
Printed in the United States 31-31555 05-15 GE
ADVERTENCIA:
5HWLUHWRGRVORVFRQGXFWRUHVGHFRUULHQWHGHO
HOHFWURGRPpVWLFRGHGLV\XQWRURGHODFDMDGHOIXVLEOHDQWHV
GHFRPHQ]DUFRQODLQVWDODFLyQ6LQRFXPSOHFRQHVWRVH
SRGUiSURGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRR
OHVLRQHVDSHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHDVHJXUDUVHGHTXH
HOODYDSODWRVHVWpFRPSOHWDPHQWHFHUUDGRHQHOPRPHQWR
GHODLQVWDODFLyQ
/DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQDWLHUUD
GHOHTXLSDPLHQWRSXHGHSURYRFDUXQULHVJRGHGHVFDUJD
HOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWH
GHVHUYLFLRWpFQLFRVLWLHQHGXGDVVREUHODFRUUHFWDFRQH[LyQ
DWLHUUDGHODSDUDWR6LHOFDEOHDGRGRPpVWLFRQRFXHQWDFRQ
XQFDEOHGHKLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUDXQLQVWDODGRUGHEH
UHDOL]DUXQDFRQH[LyQDWLHUUD&XDQGRHOFDEOHDGRGRPpVWLFR
HVGHDOXPLQLRDVHJ~UHVHGHXVDUXQFRPSXHVWRDQWLR[LGDQWH
\FRQHFWRUHVGHDOXPLQLRDFREUHDSUREDGRVSRU8/
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRR
OHVLRQHVDSHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHUiUHDOL]DUXQFRQWURO
SDUDDVHJXUDUTXHORVFDEOHVQRHVWpQSHOOL]FDGRVQLGDxDGRV
TXHHOFDEOHDGRGHOKRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMD
GHHPSDOPHVDWUDYpVGHXQDPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]R\TXH
WRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVUHDOL]DGDVHQHOPRPHQWRGH
ODLQVWDODFLyQWXHUFDVSDUDFDEOHVHVWpQGHQWURGHODWDSDGH
ODFDMDGHHPSDOPHV
GE Appliances
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
%XLOW,Q'LVKZDVKHU
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions. While performing installations
described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.
IMPORTANT –2EVHUYHDOOJRYHUQLQJFRGHVDQG
RUGLQDQFHV
Note to Installer²%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUWKH
FRQVXPHU·VDQGORFDOLQVSHFWRU·VXVH
Note to Consumer².HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWK\RXU
2ZQHU·V0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH
Skill Level²,QVWDOODWLRQRIWKLVGLVKZDVKHUUHTXLUHV
EDVLFPHFKDQLFDOHOHFWULFDODQGSOXPELQJVNLOOVProper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GE Appliance Warranty. See warranty information.
Completion Time – 1 to 3 Hours1HZLQVWDOODWLRQVUHTXLUH
PRUHWLPHWKDQUHSODFHPHQWLQVWDOODWLRQV
IMPORTANT –7KHGLVKZDVKHU0867EHLQVWDOOHGWR
DOORZIRUIXWXUHUHPRYDOIURPWKHHQFORVXUHLIVHUYLFHLVUHTXLUHG
&DUHVKRXOGEHH[HUFLVHGZKHQWKHDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGRUUHPRYHG
WRUHGXFHWKHOLNHOLKRRGRIGDPDJHWRWKHSRZHUVXSSO\FRUG
,I\RXUHFHLYHGDGDPDJHGGLVKZDVKHU\RXVKRXOGLPPHGLDWHO\
FRQWDFW\RXUGHDOHURUEXLOGHU
2SWLRQDO$FFHVVRULHV²6HHWKH2ZQHU·V0DQXDOIRUDYDLODEOH
FXVWRPSDQHONLWV
BEFORE YOU BEGIN
5HDGWKHVHLQVWUXFWLRQVFRPSOHWHO\DQGFDUHIXOO\
WARNING:
5HPRYHDOOSRZHUOHDGLQJWRWKHDSSOLDQFHIURPWKHFLUFXLW
EUHDNHURUIXVHER[EHIRUHEHJLQQLQJLQVWDOODWLRQ)DLOXUH
WRGRVRFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFDOVKRFN
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
SHUVRQVWKHLQVWDOOHUPXVWHQVXUHWKDWWKHGLVKZDVKHULV
FRPSOHWHO\HQFORVHGDWWKHWLPHRILQVWDOODWLRQ
7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJ
FRQGXFWRUFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFN
ZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RX
DUHLQGRXEWWKDWWKHDSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG,I
KRXVHZLULQJLVQRWZLUHZLWKJURXQGDJURXQGPXVWEH
SURYLGHGE\WKHLQVWDOOHU:KHQKRXVHZLULQJLVDOXPLQXP
EHVXUHWRXVH8//LVWHGDQWLR[LGDQWFRPSRXQGDQG
DOXPLQXPWRFRSSHUFRQQHFWRUV
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
SHUVRQVWKHLQVWDOOHUVKRXOGFKHFNWRHQVXUHWKDWZLUHV
DUHQRWSLQFKHGRUGDPDJHGWKHKRXVHZLULQJLVDWWDFKHG
WRWKHMXQFWLRQER[EUDFNHWWKURXJKDVWUDLQUHOLHIDQGDOO
HOHFWULFDOFRQQHFWLRQVPDGHDWWKHWLPHRILQVWDOOZLUH
QXWVDUHFRQWDLQHGLQVLGHRIWKHMXQFWLRQER[FRYHU

TOOLS YOU WILL NEED:
3KLOOLSVKHDGVFUHZGULYHU
DQGQXWGULYHU
$GMXVWDEOHZUHQFK
/HYHO
&DUSHQWHUVVTXDUH
0HDVXULQJWDSH
6DIHW\JODVVHV
)ODVKOLJKW
%XFNHWWRFDWFKZDWHUZKHQÀXVKLQJWKHOLQH
VRFNHWRSWLRQDOIRUVNLGUHPRYDO
*ORYHV
3OLHUV
For New Installations Only:
7XELQJFXWWHU
'ULOO
+ROHVDZ
Hot Water Line
Hand
6KXW2ȹ
Valve
Side Trim Pieces
(on some models)
Hole Saw Set
Level
Thread
Seal Tape
(if applicable)
Air Gap
Strain Relief
Drain Hose
Hose
Clamp
Insulation
#8 Hex-Head
Mounting
Bracket
Screws
1/4" and 5/16"
Nutdriver
15/16" Socket
Bucket
Tubing Cutter
Drill and Bits
Flashlight
Phillips-Head
Screwdriver
Carpenter's
Square
6"
Adjustable
Wrench
Safety Glasses
Pliers
Installation Preparation
2
Drain Hose Hanger
Toekick
Measuring Tape
PARTS SUPPLIED
IN INSTALLATION PACKAGE:
-XQFWLRQER[FRYHUDQGKH[KHDGVFUHZ
+RVHFODPS
'UDLQKRVHDSSUR[LPDWHO\ORQJ
'UDLQKRVHKDQJHU
KH[KHDGVFUHZVWRVHFXUHEUDFNHWVWRZDVKHUWXEIUDPH
3OXJEXWWRQV
7RHNLFNSUHLQVWDOOHGRQVRPHPRGHOV
VLGHWULPSLHFHVVRPHPRGHOV
PRXQWLQJEUDFNHWVIRUZRRGFRXQWHUWRSVRUVLGHFDELQHWV
[3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZVWRVHFXUHGLVKZDVKHU
WRXQGHUVLGHRIFRXQWHUWRSRUWRVLGHFDELQHWV
,QVXODWLRQSLHFHVVRPHPRGHOV
/LWHUDWXUHVDPSOHVDQGRUFRXSRQV
MATERIALS YOU WILL NEED:
HOERZôµKRVHLQWHUQDOWKUHDGRQRQHHQG
RSSRVLWHHQGVL]HGWRILWZDWHUVXSSO\
7KUHDGVHDOWDSH
8/OLVWHGZLUHQXWV
0DVNLQJ7DSH
Materials Needed for
New Installations:
$LUJDSIRUGUDLQKRVHLIUHTXLUHG
:DVWHWHHIRUKRXVHSOXPELQJLIDSSOLFDEOH
(OHFWULFDOFDEOHRUSRZHUFRUGNLWVWXO9X70910
ORQJRUWX09X70911ORQJRQO\
6FUHZW\SHKRVHFODPSV
6WUDLQUHOLHIIRUHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ
+DQGVKXWRIIYDOYHUHFRPPHQGHG
+RWZDWHUOLQH²PLQLPXPFRSSHUWXELQJ
LQFOXGLQJIHUUXOHFRPSUHVVLRQQXWRU
*(3DUWWX28X326IOH[LEOHEUDLGHGKRVH
WD24X10065GUDLQKRVHORQJLIQHHGHG
Junction
Box Cover
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
1/2" long
Optional
12' Drain Hose
Hose Clamps
Waste Tee
Electrical Cable
(or Power Cord, if applicable)
Wire Nuts (3)
Mounting
Brackets
#8 Phillips
Special
Head Screws
5/8" long
Plug Buttons
90° Elbow
Masking Tape
(if applicable)
Coupler for
optional drain
hose
Gloves

Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
$QDLUJDSPXVWEHXVHGZKHQUHTXLUHGE\ORFDOFRGHVDQG
RUGLQDQFHV7KHDLUJDSPXVWEHLQVWDOOHGDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU·V
LQVWUXFWLRQV
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
7KHURXJKFDELQHWRSHQLQJPXVWEHDWOHDVWGHHS
ZLGHDQGDSSUR[LPDWHO\KLJKIURPIORRUWRXQGHUVLGH
RIWKHFRXQWHUWRS
DRAIN REQUIREMENTS
)ROORZORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
'RQRWH[FHHGGLVWDQFHWRGUDLQ
0D[LPXPGUDLQKHLJKWLV
NOTE: $LUJDSPXVWEHXVHGLIZDVWHWHHRUGLVSRVHU
FRQQHFWLRQLVOHVVWKDQDERYHIORRUWRSUHYHQWVLSKRQLQJ
DETERMINE DRAIN METHOD
7KHW\SHRIGUDLQLQVWDOODWLRQGHSHQGVRQWKHIROORZLQJ
TXHVWLRQV
'RORFDOFRGHVRURUGLQDQFHVUHTXLUHDQDLUJDS"
,VZDVWHWHHOHVVWKDQDERYHIORRU"
If the answer to either question is YES, Method 1 MUST
be used.
,IWKHDQVZHUVDUH12HLWKHUPHWKRGPD\EHXVHG
CABINET PREPARATION
'ULOODGLDPHWHUKROHLQWKHFDELQHWZDOOZLWKLQWKH
VKDGHGDUHDVVKRZQLQ35(3$5(',6+:$6+(5(1&/2685(
VHFWLRQIRUWKHGUDLQKRVHFRQQHFWLRQ7KHKROHVKRXOGEH
VPRRWKZLWKQRVKDUSHGJHV
IMPORTANT – :KHQ
FRQQHFWLQJGUDLQOLQHWRGLVSRVHU
FKHFNWREHVXUHWKDWGUDLQSOXJKDV
EHHQUHPRYHG',6+:$6+(5:,//
127'5$,1,)3/8*,6/()7,13/$&(
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
$OZD\VEHVXUHGLVSRVHUGUDLQSOXJKDVEHHQUHPRYHGEHIRUH
DWWDFKLQJGLVKZDVKHUGUDLQKRVHWRWKHGLVSRVHU
7KHGLVKZDVKHUPXVWEHLQVWDOOHGVRWKDWGUDLQKRVHLVQR
PRUHWKDQLQOHQJWKIRUSURSHUGUDLQDJH
7KHGLVKZDVKHUPXVWEHIXOO\HQFORVHGRQWKHWRSVLGHVDQG
EDFNDQGPXVWQRWVXSSRUWDQ\SDUWRIWKHHQFORVXUH
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
25-1/2"
Installation Preparation
3
Remove
Drain
Plug
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
24"
Min.
This Wall Area
must be Free
of Pipes or
wires
Plumbing and Electric Service
Must Enter Inside This Area
4"
24"
Min.
6"
Cabinets
Square
and
Plumb
+
34-1/2" 1/4"
Underside of
Countertop
to Floor
µWRµ
8QGHUVLGHRI
&RXQWHUWRS
WR)ORRU
CLEARANCES:
:KHQLQVWDOOHGLQWRDFRUQHU
DOORZPLQFOHDUDQFH
EHWZHHQGLVKZDVKHUDQG
DGMDFHQWFDELQHWZDOORURWKHU
DSSOLDQFHV$OORZPLQ
FOHDUDQFHIURPWKHIURQW
RIWKHGLVKZDVKHUIRUGRRU
RSHQLQJ
18"
Min.
32"
Min.
'UDLQ+RVH+DQJHU
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH
LQVWDOOHUPXVWHQVXUHWKDWWKHGLVKZDVKHULVFRPSOHWHO\HQFORVHGDW
WKHWLPHRILQVWDOODWLRQ
ADVERTENCIA:
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRROHVLRQHVD
SHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHDVHJXUDUVHGHTXHHOODYDSODWRVHVWp
FRPSOHWDPHQWHFHUUDGRHQHOPRPHQWRGHODLQVWDODFLyQ

