Candy CCTLS 504 WH Refrigerators

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model CCTLS 504 WH.

The file format is pdf, 164 pages, you can download this manual here .

background
UA
SL
HLADILNIK
LODOWKA
CHLADNICKA
FRIGORIFERO
REFRIGERATEUR
FRIGIDER
FRIGORIFICO
INSTRUKTIONSHANDBOK
BRUKSANVISNING
KAYTTOOPAS
Kuhlschrank
EN
PL
CZ
IT
FR
RO
ES
SV
NO
FI
EL
DE
BG
ХЛАДИЛНИК
SK
Chladnicka
RU
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
KAZ
ТОҢАЗЫТҚЫШ
PT
FRIGORÍFICO
background
background
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instructi
on manual in order to
maximize its performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners. This product is intended
solely for household use or similar applications such as:
-
the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a r
esidential type
- at bed and breakfasts (B&B)
-
For catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance m
ust be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the
manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty
conditions.
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutene) and
insulating gas (cyclopentane), with high compatibility w
ith the
environment, that are, however, inflammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to
avoid situations dangerous to you:
Before performing any operation, unplug the power cord from the
power socket.
x
The refri
geration s
y
stem positioned behind and inside the
applia
nce c
ontains refri
gerant. There
fore, a
void dama
ging
the
tubes.
x
If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall
outlet and do not use open flames. Open the window and let air
into the room. Then call a service center to ask
for repair.
x
Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice
that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the
spill from which can cause a fire or damage y
our eyes.
x
Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor
expose it to direct sunlight and to water.
x
Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.
x Do not use extension cords or adapters.
x
Do
not
excessi
vel
y
pull
o
r
f
old
the
po
w
er cord or touch the plug with
wet hands.
x
Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause
electrical shocks or fires.
x It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust
SAFETY INFORMATION
1
background
residues on the plug can be the cause fire.
x
Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the
defrosting process.
x
Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in
order to speed up the defrosting phase.
x
Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near
the appliance, it could cause an explosion or fire.
x
Do
not
use electrical appliances
i
nside the food
s
tor
age
compartments, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
x
Do not place or store inflammable and highly volatile materials
such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans,
adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an
explosion.
x
Do not
s
tore
medici
ne or re
search
material
s in the appliance.
When the material that requires a strict control of storage
temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or
an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.
x
Maintain the
v
e
ntila
tion openi
n
gs in
the appliance enclosure or in
the built-in structure, free of obstruction.
x
Do not place objects and/or containers filled with water on the top
of the appliance.
x
Do not perform repairs on this appliance. All interventions must be
performed solely by qualified personnel.
x
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided
that they have been given adequate supervision or instruction
concerning how to use the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
x
Childre
n s
hould not play
w
ith the
appliance.
Clea
ning and
user
maintena
nce s
hould not be made by children without supervision
2
background
3
background
Glass Shelf
Balconies
4
background
5
background
6
background
7
background
8
background
9
background
10
background
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie.
Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład:
-
w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;
-
w gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach oraz innych środowiskach typu mieszkalnego;
-
w pensjonatach typu B&B;
-
w ramach usług kateringowych i podobnych zastosowań niezwiązanych ze sprzedażą detaliczną.
Urządzenia tego należy używać wyłącznie do przechowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania uważane są za
niebezpieczne i producent nie będzie ponosił odpowiedzialności za jakiekolwiek zaniedbania. Należy również mieć na uwadze
warunki gwarancji.
Lodówka zawiera czynnik chłodniczy (R600a: izobutylen) i gaz
izolacyjny (cyklopentan) o wysokiej kompatybilności ze środowiskiem,
które jednak są łatwopalne.
Zalecamy przestrzeganie poniższych zaleceń, aby uniknąć sytuacji
niebezpiecznych:
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłącz kabel zasilający od
gniazdka zasilającego.
x
Układ chłodniczy, znajdujący się za i wewnątrz urządzenia, zawiera
czynnik chłodniczy. Należy więc uważać, aby nie uszkodzić przewodów.
x
W razie zauważenia wycieku z układu chłodniczego nie należy
dotykać gniazdka ściennego ani używać otwartych płomieni. Otwórz
okno i poczekaj aż powietrze wydostanie się z pomieszczenia.
Następnie wezwij serwisanta w celu naprawienia urządzenia.
x
Nie próbuj usuwać nożem ani żadnym ostrym przedmiotem
powstałego w urządzeniu szronu lub lodu. W taki sposób można
uszkodzić obwód czynnika chłodniczego, a wyciek może
doprowadzić do pożaru lub uszkodzenia oczu.
x
Nie instaluj urządzenia w wilgotnych, oleistych lub zakurzonych
pomieszczeniach ani nie narażaj go na bezpośrednie promienie
słoneczne lub wodę.
x
Nie instaluj urządzenia w pobliżu grzejników lub materiałów
łatwopalnych.
x
Nie używaj przedłużaczy lub adapterów.
x
Nie dociskaj nadmiernie ani nie zginaj przewodu zasilającego i nie
dotykaj wtyczki mokrymi dłońmi.
x
Nie dopuść do uszkodzenia wtyczki i/lub przewodu zasilającego;
może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
x
Zaleca się utrzymywać wtyczkę w czystości. Wszelkie nadmierne
pozostałości kurzu na wtyczce mogą spowodować pożar.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
11
background
x Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do
przyspieszania procesu rozmrażania.
x
Absolutnie unikaj stosowania otwartego ognia lub sprzętu
elektrycznego, na przykład grzejników, czyszczarek parowych, świec,
lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu
rozmrażania.
x
Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych sprejów, jak farba w
aerozolu, w pobliżu urządzenia. Może to doprowadzić do eksplozji lub
pożaru.
x Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do
przechowywania żywności, o ile nie są to urządzenia zalecane przez
producenta.
x
Nie umieszczaj w urządzeniu ani nie przechowuj w nim łatwopalnych i
wysoce lotnych materiałów, jak eter, benzyna, LPG, gaz propanowy,
puszki aerozolowe, kleje, czysty alkohol itp. Materiały takie mogą
doprowadzić do eksplozji.
x
Nie przechowuj w urządzeniu materiałów medycznych lub
badawczych. Gdy wymagane jest przechowanie materiału
wymagającego ścisłej kontroli temperatur przechowywania, możliwe
jest pogorszenie się jego stanu lub może mieć miejsce
niekontrolowana reakcja, która powoduje zagrożenia.
x
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w
szafce, w której je zabudowano.
x Nie umieszczaj na górnej części urządzenia przedmiotów i/lub
pojemników wypełnionych wodą.
x Nie wykonuj napraw w tym urządzeniu. Wszelkie czynności powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
x
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
pod odpowiednim nadzorem lub poinstruowano je w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one ewentualne
zagrożenia.
x
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja urządzenia nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru.
12
background
13
background
Szklana półka
Balkony z butelkami
14
background
15
background
16
background
17
background
18
background
19
background
20
background
Y??XXY?]]T>Y
?@]X@Y\T?]]?]?]@Y]X>\]?X]?\]?]?
v kerou dokumentaci pro budoucí ]?>@XX\]Y ?] T>?Y?T? TX@T]@\]
nebo podobné použití, jako jsou:
-
Y \YY] TX\]X? >@?YX??>XTX ]
-
\]X]Y]?]?X@X>] XX?
-
>]XX?]_`_^> ] \?\@X{
-
T\]TXX\>X@>? Y XYTX>@T@?
?]\]?>\??X]?T?\YX@ ]TX ?XYY ]? XX
neb??X T>???\?@@\]XX@?@@T?YT??]XYX> \]?\?\?
\?T@YX
     
""
*
 "    "  

|"odpojte napájecí kabel zesuvky.
x
""
obsahuje chladivo. Proto dávejte pozor, aby nedošlo k poškoze
trubek.
x
Pokud zjistíte únik z chladicího systému, nedotýkejte se zásuvky a
nepoužívejt£*¤*|
*
x
¥¦
ledu, ktese nahromadí. Mohlo by dojít k poškození chladicího
okru"¦¦
zraku.
x
¥§""
¦*
x
¥§vých
¦*
x
N
e
použ
í
v
e
j
t
e
pr
odl
ovací kabely nebo adaptéry.
x
¥
*
x

""
¦rickým proudem nebo požár.
x
"§
¦*
x
¥
rozmrazování.
¨©ª|©«¥¤¬¥® ¯¥°¤±²©
21
Čeština
background
x
³   
  £  
""""
"*
x
Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti  "
"k výbuchu nebo
vzniku požáru.
x
¥
 
"*
x
¥
"
éter, benzín, LPG, propan, aerosolové sp""
*¦*
x
Neuchovejte ve 
    * ³
 "
"¦rolované
"¦*
x
³

¦*
x
¥




     
*
x
¥  
. Veškeré zásahy
´*
x


fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez
   "   
"
   "       
*
x
   
