçaları her zaman
üretici, üreticinin satış sonrası servisi veya aynı
şekilde kalifiye kişilere değiştirtin.
• Çocuklar, aletle oynamamalarını garanti etmek
için her zaman gözetim altında tutulmalıdırlar.
• Çocuklar sorumlu bir yetişkinin gözetimi
altında olmaksızın cihazlar üzerinde bakım
işlemleri yapmamalıdır veya cihazları
temizlememelidir.
• Cihazı sadece topraklı bir elektrik prizine takın. Cihazın plakasında belirtilen voltajın
elektrik tesisatınızdaki voltaj ile aynı olduğunu kontrol edin.
• Garanti, düzenli kireç temizlemesi yapılmamasından dolayı çalışmayan veya kötü
çalışan su ısıtıcılarını kapsamaz.
• Su ısıtıcıyı sadece içme suyunu kaynatmak için kullanın.
• Tüm cihazlar sıkı kalite kontrol işlemlerine tabi tutulmaktadır. Bu rastgele seçilen
cihazların gerçek kullanım testlerini de içermektedir, bu sebeple cihazlarda kullanım izi
olabilir.
• Temizlik için asla bulaşık süngeri kullanmayın.
TR
background
92
• Kireç önleyici filtreyi çıkarmak için, su ısıtıcıyı tabanından çıkarın ve cihazın soğumasını
bekleyin. Filtreyi asla cihaz sıcak su ile dolu iken çıkarmayın.
• Asla önerilen kireç temizleme yöntemi dışında farklı yöntemler uygulamayınız.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Su ısıtıcısının içinde ve dışındaki tüm ambalajlarını, etiket veya aksesuarları çıkarınız.
2. Kordon uzunluğunu taban altına sararak ayarlayınız. Kordonu kertik içerisine sıkıştırın.
(şekil 1)
Toz içerebileceğinden ilk iki/üç kullanımdaki suyu dökün. Su ısıtıcısı ve filtreyi ayrı ayrı
durulayın.
KULLANIM
1. MODELE GÖRE, KAPAĞI AÇMAK İÇİN
Oynar kapak: gerekirse kilitleme sistemi üzerine bastırın ve önden arkaya doğru çekin.
(şekil 2)
Destekli açılan kapak: kilitleme sistemi üzerine basınız ve kapak otomatik olarak
kalkacaktır. (şekil 3 / şekil 3.1)
Otomatik açılan kapak: sap kısmının yukarısındaki düğme üzerine basınız. (şekil 4)
Kilitlenebilir kapak: kilidini açmak için kapağı sola doğru döndürünüz ve kapağı
• Su ısıtıcısını ve kordonunu ısı kaynaklarından, ıslak veya kaygan yüzeylerden ve keskin
köşelerden uzak tutunuz.
• Cihazı asla banyoda veya bir su kaynağına yakın yerlerde kullanmayın.
• Elleriniz veya ayaklarınız ıslakken su ısıtıcısını asla kullanmayın.
• Eğer çalışma sırasında herhangi bir anormallik fark ederseniz derhal güç kordonunu
prizden çekin.
• Fişi duvardaki prizden çıkartmak için asla güç kordonundan çekmeyin.
• Cihaz çalışırken her zaman dikkatli olun ve özellikle ağzından çıkan ve çok sıcak olan
buhara dikkat edin.
• Yere düşmesini önlemek için güç kordonunu asla masa üstünden veya mutfak
tezgahından sarkar bir halde bırakmayın.
• Su kaynarken asla filtreye veya kapağa dokunmayın.
• Ayrıca çalışma esnasında paslanmaz çelik su ısıtıcılarının gövdeleri çok sıcak olduğu
için dikkatli olunuz. Sadece su ısıtıcısının koluna dokunun.
• Çalışırken su ısıtıcısını asla hareket ettirmeyin.
• Nemli ve dondurucu koşullara karşı cihazı koruyun.
• Isıtma devirleri esnasında her zaman filtreyi kullanın.
• Su ısıtıcısını asla boşken ısıtmayın.
• Su ısıtıcısını ve kordonunu tezgahın en iç kısmına yerleştirin.
• Garanti sadece üretim hataları ve ev kullanımını kapsar. Bu kullanım talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan kırılma veya hasar garanti kapsamında değildir.
background
93
kaldırınız. (şekil 5)
Kapatmak için, kapağın üzerine sıkıca bastırınız veya kilitlenebilir kapak için sağa doğru
döndürünüz.
•
Çıkarılabilir kapak : Bu su ısıtıcısı kapağı olmadan çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
Kapağı kaybolursa veya kırılırsa lütfen satış sonrası servis merkezinizle iletişim kurun.
Su ısıtıcıyı kapağı olmadan kullanmayın (şekil 5.1)
2. TABANI DÜZ, SABİT, ISIYA DAYANIKLI VE SIÇRAMALARDAN VE ISI
KAYNAKLARINDAN UZAK BİR YÜZEY ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ.
•
Su ısıtıcınız sadece bağlı olduğu taban ve kendi kireç önleyici filtresi ile kullanılabilir.
3. SU ISITICISINI İSTENİLEN MİKTARDA SU İLE DOLDURUNUZ. (şekil 6)
•
Ağız kısmından doldurabilirsiniz, böylece filtrenin en iyi şekilde bakımını sağlamış
olursunuz. (modele göre)
•
Su ısıtıcısını asla tabanı üzerindeyken doldurmayınız.
•
Maksimum seviyenin üstüne veya minimum seviyenin altına geçmeyiniz. Eğer su
ısıtıcısı çok doldurulmuş ise kaynar su sıçrayabilir.
•
Susuz kullanmayınız.
•
Kullanımdan önce kapağın iyice kapalı olduğundan emin olunuz.
4. SU ISITICISINI TABANI ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ. FİŞİNİ PRİZE TAKINIZ.
5. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
İhtiyacınıza göre sıcaklık seçiniz:
Kaynar su için
konumunu veya hemen içebileceğiniz sıcaklıktaki su için konumunu
seçiniz. (şekil 7)
6. SU ISITICISINI ÇALIŞTIRMAK İÇİN, MODELE GÖRE
Tutma kolunun üst veya alt kısmında bulunan açma/kapama düğmesine basınız. (şekil 8)
7. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
Eğer
konumundan hızla konumuna geçerseniz, su ısıtıcısının başlangıçtaki
ayarına dönmesi gerekmektedir. Eğer süre size uzun geliyorsa, ısınmanın başlamasını
hızlandırmak için soğuk su ekleyebilirsiniz.
8. SU ISITICISINDA MODELİNE GÖRE DAHİLİ IŞIK BULUNABİLİR.
9. SU ISITICISI SU KAYNADIĞINDA VEYA
istenen sıcaklığa ulaştığında otomatik olarak kapanacaktır. Kullanmak için tabandan
almadan önce manuel olarak da durdurabilirsiniz. Modele göre, dahili ışık ve gösterge
ışığı su kaynadığında sönecektir. Kaynamadan sonra açma/kapama düğmesinin kapalı
konumda olduğundan ve tabandan almadan önce su ısıtıcısının kapalı olduğundan emin
olunuz.
•
Kullanımdan sonra su ısıtıcısı içerisinde su bırakmayınız.
TR
background
94
SU ISITICINIZI TEMİZLEMEK İÇİN
Fişini çekiniz.
Soğumasını bekleyiniz ve nemli bir süngerle temizleyiniz.
•
Su ısıtıcısını, tabanını, kordonunu ve elektrik fişini asla suya sokmayınız: elektrik
bağlantıları ve elektrik düğmelerinin su ile temas etmemesi gerekmektedir.
•
Aşındırıcı temizlik süngeri kullanmayınız.
FİLTRENİN TEMİZLENMESİ (MODELE GÖRE) (şekil 9)
Çıkarılabilir filtre, kireç parçalarını tutan ve fincanınıza dökülmelerini engelleyen ince bir
tülden oluşmaktadır. Bu filtre sudaki kireci yok etmemektedir. Dolayısıyla suyun kalitesini
tamamen korur. Çok kireçli suda filtre çok çabuk tıkanır (10–15 kullanımda). Düzenli
olarak temizlenmesi önemlidir. Nemli ise, sudan geçiriniz, kuru ise hafifçe fırçalayınız.
Bazen kireç ayrılmaz; bu durumda kireç temizleme işlemi gerekir.
KİREÇ TEMİZLEME
Tercihen ayda bir kere düzenli olarak kireç temizleme işlemini uygulayınız, eğer suyunuz
çok kireçli ise bu işlemi daha sık yapınız.
Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek için:
• 8° Ticari beyaz sirke kullanarak:
Su ısıtıcısını 1/2 litre sirke ile doldurunuz,
1 Saat ısıtma yapmadan bekletiniz.
• Sitrik asit kullanarak:
1/2 Litre litre suyu kaynatın,
25 Gr sitrik asit ekleyiniz ve 15 dakika bekletiniz.
• Plastik su ısıtıcılar için özel kireç giderici kullanarak: üretici talimatlarına uyunuz.
• Su ısıtıcınızı boşaltın ve 5 veya 6 kere durulayınız. Gerekirse işlemi tekrar edin.
Filtrenizin kirecini temizlemek için (modele göre):
Filtreyi beyaz sirke veya seyreltilmiş sitrik aside batırınız.
•
Tavsiye edilen kireç temizleme metodu dışında başka metod kullanmayınız.
PROBLEM OLMASI DURUMUNDA
SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK
• Su ısıtıcı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor
Su ısıtıcınızın fişini kontrol ediniz.
Su ısıtıcısı susuz çalıştırılmış veya kireç birikmiş ve bunun üzerine susuz çalıştırmaya
karşı emniyet sistemi harekete geçmiş olabilir: su ısıtıcısının soğumasını bekleyin
TEMİZLİK VE BAKIM
background
95
EV KAZALARINI ÖNLEYİCİ TEDBİRLER
ve su ile doldurun. Kireç birikimi varsa, öncelikle kireç temizleme yapın. Eğer
kireçlenmiş ise önce kireci çözerek temizleyin.
Cihazı açık konuma getirin: su ısıtıcı yaklaşık 15 dakika sonra yeniden çalışmaya
başlayacaktır.
• Suda plastik tadı var:
Genellikle, bu durum su ısıtıcı yeni ise oluşabilir, ilk kullanım sularını dökünüz. Eğer
problem devam ediyorsa, su ısıtıcıyı maksimum seviyeye kadar doldurun, iki tatlı kaşığı
karbonat ekleyin. Kaynatın ve suyu dökün. Su ısıtıcısını durulayın.
SU ISITICINIZ DÜŞTÜ İSE, SU SIZDIRIYORSA, SU ISITICISININ KORDON, PRİZ VEYA TABANI
GÖZLE GÖRÜLÜR ŞEKİLDE HASARLI İSE
Su ısıtıcınızı, tamir için tek yetkili olan Satış Sonrası Merkezine götürün. Su ısıtıcınız ile
birlikte verilen kitapçık üzerindeki garanti koşulları ve satış sonrası merkezleri listesine
bakınız. Tipi ve seri numarası su ısıtıcınızın tabanında belirtilmiştir. Bu garanti üretim
hatalarını ve sadece ev içi kullanımı kapsamaktadır. Her türlü kırılma veya kullanım
kılavuzu talimatlarına uyulmaması sonucu ortaya çıkan hasarlar garanti kapsamına
girmemektedir.
•
Üretici, tüketici lehine, su ısıtıcıların özellik veya bileşenlerini her an değiştirme hakkına
sahiptir.
•
Su ısıtıcısını kullanmayınız. Cihazın içini veya emniyet parçalarını açmak için hiçbir
girişimde bulunmayınız.
•
Eğer elektrik kordonu hasarlı ise, her türlü tehlikeyi önlemek açısından, üretici, satış
sonrası servis veya yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Bir çocuk için hafif bir yanık bile bazen ciddi olabilir.
Büyüdükçe çocuklarınıza mutfakta bulunabilecek sıcak sıvılara dikkat etmeyi öğretiniz. Su
ısıtıcısını ve kordonunu, çalışma alanının en uzak köşesine, çocukların ulaşamayacakları bir
yere yerleştirin.
Eğer bir kaza olursa, yanık üzerine derhal soğuk su tutun ve gerekirse bir doktor çağırın.
•
Her türlü kazayı önlemek için: sıcak bir içecek içerken veya taşırken çocuğunuzu veya
bebeğinizi kucağınızda taşımayın.
ÇEVRE KORUMA
Cihazınız birçok geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir malzemeyi
içerir.
Onu yerel, sivil atık toplama noktasına götürün.
TR
background
96
MS
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
•Bacaarahandengantelitisebelumanda
menggunakanperalatanuntukkalipertama:
pengeluartidakakanbertanggungjawab
untukpenggunaanyangtidakmematuhi
arahan.
•Kanak-kanaktidakharusdibenarkanuntuk
bermaindenganperalatan.
ARAHAN KESELAMATAN
•Peralataninitidakdisasarkanuntukkegunaan
orang(termasukkanak-kanak)denganfizikal
rendah,deriaataukekuranganmental,atau
kurangpengalamandanpengetahuan,
kecualimerekadiawasiatautelahdiberi
arahanberkenaanpenggunaanperalatan
olehorangyangbertanggungjawabatas
keselamatanmereka.
•Pastikanperalatandankedudukannyadari
jangkauankanak-kanakdibawahumur8tahun.
background
97
•Peralataninimungkindigunakanoleh
kanak-kanakberumursekurang-kurangnya8
tahun,setelahmerekadiberiarahantentang
penggunaanperalatandenganselamat
dansedarmengenaibahayayangterlibat.
Pembersihandanpenyelenggaraanoleh
penggunatidakperludilakukanolehkanak-
kanakkecualimerekaberumursekurang-
kurangnya8tahundandiseliaolehseorang
dewasa.
•Peralatanandadirekauntukpenggunaan
domestiksahaja.
•Iatidakdisasarkanuntukpenggunaanpada
kesberikut,yangmanatidakdilindungioleh
jaminan.