For models equipped with power cord: 'RQRWPRGLI\WKHSOXJ
SURYLGHGZLWKWKHDSSOLDQFHLILWZLOOQRWILWWKHRXWOHWKDYHD
SURSHURXWOHWLQVWDOOHGE\DTXDOLILHGWHFKQLFLDQ
Cabinet Preparation & Wire Routing
7KHZLULQJPD\HQWHUWKHRSHQLQJIURPHLWKHUVLGHUHDURUWKH
IORRUZLWKLQWKHVKDGHGDUHDLOOXVWUDWHGLQDERYHILJXUHDQG
GHILQHGLQ35(3$5(',6+:$6+(5(1&/2685(VHFWLRQ
&XWDPD[LPXPGLDPHWHUKROHWRDGPLWWKHHOHFWULFDO
FDEOH(GJHVRIKROHVKRXOGEHVPRRWKDQGURXQGHG
3HUPDQHQWZLULQJFRQQHFWLRQVPD\SDVVWKURXJKWKHVDPH
KROHDVWKHGUDLQKRVHDQGKRWZDWHUOLQHLIFRQYHQLHQW,I
FDELQHWZDOOLVPHWDOWKHKROHHGJHPXVWEHFRYHUHGZLWKD
EXVKLQJ
NOTE:3RZHUFRUGVZLWKSOXJPXVWSDVVWKURXJKDVHSDUDWH
KROH
Electrical Connection to Dishwasher
(OHFWULFDOFRQQHFWLRQLVRQWKHULJKWIURQWRIGLVKZDVKHU
)RUSHUPDQHQWFRQQHFWLRQVWKHFDEOHPXVWEHURXWHGDV
VKRZQLQDERYHILJXUH&DEOHPXVWH[WHQGDPLQLPXPRI
IURPWKHUHDUZDOO
)RUSRZHUFRUGFRQQHFWLRQVLQVWDOODSURQJJURXQGLQJ
W\SHUHFHSWDFOHLQWKHVLQNFDELQHWUHDUZDOOPLQRU
PD[LPXPIURPWKHRSHQLQJWRDERYHWKHIORRU
8VHRQO\WXO9X70910ORQJRUWX09X70911
ORQJ'LVKZDVKHU3RZHU&RUG.LW'RQRWXVHDQH[WHQVLRQ
FRUGRUDGDSWHUSOXJZLWKWKLVDSSOLDQFH
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Electrical Requirements
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHVXSSOLHGZLWK9+]DQG
FRQQHFWHGWRDQLQGLYLGXDOSURSHUO\JURXQGHGEUDQFKFLUFXLW
SURWHFWHGE\DRUDPSHUHFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\
IXVH
:LULQJPXVWEHZLUHZLWKJURXQGDQGUDWHGIRU&)
,IWKHHOHFWULFDOVXSSO\GRHVQRWPHHWWKHDERYHUHTXLUHPHQWV
FDOODOLFHQVHGHOHFWULFLDQEHIRUHSURFHHGLQJ
Grounding Instructions–Permanent Connection
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHFRQQHFWHGWRDJURXQGHGPHWDO
SHUPDQHQWZLULQJV\VWHPRUDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ
FRQGXFWRUPXVWEHUXQZLWKWKHFLUFXLWFRQGXFWRUVDQGEH
FRQQHFWHGWRWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJWHUPLQDORUOHDGRQ
WKHDSSOLDQFH
Grounding Instructions–Power Cord Models
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG,QWKHHYHQWRIDPDOIXQFWLRQ
RUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOOUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
E\SURYLGLQJDSDWKRIOHDVWUHVLVWDQFHIRUHOHFWULFFXUUHQW
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQHTXLSPHQW
JURXQGLQJFRQGXFWRUDQGDJURXQGLQJSOXJ7KHSOXJPXVW
EHSOXJJHGLQWRDQDSSURSULDWHRXWOHWWKDWLVLQVWDOOHGDQG
JURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKDOOORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
White
18"
6"
24"
from Wall
3"
from
Cabinet
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
Ground
Black
1-1/2" Dia. Hole (Max.)
18"
6"
Receptacle
Location
Area
Installation Preparation
4
WARNING:
5HPRYHDOOSRZHUOHDGLQJWRWKHDSSOLDQFHIURPWKHFLUFXLW
EUHDNHURUIXVHER[EHIRUHEHJLQQLQJLQVWDOODWLRQ)DLOXUHWRGR
VRFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFDOVKRFN
ADVERTENCIA:
5HWLUHWRGRVORVFRQGXFWRUHVGHFRUULHQWHGHOHOHFWURGRPpVWLFR
GHGLV\XQWRURGHODFDMDGHOIXVLEOHDQWHVGHFRPHQ]DUFRQOD
LQVWDODFLyQ6LQRFXPSOHFRQHVWRVHSRGUiSURGXFLUHOULHVJR
GHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
WARNING:
7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJFRQGXFWRU
FDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG
HOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RXDUHLQGRXEWWKDWWKH
DSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG,IKRXVHZLULQJLVQRWZLUH
ZLWKJURXQGDJURXQGPXVWEHSURYLGHGE\WKHLQVWDOOHU:KHQ
KRXVHZLULQJLVDOXPLQXPEHVXUHWRXVH8//LVWHGDQWLR[LGDQW
FRPSRXQGDQGDOXPLQXPWRFRSSHUFRQQHFWRUV
ADVERTENCIA:
/DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQDWLHUUDGHO
HTXLSDPLHQWRSXHGHSURYRFDUXQULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD
&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWHGHVHUYLFLR
WpFQLFRVLWLHQHGXGDVVREUHODFRUUHFWDFRQH[LyQDWLHUUDGHO
DSDUDWR6LHOFDEOHDGRGRPpVWLFRQRFXHQWDFRQXQFDEOHGH
KLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUDXQLQVWDODGRUGHEHUHDOL]DUXQD
FRQH[LyQDWLHUUD&XDQGRHOFDEOHDGRGRPpVWLFRHVGHDOXPLQLR
DVHJ~UHVHGHXVDUXQFRPSXHVWRDQWLR[LGDQWH\FRQHFWRUHVGH
DOXPLQLRDFREUHDSUREDGRVSRU8/

PREPARE HOT WATER LINE
NOTE:*(UHFRPPHQGVFRSSHUWXELQJIRUWKHZDWHUOLQHEXWLI
\RXFKRRVHWRXVHÀH[LEOHKRVHXVH*(·VWX28X326ÀH[LEOH
EUDLGHGKRVH
7KHZDWHUVXSSO\OLQHµFRSSHUWXELQJRUIOH[LEOHEUDLGHG
KRVHPD\HQWHUIURPHLWKHUVLGHUHDURUIORRUZLWKLQWKH
VKDGHGDUHDVKRZQ
7KHZDWHUVXSSO\OLQHPD\SDVVWKURXJKWKHVDPHKROHDVWKH
HOHFWULFDOFDEOHDQGGUDLQKRVH2UFXWDQDGGLWLRQDO
GLDPHWHUKROHWRDFFRPPRGDWHWKHZDWHUOLQH,ISRZHUFRUG
ZLWKSOXJLVXVHGZDWHUOLQHPXVWQRWSDVVWKURXJKSRZHU
FRUGKROH
Water Line Connection
,IXVLQJDIOH[LEOHEUDLGHGVXSSO\KRVHODEHOWKHKRVHZLWKWKH
LQVWDOODWLRQGDWHWRXVHDVUHIHUHQFH)OH[LEOHEUDLGHGKRVHV
HOERZVDQGJDVNHWVVKRXOGEHUHSODFHGHYHU\\HDUV
NOTE:6RPHIOH[LEOHEUDLGHGZDWHUOLQHVFRQWDLQDFKHFNYDOYH
ZKLFKPD\VWRSWKHGLVKZDVKHUIURPILOOLQJ
7XUQRIIWKHZDWHUVXSSO\
,QVWDOODKDQGVKXWRIIYDOYHLQDQDFFHVVLEOHORFDWLRQVXFK
DVXQGHUWKHVLQN2SWLRQDOEXWVWURQJO\UHFRPPHQGHGDQG
PD\EHUHTXLUHGE\ORFDOFRGHV
:DWHUFRQQHFWLRQLVRQWKHOHIWVLGHRIWKHGLVKZDVKHU,QVWDOO
WKHKRWZDWHULQOHWOLQHXVLQJQROHVVWKDQFRSSHUWXELQJ
RUDIOH[LEOHEUDLGHGKRVH5RXWHWKHOLQHDVVKRZQDERYHDQG
H[WHQGIRUZDUGDWOHDVWIURPUHDUZDOO
$GMXVWZDWHUKHDWHUIRU)WR)WHPSHUDWXUH
)OXVKZDWHUOLQHWRFOHDQRXWGHEULV
7KHKRWZDWHUVXSSO\OLQHSUHVVXUHPXVWEH36,
Turn page to begin dishwasher installation.
6"
4"
Cabinet Face
Shut-off
Valve
2" From Floor
19" From Wall
2"
From
Cabinet
1-1/2" Dia.
Hole
Hot
Installation Preparation
5