  *    
i údržby.
22
background
23
background
Sklen ná police
Balkony na láhve
24
background
25
background
26
background
27
background
28
background
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre
tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in
ambiente domestico o per applicazioni simili quali:
-
la zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
-
di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
-
nei Bed&Breafast (B&B)
-
Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è
considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con
attenzione le condizioni di garanzia.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (R600a: isobutene) e gas
isolante (ciclopentano) con elevata compatibilità con l'ambiente.
Tuttavia, questi gas sono infiammabili.
Si consiglia di rispettare le normative seguenti per evitare situazioni
pericolose:
Prima di ogni intervento occorre disinserire l’alimentazione elettrica
all’elettrodomestico.
x
Il sistema di refrigerazione posizionato dietro e all'interno
dell'elettrodomesticocontiene refrigerante. Pertanto, evitare di
danneggiare i tubi.
x
Se si rileva una perdita nel sistema di refrigerazione, non toccare la
presa a muro e non usare fiamme libere. Aprire le finestre e aerare la
stanza. Quindi, rivolgersi ad un centro di assistenza per richiedere la
riparazione.
x
Non utilizzare coltelli o oggetti acuminati per togliere il ghiaccio o la
brina formatisi all'interno. Questi oggetti potrebbero danneggiare il
circuito del refrigerante, e il gas potrebbe incendiarsi o provocare
danni agli occhi.
x
Non montare l'elettrodomestico in ambienti polverosi, in presenza di
olio o umidità, non esporlo alla luce solare diretta e all'acqua.
x
Non montare l'elettrodomestico vicino a stufe o materiali
infiammabili.
x
Non usare prolunghe o adattatori.
x
Non piegare troppo o avvolgere il cavo di alimentazione e non
toccare la spina con le mani bagnate.
x
Non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione, si rischia di
provocare elettrocuzioni o incendi.
x
Si consiglia di mantenere pulita la spina: eventuali residui di sporco
sulla spia possono provocare incendi.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
29
Italiano
background
x Non utilizzare dispositivi meccanici o simili per accelerare il processo
di sbrinamento.
x
Evitare assolutamente di utilizzare fiamme libere o attrezzature
elettriche, quali stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade ad olio e
simili per accelerare la fase di sbrinamento.
x
Non conservare o riporre spray infiammabili, quali ad esempio le
vernici a spruzzo, in prossimitàdell'elettrodomestico, in quanto si
rischia di provocare esplosioni o incendi.
x
No
n usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti, se questi non sono del tipo
raccomandato dal costruttore.
x
Non riporre o conservare materiali infiammabili o altamente volatili,
quali etere, petrolio, GPL, gas propano, lattine spray di aerosol,
adesivi, alcool puro, ecc... Questi materiali possono provocare
un'esplosione.
x Non riporre medicine o materiali per la ricerca nell'elettrodomestico. I
materiali che richiedono un rigoroso controllo delle temperature di
stoccaggio possono danneggiarsi o causare una reazione
incontrollata potenzialmente pericolosa.
x
M
antenere le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova
l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato libere da
qualsiasi ostruzione.
x
Non collocare oggetti e/o contenitori con acqua all'interno nella parte
superiore dell'elettrodomestico.
x
Non effettuare riparazioni su questoelettrodomestico. Tutti gli
interventi devono essere effettuati unicamente da personale
qualificato.
x
L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite
riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se
comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
x
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non possono essere effettuate da
bambini senza supervisione
30
background
31
background
Mensola di vetro
Balconi bottiglia
32
background
33
background
34
background
35
background
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances.
Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour les éventuels futurs propriétaires.
Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que :
-
l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de travail,
-
dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type résidentiel,
-
dans les chambres d'hôtes.
-
Chez les traiteurs et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage est considéré comme dangereux et
le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance
des conditions de garantie.
Le réfrigérateur contient des gaz réfrigérants (R600a : isobutène) et des
gaz isolants (cyclopentane), respectueux de l'environnement mais qui
sont toutefois inflammables.
Nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous de
manière à éviter toute situation dangereuse :
Avant toute intervention, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
x
Le système de réfrigération positionné derrière et dans l'appareil
contient le réfrigérant. De ce fait, il est conseillé d'éviter
d'endommager les tuyaux.
x
Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne touchez
pas la prise murale et n'utilisez pas de flammes nues. Ouvrez la
fenêtre et aérez la pièce. Appelez ensuite le Centre de service pour
demander une réparation.
x
Ne grattez pas avec un couteau ou un autre objet pointu pour enlever
le givre ou la glace qui se forme. Vous pourriez endommager le
circuit réfrigérant. Toute fuite de liquide réfrigérant pourrait
provoquer un incendie ou vous blesser au niveau des yeux.
x
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à l'eau.
x
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de
matériaux inflammables.
x
N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs.
x
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et
ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
x
N'endommagez pas la prise et/ou le cordon d'alimentation ; cela
pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
x
Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les résidus excessifs
de poussière sur la prise peuvent provoquer un incendie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
36
background
x N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour
accélérer le processus de dégivrage.
x
N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par
exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des
bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer
le dégivrage.
x
N'utilisez pas et ne stockez pas d'aérosols inflammables, tels que des
pulvérisateurs de peinture, à proximité de l'appareil, car cela pourrait
provoquer une explosion ou un incendie.
x N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de
conservation de la nourriture, excepté s'ils sont du type recommandé
par le fabricant.
x
Ne déposez pas et ne stockez pas de matériaux inflammables ou
hautement volatils tels que de l'éther, de l'essence, du GPL, du gaz
propane, des aérosols, des colles, de l'alcool pur, etc. Ces matériaux
peuvent provoquer une explosion.
x
Ne stockez pas de médicaments ou de matériels de recherche dans
l'appareil. Lorsqu'un matériel nécessitant un contrôle strict des
températures de conservation doit être conservé, il est possible qu'il
se détériore ou qu'une réaction non contrôlée survienne pouvant
entraîner des risques.
x
N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la
structure dans laquelle il est intégré.
x Ne placez pas d'objets et/ou de récipients remplis d'eau au-dessus de
l'appareil.
x N'effectuez pas de réparations sur cet appareil. Toutes les
interventions doivent être réalisées par un personnel qualifié
uniquement.
x
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et
de connaissances, à condition qu'ils aient été informés de la manière
d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques
impliqués.
x
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. La maintenance et le
nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
37
background
38
background
Étagère en verre
Balcons de bouteille
39
background
40
background
41
background
42
background
43
background
Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs.
Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate
documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului
casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi:
- zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru;
- în ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor sau altor medii de tip rezidențial;
- la unități de cazare cu mic dejun inclus (bed and breakfast -B&B)
- Pentru servicii de catering și aplicații similare și nu pentru vânzarea cu amănuntul.
Aparatul trebuie utilizat doar pentru a depozita alimente și orice altă utilizare este considerată periculoasă, iar producătorul nu
va fi răspunzător pentru nicio omisiune. De asemenea se recomandă să citiți condițiile privind garanția.
Frigiderul conține un gaz de răcire (R600a: izobutan) și un gaz izolant
(ciclopentan), care nu afectează în niciun fel mediul dar care sunt
inflamabile.
Vă recomandăm să respectați următoarele reguli pentru a evita situațiile
care vă pot pune în pericol:
Înainte de a efectua orice operație, scoateți cablul de alimentare din
priza de curent.
x Sistemul de răcire amplasat în spatele și în interiorul aparatului
conține un agent de răcire. Prin urmare, evitați deteriorarea țevilor.
x Dacă se observă o scurgere în sistemul de răcire, nu atingeți priza de
perete și nu folosiți flacără deschisă. Deschideţi fereastra și lăsați
aerul curat să pătrundă în încăpere. Apoi apelați un centru de service
pentru a solicita repararea aparatului.
x Nu folosiți cuțite sau alte obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața
formată. Acestea pot deteriora circuitul de răcire, iar scurgerea
acestuia poate duce la apariția unui incendiu sau vă poate afecta
ochii.
x Nu instalați aparatul în locuri cu umezeală, grăsimi sau praf și nu îl
expuneți la razele directe ale soarelui sau la apă.
x Nu instalați aparatul în apropierea radiatoarelor sau materialelor
inflamabile.
x Nu folosiţi prelungitoare sau adaptoare.
x Nu trageţi excesiv de cablul de alimentare, nu îl îndoiți și nu atingeți
ștecherul cu mâinile ude.
x Nu deteriorați ștecherul și/sau cablul de alimentare, deoarece astfel
se pot produce electrocutări sau incendii.
x Se recomandă să mențineți ștecherul curat; orice reziduuri excesive
de praf de pe acesta pot conduce la apariția unui incendiu.
x Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte echipamente pentru a grăbi
procesul de dezghețare.
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
44
background
x Evitați sub orice formă utilizarea flăcării deschise sau a
echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu
aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de
dezghețare.
x Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile
cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o
explozie sau un incendiu.
x Nu utilizați aparatură electrocasnică în interiorul compartimentelor de
depozitare a alimentelor, cu excepția cazului când aparțin categoriei
recomandate de către producător.
x Nu așezați și nu depozitați materiale inflamabile sau foarte volatile, ca
de exemplu eter, benzină, GPL, gaz propan, recipiente pentru
pulverizare cu aerosoli, adezivi, alcool pur etc. Aceste materiale pot
produce o explozie.
x Nu depozitați medicamente sau materiale de cercetare în aparatul
electrocasnic. Atunci când trebuie depozitat un material care necesită
un control strict al temperaturii de depozitare, este posibil ca acesta
să se deterioreze sau să aibă loc o reacție necontrolată care să
implice riscuri.
x Nu obstrucționați orificiile de ventilație din carcasa aparatului sau din
structura incorporabilă.
x Nu așezați obiecte și/sau recipiente umplute cu apă pe partea
superioară a aparatului.
x Nu efectuați reparații asupra acestui aparat electrocasnic. Toate
intervențiile trebuie efectuate doar de către personal calificat.
x Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani și de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau lipsite de
experienţă și cunoștinţe doar dacă sunt supravegheate sau instruite
corespunzător cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și dacă
înţeleg pericolele aferente.
x Este interzis copiilor să se joace cu acest aparat. Curăţarea și
întreţinerea efectuate de către utilizator nu se vor face de către copii
fără a fi supravegheaţi
45
background
46
background
Sticlă cu balcoane
Rafturi de sticl
ă
47
background
48
background
49
background
50
background
51
background
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones.
Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o
para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo:
-
Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo
-
Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales
-
Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
-
Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante
no se responsabilizará cuando se incumplan las instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la
garantía.
El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobuteno) y gas aislante
(ciclopentano) que son inflamables, a pesar de su gran compatibilidad
con el medio ambiente.
Se recomienda respetar las normas siguientes para evitar situaciones
de peligro:
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el cable eléctrico de
la toma de corriente.
x
El sistema de refrigeración que se encuentra detrás en el interior del
aparato contiene refrigerante. Por tanto, evite dañar los tubos.
x Si descubre una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma
de corriente de la pared ni utilice llamas abiertas. Abra la ventana y
permite que el lugar se ventile. Luego llame al centro de servicio para
solicitar que reparen el producto.
x
No rasque el hielo o la escarcha que se generen con cuchillos u
objetos afilados para eliminarlos. Podría dañar el circuito del
refrigerante y el refrigerante podría derramarse, con la consiguiente
posibilidad de ocasionar un incendio o lesiones oculares.
x No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, con grasa o
polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y al agua.
x No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales
inflamables.
x
No utilice cables prolongadores ni adaptadores.
x
No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe
con las manos mojadas.
x
No permita que el enchufe o el cable eléctrico se dañen, ya que
podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
x
Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier acumulación
excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio.
x No utilice dispositivos mecánicos ni otro equipo para acelerar el
proceso de descongelación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
52
background
x Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo eléctrico, como
calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lámparas de aceite
y similares, para acelerar la fase de descongelación.
x
No utilice ni guarde aerosoles inflamables, como pintura en aerosol,
cerca del electrodoméstico; podría producirse una explosión o un
incendio.
x
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la
conservación de alimentos, a menos que sean del tipo que
recomienda el fabricante.
x No coloque ni guarde materiales inflamables y altamente volátiles,
como éter, gasolina, LPG, gas propano, aerosoles en lata,
pegamentos, alcohol puro y demás. Estos materiales podrían
ocasionar una explosión.
x
No guarde medicinas ni material de investigación en el
electrodoméstico. Si se guarda material que requiera un control
estricto de las temperaturas de conservación, es posible que se
deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa.
x
Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la estructura integrada.
x
No coloque objetos o recipientes llenos de agua sobre el
electrodoméstico.
x
No repare este electrodoméstico. Estas intervenciones son
responsabilidad exclusiva del personal cualificado.
x Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de
edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean
bajo supervisión adecuada o se les instruye acerca de la seguridad
del producto y entienden los riesgos que comporta.
x
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no
deberían limpiar ni mantener el producto sin supervisión.
53
background
54
background
Estante de vidrio
Balcones de la botella
55
background
56
background
57
background
58
background
59
background
60
background
61
background
62
background
63
Svenska
background
64
background
65
background
Glashylla
Flask balkonger
66
background
67
background
68
background
69
background
70
Norsk
background
71
background
72
background
Glasshylle
Flaske balkonger
73
background
74
background
75
background
76
background
77
background
78
background
79
background
Pullo Parvekkeet
Lasihella
80
background
81
background
82
background
83
background
 
 ! " #
" $%#*  +
 / *#<=
-
/ <<*<!
-
*%    !
-
>?@>T?XY[X\]\^_`_{
-
|*# /  "
+#}*< }<
} }   !

 
!"#$#!"
"%&*
+1%21%1 &13
&%41!1!1
5 ! 4$ " 4  34
&41#7*
x
 %# %9#1    2 1  
 #1 $1   * <1"
&%###7#!11$1*
x
<! ##24$%#%9#1"#!#
7##$&*=9
!2&$14!*> !
$19###17#$#$*
x
># 9%  $#
&!#$!2*>!"
#27#!%%"##
&!$7#!!1*
x
>#2#$!"!$#"
%#221#$*
x
>
#
2
#$!&$%&!*
x
>##34#1$!1*
x
># !  4%# $ 7  34 &41 $
!#7*
x
>#7#!#7?$34&41"
##9$&!*
x +!  4# 2$ # 7" 4$
 $1 #1 ! # 7
&!*
5@X[\]\[^<+_^=X`=+]=@<^=
84
background
x
>###11$!9
%#449#1*
x =&%!2#$#$1&1$#%
9%"1&"21"!"!14%
3%#&!#9#1*
x
>##$2#% %& "1
&$1"!#$"#2#9#$&!*
x
>
#
# #1 1  1 31
2$#1  &" 1 !   3
%$*
x
># 2 $ 2#% %&  9! #!
! 1 2" 7#" {|}"  !" &!1 
7" 1" 2$ # * =!  ! 
#9#*
x
># 2#%!$#!!#$.
~ 2##
 #1 21 2$#1 "  2 
2 $  &  9# 4# # 
4#*
x
#$%21 49%
 !  3 #1 $1 $ # $
%*
x
>#2?$4!!
1#1$1*
x
>#!1$#$*~1!1
 %!94 *
x
=$#$##24!#1
3 $ %   !  1 1"
2##1$4#1#1$#1
3#1&!#$424#1
&!$#1#1$1 &$
$14%111*
x
4!427#$*\21
 # $## $#42 
4!1#*
85
background
86
background
1. Όνομα εξαρτημάτων
-Γυάλινο ράφι
Μπαλκόνια μπουκαλιών
87
background
88
background
89
background
90
background
91
background
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu
nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte
oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen:
-
Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
-
landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen
-
Frühstückspensionen
-
Party-Servicedienste und ähnliche nicht dem Einzelverkauf dienende Anwendungen.
Dieses Gerät darf nur zur Lagerung von Lebensmitteln benutzt werden. Jede andere Benutzung gilt als gefährlich und führt
zum Haftungsausschluss des Herstellers. Darüber hinaus sollten Sie die Garantiebedingungen beachten.
Der Kühlschrank enthält ein Kältemittelgas (R600a: Isobuten) und ein
Isoliergas (Cyclopentan). Diese sind zwar Umweltverträglich, aber auch
entzündlich.
Beachten Sie daher die folgenden Vorschriften, um Gefahrensituationen
für Sie zu vermeiden:
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie am Gerät hantieren.
x
Das hinter und
im Gerät installierte Kühlsystem enthält ein
Kältemittel. Vermeiden Sie daher jegliche Beschädigung der
Leitungen.
x
Sollten Sie eine Undichtigkeit im Kühlsystem feststellen, dürfen Sie
weder die Steckdose berühren noch offenes Feuer benutzen. Öffnen
Sie das Fenster und lassen Sie frische Luft ins Zimmer. Wenden Sie
sich dann zwecks Reparatur an einen Kundendienst.
x
Soll
ten sich Eisablagerungen gebildet haben, dürfen diese keinesfalls
mit einem Messer oder einem anderen scharfen Gegenstand entfernt
werden. Sollte dadurch der Kühlkreislauf beschädigt werden, könnte
austretendes Kältemittel einen Brand auslösen oder Ihre Augen
schädigen.
x
Das Gerät darf weder an feuchten, öligen oder staubigen Orten
installiert noch direkter Sonneneinstrahlung und Wasser ausgesetzt
werden.
x
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizungen oder
brennbaren Materialien.
x
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter.
x
Ziehen Sie nicht übermäßig stark am Stromkabel und fassen Sie den
Stecker nicht mit feuchten Händen an.
x
Der Stecker und/oder das Stromkabel dürfen nicht beschädigt
werden, weil dies zu einem Stromschlag oder Brand führen kann.
x Der Stecker sollte saubergehalten werden, weil übermäßige
Staubablagerungen auf dem Stecker zu einem Brand führen können.
SICHERHEITSHINWEISE
92
background
x Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Ausrüstungen,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
x
Vermeiden Sie unter allen Umständen die Benutzung von offenem
Feuer oder elektrischen Geräte wie Heizungen, Dampfreinigern,
Kerzen, Öllampen und dergleichen, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
x
Benutzen oder lagern Sie keine brennbaren Sprays wie Sprühfarbe in
der Nähe des Geräts, weil dies zu einer Explosion oder einem Brand
führen könnte.
x Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den Lebensmittel-
Lagerfächern, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wurden.
x
Halten Sie brennbare und hochflüchtige Stoffe wie Äther, Benzin,
Flüssiggas, Propangas, Spraydosen, Klebemittel, reinen Alkohol usw.
fern, weil diese zu einer Explosion führen können.
x Lagern Sie weder Medizin noch Forschungsmaterialien im Gerät.
Falls Stoffe gelagert werden, die eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordern, kann es sein, dass diese verderben oder
eine unkontrollierte Reaktion auftritt, die Risiken nach sich ziehen
kann.
x
Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
x
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände und/oder
Behältnisse oben auf dem Gerät ab.
x
Führen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät durch. Alle
Maßnahmen dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen
werden.
x
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
x
Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Beaufsichtigung reinigen und instandhalten
93
background
94
background
Temperaturreglerknopf
95
background
96
background
97
background
98
background
99
background
UKRANIAN
  ,    .
        ,  
  .         
.           ,
:
-       ,     
-  ,   ,      
-    "  "
-       ,      .
        , -  
        - .   
    .
  
    (R600a: ) 
  (),      
 ,   .
     ,  
 :
  -      .
 ,      ,
 . ,  ,   
.
     ,   
    '.    
.        
  .
       ,  
  .      ,
       .
    ,    ,
          .
      
.
    .
        
,       .
   /  ,   
      
.
100
background
    ,    
   .
      , 
  .
•       ’ 
,   ,  , ,
  ,    .
      ,  
 ,  ,     
 .
     
 ,     , 
.
        
,   , , , ,  , ,
  .     .
•         . 
  ,    
 ,      
 ,     .
        
 .
   / ,  , 
.
    .   
   .
       8  
   ,   
,        , 
       
      .
     .  
      
.
101
background
-

-


 

 


 


 

 


 

.
 

Total
Total




.
 

 
 
 

 

 
;
  
  
.   
 , 
 
,   

 
,  

 
 
  
  
,  
,
 
 
.
 