Didapurdikhaskanuntukkegunaanstafdi
kedai,pejabatdanpersekitaranprofesional
yanglain;
•Peralataninimungkindigunaolehorang
berfizikalrendah,deriaataukekurangan
mental,atausesiapayangpengalaman
ataupengetahuanyangtidakmencukupi,
memberikanmerekapengawasanatautelah
terimaarahanuntukmenggunaperalatan
denganselamatdanmemahamibahaya.
•Kanak-kanaktidakharusmenggunaperalatan
sebagaimainan.
MS
background
98
Diladang;
Olehhotelataupelangganmotel,ataudi
premiskediamanyanglain;
Diataskatildankemudahansarapandan
persekitaranyangsamadisana.
•Janganisicerekmelepasitandaparasair
maksimum,dantidakdibawahtandaparas
airminimum.
•Jikacerekterlalupenuh,airmungkinterpercik
keluar.
•Janganmembukatutupbilaairsedang
mendidih.
•Cerekawakharusdigunakandenganpenutup
dikunci,denganalasdanpenapisanti-skala
dibekalkan.
•Jangantenggelamkancerek,alasataukord
kuasadanpalamkedalamairatausebarang
jeniscecair.
•Jangangunacerekjikakordkuasaatau
palamtelahrosak.Sentiasadapatkan
penukaranolehpengeluar,iakhidmatselepas
jualanatauorangyangberkelayakanuntuk
mengelakkanbahaya.
•Kanak-kanakharusdiseliauntukmemastikan
yangmerekatidakbermaindengan
peralatan.
•Kanak-kanakharustidakmencuciatau
background
99
• Untukkeselamatananda,peralataninimematuhipiawaiandanperaturan-peraturan
(ArahanmengenaiVoltanRendah,KeserasianElektromagnetik,Bahandalam
hubunganbersamaartikelmakanan,Alamsekitar,danlain-lain.).
• Untukmengeluarkanpenapiskarat,alihkancerekdaritapaknyadanbiarkannyasejuk.
Janganmengeluarkanpenapisketikaperalatanberisiairpanas.
• Janganmenggunakankaedahlainuntukmembersihkankerakkaratdaripadacerek
selaindaripadakaedahyangdisyorkan.
• Sebarangkesilapansambunganakanmembatalkanjaminananda.
• Janganbiarkankordkuasatergantungdimanakanak-kanakmungkinmencapainya.
• Jangantanggalkanpalamdenganmenarikkordkuasa.
• Sebarangcampurtangandaripencucianbiasadanpenyelenggaraanolehpelanggan
perludilakukanolehPusatPerkhidmatanDiluluskan.
melakukanprosedurpenyelenggaraankecuali
merekadiseliaolehorangdewasayang
bertanggungjawab.
• Cumapasangperalatankepadasoketutamaberbumi.Semakyangkuasavoltan
dipaparkanpadapiringpenarafanpadaperalatansepadandenganpemasangan
elektrikanda.
• Jaminantidakmeliputicerekyanggagalberoperasiatauberoperasiterukkerana
gagaluntukmenanggalkankeraksecarakerap.
• Cumagunacerekandauntukmendidihkanairminuman.
• Semuaperalatanadalahtertaklukkepadaprosedurkawalankualitiyangketat.
Initermasukujiankegunaansebenarpadaperalatanpilihansecararawak,yang
menerangakansebarangtandapenggunaan.
• Jangansesekaligunakanpadpenyentaluntuktujuanpembersihan.
• Pastikancerekdankordkuasajauhdarisebarangsumberkepanasan,darisebarang
basahanataupermukaanlicindanjauhdaripermukaantajam.
• Jangangunaperalatandibilikairatauhampirpadasumberair.
• Jangangunacerekbilatanganandaataukakiadalahbasah.
• Sentiasamenanggalaknpalamkordkuasadengansegerajikaawakmelihatsebarang
kejanggalansemasaoperasi.
• Jangantarikkordkuasauntukmengalihkannyadarisoketdidinding.
• Sentiasaberwaspadabilaperalatandihidupkan,dankhususnyaberhati-hatipada
stimyangkeluardarimuncungyangmanaiasangatpanas.
• Jangantinggalkankordkuasatergantungdarimejaataukaunterdapuruntuk
mengelakkanbahayaterjatuhkeataslantai.
• Jangansentuhpenapisataupenutupbilaairsedangmendidih.
• Jugaberhati-hatikeranabadancerekkelulitahankaratmenjadisangatpanas
semasaberoperasi.Cumasentuhpemegangcerek.
MS
background
100
SEBELUM MENGGUNAKAN PERALATAN BUAT PERTAMA
KALI
1. Buangsemuapembungkus,pelekatatauaksesoridaribahagiandalamdanluarcerek.
2. Selaraskankepanjangankorddenganmenggulungnyakebawahtapak.Sendalkan
kordkedalamtakuk.(gambarajah 1)
Masakairdanbuanguntukduatigakaliterlebihdulukeranaiamungkinmengandungi
debu.Bilascerekdanpenapisnyaberasingan.
PENGGUNAAN
1. UNTUK MEMBUKA PENUTUP, MENGIKUT MODEL
Penutupberengsel:tekanpadasistemkuncijikaperludantarik.(gambarajah 2)
Pembukapenutupterbantu:tekanpadasistemkuncidanpenutupakanterangkat
secaraautomatik.(gambarajah 3 / gambarajah 3.1)
Pembukapenutupautomatik:tekanbutangpadabahagianataspemegang.
(gambarajah 4)
Penutupbolehdikunci:pusingpenutupkekiriuntukmembukakuncinyadanangkat.
(gambarajah 5)
Untukmenutuppenutup,tekannyakebawahataupusingkannyakekananjikaia
adalahpenutupbolehkunci.
•
Penutubolehalih:Janganmenggunakancerekandatanpapenutupnya.Jika
penutupnyahilangataurosak,silahubungipusatperkhidmatanselepasjualananda.
(gambarajah 5.1)
2. LETAKKAN TAPAK PADA PERMUKAAN YANG RATA, STABIL DAN TAHAN HABA,
JAUH DARIPADA PERCIKAN AIR ATAU SEBARANG SUMBER HABA.
•
Cerekhanyauntukdigunakanbersamadengantempatletakyangdisertakan.
3. ISI CEREK DENGAN AIR SETAKAT YANG DIKEHENDAKI. (gambarajah 6)
•
Andabolehmengisiairmelaluimuncungnya,yangmemastikanpenyenggaraan
penapisyanglebihbagus.(mengikutmodel)
•
Jangansesekalimengisiairkedalamcerekketikaiamasihberadaditapaknya.
•
Janganmengisiairmelebihiparasmaksimum,ataudibawahparasminimum.Jika
• Janganalihkancerekbilaiasedangberoperasi.
• Lindungiperalatandarikeadaanlembapdanbeku.
• Sentiasagunapenapissemasakitaranpemanasan.
• Janganpanaskancerekbilaiakosong.
• Letakkancerekdankordkuasadenganbaikdibelakangpermukaankerja.
• Jaminanmeliputikecacatanpengeluarandanpenggunaandomestiksahaja.
Sebarangkebocoranataukerosakanakibatdarikegagalanuntukmematuhidengan
arahanpenggunaanintidakdilindungiolehjaminan.
background
101
cerekterlampaupenuh,airyangmendidihmungkintertumpah.
•
Janganmenggunakannyatanpaberisiair.
•
Pastikanbahawapenutupnyaditutupdenganbetulsebelumdigunakan.
4. LETAKKAN CEREK PADA TAPAKNYA. PASANG PALAMNYA KE SOKET UTAMA.
5. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
Pilihsuhumengikutkeperluananda:
Kedudukan
untukmendidihkanairataukedudukan untuksuhusesuaibagidiminum
segera.(gambarajah 7)
6. MENGHIDUPKAN CEREK
Tekanbutangon/offyangterletakdiatasataudibawahpemegangmengikutmodel.
(gambarajah 8)
7. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
jikaandasegeramengalihkankedudukan
kekedudukan selepasmemanaskanair,
cerektersebutakandihidupkansemula.Jikaandamerasakaniamemakanmasayang
lama,andabolehmenambahkanairsejukuntukmempercepatkanpemanasansemula.
8. CEREK MUNGKIN MEMPUNYAI LAMPU DALAMAN, BERGANTUNG PADA MODEL
9. CEREK AKAN MATI SECARA AUTOMATIK
sebaiksahajaairmencapaitahapdidihatausuhuyangdipilih.Andaboleh
memberhentikannyasecaramanual,sebelummengalihkannyadaripadatapak
untukmenuangair.Bergantungpadamodel,lampudalamandanlampupenunjuk
akanterpadamapabilaairmencapaitahapdidih.Pastikanbutangon/offberadadi
kedudukanoffselepasmendidihdancerektelahdimatikansebelummengalihkannya
daripadatapaknya.
•
Janganbiarkanairdidalamcerekselepasmenggunakannyakeranainiakan
membuatkankerakkaratcepatterbentuk.
PEMBERSIHAN DAN PENYENGGARAAN
MEMBERSIHKAN CEREK ANDA
Cabutpalamnya.
Biarkannyasejukdanbersihkannyadenganspanlembap.
•
Jangansesekalimerendamcerek,tapaknya,kordataupalamelektrikdidalamair:
penyambungelektrikatausuismestilahtidakterkenaair.
•
Janganmenggunakanpadpenyental.
MEMBERSIHKAN PENAPIS (MENGIKUT MODEL) (gambarajah 9)
Penapisbolehalihmengandungijaringuntukmenahanpartikelkerakdan
menghalangnyajatuhkedalamcawanandaapabiladituang.Penapisinitidakmerawat
mahupunmenghilangkankeliatanair.Iadenganitumengekalkansemuakualitiair.
Denganairyangamatliat,penapisbolehtersumbatdengancepat(10hingga15kali
digunakan).Adalahpentinguntukmembersihkannyadengankerap.Jikaiabasah,
MS
background
102
MEMBERSIH KERAK KARAT
Bersihkankerakkaratdengankerap,sebaik-baiknyasebulansekaliataulebihkerapjika
airandaamatliat.
Untuk membersihkan kerak karat cerek anda:
• Gunakancukaputih:
Isikancerekdengan1/2lcuka,
Biarkannyaselama1jamtanpadipanaskan.
• Menggunakanasidsitrik:
Didihkan½lair,
Tambah25gasidsitrikdanbiarkannyaselama15min.
• Menggunakanpembersihkerakkaratkhususuntukcerekplastik:ikutarahan
pengilang.
• Kosongkancerekandadanbilassebanyak5atau6kali.Ulangjikaperlu.
Untuk membersihkan kerak karat pada penapis anda (mengikut model):
Rendampenapisdalamcukaputihatauasidsitrikyangtelahdicairkan.
•
Jangansesekalimenggunakankaedahpembersihankerakkaratlainselaindaripada
yangdisyorkan.
SEKIRANYA TERDAPAT MASALAH
TIDAK TERDAPAT KEROSAKAN YANG NYATA PADA CEREK ANDA
• Cerektidakberfungsiatauterhentisebelumairmendidih
Pastikancerekandadisambungdenganbetul.
Cerektelahdihidupkantanpaairataukerakkaratyangterkumpultelah
menyebabkanpemanasanterlampauberlaku:biarkancereksejukdankemudian
isikanair.Bersihkankerakkaratterlebihdahulujikaiatelahterkumpul.
Hidupkannya:cereksepatutnyakembaliberfungsiselepaslebihkurang15minit.
• Rasaairsepertiplastik:
Biasanya,iniberlakuapabilamenggunakancerekbaru,buangairyangdimasakuntuk
dua-tigakaliyangpertama.Jikamasalahmasihberterusan,isicereksehinggakeparas
maksimumdantambah2sudutehsodabikarbonat.Didihkandankemudianbuangair
tersebut.Bilascerek.
JIKACEREKANDATERJATUH,JIKAIABOCORATAUTERDAPATKEROSAKANYANG
KETARAPADAKORDKUASA,PALAMATAUTAPAKCEREK
PulangkancerekandakepadaPusatPerkhidmatanSelepasJualan,hanyamerekayang
letakkannyadibawahairyangmengalir,jikaiakering,berusnyadenganlembut.
Kadang-kadangkerakkarattidaktertanggaldengansendiri,keraknyaperludibersihkan.
background
103
dibenarkanuntukmembaikikerosakan.Lihatsyarat-syaratjaminandansenaraipusat
dalambukukecilyangdisertakanbersamacerekanda.Jenisdannomborsiriditunjukkan
dibahagiandasarcerekanda.Jaminaninimelindungikerosakanpengilangandan
penggunaandomestiksahaja.Sebarangkeretakanataukerosakanyangterjadiakibat
daripadakegagalanuntukmematuhiarahanadalahtidakdilindungiolehjaminan.
•
Pengeluarberhakuntukmengubahsuaisifat-sifatataukomponencereknyapada
bila-bilamasauntukkepentinganpelanggan.
•
Janganmenggunakancerek.Janganadasebarangcubaanuntukmenanggalkan
cerekatauperantikeselamatannya.
•
Jikakordbekalanrosak,iamestidigantikanolehpengilang,pusatperkhidmatan
selepasjualannyaatauoranglainyangmemilikikelayakanyangsama,bagi
mengelakkansebarangbahaya.
PENCEGAHAN KEMALANGAN DOMESTIK
Bagikanak-kanak,lukaterbakarataulecuran,walaupunsedikit,kadang-kadangboleh
menjadiserius.
Sepanjangmerekamembesar,didikanakandauntukberhati-hatidengancecairpanas
yangberadadidapur.Letakkancerekdankordbekalannyajauhkedalampermukaan
kerja,jauhdaripadacapaiankanak-kanak.
Jika terjadi kemalangan,basuhlecurandibawahaliranairsejukdengansegeradan
hubungidoktorjikaperlu.
•
Bagimengelakkansebarangkemalangan:janganmendukunganakataubayianda
ketikaandasedangmeminumataumembawaairyangpanas.
PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR
Peralatanandamengandungibanyakbahanyangbolehdiperoleh
kembaliataudikitarsemula.
Bawanyakepusatpengumpulanbahanbuangansiviktempatan.