:LWKGLVKZDVKHURQWKH
ZRRGEDVHFKHFNWKH
GRRUEDODQFHE\RSHQLQJ
DQGFORVLQJWKHGRRU
'RRULVSURSHUO\EDODQFHG
LIZKHQRSHQHGLWVHOI
FORVHVZLWKLQIURP
YHUWLFDOVWD\VLQSRVLWLRQ
IURPWRDQGIDOOV
IXOO\RSHQEH\RQG
Dishwasher Installation
/HYHOLQJOHJVMUSTEHUHLQVWDOOHGLQWRWKHGLVKZDVKHUIUDPH
DSSUR[LPDWHO\IURPIUDPHDVVKRZQ
Approx.
1/2"
IMPORTANT – 'RQRWNLFNRȺZRRGEDVH
'DPDJHZLOORFFXU
0RYHWKHGLVKZDVKHUFORVHWRWKHLQVWDOODWLRQORFDWLRQDQGOD\
LWRQLWVEDFNNOTE:'RQRWSODFHWKHGLVKZDVKHURQLWVVLGH
5HPRYHWKHOHYHOLQJOHJVRQWKHXQGHUVLGHRIWKHZRRGEDVH
ZLWKDVRFNHWZUHQFK
'LVFDUGEDVH
STEP 1: PREPARATION
/RFDWHWKHLWHPVLQWKHLQVWDOODWLRQSDFNDJH
6FUHZV
-XQFWLRQER[FRYHU
'UDLQKRVHDQGFODPS
0RXQWLQJEUDFNHWV
7ULPSLHFHVRQVRPHPRGHOV
'UDLQKRVHKDQJHU
,QVXODWLRQSLHFHVVRPHPRGHOV
7RHNLFNSUHLQVWDOOHGRQVRPHPRGHOV
2ZQHUV0DQXDO
3URGXFWVDPSOHVDQGRUFRXSRQV
Toekick
Remove 2
Toekick Screws
STEP 4: REMOVE TOEKICK
6NLSWKLVVWHSLIWKHWRHNLFNLVQRWSUHLQVWDOOHGRQWKHXQLW2Q
VRPHPRGHOVWKHWRHNLFNLVSDFNDJHGVHSDUDWHO\ZLWKWKHXQLW
5HPRYHWKHWRHNLFNVFUHZVDQGWRHNLFN6HWDVLGHIRUXVHLQ
6WHS
6
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
&KHFNGRRURSHQLQJDQGFORVLQJ,IGRRUGRHVQRWRSHQHDVLO\RU
IDOOVWRRTXLFNO\FKHFNVSULQJFDEOHURXWLQJ7KHFDEOHLVKHOGLQ
SODFHE\´VKRXOGHUVµRQWKHSXOOH\&KHFNWREHVXUHFDEOHKDV
QRWVOLSSHGRYHUWKHSXOOH\VKRXOGHUVDQGLVURXWHGDVVKRZQ
,IQHFHVVDU\LQFUHDVHRUGHFUHDVHWHQVLRQDVVKRZQ/DWFK
GRRUDQGDGMXVWERWKVSULQJVWRWKHVDPHWHQVLRQVHWWLQJWR
FRUUHFWEDODQFH
STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
'RRU
FORVHV
ZLWKLQ
'RRUVWD\VLQ
SRVLWLRQIURP
WR
'RRUIDOOVIXOO\
RSHQEH\RQG
6LGH9LHZ
,QFUHDVH
7HQVLRQ
'HFUHDVH
7HQVLRQ
6LGH9LHZ
0DNHVXUH
SXOOH\FDEOH
LVZLWKLQ
SXOOH\
VKRXOGHUV
)URQW9LHZ
CAUTION:
'RQRWUHPRYHZRRGEDVHXQWLO\RXDUHUHDG\WRLQVWDOOWKH
GLVKZDVKHU7KHGLVKZDVKHUZLOOWLSRYHUZKHQWKHGRRULV
RSHQHGLIEDVHLVUHPRYHG
PRECAUCIÓN:
1RTXLWHODEDVHGHPDGHUDKDVWDTXHHVWpOLVWRSDUDLQVWDODUHO
ODYDSODWRV6LVHTXLWDODEDVHHOODYDSODWRVVHYROFDUiFXDQGR
VHDEUDODSXHUWD
STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS

STEP 6: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP
&RQQHFWGUDLQORRSHQGWRGUDLQKRVHXVLQJWKHVFUHZFODPS
DVVKRZQLQWKHILJXUH
STEP 5: INSTALL 90° ELBOW
Dishwasher Installation
7
STEP 8:
INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
3RVLWLRQGLVKZDVKHULQIURQWRIFDELQHWRSHQLQJ,QVHUWGUDLQ
KRVHLQWRWKHKROHLQFDELQHWVLGH,IDSRZHUFRUGLVXVHG
JXLGHWKHHQGWKURXJKDVHSDUDWHFDELQHWRSHQLQJ
STEP 7: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
3RVLWLRQZDWHUVXSSO\OLQHDQGKRXVHZLULQJRQWKHIORRURI
WKHRSHQLQJWRDYRLGLQWHUIHUHQFHZLWKEDVHRIGLVKZDVKHU
DQGFRPSRQHQWVXQGHUGLVKZDVKHU
Water
Line
House
Wiring
4"
4"
6"
6"
7LS3UHYHQWXQQHFHVVDU\VHUYLFHFDOOFKDUJHVIRU¿OOGUDLQ
or noise concerns.
3RVLWLRQXWLOLW\OLQHVVRWKH\GRQRWLQWHUIHUHZLWKDQ\WKLQJ
XQGHURUEHKLQGWKHGLVKZDVKHU
5HSRVLWLRQWKHLQVXODWLRQEODQNHWRYHUWKHFROODUDVVKRZQ
:DWHU9DOYH
%UDFNHW
*+7(OERZ
)LOO+RVH
)URQWRIGLVKZDVKHU
7KUHDG*+7
HOERZRQWRZDWHUYDOYH
(QVXUHUXEEHUJDVNHWLV
ORFDWHGEHWZHHQYDOYH
DQGHOERZ
'RQRWRYHUWLJKWHQ
HOERZ:DWHUYDOYH
EUDFNHWFRXOGEHQGRU
ZDWHUYDOYHILWWLQJFRXOG
EUHDN
3RVLWLRQWKHHQGRIWKH
HOERZWRIDFHWKHUHDURI
WKHGLVKZDVKHU
+RXVH
:LULQJ
3RZHU&RUG
,IXVHG
'UDLQ
+RVH
:DWHU
/LQH
,QVXODWLRQ
%ODQNHW
(QVXUHGUDLQKRVHLVQRW
WZLVWHGRUSLQFKHG
0D[LPXPGUDLQKRVH
OHQJWKLV
'RQRWGLVFRQQHFWRUUHPRYHKLJK
GUDLQORRSIURPOHIWVLGHRIGLVKZDVKHU
3XOOLQVXODWLRQ
EODQNHWRYHU
FROODU

Dishwasher Installation
STEP 9: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET
IMPORTANT – 'RQRWSXVKDJDLQVWIURQWSDQHOZLWK
NQHHV'DPDJHZLOORFFXU
*UDVSWKHVLGHVRIWKHIURQWSDQHODQGVOLGHGLVKZDVKHULQWR
WKHRSHQLQJDIHZLQFKHVDWDWLPH
$V\RXSURFHHGSXOOWKHGUDLQKRVHWKURXJKWKHRSHQLQJ
XQGHUWKHVLQN6WRSSXVKLQJZKHQWKHGLVKZDVKHUH[WHQGV
DERXWLQFKHVIRUZDUGRIDGMDFHQWFDELQHWV
0DNHVXUHGUDLQKRVHLVQRWNLQNHGXQGHURUEHKLQGWKH
GLVKZDVKHU
0DNHFHUWDLQWKHKRXVHZLULQJGUDLQOLQHDQGZDWHUOLQHGR
QRWLQWHUIHUHZLWKFRPSRQHQWVXQGHUGLVKZDVKHU
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
8
STEP 10: INSTALL TRIM PIECES
(on some models)
Skip this step if trim is not supplied with the dishwasher.
,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKHWULPSLHFHVVHWDVLGHLQ6WHS
3RVLWLRQWKHWULPSLHFHVVRWKHOLSVIDFHWRZDUGWKH
GLVKZDVKHUGRRU
6HOHFWDWULPSLHFHDQGSUHVVLWRQWRWKHOHIWVLGHWXEÀDQJH
6WDUWZLWKWKHWRSHGJHDQGSUHVVWKHWULPSLHFHFRPSOHWHO\
RQWRWKHWXEÀDQJHDV\RXPRYHWRZDUGVWKHERWWRP5HSHDW
IRUWKHULJKWVLGHWXEÀDQJHWULPSLHFH
Top View
Trim
Strip
Trim
Strip
Fully seat to tub flange
,I\RXZRXOGOLNHWRRUGHUWKH7ULP.LWIURP*(6HUYLFHSOHDVH
FDOO800.GE.CaresDQGUHTXHVWSDUWQXPEHU WD08X10094 for
BB models or WD08X10096 for WW or CC models.
STEP 11: INSTALL MOUNTING BRACKETS
<RXZLOOQHHGWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDQGKH[KHDGVFUHZV
VHWDVLGHLQ6WHS
<RXPXVWLQVWDOOWKHPRXQWLQJEUDFNHWVRQWRWKHGLVKZDVKHU
WXEIUDPHWRSorVLGHVSULRUWRVOLGLQJWKHGLVKZDVKHULQWRSODFH
XQGHUWKHFRXQWHUWRS
Install mounting brackets on topif the underside of
countertop is wood or wood-like material that accepts screws:
IMPORTANT - $IWHULQVWDOOLQJEUDFNHWVDQGEHIRUH
FORVLQJWKHGLVKZDVKHUGRRUDGMXVWWKHEUDFNHWVE\EHQGLQJ
WKHPXSDVQHHGHGVRWKDWWKH\GRQRWFRQWDFWWKHWRSRIWKH
GLVKZDVKHUGRRUDQGFDXVHGDPDJH
,I\RXDUHLQVWDOOLQJWKHGLVKZDVKHUXQGHUDFRXQWHUZLWKD
VKRUWRYHUKDQJWKHFRXQWHUWRSEUDFNHWVPD\H[WHQGEH\RQG
WKHHGJHRIWKHFRXQWHU,IWKLVLVWKHFDVHUHPRYHWKHH[FHVV
OHQJWKE\UHSHDWHGO\EHQGLQJWKHEUDFNHWVDWWKHIURQWQRWFK
RQO\XQWLOWKH\EUHDN
Install mounting brackets on sidesif the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
%UHDNRȺIURQWSRUWLRQRIWKHWDEZLWKSOLHUVDWWKHORFDWLRQ
VKRZQSULRUWRDWWDFKLQJWRGLVKZDVKHU
3RVLWLRQWKHOHIWKDQGVLGHEUDFNHWDVVKRZQ5HSHDWZLWKWKH
ULJKWEUDFNHW
'LVKZDVKHU
WXEIUDPH
%UDFNHW
6FUHZ
%UDFNHW
%HQGDQGEUHDNKHUH
DIWHULQVWDOOLQJLI
FRXQWHUKDVDVKRUW
RYHUKDQJ
7RS0RXQWLQJ
%UDFNHW
'LVKZDVKHU
WXEIUDPH
%UDFNHW
VFUHZDV
VXSSOLHG
6LGH0RXQWLQJ
%HQGDQGEUHDN
KHUHLIQHFHVVDU\
'RQRWVFUHZLQWR
FDELQHWIDFHIUDPH
'RQRWSLQFK
WKHODWFK
ZLUHVLQ
EUDFNHW
VFUHZ
7XEWULP

STEP 12: PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
&KHFNWKHWXELQVXODWLRQEODQNHWLIHTXLSSHGWREHVXUHLWLV
VPRRWKO\ZUDSSHGDURXQGWKHWXE,WVKRXOGQRWEH´EXQFKHG
XSµDQGLWPXVWQRWLQWHUIHUHZLWKWKHGRRUVSULQJV,IWKH
LQVXODWLRQLV´EXQFKHGXSµRULQWHUIHULQJZLWKWKHVSULQJV
VWUDLJKWHQDQGUHFHQWHUWKHEODQNHWSULRUWRVOLGLQJWKH
GLVKZDVKHULQWRLWVILQDOSRVLWLRQ
6OLGHWKHGLVKZDVKHULQWRWKHILQDOSRVLWLRQE\SXVKLQJRQ
WKHVLGHVRIWKHGRRUSDQHO'RQRWSXVKRUSXOOWKHGRRU
LQDSDUWLDOO\RSHQRUFORVHGSRVLWLRQZKHQPRYLQJWKH
GLVKZDVKHU'RQRWXVHDNQHHRUSXVKRQWKHFHQWHURIWKH
SDQHO,I\RXGRGDPDJHWRWKHSDQHOZLOOOLNHO\UHVXOW
7KHGLVKZDVKHULVLQWKHILQDOSRVLWLRQZKHQWKHHGJHVRI
WKHIURQWSDQHODUHIOXVKZLWKWKHDGMDFHQWFDELQHWVDQGWKH
GLVKZDVKHULVFHQWHUHGLQWKHFDELQHWRSHQLQJ&KHFNWKDW
WKHGLVKZDVKHULVVTXDUHO\SRVLWLRQHGLQWKHFDELQHWRSHQLQJ
DWERWKWKHWRSDQGWKHERWWRPRIWKHDSSOLDQFHSULRUWR
PRXQWLQJWRWKHFDELQHW
IMPORTANT –%HIRUHRSHQLQJWKHGLVKZDVKHU
GRRUEHFHUWDLQWKHHGJHVRIWKHGLVKZDVKHUGRRUSDQHODUH
EHKLQGWKHIDFHRIWKHDGMDFHQWFDELQHWDQGQRWXSDJDLQVWWKH
FDELQHWIDFH,IWKHGLVKZDVKHUGRRULVRSHQHGZKHQWKHHGJH
RIWKHGRRULVDJDLQVWWKHIDFHRIWKHFDELQHWGLVKZDVKHUGRRU
GDPDJHDQGFDELQHWGDPDJHZLOORFFXU
Dishwasher Installation
9
Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage
or wash performance.
&KHFNGLVKZDVKHUDOLJQPHQWSULRUWRRSHQLQJGLVKZDVKHUGRRU
WRSUHYHQWSDQHOGDPDJH
0DNHVXUHXWLOLW\OLQHVDUHQRWWUDSSHGRUFUXVKHGEHKLQG
GLVKZDVKHU&UXVKHGOLQHVZLOOUHVWULFWZDWHUIORZ
Door catches
on cabinet frame
Correct
Alignment
Incorrect Alignment
will result in door damage
Door
fits and
back
behind
cabinet
frame
swings
2SHQDQGFORVHWKHGLVKZDVKHUGRRUWREHVXUHLWRSHUDWHV
VPRRWKO\DQGGRHVQRWUXERQWKHDGMDFHQWFDELQHW
&KHFNWKDWWXEWULPGRHVQRW
FRQWDFWWKHGRRUDWDOOSRLQWV
7XEWULPPD\EHWULPPHGLI
QHFHVVDU\WRHQVXUHSURSHUGRRU
RSHUDWLRQ
7RS
9LHZ
+DQGOH
'RRU
7XEWULP
&DELQHW
7XEIUDPH
'RQRWDOORZWXEWULPWRJHW
WUDSSHGE\RUFRPHLQWRFRQWDFW
ZLWKWKHGRRU
7RS
9LHZ
7XEWULP
WUDSSHG
E\GRRU