  
 
   
no frost Audy (
no frost ( 
 
.
 Frost free: 
.
 
 
 
 
 
 ),
  
,  
   
 
   
  
,  
  
   
 .
 
 
'  


  
 .
 
,
 
  
  
 
 
 
  
 
 
):  
  
 : 
 
  
().
  ( 
   
 ,
   
 
,
 
 
  
 , 
, 
  
 (
C
,  
,  

 
 ,  
,   
 
,  
  (
  
  
  
 (. 
): 
 
   
  
  

  20
 
 ( 
   
  
   
 
.
 
  .
  
,  
C
E)
 
 
:
 
 
 
  
. 
 
  
.
).
  
  
 ,
 , 
 
0
12/19/EU 
 
  
 
.  
 
:
  

 
  
  
 
 
 
.
 
),  
.

 
  
  
 
.
 
 
 ).
  
 
 
 
 
 
 
 .
,   

.
 
 
.
 
  
   


, 
, 



102
background
Ручка регулювання температури
103
background
104
background
105
background
106
background
107
background
SLOVENIA
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
Preden boste hladilnik začeli uporabljati, prosimo, da pazljivo preberete ta uporabniška navodila in tako zagotovite, da boste
izdelek najbolj učinkovito uporabljali. Dokumentacijo shranite, ker je koristna tudi za kasnejšo uporabo. Ta izdelek je
namenjen izključno za domačo uporabo ter za naslednje namene:
-
čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in podobnih poslovnih objektih
-
na kmetijah, hotelskih sobah, motelih in ostalih nastanitvenih objektih, ki nudijo
-
nočitev zajtrkom (B & B)
-
za namene nudenja hrane izven obratov ter podobne namene, kjer ne gre za običajno prodajo.
Napravo morate uporabljati le za shranjevanje živil, kajti vsaka drugačna uporaba je lahko nevarna, zato proizvajalec ne
prevzema odgovornosti za morebitne neželene posledice. Priporočamo tudi, da se seznanite z garancijskimi pogoji.
Hladilnik vsebuje hladilni (R600a: izobuten) ter izolacijski plin (ciklopentan),
ki sta možno združljiva z zrakom, zato pa tudi izjemno vnetljiva.
Zaradi preprečevanja nevarnih situacij, priporočamo, da natančno
sledite naslednjim določilom:
Pred vsakim posegom na napravi, odklopite napajalni kabel iz vtičnice.
x
V napeljavi hladilnega sistema, ki je na zadnji strani naprave in v
njeni notranjosti, je hladilno sredstvo. Zato pazite, da ne boste
poškodovali napeljave.
x
Če opazite puščanje hladilnega sredstva, se nikakor ne dotikajte tega
mesta in v nobenem primeru ne uporabljajte odprtega ognja. Odprite
okno in prezračite prostor. Nato se s serviserjem posvetujte glede
popravila.
x
Ledu ali ivja, ki se nakopiči nikoli ne odstranjujte z nožem. Pri tem bi
namreč lahko poškodovali napeljavo in uhajajoče hladilno sredstvo
bi se lahko vnelo ali poškodovalo vaše oči.
x
Naprave ne nameščajte v vlažne, zamaščene ali prašne predele, niti j
ene izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali tekoči vodi.
x
Naprave ne nameščajte blizu grelnikov ali vnetljivih snovi.
x
Za priklop naprave ne uporabljajte podaljškov ali adapterjev.
x
Napajalnega kabla ne raztegujte prekomerno, niti ga pretirano ne
upogibajte, vtikača pa s ene dotikajte z mokrimi rokami.
x
Pazite, da vtikača ali napajalnega kabla ne boste poškodovali; to bi
lahko privedlo do električnega udara ali požara.
x
Poskrbite, da bo vtikač vedno čist, kajti preveč prahu na njem lahko
povzroči požar.
x
Za pospešitev odmrzovanja nikoli ne uporabljajte mehanskih naprav
ali ostale opreme.
x
V nobenem primeru pa za pospešitev odmrzovanja ne uporabljajte
odprtega ognja, električne opreme kot so grelniki, parni čistilniki,
sveče, oljne svetilke in podobni pripomočki.
VARNOSTNE INFORMACIJE
108
background
x V bližini naprave ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih razpršil kot
so barve v razpršilu, kajti obstaja nevarnost eksplozije ali požara.
x
V predelih za shranjevanje živil ne uporabljajte električnih naprav,
razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
x
Na napravo ne postavljajte, niti v njej ne shranjujte vnetljivih in
možno hlapljivih snovi kot je eter, bencin, LPG plin, propan, aerosoli
v razpršilu, adhezivi, čisti alkohol itd. Te snovi lahko povzročijo
eksplozijo.
x
V n
a
pr
av
i ne s
hra
njujte
medicin
skih
ali razi
sk
ov
alnih s
n
ovi. Snov, ki
zahteva natančen nadzor temperature shranjevanja bi se pri
shranjevanju v tej napravi lahko začela kvariti ali nekontrolirano
reagirati kar bi privedlo do nevarne situacije.
x
Prezračevalne odprtine, v ohišju naprave ali vgrajene v napravo, naj
bodo vedno čiste in pretočne.
x Na napravo ne postavljajte predmetov in posod napolnjenih z vodo.
x Naprave, ki je v okvari, ne popravljajte sami. Vsak poseg v napravo
lahko opravi le ustrezno usposobljeni serviser.
x
Otroci, ki so starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, s
čutnimi ali z razumskimi sposobnostmi oziroma osebe s
pomanjkanjem izkušenj ter znanja, lahko uporabljajo to napravo le
pod nadzorom ali če so bili ustrezno podučeni glede varne uporabe
naprave in se tudi zavedajo nevarnosti, ki jih njena uporaba prinaša.
x
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja otroci ne
smejo izvajati brez nadzora
109
background
110
background
Ustrezno zračenje
Za brezhibno delovanje hladilnega aparata, njegovo učinkovitost in nizko porabo
energije je ključnega pomena neovirano zračenje. Zato mora biti okoli hladilnega
aparat dovolj prostora. Na hrbtni strani mora biti od zida odmaknjen vsaj 100 mm, ob
straneh prav tako 100 mm, nad njim pa vsaj 200 mm. Tudi za odpiranje vrat (za 160
stopinj) mora biti na voljo dovolj prostora.
Napajanje
Hladilnik je namenjen
priključitvi na enofazni izmenični tok
(220-
240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Če vrednosti v omrežju zaradi velikih nihanj odstopajo od
navedenih, zaradi varnosti uporabite regulator napetosti. Hladilnik mora biti priključen
na samostojno vtičnico. Ne uporabljajte razdelilcev. Vtikač se mora prilegati vtičnici z
ozemljitvenim vodom.
Priključni kabel
Priključn
ega kabla
ne smete podaljševati ali zvijati. Pazite, da kabel ni napeljan tik
ob kompresorju na hrbtni strani aparata, ki se med delovanjem zelo segreje. Vročina
bi lahko poškodovala izolacijo ali povzročila uhajanje toka
.
DELI HLADILNIKA
PRAVILNA POSTAVITEV
1. Pokrov zamrzovalnega pre
delka
2. Zamrzovalni predelek
3. Pladenj za odcejanje
4. Steklena polica
5. Steklena polica
6. Predal za zelenjavo
7. Nastavljive noge
8. Stekleni balkoni
9. Gumb za nastavljanje temperature
10. Stikalo za luč na vratih
111
background
Zaščita pred vlago
Hladilnika ne postavljajte v zelo vlažen prostor, da se izognete nevarnosti za rjavenje
kovinskih delov. Hladilnika ne smete polivati z vodo, saj bi to lahko pokvarilo izolacijo in
povzročilo uhajanje elektrinega toka.
Zaščita pred vročino
Hladilnik ne sme stati v bližini virov toplote ali biti izpostavljen neposredni sončni
svetlobi.
Stabilnost
Hladiln
ik postavite na trdna, ravna tla.
Ne postavljajte ga na mehko talon oblogo ipd. Če hladilnik ne stroji ravno, ga
uravnajte s pomočjo nožic.
Hladilnik ne postavljajte ob predmet, ki bi lahko
povzročil odmev.
Upoštevajte navodila o varnosti
Odsvetujemo postavljanje hladilnika v prostor, v katerem so prisotni vnetljivi plini,
bencin, alkohol, lak, vnetljiva olja ipd. Takih snovi ne smete hraniti v hladilniku.
Selitev
Hladilnik prenašajte v pokončnem položaju. Ne polagajte ga v vodoravni položaj
ozirom
a ne nagibajte za več kot 45°, ali celo z zgornjim delom navzdol.
112
background
x Voda, ki jo vsebujejo živila, ali ki je prisotna v zraku in vstopa v hladilnik medtem, ko so vrata odprta, se
v notranjosti nabira v obliki plasti sreža in ledu. Debelejša ledena obloga zmanjša učinkovitost hladilnika.
Ko preseže debelino 2 mm morate hladilnik odtaliti.
x Odtaljevanje zamrzovalnega dela morate opraviti ročno. Najprej odstranite zamrznjena živila, modelček
za ledene kocke in polico ter obrnite gumb termostata na “0” (kompresor preneha delovati). Vrata pustite
odprta, dokler se led na stali. Vodo, ki se nabere na dnu zamrzovalnika, obrišite z gobo ali mehko krpo.
Odtaljevanje lahko pospešite tako, da v zamrzhovalnik postavite posodo s toplo vodo (približno 50ºC).
Na koncu očistite zamrzovalnik. Ne pozabite obrniti gumba termostata nazaj na srednjo vrednost!
x Nikoli ne pospešujte odtaljevanja z vročo vodo ali npr. sušilnikom za lase, saj bi lahko na ta način
deformirali stranice!
x Odsvetujemo uporabo ostrih ali koničastih predmetov, saj bi lahko poškodovali aparat.
x Če je priključni električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati strokovnjak pooblaščenega servisa, saj
so za to potrebna posebna orodja.
Hladilnik je tovarniško izdelan s tečaji za vrata na desni. Če želite spremeniti smer odpiranja vrat,
upoštevajte spodnja navodila:
1. Odstranite plastični pokrovček (7) in vijake (6), s katerimi je zgornji pokrov pritrjen na ohišje, ter
snemite pokrov.
2. Odvijte vijaka (1), s katerima je zgornji tečaj (5) na desni pritrjen na ohišje. Odstranite zgornji tečaj
(5).
3. Dvignite vrata in jih položite na mehko površino, da se ne bi opraskala.
4. Odvijte vijaka (8), s katerima je pritrjen spodnji tečaj (2). Odstranite spodnji tečaj (2).
5. Odstranite nogo spredaj levo (4) in jo premestite na drugo stran.
6. Preden ponovno pritrdite spodnji tečaj (2), odstranite zatič (9) in obrnite spodnji tečaj (2). Nato
spodnji tečaj (2) z vijakoma (8) pritrdite na levo stran ohišja spodaj.
7. Vstavite zatič (9) v spodnji tečaj (2).
8. Namestite vrata trdno na spodnji tečaj (2).
9. Pridržite vrata v zaprtem položaju in z vijakoma (1) pritrdite tudi zgornji tečaj (5) na levo stran ohišja.
Vijakov (1) ne zategnite preveč, dokler vrat ne poravnate z robom ohišja.
10. Pritrdite zgornjo ploščo na ohišje z vijaki (6) in namestite tudi plastične čepke (7).
11. Premestite ročaj (10) z leve na desno stran.
SLIKA 1 SLIKA 2
Na sliki 1 so prikazani sestavni deli pred spreminjanjem strani odpiranja vrat.
Na sliki 2 so prikazani sestavni deli po spreminjanju strani odpiranja vrat.
Opozorila
Spreminjanje strani odpiranja vrat
113
background
Zunanje povrine čistite z mehko krpo.
Če aparata dlje časa ne boste uporabljali
1. Izpraznite ga.
2. Potegnite vtikač iz vtičnice.
3. Temeljito ga očistite, kot je to opisano v teh navodilih, in odtalite.
4. Vrata pustite odprta, da preprečite nastanek neprijetnega vonja.
5. Aparat očistite.
x Notranjost nizkotemperaturnega predelka (nekateri modeli) očistite med odtaljevanjem.
x Občasno očistite notranjost hladilnega dela z vlažno gobo ter vodo in nevtralnim čistilom. Nato
izperite površine in jih obrišite z mehko krpo.
x Ne uporabljajte jedkih čistil in grobih propomočkov (npr. sredstev za odstranjevanje madežev,
acetona, trikloretilena ipd.).
Zamenjava žarnic
Pred zamenjavo žarnice izključite aparat iz električnega omrežja.
Stisnite jezička ob strani pokrovčka nad žarnico in ga odstranite.
Nadomestite žarnico z novo enakovredno, maksimalna moč je 10 W.
Namestite pokrovček nazaj in počakajte 5 minut, nato pa ponovno priključite aparat na električno omrežje.
1. ČE HLADILNI APARAT NE DELUJE
Prepričajte se, da morda ni prišlo do izpada električnega toka.
Preverite, da je vtikač v vtičnici.
Preverite, da ni pregorela varovalka.
2. HLADILNI APARAT PREV HLADI
Morda ni nastavljena ustgrezna stopnja.
Če postavite živilo z visoko vsebnostjo vlage tik pod odprtino za pritekanje hladnega zraka, lahko zamrzne.
To ne kaže na okvaro.
3. HLADILNIK NE HLADI DOVOLJ
Morda ste zavojčke zložili preblizu skupaj in onemogočajo kroženje hladnega zraka.
Morda ste v hladilnik postavili večjo količino svežih živil, ali vroče živilo.
Morda vrata niso bila dobro zaprta.
Morda je poškodovano tesnilo na vratih.
Morda je ovirano kroženje zraka okoli hladilnika.
Morda okoli hladilnika (ob straneh in nad njim) ni dovolj prostega prostora.
Morda gumb termostata ni v pravilnem položaju.
Čiščenje in vzdrževanje
Odpravljanje nepravilnosti v delovanju
114
background
4. VODA PRI ODTALJEVANJU TEČE V HLADILNIK IN NA TLA.
Preverite, da ni zamašena cevka za odtekanje vode pri odtaljevanju.
Preverite, da je posoda za odcejanje vode pravilno nameščena.
5. NA ZUNANJIH POVRŠINAH HLADILNIKA SE NABIRA KONDENZ
To se lahko zgodi v vlažnem vremenu, ko je v zraku visoka vsebnost vlage podobno kot se na kozarcu
naberejo kapljice vode, ko vanj vlijete hladno vodo. To ne kaže na okvaro. Obrišite površine s suho krpo.
6. SLIŠI SE, KOT BI SE PRETAKALA VODA.
Ta zvok je posledica pretakanja hladiva. Ne kaže na okvaro.
7. STRANICA HLADILNIKA SE SEGREVA
Če pogosto odprete in zaprete vrata, se stranica segreje, segreje pa se tudi, ko zaženete aparat ali ko
hladinik deluje poleti pri visoki temperaturi v prostoru. Ne dotikajte se stranice, ki se segreva zaradi
razprševanja toplote iz notranjosti aparata. To ni okvara!
*Tehnični podatki so navedeni na tablici s podatki na hrbtni strani hladilnika.
*Pridržujemo si pravico do spreminjanja tehničnih specifikacij brez predhodnega obvestila.
Tehnični podat
ki
115
Благодарим Вас за приобретение данного товара.
Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по
эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для
использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено
исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно:
- на кухнях для персонала магазинов, офисов и в других рабочих остановках;
-
в агроусадьбах, постояльцами отелей, мотелей и других комплексов гостиничного типа;
- в отелях типа «bed & breakfasts» (B & B).
- службами организации банкетов или аналогичными фирмами, но не для розничной торговли.
Данный прибор должен использоваться только для хранения продуктов питания, любое другое использование
считается опасным и освобождает производителя от ответственности в случае любых инцидентов. Также
рекомендуется ознакомиться с гарантийными условиями.
background
BULGARIAN
В системе холодильника содержится охлаждающий газ, он же
хладагент (R600a: изобутен), и изолирующий газ (циклопентан),
которые обладают высокой совместимостью с окружающей
средой, но, несмотря на это, они легко воспламеняются.
Рекомендуется соблюдать следующие меры предосторожности,
чтобы предотвратить возникновение опасных для Вас ситуаций:
Перед началом проведения любых работ, извлеките шнур питания
из сетевой розетки.
x Система охлаждения, расположенная сзади и внутри прибора ,
содержит хладагент. Поэтому, избегайте повреждений труб
системы.
x В случае обнаружения утечки в системе охлаждения, не
прикасайтесь к настенной розетке и не пользуйтесь источниками
открытого пламени. Откройте окно и проветрите комнату. Затем
позвоните в сервисный цент с запросом о ремонте.
x Не соскабливайте ножом или острыми предметами наледь или
лед, которые могут образовываться на стенках. Таким образом
можно повредить контур хладагента, утечка из которого может
стать причиной возникновения пожара или повреждения глаз.
x
Не устанавливайте прибор в помещениях с высокой
влажностью, значительным пылевым или масляным
загрязнением; избегайте непосредственного попадания на
прибор воды и прямых солнечных лучей.
x Не устанавливайте прибор вблизи нагревателей или легко
воспламеняемых материалов.
x Не пользуйтесь удлинителями и адаптерами.
x Не тяните и не сворачивайте чрезмерно шнур питания; не
касайтесь вилки мокрыми руками.
x Не повреждайте вилку и/или шнур питания; это может стать
причиной поражения электрическим током или пожара.
x Рекомендуется сохранять вилку чистой, чрезмерные пылевые
наслоения на вилке могут стать причиной пожара.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
116
background
x
Не используйте механические инструменты или оборудование
для ускорения процесса размораживания.
x
Категорически запрещается использовать открытое пламя или
электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые
очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения
процесса размораживания.
x
Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи
прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара.
x
Не используйте электрические приборы внутри отсеков для
хранения продуктов, если только речь не идет о приборах,
рекомендованных производителем холодильника.
x
Не ставьте и не храните в холодильнике воспламеняемые и
легколетучие материалы, например, эфир, бензин, СНГ, пропан,
аэрозольные баллончик, клеящие материалы, чистый спирт и
т.п. Эти материалы могут стать причиной взрыва.
x Не храните медицинские препараты или исследовательские
материалы в приборе. Хранение в холодильнике материалов,
требующих строгого контроля за температурой хранения, может
привести к их порче или спровоцировать неконтролируемую
реакцию, которая может стать источником рисков.
x
Следите, чтобы вентиляционные отверстия на корпусе прибора
или в структуре, в которую осуществляется встраивание, были
свободными и не загроможденными.
x Не ставьте предметы и/или емкости, наполненные водой, верху
на прибор.
x Не предпринимайте попыток самостоятельного ремонта
прибора. Все ремонтные работы должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
x Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и
старше, лица с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, а также с недостаточным опытом
и знаниями, если они находятся под внимательным присмотром,
получили надлежащий инструктаж по безопасному пользованию
прибором и осознают связанные с ним риски.
x
Детям запрещено играть с прибором. Детям без надлежащего
присмотра запрещается выполнять отведенные пользователю
операции очистки и обслуживания.
117
background
118
background
Балкони за бутилки
Стъклен шелф
119
background
120
background
121
background
122
background
123
background
124
Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok.
Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti.
Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov. Tento spotrebič je určený iba na použitie v
domácnosti alebo na podobné využitie, napríklad:
- v kuchynkách pre pracovníkov v obchodoch, v kanceláriách alebo na iných pracoviskách
- v podnikoch, pre hosťov v hoteloch, moteloch a v iných prostrediach rezidenciálneho typu
- v ubytovniach a v prenajímaných izbách (B & B)
- Pre kateringové služby a podobné použitie mimo maloobchodného predaja.
Tento spotrebič sa smie používať iba na skladovanie potravín, každé iné použitie sa považuje za nebezpečné a výrobca v
prípade porušenia pokynov nepreberá žiadnu zodpovednosť. Okrem toho sa odporúča nezabúdať na podmienky záruky.
background
6/29$.,$1
Chladnička obsahuje chladiaci plyn (R600a: izobutén) a izolačný plyn
(cyklopentán), ktorý nie je škodlivý pre životné prostredie, ale je horľavý.
Odporúčame vám dodržiavať nasledujúce predpisy, čím zabránite
nebezpečným situáciám:
Pred vykonaním akéhokoľvek úkonu vytiahnite elektrickú zástrčku z
elektrickej zásuvky.
x Chladiaci systém na zadnej stene spotrebiča a v jeho vnútri obsahuje
chladivo. Preto nedovoľte, aby sa poškodili rúrky.
x Ak by ste spozorovali úniky z chladiaceho systému, nedotýkajte sa
výstupu na stene a nepoužívajte otvorené plamene. Otvorte okno a
miestnosť vyvetrajte. Potom zavolajte servisné stredisko a objednajte
opravu.
x Námrazu ani ľad nezoškrabujte nožom ani žiadnym iným ostrým
predmetom. Mohli by ste nimi poškodiť chladiaci okruh, úniky z
ktorého by mohli spôsobiť požiar alebo by vám mohli poškodiť zrak.
x Spotrebič neinštalujte vo vlhkom, mastnom ani prašnom prostredí a
nevystavujte ho priamemu slnečnému svetlu ani vode.
x Spotrebič neinštalujte v blízkosti ohrievačov ani horľavých materiálov.
x Nepoužívajte predlžovacie káble ani adaptéry.
x Elektrický napájací kábel príliš neťahajte a neohýbajte, ani sa ho
nedotýkajte mokrými rukami.
x Nepoškodzujte zástrčku elektrického napájacieho kábla ani samotný
kábel, mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
x Odporúča sa udržiavať zástrčku kábla čistú. Zvyšky prachu na
zástrčke by mohli spôsobiť požiar.
x Na urýchlenie odmrazovania spotrebiča nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné metódy.
x Na urýchlenie odmrazovania je absolútne zakázané používať
otvorený plameň alebo elektrické zariadenia ako ohrievače,
naparovače, sviečky, olejové lampy a podobne.
BEZPEČNOSTÉ PREDPISY
125
background
x V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje,
ako sú sprejové farby, pretože by mohli spôsobiť výbuch alebo
požiar.
x Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, s výnimkou typov spotrebičov povolených zo strany
výrobcu.
x Do spotrebiča nevkladajte ani v ňom neskladujte horľavé ani prchavé
látky, ako éter, benzín, LPG, propán, aerosólové tlakové nádobky,
lepidlá, čistý alkohol a pod. Tieto materiály môžu spôsobiť výbuch.
x Vnútri spotrebiča neskladujte lieky ani výskumnýmateriál. Pri
skladovaní materiálu, ktorý si vyžaduje prísnu kontrolu teplôt
skladovania sa môže stať, že sa materiál znehodnotí alebo môže
dôjsť k nekontrolovanej reakcii, ktorá spôsobí ohrozenie.
x Vetracie otvory na kryte spotrebiča alebo na štruktúre zabudovania
udržiavajte nezakryté, bez prekážok.
x Na vrchnú stranu spotrebiča neklaďte žiadne predmety a/alebo
nádoby s vodou.
x Spotrebič neopravujte sami. Akýkoľvek zásah smie urobiť iba
vyškolený personál.
x Toto zariadenie smú používať deti staršie než 8 rokov a osoby so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dozorom
alebo dostali pokyny o používaní zariadenia bezpečným spôsobom a
ak chápu nebezpečenstvá s ním súvisiace.
x Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
126
background
Z
127
background
-*
Y&$%9)
<$)
})
$&$)&
%)%
(%
F~$()$
]%$$)%
%$
Ovládací gombík teploty
$
128
*@]Y[+}8[Y[Y8[
<>$
"#%%J$#''
##+$
[["[[$
<[[+#J
|[
Y&"
}#%]<<[<=[^x[$<>[x|[$&#
#%$#$"$$
##J}#J
'#'##$J
$#$
$(&
J$#$#
"###$
"J$#%
####J$J#
background
)$$
#"###"$
#w$#_J"
$#
129
)
_J$'