MS
background
104
•首次使用前,請仔細閱讀使用說明書:如果使用者
不遵從使用說明書上的指示操作產品,生產商不會
因而負上任何責任。
•請勿讓兒童操作本產品。
安全操作說明
•8歲以上的兒童有在旁監督及有學習安全使用產品的
方法,在完全明白使用產品的危險下,或可使用本
產品。兒童須是8歲以上及有成人在旁監督,才可進
行普通清潔及維護。
•本產品設計只適用於家居使用。
•在以下情況使用本產品將導致產品保固失效:
商店、辦公室及其他工作環境的員工廚房區域;
農舍;
由飯店、汽車旅館和其他居住式環境中的客戶使用;
•本產品不適合供下列人士(包括小孩)使用:身體
官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏
者﹐除非他們有負責其安全的人員在旁監督,或指
示產品的使用方法,方可使用。
•請放置本產品於8歲以下兒童不能觸及的地方。
•本產品或可供下列人士(包括小孩)使用:身體官能
或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者﹐
只要他們有負責其安全的人員在旁監督,或指示產
品的安全使用方法,並明白當中使用的危險,方可
使用。
•請勿讓兒童將本產品當成玩具。
background
105
提供早餐與住宿的環境。
• 為使用者安全,本產品已經通過產品標準及規例(低電壓指令、電磁兼容性、食品
接触材料及制品、環境等等)。
• 任何錯誤連接會令產品保固失效。
• 請勿懸掛電源線於兒童能觸及的地方。
• 拔掉插頭時,請勿拉扯電源線。
• 除用家正常的清潔和維護外,任何對產品的改動應由認可的服務中心進行。
• 若要取下水垢濾網,請將電熱水壺從底座移開,然後靜待其冷卻。當本設備仍裝滿
水時,切勿取下濾網
• 除建議的方式外,請勿使用其他方式去除水垢。
•在電熱水壺中加水不得超過最高水位指標,亦不能
夠少於最低水位。
•如果加入過多的水,開水可能會從壺口噴出。
•煮沸開水時,切勿揭開壺蓋。
•電熱水壺使用時應扣緊壺蓋,並與隨附的底座和防
水垢濾網一併使用。
•切勿將電熱水壺、底座或電源線浸泡在水中或其他
液體中。
•如果電源線或插頭有損壞時,請勿使用本電熱水
壺。如果產品有損壞,必須交由生產商、生產商授
權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以
免發生危險。
•應在旁監督兒童,確保兒童不會操作本產品。
•兒童要有成人在旁監督,方可清潔及維護產品。
• 只能連接產品到有接地的電源插座。請檢查當地的電源電壓是否與產品所標示的
電源電壓相符。
• 如沒有定期為產品去除水垢,電熱水壺的保固將會失效。
• 電熱水壺只適用於煮沸飲用水。
• 所有產品均經過嚴格的品質控制程序。這包括對隨機抽選的產品進行實地的使用測
試,以反映使用時的情況。
• 切勿使用百潔布清潔本產品。
• 請勿放置電熱水壺及電源線於接近熱源的地方、任何濕滑的表面及鋒利的邊緣。
ZH
background
106
首次使用前
1. 取下所有電熱水壺內外的包裝、貼紙和配件。
2. 將電源線捲在底座下方來調整電線長度。將電源線擠進凹槽。(圖1)
最初二/三次的煮沸的水可能有灰塵,請倒掉。用清水分別沖洗電熱水壺及濾網。
使用方法
1.開啟壺蓋(據機型而定)
鉸鏈式壺蓋:按需要按下固定裝置,然後往後拉開。(圖2)
半自動式壺蓋:按下固定裝置,壺蓋會自動揭開。(圖3/圖3.1)
自動式壺蓋:按下手把頂端的按鈕。(圖4)
可固定式壺蓋:向左轉動壺蓋,然後拿起。(圖5)
若要關上壺蓋,請用力按下壺蓋,如果是固定式壺蓋,請向右轉動壺蓋。
•
可拆式壺蓋:若未蓋上壺蓋,請勿使用電熱水壺。如遺失壺蓋或壺蓋損壞,請聯絡
售後服務中心。(圖5.1)
2. 請放置底座於平坦、穩固、防熱的表面,並應放置於遠離熱源及能被水濺及的地方。
•
電熱水壺只能與隨附的底座用。
3.在電熱水壺注入所需的水量。(圖6)
•
可以從壺嘴注入水,使濾網更耐用。(據機型而定)
•
當電熱水壺於底座時,請勿加水。
•
切勿加水超過最高水位,或少於最低水位。如果加入過多的水,開水可能會從壺
口噴出。
•
壺內沒有水時,切勿使用。
• 請勿於浴室或接近水源的地方使用本產品。
• 當你雙手或雙腳弄濕時,請勿使用電熱水壺。
• 使用產品時,如發現任何不正常情況,請立刻拔除電源線。
• 從插座拔除電源線時,請勿拉扯電源線。
• 當本產品電源開啟時,請保持警覺,特別留意從壺嘴噴出的水蒸氣,溫度非常高。
• 請勿將電源線懸掛在枱面或廚房枱面上,以避免因電源線跌落在地面以產生的危
險。
• 煮沸開水時,切勿揭開濾網或壺蓋。
• 當煮沸時,請小心電熱水壺的不銹鋼壺身會變得非常熱。要接觸電熱水壺時,請
使用手把。
• 當電熱水壺運作時,請勿移動電熱水壺。
• 保護產品,請勿置於潮濕及極冷的地方。
• 加熱時,請使用濾網。
• 當電熱水壺沒有水時,請勿使用電熱水壺加熱。
• 請把電熱水壺和電源線放於工作平台的後方。
• 保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致任何
產品損壞,均不涵蓋於保固之列。
background
107
•
使用前檢查壺蓋是否關上。
4.把電熱水壺放在底座上。插上電源。
5.如電熱水壺設有溫度旋鈕
設定所需溫度:
將旋鈕轉向
以選擇煮沸開水至沸騰,或轉向 煮沸開水至適合飲用的溫度。(圖7)
6.開始使用電熱水壺煮水
按下位於手把頂端或底的開/關按鈕(據機型而定)。(圖8)
7.如電熱水壺設有溫度旋鈕
在開水煮沸後,如果快速地把旋鈕位置
轉向 ,電熱水壺必須降溫才能重新加熱。
可加入冷開水加快等候程序。
8.據機型而定,電熱水壺會有內部指示燈
9.電熱水壺會自動關閉電源
當水溫達到沸點或所設定的溫度後。你可以手動關閉電源,並從底座取出電熱水壺來
將水倒出。據機型而定,當水溫達到沸點,內部燈和指示燈會熄滅。當水沸騰後,請
確定開關按鍵是於關閉的位置,關閉電熱水壺後,才可從底座取出電熱水壺。
•
使用後切勿留下水於電熱水壺中,這會加速水垢形成。
清潔及維護
清潔電熱水壺
拔掉電源
靜待其冷卻,然後使用濕海綿清潔。
•
切勿將電熱水壺、底座、電源線或電插頭浸入水中:電子線路或開關不可接觸到
水。
•
切勿使用百潔布。
清潔濾網(據機型而定)(圖9)
可拆式濾網由網線所組成,可濾除水垢微粒並避免微粒倒水時掉入杯中。濾網不能夠
處理或去除水的硬度。因此,濾網會保留水質。使用硬度很高的水︳會讓濾網很快堵
塞(每使用10至15次)。請務必定期清潔。如果是濕濾網,可在水龍頭下沖洗,如果是
乾濾網,則可輕輕刷淨濾網。有時水垢難以脫落,這時候便須要去除水垢。
除垢
定期去除水垢,如果水的硬度很高,最好是每月一次,甚至更頻密地除垢。
為電熱水壺去除水垢:
• 使用白醋:
在電熱水壺加入1/2公升白醋,
不加熱,靜置1小時
• 使用檸檬酸:
煮沸1/2公升的水,
加入25克檸檬酸並靜置15分鐘
ZH
background
108
如果發生問題
電熱水壺沒有明顯損壞
• 電熱水壺無法煮水,或者在水煮沸之前便停止加熱
檢查是否正確插入電熱水壺的插頭。
在壺中無水的情況下開啟電熱水壺的電源,或是堆積的水垢導致過熱而自動斷
電以停止加熱:靜待電熱水壺冷卻後再裝水。如果有水垢堆積,請先除垢。如
果有水垢堆積,請先除垢。
開啟電源:大約15分鐘,電熱水壺應可再次開始煮水。
• 水喝起來有塑膠味:
通常是新的電熱水壺才會發生這種情況,請將最初幾次煮沸的水倒掉。如果問題持續
發生,請將電熱水壺的水注至最高水位,然後加入兩湯匙的小蘇打粉。煮沸後,將水
倒掉。用清水沖洗電熱水壺。
如果您的電熱水壺曾經摔落、有漏水情況或是電源線、插頭或電熱水壺底座有目視可
見的損壞:
請將電熱水壺送回生產商的售後務中心,只有過授權的服務中心才能進行維修。如須
保固款與服務中心一覧表,請參閱電熱水壺隨附的手冊。型號與序號如電熱水壺底部
所示。保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致
任何產品損壞,均不涵蓋於保固之列。
•
生產商保留為客戶利益隨時更改電熱水壺特性或組件的權利。
•
切勿使用電熱水壺。切勿嘗試拆缷電熱水壺或其安全裝置。
•
電源線損壞時,必須由生產商、其售後服務中心或及格人員更換以避免發生任何
危險。
避免家居意外
對兒童而言,即使是輕微的灼傷或燙傷都可以非常嚴重。
隨兒童長大,請教導小孩小心廚房中的滾水。放置電熱水壺及電源線後工作枱的後
方,兒童不能觸及的位置。
萬一發生意外,請立即用冷水沖洗燙傷處並立刻送醫。
•
為避免發生任何意外:切勿抱著兒童或嬰兒,同時飲用或拿取熱飲。
環保
本產品包含許多可回收或再生的物料。
請送到您當地的垃圾回收點處理。
• 如果是塑膠電熱水壺,使用專用的除垢劑:請依照製造商的指示。
• 倒掉壺內的水,並用清水沖洗5-6次。有需要可重複步驟。
去除水垢濾網的水垢(據機型而定)
將濾網浸入白醋或稀釋的檸檬酸中。
•
除建議的除垢方式以外,切勿使用其他方式。
background
109
•처음제품을사용하시기전본규칙을주의깊게
읽어주십시오.제조사는규칙을준수하지않은
사용에대한책임을지지않습니다.
•어린이들이제품을가지고장난치지않도록주의
깊게지켜봐주십시오.
안전 규칙
•이제품은8세이상의어린이가사용할수
있습니다.단,어린이가사용하는경우제품을안전
하게사용하는방법에대해충분한설명을듣고
제품사용에따른위험을완전히이해하며,적절한
감독이이루어지는상태에서사용해야합니다.
제품의청소와유지관리작업을어린이가수행하는
경우그어린이의나이는반드시8세이상이어야
하며적절한성인의감독하에서작업을수행해야
합니다.
•본제품은가정용으로만들어졌습니다.
•안전에대한책임을질수있는사람이제품사용을
감시하지않는한신체적,감각적,정신적능력이
제한되었거나경험및지식이부족한사람(아이
포함)이사용할수없습니다.
•8세이하어린이손에제품및납이닿지않도록
주의하십시오.
•감독하는사람이있거나위험을이해하고기기를
안전하게사용할수있는교육을받았을경우
신체적,감각적,정신적능력이제한되거나
경험이나지식이충분하지않은사람도사용할수
있습니다.
•어린이가기기를장난감으로사용해서는안됩니다.
KO
background
110
•가정용이외의다음과같은용도로사용되었을
경우는품질보증혜택을받으실수없습니다.
가게,사무실및다른영업적인환경
농장시설
호텔,모텔및기타숙박시설내에서고객접대용
음식점및레스토랑(아침및저녁식사형태제공)
• 안전을위하여본기기는적용되는기준및규정(낮은전압,전기전자호환성,
음식과닿는물질,환경등)을준수해야합니다.
• 접속오류는보증에적용되지않습니다.
• 어린이손이닿을수있는곳에전선을걸어놓지마십시오.
• 전선을힘껏당겨서빼지마십시오.
•최대수위표시를넘거나최소수위표시가안되게
내용물을채우지마십시오.
•용량을초과하여물을채우신경우물이밖으로샐
수있습니다,
•물이끓을때는뚜껑을열지마십시오.
•본주전자는뚜껑을덮고베이스와제공된물때
방지필터와함께사용할수있습니다.
•주전자,전원받침대,전선및플러그를물이나기타
액체에담그지마십시오.
•전선이나플러그가손상되었을경우주전자를
사용하지마십시오.위험을피할수있도록항상
제조사,사후판매서비스또는유사한자격을
지닌사람이교체하게하십시오.
•어린이가주전자를가지고놀지않도록
주의하십시오.
•책임질수있는어른이주의에없을경우어린이는
세척을하거나유지관리를수행할수없습니다.
• 기기의플러그를고정된주콘세트에끼우십시오.기기전압판에명시된전압이
가정의전압과일치하는지확인하십시오
• 물때를정기적으로제거하지않아주전자가작동하지않거나작동이잘되지
않아도보증은적용되지않습니다.
background
111
• 물때필터를제거하려면,주전자를베이스에서들어올리고식힙니다.제품에
뜨거운물이가득차있을경우절대로필터를제거하지마십시오.
• 권장된방법이외어떤다른방법을사용해서물때를제거하지마십시오.
처음으로 사용하기 전에
1.주전자내/외부에서각종포장재,스티커또는부속품을제거하십시오.
2.베이스아래에서코드를감아길이를조정하십시오.자모양으로코드를밀어
넣으십시오.(그림1)
내부에이물질이들어있을수있으므로처음2-3번사용한후에는물을
버리십시오.주전자와필터는따로따로헹구십시오.
• 사용자가할수있는일반적인세척및유지관리를제외한모든관리는승인된
서비스센터에서수행되어야합니다.
• 주전자를물을끓이는데만사용하십시오.
• 모든기기는엄격한품질관리절차를준수합니다.무작위로선택된기기에대한
실제사용실험으로사용흔적이남아있을수있습니다.
• 절대수세미로세척하지마십시오.
• 주전자와전선을열원또는젖어있거나미끄러운표면및날카로운
모서리로부터멀리하십시오.