Dishwasher Installation
10
STEP 13: LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT –'LVKZDVKHUPXVWEHOHYHOIRUSURSHU
GLVKUDFNRSHUDWLRQZDVKSHUIRUPDQFHDQGGRRURSHUDWLRQ
7KHGLVKZDVKHUPXVWEHOHYHOHGOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN
7KLVHQVXUHVWKHGLVKUDFNVZLOOQRWUROOLQRURXWRQWKHLURZQ
FLUFXODWLRQZDWHUZLOOÀRZWRWKHSXPSLQOHWDQGWKHGRRUZLOO
FORVHZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE
5HPRYHWKHORZHUGLVKUDFNDQGSODFHDOHYHORQWKHGRRUDQG
ORZHUUDFNWUDFNDVVKRZQEHORZ
$GMXVWWKHOHYHORIWKHGLVKZDVKHUE\LQGLYLGXDOO\WXUQLQJWKH
OHJVRQWKHERWWRPRIWKHGLVKZDVKHUDVVKRZQ(QVXUHDOO
OHJVDUHILUPO\LQFRQWDFWZLWKWKHIORRU
7KHGLVKZDVKHULVSURSHUO\OHYHOHGZKHQWKHOHYHOLQGLFDWRULV
FHQWHUHGOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN$OVRWKHGLVKZDVKHU
GRRUVKRXOGFORVHZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE
5HSODFHWKHORZHUUDFN
Turn Legs
to Adjust
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher
is leveled.
3XOOWKHGLVKUDFNVKDOIZD\RXW7KH\VKRXOGVWD\SXW2SHQ
DQGFORVHWKHGRRU7KHGRRUVKRXOG¿WLQWKHWXERSHQLQJ
ZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE,IWKHUDFNVUROORQWKHLURZQ
RUWKHGRRUKLWVWKHVLGHRIWXEUHOHYHOWKHGLVKZDVKHU

STEP 14: POSITION DISHWASHER, SECURE
TO COUNTERTOP OR CABINET
,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKH3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZV
IURPWKHVFUHZVVHWDVLGHLQ6WHS
7KHGLVKZDVKHUPXVWEHVHFXUHGWRWKHFRXQWHUWRSRUWKH
FDELQHWVLGHV:KHQWKHXQGHUVLGHRIWKHFRXQWHUWRSLVZRRG
XVHMethod 18VHMethod 2ZKHQWKHXQGHUVLGHRIWKH
FRXQWHUWRSLVPDGHRIDPDWHULDOVXFKDVJUDQLWHWKDWZLOOQRW
DFFHSWZRRGVFUHZV
IMPORTANT –3UHYHQWGRRUSDQHODQGFRQWURO
SDQHOGDPDJH'LVKZDVKHUPXVWEHSRVLWLRQHGVRWKHIURQW
SDQHODQGFRQWUROSDQHOGRQRWFRQWDFWWKHDGMDFHQWFDELQHWV
RUFRXQWHUWRS7KHXQLWVKRXOGEHFHQWHUHGEHWZHHQWKH
FDELQHWV0RXQWLQJVFUHZVPXVWEHGULYHQVWUDLJKWDQGIOXVK
3URWUXGLQJVFUHZKHDGVFRXOGVFUDWFKWKHGRRUSDQHORUFRQWURO
SDQHODQGLQWHUIHUHZLWKGRRURSHUDWLRQ
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
5HFKHFNDOLJQPHQWRIWKHGLVKZDVKHULQWKHFDELQHW5HIHUWR
6WHSVDQG'RRUSDQHODQGRUFRQWUROSDQHOPXVWQRW
KLWFDELQHWVRUFRXQWHUWRS
)DVWHQWKHGLVKZDVKHUWRWKHXQGHUVLGHRIWKHFRXQWHUWRS
ZLWKWKH3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZV0DNHFHUWDLQVFUHZV
DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH
,QVWDOOSOXJEXWWRQVWRWKHVLGHRIWKHWXEZHOOLQWKHKROHV
SURYLGHG
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
5HFKHFNDOLJQPHQWRIWKHGLVKZDVKHULQWKHFDELQHW5HIHUWR
6WHSVDQG'RRUSDQHODQGRUFRQWUROSDQHOPXVWQRW
KLWFDELQHWVRUFRXQWHUWRS
)DVWHQWKHGLVKZDVKHUWRWKHDGMDFHQWFDELQHWVZLWKWKH
3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZVSURYLGHG0DNHFHUWDLQVFUHZV
DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH'R
QRWVFUHZLQWRWKHFDELQHWIDFHIUDPH
,QVWDOOSOXJEXWWRQVWRWKHVLGHRIWKHWXEZHOOLQWKHKROHV
SURYLGHG
Brackets
Wood Countertop
STEP 15: CONNECT WATER SUPPLY
&RQQHFWZDWHUVXSSO\OLQHWRHOERZ
If using a flexible braided hose connection:
$WWDFKQXWWRHOERZXVLQJDQDGMXVWDEOHZUHQFK
If using a copper tubing connection:
6OLGHFRPSUHVVLRQQXWWKHQIHUUXOHRYHUHQGRIZDWHUOLQH
,QVHUWZDWHUOLQHLQWRHOERZ
6OLGHIHUUXOHDJDLQVWHOERZDQGVHFXUHZLWKFRPSUHVVLRQQXW
IMPORTANT – &KHFNWREHVXUHWKDWGRRUVSULQJ
DQGRUGRRUVSULQJFDEOHGRQRWUXERUFRQWDFWWKH¿OOKRVHRU
ZDWHUVXSSO\OLQH
7HVWE\RSHQLQJDQG
FORVLQJWKHGRRU
5HURXWHWKHZDWHU
VXSSO\OLQHVLID
UXEELQJQRLVHRU
LQWHUIHUHQFH
RFFXUV
Dishwasher Installation
11
5HFKHFNWKDWWKHGLVKZDVKHULVVTXDUHO\SRVLWLRQHGLQWKH
FDELQHWDWERWKWKHWRSDQGERWWRPRIWKHDSSOLDQFHDIWHU
PRXQWLQJWRWKHFDELQHWVFRXQWHUWRS$GMXVWLIQHFHVVDU\
&RQILUPDOOOHYHOLQJOHJVDUHLQFRQWDFWZLWKWKHIORRUWR
SUHYHQWWKHGLVKZDVKHUIURPURFNLQJDQGHQVXUHSURSHUGRRU
DQGODWFKRSHUDWLRQ
&RPSUHVVLRQ
1XW
+RW:DWHU
6XSSO\/LQH
(OERZ
)HUUXOH
%RWWRP/HIW6LGH
Granite Countertop
Side Brackets
6ROLG6XUIDFH&RXQWHUWRS

Dishwasher Installation
12
&RQQHFWGUDLQOLQHWRDLUJDSZDVWHWHHRUGLVSRVHUXVLQJWKH
SUHYLRXVO\GHWHUPLQHGPHWKRG6HFXUHKRVHZLWKDVFUHZ
W\SHFODPS
:DVWH7HH,QVWDOODWLRQ
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
'LVSRVHU,QVWDOODWLRQ
:DVWH7HH,QVWDOODWLRQ
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or disposer
:LWKWKLVPHWKRG\RXZLOOQHHGWKHGUDLQKRVHKDQJHUVHWDVLGH
LQ6WHS
)DVWHQGUDLQKRVHWRXQGHUVLGHRIFRXQWHUWRSZLWKWKHSURYLGHG
KDQJHU
'LVSRVHU,QVWDOODWLRQ
IMPORTANT – :KHQFRQQHFWLQJGUDLQOLQHWR
GLVSRVHUFKHFNWREHVXUHWKDWGUDLQSOXJKDVEHHQUHPRYHG
',6+:$6+(5:,//127'5$,1,)3/8*,6/()7,13/$&(
STEP 16: CONNECT DRAIN LINE
7KHPROGHGHQGRIWKHGUDLQKRVHZLOOILWWKURXJK
GLDPHWHULQOHWSRUWVRQWKHDLUJDSZDVWHWHHRUGLVSRVHU
'HWHUPLQHVL]HRILQOHWSRUW
&XWGUDLQKRVHFRQQHFWRURQWKHPDUNHGOLQHLIUHTXLUHG
WR¿WWKHLQOHWSRUW
,IDORQJHUGUDLQKRVHLVUHTXLUHGDQG\RXGLGQRWSXUFKDVH
GUDLQKRVHWD24X10065DGGXSWROHQJWKIRUDWRWDORI
IHHWWRWKHIDFWRU\LQVWDOOHGKRVH8VHRU
LQVLGHGLDPHWHUKRVHDQGDFRXSOHUWRFRQQHFW
WKHKRVHHQGV
6HFXUHWKH
FRQQHFWLRQ
ZLWKKRVH
FODPSV
7^bT2[P\_
2^d_[Ta
7^bT2[P\_
Remove
Drain
Plug
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain
complaint.
0DNHVXUHH[FHVVGUDLQKRVHKDVEHHQSXOOHGWKURXJK
WKHFDELQHWRSHQLQJ7KLVZLOOSUHYHQWH[FHVVKRVHLQWKH
GLVKZDVKHUFDYLW\IURPEHFRPLQJNLQNHGRUFUXVKHGE\WKH
GLVKZDVKHU
Cutting Line
1"
5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
18"
Min.
32"
Min.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
NOTES:
DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE
BOTTOM OF DISHWASHER.
TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR
PROPER DRAIN OPERATION.