]%$&
"#JJ%
##&#"
+#
?&\$
$#+##"$"
#"#""`#
\$
#$
=
*+?@Y[Y8^
¡ $##
$"#
#<"#$J
¡ X$##$"$#+
'"$['
#"#+$$##
$J%][}^%'
#$$J$
¡'$J#%'"
#J%
¡ +$+"#'%$$'"
#"#J%##
¡ &###"J#
background
*?$&$
`$$#&#$J
#"+#
#]^##]|^%%#
<+##]^%$]^]^#$]^
> ####"#
=+##]^%$]<^$$]<^
+%%#]=^%
|'$]<^##]{^'$]<^
$]<^+%##]^
##]{^'$]<^
#"$]<^
{ _$#$$]^+%'
##]^J##]^"#%#$'

[?%###]|^#]^
#J#][^$+%
130
F@?w-F@?w
XXq_`&qX}?XXq`Xq¡qX
XX<q_`&qX}?XXq`XX¡qq?qX
background
*&()>$
 &}&?&q&}q
 _#"#%
 _#"'####$#
 _#"#
<&}&?&q¢?}&
 X#%
 &#+##'$"
$%`$
>&}&?&X_`&`Xqq}&
 %'+"%'$
 %+#'#
 %$'
 `#'
 }#
 $##
 
=?X&X&X&`q?qX£`?}&?¤&&X&
 _#"#
 _#"##$#
q¥_&`XXq}?&&X&¦}_`q}}&?¤
 $J#"###J"##'
'`##"##%
"#J#
|q¥Xq`q"&Xq¥`q?qX&
 #%#
q¥_&q£_`q¤}&?¤
 "#%+"#
#####"
#$#
{*))>,"
§#'#$#
§$#%'
131
Благодарим Вас за приобретение данного товара.
Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по
эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для
использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено
исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно:
- на кухнях для персонала магазинов, офисов и в других рабочих остановках;
-
в агроусадьбах, постояльцами отелей, мотелей и других комплексов гостиничного типа;
- в отелях типа «bed & breakfasts» (B & B).
- службами организации банкетов или аналогичными фирмами, но не для розничной торговли.
Данный прибор должен использоваться только для хранения продуктов питания, любое другое использование
считается опасным и освобождает производителя от ответственности в случае любых инцидентов. Также
рекомендуется ознакомиться с гарантийными условиями.
background
РУССКИЙ
В системе холодильника содержится охлаждающий газ, он же
хладагент (R600a: изобутен), и изолирующий газ (циклопентан),
которые обладают высокой совместимостью с окружающей
средой, но, несмотря на это, они легко воспламеняются.
Рекомендуется соблюдать следующие меры предосторожности,
чтобы предотвратить возникновение опасных для Вас ситуаций:
Перед началом проведения любых работ, извлеките шнур питания
из сетевой розетки.
x Система охлаждения, расположенная сзади и внутри прибора ,
содержит хладагент. Поэтому, избегайте повреждений труб
системы.
x В случае обнаружения утечки в системе охлаждения, не
прикасайтесь к настенной розетке и не пользуйтесь источниками
открытого пламени. Откройте окно и проветрите комнату. Затем
позвоните в сервисный цент с запросом о ремонте.
x Не соскабливайте ножом или острыми предметами наледь или
лед, которые могут образовываться на стенках. Таким образом
можно повредить контур хладагента, утечка из которого может
стать причиной возникновения пожара или повреждения глаз.
x
Не устанавливайте прибор в помещениях с высокой
влажностью, значительным пылевым или масляным
загрязнением; избегайте непосредственного попадания на
прибор воды и прямых солнечных лучей.
x Не устанавливайте прибор вблизи нагревателей или легко
воспламеняемых материалов.
x Не пользуйтесь удлинителями и адаптерами.
x Не тяните и не сворачивайте чрезмерно шнур питания; не
касайтесь вилки мокрыми руками.
x Не повреждайте вилку и/или шнур питания; это может стать
причиной поражения электрическим током или пожара.
x Рекомендуется сохранять вилку чистой, чрезмерные пылевые
наслоения на вилке могут стать причиной пожара.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
132
background
x
Не используйте механические инструменты или оборудование
для ускорения процесса размораживания.
x
Категорически запрещается использовать открытое пламя или
электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые
очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения
процесса размораживания.
x
Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи
прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара.
x
Не используйте электрические приборы внутри отсеков для
хранения продуктов, если только речь не идет о приборах,
рекомендованных производителем холодильника.
x
Не ставьте и не храните в холодильнике воспламеняемые и
легколетучие материалы, например, эфир, бензин, СНГ, пропан,
аэрозольные баллончик, клеящие материалы, чистый спирт и
т.п. Эти материалы могут стать причиной взрыва.
x Не храните медицинские препараты или исследовательские
материалы в приборе. Хранение в холодильнике материалов,
требующих строгого контроля за температурой хранения, может
привести к их порче или спровоцировать неконтролируемую
реакцию, которая может стать источником рисков.
x
Следите, чтобы вентиляционные отверстия на корпусе прибора
или в структуре, в которую осуществляется встраивание, были
свободными и не загроможденными.
x Не ставьте предметы и/или емкости, наполненные водой, верху
на прибор.
x Не предпринимайте попыток самостоятельного ремонта
прибора. Все ремонтные работы должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
x Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и
старше, лица с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, а также с недостаточным опытом
и знаниями, если они находятся под внимательным присмотром,
получили надлежащий инструктаж по безопасному пользованию
прибором и осознают связанные с ним риски.
x
Детям запрещено играть с прибором. Детям без надлежащего
присмотра запрещается выполнять отведенные пользователю
операции очистки и обслуживания.
133
background
134
background
1. Перечень деталей
ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ
Дверца
морозильной камеры
Отделение морозильной камеры
Поддон для талой воды
Стеклянная полка
Стеклянная полка
Контейнер для овощей и фруктов
Ножки для выравнивания холодильника
Бутылочные балконы
Ручка регулятора температуры
Дверной выключатель
135
2. Правильное размещение
Хорошая вентиляция
Для обеспечения хорошего рассеивания тепла, высокой эффективности
охлаждения и низкого потребления электроэнергии вокруг холодильника
должна быть обеспечена хорошая вентиляция. Поэтому вокруг
холодильника должно быть обеспечено достаточное свобо
дное
пространство. Задняя стенка холодильника должна располагаться на
расстоянии не менее 100 мм от стены, вокруг его боковых стенок должны
быть свободные промежутки не менее 100 мм, а над холодильником должно
быть свободное пространство не менее 200 мм. Н
еобходимо также
обеспечить свободное пространство для того, чтобы двери холодильника
могли открываться на 160°.
Электропитание
Холодильник должен подключаться только к однофазной электросети
переменного тока (220
-240) В/50 Гц; 230 В/60 Гц. Если скачки
напряжения в
электросети превышают указанные пределы, то в целях безопасности
подключите электроприбор через автоматический регулятор напряжения.
Для холодильника должна быть использована специальная розетка
питания вместо обычной розетки, используемой для других электрических
приборов. На вилке и розетке, предназначенных для подключения
холодильника
, должен иметься заземляющий контакт.
background
136
Запрещается располагать или перемещать холодильник в
горизонтальном положении или под уклоном более чем 45° от
вертикали.
3.Предостережения
Вода, содержащаяся в продуктах или в воздухе, который попадает внутрь холодильника при
открывании его двери, может привести к образованию слоя инея внутри холодильника. Это
приводит к снижению эффективности работы холодильника. Если толщина слоя инея
превышает 2 мм, его следует разморозить.
Перемещение
Размещение вдали от опасных веществ
Нежелательно, чтобы рядом с холодильником находились
летучие или горючие вещества, такие как газ, бензин, спирт, лак,
банановая эссенция и т.п. Все вышеперечисленные материалы
не могут храниться в холодильнике.
Устойчивое положение
Пол, на котором устанавл
ивается холодильник, должен быть
ровным и жестким. Холодильник не должен устанавливаться на
мягком материале, таком как пенопласт. Если холодильник не
установлен строго горизонтально, отрегулируйте его положение с
помощью ножек для выравнивания. Холодильни
к не должен
располагаться рядом с предметами, создающими эхо.
Защита от тепла
Холодильник должен располагаться на большом расстоянии от
любого источника тепла и быть защищен от воздействия прямых
солнечных лучей.
Шнур питания
Во время эксплуатация холодильника шнур питания не должен
удлиняться или сворачиваться кольцами. Кроме
этого, шнур
питания не должен проходить рядом с компрессором,
расположенным на задней стенке электроприбора, температура
которого во время работы холодильника является достаточно
высокой. Касание шнуром компрессора нарушит изоляцию шнура
или приведет к утечке электрического тока.
Защита от влаги
Не устанавливайте холодильник в местах с повышенной
влажностью, чтобы минимизировать вероятность образования
ржавчины на металлических частях электроприбора. Более того,
запрещается разбрызгивать на холодильник воду, так как это может
привести к ухудшению
изоляции и к утечке тока.
background
137
Размораживание морозильной камеры производится вручную. Перед выполнением
размораживания временно поместите пищу, лоток для приготовления льда и полку в
холодильную камеру, а затем установите ручку регулятора температуры в положение "0"
(после этого компрессор отключается) и оставьте дверь камеры открытой до тех пор, пока
лед или иней полностью не растают и образовавшаяся при этом вода не соберется на дне
морозильной камеры. После этого удалите воду с помощью мягкой ткани. Для ускорения
размораживания вы можете установить в морозильную камеру миску с теплой водой (около
50°С). После размораживания не забудьте установить ручку регулятора температуры в
исходное положение.
При размораживании не рекомендуется отогревать морозильную камеру непосредственно
горячей водой или феном для волос во избежание деформации внутреннего корпуса.
Также не рекомендуется соскребать лед и иней с контейнеров, заполненных замороженной
пищей, с помощью острых предметов или деревянных лопаточек во избежание
повреждения внутренней части корпуса или поверхности испарителя.
В случае повреждения сетевого шнура его замена должна выполняться сотрудником
сервисного центра, назначенного производителем, так как для выполнения этой работы
необходимы специальные инструменты.
4.Изменение направления открывания двери
Данный холодильник поставляется с дверными петлями, расположенными справа. Если вы
хотите перевесить дверь на другую сторону, следуйте инструкциям приведенным ниже:
1. Удалите небольшие пластиковые заглушки (7) и винты (6), которые закрепляют верхнюю
крышку, чтобы снять ее.
2. Выверните два винта (1), которые крепят верхнюю петлю (5) (правая сторона) к корпусу.
Снимите верхнюю петлю (5).
3. Снимите дверь, приподняв ее, и положите ее на мягкую поверхность, чтобы не поцарапать.
4. Выверните два винта (8), которые крепят нижнюю петлю (2), и снимите ее.
5. Снимите левую переднюю ножку (4) и переместите ее в правую сторону.
6. Перед установкой этой нижней петли (2) снимите болт-фиксатор (9) и переверните нижнюю
петлю (2). Затем установите нижнюю петлю (2) с левой стороны нижней части корпуса,
используя 2 винта (8).
7. Вставьте болт-фиксатор (9) в нижнюю петлю (2).
8. Установите дверь на место, убедившись, что она фиксируется нижней петлей (2).
9. Удерживая дверь в закрытом положении, закрепите верхнюю петлю (5) на верхней части
корпуса с левой стороны с помощью двух винтов (1). Пожалуйста, не затягивайте винты (1),
пока дверь не будет выравнена относительно верхней крышки.
10. Закрепите верхнюю крышку на верхней части холодильника, используя винты (6), и
установите небольшие пластиковые заглушки (7).
11. Переустановите дверную ручку (10) с левой стороны на правую.
background
РИСУНОК 1
РИСУНОК 2
РИСУНОК 1
ПОКАЗЫВАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ДО ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРИ.
РИСУНОК 2
ПОКАЗЫВАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПОСЛЕ ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРИ.
138
background
5.Обслуживание и уход
Очищайте наружные поверхности с помощью мягкой ткани.
Длительное отсутствие
1. Выньте из холодильника все продукты.
2. Отключите прибор от электросети.
3. Разморозьте холодильник и вымойте его внутренние поверхности.
4. Чтобы предотвратить образование плесени, неприятных запахов и окисления в случае
длительного неиспользования электроприбора, оставьте его дверь открытой.
5. Чистка электроприбора
. Произведите уборку низкотемпературного отделения (если оно имеется) при
размораживании.
, Периодически очищайте внутреннюю часть холодильной камеры с помощью губки, смоченной
в теплой воде или нейтральном моющем средстве. Вымойте камеру и просушите мягкой
тряпкой.
Не используйте абразивные чистящие средства. Не применяйте абразивные пасты и мочалки,
пятновыводители (например, ацетон, трихлорэтилен) или уксус.
139
6. Поиск и устранение неисправностей
1. Если холодильник не работает
Проверьте наличие электропитания.
Проверьте, правильно ли вставлена вилка в розетку.
Убедитесь, что предохранитель не перегорел.
2.
Если холодильник слишком сильно охлаждает
Возможно, на терморегуляторе установлен высокий уровень охлаждения.
Если вы помещаете продукты питания с большим содержанием влаги под поток холодного
воздуха, они могут очень быстро замерзнуть. Это не свидетельствует о неисправности.
3.
Если холодильник охлаждает не достаточно
Продукты могут лежать слишком близко друг другу, что мешает свободному прохождению
холодного воздуха.
В холодильник поместили горячие продукты или слишком большое их количество.
Возможно, дверь холодильника не была плотно закрыта.
Проверьте уплотнитель двери.
Проверьте, обеспечен ли достаточный уровень вентиляции холодильника.
Возможно, вокруг холодильника слишком мало свободного пространства.
Проверьте воздушный зазор по бокам холодильника и над ним.
Возможно, на терморегуляторе выставлен неправильный температурный режим.
4.
Если талая вода течет внутри холодильника или выливается на пол
Убедитесь, что дренажный трубопровод и дренажный шланг не забиты.
Убедитесь, что поддон расположен правильно.
5.
Если конденсат образуется на внешней поверхности холодильника
Конденсат может образоваться на внешней поверхности при высокой влажности, например,
во время сезона дождей. Этот же эффект образования конденсата возникает, когда
охлажденная вода наливается в стакан. Следовательно, это не свидетельствует о
неисправности. Протрите поверхность сухой тряпкой.
6.
Если слышно, как в холодильнике течет вода
Звук текущей воды - это шум от текущего хладагента. Это не свидетельствует о