• 욕실이나물과가까운곳에서제품을사용하지마십시오.
• 손이나발이젖어있을때주전자를사용하지마십시오.
• 작동이비정상적일경우즉시전선을뽑으십시오.
• 절대벽면콘센트로부터전선을세게당겨뽑지마십시오.
• 제품을사용할때는항상주의하시고특히연기가나올때는아주뜨거우니
조심하시기바랍니다.
• 제품이바닥에떨어질위험이있으니전선을탁자나주방식기대에서늘어져
있게하지마십시오.
• 물이끓을때에는필터나뚜껑을만지지마십시오.
• 또한작동시스테인리스주전자몸체는매우뜨거우니조심하십시오.주전자
손잡이만만집니다.
• 작동하고있는주전자를옮기지마십시오.
• 제품에습기가차거나냉동되지않게조심하십시오.
• 물을끓일때에는필터를항상사용하십시오.
• 빈주전자를가열하지마십시오.
• 작업을하는장소뒤편에주전자와전선을잘보관하십시오.
• 이보증은제조시결함과가정내사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지
않음으로인해발생한파손이나손상에는보증이일체적용되지않습니다.
KO
background
112
1. 뚜껑 열기(모델에 따라 다름)
경철방식뚜껑:필요시잠금시스템을눌러뒤로잡아당깁니다.(그림2)
반자동열림장치가있는뚜껑:잠금시스템을누르면뚜껑이저절로올라갑니다.
(그림3/그림3.1)
자동열림장치가있는뚜껑:손잡이상단의버튼을누릅니다.(그림4)
잠금식뚜껑:뚜껑의잠금을풀고들어오리려면뚜껑을왼쪽으로돌립니다.(그림5)
뚜껑을닫으려면아래방향으로세게누르거나잠금식뚜껑인경우오른쪽으로
돌립니다.
•
탈착식뚜껑:주전자를뚜껑없이사용하지마십시오.뚜껑을분실했거나파손된
경우AS서비스센터에문의하십시오.(그림5.1)
2. 물이 튀거나 모든 열원에서 떨어져 있는 평평하고 안정된 내열 표면에 베이스를
놓으십시오.
•
*이주전자는제공된스탠드와사용해야합니다.
3. 주전자에 원하는 양의 물을 채우십시오. (그림6)
•
물주입구를통해물을채울수있으며,이렇게하면필터를보다효과적으로
유지관리할수있습니다.(모델에따라다름)
•
주전자를베이스위에둔상태에서는절대물을채우지마십시오.
•
최대수위이상또는최소수위이하로물을채우지마십시오.주전자에물을
너무많이채우면끓는물이넘칠수있습니다.
•
물없이사용하지마십시오.
•
사용전에뚜껑이제대로닫혀있는지확인하십시오.
4. 주전자를 베이스 위에 놓으십시오. 플러그를 메인 콘센트에 연결하십시오.
5. 온도 스위치가 장착된 주전자의 경우
필요에따라온도를선택하십시오.
끓는물의경우스위치를
에놓고,즉시마실수있는이상적인온도로설정하려면
에놓으십시오.(그림7)
6. 주전자 작동 시작하기
모델에따라손잡이상단또는하단에있는ON/OFF버튼을누르십시오.(그림8)
7. 온도 스위치가 있는 주전자의 경우
물을가열한후
위치에서 위치로빠르게이동하면주전자를다시초기화해야
합니다.이작업이시간이오래걸리는것으로생각되는경우에는찬물을추가해서
가열시작속도를높일수있습니다.
8. 모델에 따라 주전자 내부에 표시등이 있을 수 있습니다.
9. 이 주전자는 자동으로 꺼집니다.
물이끓는점또는선택한온도에도달하는즉시주전자작동을수동으로멈추고
베이스에서꺼내어물을부을수있습니다.모델에따라물이끓는점에도달하면
내부조명과표시등이꺼집니다.물을끓인후ON/OFF버튼이OFF위치에있는지,
주전자를베이스에서꺼내기전에주전가가꺼졌는지확인하십시오.
•
물때가빨리형성되므로사용후에는주전자에물을담아두지마십시오.
사용
background
113
주전자 세척하기
주전자의플러그를뽑으십시오.
주전자를식히고물을적신스폰지로세척하십시오.
•
주전자,베이스,코드또는전기플러그를물속에절대로담그지마십시오.전기
연결부또는스위치는물과접촉하면안됩니다.
•
수세미를사용하지마십시오.
필터 세척하기(모델에 따라 다름)(그림9)
탈착식필터는석회입자를보유하여물을따를때입자가컵으로떨어지지
않도록하는그물망으로구성되어있습니다.이필터는물의경도를처리하거나
제거하지않습니다.따라서필터는물의품질을온전하게보존해줍니다.매우센
물인경우필터가매우빠르게막힐수있습니다(10-15회사용시).따라서필터를
정기적으로청소해야합니다.필터가젖은경우흐르는수돗물아래놓고,마르면
가볍게솔질하십시오.가끔씩물때가떨어지지않을경우가있으므로물때제거가
필요합니다.
물 때 제거하기
매우센물일경우적어도한달에한번또는더자주정기적으로물때를
제거하십시오.
주전자 물 때 제거:
• 일반식초사용
식초와물을혼합하여물때가발생된부위까지채워넣어주십시오
가열하지말고1시간동안방치하십시오
• 구연산사용:
물1/2리터를끓입니다.
구연산25g을첨가하고15분동안세워둡니다.
• 특히플라스틱주전자용으로사용되는물때제거제사용:제조업체의지침을
따릅니다.
• 주전자를비우고5-6번헹굽니다.필요할경우이과정을반복합니다.
필터 물 때 제거(모델에 따라 다름):
필터를하얀식초또는희석된구연산에적십니다.
•
권장된방법외의다른물때제거방법은절대로사용하지마십시오.
문제 발생 시
주전자에 명백한 손상이 없는 경우
• 주전자가작동하지않거나끓기전에멈춥니다.
주전자가제대로연결되어있는지확인하십시오.
주전자에물이없는상태로스위치를켰거나물때누적으로인한과열로
작동이중지되었습니다:주전자를식히고물을채웁니다.물때가누적되었을
세척 및 유지 보수
KO
background
114
가정 내 사고 예방
어린이의경우가벼운화상이나데인상처도때때로심각해질수있습니다.
어린이들에게주방에뜨거운물이있을수있으니항상주의하라고알려주시기
바랍니다.주전자와전선은조리대의뒤쪽으로놓아,어린이손에닿지않도록
하십시오.
사고가 발생하면즉시데인부위에차가운물을붓고필요할경우의사의치료를
받으십시오.
•
사고를방지하려면,뜨거운물을마시거나들고가는동시에어린이나유아를
안지마십시오.
환경 보호
제품에는많은회수가능또는재활용물질이포함되어있습니다.
폐기시지역내해당폐기물수거장소에제품을가져가십시오.
경우먼저물때를제거합니다.
주전자가약15분후다시작동을시작합니다.
• 물에플라스틱맛이남:
일반적으로이러한현상은주전자가새것일때발생하며,처음몇번정도
물을끓여서버리면문제가해결됩니다.그래도문제가지속되면최대수위까지
주전자에물을채우고베이킹파우더2티스푼을넣으십시오.그런다음물을끓여서
버리고주전자를헹구십시오.
주전자가떨어졌거나물이새거나전원코드,플러그또는주전자베이스에눈에
띄는손상이있을경우
수리작업을수행하도록공인을받은AS서비스센터에주전자를반환하십시오.
주전자와함께제공된소책자의보증조건과센터목록을참조하십시오.유형과
일련번호는주전자바닥에표시되어있습니다.이보증은제조시결함과가정내
사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지않음으로인해발생한파손이나
손상에는보증이일체적용되지않습니다.
•
제조업체는소비자권익을위해언제든지주전자의특성이나구성품을변경할
권리를보유합니다.
•
주전자를사용하지마십시오.주전자또는주전자안전장치의분해시도를
해서는안됩니다.
•
전선이손상된경우위험을방지하기위해제조업체,AS서비스센터또는이와
유사한자격자가교체해야합니다.
background
115
•านข อแนะนาเพื่อการใช
งานอย่างระมัดระวังและ
ปลอดภัยกอนการใช
ปกรณ์ของท่านในครังแรก
ผู ผลตไม่ยอมรบความรับผดชอบส
าหรับการใช
งานที่ไม่ได ปฏบัตตามข อแนะน
•ไม่อนุญาตให เด็กเล่นกับอุปกรณ์
อแนะน�ำดำนควำมปลอดภ
•เด็กที่อายุอย่างนอย8ขวบอาจจะใช
ปกรณ์
นี้ได ตราบใดที่พวกเขาอยู่ในความควบคุมดูแล
และได รับค�าแนะนาและขันตอนการใช
งานอย่าง
ปลอดภัยและระมัดระวังอย่างเต็มที่ถงอันตรายที่
เกี่ยวข องผใช
งานไม่ควรให เด็กท�าความสะอาด
และบ�ารุงรักษาอปกรณ์นอกจากว่าเด็กมอาย
อย่างนอย8ขวบและพวกเขาอยู่ภายใต การ
ควบคมดูแลของผู ใหญ
•ปกรณ์นี้ไม่ได เจาะจงในการใช
งานส
าหรับบุคคล
(รวมทังเด็ก)ทุพพลภาพหรอขาดประสบการณ์
และความรู นอกจากพวกเขาอยู่ในความควบคุม
หรอการให ค�าแนะนาเกี่ยวกับการใช
ปกรณ์จาก
บุคคลที่รับผดชอบทางด านความปลอดภัยของ
พวกเขา
•เก็บอปกรณ์ให นจากมอเด็กอายุต�่ากว่า8ขวบ
•บุ
คคลทุพพลภาพหรอบุคคลที่ประสบการณ์
หรอความร ไม่เพยงพออาจจะใช
งานอปกรณ์นี้
ได แต่พวกเขาต องได รับการจัดหาบุคคลทีู่แล
ควบคมและให ค�าแนะนาการในการใช
ปกรณ์
อย่างปลอดภัยและเข าใจถงอันตราย
•ไม่ควรให เด็กใช
ปกรณ์เสมอนเปนของเล่น
TH
background
116
•ปกรณ์ของคุณถูกออกแบบมาส
าหรับการใช
ใน
านเท่าน
• ามใช
ปกรณ์ในกรณีดังต่อไปนี้ซ
ึ่
งไม่อยู่ภาย
ใต การรับประกัน
ในครัวอปกรณ์จะถูกใช
โดยพนกงานในร านใน
านกงานและบุคคลอื่นๆที่ความเกี่ยวข องใน
อาช
ในฟาร
โดยลูกค าของโรงแรมหรอบุคคลที่อยู่อาศ
ยที่
ได รับอนุญาต
ในห องพักและในการรับประทานอาหารเช
าหร
ในสภาพอื่นๆที่คล ายคลงกัน
•อย่าเตมน�้าในกาน�้าให เลยระดับสงสุดที่ท�า
เครื่องหมายเอาไว หรอไม่อยู่ต�่ากว่าระดับต�่าส
เช
นเดยวกัน
• ากาน�้าม�้าเต็มจนเกนไปน�้าอาจจะล นออกมาก
ระจายออกมาได
•อย่าเปดฝาปดภาชนะในขณะที่ก�าลังต มน�้
•ใช
กาน�้าเมื่อปดฝาเท่านนพร อมกับฐานและที่
กรองน�้าเพื่อให �้าดื่มที่ได มาตรฐาน
•อย่าจุ่มกาน�้าฐานของกาน�้าหรอสายปลักลงในน�้
หรอของเหลวอื่นๆ
•อย่าใช
กาน�้าถ าสายไฟหรอปลกได รับความเส
หายพวกมันจะต องถูกเปลี่ยนโดยผผลตทุก
ครังด วยบรการหลังการขายหรือโดยบุคคลที่
ณสมบัตี่เหมอนกับผผลตในกรณีที่ องการ
หลกเลี่ยงจากอันตราย
background
117
• เพื่อความปลอดภัยของคุณอุปกรณ์จะตองตรงตามมาตรฐานและกฏระเบียบขอบังคับ(ค�า
ี้
แนะเรื่องแรงดันไฟฟาต�่าความสอดคลองทางแม่เหล็กไฟฟาวัสดุในการส
มผัสกับอาหาร
สภาพแวดล อมเปนต น
• ความผิดพลาดในการเช
ื่
อมต่อใดๆก็ตามจะท�าให การรับประกันของคุณหมดลง
• อย่าปล่อยใหสายไฟห อยอยู่ในที่ที่เด็กสามารถหยบหรือเอื้อมถ
• อย่าตัดการเช
ื่
อมต่อโดยการดงปลกออก
• การรบกวนใดๆก็ตามที่ไม่ใช
การท�าความสะอาดและการบ�ารุงรักษาตามปกตทั่วไปของ
ลูกค าเองจะต องถูกด�าเนินการหรือได รับอนุมัตโดยศูนย์บริการเท่าน้น
• การถอดที่กรองตะกรันควรยกกาตมน�้าออกจากฐานและรอให เย็นอย่าถอดในขณะที่มีน�้
อนอยู่เต็ม
• อย่าท�าความสะอาดตะกรันด วยวีที่นอกเหนือไปจากที่แนะนาไว ในคู่มือนี้
•เด็กควรจะได บการควบคมดแลไม่ให เลนกบอุปกรณ
•เด็กไม่ควรท�าการซ
อมแซมหรอบ�ารุงรักษา
ปกรณ์นอกจากว่าพวกเขาจะอยู่ภายใต การดูแล
ควบคมโดยผ ใหญ่ที่รับผดชอบดูแลพวกเขา
• ปลักอุปกรณ์จะต องถูกต่อเข ากับสายดนหลักด านนอกเช
คอัตราแรงดันไฟฟาของอุปกรณ์ที่
ได ระบุเอาไว บนปายว่าสอดคลองกับการติดตังไฟฟาของคุณ
• การรับประกันจะไม่คุมครองในกรณีที่ใช
งานกาต มน�้าโดยไม่ถูกต องอันเนื่องมาจากการไม
ปฏัตตามกฏระเบียบข อบังคับ
• ให ใช
กาต มน�้าเพื่อต มน�้าดื่มเท่าน้น
• อุปกรณ์ทุกชนิดอยู่ภายใต ุณภาพและขันตอนการควบคุมที่เขมงวดซ
ึ่
งรวมไปถึงการทดสอบ
การใช
งานอุปกรณ์จรงๆโดยการส
มเลือกอุปกรณ์ซ
ึ่
งจะเป นการอธบายถงผลการใช
งาน
• อย่าใช
แผ่นใยขัดส
าหรับการท�าความสะอาด
• เก็บกาต มน�้าและสายไฟให ห่างจากความรอนจากพื้นผิวที่เปยกหรือลื่นและห่างจากขอบที่
ความคม
• อย่าใช
อุปกรณ์ในห องน�้าที่ใกล กับแหล่งน�้
• อย่าใช