STEP 18: PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to avoid
charges for a service call that is not covered by your
warranty.
&KHFNWREHVXUHSRZHULV2))
2SHQGRRUDQGUHPRYHDOOIRDPDQGSDSHUSDFNDJLQJ
/RFDWHWKH2ZQHU·V0DQXDOVHWDVLGHLQ6WHS
5HDGWKH2ZQHU·V0DQXDOIRURSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
&KHFNGRRURSHQLQJDQGFORVLQJ,IGRRUGRHVQRWRSHQDQG
FORVHIUHHO\FKHFNIRUSURSHUURXWLQJRIVSULQJFDEOHRYHU
SXOOH\,IGRRUGURSVRUFORVHVZKHQUHOHDVHGDGMXVWVSULQJ
WHQVLRQ6HH6WHS
&KHFNWREHVXUHWKDWZLULQJLVVHFXUHXQGHUWKHGLVKZDVKHU
QRWSLQFKHGRULQFRQWDFWZLWKGRRUVSULQJVRURWKHU
FRPSRQHQWV6HH6WHS
&KHFNGRRUDOLJQPHQWZLWKWXE,IGRRUKLWVWXEOHYHO
GLVKZDVKHU6HH6WHS
3XOOORZHUUDFNRXWDERXWKDOIZD\&KHFNWREHVXUHLWGRHV
QRWUROOEDFNRUIRUZDUGRQWKHGRRU,IWKHUDFNPRYHVDGMXVW
OHYHOLQJOHJV6HH6WHS
&KHFNGRRUDOLJQPHQWZLWKFDELQHW,IGRRUKLWVFDELQHW
UHSRVLWLRQGLVKZDVKHU6HH6WHS
&KHFNWKDWGRRUVSULQJGRHVQRWFRQWDFWZDWHUOLQHILOOKRVH
ZLULQJRURWKHUFRPSRQHQWV6HH6WHS
9HULI\ZDWHUVXSSO\DQGGUDLQOLQHVDUHQRWNLQNHGRULQ
FRQWDFWZLWKRWKHUFRPSRQHQWV&RQWDFWZLWKPRWRURU
GLVKZDVKHUIUDPHFRXOGFDXVHQRLVH
7XUQRQWKHVLQNKRWZDWHUIDXFHWDQGYHULI\ZDWHU
WHPSHUDWXUH,QFRPLQJZDWHUWHPSHUDWXUHPXVWEHEHWZHHQ
)DQG)$PLQLPXPRI)WHPSHUDWXUHLV
UHTXLUHGIRUEHVWZDVKSHUIRUPDQFH6HH´3UHSDUH+RW:DWHU
/LQHµSDJH
$GGTXDUWVRIZDWHUWRWKHERWWRPRIWKHGLVKZDVKHUWR
OXEULFDWHWKHSXPSVHDO
7XUQRQZDWHUVXSSO\&KHFNIRUOHDNV7LJKWHQFRQQHFWLRQVLI
QHHGHG
5HPRYHSURWHFWLYHILOPLISUHVHQWIURPWKHFRQWUROSDQHODQG
GRRU
&KHFNWKDWWXEWULPGRHVQRWFRQWDFWWKHGRRU
Dishwasher Installation
13
STEP 17: CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed proceed to
Step 18.
,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGWKH
+H[KHDGVFUHZIURPWKHVFUHZVVHWDVLGHLQ6WHS
6HFXUHKRXVHZLULQJWRWKHEDFNRIWKHMXQFWLRQER[ZLWK
DVWUDLQUHOLHIDVVKRZQLQWKH0$7(5,$/6<28:,//1(('
VHFWLRQ
/RFDWHWKHGLVKZDVKHUZLUHVZKLWHEODFNDQGJUHHQZLWK
WKHVWULSSHGHQGVFRPLQJRXWRIWKH$&MXPSHU8VH8/OLVWHG
ZLUHQXWVRIDSSURSULDWHVL]HWRFRQQHFWLQFRPLQJJURXQGWR
JUHHQZKLWHWRZKLWHDQGEODFNWREODFN
,QVWDOOWKHMXQFWLRQER[FRYHUXVLQJKH[KHDGVFUHZ
&KHFNWREHVXUHWKDWZLUHVDUHQRWSLQFKHGXQGHUWKHFRYHU
DQGWKDWDOOZLUHQXWVDUHLQVLGHWKHFRYHU
0DNHVXUHWKDWWKHMXQFWLRQER[FRYHULVUHVWLQJRQWKH
PRXQWLQJEUDFNHW
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH
LQVWDOOHUVKRXOGFKHFNWRHQVXUHWKDWZLUHVDUHQRWSLQFKHGRU
GDPDJHGWKHKRXVHZLULQJLVDWWDFKHGWRWKHMXQFWLRQER[EUDFNHW
WKURXJKDVWUDLQUHOLHIDQGDOOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVPDGHDWWKHWLPH
RILQVWDOOZLUHQXWVDUHFRQWDLQHGLQVLGHRIWKHMXQFWLRQER[FRYHU
ADVERTENCIA:
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRROHVLRQHVD
SHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHUiUHDOL]DUXQFRQWUROSDUDDVHJXUDU
TXHORVFDEOHVQRHVWpQSHOOL]FDGRVQLGDxDGRVTXHHOFDEOHDGRGHO
KRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMDGHHPSDOPHVDWUDYpVGH
XQDPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]R\TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDV
UHDOL]DGDVHQHOPRPHQWRGHODLQVWDODFLyQWXHUFDVSDUDFDEOHV
HVWpQGHQWURGHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
*URXQG
*UHHQ
127(
'RQRW
UHPRYH
WKH
-XQFWLRQ
%R[
%UDFNHW
$&3RZHU
&RQQHFWRU
-XQFWLRQ
%R[
%UDFNHW
%ODFN
:KLWH
*URXQG
6FUHZV
NOTE:$OOJURXQGVFUHZVEUDFNHWVDQGZLUHVPXVWUHPDLQ
LQWDFW
-XQFWLRQ
%R[&RYHU
6WUDLQ
5HOLHI

Dishwasher Installation
14
STEP 19: DISHWASHER WET TEST
7XUQRQSRZHUVXSSO\RUSOXJSRZHUFRUGLQWRRXWOHW
LIHTXLSSHG
6HOHFWDF\FOHWRUXQDQGSXVKWKHStart/ResetSDG
(QVXUHWKHGRRULVODWFKHG'LVKZDVKHUVKRXOGVWDUW
&KHFNWREHVXUHWKDWZDWHUHQWHUVWKHGLVKZDVKHU,IZDWHU
GRHVQRWHQWHUWKHGLVKZDVKHUFKHFNWREHVXUHWKDWZDWHU
DQGSRZHUDUHWXUQHGRQ
&KHFNIRUOHDNVXQGHUWKHGLVKZDVKHU,IDOHDNLVIRXQGWXUQ
RIISRZHUDWWKHEUHDNHUDQGWKHQWLJKWHQZDWHUFRQQHFWLRQV
5HVWRUHSRZHUDIWHUOHDNLVFRUUHFWHG
&KHFNIRUOHDNVDURXQGWKHGRRU$OHDNDURXQGWKHGRRUFRXOG
EHFDXVHGE\GRRUUXEELQJRUKLWWLQJDJDLQVW
DGMDFHQWFDELQHWV5HSRVLWLRQWKHGLVKZDVKHULIQHFHVVDU\
6HH6WHS
3UHVVDQGKROGWKHStart/ResetSDGIRUVHFRQGVWRFDQFHO
WKHF\FOH7KHXQLWZLOOEHJLQWRGUDLQ&KHFNGUDLQOLQHV,I
OHDNVDUHIRXQGWXUQRIISRZHUDWWKHEUHDNHUDQGFRUUHFW
SOXPELQJDVQHFHVVDU\5HVWRUHSRZHUDIWHUFRUUHFWLRQVDUH
PDGH6HH6WHSVDQG
2SHQGLVKZDVKHUGRRUDQGPDNHVXUHDOORIWKHZDWHUKDV
GUDLQHG,IQRWFKHFNWKDWGLVSRVHUSOXJKDVEHHQUHPRYHG
DQGRUDLUJDSLVQRWSOXJJHG$OVRFKHFNGUDLQKRVHWREH
VXUHLWLVQRWNLQNHGXQGHUQHDWKRUEHKLQGGLVKZDVKHU6HH
6WHS
3UHVVStart/ResetSDGRQFHDJDLQDQGUXQGLVKZDVKHU
WKURXJKDQRWKHUF\FOH&KHFNIRUOHDNVDQGFRUUHFWLI
UHTXLUHG
5HSHDWWKLVVWHSDVQHFHVVDU\
STEP 20: POSITION SOUND BARRIER
AND INSULATION
(on some models)
Skip this step if the sound barrier is assembled to the
dishwasher.
/RFDWHWKHVRXQGLQVXODWLRQSDFNDJHLQVLGHWKHGLVKZDVKHU
/RFDWHWKHFRQWUROER[
$SSO\WKHLQVXODWLRQWRWKHXQGHUVLGHRIWKHFRQWUROER[DQG
ÀXVKZLWKLWVIURQWIDFHDVVKRZQ
,QVXODWLRQVKRZQDGKHUHGWRERWWRPHGJHRIWKHFRQWURO
ER[IOXVKZLWKWKHIURQWIDFHDQGFRUUHFWO\SODFHGDORQJ
GLVKZDVKHUERWWRP
&RQWURO
%R[
-XQFWLRQ
%R[&RYHU
RQVRPHPRGHOV
-XQFWLRQ
%R[&RYHU

Dishwasher Installation
15
STEP 21: INSTALL TOEKICK
3ODFHWRHNLFNDJDLQVWWKHOHJVRIWKHGLVKZDVKHU
Attachment
Screws
Toekick
$OLJQWKHWRHNLFNZLWKWKHERWWRPHGJHDQGPDNHVXUHLWLV
DJDLQVWWKHÀRRU
,QVHUWDQGWLJKWHQWKHWRHNLFNDWWDFKPHQWVFUHZV7KH
WRHNLFNVKRXOGVWD\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU
:KHQUHLQVWDOOLQJWKHWRHNLFNRQPRGHOVZLWKDVRXQGEDUULHU
HQVXUHWKDWWKHERWWRPHGJHLVIOXVKZLWKWKHIORRU$Q\
H[FHVVPDWHULDOVKRXOGEHWXFNHGXSEHKLQGWKHRXWHUGRRU
Tip:Reduce sound from under the dishwasher.
0DNHVXUHWRHNLFNLVDJDLQVWIORRU
STEP 23: LITERATURE
%HVXUHWROHDYHFRPSOHWHOLWHUDWXUHSDFNDJHWKHVH
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVDQGSURGXFWVDPSOHVDQGRUFRXSRQV
ZLWKWKHFRQVXPHU
STEP 22: CHECK THE FOLLOWING
7XEWULPGRHVQRWLQWHUIHUHZLWKWKHGRRU
'LVKZDVKHULVVTXDUHDQGOHYHODWERWKWKHWRSDQGERWWRPRI
WKHFDELQHWRSHQLQJZLWKQRWZLVWLQJRUGLVWRUWLRQRIWKHWXE
RUGRRU
$OOOHJVRIWKHGLVKZDVKHUDUH¿UPO\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU
'UDLQKRVHLVQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHGLVKZDVKHUDQG
DGMDFHQWFDELQHWVRUZDOOV
7XEWULPLVIXOO\VHDWHGRQWKHWXEÀDQJH

*($SSOLDQFHV
*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\
/RXLVYLOOH.HQWXFN\
*($SSOLDQFHVFRP
*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\
63(&,),&$7,21668%-(&772&+$1*(:,7+287127,&(

31-31555 05-15 GE
Imprimé aux Etats-Unis
Appareils ménagers
GE Appliances
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes
directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes
directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité.
IMPORTANT – Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives
au consommateur pour l’inspecteur local.
Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes
directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure.
Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle
exige des compétences de base en mécanique, en électricité
et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate n’est pas couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous à la garantie du produit.
Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation
d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des
réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
RXGpSODFpD¿QGHSUpYHQLUOHQGRPPDJHPHQWGXFRUGRQ
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour
FRQQDvWUHOHVHQVHPEOHVSRXUSDQQHDXGpFRUDWLISHUVRQQDOLVpRȺHUWV
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES DIRECTIVES.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.
ARRÊT
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer l'installation, coupez toute
alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d'une décharge électrique.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
TXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVW
SDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUH
O·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOH
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXPXWLOLVH]
un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
GHEOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUVDVVXUHUTXH
OHV¿OVQHVRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJH
GRPHVWLTXHHVW¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDU
OHQWUHPLVHGXQVHUUHFkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQV
électriques faites au moment de l'installation (capuchons
de connexion) se trouvent à l'intérieur du couvercle de la
boîte de connexion.

OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis Phillips
Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et
de 7,9 mm (5/16 po)
Clé à molette de 15,2 cm (6 po)
Niveau
Équerre de charpentier
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Seau pour recueillir l’eau lors du rinçage
de la conduite d’eau
Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif – pour enlever la base de bois)
Gants
Pince
Pour une nouvelle installation:
Coupe-tubes
Perceuse
Scie-cloche 1-1/2 po
Jeu de scies-cloche
Niveau
Coude de 90°
Ruban pour
MRLQWV¿OHWpV
(s’il y a lieu)
Coupure
anti-refoulement
Bague anti-traction
Boyau de vidange
Tourne-écrous
de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
Clé à douille de
23,8 mm (15/16 po)
Seau
Coupe-tubes
Perceuse
et forets
Lampe de poche
Gants
Tournevis
Phillips
Équerre de
charpentier
Clé à molette
de 15,2 cm
(6 po)
Lunettes de sécurité
Préparation pour l’installation
2
Ruban à mesurer
PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE:
Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
Collier
Boyau de vidange (198 cm/78 po de long)
Support de tuyau de vidange)
2 vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au
cadre de la cuve du lave-vaisselle
2 Boutons de bouchon
Plinthe (préinstallée sur certains modèles)
2 Moulures latérales (certains modèles)
2 supports de montage pour comptoirs ou armoires latérales
en bois
2 vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires latérales
Pièces isolantes (certains modèles)
Documentation, échantillons et(ou) bons
MATÉRIEL NÉCESSAIRE:
Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage de jardin
à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le raccordement à la
conduite d’alimentation en eau)
Ruban pour joints filetés
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
7URXVVHVGHFkEOHVpOHFWULTXHVRXGHFRUGRQVpOHFWULTXHV
WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de long)) ou WX09X70911
(2,41 m (7 pi 11 po de long)) uniquement
&kEOHpOHFWULTXHRXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
Colliers à vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement électrique
Robinet d’arrêt (recommandé)
Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre
(incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce WX28X326 de
*(ER\DXPpWDOOLTXHÀH[LEOH
Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065, si nécessaire
Vis à tête
spéciale
Phillips n° 8
de 15,8 mm
(5/8 po) de long
Vis à tête hexagonale n°
10 de 12,7 mm (1/2 po)
de long pour boîte de
jonction
Boyau de vidange
facultatif de
3.66 m (12 pi)
Conduite d’eau
chaude
&ROOLHUVjYLVVDQV¿Q
Raccord en T
Câble électrique (ou cordon
d’alimentation, s’il y a lieu)
Connecteurs
vissables (3)
Collier
Couvercle de la boîte de
jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
Moulures latérales
(sur certains modèles)
Supports de
montage
Support de tuyau
de vidange
Vis à tête
hexagonale
n° 8 pour
support de
montage
Pince
Boutons de
bouchon
Robinet
d’arrêt
Ruban-cache
(s'il y a lieu)
Raccord
pour boyau
de vidange
facultatif
Plinthe
Isolement

PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
/·RXYHUWXUHGDQVOHVDUPRLUHVGRLWPHVXUHUDXPRLQV
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher
jusqu’au-dessous du comptoir.
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
9HXLOOH]REVHUYHUOHVRUGRQQDQFHVHWOHVFRGHVORFDX[HQYLJXHXU
/HER\DXGHYLGDQJHGRLWDYRLUXQHORQJXHXUPD[LPDOHGH
3.66 mètres (12 pieds).
/DKDXWHXUPD[LPXPGXGUDLQHVWSR
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins
de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
Le raccord en T se trouve-t-il à moins de 46 cm (18 po)
du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions,
vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
6LYRXVUpSRQGH]121YRXVSRXYH]HPSOR\HUO·XQHRXO·DXWUH
des méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
3HUFH]XQWURXGHFPSRGHGLDPqWUHGDQVODSDURLGH
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la Figure A pour
le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas
d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous
branchez le boyau de vidange à un
broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE
NE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.
Préparation pour l’installation
3
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou
de fils
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l’électricité
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
61,0 cm
(24 po) min.
15,2 cm (6 po)
61,0 cm
(24 po) min.
10,1 cm
(4 po)
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
de vidange
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exigée par
les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure anti-
refoulement doit être installée conformément aux directives données
par le fabricant.
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
/HODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHLQVWDOOpGHIDoRQjFHTXHOHER\DX
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
/HGHVVXVOHVF{WpVHWO·DUULqUHGXODYHYDLVVHOOHGRLYHQW
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la
structure des armoires.
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
28-3/8"
Comptoir
Lave-vaisselle
5,1 cm (2 po) minimum pour
l’ouverture de la porte
65 cm (25-1/2 po)
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Crochet pour boyau de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
DÉGAGEMENTS:
Dans le cas d’une
installation dans un
coin, veuillez prévoir un
dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires, le
mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
72 cm (28-3/8 po) à l’avant
du lave-vaisselle pour
l’ouverture de la porte.
Reportez-vous à la
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement encastré au moment de l’installation.

Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation:
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropriée par un technicien qualifié.
Préparation des armoires et cheminement des fils
/HFkEODJHSHXWSpQpWUHUGDQVORXYHUWXUHSDUOXQRXODXWUH
GHVF{WpVODUULqUHRXOHSODQFKHUjOLQWpULHXUGHOD]RQH
ombrée illustrée dans la figure ci-dessus et définie dans la
section PRÉPARER LE LOGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.
3HUFH]XQWURXGHFPSRGHGLDPqWUHDXPD[LPXP
SRXUOHSDVVDJHGXFkEOHpOHFWULTXH/HERUGGXWURXGRLW
être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que le boyau
de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique.
Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement électrique du lave-vaisselle
/HEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHV·HIIHFWXHGXF{WpDYDQWGURLWGX
lave-vaisselle.
'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWSHUPDQHQWOHFkEOHGRLWrWUH
DFKHPLQpGHODIDoRQLQGLTXpHjOD)LJXUH(/HFkEOHGRLW
avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur
arrière.
'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWDYHFXQFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
installez une prise de courant mise à la terre à trois broches
sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWWXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de
long)) ou WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) Trousse
de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle. N’utilisez pas
XQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHFFHW
appareil.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
&HWDSSDUHLOGRLWrWUHDOLPHQWpSDUXQFRXUDQWGH9HW
60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé.
/HFkEOHpOHFWULTXHGRLWSRVVpGHUGHX[ILOVSOXVXQILOGHPLVH
à la terre, et résister à une température nominale de 75 °C
(176 °F).
6LYRWUHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHQHUpSRQGSDVjFHV
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher
à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la
terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
Préparation pour l’installation
4
AVERTISSEMENT:
Avant de commencer l'installation, coupez toute alimentation
menant de l'appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas
contraire, vous pourriez être victime d'une décharge électrique.
AVERTISSEMENT:
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre
peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez
XQUpSDUDWHXURXXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXH
GHODUpVLGHQFHQ·HVWSDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGH
PLVHjODWHUUHO·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjOD
WHUUH6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
Zone pour
la prise de
courant
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant dans une
armoire adjacente
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
15 cm (6 po)
15 cm
(6 po)
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia. (max.)
7,6 cm (3 po)
des armoires
61 cm (24 po)
du mur
Mise à la terre
Noir
Blanc

PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre
pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choi-
VLUXQER\DXÀH[LEOHWUHVVpQRWX28X326 de GE.
/DFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXWX\DXGHFXLYUHGHPP
>SR@RXER\DXIOH[LEOHWUHVVpSHXWHQWUHUGXF{WpJDXFKH
GXF{WpGURLWGHO·DUULqUHRXGXSODQFKHUGDQVODSDUWLH
ombrée indiquée dans la figure.
/DFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXGRLWSDVVHUGDQVOHPrPH
WURXTXHOHFkEOHpOHFWULTXHHWOHER\DXGHYLGDQJH2XYRXV
pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de
diamètre pour le passage de la conduite d’eau. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche, la
conduite d’eau chaude ne doit pas passer par le même trou
que le cordon d’alimentation.
Raccordement de la conduite d’eau chaude
6LYRXVXWLOLVH]XQER\DXIOH[LEOHWUHVVppWLTXHWH]OHER\DX
et indiquez la date d’installation à des fins de référence.
Les boyaux flexibles tressés, coudes et joints doivent être
remplacés tous les 5 ans.
REMARQUE : Certaines canalisations d'eau souples tressées
contiennent un clapet de non-retour qui peut arrêter le
remplissage du lave-vaisselle.
&RXSH]O·DOLPHQWDWLRQHQHDX
,QVWDOOH]XQURELQHWG·DUUrWjXQHQGURLWDFFHVVLEOHSDU
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être exigée
par les codes locaux en vigueur.)
/HUDFFRUGHPHQWGHODFRQGXLWHG·HDXV·HIIHFWXHGXF{Wp
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou
un boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau de la
façon indiquée dans la figure et amenez-la vers l’avant à au
moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
5pJOH]OHFKDXIIHHDXjXQHWHPSpUDWXUHYDULDQWHQWUH&
(120 °F) et 65 °C (140 °F).
5LQFH]ODFRQGXLWHG·HDXSRXUpOLPLQHUWRXVOHVGpEULV
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
/DSUHVVLRQGHODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXFKDXGHGRLW
varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
Tournez la page pour commencer
l’installation du lave-vaisselle.
Préparation pour l’installation
5
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
de dia.
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
Robinet
d’arrêt
Eau
chaude
5,1 cm
(2 po) de
l’armoire
48,2 cm (19 po)
du mur arrière
Devant des
armoires
5,1 cm (2 po)
du plancher

Approx.
1/8"
1,27 cm (1/2
po) approx
6DQVHQOHYHUODEDVHGHERLV
GXODYHYDLVVHOOHYpUL¿H]
l’équilibre de la porte en
l’ouvrant et en la fermant.
/DSRUWHHVWFRUUHFWHPHQW
équilibrée si, étant ouverte,
elle se referme d'elle-même
à l'intérieur de 20° de la
verticale, reste en position
de 20° à 70°, et s'ouvre
entièrement au-delà de 70°.
$XEHVRLQDXJPHQWH]RX
diminuez la tension de
la façon indiquée dans
l’illustration. Verrouillez la porte et réglez
les ressorts de manière à obtenir un équilibre approprié.
Installation du lave-vaisselle
/HVSDWWHVGHPLVHjQLYHDXDOIVENT être réinstallées sur le
cadre de lave-vaisselle, à environ 1/2 po du cadre, comme
illustré.
IMPORTANT – Ne frappez pas sur la base
de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi
l’appareil.
$PHQH]OHODYHYDLVVHOOHjSUR[LPLWpGHVRQHPSODFHPHQW
définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas
OHODYHYDLVVHOOHVXUXQGHVHVF{WpV
(QOHYH]OHVTXDWUHSLHGVGHQLYHOOHPHQWVRXVODEDVHGHERLV
à l’aide d’une clé à douille de 23,8 cm (15/16 po).
(QOHYH]HWMHWH]ODEDVHGHERLV
ÉTAPE 2: VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE
DE LA PORTE
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme facilement.
Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant. Si elle n’ouvre pas
facilement ou s’ouvre trop rapidement, vérifiez la disposition
GXFkEOHGXUHVVRUW/HFkEOHHVWUHWHQXHQSODFHSDUGHV
©pSDXOHPHQWVªVXUODSRXOLH$VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHHVWELHQ
installé sur les épaulements de la poulie comme indiqué.
ÉTAPE 1: PRÉPARATION
3UHQH]OHVSLqFHVIRXUQLHVGDQVO·HPEDOODJHHWPHWWH]OHVGHF{Wp
(QVHPEOHGHYLV
&RXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQ
%R\DXGHYLGDQJHHWFROOLHU
6XSSRUWVGHPRQWDJH
0RXOXUHVFHUWDLQVPRGqOHV
Pièces de garniture (sur certains modèles)
&URFKHWSRXUER\DXGHYLGDQJH
3OLQWKHSUpLQVWDOOpHVXUFHUWDLQVPRGqOHV
0DQXHOG·XWLOLVDWLRQ
eFKDQWLOORQVHWRXERQV
ÉTAPE 4: ENLÈVEMENT DU PANNEAU
INFÉRIEUR
Passez cette étape si la plinthe n'est pas préinstallée sur l'appareil.
Sur certains modèles, la plinthe est emballée séparément.
(QOHYH]OHVGHX[YLVGXSDQQHDXLQIpULHXUDLQVLTXHOH
SDQQHDXLQIpULHXU0HWWH]OHVGHF{WpSRXUOHVUpXWLOLVHU
à l’étape 21.
6
Enlevez les deux
vis du panneau
inférieur
Panneau inférieur
La porte se
referme
La porte reste
en position de
20° à 70°
La porte
Vue latérale
au-delà de 70°
s'ouvre
entièrement
àl'intérieur
de 20°
Vue latérale
S'assurer
TXHOHFkEOH
de poulie
se trouve
entre les
épaulements
de la poulie
Vue avant
ATTENTION:
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lave-
vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait
basculer lorsque vous ouvrez la porte.
ÉTAPE 3: ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT

ÉTAPE 5: INSTALLATION
DU COUDE DE 90°
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 6: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE À LA BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez l'extrémité de la boucle de vidange au boyau de
vidange à l'aide du collier de serrage à vis sans fin, comme
illustré.
7
ÉTAPE 8: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE
DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE
3ODFH]OHODYHYDLVVHOOHYLVjYLVGHO·RXYHUWXUHGDQVOHVDUPRLUHV
Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez
précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité du
cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct.
ÉTAPE 7: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D’EAU ET DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
3RVLWLRQQH]ODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXHWOHFkEODJHGHOD
résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en
contact avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous l’appareil.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
3ODFH]ODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEOHpOHFWULTXHGHPDQLqUHjFH
qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou
en dessous du lave-vaisselle.
Repositionnez la couverture isolante par-dessus le collet,
comme illustré.
Conduite
d’alimentation
en eau
10,1 cm
(4 po)
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
Alimentation
électrique
de la résidence
Support de
l’électrovanne
Coude de 90°
3/4 po GHT
Boyau de
remplissage
Devant du lave-vaisselle
9LVVH]OH>SR@WX\DX
d'arrosage de jardin de coude
de 90° dans l’électrovanne.
Assurez-vous que le joint
d’étanchéité en caoutchouc
se situe entre l’électrovanne
et le coude.
1HVHUUH]SDVOHFRXGHGH
façon excessive; le support
de l’électrovanne pourrait
se déformer ou le
raccord de l’électrovanne
pourrait se casser.
7RXUQH]O·H[WUpPLWpGX
coude pour qu’il pointe
vers l’arrière du
lave-vaisselle.
Alimentation
électrique de
la résidence
Cordon
d’alimentation
(si utilisé)
Boyau
de
vidange
Conduite
d’eau
Isolant
Assurez-vous que le boyau de
vidange n'est ni tordu ni coincé
Longueur maximale
GXER\DXGHYLGDQJH
4.57 m (15 pi)
Ne débranchez ni ne retirez la boucle
GHYLGDQJHKDXWHGXF{WpJDXFKHGX
lave-vaisselle
Tirez la couverture
isolante par-dessus
le collet

Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 9: INSERTION AUX TROIS QUARTS
DU LAVE-VAISSELLE DANS
L’OUVERTURE
IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.
6DLVLVVH]OHSDQQHDXDYDQWGHO·DSSDUHLOSDUOHVF{WpVHW
faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques
centimètres ou pouces à la fois.
7LUH]VXUOHER\DXGHYLGDQJHHWOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQV·LO\D
lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure.
Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant des armoires
adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
$VVXUH]YRXVTXHOHER\DXGHYLGDQJHQ·HVWSDVSOLpjO·DUULqUH
ou en dessous du lave-vaisselle.
$VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHOHER\DX
de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en contact avec
des pièces sous le lave-vaisselle.
ÉTAPE 10: INSTALLATION DES MOULURES
(certains modèles)
Sautez cette étape si aucune moulure n’est fournie avec
le lave-vaisselle. Au cours de cette étape, vous aurez besoin des
PRXOXUHVPLVHVGHF{WpjO·pWDSH
3ODFH]OHVPRXOXUHVGHPDQLqUHTXHOHVOqYUHVVRLHQWRULHQWpHV
vers la porte du lave-vaisselle.
3UHQH]XQHPRXOXUHORQJXHHWDSSX\H]ODVXUOHUHERUGJDXFKHGH
la cuve. En commençant par l’extrémité supérieure, appuyez sur la
moulure pour qu’elle soit bien insérée sur le bord de la cuve en vous
déplaçant vers le bas de la moulure. Procédez de la même façon
pour la moulure sur le rebord droit de la cuve.
Do not push against
fd lih
8
Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre
genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte.
Si vous souhaitez commander l'ensemble de moulures du
Service GE, veuillez composer le 1.800.561.3344 et demander
le numéro de pièce WD08X10094 pour les modèles BB, ou le
no WD08X10096 pour les modèles WW ou CC.
ÉTAPE 11: INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2) vis à
WrWHKH[DJRQDOHQRPLVHVGHF{WpjOpWDSH
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les
F{WpVGXFDGUHGHODFXYHGXODYHYDLVVHOOHDYDQWGHJOLVVHUOH
lave-vaisselle en place sous le comptoir.
Posez les supports de montage sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou un matériau similaire qui
accepte les vis :
IMPORTANT - Après installation des supports et avant
de fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les
pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec le haut de
la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.
Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, il est possible que les supports
pour le comptoir dépasse à l’avant du comptoir.Si c'est le cas,
supprimez la longueur excédentaire en courbant à répétition
les supports vis-à-vis de l'encoche avant seulement, jusqu'à
la cassure.
Posez les supports de montage sur les côtés si le
comptoir est en granite ou un matériau similaire qui n'accepte
pas les vis à bois :
&DVVH]ODSDUWLHDYDQWGHODODQJXHWWHjODLGHGHSLQFHj
OHQGURLWLQGLTXpDYDQWOD¿[DWLRQVXUOHODYHYDLVVHOOH
3ODFH]OHVXSSRUWODWpUDOJDXFKHWHOTXLQGLTXp)DLWHVGH
même avec le support droit.
Cadre de la
cuve du lave-
vaisselle
Vis de
support
no° 8
Support
Courber et casser ici
après l'installation si le
comptoir présente un
léger surplomb
Montage sur le dessus
Vue de
dessus
Moulure
Moulure
Contact total contre le
bord de cuve
Support
Cadre de la cuve
du lave-vaisselle
Vis de support
no° 8
Montage latéral
Courber et
casser ici le
cas échéant
Ne vissez pas dans le
cadre de la face de
l'armoire
Ne coincez pas
les fils du loquet
en insérant la vis
de support no 8
Moulure de cuve

Installation du lave-vaisselle
9
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des dommages au panneau avant ou un problème
d’efficacité de lavage.
Vérifiez l’alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte
afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte.
$VVXUH]YRXVTXHODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEOHpOHFWULTXH
ne sont pas coincés ou écrasés à l’arrière du lave-vaisselle.
Une conduite écrasée réduit le débit d’eau.
ÉTAPE 12: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE
DANS SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF
9pULILH]O·LVRODQWGHODFXYHV·LO\DOLHXSRXUYRXVDVVXUHU
qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit pas
«retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact avec
les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser
l’appareil dans son emplacement définitif.
)DLWHVJOLVVHUOHODYHYDLVVHOOHGDQVVRQHPSODFHPHQWGpILQLWLI
HQSRXVVDQWVXUOHVF{WpVGXSDQQHDXGHODSRUWH$EVWHQH]
vous de pousser ou tirer la porte en position fermée ou
partiellement ouverte lors du déplacement du lave-vaisselle.
Ne poussez pas sur le centre du panneau avec votre genou.
Vous pourriez endommager le panneau.
/HODYHYDLVVHOOHHVWjVRQHPSODFHPHQWGpILQLWLIORUVTXH
les bords du panneau avant sont à égalité avec les armoires
adjacentes et que le lave-vaisselle est bien centré dans
l’ouverture. Avant de fixer le lave-vaisselle sur l'armoire,
assurez-vous qu'il est placé d'équerre dans l'ouverture, aussi
bien dans sa partie inférieure que supérieure.
IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave-
vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte
du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuyés contre le devant
des armoires. Si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle et que
le bord de la porte est appuyé contre le devant des armoires,
vous pourriez endommager la porte du lave-vaisselle et les
armoires.
La porte
s’ouvre et
se ferme en
retrait par
rapport aux
armoires
Alignement
correct
Un alignement incorrect
causera des dommages à
la porte
La porte est appuyée contre
le devant des armoires
2XYUH]HWIHUPH]ODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHSRXUYRXVDVVXUHU
qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne frotte pas contre
les armoires adjacentes.
Assurez-vous que la moulure
de cuve ne touche la porte en
aucun point
Si nécessaire, la moulure de cuve
peut être rognée pour assurer le
bon fonctionnement de la porte
Vue de
dessus
Poignée
Porte
Moulure
de cuve
Cadre de
la cuve
Ne laissez pas la moulure de
cuve se coincer dans la porte ou
entrer en contact avec celle-ci
Vue de
dessus
Moulure de
cuve coincée
dans la porte!
Armoire

Installation du lave-vaisselle
10
ÉTAPE 13: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau
pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte
GXODYHYDLVVHOOHHWREWHQLUXQHERQQHHȻFDFLWpGHODYDJH/H
lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et de
l’avant vers l’arrière. De cette façon, les paniers de l’appareil
ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, l’eau circulera
FRUUHFWHPHQWYHUVO·RUL¿FHG·HQWUpHGHODSRPSHHWODSRUWHVH
IHUPHUDVDQVIURWWHUVXUOHVF{WpVGHODFXYH.
(QOHYH]OHSDQLHULQIpULHXUHWSODFH]XQQLYHDXVXUODSRUWH
et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure.
0HWWH]OHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDXHQYLVVDQWRXGpYLVVDQW
chacun des quatre pieds de nivellement sous l’appareil,
comme indiqué à la figure. Assurez-vous que les quatre (4) pieds
reposent fermement sur le plancher.
/HODYHYDLVVHOOHHVWFRUUHFWHPHQWGHQLYHDXORUVTXH
l’indicateur de niveau est centré de gauche à droite et
de l’avant vers l’arrière. La porte du lave-vaisselle devrait
VHIHUPHUVDQVIURWWHUFRQWUHOHVF{WpVGHODFXYH
5HPHWWH]HQSODFHOHSDQLHULQIpULHXU
&RQVHLO3RXUpYLWHUGHVIUDLVGHUpSDUDWLRQLQXWLOHVYpUL¿H]VL
le lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée à
O·RXYHUWXUHGHODFXYHVDQVIURWWHUVXUOHVF{WpV6LOHVSDQLHUV
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les
F{WpVGHODFXYHUHPHWWH]OHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDX
Vérifiez si l’appareil
est de niveau de
l’avant vers l’arrière
Vérifiez si l’appareil
est de niveau de
gauche à droite
Rails du
panier
inférieur
Turn Legs
to Adjust
Vissez ou dévissez
les pieds pour
mettre de niveau