неисправности.
7.
Если нагреваются боковые панели холодильника
Боковые панели нагреваются, если дверь холодильника слишком часто открывается и
закрывается, при запуске компрессора и при работе в летнее время при высокой
температуре окружающей среды. Это происходит в связи с выводом наружу тепла из
холодильника. В этом случае не касайтесь панели руками. Это не свидетельствует о
неисправности холодильника.
background
7.Технические характеристики
Модели CCTOS502WRU, CCTOS502SHRU
Общий объём, литры 104
Объём холодильной камеры (полезный), литры 84
Объём морозильной камеры (полезный), литры 14
Рабочее напряжение, 50 Гц ~220-240 В
Максимальная потребляемая мощность 90 Вт
Номинальный ток, А 0,6
Потребление электроэнергии, кВтч/год 164
Климатический класс ST
Класс энергопотребления A+
Хладагент R600a
Уровень шума дБА 40
Габариты изделия (ВxШxГ), см 850x550x580
Масса изделия, кг 26
Серийный номер ………………………………………………………….
*Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики указаны также на паспортной табличке на задней стенке прибора.
140
background
Дополнительная информация
Утилизация
 Упаковочныематериалысоблюдайтеместные
нормыпоутилизацииупаковочныхматериалов
Вашприборнедолженвыбрасыватьсявместе
с
бытовыммусоромВыведенныйизстрояприбор
долженутилизироватьсявсоответствиисместными
нормами
Дляуточненияправилутилизациипросим
Васобратитьсявспециализированную
государственнуюорганизациюилимагазин
Сервисное
обслуживание
Обслуживанием
бытовойтехникизанимаются
авторизированныесервисныецентры
Списоксервисныхцентровможнонайтинасайте
Z
ZZZFDQG\UXвразделе«поддержка»илиуточнить
по
телефону 
Торговая марка
Candy
Тип продукции
Холодильник- морозильник компрессионный
Модели
CCTOS502WRU, CCTOS502SHRU
Производитель
"Канди Гувер Груп С.р.л. ", Виа Комолли 16, 20861 Бругерио
(Монца-э-Брианца), Италия
Фабрика
"Хома Апплаинсес Ко., Лтд.", Промышленная зона Северный
Шенгуей, Наньтоу, Чжуншань, провинция Гуандун, Китай
Поставщик на территории РФ
OOO«Канди СНГ»; 115419; Москва, 2-й Рощинский пр-д,
д.8;
Tel: +7 (499) 110-22-11; candymow@candy.ru; www.candy.ru
Импортер
ОАО «Веста» 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная
24
Сертификат соответствия
Это изделие соответствует техническим регламентам
Таможенного Союза:
-
ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного
оборудования»
-
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств»
Изделие сертифицировано в органе по сертификации
продукции и услуг «РОСТЕСТ
-МОСКВА», г. Москва.
Получить копию сертификата соответствия Вы можете в
магазине, где приобретался товар или, написав запрос на
электронную почту candymow@candy.ru
Срок службы
7 лет
Срок гарантии
12 месяцев
Серийный номер (S/N)
Серийный номер указан на этикетке,
рас
положенной на корпусе вашего
прибора за дверцей с правой стороны
(необходимо приоткрыть дверцу).
Серийный номер продукта состоит из 16 цифр
(пример 3400
2266ХХХХXXXX), где:
1. Первые 8 цифр составляют заводской код продукта.
2. Следующие 4 цифры обозначают
дату производства.
Например, 1249, где:
12
год производства (2012 год), 49 – 49-ая неделя года
3. Последние четыре цифры номер продукта в партии.
141
background
қазақша
Ж
алпы мағлұматт
а
р
Аталған бұйымды саты
п алғаныңыз үші
н, Сі
зг
е алғыс
айтамыз.
Т
о
ңа
зытқыш-мұздатқышты пайдаланудан алдын (əрі мəтін
бойынша тоңазытқыш деп аталатын болады) пайдалану
бойынша аталған нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл Сізге
оның оңтайлы жұмыс істеуіне қол жеткізуге мүмкіндік береді.
Оны бұдан кейінгі пайдалану үшін немесе басқа бір иеленушіге
берген жағдайда, барлық құжаттарды сақтап қойыңыз.
Аталған бұйым тек тұрмыстық жəне төмендегідей осыған ұқсас
қолданыстарға арналған:
- дүкендегі, кеңседегі жəне басқа да асханалық ғимараттарда
орнату;
- мейманхана, қонақ үй жəне басқа да тұрғындық ғимараттардың
нөмірлеріне орнату;
- «жатақ, түнейтін жер жəне таңертеңгі ас» түріндегі қонақ
үйлерде орнату
- тамақтандыру қызметін көрсету, азық-түліктерді бөлшек сауда
жасауға арналмаған.
Аталған бұйым, осы нұсқаулықтың талаптарына сəйкес, тек
тұрмыстық жағдайда азық-түліктерді сақтау үшін пайдаланылуы
тиіс. Аталған бұйымды кез келген басқа қолданыстар, қауіпті деп
қарастырылады жəне болуы мүмкін ысырап үшін өндіруші
жауапты бола алмайды.
Сонымен бірге кепілдік шарттарына назар аударыңыз.
Тоңазытқыш қоршаған ортаның температураның төменде
көрсетілген өрісінде қалыпты істейді:
SN климаттық класы үшін +10 ден +32 º С дейін (салыстырмалы
түрде суық);
N климаттық класы үшін +16 ден +32 º С дейін (қалыпты);
SТ климаттық класы үшін +10 ден +38 º С дейін (субтропикалық);
Т климаттық класы үшін +10 ден +43 º С дейін ( тропикалық);
Тоңазытқыштың класы тоңазытқыштың зауыт кестесінде
көрсетілген.
142
background
Басқа жағдайларда пайдаланған кезде тоңазытқыштың
энергетикалық сипаттамалары өндірушінің көрсетілген
нұсқауларына сəйкес келмеуі мүмкін.
Тоңазытқышты жатын бөлмелерде пайдалануға болмайды.
Тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған кезде, атқарымдық шулар мен
дыбыстардың болатынын ескеру қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Оны сақтау немесе дүлей күш
əрекеттердің (өрт, дүлей апаттар) кесірінен болған, оны
пайдалану шарттарын бұзудың салдарынан пайда болған,
бұйымның бүлінуі жəне ақау үшін (соның ішінде, кепілдік
кезеңінде) өндіруші жауапты емес.
Тасымалдау кезінде тоңазытқыштың бүлінген жерлерінің
болмауын тексеріңіз. Оларды тапқан кезде жақын маңдағы
Өкілетті Қызмет көрсету Орталығына телефон шалыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША ТАЛАПТАР
Тоңазытқыш қоршаған ортамен жоғары сыйымдылықты газ
тəрізді хладагенттен (R600a: изобутан) жəне жылу айырғыш
көбіктендіргіштен (HCFC141b) тұрады, алайда олар жанғыш
заттар болып табылады. Қауіпті жағдайлардың алдын алу үшін
келесі ережелерді сақтауға кеңес беріледі:
Ақау белгілері бар тоңазытқышты ешқашан қоспаңыз; егер
бұйымның ақауы бар екендігіне сізде күмəн пайда болса, қызмет
көрсету орталығына жүгініңіз.
•Кез келген операцияларды орындаудың алдында желілік
шнурды электр розеткасынан суырып тастау қажет.
•Тоңазытқыштың ішкі жағында жəне артқы қабырғасында
орналасқан тоңазытқыш жүйесінде, хладагент бар. Олай болса,
тоңазытқыштың тоңазыту жүйесінің трубаларына зиян келтірмеу
үшін, абай болу қажет.
•Егер тоңазытқыштың тоңазыту жүйесінде ағып жатқан нəрсені
байқасаңыз, электр розеткасына қолыңызды тигізбеңіз жəне
жақын жерде ашық жалынды пайдаланбаңыз. Терезені ашып,
143
background
бөлменің ішін желдетіп алыңыз. Содан кейін қызмет көрсету
орталығына көмек сұрап, жүгініңіз.
•Тоңазытқышта қатып қалған қалың мұзды пышақпен немесе
басқа да үшкір затпен алмаңыз. Мұндай жағдайда хладагенттың
сұлбасына залал келуі мүмкін, оның жүйеден шығып кетуі өрттің
пайда болуына əкелуі немесе сіздің көзіңізге зиян келтіруі мүмкін.
• Ылғалды, маймен ластанған жəне қоқыс тасталған жерлерде
электр құралдары мен аспаптарын орнатпаңыз, сонымен бірге
оған су мен күн сəулесінің тікелей түсуіне жол бермейді.
Оны жылытқыш электр құралдары мен аспаптарына жақын
жерге немесе жанғыш материалдардың қасына орнатпаңыз.
•Ұзартқыш шнурлар мен жалғастырғыш тетіктерді қолданбаңыз.
•Жүйелік шнурды тым қатты тартпаңыз жəне майыстырмаңыз
жəне желілік шнурдың вилкасын дымқыл, сулы қолмен
ұстамаңыз.
•Ақауы бар желілік шнурды жəне вилкасының ақауы бар желілік
шнурды пайдаланбаңыз; бұл электр тогынан немесе өрттен
зардап шегуге əкелуі мүмкін.
• Желілік шнурды вилкасы таза болуы қажет, вилкада шаң-
тозаңның болуы өртке əкелуі мүмкін.
Тоңазытқыштың еріту үдерісін үдету үшін механикалық
құрылғылар мен басқа да жабдықтарды пайдаланбаңыз.
Тоңазытқыштың еріткен кезде, ашық отты жəне электр
жылытқыш, бу тазартқыш, балауыз шам, майлы жалын жəне
осыған ұқсас құрылғылар сияқты, электр жабдықтарын
пайдалануға тыйым салынады.
Тоңазытқышқа жақын жерде жанғыш спрейлерді, мысалы,
аэрозолды қорабы бар бояуды пайдаланбаңыз. Бұл өрттің
шығуына немесе жарылысқа əкелуі мүмкін.
Егер өндіруші мұндай пайдалануға кеңес бермеген болса, азық-
түліктер мен тамақ өнімдерін сақтауға арналған бөлімшелерінде
электр аспаптарын пайдаланбаңыз.
Эфир, жанармай, сұйытылған мұнай газы, газ тəріздес пропан,
аэрозолды спрейдің ыдысын, желім, таза ішімдік сияқты, жанғыш
жəне оңай ұшатын заттарды тоңазытқышта сақтамаңыз. Бұл
жарылысқа əкелуі мүмкін.
144
background
•Дəрі-дəрмектер мен ғылыми зерттеуге арналған материалдарды
тоңазытқышта сақтамаңыз.
•Олардың температурасын қатаң сақтау талап етілетін,
материалдарды сақтаған жағдайда, мұндай материалдардың
химииялық ыдырау қауіпі бар жəне бақылау мүмкін емес
химиялық реакция болуы мүмкін, бұл қауіп-қатер туғызуы
мүмкін.
Тоңазытқыштың корпусындағы жəне оның ішкі жағындағы
желдеткіш саңылаулар қалқаланбауы тиіс.
Тоңазытқыштың төбесіне контейнерлер мен суы бар ыдыстарды
қоймаңыз.
Өз бетіңізше аталған тоңазытқыштың жөндеу жұмыстарын
орындауға тырыспаңыз. Барлық жөндеу жұмыстары қызмет
көрсету қызметінің білікті қызметкерлері арқылы орындалуы тиіс.
Аталған тұрмыстық электр аспаптары, ақыл-ой қабілет немесе
тəндік кемістігі бар тұлғалардың (соның ішіне балалар да кіреді),
сонымен бірге жеткілікті тəжірибе мен білімге ие емес
тұлғалардың пайдалануына арналмаған. Тек электр аспаптарын
пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып-үйренген жəне олардың
қауіпсіздігі үшін жауапкершілікті өз мойнына алатын,
тұлғалардың бақылауымен ғана, мұндай тұлғалардың электр
аспаптарын пайдалануына рұқсат етіледі.
Олардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін, балалардың электр
аспаптарына жақын жерде ойнуына рұқсат етпеңіз.
Газ плитасын қосу үшін пайдаланатын, икемді газды металл
қолғаппен тоңазытқыштың артқы қабырғасына (конденсатордың
торлары) жанасуға тыйым салынады.
Тоңазытқыш орнатылған ғимараттағы желдету жүйесі, жарамды
болуы қажет.
Тоңазытқыштың құрылымын өзгертуге тыйым салынады.
Барлық жөндеу жұмыстары кепілдікті жөндеу жұмыстарына
өкілетті өндіруші, білікті қызметкер арқылы орындалады.
ЭНЕРГИЯНЫ ҮНЕМДЕУ
145
background
Тоңазытқыш жұм
ыс істеп тұрған кезде, энергияны үнемеуді
арттыру үшін келесі кеңестер беріледі:
xQЭлектр аспаптарын жылу көздерінен алыстау орнатыңыз, оған
тікелей күн сəулесінің түсуіне жол бермеңіз, сонымен бірге оны
жақсы желдетілген, ауасы тазартылған бөлмеге орнату қажет.
xQТоңазытқыштың ішіндегі температураның артып кетуінің алдын
алу үшін жəне компрессордың ұзақ уақыт жұмыс істеуі үшін,
тоңазытқышқа ыстық тамақты салмаңыз.
xQТоңазытқыштың ішінде ауаның қалыпты алмасуын қамтамасыз ету
үшін, оған тым көп азық-түліктерді салмаңыз.
xQЕгер оның ішінде қалың мұз қабаты пайда болса, тоңазытқышты
ерітіңіз (Ерітуді қараңыз). Бұл салқын ауаның оңай алмасуы үшін
қажет.
xQ Электрмен қамтамасыз ету бұзылған жағдайда, мүмкіндігінше,
тоңазытқыштың есігін жабық ұстау қажет.
xQ Тоңазытқыштың есігін барынша азырақ ашу немесе ашық ұстау
қажет.
xQ Термостатта тым төмен температураны белгілеуден аулақ болу.
xQ Тоңазытқыштың сыртқы жағындағы қабырғада жиналған шаң-
тозаңды тазалау (Тазалау бөлімін қараңыз).
xQ Тоңазытқыштың есіктеріне қойылған резеңкенің таза болуын жəне
есікті жапқан кезде корпусқа нығыздалып жабылуын қадағалаңыз,
бұл суық ауаның шығып кетуінің алдын алуға мүмкіндік береді.
xQ Тоңазытылған азық-түліктерді тоңазытқыш камераларында еріту
қажет, өйткені олардың салқындығы тоңазытқыштың электр қуатын
тұтынуын төмендетеді.
КƏДЕГЕ ЖАРАТУ
Оның қызмет ету мерзімі аяқталған соң, аталған бұйымды дұрыс
кəдеге жарату, қоршаған ортаға жəне адамдардың денсаулығына
жағымсыз жəне теріс əсердің алдын алуға көмектеседі.
146
background
Аталған электр аспаптарын дұрыс кəдеге жаратқан жағдайда
құнды шикізаттық материалдарды қайтадан қалпына келтіруге
болады! Аталған бұйым қарапайым тұрмыстық қоқыс ретінде
тасталынбауы қажет. Оның орнына ол материалдарды екінші
қайтара пайдалану жəне кейінгі кəдеге жаратуды орындау үшін
электр жəне электрондық жабдықтардың өзінің қызмет мерзімін
өтеп болған соң, жинақтау бекетіне жіберілуі қажет.
Аталған бұйымды кəдеге жарату, қоршаған ортаны қорғау
бойынша жергілікті заңның талаптарына сай орындалуы тиіс.
Аталған бұйымды кəдеге жаратуға қатысты егжей-тегжейлі
ақпарат жинау жəне оның құрамындағы материалдарды екінші
қайтара пайдалану үшін, жергілікті басқару органдарына,
тұрмыстық қалдықтарды кəдеге жаратудың жергілікті қызметіне
немесе аталған бұйымды сатып алған дүкенге жүгіну қажет
болады.
Желілік шнурды кесіп, одан электр вилкасын кесіп тастаңыз.
Бұйымды кəдеге жаратуды орындау үшін трубаларға зиян
келтірмеңіз, өйткені оларда газ тəріздес хладагент бар.
Орауыш материалдарын кəдеге жаратуда жергілікті ережелерді
орындаңыз.
Сəйкестік
Осы өнімге белгі қойып, біз осы өнім үшін заңнамаға
қолданылатын барлық еуропалық қауіпсіздік, денсаулық сақтау жəне
экологиялық талаптарға сəйкестігін растаймыз.
147
background
1. Детальдердің тізбесі
ДЕТАЛЬДЕР ЖƏНЕ КОМПОНЕНТТЕР
Мұз
датқыш камераның есікшесі
Мұздатқыш камераның бөлімшесі
Еріген суға арналған табандық
Шыны сөре
Шыны сөре
Көкөністер мен жемістерге арналған контейнер
Тоңазытқышты түзулеуге арналған аяқтар
Шыны бөшкелер
Температура реттеуіштің тұтқасы
Есік ажыратқышы
148
2. Дұрыс орнату
Жақсы желдету
Жылудың жақсы сейілуін, салқындатудың жоғары тиімділігі мен электр
энергиясын төмен тұтынысын қамтамасыз
ету үшін, тоңазытқыштың
айналасында жақсы желдету қамтамасыз етілуге тиіс
. Сондықтан,
тоңазытқыштың айналасында жеткілікті бос кеңістік қамтамасыз етілген
болуға тиіс
. Тоңазытқыштың артқы қабырғасы қабырғадан кем дегенде
100
мм
қашықтықта орналастырылуға тиіс, он
ың қапталдағы қабырғаларының
айналасында кем дегенде
100 мм бос аралықтар болуға,
ал тоңазытқыштың
үстінде кем дегенде
200 мм бос кеңістік болуға тиіс. Сондай-ақ
тоңазытқыштың есікшелері
160° ашыла алуы үшін бос кеңістікт
і қамтамасыз
ету қажет
.
Электр қоректендіру
Тоңазытқыш тек
(220-240) В/50 Гц; 230 В/60 Гц айнымалы токтың бір
фазалық электр желісіне қосылуға тиіс
.
Егер электр желісіндегі кернеудің
ауытқуы көрсетілген шектерден асатын болса, онда қауіпсіздік
мақсатт
арында электр аспапты автоматты кернеуді реттеуіш арқылы
қосыңыз
.
Тоңазытқыш үшін басқа электр аспаптар үшін пайдаланылатын
əдеттегі розетканың орнына арнайы қоректендіру розеткасы
пайдаланылуға тиіс
. Тоңазытқышты қосуға арналған аша мен розеткада
жерге тұ
йықтағыш контакт болуға тиіс.
background
Қоректендіру бауы
Тоңазытқышты іске пайдалану уақытында қоректендіру бауы
ұзартылмауға немесе орамдар бүктелмеуге тиіс
.
Сонымен қатар,
қоректендіру бауы электр аспаптың артқы қабырғасында
орналасқан, оның температурасы то
ңазытқыш
жұмыс істеп тұрған
уақытта жетерліктей жоғары болып табылатын компрессордың
қасынан өтпейтін болуға тиіс
.
Баудың компрессорға тиюі баудың
оқшауламасын бұзады немесе электр тогының жылыстауына
алып келеді.
Ылғалдан қорғау
Электр аспаптың металл
бөліктерінде таттың түзілу мүмкіндігін
барынша азайту үшін, тоңазытқышты ылғалдығы жоғары жерлерге
орнатаңыз
. Сондай-
ақ, тоңазытқышқа су шашуға тыйым салынады,
өйткені бұл оқшауламаның нашарлауына жəне токтың жылыстауына
əкеліп соғуы мүмкін
.
149
2. Дұрыс орналастыру
Жылудан қорғау
Тоңазытқыш кез келген жылу көзінен үлкен қашықтықта
орналастырылуға жəне тура күн сəулесінің əсерінен қорғалған
болуға тиіс.
Орнықты қалпы
Тоңазытқыш оның үстіне орнатылатын еден тегіс жəне қатты
болуға тиіс. Тоңазытқыш пенопласт секілді жұмсақ материалдың
үстіне орнатылмауға тиіс. Егер тоңазытқыш қатаң горизонталды
түрде орнатылмаған болса, оның қалпын түзеуге арналған
аяқтардың көмегімен реттеңіз. Тоңазытқыш жаңғырық туғызатын
заттардың қасында орнатылмауға тиіс.
Қауіпті заттектерден алыс орналастыру
Тоңазытқыштың қасында
газ, бензин, спирт, лак, банан
эссенция
сы жəне т.т. секілді ұшқыр немесе жанғыш заттардың
болмағаны дұрыс.
Жоғарыда аталған материалдар
тоңазытқышта сақтала алмайды
.
Орнын ауыстыру
Тоңазытқышты гор
изонталды қалпында жылжытуға немесе
вертикалдан
45° астам бұрыш астында орнатуға тыйым
салынады
.
3.Ескертулер
Өнімдерде немесе тоңазытқыштың есікшесін ашқан кезде оның ішіне кіретін ауада бар су
тоңазытқыштың ішінде қырау қабатының түзілуіне əкеліп соғуы мүмкін. Бұл тоңазытқыштың
жұмысының тиімділігінің төмендеуіне алып келеді. Егер қырау қабатының қалыңдығы 2
мм-ден асса, оны жібіту керек.
background
150
Мұздатқыш камераны жібіту қолдан жүргізіледі. Жібітуді орындаудың алдында тамақты, мұз
дайындауға арналған астауша мен сөрені тоңазытқыш камераға көшіріңіз, ал содан кейін
температураны реттеуіштің тұтқасын "0" қалпына орнатыңыз (содан кейін компрессор
ажыратылады) жəне мұз немесе қырау толық ерігенге жəне бұл орайда түзілген су
мұздатқыш камераның түбінде жиналғанға дейін камераның есікшесін ашық қалдырыңыз.
Содан кейін жиналған суды жұмсақ шүберектің көмегімен жинап тастаңыз. Жібітуді тездету
үшін, сізге мұздатқыш камераның ішіне жылы су (шамамен 50°С) құйылған тостағанды
қоюыңызға болады. Жібіткеннен кейін температураны реттеуштің тұтқасын бастапқы
қалпына орнатуды ұмытпаңыз.
Жібіту кезінде, ішкі корпустың деформациясынан сақтану үшін, мұздатқыш камераны тікелей
ыстық сумен немесе шашқа арналған фенмен жылытпауға кеңес беріледі.
Сондай-ақ, корпустың ішкі бетін немесе буландырғыштың бетін зақымдаудан сақтану үшін
мұздатылған тамақ толтырылған контейнерлерден мұз бен қырауды үшкір заттардың
немесе ағаш қалақшалардың көмегімен қырмауға кеңес беріледі.
Желілік бау зақымдалған жағдайда, оны ауыстыруды өндіруші тағайындаған сервистік
орталықтың қызметкері орындауға тиіс, өйткені бұл жұмысты орындау үшін арнайы
құрал-с
айман қажет.
Есікшенің ашылу бағытын өзгерту
Бұл тоңазытқыш оң жақта орналасқан есік топсаларымен бірге жеткізіледі. Егер сіз есікшені
басқа жаққа қайта ілгіңіз келсе, төменде келтірілген нұсқаулықтарды ұстаныңыз:
1. Үстіңгі қақпақты шешу үшін, оны бекітетін шағын пластик бұқтырмаларды (7) жəне винттерді
(6) алып тастаңыз.
2. Үстіңгі топсаны (оң жақ) (5) корпусқа бекітетін екі винтті (1),бұрап алыңыз. Үстіңгі топсаны (5)
шешіңіз.
3. Есікшені сəл көтеріп, шешіп алыңыз да, оған сызат түспеуі үшін жұмсақ бетке жатқызыңыз.
4. Астыңғы топсаны (2) бекітетін екі винтті (8),бұрап алыңыз да, оны шешіңіз.
5. Оң жақ алдыңғы аяқты у (4) шешіп алыңыз да, оны оң жаққа ауыстырыңыз.
6. Бұл астыңғы топсаны (2) орнатудың алдында орнықтырғыш бұранданы (9) шешіп алып,
астыңғы топсаны (2) аударыңыз. Содан кейін 2 винтті (8) пайдалана отырып, астыңғы
топсаны (2) корпустың төменгі бөлігінің сол жағынан орнатыңыз.
7. Орнықтырғыш бұранданы (9) астыңғы топсаға (2) орнатыңыз.
8. Есікшенің астыңғы топсамен (2) орнықтырылатынына көз жеткізіп, оны орнына орнатыңыз.
9. Есікшені жабық қалпында ұстап тұрып, екі винттің (1) көмегімен үстіңгі топсаны (5) корпустың
үстіңгі бөлігінде оң жағынан бекітіңіз. Есікше үстіңгі қақпаққа қатысты түзетілгенге дейін
винттерді (1) қатайтып тартпаңыз.
10. Винттерді (6) пайдаланып, үстіңгі қақпақты тоңазытқыштың үстіңгі бөлігінде бекітіңіз жəне
шағын пластик бұқтырмаларды (7) орнатыңыз.
11. Есікшенің тұтқас
ын (10) сол жақтан оң жаққа қайта орнатыңыз.
background
4. Есікшенің ашылу бағытын өзгерту
1-ші СУРЕТ
2-ші СУРЕТ
1-ші СУРЕТ
ЕСІКШЕ ҚАЙТА ІЛІНГЕНГЕ ДЕЙІНГІ ДЕТАЛЬДЕРДІҢ ҚАЛПЫН КӨРСЕТЕДІ.
2-ші СУРЕТ
ЕСІКШЕ ҚАЙТА ІЛІНГЕННЕН КЕЙІНГІ ДЕТАЛЬДЕРДІҢ ҚАЛПЫН КӨРСЕТЕДІ
151
5. Қызмет көрсету жəне күтім жасау
Сыртқы беттерді жұмсақ шүберектің көмегімен тазалаңыз.
Ұзақ уақыт болмау
1. Тоңазытқыштан барлық өнімдерді шығарыңыз.
2. Аспапты электр желісінен ажыратыңыз.
3. Тоңазытқышты жібітіңіз де, оның ішкі беттерін жуыңыз.
4. Электр аспап ұзақ уақыт пайдаланылмайтын жағдайда зеңнің, жағымсыз иістердің жəне
тотығудың түзілуіне жол бермеу үшін, оның есікшесін ашық қалдырыңыз..
5. Электр аспапты тазалау
. Төмен температуралы бөлімшені (егер ол бар болса) жиыстыруды жібіту кезінде жүргізіңіз.
, Тоңазытқыш камераның ішкі бөлігін мезгіл-мезгіл жылы суға немесе бейтарап жуғыш құралға
малынған жөкенің көмегімен тазалап отырыңыз. Камераны жуыңыз да, жұмсақ шүберекпен
құрғатыңыз.
Абразивтік тазартқыш құралдарды пайдаланбаңыз. Абразивтік пасталар мен жөкелерді, дақ
кетіргіштерді (мысалы, ацетон, трихлорэтилен) немесе сіркені қолданбаңыз.
background
6. Ақаулықтарды іздеу жəне жою
1. Егер тоңазытқыш жұмыс істемесе
Электр қуатының бар екенін тексеріңіз.
Ашаның розеткаға дұрыс сұғылғанын тексеріңіз.
Сақтандырғыштың жанып кетпегеніне көз жеткізіңіз.
2.
Егер тоңазытқыш тым қатты салқындататын болса
Бəлкім, термореттеуіше салқындатудың жоғары деңгейі орнатылға болар.
Егер сіз ылғал құрамы жоғары тағам өнімдерін салқын ауа ағынының астына салсаңыз, олар
жылдам мұздауы мүмкін. Бұл ақаулық бар екенін білдірмейді.
3.
Егер тоңазытқыш жеткіліксіз салқындататын болса
Өнімдер бір біріне тым жақын жатуы, оның салқын ауаның еркін аралауын бөгет болуы
мүмкін.
Тоңазытқышқа ыстық өнімдер салынған немесе олардың саны тым көп.
Бəлкім, тоңазытқыштың есікшесі тығыз жабылмаған болар.
Есікшенің тығыздағышын тексеріңіз.
Тоңазытқыштың жеткілікті желдету деңгейінің қамтамасыз етілуін тексеріңіз.
Бəлкім, тоңазытқыштың айналасында бос кеңістік тым аз болар.
Тоңазытқыштың қапталдарындағы жəне оның үстіндегі ауа саңылауын тексеріңіз.
Бəлкім, термореттеуіште температуралық режим дұрыс қойылмаған болар.
4.
Егер еріген су тоңазытқыштың ішіне ақса немесе еденге төгілсе
Дренаждық құбыржол мен дренаждық шлангінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Табандықтың дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
5.
Егер тоңазытқыштың сыртқы бетінде конденсат түзілсе
Тоңазытқыштың сыртқы бетінде конденсат жоғары ылғалдылық жағдайында, мысалы,
жаңбырлы маусым уақытында түзілуі мүмкін. Конденсат түзілетін мұндай əсер
салқындатылған су стакаға құйылған уақытта да туындайды. Демек, бұл ақаулық бар дегенді
білдірмейді. Бетті құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
6.
Егер тоңазытқышта су аққаны естілетін болса
Аққан судың дыбысы – бұл аққан тоңазытқыш агенттің дыбысы. Бұл ақаулық бар дегенді
білдірмейді.
7.
Егер тоңазытқыштың қапталдық панельдері қызатын болса
Қапталдық панельдер, егер тоңазытқыштың есікшесі тым жиі ашылып-жабылатын болса,
компрессорды іске қосқан кезде жəне жаз мезгілінде қоршаған ортаның температурасы тым
жоғары болған кезде қызады. Бұл тоңазытқыштан жылудың сыртқа шығуына байланысты.
Ондай жағдайда панельдерді қолмен ұстамаңыз. Бұл тоңазытқыштың ақаулығы бар дегенді
білдірмейді.
7. Техникалық сипаттамалары
*Толық техникалық сипаттамаларды алу үшін, тоңазытқыштың артқы қабырғасындағы
төлқұжаттық табличканы қараңыз.
*Техникалық сипаттамалар алдын ала құлақтандырусыз өзгертілуі мүмкін.
152
background
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FRIGORÍFICO CKCD D01 N
Por favor leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o seu frigorífico Candy pela
primeira vez.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
O seu novo eletrodoméstico foi concebido apenas para utilização doméstica. Para assegurar os
melhores resultados, leia as instruções de utilização, que contêm uma descrição do aparelho e
conselhos e dicas sobre como ar
mazenar a comida nas melhores condições. Guarde este manual para futuras utilizações.
Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não está danificado e que as
portas fecham corretamente. Qualquer estrago ou avaria deve ser comunicado ao local onde
comprou num prazo de 24 horas de pois da entrega do aparelho.
Espere, pelo menos, 2 horas antes de ligar o frigorífico para que o circuito de refrigeração está
a trabalhar perfeitamente.
Certifique-se de que a instalação e as ligações elétricas são feitas por um técnico qualificado de
acordo com as instruções do fabricante.
Limpe o interior do frigorífico antes de o usar.
Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais
como:
- a área da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
-em quintas, por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes tipo alojamento residencial
- em alojamento B & B
- em serviços de catering e aplicações semelhantes, desde que não seja para venda a retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para fins de armazenamento de alimentos, qualquer
outro uso é considerado perigoso e o fabricante não se responsabilizará por esse tipo de
utilização. Deve guardar a garantia e todas as condições de utilização e manuais de utilizador.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobuteno) e gás isolante (ciclopentano), com
alta compatibilidade com o ambiente, que são, no entanto, inflamáveis.
Recomendamos que siga os seguintes procedimentos para evitar situações perigosas:
Antes de executar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada.
O sistema de refrigeração posicionado atrás e dentro do aparelho contém gás refrigerante.
Portanto, os tubos do respetivo sistema não devem ser danificados.
Se no sistema de refrigeração for observada alguma fuga, não toque na parede nem na
tomada e não faça fogo perto do aparelho. Abra a janela e deixe a divisão arejar. De seguida,
ligue para um centro de assistência técnica oficial para solicitar uma reparação.
Não raspe com uma faca ou objeto afiado para remover gelo que se possa formar. Com esses
métodos corre o risco de danificar o circuito de refrigeração, o derramamento de gás pode
causar um incêndio ou problemas oculares.
• Não instale o aparelho em locais húmidos, gordurosos ou com pó e sujidade, nem o exponha
à luz solar direta e à água. Não instale o aparelho perto de aquecedores ou materiais
inflamáveis. Não use cabos de extensão ou adaptadores.
153
background
• Não puxe ou dobre excessivamente o cabo de alimentação nem toque na ficha com as mãos
molhadas.
Não danifique a ficha e / ou o cabo de alimentação; isso pode causar choques elétricos ou
incêndios.
• Recomenda-se que mantenha a ficha limpa, qualquer excesso de pó ou resíduos na ficha
podem ser causa de incêndios.
• Não use dispositivos mecânicos ou outros equipamentos para acelerar o processo de
descongelação.
É absolutamente proibido o uso de chama, fogo ou equipamentos elétricos, tais como
aquecedores, máquinas de limpeza a vapor, velas, lamparinas e similares para acelerar a fase
de descongelação.
Não use ou armazene sprays inflamáveis dentro nem perto do aparelho, pois isso pode
provocar uma explosão ou incêndio.
- Não use aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos, a
menos que sejam específicos e recomendados pelo fabricante.
Não coloque ou armazene materiais inflamáveis, como éter, gasolina, GLP, gás propano,
aerossóis, adesivos, álcool puro, etc. Esses materiais podem causar explosão.
Não guarde medicamentos ou materiais e amostras de experiência no aparelho.
Quando armazenar materiais que requerem controlo rigoroso de temperaturas, é possível que
se deteriorem de alguma forma, por mínima que seja, ou possa ocorrer alguma reação
descontrolada que pode causar riscos (por exemplo para a saúde no caso de se tratarem de
medicamentos).
• Mantenha a ventilação adequada no compartimento onde o aparelho está inserido ou na
estrutura de encastre, a ventilação deve estar livre de obstruções.
Não coloque objetos e / ou recipientes cheios de água no topo do aparelho.
Não faça reparações neste aparelho. Todas as intervenções devem ser realizadas
exclusivamente por pessoal qualificado.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 e por pessoas com
deficientes capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas com falta de experiência e
conhecimento desde que lhes seja fornecida toda a informação e formação sobre a utilização
do equipamento e/ou que sejam supervisionadas devidamente por alguém responsável pela
sua segurança.
As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
Eliminação/lixo
Este eletrodoméstico está referenciado como lixo e equipamento elétrico ou eletrónico, de
acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE acerca de lixo elétrico e eletrónico (WEEE). Ao
assegurar a correta eliminação do aparelho, no seu fim de vida, está a ajudar a prevenir
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, dado que o aparelho tem
alguns componentes poluentes.
O símbolo no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este não deve ser
tratado como lixo doméstico comum. Deve ser recolhido por um centro de recolha e
reciclagem/tratamento de material elétrico ou pelas autoridades municipais da forma
adequada à recolha e tratamento deste tipo de equipamento. Quando deitar fora o aparelho,
inutilize-o, cortando o cabo de alimentação e removendo as portas e prateleiras para que não
haja o perigo de crianças entrarem para dentro do equipamento e se magoarem. Não deixe o
aparelho abandonado durante dias na rua, pois pode constituir um perigo para crianças ou
outras pessoas que lhe possam dar uma utilização indevida. Aconselhamos que contacte as
autoridades municipais para se informar sobre a melhor forma e dias de recolher este tipo de
material na sua área de residência.
154
background
Declaração de conformidade
Este aparelho foi concebido para armazenamento de comida e foi fabricado em conformidade
com a regulação europeia e normas de segurança e requisitos ambientais, bem como
legislação aplicável a este tipo de produto.
A segurança elétrica do aparelho é garantida apenas se este estiver ligado a uma ficha com
ligação terra.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES E POUPANÇA DE ENERGIA
Estas instruções são fornecidas no interesse da sua segurança. Certifique-se de que
compreende as instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Se tiver dúvidas sobre algum
aspeto, por favor contacte a assistência ao cliente.
Para maior poupança energética, sugerimos:
- instale-o numa divisão ventilada, longe de fontes de calor e sem estar exposto diretamente à
luz solar
- evite colocar comida quente no frigorífico, pois isso vai alterar a temperatura definida para o
interior do aparelho e isso faz com que o compressor trabalhe continuamente
- não exceda as quantidades de comida que o aparelho comporta, não o encha em demasia
- se existir formação de gelo, descongele o aparelho de acordo com as instruções dadas no
capítulo respetivo
- no caso de falha de energia, deve manter a porta do frigorífico fechada para que a
temperatura se conserve mais tempo
- evite ajustar o termóstato para temperaturas demasiado frias
- remova o pó que possa existir na parte de trás do equipamento
- Os componentes que podem aquecer não devem ficar expostos. A parte de trás do frigorifico
não deve ficar encostada à parede, deve guardar-se uma margem de alguns centímetros para
circulação do ar.
- Depois de colocar o frigorifico no lugar, deve esperar 2 horas antes de o ligar.
- Total No Frost Audy (com display na porta): remova os cestos do compartimento do
congelador
- Total No Frost (com interface de utilização interno para o frigorífico e botão para o
congelador)
- Modelos Frost Free: remova os outros cestos no compartimento do congelador, mas
mantenha a gaveta de baixo no seu local
- Modelos estáticos comuns: remova todas as prateleiras e gavetas no compartimento do
congelador
ATENÇÃO: o aparelho deve ficar instalado num local bem ventilado.
Manutenção e limpeza
- Desligue e retire o aparelho da tomada antes de qualquer tipo de trabalho de limpeza.
155
background
- Nunca use facas ou outros instrumentos cortantes e afiados para retirar o gelo que se forme
(por favor leia a secção do manual sobre descongelação).
ATENÇÃO: NUNCA DEVE USAR NENHUM TIPO DE EQUIPAMENTO ELÉTRICO OU OUTROS QUE
AQUEÇAM OU ACELEREM A DESCONGELAÇÃO. NÃO DEVE COLOCAR APARELHOS ELÉTRICOS
DENTRO DO FRIGORÍFICO EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA.
Não danifique o circuito de refrigeração.
1 NOME DOS COMPONENTES
COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS
1 Porta do congelador
2 Compartimento do congelador
3 Tabuleiro de retenção
4 Prateleiras de vidro
5 Prateleira/tampa de vidro
6 - Caixa para frutas e legumes
7 Pés de nivelamento
8 Suporte para garrafas
9 Botão de controlo da temperatura
10 Interruptor da porta
2 INSTALAÇÃO CORRETA
BOA VENTILAÇÃO
O frigorífico deve ser instalado numa zona com boa
ventilação e deve haver um espaço em seu redor para que
o ar possa circular. Além das questões de segurança, isto
vai garantir maior eficiência do aparelho e mais baixos
consumos. Na zona traseira deve guardar um espaço
mínimo de 100 mm, no topo do aparelho devem ser 200
mm e em redor deve haver um espaço suficiente para que
a porta abra a 160º.
FORNECIMENTO DE ENERGIA
O aparelho deve ser ligado a fornecimento de energia de
uma fase única de corrente alternada de 220-240V ~/50Hz;
230V~/60Hz. Se as flutuações de energia na zona onde
reside costumam ser muito grandes, aconselhamos a
utilização de um estabilizador de corrente. O frigorífico deve
156
background
estar ligado a uma tomada própria, única para este aparelho, sem extensões, adaptadores ou
fichas múltiplas. Deve ser uma tomada com ligação terra.
CABO ELÉTRICO
O cabo não deve ser dobrado nem esticado durante a
instalação nem deve ficar dobrado ou preso depois do
aparelho instalado. Não pode ficar encostado ao
compressor na traseira do frigorifico, pois a
temperatura sobe neste local quando o compressor
está em funcionamento.
PROTEÇÃO CONTRA HUMIDADE
Evite instalar este eletrodoméstico numa divisão muito
húmida, pois isso vai fazer com que as partes metálicas
possam ganhar ferrugem. O aparelho não pode, de
forma alguma, estar no exterior, exposto ao calor,
humidade, chuva ou vento. Também não pode ser
molhado, não deve nunca levar água, pois isso pode
causar curto circuito.
PROTEÇÃO CONTRA CALOR
O frigorífico deve ser instalado longe de fontes de calor
diretas ou da luz solar direta.
PISO ESTÁVEL
O chão onde o aparelho vai ser instalado deve ser plano,
liso e estável. O frigorífico não deve ser colocado em cima
de soalhos de plástico ou outros materiais pouco estáveis e
seguros. Depois de instalado, se o aparelho não estiver
nivelado, ajuste os pés reguláveis.
157
background
MANTER LONGE DE MATERIAIS PERIGOSOS
O frigorifico nunca deve estar perto de produtos
combustíveis ou inflamáveis, tais como petróleo,
gasolina, álcool, diluentes ou produtos venenosos.
Produtos deste género também nunca devem ser
armazenados no interior do frigorífico.
MOVER O APARELHO
Quando instalado ou quando for movido para outro
local, o frigorífico nunca deve ser inclinado mais do
que 45º.
3 CUIDADOS A TER
A água contida nos próprios alimentos ou resultante do ar que entra quando se abre a porta
do frigorífico pode vir a ser a causa da formação de uma camada de gelo. Se essa camada
atingir mais de 2mm de espessura, deve desligar o aparelho e descongela-lo.
A descongelação no congelador é feita manualmente. Antes de o fazer, retire todos os
alimentos e o tabuleiro do gelo, bem como as prateleiras. Depois regule o botão de
temperatura para a posição “0” (o compressor vai parar de trabalhar) e deixe a porta aberta
para que o gelo derreta e a água fique depositada no fundo do compartimento. Quando isso
acontecer, retire-a e limpe com um pano macio.
No caso de querer acelerar um pouco a descongelação, pode colocar uma tigela com água
quente (cerca de 50º) dentro do congelador, nada mais do que isso. Nunca coloque aparelhos
elétricos para aquecer o compartimento, pois isso é muito perigoso e vai danificar o aparelho.
Não coloque água quente diretamente dentro do compartimento para que o gelo derreta mais
depressa. Não utilize secadores de cabelo para aquecer ou ajudar a descongelar.
Nunca use facas ou outros objetos afiados ou pontiagudos para retirar gelo das paredes do
congelador ou para separar a comida antes de a retirar de dentro do compartimento. A
utilização de utensílios pode danificar de forma irremediável as paredes interiores do
congelador.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um técnico qualificado
para o fazer, pois isso requer ferramentas próprias para o efeito.
158
background
4 MUDAR A POSIÇÃO DA PORTA REVERSÍVEL
Este aparelho tem as dobradiças do lado direito. Se desejar alterar o lado de abertura da porta,
por favor siga as instruções:
1 Remova as pequenas peças de plástico (7) e os parafusos (6) que fixam o topo, a parte de
cima do frigorífico.
2 Remova os 2 parafusos (1) que seguram a dobradiça de cima (5) (lado direito) à moldura.
Retire a dobradiça (5).
3 Retire a porta e coloque-as numa superfície segura e macia para que não se risque.
4 Remova os 2 parafusos (8) que fixam a dobradiça de baixo (2) e retire-a.
5 Remova a perna esquerda da frente (4) e transfira-a para o lado direito.
6 Antes de colocar a dobradiça inferior (2) remova o pin (9) e reverta a direção da dobradiça
inferior (2). Depois instale a dobradiça inferior (2) no lado esquerdo da parte de baixo da
moldura com os 2 parafusos (8).
7 Insira o pin (9) na dobradiça inferior (2)
8 Coloque a porta no seu lugar, certificando-se de que ela fica bem assente na dobradiça de
baixo.
9 Com a porta na posição fechada, fixe a dobradiça superior (5) na moldura do topo do lado
esquerdo com 2 parafusos (1). Por favor lembre-se de não retirar nem aparafusar
definitivamente os 2 parafusos (1) até o topo da porta estar nivelado com o topo do frigorífico.
10 Volte a colocar a cobertura de topo com os parafusos (6) e coloque as pequenas peças de
cobertura de plástico (7).
11 Remova a pega da porta (10) do lado esquerdo para o lado direito.
FIGURA 1: representa a posição dos vários componentes antes de ter sido trocada a posição da porta.
FIGURA 2: representa a posição de todas as partes depois da porta ter sido revertida.
159
background
5 MANUTENÇÃO
Limpe o exterior usando um pano suave.
Para uma limpeza mais profunda do espaço interior:
1 Esvazie completamente o frigorífico
2 Desligue o aparelho da tomada
3 Descongele e limpe o interior
4 No caso de estar um período longo sem usar o aparelho, deixe a porta aberta para prevenir
a formação de maus odores e humidade.
5 Limpe o frigorífico:
- Limpe o interior do congelador apenas depois deste descongelar
- Periodicamente limpe o interior com uma esponja embebida em água morna e/ou
um detergente natural e não abrasivo. Enxague e seque com um pano macio.
- Não utilize produtos abrasivos nem esfregões rijos, de arame, produtos com ácidos,
acetonas, álcool ou vinagres.
Substituir lâmpadas:
Para substituir a lâmpada, desligue o aparelho e proceda da seguinte forma:
- Gire a cobertura/campânula e retire-a. Retire a lâmpada e substitua por outra igual (máximo
10W). Volte a colocar a tampa de cobertura da lâmpada e espere 5 minutos antes de voltar a
ligar o frigorífico.
6 POSSÍVEIS AVARIAS
1 Quando o frigorifico não trabalha: verifique se há falha no fornecimento de energia
elétrica; verifique se a ficha está bem colocada na tomada; verifique se o fusível não está
danificado.
2 Quando o frigorífico faz demasiado frio: a temperatura no comando respetivo pode não
estar bem definida e deve ser verificada. Se colocou embalagens de alimentos com muita
humidade no frigorífico, estas caixas e alimentos podem refrigerar e mesmo congelar com
maior rapidez. Isso não significa que exista uma avaria.
3 Quando o frigorífico não está a arrefecer o suficiente: a comida pode ter sido armazenada
muito junta e em muita quantidade, o que não permite a circulação do ar. Pode ter colocado
algo quente ou demasiados alimentos de uma vez no frio, o que dificulta o arrefecimento. A
porta pode estar mal fechada. As borrachas da porta podem não estar a vedar
convenientemente, o que faz com que a temperatura dentro do frigorífico fique mais elevada.
O frigorífico poderá não estar bem ventilado, pode existir falta de espaço entre o frigorífico e
as paredes em redor, esse espaço para circulação do ar deve ser preservado, tanto nas laterais,
160
background
como na parte superior do aparelho. O controlo de temperatura pode não estar bem definido,
verifique.
4 Se acontecer a água da descongelação escorrer para dentro do frigorífico e para o chão
verifique se o tubo de drenagem e o orifício não estão entupidos. Verifique se o local de
drenagem está a funcionar em condições.
5 Quando se forma condensação no exterior do frigorífico: pode acontecer se os níveis de
humidade e calor no ambiente forem muito elevados. Isto não significa que exista uma avaria.
Seque o frigorífico com um pano seco e macio.
6 Quando ouve sons de líquido a correr: é o sistema de refrigeração em funcionamento, não
é qualquer tipo de avaria nem problema.
7 Quando uma das laterais do frigorífico aquece: os painéis laterais podem aquecer quando a
porta estiver a ser aberta e fechada muito frequentemente, quando se inicia o funcionamento
do frigorífico e quando este opera durante o verão ou períodos em que as temperaturas
ambientes são muito elevadas. Nesses casos não toque nos painéis, a situação decorre da
dissipação de calor do interior para a o exterior e não significa que exista algum tipo de avaria.
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
* Para especificações técnicas detalhadas, por favor verifique o autocolante identificativo
colocado na parte traseira do frigorifico.
* As especificações técnicas podem sofrer alterações sem aviso prévio.
161
background
CKCD-D01-O

Specifications

Indexed Terms: Refrigerator, White

Candy CCTLS 504 WH Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products