กาต มน�้าเมื่อมือหรือเท าเปยก
• ให วางกาต มน�้าและสายไฟให เรียบรอยที่ดานหลังของพื้นที่ท�างาน
• ให ถอดปลักในทันทีทุกครังถ าคุณส
งเกตเห็นการท�างานที่ไม่ปกตในระหว่างการใช
งาน
• อย่าถอดปลักโดยการดึงสายไฟเมื่อตองการถอดปลักออกจากเบ าปลักที่ผน
• ให ระมัดระวังเมื่ออุปกรณ์เปดอยู่และให ระวังเปนพิเศษเมื่อมีไอพ่อออกมาซ
ึ่
งไอน�้าที่พ่นออก
มาจะร อนมาก
• อย่าปล่อยใหสายไฟห อยลงจากบนโต๊ะหรือเคาวเตอร์ในห องครัวเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
จากการหล่นลงพื้น
• อย่าจับที่กรองหรือฝาปดภาชนะในขณะที่ก�าลังตมน�้า
• และระมัดระวังส
วนของกาต มน�้าที่เป นสแนเลสเมื่อน�้าเดอดจะร อนมากจับที่จับกาต มน�้าเท่านั้น
• อย่าย ายที่กาต มน�้าในขณะที่กาตมน�้าก�าลังท�างานอยู่
• องกันอุปกรณ์จากความช
ื้
นและสภาพที่แข็งตัว
• ให ใช
ี่กรองตะกรันทุกครังในระหว่างรอบการท�าความรอน
• อย่าต มน�้าหรือท�าใหกาต มน�้าเกดความร อนเมื่อไม่มีน�้าอยู่ในกา
TH
background
118
อนกำรใช
งำนครั้งแรก
1.ถอดบรรจุภัณฑ์ที่มาในกล่องออกใหหมดรวมถึงสติกเกอร์ทังภายในและภายนอกของกา
มน�้า
2.ปรับความยาวของสายไฟโดยการหมุนเก็บที่ฐานและใหปลายสายออกมาตามร่องที่ก�าหนด
(g 1)
มน�้าทิ้งสอง/สามครังแรกเพื่อก�าจัดฝุ นที่อาจหลงเหลือภายในแยกล างที่กรองและภาชนะ
ภายในกาต มน�้า
กำรใช
งำน
1. กำรเปดฝำ, ข
นอยู่กบรุ่น
ระบบฝาบานพับ:กดที่ระบบล็อคบนฝาแล วดงมาด านหลัง(g 2)
ระบบช
วยเปด:กดที่ระบบล็อคแลวฝาจะเปดเองอัตโนมัติ(g 3 / g 3.1)
ระบบอัตโนมัติ:กดที่ มกดบรเวณด านบนของด ามจับ(g 4)
ฝาปดล็อค:หมุนฝาปดไปทางซ
ายแล วดงขึ้น(g 5)
การปดฝากดลงใหแน่นแล วหมุนไปทางขวาส
าหรับระบบฝาปดล็อค
•
ฝาถอดได :ไม่ควรใช
งานโดยไม่มฝาหากฝาหายหรือช
ารุดควรตดต่อฝ ายบริการหลังการ
ขาย(g 5.1)
2. วำงฐำนบนพ
นรำบ, มนคง, ทนควำมรอน ห่ำงไกลจำกควำมช
นหรอแหล่งน�ำหร
ควำมรอน
•
ใช
งานกาต มน�้ากับฐานที่ใหมาด วยเท่านั้น
3. เตมน�ำในกำตมน�ำใหงระดบที่องกำร (g 6)
•
สามารถเตมน�้าผ่านพวยกาได เพื่อเปนการบ�ารุงรักษาที่กรองและยืดอายุการใช
งาน(ขึ้นอยู่
กับรุ่น)
•
อย่าเตมน�้าขณะที่วางอยู่บนฐาน
•
อย่าเตมน�้าเลยระดับที่ได ก�าหนดไว หรือนอยกว่าที่ระบุไว หากเตมน�้าเกนที่ก�าหนดน�้าอาจ
นในขณะที่ต มได
•
อย่าใช
งานขณะที่ไม่มีน�้าภายใน
•
ตรวจสอบก่อนใช
งานว่าฝาปดสนิทเรียบรอยดีแล
4. วำงกำตมน�ำบนฐำน เส
ยบปลกกบเตำเส
ยบ
5.
ำหรบกำตมน�ำที่สวตช
ปรบระด บอุณหภูม
ให เลืออุณหภูมี่ท่านต องการ
ปรับไปที่
หากต องการน�้าเดือดหรือปรับไปที่ ส
าหรับอุหภูมีสามารถดื่มได ทันที(g 7)
6. กำรเริ่มท�ำงำน
กดที่ป มเปด/ปดบริเวณดานบนหรือด านล่างของดามจับขึ้นอยู่กับรุ่น(g 8)
• ให วางกาต มน�้าและสายไฟให เรียบรอยที่ดานหลังของพื้นที่ท�างาน
• การรับประกันจะคมครองความเส
ยหายที่เกดขึ้นจากการผลตและการใช
งานในครัวเรือน
เท่านันความเส
ยหายแตกหักหรือผลลัพธี่เกดจากการไม่ปฏบัตตามขันตอนหรือข
แนะนาเหล่านี้จะไม่อยู่ภายใต การรับประกัน
background
119
7.
ำหรบกำตมน�ำที่สวตช
ปรบระด บอุณหภูม
หากท่านปรับระดับจาก ไปยัง หลังจากต มน�้าแล ว,กาต มน�้าจะท�าการปรับระดับความร อน
หากท่านคดว่าระบบใช
เวลานานเกนไปท่านสามารถเตมน�้าเย็นเพิ่มลงไปเพื่อเร่งการท�างาน
ของกาต มน�้าได
8. กำตมน�ำอำจทแสงไฟที่ำนใน ข
นอยู่กบรุ่น
9. กำตมน�ำจะตดกำรท�ำงำนโดยอ ตโนม
เมื่อน�้ามีอุณหภูมี่ตรงตามก�าหนดคุณสามารถหยุดการท�างานได เองทันทีก่อนยกจากฐานเพื่อ
นน�้าโดยขึ้นอยู่กับรุ่นแสงไฟด านในหรือไฟแสดงการท�างานจะดับลงเมื่อน�้ามีอุณหภูมิตามที่
ก�าหนดตรวจสอบให แน่ใจว่าสวตช
อยู่ในต�าแหน่งปดและกาตมน�้าได หยุดการท�างานแล วก่อน
ยกออกจากฐาน
•
อย่าเก็บน�้าไว ในกาต มน�้าหลังเสร็จการใช
งานเนื่องจากจะท�าให เกดตะกรันเร็วขึ้
กำรท�ำควำมสะอำดและดูแลรกษำ
กำรท�ำควำมสะอำดกำตมน�
ถอดปลั
ปล่อยทิ้งไว ให เย็นแล วท�าความสะอาดด วยฟองน�้าชุบน�้
•
อย่าจุ่มกาต มน�้า,ฐาน,สายไฟในน�้าหรือของเหลวใดๆทังส
ิ้
น:ขัวไฟฟาหรือสวตช
ของกาต
�้าต องไม่โดนน�้าโดยตรง
•
อย่าใช
ฝอยขัดในการท�าความสะอาด
กำรท�ำควำมสะอำดที่กรอง (ข
นอยู่กบรุ่น) (g 9)
ี่กรองน�้าถอดได ประกอบไปด วยเส
นใยส
าหรับดักจับสารแขวนลอยหรือตะกอนในน�้าปองกัน
ไม่ให ไหลไปอยู่ในถ วยขณะที่รนที่กรองนี้ไม่สามารถปรับความกระดางของน�้าได คุณสมบัต
ของน�้าจะยังคงเดมไม่เปลี่ยนแปลงน�้าที่มีความกระดางมากจะท�าให ี่กรองอุดตันเร็วขึ้น(หลัง
การใช
งาน10ถง15ครัง)ควรท�าความสะอาดเปนประจ�าหากตัวกรองยังเปยกอยู่ให าง
วยน�้าสะอาดหากแห งแล วให เช
ดด วยความระมัดระวังบางครังตะกรันอาจตดแน่นจ�าเปนต อง
ท�าการขจัดตะกรัน
กำรขจดตะกร
ควรก�าจัดตะกรันเป นประจ�าอย่างน อยเดือนละครังหรือบ่อยกว่านั้นหากนาที่ใช
ีความกระดางมาก
ั้นตอนกำรขจ ดตะกร
• ใช
�้าส
มสายชู:
เตมน�้าส
มสายชู½ลตร
ิ้งไว ประมาณ1ช
ั่
วโมงโดยไม่ต องต
• ใช
กรดซ
ตรก:
มน�้า½ลตร,
เตมกรดซ
ตรก25กรัมทิ้งไว 15นาที
• ใช
สารขจัดตะกรันส
าหรับกาต มน�้าพลาสตกโดยเฉพาะ:ปฏบัตตามคู่มือแนะนาของผู ผลต
ผลตภัณฑนั้นๆ
• เทน�้าทิ้งลางน�้าสะอาด5หรือ6ครั้งตามที่ตองการ
TH
background
120
องก นอุบเหตุที่จะเกดข
นภำยในบำน
าหรับเด็กแผลลวกหรือแผลพุพองเพียงเล็กนอยอาจเปนอัตรายร ายแรงได
ควรให ความรแก่เด็กให ระมัดระวังของเหลวที่รอนที่สามารถพบเจอไดภายในครัววางกาต มน�้า
และสายไฟที่ านในของที่วางห่างจากมือของเด็ก
หำกเกดอุบเหตุให างแผลด วยน�้าสะอาดทันทีไปพบแพทย์หากจาเป
•
เพื่อปองกันการเกดอุบัติเหตุ:อย่าอุมเด็กในระหว่างที่ดื่มหรือถือเครื่องดื่มที่รอน
ปกป องส
ิ่
งแวดลอม
เครื่องใช
ไฟฟาของท่านประกอบไปดวยวัสดุหลายชนิดที่สามารถนากลับ
มาใช
ใหม่ได
ควรทิ้งในสถานที่ๆเหมาะสมหรือจุดรับบรจากวัสดุรีไซเค
กำรขจดตะกร นที่วกรอง (ข
นอยู่กบรุ่น):
แช
ี่กรองลงในน�้าส
มสายชูหรือกรดซ
ตรกเจือจาง
•
ไม่ควรขจัดตะกรันด วยวีที่นอกเหนือไปจากที่แนะนาไว างต
เมื่อเกดปัญหำระหว่ำงใช
งำน
ไม่ม่องรอยควำมเส
ยหำยที่ วกำตมน�
• กาต มน�้าไม่ท�างานหรือหยุดก่อนที่น�้าจะเดือด
ตรวจสอบว่ากาต มน�้าเส
ยบปลักดีแล
กาต มน�้าถูกใช
งานโดยไม่มน�้าหรือกาต มน�้าร อนเกนไปเนื่องจากการสะสมของตะกรัน
ท�าให ระบบตัดการท�างาน:รอให กาต มน�้าเย็นลงแล วจงเตมน�้าขจัดตะกรันหากมีการ
สะสมมากเกนไป
เปดสวตช
:กาต มน�้าควรท�างานอีกครังหลังพักใช
งานประมาณ15นาที
• น�้ามีกลิ่นของพลาสติก:
ตามปกตแล วจะเกดจากกาต มน�้าใหม่ที่ยังไม่เคยใช
งาน,เทน�้าจากการต ม2-3ครังแรกทิ้งหาก
ยังคงมปัญหาให เตมน�้าจนถงจะดับสูงสุดแล วเตมโซดาไบคาบอนเนตสองช
อนชาต มจนเดือด
แล วจงเทน�้าทิ้ง
หากกาต มน�้าผ่านการตกพื้นหากมีการรั่วซ
มหรือม่องรอยความเส
ยหายช
ดเจนที่สายไฟปลั
หรือฐานของกาต มน�้า
งกาต มน�้าไปยังศูนย์บรการของทีฟาล์วควรได รับการซ
อมแซมโดยช
างผู
านาญที่ได รับการ
แต่งตังเท่านั้นโปรดอ่านรายละเอียดที่การรับประกันและรายช
ื่
อศูนยบรการในแผ่นแนบรุ่นและ
รหัสส
นค าจะแสดงอยู่ที่ด านใต ของกาต มน�้าการรับประกันครอบคลุมถงความเส
ยหายที่เกดจาก
การผลตและการใช
งานภายในบ านเท่านั้นความเส
ยหายที่นอกเหนือจากการใช
งานตามที่ได
กล่าวข างต นจะไม่อยู่ในขอบข่ายการรับประกันของทางบรทฯ
•
ผู ผลตขอสงวนส
ทธิ์ในการปรับปรุงเปลี่ยนแปลงคุณสมบัตของกาต มน�้าได ตลอดเวลา
•
อย่าใช
กาต มน�้าอย่าพยายามแกะหรือแยกช
ิ้
นส
วนกาต มน�้าหรืออุปกรณ์ความปลอดภัยภาย
ในใดๆทังส
ิ้
•
หากสายไฟช
ารุดควรได รับการเปลี่ยนจากศูนย์บริการทันทีเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายใดๆที่จะ
เกดขึ้
background
121
ةلكشم دوجو لاح يف
ةيغلا ىلع رهاظ بطع دجوي 
•.ءاا نايلغ لبق فقوتت اهنأ وأ لمعت  ةيغلا
.ءابرهكلاب ةلصوم ةيغلا نأ نم دكأت
ليغشتلل داضا ناما ماظن قطنا ىلإ ى
ّ
دأ ا،اهيف تعم دق تاب
ّ
سرتلا نأ وأ،ءام نود ةيغلا ليغشت 
.اهع
ّ
م لاح
ً
وأ تابسرتلا ةلازإب مق.ءام نودب
.
ً
ابيرقت ةقيقد15دعب
ً
اددجم ةيغلا لمعت نأ يغبني:اهليغشتب مق
•:كيتسبلا معط هلءاا
،ةلكشا ترمتسا اذإ.ىلوا ةليلقلا تامعتسا دعبءاا نم صلخت.ةديدج ةيغلا نوكت امدنع ةداع اذه ثدحي
فطشا.هنم ص
ّ
لخت مث يلغيءاا كرتا.ادوصلا تانوبركيب نم تريغص تقعلم فضأو،ىصقا
ّ
دا ىلإ ةيغلا ما
.ةيغلا
ةدعاقلا وأ سبقا وأ يئابرهكلا كلسلا ىلع رارضأ ترهظ وأ،اهنم برستيءاا أدب وأ،
ً
اضرأ ةيغلا تطقس اذإ
ةحئو ةلافكلا طورش ةعجارم ىجري.هحص دمتعا ديحولا ناكا وهف،عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ىلإ جتنا دعأ
بويع ةلافكلا يطغت.اهلفسأ يف ناروكذم يلسلستلا اهمقرو ةيغلا عون.جتنا عم قفرا بيتكلا يف ةدمتعا زكارا
.مادختسا تاداشرإ عابتا مدع ببسب هررضت وأ جتنا فلت ةلاح يف ةلافكلا طقست.طقف يلزنا لامعتساو عينصتلا
•
.اهئمعل ةمدخ،تقو يأ يف تايغلا تافصاوم ليدعت يف اهقحب ةع
ّ
نصا ةكرشلا ظفت
•
.كسفنب ناما ماظن وأ زاها كيكفت لوا .ةيغلا لمعتست 
•
هيدل صخش يأ وأ،عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم وأ ع
نص
ُ
ا لبق نم هلادبتسا بجي،ةيذغتلا كلس فلت ةلاح يف
.رطخ يأ يدافتل كلذو،ةلثاما ةءافكلا
ةيلزنا ثداوا ب
نجتل
.لافطا ةحص ىلع
ً
ارطخ ةطيسب تناك نإو قورا لكشت دق
يئابرهكلا كلسلاو ةيغلا عض.خبطا يف دجاوتت دق يتلا ةنخاسلا لئاوسلا نم رذا نوربكي مهو لافطا ميلعت بجي
.لافطا لوانتم نع
ً
اديعب،خبطا ةاواطل ةيفلا ةها يف
.ةجاا تعد اذإ بيبطلاب لصتاو قرا ىلع
ً
اروف درابلاءاا بكساثداح يأ لصحاذإ
•
.نخاس بورشم لقن وأ لوانتءانثأ
ً
اعيضر وأ
ً
فط لم ،ثداوا بنجتت يكل
ةئيبلا ةيامح
.اهعينصت ةداعإ نك يتلا ةم
ّ
يقلا داوا نم ديدعلا ىلع كزاهج يوتحي
هتاعم متت ىتح دمتعم ةمدخ زكرم ىلإ وأ عيم ةطقن برق هميلستب مق زاها فلت دنع
.بجي امك
•.ةجاا تعد اذإ ةيلمعلا ر
ّ
رك.تارم6ىلإ5نم اهفطشاو ةيغلا غرفأ
:(ليدوا بسح) رتلفلا نع تابسرتلا ةلاز
.ف
ّ
فا كيرتيسلا ضمح يف وأ ضيبا
ّ
لا يف رتلفلا عقنا
•
.اهب ىصوا كلت ريغ تابسرتلا ةلازإ يف ىرخأ ةقيرط ةيأ
ً
ادبأ مدختست 
AR
background
122
(7 مسرلا).
ً
اروف اهلوانتب حمست تابورشملل ةيلاثم ةرارح ةجرد ىلع لوصحلل
ةيعضولاو،يلغلل ةيعضولا لمعتسا
6 .ةيغلا ليغشتل
(8 مسرلا).زارطلا بسحب هلفسأ يف وأ ضبقا ىلعأ يف دوجوا فقوتلا/ليغشتلا رز ىلع طغضا
7 .ةرارا يقتن ةدوزا تايغلل
ليغشتلاءدب نأ ترعش اذإ.ةيغلا ةجمرب داع
ُ
ت،ءاا خست دعب
ةيعضولا ىلإ ةيعضولا نم ةعرسب تلقتنا اذإ
.خستلاءدب ةيلمع عيرستل درابلاءاا ةفاضإ كنك،
ً
يوط
ً
اتقو قرغتسا
8 .ليدوا بسحب ،ةيتاذ ةءاضإ ىلع ةيغلا يوت نأ نك
9 .
ً
ايئاقلت ةيغلا فقوتت فوس
بكسل اهتدعاق نم اهبحس لبق
ً
ايودي ةيغلا فاقيإ كنك.
ً
اقبسم ةددا ةرارا وأ نايلغلا ةجرد ىلإءاا لوصو درج
/ليغشتلا رز نأ نم دكأت.نايلغلا ةجردءاا غولب درج يئوضلا رشؤا وأ يلخادلاءوضلا ئفطني،ليدوا بسح.ءاا
.ةدعاقلا نع اهلصف لبق تفقوت ةيغلا نأوءاا نايلغ دعب فقوتلا ةيعضو ىلع فقوتلا
•
.ةعرسب ةيسلكلا تابسرتلا نيوكت يف كلذ ببستي ثيح اهلامعتسا دعب ةيغلا يفءاا كرتت 
ةنايصلاو فيظنتلا
ةيغلا فيظنت
.رايتلا نع اهلصفا
.ةبطر ةجنفسا ةطساوب اهفظن مث،دربتل اهكرتا
•
حاتفمو ةيئابرهكلا تيصوتلا ىقبت نأ بجي:ءاا يف سبقا وأ،يئابرهكلا كلسلا،اهتدعاق،ةيغلا
ً
ادبأ رمغت 
.ءاا نع
ً
اديعب رايتلا
•
.ةطشاك فيظنت تاجنفسا مدختست 
(9 مسرلا) (ليدوا بسح) رتلفلا فيظنت
اذه جلاعي .بكسلاءانثأ كناجنف يف طوقسلا نم اهعنو تابسرتلا طقتلت ةكبش ىلع
ّ
كفلل لباقلا رتلفلا يوتحي
ةعرسب رتلفلا
ّ
دسني،
ً
ادج
ً
ايسلكءاا ناك اذإ.ءاا صاوخ ىلع نذإ ظفاحي هنإ.هليزي وءاا يف دوجوا سلكلا حشرا
ً
افاج ناك اذإو،ءااب هلسغا،
ً
ابطر ناك اذإ.رارمتساب هفيظنت يرورضلا نم.(ةرم15ىلإ10نم هلامعتسا دعب)ةريبك
ةيلمعءارجإ يرورضلا نم حبصي،ةروكذا ةقيرطلا عابتا دعب تاب
ّ
سرتلاءاقب لاح يف.ةاشرف ةطساوب فطلب هكرفا
.تابسرتلا ةلازإ
تاب
ّ
سرتلا ةلازإ
نم ريثكلا ىلع يوتحيءاا ناك اذإ كلذ نم رثكأو،رهشلا يف ةدحاو ةرم لقا ىلع،ماظتناب تابسرتلا ةلازإ ةيلمع ىر
ُ
.سلكلا
:ةيغلا نع تابسرتلا ةلاز
•:ضيبا
ّ
لا مادختساب
،.ضيبا لا نم رتل فصنب ةيغلا ما
.ةعاس ةد درابلا ىلع هلوعفم ذخأي هكرتا
•:كيرتيسلا ضمح مادختساب
،ءاا نم رتل فصن ىلغ
ُ
ي
.ةقيقد15ةد كرتيو،كيرتيسلا ضمح نم مارج25هيلإ فاضي
•.عنصا تاداشرإ عبتا:كيتسبلا نم ةعونصا تايغلاب صاخ تابسرتلل ليزم
background
123
ىلوا ةرملل لامعتسا لبق
1..اهجراخو ةيغلا لخاد ةدوجوا ةفلتا تاقحلاو تاقصلاو فيلغتلا عزنا
2.(1 مسرلا).صصا فيوجتلا يف كلسلا لخدأ.ةدعاقلا ت ه
ّ
فلب يئابرهكلا كلسلا لوط طبضا
.ةدح ىلع رتلفلا و ةيغلا فطشا.رابغلا ىلع يوتحي دق هن تارم ثث وأ ترم ل
ّ
و لامعتسا دنعءاا نم صلخت
لامعتسا
1 .زارطلا بسح ،ءاطغلا حتفل
(2 مسرلا).فلا ىلإ بحسا مث لافقا ماظن ىلع ةجاا تعد اذإ طغضا:ةلصفءاطغ
(3.1 مسرلا / 3 مسرلا).
ً
ايئاقلتءاطغلا عفتريف لافقا ماظن ىلع طغضا:معدم حتفبءاطغ
(4 مسرلا).ضبقا ىلعأ يف دوجوا رزلا ىلع طغضا:يئاقلت حتفبءاطغ
(5 مسرلا).هعفراو هجاترإ
ّ
كفل راسيلا ىلإءاطغلا ردأ:لافقل لباقءاطغ
.لافقل لباقلاءاطغلا ةلاح يف ميلا ىلإ هر
ِ
دأ وأ هيلع ة
ّ
دشب طغضا،ءاطغلا قغ
•
ام ةمدخ زكر لاصتاب مق،هرسك وأءاطغلا نادقف لاح يف.ءاطغلا نودب ةيغلا مدختست :ةلازل لباقءاطغ
(5.1 مسرلا).عيبلا دعب
2 ..ةرارحلل ردصم يأو ءاا ذاذر نع
ً
اديعب ،ةرارحلل مواقمو تباثو
ٍ
وتسم حطس ىلع ةدعاقلا عض
•
.اهتدعاق عم طقف ةيغلا مادختسا بجي
3 .(6 مسرلا) .ةبوغرا هايا ةيمكب ةيغلا ما
•
(ليدوا بسح).لضفأ ةلاحب رتلفلا ىلع ةظفاحملل بكسلا ةهوف نم ةيغلا ةئبعت كنك
•
.اهتدعاق ىلعوم ةدوج نوكت امدنع
ً
ادبأ ةيغلا  
•
دقف ةدئاز ةيمكب ةيغلا تتما اذإ.ىندا دا ت  و هب حومسا ىصقا دا زواجتت ،ةيغلا ةئبعت دنع
.يلغاءاا ضيفي
•
.ءام نود ةيغلا لمعتست 
•
.ليغشتلا لبق
ً
اديج قلغمءاطغلا نأ نم قق
4 ..رايتلاب اهلصوا .اهتدعاق ىلع ةيغلا عض
5 .ةرارا يقتن ةدوزا تايغلل
:كتجا
ً
اقفو ةرارا ةجرد رتخا
•.ليغشتلاءانثأ للخ يأ تظح اذإ
ً
اروف رايتلا لصف ىلع
ً
امئاد صرحا
•.رايتلا ردصم نع سباقلا لصفلءابرهكلا كلس بحسب
ً
ادبأ مقت 
•.اهته
ّ
وف نم جرخي يذلا
ً
ادج نخاسلا راخبلا نم رذا بجي ةصاخبو،ةيغلا ليغشتءانثأ رذح ىلع
ً
امئاد نك
•.ضرا ىلع اهطوقس رطخ بنجتل ةلواطلا حطس نم ىلدتي رايتلا كلس
ً
ادبأ كرتت 
•.نايلغلاءانثأءاطغلا وأ رتلفلا
ً
ادبأ سملت 
•.ليغشتلاءانثأ
ً
ادج نخاس حبصي ثيح،ليتس سلناتسا نم عونصا ةيغلا مسج نم
ً
اضيأ رذا بجي امك
.ةيغلا دي س طقف كنك
•.ليغشتلاءانثأ ةيغلا كيرحتب
ً
ادبأ مقت 
•.عيقصلا ب
ّ
ن عم فاج ناكم يف زاها ظفح بجي
•.خستلا تايلمعءانثأ
ً
امئاد رتلفلا مدختسا
•.ةغراف يهو ةيغلا خستب
ً
ادبأ مقت 
•.لمعلا حطس نم يفلاءزا ىلع ديج لكشبءابرهكلا كلسو ةيغلا عض
•.مادختساءوس نع ةانلا لاطعا ةلافكلا لمشت .طقف يلزنا مادختساو عينصتلا بويع ةلافكلا لمشت
AR
background
124
لاح يف طقف،ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا
ةمزلا تاداشراو تامولعا ريفوتو مهيلع فارشا
مهكاردإو،جتنا اذه لامعتسا ةيفيك نع مهل
بجي.لامعتساءوس نع جتنت ار يتلا رطاا
ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا لافطا موقي أ
ةباقرلا مهل رفوتت ملام ةنايصلاو فيظنتلاب
.غلاب صخش ةطساوب
.طقف يلزنا لامعتسل زاها اذه ميمصت
ّ
نكاما يف مادختسل جتنا اذه ممص
ُ
ي مل
لاح هنع ةلافكلا طقست يلاتلابو،ةيلاتلا لاوحاو
:يف هلامعتسا
يف فظوا مقاطل ةصصا خبطلا نكامأ
.ىرخا ةينها نكاماو،بتاكاو تا
عرازا
نكاماوءزنلا و قدانفلاءمع لبق نم لامعتسا
.ىرخا ةماقا
روطفلا لوانت نكاماو مونلا فرغ يف
•قفاوتلاو،ضفخنا دها نوناق)اهب لومعا حئاوللاو ريياعا عيم زاها اذه عضخي،كتمس ىلع
ً
اظافح
.(خلإ…ةئيبلا ناوقو،ةيئاذغلا داوابقلعتت يتلا ناوقلاو،يسيطانغمورهكلا
•.جتنا نع ةلافكلا طقس
ُ
ي يئابرهكلا ليصوتلاب أطخ يأ
نإ
•.لافطا لوانتم نع
ً
اديعب جتنملل عباتلا يئابرهكلا كلسلاءاقبإ ىجري
•.هل عباتلا يئابرهكلا كلسلا
ّ
دش قيرط نع يئابرهكلا رايتلا نع جتنا لصف لوا 
•،هفخو حصإ نم ىرخا تايلمعلا امأ،طقف ةيدايتعا ةنايصلاو فيظنتلا ةيلمع ىلع جتناب كلخدت رصتقي
.دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم إ اهب موقي ف
•
ً
ائلت زاها نوكي امدنع رتلفلا ةلازإب مقت .دربتل اهكرتاو اهتدعاق نع ةيغلا لصفا،سلكتلل عناا رتلفلا ةلاز
.نخاسلاءااب
•.اهب ىصوا كلت ريغ ةيسلكلا تابسرتلا ةلازإ يف ىرخأ قرط ةيأ مدختست 
•يئابرهكلا كلسلا،اهتدعاق،ةيغلا
ً
ادبأ رمغت 
.لئاوسلا نم هريغ وأءاا يف سبقا وأ
•وأ ليصوتلا كلس ناك اذإ
ً
ادبأ ةيغلا مدختست
امهلادبتسا يغبني،رطخ يأ يدافتل.نافلات سباقلا
دمتعا عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم وأ ع
نص
ُ
ا قيرط نع
.ةءافكلاو ةربا يوذ نم امهريغ ةطساوب وأ
•نوبعلي  مهنأ نم دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
.جتناب
•نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا لافطا موقي أ بجي
مهتبقارم متت ملام ةنايصلاو فيظنتلاب ةنماثلا
.غلاب صخش ةطساوب
•ةصاا فيرعتلا ةحول ىلع ةروكذا يئابرهكلا رايتلا ةوق نأ نم دكأت.يئابرهكلا رايتلل ضرؤم سبق زاها لصوا
.كيدل رايتلا ةوقل ةقباطم كزاهجب
•.ماظتناب تاب
ّ
سرتلا ةلازإ مدعل ةجيتنءيس لكشب لمعلا وأ،لمعلا نع اهفقوت لاح ةلافكلا طقست
•.برشلا هايم يلغل،طقف ةيغلا مدختست
•اهرايتخا متي ةزهج ةيقيقح ليغشت تارابتخا اذه لمشي.ةدوا ةبقار ةمراص تاءارج ةزهجا عيمج عضخت
.اهيلع مادختسا راثآ دوجو لامتحا ر
سف
ُ
ي ام اذهو،
ً
ايئاوشع
•.ةطشاك فيظنت تاجنفسإ
ً
ادبأ مدختست 
•نع
ً
اديعبو،ةقلزلاو ةللبا حطسا نعو،ةرارحلل ردصم يأ نع
ً
اديعبءابرهكلا ليصوت كلسو ةيغلا ىلع ظفاح
.ة
ّ
داا فاوا
•.هايملل ردصم نم برقلاب وأ ماما يف زاها اذه
ً
ادبأ مدختست 
•.ةبطر كفارطا نوكت امدنع
ً
ادبأ ةيغلا مدختست 
background
125
لاح يف طقف،ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت  نيذلا
ةمزلا تاداشراو تامولعا ريفوتو مهيلع فارشا
مهكاردإو،جتنا اذه لامعتسا ةيفيك نع مهل
بجي.لامعتساءوس نع جتنت ار يتلا رطاا
ةنماثلا نع مهرامعأ
ّ
لقت نيذلا لافطا موقي أ
ةباقرلا مهل رفوتت ملام ةنايصلاو فيظنتلاب
.غلاب صخش ةطساوب
•.طقف يلزنا لامعتسل زاها اذه ميمصت
ّ
•نكاما يف مادختسل جتنا اذه ممص
ُ
ي مل
لاح هنع ةلافكلا طقست يلاتلابو،ةيلاتلا لاوحاو
:يف هلامعتسا
يف فظوا مقاطل ةصصا خبطلا نكامأ
.ىرخا ةينها نكاماو،بتاكاو تا
عرازا
نكاماوءزنلا و قدانفلاءمع لبق نم لامعتسا
.ىرخا ةماقا
روطفلا لوانت نكاماو مونلا فرغ يف
•ىصقا دا زواجتت ،ةيغلا ةئبعت دنع
.ىندا دا ت  و هب حومسا
•ءاا ضيفي دقف ةدئاز ةيمكب ةيغلا تتما اذإ
.يلغا
•.نايلغلاءانثأ
ً
ادبأءاطغلا حتفت 
•،
ً
اقلغم اهئاطغ عم طقف ةيغلا مادختسا بجي
.قفرا سكتلل عناا رتلفلاو،اهتدعاق
AR
background
126
•ءدبلا لبق ةيانعب لامعتسا تاداشرإ ةءارق ىجري
لامعتسا يأ نإ:يلوا ةرملل جتنا اذه لامعتساب
ةكرشلا يفع
ُ
ي فوس تاداشرا هذهل عضخي 
.ةيلوؤسم ةيأ نم ةع
نص
ُ
ا
•.جتناب نوبعلي مهنأ نم دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
ةمسلا لجأ نم تاداشرإ
•لافطا ةطساوب جتنا اذه لمعتسي نأ نك
•ةطساوب لامعتسل جتنا اذه ممصي مل
نوعتمتي  نيذلا(لافطا مهيف ن)صاخشا
صقنب وأ،ةيفاك ةيركفوأ ة
يسحوأ ةيندب تاردقب
مهبيردت وأ مهتبقارم
ّ
متت ملام،ةفرعاو ةربا يف
جتنا اذه لامعتس ةيفاكلا تامولعا مهئاطعإو
.مهتمس ىلع
ً
اظافح،لوؤسم صخش فارشإ ت
•عباتلا يئابرهكلا كلسلاو جتنا ىلع ظافا ىجري
.ةنماثلا نود مه ن لافطا لوانتم نع
ً
اديعب هل
•نوناعي نيذلا غلابلل جتنا اذه لامعتساب حمسي
،ةيلقعلاو ةيساو ةيدسا مهاوق يف صقن نم
فارشا لاح يف طقف،ةفرعاو ةربا يف صقن وأ
مهل ةمزلا تاداشراو تامولعاب مهديوزتو مهيلع
رطاا مهكاردإو،جتنا اذه لامعتسا ةيفيك نع
.لامعتساءوس نع جتنت ار يتلا
•.جتناب بعللا نع لافطا عن نأ بجي
background
127
تکشم زورب تروص رد
درادن دوجو امش یرتک رد یدوهشم یگدید بیسآ چیه
•دتفا یم راک زا بآ ندناسر شوج هب زا لبق ای دنک ی راک یرتک
.دشاب هدش لصتم یتسرد هب امش یرتک هک دینک یسررب
راک زا ار یرتک دح زا شیب شیامرگ تسا هدش ثعاب بوسر یگتشابنا ای تسا هدش نشور بآ نودب یرتک
.دییادزب ار اهنآ ادتبا بوسر یگتشابنا تروص رد.دینک رپ بآ اب ار نآ سپس و دوش کنخ یرتک دیهد هزاجا:دزادنیب
.دنک راک هب عورش هقیقد15دودح زا دعب هرابود دیاب یرتک:دینک نشور ار نآ
•:دهد یم کیتسپ هزم بآ
تروص رد.دیزیرب رود لوا هدافتسا دنچ زا دعب ار یرتک لخاد بآ،تسا ون یرتک هک دهد یم خر یعقوم رما نیا یلک روطی
هب دیراذگب.دینک هفاضا نیریش شوج یروخیاچ قشاق ود و دینک رپ بآ اب رثکادح تمع ات ار یرتک،لکشم ندنام یقاب
.دییوشب ار یرتک.دیزیرب رود ار نآ بآ سپس و دسرب شوج هجرد
یرتک هیاپ و قرب میس رد صخشم یگدید بیسآ دوجو تروص رد ای یتشن دوجو تروص رد،یرتک نداتفا تروص رد
طیارش.دنشاب یم مز تاریمعت ماا هب زاجم اهنآ طقف،دینادررب دوخ یلحم شورف زا سپ تامدخ زکرم هب ار دوخ یرتک
ریز رد نآ لایرس هرامش و یرتک عون.دینیبب دوخ یرتک هارمه هب هدش هضرع هچرتفد رد ار زکارم نیا تسیل و همان تنامض
.دهد یم ششوپ ار یگناخ هدافتسا افرص و هاگتسد یدیلوت یاه بیع اهنت همان تنامض نیا.تسا هدش جرد امش یرتک
هداد ششوپ همان تنامض طسوت هدافتسا یاه لمعلاروتسد زا یوریپ مدع زا یشان یگدید بیسآ ای یگتسکش هنوگره
.دوش ی
•
یارب،ربراک تعفنم تهج رد و نامز ره رد ار دوخ هدش دیلوت یاه یرتکءازجا و اه یگژیو رییغت قح هدننک دیلوت
.دراد یم ظوفحم دوخ
•
.دریذپ تروص نآ ینمیا یاه شخب ای یرتکءازجا ندرک ادج تهج رد دیابن یمادقا چیه.دینکن هدافتسا یرتک زا
•
دیلوت طسوت دیاب،یلامتحا رطخ هنوگره زورب زا یریگولج روظنم هب،دشاب هدید بیسآ هاگتسد قرب میس رگا
.دوش ضیوعت یرگید هباشم تیحص یاراد صخش ره ای نآ شورف زا سپ تامدخ زکرم،هدننک
یگناخ ثداوح زا یریگشیپ
یدج یرما دناوت یم زین فیفخ دراوم رد یتح تاقوا یهاگ غاد راخب ای بآ اب یگتخوس ای شتآ اب یگتخوس،کدوک کی یارب
.دشاب
و یرتک.دننک یرود هناخزپشآ رد دوجوم غاد تاعیام زا هک دیهدب دای اهنآ هب،دننک یم دشر امش ناکدوک هک روطنامه
.دیهد رارق ناکدوک سرتسد زا ورد و تنیباک یور حطس بقع یاهتنا رد ار نآ قرب میس
.دییا لصاح سا کشزپ اب زاین تروص رد و هداد رارق درس بآ ریز ار یگتخوس حطس اروف،هثداح زورب تروص رد
•
.دینکن لغب غاد یندیشون کی ندرک لمح ای ندیشون اب نامزمه ار دوخ دازون ای کدوک:ثداوح زورب زا یریگشیپ یارب
تسیز طیحم زا تظافح
.تسا یرایسب ددجم هدافتسا و تفایزاب لباق داوم ماش امش هاگتسد
.دیربب دوخ یلحم یرهش یاه هلابز یروآ عمج لحم هب ار نآ
FA
background
128
7 .امد میظنت دیلک هب زهجم یاه یرتک یارب
دینک یم رکف رگا.دنک راک هب عورش اددجم دیاب یرتک،دیهد رییغت
تیعضو هب تیعضو زا اروف،بآ ندش مرگ زا سپ رگا
.دینک هفاضا درس بآ یرادقم،شیامرگ ددجم عورش دنور هب ندیشخب تعرس یارب دیناوت یم دشک یم لوط یلیخ راک نیا
8 . دشاب یلخاد غارچ کی هب زهجم شلدم هب هتسب تسا نک یرتک
9 .دش دهاوخ شوماخ راکدوخ روط هب یرتک
یتسد روطب،نآ هیاپ یور زا یرتک شادرب زا لبق دیناوت یم.دسرب هدش باختنا یامد ای شوج یامد هب بآ هکنآ ضحم هب
یلخاد غارچ،دیسر شوج یامد هب بآ یتقو،یرتک لدم هب هتسب.دیهد رارق هدافتسا دروم ار بآ سپس و دینک فقوتم ار نآ
تیعضو رد ندمآ شوج هب زا سپ شوماخ/نشور دیلک هک دینک لصاح نانیمطا.دش دهاوخ شوماخ نآ رگناشن غارچ و
.دشاب هدش شوماخ یرتک،نآ هیاپ یور زا یرتک شادرب زا لبق و هتشاد رارق(off)شوماخ
•
.دشخب یم تعرس ار بوسر لیکشت دنیآرف نآ رد هدنام یقاب بآاریز دینک یلاخ ار نآ لخاد بآ یرتک زا هدافتسا زا سپ
یرادهگن و ندرک زی
دوخ یرتک ندرک زی
.دینک ادج قرب زا ار نآ
.دینک زی بوطرم جنفسا کی اب ار نآ سپس و دوش کنخ دیهد هزاجا
•
.دنک ادیپ سا بآ اب دیابن هاگتسد دیلک ای یقرب تاصتا:دینکن ورف بآ رد ار نآ قرب هخاش ود ای قرب میس،هیاپ ای یرتک زگره
•
.دینکن هدافتسا چاکسا زا
(9 لکش) (هاگتسد لدم هب هتسب) رتلیف ندرک زی
امش ناویل لخاد رد اهنآ خیر زا یریگولج و بوسر تارذ شادهگن یارب هک تسا یدنرس لماش تشادرب لباق رتلیف
رییغت نودب بآ یفیک یاه یگژیو هیلک اذل.درب ی نیب زا ار نآ و هتشاذگن رثا بآ یتخس ری رتلیف نیا.تسا هدش هیبعت
راب15یلا10زا سپ)دوش دودسم عیرس یلیخ تسا نک رتلیف،تخس بآ زا هدافتسا تروص رد.دنام یم یقاب
تروص رد و دیراد هگن ریش بآ ریز ار نآ،ندوب سیخ تروص رد.تسا تیمها زیاح مظنم تروص هب نآ ندرک زی.(هدافتسا
تایلمع هب تلاح نیا رد،دوش ی هتشادرب دوخ یدوخ هب بوسر نیا تاقوا یخرب.دینک سرب یمارآ هب ار نآ،ندوب کشخ
.تسا زاین ییادز بوسر
ییادز بوسر
هدافتسا دروم بآ ندوب تخس رایسب تروص رد ای هام رد راب کی لقادح احیجرت،مظنم تروص هب ار ییادز بوسر تایلمع
.دیهد ماا هام رد راب کی زا رتشیب
:دوخ یرتک ییادز بوسر یارب
•:دیفس هکرس زا هدافتسا اب
،دینک رپ هکرس رتیل مین اب ار یرتک
.دنا تلاح نیا رد شیامرگ ماا نودب و تعاس1تدم هب دیهد هزاجا
•:ومیل رهوج زا هدافتسا اب
،دیناسرب شوج یامد هب ار بآ رتیل مین نازیم
.دنا تلاح نیمه رد هقیقد15تدم هب دیهد هزاجا و هدرک هفاضا ومیل رهوج مرگ25رادقم
•.دینک لابند ار هدننک دیلوت یاه لمعلاروتسد:یکیتسپ یاه یرتکهژیو یادز بوسر زا هدافتسا
•.دییا رارکت زاین تروص رد.دینک یشک بآ راب6یلا5و هدرک یلاخ ار دوخ یرتک
:(نآ لدم هب هتسب) دوخ رتلیف ییادز بوسر یارب
.دیهد رارق هدش قیقر یومیل رهوج ای دیفس هکرس لخاد رد ار رتلیف
•
.دینکن هدافتسا هدش هیصوت شور زا ریغ ییادز بوسر شور کی زا زگره
background
129
راب نیلوا یارب هدافتسا زا لبق
1..دیرادرب یرتک نوریب و لخاد زا ار یبناج مزاول ای اه بسچرب،یدنب هتسب داوم هیلک
2.(1 لکش).دینک مکحم فاکش لخاد رد ار میس.دینک میظنت هیاپ ریز رد نآ ندناچیپ قیرط زا ار میس لوط
روطب ار نآ رتلیف و یرتک.دشاب رابغ و درگ یواح تسا نک اریز دیزیرب رود لوا هدافتسا هس ای ود زا سپ ار یرتک لخاد بآ
.دیهد وشتسش هناگادج
هدافتسا
1 .نآ لدم هب هتسب ،یرتک برد ندرک زاب
(2 لکش).دیشکب بقع تمس هب هداد راشف ار نآ لفق دیلک زاین تروص رد:ییول برد
(3.1 مسرلا / 3 مسرلا).دوش یم زاب راکدوخ روطب نآ برد و دیهد راشف ار نآ لفق:یکمک هدنوشزاب برد
(4 لکش).دیهد راشف ار هتسد یور دیلک:راکدوخ هدنوشزاب برد
(5 لکش).دینک دنلب ار نآ سپس و دوش زاب نآ لفق ات دیناخرچب پچ تمس هب ار برد:هدنوش لفق برد
.دیناخرچب پچ تمس هب ار نآ،وش لفق یاهبرد دروم رد ای دیهد راشف نییاپ هب مکحم ار نآ،یرتک برد سب یارب
•
،برد ندش هتسکش ای دوقفم تروص رد.دیهدن رارق هدافتسا دروم نآ برد نودب ار دوخ یرتک:هدنوش ادج برد
(5.1 لکش).دیریگب سا دوخ شورف زا سپ تامدخ زکرم اب افطل
2 ..دیهد رارق ییامرگ عبانم هنوگره و بآ حشرت زا رود و امد ربارب رد مواقم و تباث ،فاص حطس کی یور ار هیاپ
•
.دوش هدافتسا هدش هئارا هیاپ اب دیاب اهنت یرتک
3 .(6 لکش) .دینک رپ هاود بآ نازیم اب ار یرتک
•
(لدم هب هجوت اب).دیآ لمع هب رتلیف زا یرتهب یرادهگن ات دینک رپ نآ هناهد قیرط زا ار یرتک دیناوت یم
•
.دینکن رپ دراد رارق دوخ هیاپ یور یتقو ار یرتک زگره
•
تسا نک هزادنا زا شیب ندوب رپ تروص رد.دینکن رپ بآ لقادح هجرد زا رتمک ای بآ رثکادح هجرد زا رتشیب ار یرتک
.دشاپب نوریب نآ لخاد زا شوج بآ
•
.دینکن هدافتسا بآ نودب ار یرتک
•
.دشاب هدش هتسب یتسرد هب نآ برد هک دینک لصاح نانیمطا یرتک زا هدافتسا زا لبق
4 ..دینک لصو یراوید زیرپ هب ار نآ هخاشود .دیهد رارق دوخ هیاپ یور ار یرتک
5 .امد میظنت دیلک هب زهجم یاه یرتک یارب
:دینک میظنت دوخ زاین قباطم ار امد
(7 لکش).یروف ندیشون یارب لآ هدیا یامد یارب
تیعضو ای ناشوج بآ یارب تیعضو
6 .یرتک خادنا راک هب
(8 لکش).دیهد راشف ار(یرتک لدم هب هتسب)هتسد نییاپ ای اب یور(on/off)شوماخ/نشور دیلک
•.دینزن تسد تسا ندیشوج لاح رد بآ هک ینامز یرتک برد ای رتلیف هب زگره
•.دیریگب ار یرتک هتسد اهنت.دوش یم غاد رایسب ندرک راک ماگنه اریز دیشاب یرتک گنز دض لیتسا هندب بقارم نینچمه
•.دیهدن تکرح تسا راک لاح رد هک ینامز ار یرتک زگره
•.دینک ظفح داما و تبوطر زا ار هاگتسد
•.دینک هدافتسا رتلیف زا یشیامرگ یاه هخرچ یط رد هشیمه
•.دینکن مرگ تسا یلاخ هک ینامز ار یرتک زگره
•.دیهد رارق تنیباک حطس یاهتنا رد ار نآ قرب لباک و یرتک
•یشان بیسآ ای یگتسکش هنوگ ره تنامض.دهد یم ششوپ ار یلخاد فراصم و یدیلوت یاه بیع اهنت تنامض
.دهد ی رارق ششوپ ت ار دربراک یاه لمعلاروتسد نیا اب قباطت مدع زا
FA
background
130
•یراگزاس،نییاپ ژاتلو یاه همانشخب)یدربراک تاررقم و اهدرادناتسا اب قباطم هاگتسد نیا،امش ینمیا یارب
.دشاب یم(هریغ و،تسیز طیحم،ییاذغ داوم اب سا رد داوم،یسیطانغمورتکلا
•.درک دهاوخ وغل ار همان تنامض،یلاصتا لاکشا هنوگره
•.دشاب نازیوآ دننزب تسد نآ هب تسا نک ناکدوک هک ییاج رد قرب لباک هک دیهدن هزاجا
•.دینکن ادج قرب میس ندیشک اب ار هخاشود زگره
•.دوش ماا دییات دروم یتامدخ زکرم کی طسوت دیاب یرتشم طسوت یرادهگن و زی زجب یمادقا هنوگره
•بآ زا رپ هاگتسد هک ینامز.دوش درس ات دیراذگب و دینک ادج دوخ هیاپ زا ار یرتک،بوسر دض رتلیف ندرک جراخ یارب
.دینکن ادج ار رتلیف،تسا غاد
•.دینکن هدافتسا یرتک ییادز بوسر یارب یشور چیه زا هدش هیصوت یاه شور زا ریغ هب
•بآ رد ار نآ هخاش ود و قرب لباک ای هیاپ،یرتک زگره
.دیربن ورف یرگید عیام ره ای
•هخاش ود ای قرب لباک هک یتروص رد یرتک زا زگره
زا یرود یارب.دینکن هدافتسا تسا هدید بیسآ
تامدخ،هدننک دیلوت طسوت ار اهنآ هراومه،رطخ
ضیوعت رگید طیارش دجاو دارفا ای شورف زا سپ
.دینک
•لصاح نانیمطا ات دنشاب رظن ت دیاب ناکدوک
.دننک ی یزاب هاگتسد اب هک دوش
•رگم،دننک ریمعت ای زی ار هاگتسد دیابن ناکدوک
.دنوش تراظن لاسگرزب لوئسم درف کی طسوت هکنیا
•هحفص یور رب هدش هداد ناشن ژاتلو هک دینک یسررب.دینک لصو تباث قرب زیرپ کی هب ار هاگتسد هخاش ود طقف
دشاب هتشاد تقباطم امش نامتخاس یشک میس قرب ژاتلو اب هاگتسد یدنب هجرد
•.دهد ی ششوپ دننک یم راک دب ای دنا هداتفا راک زا،رمتسم یریگ بوسر مدع رطاخ هب هک ار ییاه یرتک،همان تنامض
•.دینک هدافتسا برش بآ هدناشوج یارب اهنت دوخ یرتک زا
•یدربراک یاه نومزآ زا دنترابع اه نیا.دنا هتفرگ رارق قیقد تیفیک لرتنک یاه دنور ت اه هاگتسد و لیاسو ما
.دهد ناشن ار هدافتسا راثآ هنوگ ره دناوت یم هک،دنا هدش باختنا یفداصت روط هب هک ییاه هاگتسد یور رب یعقاو
•.دینک هدافتسا یراک زی یارب چاکسا زا زگره
•.دیراد هگن زیت یاه هبل زا رود و زیل ای سیخ حطس ره،یترارح عبنم ره زا رود ار نآ قرب لباک و یرتک
•.دینکن هدافتسا بآ عبنم کی یکیدزن رد ای مامح رد هاگتسد زا زگره
•.دینکن هدافتسا یرتک زا تسا سیخ ناتیاهاپ و تسد هک ینامز زگره
•.دینک ادج زیرپ زا ار قرب لباک هلصافب،درکراک رد ییراجنهان هنوگره هدهاشم تروص رد ار هشیمه
•.دینکن ادج قرب میس ندیشک اب ار هخاشود زگره
•.دیشاب تسا مرگ رایسب هک یرتک هناهد زا یجورخ راخب بقارم هژیو هب و،دیشاب رایشوه تسا نشور هاگتسد هک ینامز هشیمه
•.دوش یریگولج نیمز یور رب نآ نداتفا رطخ هنوگ ره زا ات دینکن اهر نازیوآ تنیباک یور ای زیم کی زا ار قرب لباک زگره
background
131
هب هاگتسد زا نمیا هدافتسا لمعلاروتسد و دنشاب
هاگآ ریگرد تارطخ زا ماک و دشاب هدش هداد اهنآ
دیابن ربراک طسوت یرادهگن و ندرک زی.دنشاب
لقادح اهنآ هکنیا رگم دوش ماا ناکدوک طسوت
.دنشاب ناسگرزب تراظن ت و هتشاد لاس8
•یاج رد و یلخاد هدافتسا یارب طقف امش هاگتسد
.تسا هدش یحارط هدیشوپرس
•ت هک ریز دراوم رد هدافتسا یارب امش هاگتسد
.تسا هدشن هتفرگ رظن رد،دشاب ی تنامض ششوپ
رد نانکراک هدافتسا صوصخم هناخزپشآ رد
;یا هفرح یاه طیحم ریاس و تارادا،اه هزاغم
;عرازم رد
یاه ناکم ریاس ای،لتم ای لته نایرتشم طسوت
;ینوکسم
.رگید هباشم یاه طیحم و اهریذپ نامهم رد
•دح یاه تمع زا رتمک ای رتشیب ار یرتک زگره
.دینکن رپ بآ حطس لقا دح و رثکا
•نک بآ زا یرادقم،دشاب رپ دح زا شیب یرتک رگا
.دشاپب نوریب هب تسا
•تسا ندیشوج لاح رد بآ هک ینامز ار برد زگره
.دینکن زاب
•لفق نآ برد هک ینامز اب دیاب اهنت امش یرتک
تسا بصن نآ بوسر دض رتلیف و هیاپ و تسا هدش
.ددرگ هدافتسا
FA
background
132
•هدافتسا لمعلاروتسد،هدافتسا نیلوا زا لبق
چیه هدننک دیلوت:دیناوخب تقد اب ار هاگتسد زا
نیا اب هک هدافتسا هنوگره هب تبسن دهعت هنوگ
.درادن دشاب هتشادن تقباطم لمعلاروتسد
•.دنشاب هتشاد ار هاگتسد اب ندرک یزاب هزاجا دیابن ناکدوک
ینمیا یاه لمعلاروتسد
•8لقادح ناکدوک طسوت دناوت یم هاگتسد نیا
تراظن ت اهنآ هک ینامز ات،دوش هدافتسا لاس
•هلمج زا)یدارفا هدافتسا یارب هاگتسد نیا
دقاف ای یناور ای یسح،یمسج یناوتان اب(ناکدوک
هکنیا رگم،تسا هدشن هتفرگ رظن رد شناد و هبر
زا هدافتسا لمعلاروتسد ای دنشاب تراظن ت اهنآ
هب ینمیا لوئسم درف کی طسوت لبق زا هاگتسد
.دشاب هدش هداد اهنآ
•8ریز ناکدوک سرتسد زا رود ار نآ میس و هاگتسد
.دیراد هگن لاس
•اب هک یدارفا طسوت دناوت یم هاگتسد نیا
،دنتسه وربور یناور ای یسح،یمسج یاه ییاناوتان
،ددرگ هدافتسا تسین یفاک اهنآ شناد ای هبر ای
ای دنریگب رارق تراظن دروم هکنیا هب طورشم
کرد و هاگتسد زا نمیا هدافتسا یارب یلمعلاروتسد
.دننک تفایرد ار نآ تارطخ
•یزاب بابسا کی ناونع هب هاگتسد زا دیابن ناکدوک
.دننک هدافتسا
background
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
NC00118292
FR
p1 – p8
p8 – p15
p15 – p23
p23 – p30
p31 – p38
p39 – p45
p46 – p53
p54 – p60
p60 – p67
p67 – p74
p74 – p80
p81 – p88
p89 – p96
p96 – p103
p104 – p108
p109 – p114
p115 – p120
p126 – p121
p132 – p127

Specifications

Indexed Terms: Water

Tefal KI220D50 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Tefal BF6620 Kettle
2021-04-25 1 docs
Product Tefal KI290F40 image
Tefal KI290F40 Kettle
2021-03-17 1 docs
Product Tefal KI400DRU image
Tefal KI400DRU Kettle
2020-11-28 1 docs
Product Tefal KO260810 image
Tefal KO260810 Kettle
2020-11-21 1 docs
Product Tefal BF612041 image
Tefal BF612041 Kettle
2020-11-13 1 docs