Brackets
Wood Countertop
Granite Countertop
Side Brackets
ÉTAPE 14: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU-
DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
CÔTÉS DES ARMOIRES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête
VSpFLDOH3KLOOLSVPLVHVGHF{WpjO·pWDSH
Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux
F{WpVGHVDUPRLUHV/RUVTXHOHGHVVRXVGXFRPSWRLUHVWHQERLV
utilisez la méthode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est
fabriqué à l’aide d’un matériau qui n’accepte pas les vis à bois,
par exemple en granite, utilisez la méthode n° 2.
IMPORTANT – Pour éviter tout dommage au
panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que
le lave-vaisselle soit installé de manière que le panneau avant
et le tableau de commande n’entrent pas en contact avec les
armoires adjacentes ou le comptoir. L'appareil doit être centré
entre les 2 armoires.
Vissez les vis complètement et bien droites.
Les têtes de vis qui dépassent pourraient égratigner le panneau
de porte ou le tableau de commande et créer de l’interférence
lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois.
5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV
armoires. Reportez-vous aux étapes 12 et 13. Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
)L[H]OHODYHYDLVVHOOHDXGHVVRXVGXFRPSWRLUjO·DLGHGHV
deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure T.
$VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q
TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHU
le panneau.
,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHERXFKRQVXUOHF{WpGHODFXYHGDQV
OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW
Méthode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV
armoires. Reportez-vous aux étapes 12 et 13. Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
)L[H]OHODYHYDLVVHOOHDXGHVVRXVGXFRPSWRLUjO·DLGHGHV
deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure U.
$VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q
TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHUOH
panneau. Ne vissez pas dans le cadre de la face de l'armoire.
,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHERXFKRQVXUOHF{WpGHODFXYHGDQV
OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW.
Supports
Comptoir en bois
Supports latéraux
Comptoir en granite
ÉTAPE 15: RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau
flexible tressé :
Fixez le coude de 90° avec une clé à molette
ISi vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
*OLVVH]O·pFURXjFRPSUHVVLRQSXLVODEDJXHG·H[WUpPLWpj
l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau.
,QVpUH]ODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXGDQVOHFRXGHGH
Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec
l’écrou à compression.
IMPORTANT – Assurez-vous que les ressorts et(ou)
OHVFkEOHVGHVUHVVRUWVGHODSRUWHQ·HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHF
le boyau de remplissage ou la conduite
d’alimentation en eau. Pour
YpUL¿HURXYUH]HWUHIHUPH]
la porte. Déplacez la
conduite d’alimentation
en eau ou pliez
légèrement le support
de l’électrovanne si
vous entendez un
bruit de frottement
ou s’il y a de
l’interférence lors
de l’ouverture de
la porte.
Installation du lave-vaisselle
11
8QIRLVOHODYHYDLVVHOOHIL[pDX[DUPRLUHVRXDXFRPSWRLU
de cuisine, vérifiez à nouveau qu'il est placé d'équerre dans
l'armoire, aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure.
Procédez à un ajustement si nécessaire.
$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWUHSRVHQW
fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement
du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la
porte et du loquet.
Écrou à
compression
Bague
Coude de 90°
Conduite
d’alimentation
en eau chaude
&{WpLQIpULHXUJDXFKH

Installation du lave-vaisselle
12
%UDQFKH]OHER\DXGHYLGDQJHjODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW
au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode
choisie précédemment. Fixez solidement le boyau à l’aide d’un
collier à vis sans fin.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur à déchets
Installation avec raccord en T
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Pour cette méthode, vous aurez besoin du crochet pour boyau
GHYLGDQJHPLVGHF{WpjO·pWDSH
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide
du crochet fourni.
Installation avec broyeur
à déchets
IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau
de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS
SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE.
ÉTAPE 16: RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer
sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et
25,4 mm (1 po) de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou
du broyeur à déchets.
0HVXUH]OHGLDPqWUHGHO·RUL¿FHG·HQWUpH
&RXSH]OHUDFFRUGGX
boyau de vidange
à l’endroit indiqué,
au besoin, pour
qu’il soit bien
DGDSWpjO·RUL¿FH
d’entrée.
6LYRXVDYH]EHVRLQG·XQER\DXGHYLGDQJHSOXVORQJPDLV
n’avez pas acheté le boyau de vidange WD24X10065,
ajoutez au boyau de vidange installé à l’usine une longueur
maximale de 167.64 cm (66 po) pour une longueur totale de
3.66 mètres (144 po). Pour ce faire, utilisez un boyau dont le
diamètre intérieur est de 15,8 mm (5/8 po) ou de 21,7 mm
(7/8 po) et un raccord pour relier l’extrémité des deux boyaux.
Fixez le raccord à l’aide de colliers.
Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour
un problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans
les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou
de plier une longueur excessive de boyau.
18"
Min.
32"
Min.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Ligne de coupe
25,4 mm (1 po)
15,8 mm (5/8 po)
IMPORTANT: Ne coupez pas la partie ondulée du boyau
72[
2^d_[Ta
7^bT2[P\_
Collier
Collier
Raccord
Crochet du boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
82 cm
(32 po)
min.
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
de vidange
Installation avec raccord en T
Installation avec broyeur
à déchets
REMARQUES :
LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UNE
HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU
LAVE-VAISSELLE.
POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL, LA LONGUEUR
TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 3.66
MÈTRES (12 PIEDS).

ÉTAPE 17: BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà
installé sur l’appareil, passez à l’étape 18.
ÉTAPE 18: LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
Passez en revue cette liste après l’installation de votre
lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles
non couverts par votre garantie.
Assurez-vous que le courant électrique est coupé
à la source.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le matériel
d’emballage en carton et en mousse.
3UHQH]OH0DQXHOG·XWLOLVDWLRQPLVGHF{WpjO·pWDSH
Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de l’appareil.
Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifiez si le
FkEOHGXUHVVRUWHVWLQVWDOOpVXUODSRXOLH6LODSRUWHV·RXYUH
FRPSOqWHPHQWRXVHIHUPHORUVTXHYRXVODUHOkFKH]UpJOH]
la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 2.
$VVXUH]YRXVTXHOHFkEODJHpOHFWULTXHHVWELHQSODFpVRXVOH
lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas
en contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 17.
Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux étapes 13.
Sortez le panier inférieur à moitié. Assurez-vous qu’il ne
sort pas complètement ou qu’il ne rentre pas dans le lave-
vaisselle. Si tel est le cas, réglez les pieds de nivellement.
Reportez-vous à l’étape 13.
Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 12.
Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de
UHPSOLVVDJHOHFkEODJHpOHFWULTXHRXWRXWHDXWUHSLqFH
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 12.
Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en
contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de
bruits.
Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la
température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C
(140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins
49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage optimale.
Reportez-vous à la section «Préparation
de l’alimentation en eau chaude» à la page 5.
Versez deux litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier le joint de la pompe.
Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau
de commande et la porte.
Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas à la
porte.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du couvercle
de la boîte de jonction et de la vis à tête hexagonale n° 10, mis
GHF{WpjO·pWDSH
)L[H]OHFkEODJHGHODUpVLGHQFHjO·DUULqUHGHODERvWH
de jonction à l’aide d’une bague anti-traction, comme illustré
dans la section MATÉRIEL NÉCESSAIRE.
5HSpUH]OHVWURLV¿OVGXODYHYDLVVHOOHEODQFQRLUHW
vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille
DSSURSULpHSRXUFRQQHFWHUOH¿OGHWHUUHDUULYDQWDX¿OYHUWOH
blanc au blanc et le noir au noir.
,QVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQjO·DLGHGHODYLV
jWrWHKH[DJRQDOHQ$VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVQHVRQW
pas coincés sous le couvercle et que tous les capuchons de
connexions sont à l'intérieur du couvercle.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQUHSRVH
sur le support de montage.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
EOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUVDVVXUHUTXHOHV¿OVQH
VRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJHGRPHVWLTXHHVW
¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDUOHQWUHPLVHGXQVHUUH
FkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVIDLWHVDXPRPHQW
de l'installation (capuchons de connexion) se trouvent à l'intérieur
du couvercle de la boîte de connexion.
Installation du lave-vaisselle
13
Mise à
la terre
(Vert)
5(0$548(
N'enlevez
pas le
support de
la boîte de
jonction
Cavaliers
CA
Support de
la boîte de
jonction
Noir
Blanc
Vis de
mise à la
terre
REMARQUE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant
de mise à la terre doivent demeurer intacts.
Couvercle de la
boîte de jonction
Bague
anti-
traction

14
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 19: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L’EAU
Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté
d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de
courant murale.
Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start/
Reset (Démarrer/Réinitialiser).
Vérifiez que la porte est verrouillée. Le lave-vaisselle devrait
démarrer.
Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-
vaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le
cas, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le
disjoncteur, serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites
peuvent être causées par le frottement de la porte du
lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez
le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous à l’étape 12.
Maintenez enfoncée la touche Start/Reset (Démarrer/
Réinitialiser) durant 3 secondes pour annuler le cycle.
L'appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau
de vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation
électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le
problème de plomberie, au besoin. Rétablissez le courant
après avoir colmaté la fuite. Reportez-vous aux étapes 6, 7,
8, 9 et 16.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est
pas vidé, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que la coupure
anti-refoulement est exempte de débris. Vérifiez également
le boyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas coincé
en dessous ou à l’arrière du lave-vaisselle. Reportez-vous à
l’étape 16.
Appuyez sur la touche Start/Reset (Démarrer/Réinitialiser)
une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre
cycle. Vérifiez l'absence de fuites et apportez des correctifs si
nécessaire.
Répétez cette étape si nécessaire.
ÉTAPE 20 : INSTALLATION DU MATÉRIAU
INSONORISANT ET DU MATÉRIAU ISOLANT
(sur certains modèles)
Omettez cette étape si le matériau insonorisant est installé
sur le lave-vaisselle.
5HSpUH]OHPEDOODJHGXPDWpULDXLVRODQWjOLQWpULHXUGXODYH
vaisselle.
5HSpUHUODERvWHGHFRPPDQGH
&ROOHUOHPDWpULDXLQVRQRULVDQWHQGHVVRXVGHODERvWHGH
commande et à niveau avec le panneau frontal, comme illustré.
Le matériau insonorisant illustré est accolé au bord inférieur
de la boîte de commande et à niveau avec le devant, disposé
correctement le long de la partie inférieure du lave-vaisselle.
Boîte de
commande
Couvercle de la
boîte de jonction
(certains modèles)
Couvercle de la
boîte de jonction

ÉTAPE 21: INSTALLATION DU PANNEAU
INFÉRIEUR
$SSX\H]OHSDQQHDXLQIpULHXUFRQWUHOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQW
du lave-vaisselle.
$OLJQH]OHSDQQHDXLQIpULHXUSDUUDSSRUWDXEDVGHODSRUWH
et assurez-vous qu’il repose sur le plancher.
,QVpUH]HWVHUUH]OHVGHX[YLVGH¿[DWLRQGXSDQQHDXLQIpULHXU
Le panneau inférieur doit demeurer en contact avec le
plancher.
/RUVTXHYRXVUpLQVWDOOH]OHSDQQHDXLQIpULHXUVXUOHVPRGqOHV
avec écran acoustique, assurez-vous que le bord inférieur
est à niveau avec le sol. Tout excès de matériau doit être
regroupé derrière la porte extérieure.
Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle.
Assurez-vous que le panneau inférieur repose sur le plancher.
ÉTAPE 23: DOCUMENTATION
/DLVVH]OH0DQXHOG·XWLOLVDWLRQOHVGLUHFWLYHVG·LQVWDOODWLRQ
les échantillons et (ou) les bons au consommateur.
Panneau inférieur
Vis de fixation
Notes
15
ÉTAPE 22: VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
/DPRXOXUHGHODFXYHQHJrQHSDVODSRUWH
/HODYHYDLVVHOOHHVWGpTXHUUHHWGHQLYHDXSDUUDSSRUWDX
bas et au haut de l'ouverture de l'armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte
/HVTXDWUHSLHGVUHSRVHQWIHUPHPHQWVXUOHSODQFKHU
/HER\DXGHYLGDQJHQHVWSDVFRLQFpHQWUHOHODYHYDLVVHOOH
et les armoires ou les murs adjacents
/DPRXOXUHGHFXYHUHSRVHHQWLqUHPHQWFRQWUHOHERUGGHOD
cuve

GE Appliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky 40225
www.electromenagersge.ca
© 2015 General Electric Company
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS
