Candy H CF 3C7LFW Dishwashers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
H CF 3C7LFW photo

User Manual

This is the main product document for model H CF 3C7LFW.

The file format is pdf, 148 pages, you can download this manual here .

background
IT
DEENFR
background
2
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto
ideale per te e la miglior gamma completa
di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavastoviglie
solo dopo aver letto attentamente le
istruzioni. Si consiglia di tenere sempre il
manuale a portata di mano e di conservarlo
con cura per eventuali futuri proprietari.
Si raccomanda di controllare che al
momento della consegna la macchina sia
dotata di libretto di istruzioni, certificato di
garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta
di efficienza energetica. Ogni prodotto è
identificato da un codice univoco di 16
caratteri definito anche "numero di serie",
che trove sul certificato di garanzia
oppure sulla targa matricola posta
all'interno dello sportello, sul bordo
superiore destro. Questo codice è una
sorta di carta d’identi specifica per il
prodotto che servirà per registrare il
prodotto e se fosse necessario contattare il
Centro di Assistenza Tecnica.
Fig. A
1.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
2.
ALIMENTAZIONE IDRICA
3.
CARICARE IL SALE
4.
REGOLAZIONE DEL CESTO
SUPERIORE (SOLO NEI MODELLI
DOVE È PRESENTE)
5.
CARICAMENTODELLE STOVIGLIE
6.
INFORMAZIONI PER I LABORATORI
DI PROVA
7.
CARICAMENTO DETERSIVO
8.
TIPO DI DETERSIVO
9.
CARICAMENTO BRILLANTANTE
10.
PULIZIA FILTRI
11.
CONSIGLI PRATICI
12.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
13.
DESCRIZIONE COMANDI
14.
DATI TECNICI
15.
SCELTA PROGRAMMA E FUNZIONI
16.
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
17.
ELENCO PROGRAMMI
18.
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
19.
RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
20.
INDICAZIONI AMBIENTALI
Indice
background
3
IT
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
aree di ristoro di negozi, uffici
altri ambienti di lavoro;
negli agriturismi;
dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
luso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, p
ridurre la vita del prodotto e p
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro,
derivante da un utilizzo diverso
da quello domestico (anche
quando l’apparecchio è installato
in un ambiente domestico) non
sarà ammesso dal costruttore in
sede legale.
per il mercato UE.
L'elettrodomestico può essere
utilizzato da persone di almeno
8 anni e da persone affette da
limitazioni delle capacità fisiche,
sensoriali o mentali, senza
esperienza o conoscenza del
prodotto, solo sotto supervisione
e dopo averle istruite sull'uso
dell'elettrodomestico, in maniera
sicura e consapevole dei
possibili rischi.
per mercati Extra UE.
Il forno non deve essere
utilizzato da persone (bambini
inclusi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e sufficiente
conoscenza del suo utilizzo, a
meno che ciò avvenga sotto la
di una persona
della loro
supervisione
responsabile
sicurezza o
siano state date
istruzioni relative al suo utilizzo.
Verificare sempre che i bambini
non giochino con l’unità.
I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochinocon l'apparecchio.
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamentesorvegliati.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o da un
assemblaggio speciale, disponibile
presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
background
4
Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,08
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavastoviglie
i condotti di ventilazione.
Dopo linstallazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
che la spinasia raggiungibile.
Non lasciare la porta aperta in
posizione orizzontale, al fine di
evitare potenziali pericoli (es.
inciampare).
Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
Per il numero massimo di
coperti vedere la relativa
targhetta allegata al prodotto.
I dati elettrici (tensione di
alimentazione potenza assorbita)
sono riportati nella targhetta dati
apposta sul prodotto.
Assicurarsi che l'impianto elettrico
sia provvisto di messa a terra,
che la presa di corrente sia
conforme alle normative nazionali
e che la spina e la presa
di alimentazione corrispondano.
La società costruttrice resta
sollevata da ogni responsabilità
per eventuali danni a persone
cose derivanti dal mancato
allacciamento alla linea di terra.
Fare attenzione che l'apparecchiatura
non schiacci il cavodi alimentazione.
L'uso di adattatori, prese multiple
e/o prolunghe è fortemente
sconsigliato.
Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavastoviglie, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
L'apparecchio non deve essere
alimentato tramite un dispositivo
di commutazione esterno,
come un temporizzatore, o
connesso ad un circuito che
viene regolarmente acceso e
spento.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
background
5
IT
Non lasciare la lavastoviglie
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
Appoggiarsi o sedersi sulla
porta aperta della lavastoviglie,
può causarne il ribaltamento.
In caso di trasloco, non
sollevare la lavastoviglie dalla
porta; durante il trasporto, non
appoggiare mai la porta al
carrello di trasporto. Si consiglia
di sollevare la lavastoviglie in
due persone.
La lavastoviglie è progettata per
il lavaggio di normali utensili
domestici: oggetti contaminati da
benzina, vernice, avanzi di acciaio
e ferro, prodotti chimici corrosivi,
acidi o alcalini non devono essere
lavati in lavastoviglie.
Se l'abitazione è dotata di impianto
per addolcire l'acqua non è
necessario aggiungere sale
nell'addolcitore della lavastoviglie.
In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia
di spegnere la lavastoviglie,
chiudere il rubinetto dell’acqua e
non manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro Assistenza Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, p compromettere la
sicurezza dellapparecchio.
Qualora fosse necessario
macchina disimballata,
trasportare manualmente la
non
impugnare la porta in basso,
ma aprire leggermente la porta
e sollevare impugnando il
ripiano superiore.
Apponendo la marcatura su
questo prodotto, dichiariamo,
sotto la nostra responsabilità, di
ottemperare a tutti i requisiti
relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere
per questo prodotto.
ATTENZIONE:
Non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
Installazione
Rimuovere tutti gli elementi
che compongono l’imballaggio.
ATTENZIONE:
Durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
background
6
Non installare o utilizzare
la lavastoviglie se risulta
danneggiata.
Rispettare le istruzioni di
installazione all’interno della
Quick Guide fornita insieme al
prodotto.
ATTENZIONE:
Coltelli e altri utensili con
l'estremità appuntite devono
essere collocati nel cesto con
le punte rivolte verso il basso
o in posizione orizzontale.
background
7
IT
2. ALIMENTAZIONE IDRICA
I tubi di carico e scarico possono essere
orientati indifferentemente verso destra o
verso sinistra.
Se la macchina viene collegata a tubazioni
nuove o rimaste inutilizzate per lungo
tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua
per alcuni minuti prima di allacciare il tubo
di carico. In tal modo eviterete che depositi
di sabbia o di ruggine possano otturare il
filtrino di ingresso acqua.
La lavastoviglie p essere allacciata
all'impianto dell'acqua fredda o calda
purchénon superi i 60°C.
La pressione idrica deve essere compresa
tra un minimo di 0.08 Mpa e un massimo
di 0.8MPa.
E' necessario un rubinetto a monte del tubo
di carico per isolare la macchina
dall'impianto idrico quando non è in
funzione(fig.1B).
La lavastoviglie è dotata di un tubo per la
presa d'acqua terminante con ghiera filettata
(fig. 2).
Il tubo di carico "A" deve essere avvitato ad
un rubinetto dell'acqua "B" con attacco da
3/4" assicurandosiche la ghiera sia ben stretta.
Se necessario, si può allungare il tubo di
carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contattare il
Centro Assistenza Tecnica.
L’apparecchio deve essere connesso
alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di
carico forniti in dotazione. I vecchi tubi
di carico non devono essere riutilizzati.
background
8
In ALCUNI MODELLI, potrebbero essere
presenti una o più delle seguenti caratteristiche:
WATERBLOCK (fig. 3)
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere
ancora più sicuro il Vostro apparecchio.
Infatti, il «Waterbloc intercetta eventuali
perdite d’acqua che potrebbero causare
allagamenti, dovuti ad anomalie di
funzionamento della macchina o scoppi o
tagli delle tubazioni di gomma e
particolarmente del tubo di carico
dell’acqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico
raccoglie eventuali perdite d’acqua che,
trami- te un sensore, chiude la valvola di
sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo
modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire
anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola "A" che contiene parti
elettriche viene danneggiata, togliere
immediatamente la presa di collegamento
alla rete elettrica. Per garantire un perfetto
funzionamento della sicurezza, il tubo con la
scatola "A" deve essere allacciato al
rubinetto, come in Figura. Il tubo di
alimentazione non deve essere tagliato in
quanto contiene parti sotto tensione. Se la
lunghezza del tubo non è sufficiente per un
corretto allacciamento, il tubo stesso dov
essere sostituito con uno di lunghezza
adeguata. Richiedere il tubo presso il Centro
Assistenza Tecnica.
AQUASTOP (fig. 4):
dispositivo posizionato sul tubo di carico
che blocca l’afflusso dell’acqua se il tubo
si deteriora; in tal caso, apparirà una tacca
rossa nella finestrella "A" e sa
necessario sostituire il tubo. Per svitare la
ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento "B".
AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE(fig. 5):
in caso di perdita d’acqua dal tubo
primario interno "A", la guaina di
contenimento trasparente "B" conterrà
l’acqua, permettendo di terminare il
lavaggio. Finito il ciclo, sostituire il tubo di
carico contattando il Centro Assistenza
Tecnica.
Sicurezze idrauliche
Tutte le lavastoviglie sono dotate di un
dispositivo di sicurezza antitrabocco che,
nel caso in cui l'acqua superi il normale
livello, a causa di un eventuale
malfunzionamento, ne blocca in modo
automatico l'afflusso e/o ne scarica la
quantiin eccesso.
background
9
IT
Infilare il tubo nell'impianto di scarico,
senza creare pieghe (fig. 6).
Lo scarico fisso deve avere il diametro
interno di almeno 4 cm e dev'essere
posto ad una altezza minima di 40 cm.
Si raccomanda di predisporre il sifone
antiodore (fig. 6X). Se necessario si può
allungare il tubo di scarico fino a 2,5 m,
tenendolo pe ad una altezza massima
di 85 cm dal pavimento. A tale scopo,
contattare il centro Assistenza Tecnica.
L'estremità ricurva del tubo di scarico p
essere appoggiata al bordo di un lavello,
ma non deve rimanere immersa
nell'acqua, per evitare il risucchio
nell'apparecchio durante il programma di
lavaggio (fig. 6Y).
Nel caso di installazione sottopiano
continuo, la curva deve essere fissata
immediatamente sotto il piano nel punto
più alto possibile (fig. 6Z).
Nell'installare la macchina controllare che
i tubi di carico e scarico non siano piegati.
Collegamento allo scarico d’acqua
background
10
3. CARICARE IL SALE
(Fig. A "1")
La comparsa di macchie biancastre sulle
stoviglie è generalmente un indice
importante di mancanza del sale.
Sul fondo della macchina, è sistemato il
contenitore del sale che serve per
rigenerare l'apparecchio decalcificatore.
È importante utilizzare esclusivamente
sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di
sale contengono sensibili percentuali di
sostanze insolubili che potrebbero col
tempo rendere inefficiente l'impianto di
decalcificazione.
Per l'introduzione del sale, svitare il tappo
del contenitore che si trova sul fondo.
Durante l'operazione un po' d'acqua
trabocca; continuate in ogni caso a
versare il sale fino al riempimento del
contenitore, mescolando la miscela con
un cucchiaio.
Ultimata l'operazione, pulire la filettatura
dai resti di sale e riavvitare il tappo.
Il contenitore ha una capacità di circa
1,5÷1,8 kg di sale e, per una efficace
utilizzazione dell'apparecchio, è necessario
riempirlo periodicamente.
Solo all'installazione della lavastoviglie,
dopo aver riempito completamente il
contenitore del sale, è necessario
aggiungere dell'acqua fino al trabocco
dal contenitore.
Dopo ogni rifornimento di sale, È
NECESSARIO far eseguire alla
macchina un ciclo di lavaggio
completo, oppure il programma
AMMOLLO/PRELAVAGGIO.
background
11
IT
4. REGOLAZIONE DEL
CESTO SUPERIORE
(SOLO NEI MODELLI
DOVE È PRESENTE)
Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a
32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto
inferiore dopo aver spostato quello
p alta,
modo (a
superiore nella posizione
procedendo nel seguente
seconda dei modelli):
Tipo "A":
1. Ruotare i fermi anteriori
l'esterno;
"A" verso
2. Sfilare il cesto e rimontarlo nella
posizione più alta;
3. Rimettere i fermi "A" nella posizione
originale.
Con questa operazione, nel cesto superiore
non si possono caricare stoviglie con
diametro superiore a 20 cm e non si possono
utilizzare i supporti mobili nella posizione alta
Tipo "A"
Tipo "B":
(SOLO MODELLI CON EASY CLICK):
1. Estrarre il cesto superiore;
2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e
tirarlo verso l’alto (fig.1).
Con questa operazione, nel cesto superiore
non si possono caricare stoviglie con
diametro superiore a 20 cm* e non si
possono utilizzare i supporti mobili nella
posizione alta.
* Nei modelli dotati di terzo cesto, sul
cesto superiore non si possono caricare
stoviglie con diametro superiore a 14
cm.
PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIONE
BASSA:
1. Impugnare il cesto da entrambi i lati e
tirarlo leggermente verso l’alto (fig. 1);
2. Lasciare lentamente ricadere il cesto
accompagnandolo (fig. 2);
N.B.: NON SOLLEVARE O ABBASSARE
MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO fig. 3).
ATTENZIONE:
si consiglia di effettuare la regolazione del
cestello prima del caricodelle stoviglie.
Tipo "B"
background
12
In posizione rialzata (B-B1) i supporti
permettono l'alloggiamento di piatti piani e
fondi (diametro massimo 19 cm). Questi
ultimi vanno sistemati in posizione verticale
con la parte concava rivolta verso il lato
anteriore, avendo cura di verificare che
rimanga sempre uno spazio tra un piatto e
l'altro, per consentire all'acqua di passare
liberamente.
Si consiglia di posizionare i piatti di
dimensione maggiore, con un diametro di
circa 26 cm, leggermente inclinati verso il
lato anteriore in modo da favorire il facile
del cesto all'interno dellainserimento
macchina.
Nel cesto
superiore possono trovare
alloggiamento anche stoviglie quali
insalatiere e ciotole di plastica, che si
consiglia di bloccare per evitarne il
capovolgimento a causa dei getti.
Il cesto superiore è stato studiato al fine di
offrire la massima flessibilità di utilizzo.
Esso può essere caricato con soli piatti,
posizionati in doppia fila sino ad un
massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su
cinque file sino a 30 pezzi, oppure per
carichi misti.
Esempio di un carico standard è
rappresentato nelle fig. 1 e 2.
Cesto superiore (fig. 1)
Cesto superiore (fig. 2)
Utilizzo del cesto inferiore
Nel cesto inferiore vengono alloggiate
pentole, padelle, zuppiere, insalatiere,
coperchi, piatti da portata, piatti piani,
piatti fondi e mestoli.
Le posate vanno sistemate con il manico
verso il basso, nell'apposito contenitore in
plastica posizionato nel cesto inferiore
(fig. 3 e 4) assicurandosi che le posate
stesse non impediscano la rotazione delle
rampe.
5. CARICAMENTO DELLE
STOVIGLIE
Utilizzo del cesto superiore
Il cesto superiore è dotato di supporti
mobili agganciati alla sponda laterale, in
grado di assumere 4 posizioni.
Nella posizione abbassata (A-A1) i
supporti servono per appoggiarvi tazze
da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli.
Sulle estremità dei supporti stessi, si
possono appendere i bicchieri a forma di
calice.
background
13
IT
La disposizione razionale e corretta delle
stoviglie è condizione essenziale per un
buon risultato di lavaggio.
Esempio di un carico
rappresentato nelle fig. 3 e 4.
standard è
Cesto inferiore (fig.3)
Cesto inferiore (fig.4)
La parte superiore del cesto porta posate
può essere rimossa, co da poter offrire
diverse possibilità di carico (fig.5).
6. INFORMAZIONI PER I
LABORATORI DI PROVA
Richiedere le informazioni necessarie per
effettuare i test comparativi e le misure di
rumore, secondo le Norme EN, al seguente
indirizzo:
testinfo-dishwasher@candy.it
Nella richiesta, si prega di specificare il
modello ed il numero di matricola della
lavastoviglie (vedere la targhetta dati).
ATTENZIONE:
Coltelli e altri utensili con l'estremità
appuntite devono essere collocati nel
cesto con le punte rivolte verso
il basso o in posizione orizzontale.
CESTO POSATE
(Solo nei modelli dove è presente)
Il cesto inferiore è dotato di un
dispositivo di fine corsa per rendere
sicura la sua estrazione anche a
pieno carico.
pulizia filtro e
Per le operazioni di carico sale,
manutenzione
ordinaria, è necessaria l'estrazione
completa del cesto.
background
14
Detersivi non idonei (come quelli per il
lavaggio a mano) non contengono gli
ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie
ed impediscono il corretto funzionamento
della macchina.
La dose di detersivo può variare in funzione
del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si
consiglia di versare 20 ÷ 30 g di detersivo
nella vaschetta lavaggio (B).
Dopo aver versato il detersivo nel
contenitore, richiudete lo sportellino, prima
spingendolo (1) ed infine premendo
leggermente su di esso (2) fino a sentire lo
scatto d'arresto.
anche le istruzioni sulle
Ricordiamo che quantità
consultate
confezioni.
insufficienti
incompleta
di detersivo provocano una
asportazione dello sporco,
mentre un eccesso di detersivo, oltre a non
migliorare i risultati di lavaggio, rappresenta
uno spreco.
Non eccedere nell'uso di detersivo
rappresenta un contributo al contenimento
dell'inquinamento ambientale.
ATTENZIONE:
Nel cesto inferiore, non caricare le stoviglie
in posizione tale a impedire l'apertura
dello sportellino o da non permettere
l'asportazione del detersivo.
Caricare il detersivo
La vaschetta per il detersivo del lavaggio è
situata all'interno della porta (fig. A "2"). Se
lo sportellino del contenitore risultasse
chiuso, per aprirlo baste agire sul
pulsante di aggancio (A): al termine di un
qualsiasi programma di lavaggio lo
sportellino risulta sempre aperto, pronto per
il successivo impiego.
Poiché i detersivi non sono tutti uguali,
7. CARICAMENTO DETERSIVO
(Fig. A "2")
Il detersivo
Utilizzare esclusivamente detersivi in
polvere, liquidi, gel, o in pastiglie
specifici per lavastoviglie
background
15
IT
programmi
potrebbero
brevi,
non
alcune pastiglie
riuscire ad essere
pienamente efficaci non essendosi disciolte
completamente. Se si utilizzano questi
prodotti, si consiglia di scegliere programmi
più lunghi per garantire la completa
utilizzazione del detersivo.
brillantante devono essere inseriti nella
vaschetta per il detersivo di lavaggio. Il
contenitore del brillantante deve essere
vuoto (se non fosse così, prima di utilizzare
i detersivi combinati, regolare al minimo il
dosatore del brillantante).
sale e/o brillantante, si devono rispettare
scrupolosamente le seguenti avvertenze:
Leggere attentamente ed attenersi
scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e
alle avvertenze indicate sulla confezione
del detersivo combinato che si intende
utilizzare;
L’efficacia dei prodotti che rendono non
necessario l’utilizzo del sale dipende dalla
durezza dell’acqua di alimentazione
dell’apparecchio. Verificare allo scopo
che la durezza dell’acqua sia compresa
nell’intervallo di funzionamento indicato
nelle istruzioni del detersivo.
Se con l'uso di questo tipo di prodotto si
ottenessero risultati di lavaggio non
soddisfacenti, rivolgersi al produttore
del detersivo.
L’utilizzo improprio di questi prodotti
potrebbe portare:
Alla formazione di depositi di calcare
nell’apparecchio e sulle stoviglie;
A un degrado delle prestazioni di
asciugatura e/o di lavaggio.
Si ricorda che l'uso dei detersivi
combinati "TABS" rende superfluo l'uso
delle segnalazioni di mancanza sale e
brillantante (previsti solo in alcuni
modelli).
Nel caso in cui si verificassero problemi di
lavaggio e/o asciugatura si consiglia di
riprendere l’uso dei prodotti tradizionali
(sale, brillantante, detersivo in polvere).
In questo caso, si raccomanda di:
Riempire nuovamente i contenitori del
sale e del brillantante;
Eseguire un normale ciclo di lavaggio
senza carico.
Si evidenzia che ritornando all’utilizzo del
sale di tipo tradizionale, saranno necessari
alcuni cicli di lavaggio prima che il sistema
di decalcificazione dell’acqua ritorni a
funzionare in modo ottimale.
Nel caso di reclami che possono essere
legati direttamente all’impiego improprio
di questi prodotti, non verrà fornita alcuna
prestazione in garanzia.
Detersivi combinati "TABS"
Qualora si decida di utilizzare detersivi
combinati ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.) che
potrebbero rendere superfluo l’impiego di
Detersivi combinati.
I detersivi che contengono anche il
Detersivi concentrati.
I detersivi concentrati, a ridotta alcalinità e
con enzimi naturali, combinati con i
programmi di lavaggio a 50°C, permettono
di avere un minor impatto sull'ambiente e
salvaguardano le stoviglie rispettando
anche la lavastoviglie. I programmi di
lavaggio a 50°C sono stati ideati
appositamente per sfruttare in pieno le
proprietà di scioglimento dello sporco da
parte degli enzimi, permettendo quindi, con
l'utilizzo dei detersivi concentrati, di
ottenere gli stessi risultati dei programmi a
65°C già ad una temperatura inferiore.
Per ottenere risultati di lavaggio
soddisfacenti, le pastiglie DEVONO
essere inserite nella vaschetta per il
detersivo di lavaggio e NON direttamente
in vasca.
8. TIPO DI DETERSIVO
Detersivi in pastiglie
I detersivi in pastiglie di differenti produttori
si sciolgono a veloci diverse, quindi nei
background
riflesso scuro riflesso chiaro
Regolazione del brillantante
(da 1 a 6).
Il regolatore (D) è posto sotto il coperchio e
si può ruotare con una moneta. La
posizione consigliata è 4. Il contenuto in
calcare dell'acqua influenza notevolmente
sia la presenza di incrostazioni che il grado
di asciugatura. E' perc importante
regolare il dosaggio del brillantante per
ottenere prestazioni sempre ottimali. Nel
caso le stoviglie presentino delle striature al
termine del lavaggio, diminuire la
regolazione di una posizione. Nel caso le
stoviglie presentino macchie o aloni
biancastri aumentare la regolazione di una
posizione.
16
9. CARICAMENTO
BRILLANTANTE
(Fig. A "3")
Il brillantante.
Questo additivo, che viene immesso
automaticamente nell'ultima fase di
risciacquo, favorisce una rapida asciugatura
delle stoviglie evitando il formarsi di
macchie e sedimenti opachi.
Caricare il brillantante.
Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si
trova il contenitore del brillantante (fig. A
"3"). Per aprire il coperchio, premere in
corrispondenza del riferimento posto su di
esso e contemporaneamente, tirare verso
l'alto la linguetta d'apertura.
Usare sempre additivi di risciacquo adatti a
lavastoviglie automatiche. E' possibile
controllare il livello del brillantante per
mezzo del visualizzatore ottico (C) posto sul
contenitore di erogazione.
PIENO VUOTO
background
17
IT
10. PULIZIA FILTRI
(Fig. A "4")
Il sistema filtrante è costituitoda:
A. Bicchierino centrale, che trattiene le
particelle più grosse di sporco;
B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che
trattiene anche le particelle di sporco più
piccoleassicurandoun ottimorisciacquo;
C. Piastra, che filtra continuamente l'acqua di
lavaggio.
Non usare la lavastoviglie senza filtri.
Per ottenere sempre ottimi risultati, è
necessario ispezionare e pulire i filtri
prima di ogni lavaggio.
Per estrarre il gruppo dei filtri, basta impugnare
il manico e ruotarlo in senso antiorario(fig. 1).
Il bicchierino centrale è asportabile, per
facilitare le operazioni di pulizia (fig. 2).
Rimuovere la piastra filtro (fig. 3) e lavare il
tutto sotto un getto di acqua, eventualmente
aiutandosicon unospazzolino.
Con il Microfiltro Autopulente, la manutenzione
è ridotta e l'ispezione del gruppo filtri può
essere effettuata ogni 15 giorni. Tuttavia,
è consigliabile controllare dopo ogni lavaggio
che il bicchierino centrale e la piastra non
siano intasati.
ATTENZIONE:
Dopo aver pulito i filtri, assicurarsi che siano
fissati correttamente tra loro e che la piastra
sia inserita perfettamente sul fondo della
lavastoviglie. Avere cura di riavvitare, in
senso orario, il filtro nella piastra perché
un inserimento impreciso del gruppo
filtrante può pregiudicare il funzionamento
della macchina. Avere cura di riavvitare,
in senso orario, il filtro nella piastra
perché un inserimento impreciso del
gruppo filtrante può pregiudicare il
funzionamento della macchina.
background
18
11. CONSIGLI PRATICI
Prima di disporre le stoviglie nella
macchina, asportare i residui di cibo
(ossicini, lische, avanzi di carne o
verdure, residui di caffè, bucce di frutta,
cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.)
per evitare di intasare i filtri, lo scarico e
gli spruzzatori dei bracci lavanti.
Non è necessario risciacquare le stoviglie
prima di collocarle nella macchina.
Qualora le pentole e padelle fossero
eccessivamente incrostate da residui di
cibo bruciati o arrostiti, si consiglia di
tenerle in ammollo in attesa del lavaggio.
Sistemare le stoviglie con l'apertura
rivolta verso il basso.
Se possibile evitare che le stoviglie stiano
a contatto tra di loro, una corretta
sistemazione vi darà migliori risultati di
lavaggio.
Dopo aver sistemato le stoviglie,
verificare che i bracci lavanti possano
girare liberamente.
Pentole ed altre stoviglie che presentano
residui di cibo molto tenaci o
bruciacchiati, dovranno essere messe in
Per il perfetto lavaggio di argenteria è
necessario:
a) sciacquarla appena dopo l'uso,
soprattutto se è stata impiegata per
maionese, uova, pesce, ecc.;
b) non cospargerla con detersivo;
c) non metterla a contatto con altri metalli.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio elettrodomestico nel rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
Per eliminare eventuali sprechi di
energia,acqua o detersivo si raccomanda
di utilizzare la massima capaci di carico
della propria lavastoviglie .E possibile
infatti risparmiare fino al 50% di energia
con un carico pieno effettuato con un
unico lavaggio rispetto a due lavaggi a
mezzo carico.
Nel caso si volesse lavare a pieno carico,
riponete le stoviglie nella macchina
appena terminati i pasti, sistemandole in
più riprese, effettuando eventualmente il
programma AMMOLLO/PRELAVAGGIO
per ammorbidire lo sporco ed eliminare i
residui più grossi tra un carico e l'altro, in
attesa di eseguire il programma di
lavaggio completo.
In presenza di sporchi poco consistenti o
cesti non molto carichi, selezionate un
programma ECONOMICO, seguendo
le indicazioni riportate nell'elenco
programmi.
I programmi più efficienti in termini di
consumo combinato di acqua e energia
sono generalmente quelli che operano ad
una temperatura più bassa e con una
maggior durata.
È bene ricordare che non tutte le stoviglie
sono adatte per essere lavate nella
lavastoviglie; evitare di utilizzare pezzi in
materiale termoplastico, posate con
manici di legno o di plastica, pentole con
manici di legno, stoviglie in alluminio, di
cristallo o vetro piombato se non
specificatamente indicato.
ammollo con acqua e detersivo per
lavastoviglie.
Cosa non lavare.
Consigli utili per risparmiare.
Consigli per ottenere ottimi
risultati di lavaggio.
background
19
IT
Certe decorazioni possono tendere a
sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare
più volte il lavaggio in macchina di un
solo pezzo e solo dopo essere certi che
non si scolori, inserire il carico totale.
È consigliabile non lavare posate in
argento con posate in acciaio ossidabile,
per evitare che si verifichi una reazione
chimica tra esse.
Per evitare eventuali sgocciolamenti dal
cestello superiore, estrarre prima il
cestello inferiore.
Se le stoviglie vengono lasciate per
qualche tempo nella macchina, aprire
leggermente lo sportello, per favorire la
circolazione d'aria e migliorare
ulteriormentel'asciugatura.
Suggerimenti al termine del
programma.
Quando si acquistano nuove stoviglie
accertarsi sempre che siano idonee al
lavaggio in lavastoviglie.
background
20
12. PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
Una corretta cura dell’elettrodomestico p
prolungarne il ciclo di vita.
Pulire regolarmente la guarnizione in
gomma dello sportello con un panno
umido, eliminando accuratamente
eventuali tracce di cibo, o brillantante.
Per meglio garantire la rimozione di
piccoli depositi di calcare o di sporco, si
consiglia di eseguire periodicamente un
lavaggio con prodotti specifici per la
pulizia e la cura della lavastoviglie.
Se malgrado la normale pulizia dei filtri si
notano stoviglie o pentole
insufficientemente lavate o sciacquate,
controllare che tutti gli spruzzatori dei
bracci lavanti (fig. A "5") siano liberi da
residui di sporco.
Se ciò non fosse, procedere alla loro pulizia
nel seguente modo:
1) togliere il braccio lavante superiore,
ruotandolo fino a portare in posizione il
fermo contrassegnato dalla freccia (fig.
1b). Spingerlo verso l'alto (fig.1) e,
mantenendolo premuto, svitare in senso
orario (per rimontarlo ripetere
l'operazione, ma ruotare in senso
antiorario). Il braccio lavante inferiore
si estrae tirandolo semplicemente verso
l'alto (fig. 2);
2) lavare i bracci rotanti sotto un getto
d'acqua, liberando dallo sporco gli
spruzzatori otturati.
3) al termine dell'operazione, rimettere i
bracci lavanti nella identica posizione,
ricordando per quello superiore di
portare in posizione il fermo e di
avvitare a fondo
Sia la vasca che l'interno dello sportello
sono d'acciaio inossidabile. Se tuttavia
dovessero riscontrarsi formazioni di
macchie di ossido, ciò dovrà essere
imputato solo ad una forte presenza di
sali di ferro nell'acqua.
Per togliere le macchie si consiglia l'uso
di abrasivo a grana sottile; non usare mai
sostanze al cloro, pagliette d'acciaio, ecc.
Non utilizzare attrezzi che possano
deformare gli spruzzatori di uscita
acqua.
PULIZIA INTERNA
DELL’APPARECCHIO
La lavastoviglie non richiede alcuna
manutenzione speciale, poiché la vasca
di lavaggio è autopulente.
PULIZIA ESTERNA
DELLAPPARECCHIO
Scollegare la macchina dalla rete elettrica.
Per pulire l'esterno della lavastoviglie non
si devono usare, solventi (sgrassanti)
abrasivi, ma solo un panno imbevuto
di acqua tiepida.
background
21
IT
Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto
dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla
rete idrica di alimentazione e disinserire il
tasto di avvio/arresto per isolare la
macchina dalla rete elettrica.
Se la macchina deve rimanere ferma a
lungo, consigliamo le seguenti operazioni:
1. eseguire un programma di lavaggio
senza stoviglie, ma con detersivo per
sgrassare la macchina;
2. togliere la spina;
3. chiudere il rubinetto dell'acqua;
4. riempire il contenitore del brillantante
per risciacqui;
5. lasciare la porta leggermente aperta;
6. lasciare l'interno della macchina pulito;
7. se la macchina viene lasciata in
ambienti dove la temperatura è inferiore
a 0°C, l'acqua residua nelle condutture
può gelare. Assicurarsi perciò che la
temperatura sia sopra gli 0°C ed
attendere circa 24 ore prima di attivare
la macchina.
Dopo l’uso.
background
22
13. DESCRIZIONE COMANDI
G Pulsante "START/RESET"
H Spia "ESAURIMENTO SALE"
I Spie "FASI PROGRAMMA"/Tempo "PARTENZA RITARDATA"
L Spia "SMART DOOR"
M Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"
N Spia ADDISH
A Pulsante "ON/OFF"
B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMI"/ARRUOLAMENTO WI-FI
C Pulsante opzione "SMART DOOR"
D C+E PROTEZIONE BAMBINI
E Pulsante "PARTENZA RITARDATA"
F Pulsante "RESET" SPIA SALE
14. DATI TECNICI
DATI TECNICI (vedi targhetta dati)
16
9 persone
Min. 0,08 Max. 0,8
Vedere targhetta dati
15
9 persone
14
9 persone
13
8 persone
12
8 persone
Coperti (EN 50242)
Capaci con pentole e piatti
Pressione nell impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max assorbita / tensione di alimentazione
INCASSO
SCOMPARSA TOTALE
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
CRUSCOTTO A VISTA
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
DIMENSIONI
ACCOSTO
SENZA PIANO DI LAVORO
59,8x82x58
117
CON PIANO DI LAVORO
60x85x60.9
120
DATI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm)
Ingombro con porta aperta (cm)
background
23
IT
-
La regolazione del decalcificatore viene
indicata dall’accensione delle spie dei
programmi corrispondenti. Se risultano
tutti spenti il livello di regolazione è "S0".
L’attivazione del segnale acustico viene
indicata dall’accensione della spia della
funzione "EXPRESS".
L’attivazione della funzione "Memo"
viene indicata dall’accensione della spia
"6h" della funzione "PARTENZA
RITARDATA".
-
-
Premendo
il tasto "SELEZIONE
PROGRAMMI", si attive la regolazione
del DECALCIFICATORE (per la regolazione
vedere l’apposito Capitolo del libretto).
Premendo il tasto "EXPRESS" si attive
la regolazione del INDICATORE
ACUSTICO. (per la regolazione vedere
l’apposito paragrafo).
Premendo il tasto "PARTENZA
RITARDATA" si attiverà la regolazione
del FUNZIONE MEMO
(per l’attivazione o la disattivazione
vedere l’apposito paragrafo ).
Menù IMPOSTAZIONI
Dal me impostazioni è possibile adattare
vari parametri alle proprie esigenze di
lavaggio.
Entrare nel menù Impostazioni
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto
il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec
Mantenere premuti i pulsanti "SELEZIONE
PROGRAMMI"e "ON/OFF" per circa 5 sec.
Tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
Verrà visualizzata la situazione dei settaggi:
Nel caso fosse stata attivata la funzione
di memorizzazione del programma, sul
display si accenderà la spia dell’ultimo
programma completato.
Accensioni successive
Tenendo premuto il tasto ON/OFF per circa
3 sec, la macchina si accende e rimane
fissa la spia del programma "P3".
Prima accensione
Collegare la macchina alla rete.
Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da
lavare poi richiudere lo sportello.
Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 3
secondi.
In questa fase rimarranno attivi solo i
pulsanti "ON/OFF" e "SELEZIONE
PROGRAMMI" e tutte le spie dei
programmi si accenderanno per 3 sec. Al
termine rimarrà accesa la sola spia "P3",
e tutti i pulsanti risulteranno attivi.
Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMI".
Se si desidera selezionare un'opzione,
premere il pulsante corrispondente (la
relativa spia s'illuminerà).
Premere il pulsante "START/RESET",
ver riprodotto un segnale acustivo, la
spia del programma scelto rimarrà fissa e
si accenderà la spia corrispondente alla
fase di lavaggio. Se il programma viene
avviato con lo sportello aperto si udirà un
segnale acustico ripetuto per 5 volte e il
programma ver avviato automaticamente
solo quando lo sportello ver chiuso.
A fine ciclo ricordarsi di spegnere
l'apparecchio tramite il tasto ON/OFF,
togliere la spina e chiudere il rubinetto
dell’acqua.
15. SCELTA PROGRAMMA
E FUNZIONI
Tasto ON/OFF
Per accendere e spegnere l’apparecchio
premere tasto ON/OFF (per almeno 3
secondi).
background
24
una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
A programma avviato, la spia ADDISH
accesa indica la possibilità di aggiungere
ancora delle stoviglie, aprendo lo sportello.
La macchina si fermerà automaticamente e
sul display verrà visualizzato lampeggiante
il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in
cui era stato interrotto. Nel caso la relativa
spia sul display risultasse spenta, non sa
più possibile introdurre le stoviglie.
un
nel
Tenere premuto per almeno 3 secondi il
pulsante "START/RESET". Verranno
emessi dei segnali acustici e le spie dei
programmi si accenderanno e spegneranno
singolarmente e in sequenza.
in
Modifica di un programma
corso
Se si vuole cambiare o annullare
programma già in corso, procedere
seguente modo:
ATTENZIONE:
Se si apre lo sportello mentre la
lavastoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
intermittente, per avvisare che il ciclo
non è ancora terminato.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in
cui era stato interrotto.
ATTENZIONE:
Se si apre lo sportello mentre la
lavastoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
intermittente, per avvisare che il ciclo
non è ancora terminato.
L’introduzione delle stoviglie dopo lo
spegnimento della spia Addish è
vivamente sconsigliato, perché non
viene garantito il corretto lavaggio.
Aprire quindi lo sportello con estrema
cautela e in modo graduale, per evitare di
bagnarsi con schizzidi acqua del lavaggio.
ADDISH (possibilità di aggiungere
stoviglie dopol'avvio del programma)
Il funzionamento "intermittente" della
pompa di lavaggio NON è indice di
un malfunzionamento, ma è una
caratteristica peculiare del lavaggio
ad impulsi ed è quindi segnale del
corretto svolgimento del programma.
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano
Programmi AUTOMATICI (Solo
nei modelli dove sono presenti).
La lavastoviglie è dotata di un sensore di
sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei
programmi "AUTOMATICI" (vedi elenco
programmi); grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
adattati automaticamente, in base alla reale
quantità di sporco presente sulle stoviglie.
Il grado di torbidità dell’acqua è infatti
correlato alla quantità di sporco presente
sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
background
25
IT
Il programma in corso verrà annullato e tuttele
spie dei programmilampeggeranno.
A questo punto sa possibile impostare
un nuovo programma.
si illumineranno singolarmente e
sequenzialmente per indicare la fase in corso.
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
Prima di avviare il programma le opzioni si
attivano e disattivano mediante gli appositi
tasti e la relativa accensione delle spie .
Il tasto opzione deve essere attivato dopo
che avete scelto il programma di lavaggio.
Pulsante "EXPRESS"
(Solo nei modelli dove è presente)
Questo pulsante consente un risparmio di
tempo e di energia mediamente del 25% (a
seconda del ciclo scelto) riducendo il
riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi
d'asciugatura, durante l’ultimo risciacquo. E
consigliato per il lavaggio serale, se non è
necessario riavere subito, perfettamente
asciutte, le stoviglie appena lavate.
Per ottenere una migliore asciugatura, si
consiglia di socchiudere la porta a fine ciclo,
per favorire la circolazione naturale dell’aria
nella lavastoviglie.
Pulsante "SMART DOOR"
(apertura automatica della porta)
(Solo nei modelli dove è presente)
Questa opzione aziona uno speciale
dispositivo che apre la porta di qualche
centimetro durante o alla fine del ciclo di
asciugatura (a seconda dei programmi)
favorendo una più naturale ed efficiente
asciugatura delle stoviglie.
La durata del ciclo selezionato ver
automaticamente modificata, per permettere
un'ottimizzazione delle temperature utilizzate
nella fase di risciacquo, in modo da
consentire una significativa riduzione del
consumo di energia.
L'apertura della porta nell'ultima fase
dell'asciugatura permette di sfruttare il
ricircolo dell'aria, eliminando il rischio della
formazione di cattivi odori.
Quando la porta si apri sul display
compari il messaggio "SMART DOOR".
Nel caso sia stata selezionata un’opzione
non compatibile con il programma
scelto, la relativa spia prima lampegge
e poi si spegne.
Pulsanti opzione
I tasti opzione vi forniscono un ulteriore
scelta di lavaggio delle vostre stoviglie per
poter personalizzare i programmi di
lavaggio.(nella tabella del capitolo 17 del
manuale sono riportate su quali programmi
sono attivabili).
Fine del programma
La fine del programma ver indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 20 secondi.
Svolgimento del programma.
Durante lo svolgimento del programma, la
spia del ciclo scelto rimarrà illuminata a luce
fissa e le 3 spie di visualizzazione FASI
PROGRAMMA” corrispondenti a:
LAVAGGIO
RISCIACQUO
ASCIUGATURA
ATTENZIONE:
Prima di far partire un nuovo programma,
è bene accertarsi che non sia già stato
asportato il detersivo; se lo fosse,
ripristinare la dose nel contenitore.
background
26
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di
3, 6 o 9 ore.
Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMI".
Premere il pulsante "PARTENZA RITARDATA"
(ad ogni pressione si potrà impostare una
partenza ritardata rispettivamente di 3, 6
o 9 ore e la spia corrispondente al tempo
scelto s'illuminerà a luce fissa).
Per avviare il conteggio, premere il
pulsante "START/RESET" (la spia relativa
al tempo impostato inizie a lampeggiare).
Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il
decremento del tempo alla partenza viene
visualizzato attraverso l'accensione della
spia6h dopo3 ore e dellaspia 3h dopo 6 ore.
Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del
conteggio) la spia 3h passerà da luce
lampeggiante a fissa indicando la fase di
lavaggio ed il programma partirà
automaticamente.
Se il conto alla rovescia non è ancora terminato
e quindi il programma non è ancora partito, è
possibile cambiare o annullare la partenza
ritardata, scegliere un altro programma o
selezionare / deselezionare il pulsante opzione,
procedendo nel seguente modo:
Tenere premuto per almeno 3 secondi il
pulsante "START/RESET". Verranno
emessi dei segnali acustici e le spie dei
programmi si accenderanno e spegneranno
singolarmentee in sequenza.
La partenza ritardata ed il programma
selezionato verranno annullati. Le spie dei
programmi lampeggeranno, la lavastoviglie è
pronta per una impostazione dei programmi.
Pulsante "PARTENZA RITARDATA"
Per garantire il corretto funzionamento
della spia che indica l'esaurimento
del sale, RIEMPIRE SEMPRE IL
CONTENITORE COMPLETAMENTE.
ATTENZIONE:
Effettuare questa operazione senza aver
riempito il contenitore del sale,
compromette il corretto funzionamento
della relativa spia.
Pulsante "RESET" SPIA SALE
Dopo aver riempito il contenitore del sale, è
necessario tenere premuto questo tasto fino
allo spegnimento della relativa spia.
Spia "ESAURIMENTO SALE"
Questo modello è dotato di una spia sul
cruscotto che si accende quando diviene
necessario provvedere a riempire il contenitore
del sale. La comparsa di macchie biancastre
sulle stoviglie è generalmente un indice
importante di mancanza del sale.
ATTENZIONE:
Con questa opzione selezionata, non
si deve in alcun modo impedire
l'apertura della porta o forzarne la
chiusura per non danneggiarne il
meccanismo. Lasciare libero lo spazio
prima
rientro
di
del
davanti alla porta e
richiuderla, attendere il
dispositivo di apertura.
Questa opzione sarà automaticamente
attiva nel programma "ECO". In ogni
caso, sa possibile disattivarla. La
funzione "SMART DOOR" non è
disponibile nei programmi "ZOOM 39"
" e "PRELAVAGGIO".
background
27
IT
Se il buzzer è impostato su ON, il LED
EXPRESS si accende e il cicalino emette
un segnale acustico. Se il buzzer è
impostato su OFF, il LED EXPRESS si
spegne e nessun segnale acustico emette
un segnale acustico.
-
Se il segnale acustico è attivo, la spia
"EXPRESS" risulte accesa.
Se il segnale acustico è inattivo, la spia
"EXPRESS" risulte spenta.
-
1. Per attivare o disattivare il segnale
acustico, premere il tasto "EXPRESS"
2. Ogni qualvolta si attive il segnale
acustico, oltre alla conferma visiva con
l’accensione del led "EXPRESS", sarà
udito un segnale acustico di conferma.
3. Ogni qualvolta si disattivera il segnale
acustico, alla conferma visiva con lo
spegnimento del led "EXPRESS", non verrà
udito nessun segnaleacustico di conferma.
4. Spegnere la lavastoviglie tenendo
premuto il pulsante "ON/OFF" per circa
3 sec per rendere effettiva la nuova
impostazione.
Mantenere premuti i pulsanti "SELEZIONE
PROGRAMMI"e "ON/OFF" per circa 5 sec.
Tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
1. La spia "6h" della funzione "PARTENZA
RITARDATA" risulterà spenta di default.
2. Premere il pulsante "PARTENZA
RITARDATA", la spia "6h" si accende e
ver emesso un segnale acustico.
3. Spegnere la lavastoviglie tenendo
premuto il pulsante "ON/OFF" per circa
5 sec per rendere effettiva la nuova
impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguire
la stessa procedura.
La protezione bambini può essere attivata
o disattivata nel seguente modo:
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto
il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec.
Premere
i tasti "EXPRESS" e
"PARTENZA RITARDATA" per circa 5
secondi. Le spie "3h 6h 9h"
lampeggeranno per 3 volte e si udi un
segnale acustico.
In questo modo, risulterà attivo il solo
tasto "ON/OFF".
Ogni qualvolta si premerà un qualsiasi
tasto, le spie delle fasi programma
lampeggeranno per 3 volte.
Il blocco tasti può essere annullato,
semplicemente premendo nuovamente i
due tasti "EXPRESS" e "PARTENZA
RITARDATA" per 5 sec. o spegnendo
l'apparecchio.
PROTEZIONE BAMBINI
La lavastoviglie è dotata di una protezione
bambini elettronica. La protezione bambini
protegge i bambini dai pericoli potenziali
che possano derivare dalla apertura dello
sportello della lavastoviglie e disabilitando i
comandi eviterà che vengano effettuate
modifiche indesiderate o accidentali.
Memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato procedere nel seguente
modo:
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto il
pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec.
Attivazione/Disattivazione della
segnalazione acustica
Lattivazione/disattivazione della segnalazione
acustica può essere disattivata nel seguente
modo attivata di default):
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto
il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec
Mantenere premuti i pulsanti "SELEZIONE
PROGRAMMI"e "ON/OFF" per circa 5 sec.
Tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
background
28
16. CONTROLLO REMOTO
(WI-FI)
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo
da remoto della macchina tramite App.
Scaricare l'App Candy simply-Fi sul
proprio dispositivo.
Assicurarsi che il router sia acceso e di
essere connessi alla rete Wi Fi di casa
con il proprio smartphone/tablet.
Attivare il BLUETOOTH del proprio
smartphone/tablet (se disponibile).
Aprire l’App, creare il profilo utente e
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo.
Quando indicato dall’App. accendere
lavastoviglie con il tasto ON/OFF.
la
Premere
il tasto "SELEZIONE
PROGRAMMI" per 3 sec le spie P3 e
P4 lampeggeranno assieme.
Entro 60 sec. tenere premuto il tasto
"PARTENZA RITARDATA" per 3 sec.,
dopodichè inizieranno a lampeggiare
contemporaneamente le spie 3h-6h-9h
per un tempo di 5 min.
Sull’ App. inserire Password della rete
WiFi di casa e concludere la procedura.
Arruolamento riuscito
Le spie 3h-6h-9h si spengono e rimangono
accese le spie P3 P4.
La macchina risulta connessa ed
è possibile controllare la
macchina dal App.
Arruolamento fallito
Se l’arruolamento fallisce o sono passati 5
min:
Le spie 3h-6h-9h e P3 P4 si spengono.
La macchina risulta non connessa.
Ripetere la procedura di arruolamento
tenendo premuto nuovamente il tasto
"PARTENZA RITARDATA".
Per ulteriori informazioni fare riferimento
alla "Quick Guide - Enrollment App"
allegata alla macchina, o accessibile al
Link: go.candy-group.com/bm-dw
di
effettuare nuovamente la procedura
arruolamento.
la
il
Premere il tasto "SELEZIONE PROGRAMMI"
per 3 sec. si accendono le spie P3 P4
fisse.
E’ ora possibile operare da App. e gestire
la macchina da remoto tramite device.
ABILITAZIONE CONTROLLO
REMOTO
Ogni volta che si vuole utilizzare
macchina da remoto :
Caricare la lavastoviglie, caricare
detersivo, chiudere la porta
Accendere la lavastoviglie
Reset WiFi
In caso di problemi o cambio della
password del router di casa occorre
Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
L’App Candy simply-Fi è disponibile
sia per dispositivi con sistema operativo
Android che per iOS, sia per tablet che
per smartphone.
Arruolamento macchina su App
background
29
IT
Per uscire dal controllo remoto, premere il
tasto "SELEZIONEPROGRAMMI" per 3 sec.
Senza ciclo in esecuzione:
Le spie P3 P4 si spengono e si accende
il led dell’ultimo programma completato
da macchina (o il P3).
Con ciclo in esecuzione:
Le spie P3 P4 inizieranno a lampeggiare
mentre le spie delle fasi programma
cui il ciclo di
indicheranno il punto il
lavaggio è arrivato.
Il ciclo verrà portato a
avere il controllo da App.
termine senza
Ulteriore modalità per uscire dal
controllo remoto.
Premere il tasto "START/RESET" per 3
sec: l’eventuale ciclo in esecuzione verrà
annullato e la macchina uscirà dalla
modalità CONTROLLO REMOTO. Sarà
possibile impostare un nuovo ciclo di
lavaggio dal pannello comandi.
Con CONTROLLO REMOTO attivato e
ciclo in eseguzione, spegnendo e
riaccendendo la macchina tramite il
tasto On/Off (o per mancanza di
corrente) il ciclo prosegue dal punto
di interruzione. Il "CONTROLLO
REMOTO" viene disabilitato.
DISABILITAZIONE CONTROLLO
REMOTO
background
30
17. ELENCO PROGRAMMI
Descrizione
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le
altre stoviglie particolarmente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole
normalmente sporche
.
Programma per stoviglie normalmente sporche (il
p efficiente in termini di consumo
combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali
stoviglie). Programma normalizzato EN 50242.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino
o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il
lavaggio del carico completo.
Ciclo veloce Wash&Dry in Classe A di lavaggio.
* Indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 8 coperti.
Programma
Intensivo
Universale
Eco
Prelavaggio
P
1
P
2
P
3
P
4
P
5
Programmi con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi)
non nella vaschetta del detersivo ma direttamente allinterno della lavastoviglie.
background
31
IT
Detersivo prelavaggio
Temperatura di lavaggio (°C)
Durata media di
lavaggio ¹ (min.)
Pulsante
"PARTENZA RITARDATA"
Pulsante "SMART DOOR"
Opzioni
SI
SI
SI
N.D
N.D
SI
SI
SI
SI
SI
130
120
230
5
39
75
60
45
-
60
-
-
Programma
Intensivo
Universale
Eco
Prelavaggio
P1
P
2
P3
P
4
P5
= Aggiunta di detersivo per prelavaggio
N.D. = OPZIONE NON DISPONIBILE
1) Con acqua fredda (15°C) Tolleranza ±10%-
Con acqua calda il tempo residuo al termine del programma si aggiorna automaticamente durante
lo svolgimento dello stesso.
Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell'uso quotidiano, sono
possibili differenze).
background
32
18. IMPIANTO DI
DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e
minerali che si possono depositare sulle
stoviglie lasciando macchie e depositi
biancastri. Più elevato è il contenuto di
questi sali, maggiore è la durezza
dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di
un decalcificatore che, utilizzando del sale
rigenerante specifico per lavastoviglie,
fornisce acqua priva di calcare (addolcita)
per il lavaggio delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
la relativa acqua di
tabella seguente con
rete da trattare.
Livello
Uso sale
rigenerante
Spia Programma
°fH (gradi
francesi)
°dH (gradi
tedeschi)
Nessuna
spia
P1
P1+P2
P1+P2+P3
P1+P2+P3+
P4
P1+P2+P3+
P4+P5
NO
SI
SI
SI
SI
SI
Durezza
dellacqu
a
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
S0
S1
S2
*S3
S4
S5
* La regolazione è stata impostata dalla
fabbrica al livello 3 in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua, impostare il valore di
decalcificazione nel seguente modo:
1. Accendere la lavastoviglie premendo il
pulsante "ON/OFF".
2. Premere contemporaneamente il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMI" e
"ON/OFF" per 5 sec.
3. Verrà emesso un breve segnale
acustico e tutte le spie lampeggeranno
per 5 sec.
4. Le spie "SELEZIONE PROGRAMMI" si
accenderanno per indicare la regolazione
del decalcificatore. Nel caso non fosse
accesa nessuna spia, sarà stato
impostato il livello "S0".
5. Premere nuovamente il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMI" per
scegliere il livello di decalcificazione
voluto: ad ogni pressione s'illuminerà la
spia corrispondente in base alla tabella
precedente (P1S1, P1+P2S2,...)
Per il livello "S0" tutte le spie risulteranno
spente.
6. Spegnere la lavastoviglie tenendo
premuto il pulsante "ON/OFF" per 3
sec per rendere effettiva la nuova
impostazione.
ATTENZIONE:
Se per qualsiasi motivo non si riuscisse
a terminare la procedura, spegnere
la lavastoviglie premendo il tasto
"ON/OFF"e ripartire dall'inizio(PUNTO 1).
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi), 50°dH
(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regolazione.
I livelli di regolazione vengono riportati nella
background
33
IT
19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve
guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
Se lanomalianondovesserisolversio ripetersi, sarà necessariocontattareil servizio assistenza.
(Solo nei modelli dove
acustico.
Significato e soluzioni
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice
e verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o ostruito
e se i filtri sono intasati.
Verificare che il sifone non sia ostruito.
Perdita d’acqua.
Verificare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o ostruito
e se i filtri sono intasati.
Verificare che il sifone non sia ostruito.
Elemento riscaldante dell’acqua non funziona correttamente o
la piastra filtro intasata.
Pulire piastra filtro.
Spegnere la lavastoviglie, staccare la spina e attendere un
minuto. Accendere nuovamente la macchina e avviare un
programma. Se l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un
Centro Assistenza Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore
visualizzato.
Errore visualizzato
"CHECK
WATER"
con un breve
segnale acustico
è presente ).
E2
(con display)
con un breve segnale
E3
(con display)
con un breve
segnale acustico.
E4
(con display)
con un breve
segnale acustico.
E8-Ei
(con display)
con un breve
segnale acustico.
Qualsiasi altro
codice d'errore (con
display)
Solo modelli con display
Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2) con un breve segnale acustico.
Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
SEGNALAZIONE ERRORI
background
34
con qualsiasi
acqua
sfiato in aria
SOLUZIONE
Inserire spina
Inserire tasto
Chiudere sportello
Controllare
Controllare
Aprire il rubinetto acqua
Eliminate le pieghe del tubo
Pulite il filtro posto all’estremità del
tubo di carico
Pulire filtro
Raddrizzare tubo di scarico
Seguite esattamente le istruzioni
per il collegamento del tubo di
scarico
Consultate un tecnico qualificato
Alzare il tubo di scarico ad
almeno 40 cm dal pavimento
CAUSA
Spina corrente elettrica non
inserita nella presa
Tasto O/I non inserito
Sportello aperto
Manca energia elettrica
Vedi cause 1
Echiuso il rubinetto acqua
Il tubo di carico è piegato
Il filtro del tubo di carico acqua è
intasato
Filtro sporco
Tubo di scarico piegato
La prolunga del tubo di scarico
non è corretta
Lo scarico a muro non ha lo
Tubo di scarico in
posizione troppo bassa
ANOMALIA
1. Non
funziona
programma
2. Non carica
3. Non scarica
acqua
4. Scarica
acqua in
continuazione
Altre anomalie
ATTENZIONE:
Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza
antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la
lavastoviglie durante il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie,
assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non
ci sia acqua nella vasca.
Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di
anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso
.
Solo modelli senza display
Qualora durante lo svolgimento di un programma si dovesse verificare un
malfunzionamento o un’anomalia, la spia corrispondente al ciclo scelto lampegge in
maniera molto veloce e ver emesso un segnale acustico intermittente. In questo caso,
spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF".
Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di scarico non sia piegato,
che il sifonenon sia otturatoo i filtriintasati, impostarenuovamenteil programmascelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà necessario contattare il Servizio Assistenza Tecnica.
background
35
IT
di lavaggio
sporchi
lampeggiano
lavato
lavato
è chiuso bene
è troppo blando
asportazione del
macchie bianche
lavaggio
non sono
SOLUZIONE
Ridurre dose detersivo.
Utilizzare detersivo specifico
Controllare
Pulire piastra e filtro
Spegnere la
macchina. Aprire il
rubinetto.
Reimpostare il ciclo.
Controllare
Croste troppo tenaci, da
ammorbidire prima del lavaggio in
lavastoviglie
Posizionare meglio la pentola
Smontare i bracci di lavaggio, svitando
le ghiere di fissaggio in senso orario
e lavare il tutto sotto un getto d’acqua
Non addossate troppo le stoviglie tra
di loro
L’estremità del tubo di scarico non
deve toccare l’acqua scaricata
Aumentate la dose in funzione della
quantità di sporco o sostituite il
prodotto
Avvitatelo fino in fondo
Scegliete un programma più energico
Caricare le stoviglie in modo che
non impediscano l'apertura dello
sportellino della vaschetta
detersivo.
Controllare il livello del sale e del
brillantante e regolarne il
dosaggio. Se l’anomalia persiste,
richiedere intervento Assistenza
Tecnica
Sistematele meglio nei cesti
Sistemate meglio le stoviglie
Lasciate socchiusa la porta della
macchina alla fine del programma di
lavaggio per favorire l’asciugatura
naturale
Utilizzare il brillantante
CAUSA
Eccessivo dosaggio di detersivo
Oggetto del carico che impedisce la
rotazione dei bracci
Piastra filtrante e filtro eccessivamente
Rubinetto dell'acqua chiuso
Vedi cause 5
Fondo di pentole non
perfettamente
Bordo di pentole non perfettamente
Spruzzatori parzialmente otturati
Le stoviglie non sono sistemate
bene
L’estremità del tubo di scarico
è immersa nell’acqua
Il detersivo non è dosato
adeguatamente, è vecchio
o indurito
Il tappo del contenitore sale non
Il programma di lavaggio scelto
Posate, piatti, pentole, ecc.
interferiscono con l'apertura
dello sportellino della vaschetta
detersivo.
Acqua di rete con eccessiva
durezza
Le stoviglie sbattono tra di loro.
I bracci rotanti sbattono sulle
stoviglie.
Mancanza di circolazione d’aria
Mancanza brillantante
ANOMALIA
5. Non si
sentono
ruotare i
bracci
6. Nelle
macchine
elettroniche
senza display:
una o p spie
rapidamente
7. Se il caricoviene
parzialmente
lavato
8. Mancatao
parziale
detersivo
9. Presenza di
sulle stoviglie
10.
Rumorosit
à durante il
11. Le stoviglie
perfettament
e asciutte
background
36
NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una
insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie,
in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo
lavaggio in macchina non è in grado di asportare.
Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica
comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello
sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni, otterrete
un intervento più tempestivo ed efficace.
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel
presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili
ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
Assistenza e Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini
riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il
certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante
l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche
sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila lapposito form on-line oppure contattaci al
numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
background
37
IT
20. INDICAZIONI AMBIENTALI
elettrodomestico è
Questo
marcato
conformemente alla
Direttiva Europea 2012/19/UE sui
Rifiuti da Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
II RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull'ambiente) sia materie prime (che
possono essere riutilizzate). E’ perc
necessario sottoporre i RAEE ad apposite
operazioni di trattamento, per rimuovere e
smaltire in modo sicuro le sostane inquinanti ed
estrarre e riciclare le materie prime.
Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo
nell'assicurare che i RAEE non diventino un
problema ambientale; basta seguire
qualche semplice regola:
i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche ) allestiti
dai Comuni o dalle Società di igiene urbana;
in molte località viene anche effettuato il
servizio di ritiro a domicilio dei
RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una
nuova apparecchiatura si può consegnare
il RAEE al negoziante, che è tenuto a
ritirarlo gratuitamente (ritiro "uno contro
uno") a patto che il nuovo apparecchio sia
dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni
di quello reso.
background
38
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Produkt entschieden haben.
Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt
Und das bestmögliche, vollsndige
Sortimentan Haushaltsgeräten für Ihren
Alltag bieten zu nnen.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig
durch, um eine richtige und sichere
Bedienung des Geräts zu gewährleisten.
Es entlt außerdem tzliche Tipps für
eine effiziente Wartung und Pflege.
Verwenden Sie die Spülmaschine
erst, nachdem Sie diese Anleitung sorgltig
durchgelesen haben. Wir empfehlen,
dieses Handbuch sorgfältig aufzubewahren
und bei einem eventuellen Besitzerwechsel
dem neuen Besitzer zu übergeben.
Überprüfen Sie bei der Lieferung des
Geräts, ob dieses Handbuch, der
Garantieschein, die Kundendienstadresse und
die Energieeffizienzkennzeichnung beiliegen.
Jedes Produkt ist mit einem einzigartigen
16-stelligen Code gekennzeichnet. Die
so genannte Seriennummer befindet sich
auf dem Garantieschein oder auf dem
Schild in der r oben rechts. Dieser
Code ist ein produktspezifischer Ausweis, den
Sie benötigen, um das Produkt zu
registrieren oder um das technische
Kundendienstzentrum zu kontaktieren.
Abb. A
1.
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2.
WASSERANSCHLUSS
3.
EINFÜLLEN VON SALZ
4.
ANPASSEN DES OBEREN SLKORBS
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
5.
EINRÄUMEN DES GESCHIRRS
6.
INFORMATION FÜR PRÜFLABORE
7.
EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL
8.
ARTEN VON GESCHIRRSPÜLMITTEL
9.
EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS
10.
REINIGEN DER FILTER
11.
PRAKTISCHE TIPPS
12.
WARTUNG UND REINIGUNG
13.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
14.
TECHNISCHE DATEN
15.
PROGRAMMAUSWAHL UND
BESONDERE MERKMALE
16.
FERNBEDIENUNG (WLAN)
17.
PROGRAMMLEGENDE
18.
WASSERENTHÄRTER
19.
PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
20.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Inhalt
background
39
DE
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist r den
Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B.:
Teeküchen für das Personal
von Büros, Gescften oder
ähnlichen Arbeitsbereichen;
Ferienuser;
Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
BedandBreakfast Einrichtungen.
Eine andere Nutzung dieses Gerätes
als die normale Haushaltsnutzung,
wie z.B. gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden, kann
dies die Lebensdauer des Gerätes
beeinträchtigen und den
dem
Garantieanspruch gegenüber
Hersteller verwirken.
Eventuelle Scden am
Gerät
oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in
Haushalt erfolgen), werden,
vom Gesetz ermöglicht,
einem
soweit
vom
Hersteller nicht anerkannt.
Für den EU-Markt
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten, mit mangelnder
Erfahrung oder Produktkenntnis
nur dann benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Für Märkte außerhalb der EU
Dieses Gerät darf nur dann
von Personen (einschließlich
Kindern) mit verminderten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung oder
Kenntnis verwendet werden,
wenn diese von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden
bzw. hinsichtlich
Verwendung des
der
Geräts
eingewiesen wurden.
beaufsichtigt
Kinder sollten
werden, um
sicherzustellen,
dass sie nicht an dem Gerät
herumspielen.
Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in
Gerätesder Nähe des
aufhalten oder spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch ein
spezielles Kabel oder eine
background
40
spezielle Baugruppe ersetzt
werden, die beim Hersteller
oder seinem Kundendienst
erhältlich ist.
Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät gelieferten Schläuche, um das
Gerät an die Wasserversorgung
anzuschließen (alte Schläuche
nicht wiederverwenden).
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,08
MPa und max. 0,8 MPa liegen.
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
dass die Lufteinlässe
Boden des Gerätes
am
nicht
verstopft werden.
Nach der Installation sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
Die Tür sollte nach Be- und
Entladen möglichst immer
geschlossen gehalten werden,
um mögliche Gefahren (z.B.
Stolpergefahr) zu vermeiden.
Weitere Informationen zum Produkt
oder die technischen Daten des
Produktes finden Sie auf der
Internetseite des Herstellers.
Die Höchstanzahl von Gedecken
finden Sie auf dem
Datenschild, das dem Produkt
beiliegt.
Die technischen
(Versorgungsspannung
Daten
und
Leistungsaufnahme) werden auf
dem Typenschild angegeben.
Stellen Sie sicher, dass die
elektrische Anlage geerdet ist
und mit allen einschlägigen
Gesetzen übereinstimmt und
dass die Steckdose mit dem
Gerätestecker kompatibel ist.
Der Hersteller lehnt jede
Verantwortung für Personen-
und Sachschäden ab, die auf
eine fehlende Erdung des
Gerätes zurückzuführen sind.
Achten Sie darauf, dass der
Geschirrspüler die Stromkabel
nicht zerquetscht.
Generell sollte die Verwendung
von Adaptern, Mehrfachsteckern
und/oder Verlängerungskabeln
vermieden werden.
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht mit
einem externen Schaltgerät
wie etwa einem Timer betrieben
werden oder an einen
Stromkreis der regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird
angeschlossen werden.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
background
41
DE
Vor der Reinigung oder Wartung
des Geschirrslers, ziehen Sie
den Netzstecker und schalten Sie
die Wasserzufuhr ab.
Den Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose ziehen,
sondern am Stecker selbst.
Setzen Sie das Gerät keinen
(Regen,Witterungseinflüssen
Sonne, usw.) aus.
Stützen Sie sich oder setzen
Sie sich niemals auf die offene Tür,
da dasGerät umkippen könnte.
Bei Umgen den Geschirrspüler
nicht an der r hochheben.
Während des Transports das
Gerät nicht mit der Türe auf
den Wagen legen. Es wird
empfohlen, dass die Maschine
von zwei Personen hochgehoben
wird.
Der Geschirrspüler ist zum Spülen
von Küchengeten und Geschirr
vorgesehen. Mit Benzin, Lack,
Stahl- oder Eisenresten verschmutzte
Gegenstände, sowie Werkzeuge,
die mit ätzenden Chemikalien, Säuren
oder alkalischen Substanzen in
Berührung gekommen sind, gehören
nicht in den Geschirrspüler.
Ist in Ihrer Wohnung ein System
zur Wasserenthärtung vorhanden,
so brauchen Sie kein Salz in den
Wasserenthärter des Geschirrspülers
zu geben.
Schalten Sie das Gerät im
Falle von Störungen oder
Fehlfunktionen aus, ziehen Sie
den Netzstecker und schließen
Sie die Wasserzufuhr. Das Gerät
darf in keiner Weise verändert
oder manipuliert werden.
Reparaturarbeiten dürfen nur vom
Kundendienst-Center durchgeführt
werden und es dürfen nur
Original-Ersatzteile eingebaut
werden. Bitte beachten Sie diese
Regeln sorgfältig, denn die
Nichtbeachtung kann die Sicherheit
des Gerätes beeinträchtigen.
Falls Sie die Maschine nach
dem Entfernen der Verpackung
bewegen müssen, versuchen
Sie nicht, diese an der Unterseite
der Tür anzuheben. Öffnen Sie
die r leicht und heben Sie
die Maschine an der Oberseite.
Mit der Kennzeichnung
des Produkts bestätigen wir in
eigener Verantwortung die
vollständige Übereinstimmung
ACHTUNG!
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
background
42
dieses Produkts mit allen
relevanten Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltanforderungen der
europäischen Gesetzgebung.
Alle Elemente der Verpackung
entfernen.
Installieren oder benutzen Sie
den Geschirrspüler nicht, wenn
er beschädigt ist.
Befolgen Sie die mit dem
Produkt gelieferten Anweisungen.
ACHTUNG!
Messer und sonstige scharfe
Gegenstände sind mit der
Spitze nach unten in den
Besteckkorb zu stellen oder
in andere Bereiche der
liegendGeschirrkörbe
einzuordnen.
von
ACHTUNG!
Das Verpackungsmaterial
Kindern.
Installation
background
43
DE
2. WASSERANSCHLUSS
Die Anordunung der Schläuche r den
Zu- und Ablauf des Wassers kann
wahlweise nach rechts oder links erfolgen.
Für einen ordnungsgeßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
constant zwischen min. 0,08
MPa und max. 0,8MPa liegen.
Am oberen Ende des Zulaufschlauches
sollte ein Absperrhahn angebracht sein,
damit die Maschine bei Nichtgebrauch
vom Wassernetz getrennt werden kann.
Der Geschirrspüler wird mit einem
Zulaufschlauch mit 3/4" Gewindering
geliefert (Abb. 2).
Der Zulaufschlauch "A" muß auf den
Wasserhahn "B" mit 3/4 Gewindering
aufgeschraubt werden. Achten Sie darauf,
dass das Gewinde fest angezogen wird.
Falls erforderlich, kann der Zulaufschlauch
auf eine Länge von bis zu 2,50 Metern
verlängert werden. Den entsprechenden
Schlauch nnen Sie als Originalzuber
über den Kundendienst beziehen.
Wird das Gerät an einem neuen oder an
einem seit längerer Zeit nicht mehr
gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen,
so sollte das Wasser einige Minuten
abfließen, bevor der Zulaufschlauch
angeschlossen wird. Somit wird
verhindert, daß Sand- oder Rostpartikeln
den Wasserfilter verstopfen.
Der Geschirrspüler kann nach Bedarf
sowohl an einem Kalt- als auch an
einem Warmwasseranschluss angeschlossen
werden. Die Temperatur des Warmwassers
darf 60°C nicht überschreiten. (Abb.1B).
Das Gerät muss an die Wasserversorgung
mit neuen Schläuchen angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.
background
44
EINIGE MODELLE können eins oder mehr
der folgenden Merkmale beinhalten:
WATERBLOCK (Abb. 3)
Das Wasser-Blocksystem (Waterblock)
wurde entwickelt, um die Sicherheit Ihres
Geräts zu erhöhen. Das System verhindert
Wasserschäden und Überschwemmungen,
die durch eine Fehlfunktion der Maschine
oder aufgrund eines Schlauchbruchs, vor
allem bei der Wasserzufuhr entstehen
nnen.
Funktionsprinzip
Ein Sammelbehälter am Geräteboden fängt
eventuell austretendes Wasser auf und ist
mit einem Sensor verbunden. Dieser
schließt ein Ventil unter dem Wasserhahn,
sodass auch bei geöffnetem Hahn kein
Wasser mehr fließt.
Ist der Kasten „A“ mit den Elektroteilen
bescdigt, ziehen Sie den Anschlussstopfen
sofort aus der Buchse. Um eine ordnungsgeße
Funktion des Sicherheitssystems zu
gewährleisten, sollte der Schlauch mit dem
Kasten „A“ wie in der Abbildung gezeigt,
an den Wasserhahn angeschlossen werden.
Der Wasserschlauch sollte nicht abgeschnitten
werden, weil er stromhrende Teile enthält. Ist
der Schlauch zu kurz für einen ordnungsgemäßen
Anschluss, muss er durch einen längeren ersetzt
werden. Der Schlauch ist über das technische
Kundendienstzentrum erhältlich.
AQUASTOP (Abb. 4):
Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr,
der den Einfluss in den Schlauch
verhindert, sobald sich dessen Qualität
verschlechtert; in diesem Fall erscheint
eine rote Kennzeichnung in Sichtfenster
„A“ und der Schlauch muss ausgetauscht
werden. Drücken Sie zum Abschrauben
der Mutter, die einseitige Sperrvorrichtung „B.
AQUAPROTECT - WASSERSCHLAUCH
MIT SCHUTZVORRICHTUNG (Abb. 5):
Wenn Wasser aus dem
Innenschlauch A austritt,
transparente Ummantelung
Wasser auf, damit der
primären
fängt die
„B das
Spülgang
abgeschlossen werden kann. Kontaktieren
Sie nach Programmende das technische
Kundendienstzentrum, damit der
Versorgungsschlauch ausgetauscht werden
kann.
Alle Spülmaschinen sind mit einer
Überlaufsicherung ausgestattet, die
falls der Wasserstand aufgrund einer
Fehlfunktion einen Normalstand
die
überschreitet, automatisch
Wasserzufuhr stoppt.
Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen
background
45
DE
Das Schlauchende in dem festen Ablauf
befestigen. Der Schlauch darf nicht
geknickt werden, damit der Wasserablauf
nicht verhindert wird (Abb. 6).
Das Innendurchmesser des Ablaufrohres
muß mindestens 4 cm betragen und bei
einer Höhe von mindestens 40 cm liegen.
Es wird empfohlen, einen Siphon zu
verwenden (Abb. 6 X). Falls erforderlich
kann der Ablaufschlauch bis zu 2,5 m
verlängert werden, wobei die Höhe vom
Boden mindestens 85 cm betragen muß.
Der entsprechende Verlängerungsschlauch
ist als Originalzubehör über den
Kundendienst erhältlich.
Das gebogene Schlauchende kann auch
am Spülbeckenrand eingehängt werden.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch
nicht im Wasser getaucht wird, um einen
Rücklauf des Wassers beim Spülen zu
verhindern (Abb. 6 Y).
Soll das Gerät untergebaut werden, muss
der Krümmer des Ablaufschlauches
direkt unter der Arbeitsplatte an der
chstmögliche Stelle angebracht werden
(Abb. 6 Z).
Überprüfen Sie bei der Installation, dass
weder der Zu- noch der Ablaufschlauch
geknickt sind. Für Geräte mit Waterblock
erkundige Sie sich bitte bei Ihrem
Kundendienst, da keine handelsübliche
Verlängerung benutzt werden kann.
Anschluss an den Wasserablauf
background
46
3. EINFÜLLEN VON SALZ
(Abb. A "1")
Das Auftreten von weißen Flecken auf
Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal,
dass der Salzbehälter neu aufgellt
werden muss.
Auf dem Geräteboden finden Sie die
Öffnung fürdas Einfüllen des
Regeneriersalzes.
Bitte verwenden Sie ausschließlich das
speziell r Geschirrspüler angebotene
Regeneriersalz. Andere Salze enthalten
unlösliche Anteile, die mit der Zeit die
Funktion des Wasserenthärters beeinträchtigen
nnen.
Zum Einfüllen des Salzes drehen Sie den
Verschluss des im Boden des Gerätes
befindlichen Salzbehälters auf.
Während des Nachfüllens wird ein wenig
Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz
nach, bis der Behälter wieder ganz
aufgefüllt ist und vermischen Sie dabei
das Gemisch mit einem ffel. Im
Anschluss an das Nachfüllen des Salzes
müssen Salzreste vom Gewinde entfernt
werden. Danach Verschlusskappe wieder
zudrehen.
Während des Nachfüllens wird ein wenig
Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz
nach, bis der Behälter wieder ganz
aufgefüllt ist und vermischen Sie dabei
das Gemisch mit einem ffel. Im
Anschluss an das Nachfüllen des Salzes
müssen Salzreste vom Gewinde entfernt
werden. Danach Verschlusskappe wieder
zudrehen.
Nur bei der Installation des Gerätes
muss nach dem vollsndigen Aufllen
des Salzbehälters solange Wasser
werden, bis der Behälter
zugegeben
überläuft.
Nach der Zugabe des Salzes SSEN
SIE einen kompletten Spülprogramm oder
das Vorspül-Programm durchführen.
background
47
DE
4. ANPASSEN DES
OBEREN SPÜLKORBS
(NUR BEI EINIGEN
MODELLEN)
Wenn regelmäßig Teller mit
einem
Durchmesser von 29 bis 32,5 cm
verwendet werden, positionieren Sie (je
nach Modell) den oberen Spülkorb wie
unten erläutert in der obersten Position
und räumen Sie das Geschirr in den
unteren Korb ein:
Typ "A":
1. Drehen Sie die Sperrblöcke "A" nach
außen.
2. Nehmen Sie den Spülkorb heraus, und
setzen Sie ihn in der oberen Position
wieder ein.
3. Drehen Sie die Sperrblöcke "A" wieder
in die ursprüngliche Stellung.
Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm
übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den
oberen Spülkorb eingeräumt werden, und
die herausnehmbaren Stützteile können
nicht mehr verwendet werden, solange er
sich in der obersten Stellung befindet.
Typ "A"
Typ "B":
(NUR MODELLE MIT EASY CLICK):
1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus.
2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden
Händen senkrecht nach oben heraus
(Abb. 1).
Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm*
übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den
oberen Spülkorb eingeräumt werden, und
die herausnehmbaren Stützteile können
nicht mehr verwendet werden, solange er
sich in der obersten Stellung befindet.
* Bei Modellen mit einem dritten Spülkorb
nnen Teller mit einem Durchmesser über
14 cm nicht mehr in den oberen Slkorb
eingeräumt werden.
Anmerkung: HEBEN ODER SENKEN SIE
DEN KORB NIEMALS EINSEITIG (Abb. 3).
1. Ziehen Sie den Korb mit beiden Händen
vorsichtig senkrecht nach oben heraus
(Abb. 1);
2. Setzen Sie ihn dann langsam in der
richtigen Position ein (Abb. 2).
N.B.: NEVER LIFT OR LOWER THE
BASKET BY ONE SIDE ONLY (fig.3).
ACHTUNG:
Der Spülkorb sollte angepasst werden,
bevor das Geschirr eingeräumt wird.
Typ "B"
background
48
Stellen Sie die bewegliche Ablage
senkrecht (B-B1) so passen flache und
tiefe Teller in den oberen Korb. Die
letzteren sortieren Sie bitte immer so ein,
dass sie mit den Innenseiten nach vorne
zeigen. Achten Sie auch darauf, dass
zwischen den Tellern immer soviel Platz
bleibt, dass das Wasser die gesamte
Fläche erreichen kann.
Größere Teller mit einem Durchmesser
ab 26 cm, sind leicht geneigt, mit der
Innenseite nach vorne zeigend, in den
Korb einzustellen.
Im oberen Geschirrkorb kann auch
Spülgut wie Salatschüsseln und
Plastikbehälter Platz finden. Sie sollten
jedoch r einen sicheren Halt dieser
Geschirrteile sorgen, damit sie nicht
durch den Druck der Wasserstrahlen
bewegt werden können.
Der obere Geschirrkorb bietet alle
Eigenschaften, die zu einer glichst
flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie
können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24
Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5
Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang
oder natürlich auch mit gemischtem Spülgut.
Eine Standardbeladung r tägliches Spülen
ist in den Abb. 1 und 2 dargestellt.
Oberer Geschirrkorb (Abb. 1)
Oberer Geschirrkorb (Abb. 2)
Beladen des unteren Geschirrkorbes
Im unteren Korb können Sie Töpfe,
Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten,
Salatschüsseln, Deckel, flache und tiefe
Teller und Kellen unterbringen.
Stellen Sie das Besteck mit den Griffen
nach unten in den dafür vorgesehenen
Plastikbehälter, der dann in den unteren
Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 3 und 4).
Achten Sie darauf, dass das Besteck die
Rotation der Sprüharme nicht hindert.
5. EINRÄUMEN DES
GESCHIRRS
Beladen des oberen Geschirrkorbes
Die klappbaren Geschirrablagen des
oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine
flexible Nutzung des Raumangebots. Sie
nnen nach unten oder nach oben
geklappt werden.
Nach unten geklappt (A-A1), finden Tee-
und Kaffeetassen, lange Messer und
Scpfkellen auf ihnen Platz. An den
Rändern der Ablage nnen Kelchgläser
eingehängt werden.
background
49
DE
Die richtige und rationelle Bestückung der
Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein
optimales Spülergebnis.
Eine Standardbeladung für tägliches Spülen
ist in den Abb. 3 und 4 dargestellt.
Unterer Geschirrkorb (Abb. 3)
Unterer Geschirrkorb (Abb. 4)
Der obere Teil des Besteckkorbes kann
entfernt werden, um eine flexible Nutzung
zu ermöglichen (Abb.5).
6. INFORMATION FÜR
PRÜFLABORE
Sie können die notwendigen Informationen
zur Ausführung von Vergleichstests und
Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen)
an folgende Adresse anfordern:
testinfo-dishwasher@candy.it
Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt
die Modellbezeichnung und die komplette
Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt.
Matrikelschild an.
ACHTUNG!
Messer und sonstige scharfe
Gegenstände sind mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb zu stellen
oder in andere Bereiche der
Geschirrkörbe liegend einzuordnen.
BESTECKKORB
(Nur bei einigen modellen)
Der Unterkorb verfügt über einen
Sicherheitsstop, der speziell im Fall
der vollen Beladung dafür sorgt, dass
der Korb nicht versehentlich aus der
Führungsschiene gezogen wird. Zum
Nachfüllen des Regeneriersalzes und
zur Reinigung des Filters ist es notwendig,
dass der Korb vollständig aus dem
Gerät genommen wird.
background
50
7. EINFÜLLEN VON
SPÜLMITTEL
(Abb. A "2")
Außerdem beeinträchtigen sie den korrekten
Betrieb der Spülmaschine.
Der Spülmittelbehälter befindet sich im
Türinneren (Abb. A "2"). Zum Öffnen des
Deckels reicht ein leichter Druck auf dem
Verschlusshaken (A). Am Ende eines jeden
Spülgangs bleibt der Deckel geöffnet und
ist somit sofort wieder betriebsbereit.
Die Spülmitteldosis kann je nach Art und
Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren.
Empfohlen wird eine Menge zwischen 20und
30 g Spülmittel, das in die Spülmittelkammer
(B) für den Hauptspülgang eingefüllt wird.
Nach Einfüllen des Spülmittels in den
Behälter bitte den Deckel schließen, indem
Sie ihn zuerst zurück über die Öffnung
schieben (1) und dann bis zum spürbaren
Einrasten herunterdrücken (2).
Bitte beachten Sie auch die Dosierungsanweisungen
des Spülmittelherstellers auf der Verpackung.
Eine unzureichende Menge beeinträchtigt
das Spülergebnis, und eine zu hohe
Dosierung bedeutet nur Verschwendung -
das Resultat wird dadurch nicht verbessert.
Eine richtige Dosierung ist zudem ein
wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.
ACHTUNG!
Beim Einordnen des Geschirrs im
unteren Korb achten Sie unbedingt
darauf, dass das Geschirr die Öffnung
des Deckels oder die Einspülung des
Spülmittelsnicht beeinträchtigt!
Spülmittel einfüllen
WICHTIG
Spülmittel fürs Spülen mit der Hand
eignen sich nicht für die Spülmaschine, da
wichtige Bestandteile fehlen, die für
beste Spülergebnisse notwendig sind.
Das Spülmittel
background
51
DE
Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel
"TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.)
entscheiden, welches die Benutzung von
Spezialsalz und/oder Klarspüler überfssig
macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt
zu beachten:
Lesen Sie die Gebrauchshinweise des
Spülmittelherstellers sorgfältig durch und
wenden Sie das Geschirrspülmittel genau
so, wie dort angegeben ist;
Die Wirksamkeit von Geschirrslmitteln,
die auch den Einsatz von Maschinensalz
überflüssig machen, hängt von der
Wasserrte ab. Bitte versichern Sie sich,
dass die Wasserhärte Ihres Versorgungsnetzes
im Wirkungsbereich des Spülmittels liegt.
Sollten Sie bei der Verwendung von
dieser Art Spülmittel unzureichende
Spülergebnisse erhalten, wenden Sie
sich bitte an den Spülmittelherstellern.
Die Verwendung von Kompaktspülmitteln
nnte folgende Folgen haben:
Bildung von Kalkablagerungen auf Geschirr
und Geschirrspüler;
evtl. Verminderung der Spülergebnisse
und/oder der Trockenwirkung.
Wir möchten daran erinnern, dass bei der
Verwendung von Spülmitteln TABS” die
Salz- und die Klarspülernachfüllanzeige (nur
für einige Modelle vorgesehen) überflüssig
werden.
WICHTIG
Bei Reklamationen, die direkt mit
einer inkorrekten Verwendung dieser
Spülmittel zusammenhängen, wird
keine Garantieleistung gewährt.
Kombispülmittel "TABS"
Kombispülmittel mit Klarspüler
Slmittel, die auch den Klarspüler enthalten,
müssen ebenfalls in den Slmittelbelter
gegeben werden. Der Behälter für den
Klarspüler muss in diesem Fall leer sein
(falls er noch nicht leer sein sollte,
regulieren Sie die Zugabe von Klarspüler
auf die kleinste Stufe, bevor Sie das
Kombispülmittel verwenden).
Konzentrierte Spülmittel
Konzentrierte Spülmittel sind weniger
alkalisch und enthalten natürliche Enzyme.
Wenn Sie diese Slmittel in den 50°C
Spülprogrammen verwenden, können Sie
nicht nur einen Beitrag zur Reduzierung der
Umweltbelastung leisten, sondern Sie
schonen sowohl Ihr Geschirr als auch Ihre
Spülmaschine. Spülprogramme bei 50°C
sind speziell für die Verwendung von
konzentrierten Spülmitteln konzipiert, damit
die Enzyme ihre volle Wirkung entfalten und
die Verschmutzungen des Geschirrs vollständig
auflösen können. Somit erreichen Sie
schon bei einer niedrigeren Spültemperatur
dieselben guten Ergebnisse wie mit den
Spülprogrammen bei 65°C.
WICHTIG
Um gute Spülergebnisse zu erzielen,
SSEN Spülmittel-Tabs in den
Spülmittelbehälter und NICHT direkt
ins Geräteinnere gegeben werden.
8. ARTEN VON
GESCHIRRSPÜLMITTEL
Tabs
Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen
Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell
auf. Als Folge davon könnten manche Tabs
bei den Kurzprogrammen ihre Reinigungswirkung
eventuell nicht voll entfalten, da sie sich
nicht vollständig aufgelöst haben. Wenn Sie
Tabs bevorzugen, empfehlen wir, längere
Programme einzustellen, damit gewährleistet wird,
dass das Spülmittel vollständig verbraucht wird.
background
52
Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse
verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den
herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz,
Klarsler, Spülmittel in Pulverform)
zurückzugreifen.
In diesem Fall sollten Sie:
die
Salz-
füllen;
und Klarspülerbehälter erneut
ein normales Spülprogramm ohne
Geschirr durchführen.
Wir weisen darauf hin, dass das
Enthärtersystem nach der Rückkehr zu
herkömmlichen Spülmitteln mit separatem
Einsatz von Enthärtersalz einige Spülnge
um wieder optimal zu
benötigen wird,
funktionieren.
background
53
DE
9. EINFÜLLEN DES
KLARSPÜLERS
(Abb. A "3")
Sie regelmäßig den Füllstand des
Klarspülmittels durch das Sichtfenster (C)
auf dem Verschlussdeckel um ein gleich
Slergebnis zu
bleibend perfektes
gewährleisten.
VOLL
LEER
dunkel hell
Regulierung der
Klarspülmitteldosis 1 bis 6
Die Regulierungsscheibe (D) liegt unter
dem Verschluss und kann mit Hilfe einer
Münze gedreht werden. Die empfohlene
Position ist 4. Der Kalkgehalt des Wassers
kann zu Ablagerungen auf den Heizstäben
führen und so das Trocknen beeintchtigen.
Wenn das Geschirr gestreift erscheinen
sollte, so ist eine niedrigere Position zu
wählen und wenn es Flecken oder wee
Spuren aufweist, so wähle man eine höhere
Position.
Klarspülmittel einfüllen
In der Innenr links vom Spülmittelbehälter
befindet sich der Klarspülmittelbehälter
(Abb. A"3"). Zur Öffnung der Einfülffnung
drücken Sie bitte den Deckel an der
markierten Stelle nach unten und ziehen
gleichzeitig den Deckel nach oben.
Benutzen Sie nur Klarspülmittel für
Geschirrspülautomaten. Bitte kontrollieren
Das Klarspülmittel
Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung
des Geschirrs und vermeidet die Bildung
von Flecken und matten Ablagerungen. Die
benötigte Menge des Klarspülers wird beim
letzten Spülen automatisch zugegeben, ein
voller Behälter reicht für mehrere Male.
background
54
10. REINIGEN DER FILTER
(Abb. A "4")
Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus:
A.dem zentralen Filterkorb zum Auffangen
von groben Teilchen;
B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte,
der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen
auffängt und so eine optimale Spülung
garantiert;
C.der Siebplatte zum ständigen Filtern
des Spülwassers.
Um stets beste Spülergebnisse zu erzielen,
ist es ratsam, das Filtersystem vor jeder
Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen.
Der Filtersatz läßt sich durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn leicht
herausziehen (Abb. 1).
Der zentrale Filterkorb ist herausnehmbar,
um die Reinigung zu erleichtern (Abb. 2).
Ziehen Sie schließlich die Siebplatte aus
der Bodenwanne heraus wie in der
(Abb.3) ersichtlich. Spülen Sie
alle Teile gründlich unter
fließendem Wasser und reinigen
Sie diese eventuell mit einer Bürste.
Dank des selbstreinigenden Mikrofilters ist
die Wartung reduziert, und die Überpfung
der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage
vorgenommen zu werden. Trotzdem ist
es anzuraten, nach jeder Benutzung zu
kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz
und die Siebplatte nicht verstopft sind.
Benutzen Sie die Spülmaschine niemals
ohne Filter.
ACHTUNG!
Versichern Sie sich nach der Reinigung
der Filter, dass sie untereinander richtig
befestigt sind und dass die Siebplatte
genau in der Bodenwanne eingesetzt
ist. Achten Sie darauf, den Filtereinsatz
im Uhrzeigersinn in die Siebplatte wieder
sorgfältig einzuführen. Ein ungenaues
Einsetzen des Filtersatzes kann den
Betrieb der Maschine beeinträchtigen.
background
55
DE
b)Silbergeschirr
beträufeln;
nicht mit Spülmittel
c) Kontakt
vermeiden.
mit anderen Metallen
Einen umweltfreundlichen und ökonomischen
Gebrauch Ihres Gerätes schaffen.
Der Verbrauch von Energie, Wasser,
Spülmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie
die optimale llmenge beachten. Sparen
Sie bis zu 50% Energie, indem Sie eine
volle Ladung anstatt 2 halbe Ladungen
waschen..
Um zu sparen, sollte die Spülmaschine
immer komplett befüllt werden, bevor
gespült wird. Das Geschirr wird jeweils
nach dem Essen in die Spülmaschine
gefüllt, bis diese voll ist. Eventuell kann
zwischen den Beladungen ein Vorspülprogramm
durchgeführt werden, um die gröbsten
Speisereste einzuweichen und zu entfernen.
Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr
oder nicht voller Ladung hlen Sie das
SPAR-PROGRAMM.
Die
effizientesten Programme bei
Energie- und Wasserverbrauch sind für
gewöhnlich die längeren Programme mit
niedrigerer Temperatur.
Nicht alle Geschirrarten eignen sich zum
Spülen in einer Spülmaschine. So dürfen
z.B. Geschirrteile aus Kunststoff, Besteck
mit Holz- oder Kunststoffgriffen, Töpfe mit
Holzgriffen, Geschirr aus Aluminium,
Bleikristall oder verbleitem Glas nur dann
in die Maschine eingefüllt werden, wenn
sie spülmaschinenfest sind.
Bei manchen Geschirrarten kann das Dekor
nach häufigerem Gebrauch verblassen.
Vergewissern Sie sich, dass das Dekor
spülmaschinenfest ist, indem Sie erst ein
Geschirrteil einige Male in der Maschine
spülen und es dann mit den übrigen
Teilen auf seine Farbechtheit vergleichen.
Spülmaschinenfestes Geschirr
Hinweise zum Sparen
11. PRAKTISCHE TIPPS
Hinweise zur Optimierung der
Spülergebnisse
Um optimale Spülresultate zu erhalten,
sind erst die gröbsten Speisereste (z.B.
Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste,
Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne,
Zahnstocher, Zigarettenasche usw.) vom
Geschirrzu entfernen, da sie sich sonst
im Filter, im Wasserablauf oder in den
Sprüharmen festsetzen und so zu einer
Reduzierung der Reinigungsqualität hren
nnen.
Das Geschirr braucht nicht vorgespült zu
werden.
Durch starkes Braten oder angebrannte
Speisereste stark verkrustete Töpfe und
Pfannen sollten vor dem eigentlichen
Spülvorgang vorgeweicht werden.
Töpfe und anderes Geschirr mit der
Innenseite nach unten einordnen.
Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln
und ordnen Sie das Geschirr möglichst in
den dafür vorgesehenen Ladebereichen.
Eine korrekte Beladung verbessert das
Spülergebnis.
Kontrollieren Sie, ob sich nach dem
Geschirreinfüllen die Spharme frei
drehen lassen.
Töpfe und anderes großes Geschirr mit
sehr hartnäckigen oder angebrannten
Speiseresten erst mit Wasser und
Spülmittel einweichen.
Beim Spülen von Silber ist folgendes zu
beachten:
a) unmittelbar nach der Benutzung vorspülen,
vor allem bei fetten Speiseresten
(Majonnaise, Eier, Fisch usw.);
background
56
Spülen
Sie Silberbesteck nicht
zusammen mit Stahlbesteck, um eine
chemische Reaktion der beiden Metalle
zu vermeiden.
Nützliche Hinweise
Nach dem Programmende ist es empfehlenswert,
erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen,
damit keine Wassertropfen vom oberen
zum unteren Korb herabtropfen.
Bleibt das Geschirr nach dem Spülen
noch eine gewisse Zeit im Gerät, sollte
die Tür einen Spalt geöffnet werden. Das
Trockenergebnis wird so verbessert.
WICHTIG
Beim Kauf von neuem Geschirr
vergewissern Sie sich immer, dass es
spülmaschinenfestist.
background
57
DE
12. WARTUNG UND
REINIGUNG
Die richtige Wartung und
Elektrogeräts kann seine
verlängern.
Pflege Ihres
Lebensdauer
Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
Bitte benutzen Sie zur Reinigung des
Gerätes von außen stets nur ein feuchtes
Tuch und niemals Reinigungsund
Scheuermittel.
Der Innenbehälter bedarf keiner besonderen
Reinigung.
Bitte reinigen Sie die Türdichtungen
regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um
evtl. anhaftende Lebensmittelreste und
Klarspülerrückstände zu entfernen.
Die Geschirrspüler-Reinigung wird
empfohlen, um Kalkablagerungen
und Schmutz zu
entfernen. Wir empfehlen Ihnen regelmäßig
ein Spülprogramm mit speziellem
Geschirrspüler-Reiniger durchzuführen.
Für alle Reinigungsvorgänge muss der
Geschirrspüler leer sein.
Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger
Reinigung der Filter schlechte Spülergebnisse
aufweisen, überprüfen Sie, dass die
Sprüharme (Abb. A 5”) nicht von
Schmutzpartikeln verstopft sind.
Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie die
Sprüharme wie folgt:
1) Um den oberen Sprüharm abzunehmen,
drehen Sie ihn bis zur Stop-Position, die
durch einen Pfeil gekennzeichnet ist
(Abb. 1b). Drücken Sie den Spharm
nach oben und drehen Sie ihn
gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1).
Um den Sprüharm wieder zu montieren,
wiederholen Sie den Vorgang, drehen
Sie ihn dabei jedoch gegen den
Uhrzeigersinn.Der untere Sprüharm läßt
sich durch einfaches Ziehen nach oben
abnehmen (Abb. 2);
2) Spülen Sie die Sprüharme unter
fließendem Wasser und befreien Sie
diese von Speiseresten und sonstigen
Rückständen;
3) Danach montieren Sie die beiden
Sprüharme in das Gerät. Achten Sie
beim oberen Sprüharm darauf, dass er
bis zur Stop-Position gedreht wird und
schrauben Sie ihn fest.
Die Spülkammer und Innentür ist
ebenfalls aus Edelstahl. Sollten hieran
Oxidationserscheinungen auftreten, so
sind diese z.B. durch eisenhaltiges
Wasser hervorgerufen.
Die Flecken sind mit handelsüblichen
entfernen (keine
Edelstahl-Reinigern zu
Stahlwolle benutzen).
Reinigung des Geräteinnenraums
Reinigen der Außenseite
background
58
1. Um Fettreste zu entfernen, ein
Spülprogramm ohne Geschirr aber mit
Spülmittel laufen lassen.
2. Stecker aus der Steckdose ziehen.
3. Wasserhahn schließen.
4. Klarspülmittelbehälter füllen.
5. Tür ein wenig öffnen.
6. Halten Sie das Innengehäuse immer
sauber.
7. Steht das Gerät in einem Raum mit
Temperatur unter 0°C, so kann das
Restwasser in den Schläuchen
gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst
die Raumtemperatur erhöht und die
Spülmaschine erst nach 24 Stunden in
Betrieb gesetzt werden.
LÄNGERE NICHTBENUTZUNG
Wenn die Spülmaschine längere Zeit
unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das
folgende Vorgehen:
background
59
DE
13. BESCHREIBUNG DES
BEDIENFELDS
G Taste "STARTEN/ABBRECHEN"
H Leuchte "SALZ LEER"
I Leuchten "PROGRAMMPHASEN"/ Zeit "EINSCHALTVERGERUNG"
L Leuchte "SMART DOOR"
M Leuchte "PROGRAMMAUSWAHL"
N Leuchte "ADDISH"
A EIN/AUS-Taste
B Taste "PROGRAMMAUSWAHL"/REGISTRIERUNG Wi-Fi
C Optionstaste "SMART DOOR"
D C+E KINDERSICHERUNG
E Taste "EINSCHALTVERZÖGERUNG"
F "Reset" Taste für "SALZ INFÜLLEN" Leuchtanzeige
14. TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN (siehe Typenschild)
16
Min. 0,08 Max. 0,8
Siehe Typenschild
15
9 Personen 9 Personen
14
9 Personen
13
8 Personen
12
8 Personen
Gedecke (EN 50242)
Aufnahmehigkeit inklusive Pfannen und Tellern
Wasserleitungsdruck (MPa)
Sicherung / Eingangsleistung / Netzspannung
EINBAUMODELL
EINGEBAUT
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
HALB INTEGRIERT
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
GRÖSSE
FREISTEHEND
OHNE ARBEITSPLATTE
59,8x82x58
117
MIT ARBEITSPLATTE
60x85x60.9
120
DATEN
Breite x he x Tiefe (cm)
Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
background
60
die Maschine an die
Stromversorgung an.
Öffnen Sie die Türe, räumen Sie das
Geschirr ein und schließen Sie die Türe
wieder.
Drücken Sie die "EIN/AUS"-Taste, und
halten Sie sie zirka 3 Sekunden lang
gedrückt.
Jetzt sind nur die Tasten "EIN/AUS" und
"PROGRAMMAUSWAHL" aktiv und
alle Programmanzeigeleuchten
sind 3 Sekunden lang
an. Danach bleibt nur noch die
Anzeigeleuchte "P3" an und alle anderen
Tasten bleiben aktiv.
Wählen
Sie über die Taste
"PROGRAMMAUSWAHL" ein Programm
aus.
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die
dazugehörige Taste (die Anzeigeleuchte
mit der gewählten Option geht an).
Drücken Sie "STARTEN/ABBRECHEN"
und ein Signal ertönt. Die Anzeigeleuchte
des gewählten Programms geht an und
die Spülanzeigeleuchte leuchtet auf.
Wird das Programm bei geöffneter Tür
gestartet, ertönt fünfmal ein Signalton,
und das Programm wird automatisch
gestartet, sobalddie Türe geschlossen wird.
Im Einstellungsme können
Sie
die
verschiedene Parameter für
Spülbedingungen festlegen.
Öffnen des Einstellungsmes
Schalten Sie die Spülmaschine an, indem
Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Halten
Sie die Tasten
"PROGRAMMAUSWAHL" und "EIN/AUS"
zirka 5 Sekunden gedrückt.
Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
Die Einstellungen werden angezeigt:
- Wenn die Anzeigeleuchte der
entsprechenden Programme angeht,
werden auch die Einstellungen des
Enthärters angezeigt. Wenn alle aus
sind, gilt die Stufe "S0".
Wenn das Audiosignal aktiviert ist, geht
die Anzeigeleuchte "EXPRESS" an.
Wenn die "Memo"-Funktion aktiviert ist,
leuchtet die Anzeigeleuchte "6h" der
Funktion SOFORTSTART auf.
-
-
Wenn
Sie die
"PROGRAMMAUSWAHL"
Taste
drücken,
beginnt die Einstellung des ENTKALKER
(siehe Kapitel in der Bedienungsanleitung).
Drücken Sie die "EXPRESS"-Taste, um
das AKUSTISCHES SIGNAL einzustellen.
(Informationen zur Einstellung finden Sie
im Handbuch im entsprechenden Abschnitt).
Me "EINSTELLUNGEN"
Wenn Sie die Programmspeicherfunktion
eingeschaltet haben, geht auf dem
Display die Anzeigeleuchte des letzten
Programms an.
Nächstes Einschalten des Geräts
Halten Sie die Taste EIN/AUS zirka 3
Sekunden gedrückt, um die Maschine
anzuschalten. Die Programmanzeigeleuchte
"P3" geht an.
Einschalten des
Erstmaliges
Geräts
Schließen Sie
15. PROGRAMMAUSWAHL
UND BESONDERE
MERKMALE
EIN/AUS-Taste
Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie
die EIN/AUS-Taste (für mindestens 3
Sekunden).
Schalten Sie das Gerät nach Programmende
über die "EIN/AUS"-Taste aus, ziehen Sie
den Stecker heraus und schließen Sie die
Wasserzufuhr.
background
61
DE
Drücken
Sie die Taste
"EINSCHALTVERZÖGERUNG", um die
MEMO-FUNKTION zu aktivieren (weitere
Infos finden Sie im entsprechenden
Abschnitt der Bedienungsanleitung).
Die Spülmaschine ist mit einem
Schmutzsensor ausgestattet, der die
Trübung des Wassers in allen
"AUTOMATIK"-Programmphasen (siehe
Programmlegende) analysiert. Dank des
Sensors werden die Spülparameter
automatisch an den tatchlichen
Verschmutzungsgrad des Geschirrs
angepasst: Dies ist möglich, weil die
Trübung des Wassers mit dem
Verschmutzungsgrad zusammenhängt. Auf
diese Weise können hervorragende
Spülergebnisse garantiert werden, hrend
Wasser- und Energieverbrauch optimiertwerden.
die
und Lärmpegel reduziert und
Spülleistungverbessert.
Wenn das Programm startet, sollten Sie
die Tür nur dann öffnen, um weiteres
Geschirr hinzuzufügen, wenn die
Anzeigeleuchte ADDISH aufleuchtet. Die
Maschine hält automatisch an. Das Display
blinkt die verbleibende Zeit bis zum
Programmende. Schließen Sie die Tür,
ohne irgendwelche Tasten zu drücken.
Das Programm wird fortgesetzt. Wenn die
entsprechende Anzeigeleuchte ausgeht,
sollte kein weiteres Geschirr mehr
eingeräumt werden.
Heißwaschgang sollte dies daher
vermieden werden. Wird die r trotzdem
geöffnet, hrend ein Programm läuft (zum
Beispiel, um weiteres Geschirr einzuumen),
hält die Maschine automatisch an.
Schließen Sie die Tür, ohne irgendwelche
Tasten zu drücken. Das Programm wird
fortgesetzt.
ACHTUNG!
Wenn Sie die r während eines
Trocknungsvorgangs öffnen, weist
Sie ein intermittierendes Akustiksignal
darauf hin, dass der Trockenvorgang
noch nicht abgeschlossen ist.
Programmunterbrechung
Die Tür zu öffnen, während ein Programm
läuft, ist nicht zu empfehlen. Vor allem in
den Hauptspülphasen und im finalen
ACHTUNG!
Wenn Sie die Tür während eines
Trocknungsvorgangs öffnen, weist Sie
ein intermittierendes Akustiksignal
darauf hin, dass der Trockenvorgang
noch nicht abgeschlossen ist.
Das Hinzufügen von Geschirr, nachdem
die Anzeigeleuchte dafür erloschen ist,
ist nicht zu empfehlen, da dies die
Spülleistung beeinträchtigen könnte.
Öffnen Sie langsam und vorsichtig die
Tür, um nicht vom Spritzwasser nass
zu werden.
ADDISH (glichkeit, noch
nach dem Programmstart Geschirr
hinzuzufügen)
Die "intermittierende" Arbeitsweise der
Spülpumpe bedeutet KEINE Fehlfunktion;
es ist ein typisches Merkmal der
Impulssltechnologie und gilt daher als
normale Programmeigenschaft.
"IMPULSE"-Programme
(nur bei einigen Modellen)
Die "IMPULSE"-Programme setzen eine
Impulsspültechnologie ein, die Verbrauch
"AUTOMATIK"-Programme
(nur bei einigen Modellen)
background
62
die
die
drei Leuchten der "PROGRAMMPHASE":
SPÜLEN
KLARSPÜLEN
TROCKNEN
leuchten einzeln
nacheinander auf, um
die aktuelle Phase anzuzeigen.
Wird die Stromzufuhr unterbrochen,
während die Spülmaschine läuft, wird
das gewählte Programm
die
gespeichert
Stromzufuhr
und fortgesetzt, wenn
wieder hergestellt ist.
Sekundenabstand
ein nf Sekunden langes akustisches
Signal (wenn nicht stumm geschaltet), das
das Programmende signalisiert.
Spüloptionen, mit denen sich die
Spülprogramme anpassen lassen (siehe
Tabelle in Kapitel 17 für eine Liste der
Programme, in denen jede Option aktiviert
werden kann). Die Optionen werden vor
dem Programmstart über die entsprechenden
Tasten aktiviert (oder deaktiviert). Die
entsprechenden Anzeigeleuchten werden im
Display angezeigt (oder ausgeblendet).
Die Optionstaste sollte erst nach der Auswahl
des Spülprogramms aktiviert werden.
"EXPRESS"-Taste
(Nur bei einigen Modellen).
Diese Taste erlaubt eine durchschnittliche
Energie- und Zeitersparnis von 25 % (je
nach ausgewähltem Programm), indem die
Wassertemperatur und die Trocknungsdauer in
der Endphase reduziert werden. Diese
Option wird für den Spülgang am Abend
empfohlen, wenn das fertige Geschirr noch
nicht hundertprozentig trocken sein muss.
Um die Trocknung zu begünstigen, lassen
Sie die Türe des Geschirrspülers leicht
geöffnet, damit die Luft zirkulieren kann.
Taste "SMART DOOR"
(AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG)
(Nur bei einigen Modellen).
Diese Option ermöglicht einem
Spezialmechanismus die Öffnung der Tür
um wenige Zentimeter am Ende des
Trocknungsvorgangs (je nach Programm).
Dies ermöglicht das narliche und effektive
Trocknen des Geschirrs. Die Dauer des
ausgewählten Programms wird automatisch
geändert, um die optimale Temperatur r
den Klarspüldurchgang zu erzielen; der
Energieverbrauch wird dadurch deutlich
gesenkt. Dadurch, dass die Tür automatisch in
der letzten Trockenphase geöffnet wird,
kann die Luft zirkulieren, was das Risiko
einer Geruchsentwicklungreduziert.
Wird eine Funktion gewählt, die nicht
mit dem gewählten Programm kompatibel
ist, so blinkt die Funktionskontrollleuchte
zuerst und erlischtdanach.
Optionstasten
Die Optionstasten bieten Ihnen weitere
Programmende
Es ertönt dreimal im 30
Programmvorgänge
Wenn ein Programm läuft, bleibt
dazugehörige Anzeigeleuchte an und
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, prüfen Sie, ob noch genügend
Wenn
Geschirrreiniger eingefüllt ist.
nicht, füllen Sie Reiniger nach.
Ändern eines laufenden
Programms
Gehen Sie wie folgt vor, um ein laufendes
Programm zu ändern oder abzubrechen:
Halten Sie die Taste "STARTEN/
ABBRECHEN" mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt. Akustiksignale ertönen und
die Programmanzeigeleuchten gehen der
Reihe nach einzeln an und aus.
Audiosignale ertönen und alle Anzeigeleuchten
der Programme leuchten dauerhaft.
Zu diesem Zeitpunkt kann ein neues
Programm eingestellt werden.
background
63
DE
Wenn die Tür sich öffnet, wird die Meldung
"SMART DOOR" im Display angezeigt.
Die Startzeit der Spülmaschine kann über
diese Taste eingestellt werden, wobei der
Start um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert
werden kann.
Verfahren Sie wie folgt, um einen
verzögerten Start einzustellen:
Wählen Sie ein Programm aus, indem Sie
die Taste "PROGRAMMAUSWAHL" drücken.
Drücken
Sie die
"EINSCHALTVERZÖGERUNG"
Taste
(jedes
Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
verzögert sich der Start um 3, 6 oder 9
Stunden und die entsprechende
Zeitanzeigeleuchte geht an).
Um den Countdown zu starten, drücken
Sie die "STARTEN/ABBRECHEN"-
Taste
(die Anzeigeleuchte der gewählten
Verzögerung fängt an zu blinken).
Wird eine Verzögerung von neun Stunden
eingestellt, wird der Countdown nach drei
Stunden durch die Anzeigeleuchte 6h
und nach sechs Stunden durch die
Anzeigeleuchte 3h angezeigt.
Nach Beendigung der drei letzten Stunden
(sobald der Countdown beendet ist), hört
die Anzeigeleuchte 3h auf zu blinken und
bleibt an, um die Spülphase anzuzeigen,
und das Programm wird automatisch gestartet.
Ein vergerter Start kann geändert oder
abgebrochen werden, solange der
Countdown noch nicht abgeschlossen und
das Programm noch nicht gestartet wurde.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein anderes
Programm auszuwählen oder um die
Optionstaste zu aktivieren/deaktivieren:
Halten Sie die Taste "STARTEN/
ABBRECHEN" mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt.Akustiksignale ernen und
die Programmanzeigeleuchten gehen der
Reihe nacheinzeln an und aus.
Taste "EINSCHALTVERZÖGERUNG"
Um die ordnungsgemäße Funktion der
Salz-Anzeigeleuchte zu garantieren,
MUSS DER SALZBEHÄLTER IMMER
VOLLSTÄNDIG AUFGEFÜLLT WERDEN.
ACHTUNG!
Wird die "Reset"-Taste gedrückt, ohne
dass Salz nachgellt wird, beeinträchtigt
dies die ordnungsgemäße Funktion
der Salz-Anzeigeleuchte.
"RESET"-Taste für Anzeigeleuchte
"KEIN SALZ"
Nachdem Salz nachgefüllt wurde, halten
Sie diese Taste einige Sekunden lang
gedrückt, bis die Anzeigeleuchte erlischt.
Anzeigeleuchte "KEIN SALZ"
Dieses Modell hat eine Anzeigeleuchte auf
dem Bedienfeld, die aufleuchtet, wenn Salz
nachgefüllt werden muss. Weiße Flecken
auf dem Geschirr sind ein Anzeichen dafür,
dass Salz nachgefüllt werden muss.
ACHTUNG!
Ist diese Option ausgewählt, dürfen
Sie die Tür nicht am Öffnen hindern
oder mit Gewalt schließen, da dies
den Mechanismus beschädigt. Stellen
Sie sicher, dass vor der Spülmaschinentüre
ausreichend Platz ist, und warten Sie vor
dem Schließen, bis der Öffnungsmechanismus
fertig ausgelöst wurde.
Diese Option ist im "ECO"-Programm
automatisch aktiviert. Sie kann jedoch
auch deaktiviert werden. Die Option
"SMART DOOR" ist bei den Programmen
"ZOOM 39'’ und "VORSLEN" nicht
verfügbar.
background
64
Der vergerte Start und das ausgewählte
Programm wird abgebrochen. Die
Programmanzeigeleuchten blinken und
es kann ein neues Programm eingestellt
werden.
Sie nnen das Ein- und Ausschalten des
Audiosignals wie folgt deaktivieren
(werksseitig ist es aktiviert):
Schalten Sie die Spülmaschine ein,
indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Halten
Sie die Tasten
"PROGRAMMAUSWAHL" und "EIN/AUS"
zirka 5 Sekunden gedrückt.
Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
-
Wenn das Audiosignal aktiviert ist, geht
die Anzeigeleuchte "EXPRESS" an.
-
Wenn das Audiosignal deaktiviert ist,
geht die Anzeigeleuchte "EXPRESS" aus.
1. Drücken Sie die "EXPRESS"-Taste, um
das Audiosignal an- oder auszuschalten.
2. Immer wenn das Audiosignal aktiviert wird,
wird dies visuell durch das Aufleuchten
der LED "EXPRESS" und durch ein
kurzes akustisches Signal bestätigt.
3. Wenn das Audiosignal deaktiviert wird,
ertönt zur Bestätigung kein akustisches
Signal und die LED "EXPRESS" geht aus.
4. Schalten Sie die Spülmaschine aus,
indem Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden
gedrückt halten. Danach ist die neue
Einstellung aktiv.
Gehen Sie wie folgt vor, um das zuletzt
verwendete Programm zu speichern:
Schalten Sie die Spülmaschine ein,
indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Halten
Sie die Tasten
"PROGRAMMAUSWAHL" und "EIN/AUS"
zirka 5 Sekunden gedrückt.
Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
1. Die Anzeigeleuchte "6h" der Funktion
"EINSCHALTVERZÖGERUNG" ist
werksseitig aus.
2. Wenn Sie die Taste
"EINSCHALTVERZÖGERUNG" drücken,
geht die Anzeigeleuchte "6h" an und ein
Audiosignal ertönt.
3. Schalten Sie die Spülmaschine aus,
indem Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden
gedrückt halten. Danach ist die neue
Einstellung aktiv.
Verfahren Sie auf die gleiche Weise, um
den Speicher auszuschalten.
die entstehen können, wenn die
Spülmaschinentüre geöffnet wird, und
deaktiviert das Bedienfeld, sodass keine
unbeabsichtigten Änderungen vorgenommen
werden nnen.
Auf die folgende Weise können Sie die
Kindersicherung ein- und ausschalten:
Schalten Sie die Spülmaschine ein,
indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3
Sekunden lang gedrückt halten.
CHILD LOCK
Die Spülmaschine verfügt über eine
elektronische Kindersicherung.
Die Kindersicherung schützt vor Gefahren,
MEMO-FUNKTION (Speichern des
zuletzt verwendeten Programms)
Ein-und Ausschalten des
Audiosignals
background
65
DE
Halten Sie die Tasten "EXPRESS" und
"EINSCHALTVERZÖGERUNG" zirka 5
Sekunden gedrückt. Die Anzeigeleuchten
dreimal und ein
"3h 6h 9h" blinken
Audiosignal ertönt.
Danach funktioniert
"EIN/AUS".
nur die Taste
Wird eine andere Taste gedrückt, blinken
die Anzeigeleuchten der Programmphase
dreimal.
Die Kindersicherung kann ganz einfach
deaktiviert werden, indem Sie die Tasten
"EXPRESS"und"EINSCHALTVERZÖGERUNG"
gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken
oder indem Sie das Gerät ausschalten.
background
66
16. FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie
ausgestattet, wodurch es über eine App
ferngesteuert werden kann.
Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet
ist und ob Ihr Smartphone/Tablet mit
Ihrem WLAN zu Hause verbunden ist.
Schalten Sie an Ihrem Smartphone/
Tablet BLUETOOTH ein (falls vorhanden).
Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein
Nutzerprofil und melden Sie das Get
gemäß der Anweisungen am Gerätedisplay
an.
Wenn die App Sie dazu auffordert,
schalten Sie die Spülmaschine über die
EIN/AUS-Taste an.
Drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL"
und halten Sie die Taste 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeigeleuchten P3 und
P4 blinken beide.
Drücken
Sie die
"EINSCHALTVERZÖGERUNG"
Taste
und
halten Sie sie innerhalb von 60 Sekunden
nach dem letzten Schritt 3 Sekunden lang
gedrückt; die Anzeigeleuchten 3h-6h-9h
blinken 5 Minuten lang gleichzeitig.
Geben Sie in der App das Passwort Ihres
WLANs zu Hause ein und schließen Sie
den Vorgang ab.
Anmeldung erfolgreichabgeschlossen
Die Anzeigeleuchten 3h-6h-9h gehen
aus, während die Anzeigeleuchten P3 P4
anbleiben.
Das Gerät ist verbunden und kann jetzt
über die App bedient werden.
Anmeldung nicht erfolgreich abgeschlossen
Wenn die Anmeldung fehlschlägt oder
innerhalb von 5 Minuten nicht funktioniert:
Die Anzeigeleuchten 3h-6h-9h und P3 P4
gehen aus.
Das Gerät wird nicht verbunden.
Wiederholen Sie den Anmeldevorgang, indem
Sie die Taste "EINSCHALTVERZÖGERUNG"
erneut drücken.
Weitere Informationen finden Sie im
"Enrollment App - Quick Guide", der zur
Maschine gehört oder unter diesem Link:
go.candy-group.com/bm-dw
AKTIVIEREN DER
FERNSTEUERUNG
Wenn Sie das Gerät über die App remote
bedienen möchten:
umen Sie die Spülmaschine ein, llen
Sie Reiniger auf und schließen Sie die
Tür.
Schalten Sie die Spülmaschine an.
Drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL"
und, halten Sie die Taste 3 Sekunden
gedckt; die Anzeigeleuchten P3 P4
leuchten dauerhaft.
Sie können Ihr Gerät jetzt dezentral über
die App bedienen.
Reset des WLAN
Wiederholen Sie den Anmeldevorgang,
wenn es Probleme mit dem Router gibt
oder wenn sein Passwort geändert wurde.
den WiFi-
Detaillierte Infos
Funktionen finden
zu
Sie
im Me der
App im DEMO-Modus.
Die Candy simply-Fi-App steht für
Android- und iOS-Tablets und Smartphones
zur Verfügung.
Pairing der Maschine mit der App
Laden Sie die Candy simply-Fi-App auf
Ihr Gerät herunter.
background
67
DE
Um die dezentrale Bedienung zu deaktivieren,
drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL" 3
Sekunden lang.
Wenn kein Spülprogramm läuft:
Die Anzeigeleuchten P3 P4 gehen
und die LED des letzten Programms,
aus
das
abgeschlossen wurde (oder P3), leuchtet
auf.
Wenn ein Spülprogramm läuft:
Die Anzeigeleuchten P3 P4 fangen an zu
blinken, hrend die Anzeigeleuchten der
Programmphase den aktuellen Slstatus
anzeigen.
Der Spülgang wird ohne Steuerung über
die App beendet.
Alternative glichkeit, die Fernsteuerung
zu beenden.
Drücken Sie "STARTEN/ABBRECHEN"
und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt: Wenn gerade ein Spülprogramm
läuft, wird es abgebrochen und die
Maschine beendet den Modus REMOTE
CONTROL. Sie können jetzt über das
Getebedienfeld ein neues Spülprogramm
einstellen.
Wenn Sie die Maschine über die
EIN/AUS-Taste aus und wieder
einschalten während REMOTE CONTROL
aktiviert ist und ein Spülprogramm
läuft (oder wenn der Strom ausllt),
wird das Slprogramm an der Stelle
fortgesetzt, wo es unterbrochen
wurde. Die Funktion "REMOTE
CONTROL" wird deaktiviert und die
Anzeigeleuchten P3 und P4 blinken.
DEAKTIVIEREN DER
FERNSTEUERUNG
background
68
17. PROGRAMMLEGENDE
Beschreibung
Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr.
Für normal verschmutzte pfe und Geschirr.
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am
effizientesten im Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung
dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach
dem Frühstück oder Mittagessen in der
Maschine bleiben, und erst später gespült werden
sollen.
Schneller Wash&Dry-Spülgang der Klasse A.
* Geeignet zum Spülen von bis zu acht Gedecken.
Programm
Intensiv
Universal
Eco
Vorspülen
P
1
P
2
P3
P
4
P
5
Spülen mit Vorspülgang
r alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10
Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
background
69
DE
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Sltemperatur (°C)
Durchschnittliche
Spüldauer¹ (Min.)
Taste
"EINSCHALTVERZÖGERUNG"
Taste "SMART DOOR"
Zusatzfunktionen
JA
JA
JA
N.V
N.V
JA
JA
JA
JA
JA
130
120
230
5
39
75
60
45
-
60
-
-
Programm
Intensiv
Universal
Eco
Vorspülen
P1
P
2
P3
P
4
P5
= Reinigungsmittel für Vorspülprogramm
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
1) Mit kaltem Wasser (15°C) - Toleranz ±10%
Wenn mit heißem Wasser gespült wird, wird die Zeit bis zum Programmende automatisch
aktualisiert, während das Programm läuft.
Die Werte werden im Labor geß der Euronorm EN 50242 gemessen (Werte können
entsprechend der Verwendungsbedingungen variieren).
background
70
18. WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißliche
Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der rtegrad des Wassers. Ihr
Gerät ist mit einer Wasserentrtungsanlage
ausgestattet, die unter Einsatz spezieller
regenerierender Spülmaschinensalze weiches,
d.h. kalkfreies Wasser für jeden Spülgang
liefert. Auskunft über die Wasserhärte Ihres
bei
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Stufe
Verwendung von
regen. Salzen
Programm
anzeigeleuchte
°fH (franz.
Härtegrade)
°dH (deutsche
Härtegrade)
Keine
Leuchte
P1
P1+P2
P1+P2+P3
P1+P2+P3
+P4
P1+P2+P3
+P4+P5
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
Wasserhärte
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
S0
S1
S2
*S3
S4
S5
* Der Entrter ist werksseitig auf der Stufe
3 eingestellt und damit den Bedürfnissen
der meisten Haushalte entsprechend
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
1. Schalten Sie die Spülmaschine über die
EIN/AUS-Taste an.
2. Drücken Sie die Tasten
"PROGRAMMAUSWAHL" und EIN/AUS
gleichzeitig und halten Sie sie 5
Sekunden lang gedrückt.
3. Ein kurzes Audiosignal ertönt und alle
Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
4. Die Anzeigeleuchten r die
"PROGRAMMAUSWAHL" gehen an, um
die Enthärterstufen anzuzeigen. Wenn
keine Anzeigeleuchte aufleuchtet, wird
die Stufe "S0" eingestellt.
5. Drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL"
erneut, um die genschte Enthärterstufe
auszuwählen: Bei jedem Drücken der
Taste geht die entsprechende
Anzeigeleuchte an, wie in der Tabelle
oben gezeigt (P1S1, P2S2,...) Bei
Stufe "S0" sind alle Leuchten aus.
6. Schalten Sie die Spülmaschine aus,
indem Sie die EIN/AUS Taste 3
Sekunden gedrückt halten. Danach ist
die neue Einstellung aktiv.
ACHTUNG!
Falls die Einstellung aus irgendwelchem
Grund nicht abgeschlossen werden
sollte, ist das Gerät mit der Taste
"EIN/AUS" auszuschalten und die
Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1)
zu wiederholen.
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
Enthärtereinstellung am
Salzbelter
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°Fh
(französische rtegrade) bzw. 50°dH
(deutsche Härtegrade) aufbereiten und
lässt sich in 6 unterschiedlichen Stufen
einstellen. In der nachfolgenden Tabelle finden
Sie die Enthärtereinstellungen entsprechend den
verschiedenen Härtegraden des Wassers.
background
71
DE
19. PROBLEMSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie
in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten
Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie
das technische Kundendienstzentrum.
(nur bei einigen Modellen).
ein kurzes Audiosignal
ein kurzes Audiosignal
ein kurzes Audiosignal
Bedeutung und Lösungen
Die Spülmaschine füllt sich nicht mit Wasser
Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist.
Prüfen Sie, ob der Wasserschlauch geknickt oder eingeklemmt ist.
Prüfen Sie, ob sich der Ablaufschlauch auf der richtigen Höhe
befindet (siehe Abschnitt Installation).
Schließen Sie die Wasserzufuhr. Schrauben Sie den
Wasserzufuhrschlauch von der Rückseite der Spülmaschine ab
und prüfen Sie, ob der
„Sandfilter nicht verstopft ist.
Die Spülmaschine pumpt kein Wasser ab
Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt, eingeklemmt oder
blockiert oder ob der Filter verstopft ist.
Prüfen Sie, ob das Siphon verstopft ist.
Wasser läuft aus
Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt, eingeklemmt oder
blockiert oder ob der Filter verstopft ist.
Prüfen Sie, ob das Siphon verstopft ist.
Das Wasserheizelement funktioniert nicht richtig oder
die Filterplatte ist verstopft
Reinigen Sie die Filterplatte.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten
Sie ein Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie
sich bitte an ein autorisiertes Kunden-Service-Center.
Angezeigter Fehler
"WASSER PFEN"
und ein kurzes Audiosignal
E2
(mit Display) und
E3
(mit Display) und
E4
(mit Display) und
E8-Ei
(mit Display) und
ein kurzes Audiosignal
Alle anderen Codes
(mit Display)
Nur Modelle mit Display:
Modelle mit Display: Fehler werden als Buchstabe „E“, gefolgt von einer Zahl (z.B.
Fehler 2 = E2) und einem kurzen Audiosignal gemeldet.
Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
von 5 Sekunden
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...).
FEHLERBERICHTE
background
72
Steckdose
füllt sich nicht
ist verstopft
pumpt kein
Wand verläuft nach unten, nicht
pumpt ständig
LÖSUNG
Stecker in die Steckdose stecken
Taste drücken
Tür schließen
Überprüfen
Überprüfen
Wasserhahn aufdrehen
Knicke aus dem Schlauch entfernen
Filter am Schlauchende reinigen
Filter reinigen
Knicke aus der Leitung entfernen
Anweisungen zum Anschließen
der Abwasserleitung sorgfältig
befolgen
Rufen Sie einen
qualifizierten Techniker
Abwasserschlauch mindestens
40 cm über den Boden anheben
URSACHE
Stecker steckt nicht in der
O/I-Taste nicht gedrückt
Tür ist auf
Kein Strom
Siehe Punkt 1
Der Wasserhahn ist zu
Der Wasserschlauch der Zufuhr
ist geknickt
Der Filter des Wasserzufuhrschlauchs
Der Filter ist schmutzig
Abwasserleitung ist verbogen
Die Verlängerung der
Abwasserleitung ist nicht richtig
angeschlossen
Der Abwasseranschluss an der
nach oben
Abwasseranschluss sitzt
zu niedrig
FEHLER
1. Kein
Programm
funktioniert
2.
Spülmaschin
e mit Wasser
3.
Spülmaschin
e Wasser ab
4. Spülmaschine
Wasser ab
Sonstige Fehler
ACHTUNG!
Um eine ordnungsgemäße Funktion der Überlaufsicherung zu
gewährleisten, empfehlen wir, die Spülmaschine während des
Betriebs nicht zu verschieben oder zu kippen.
Sollte es nötig sein, die Spülmaschine zu kippen oder zu
verschieben, achten Sie darauf, dass das Spülprogramm beendet
wurde und dass sich kein Wasser mehr im Gerät befindet.
Diese Spülmaschine ist mit einer Überlaufsicherung versehen, die bei einem Fehler
automatischüberschüssiges Wasser ablaufen lässt.
Nur Modelle ohne Display
Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm
gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal
erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste EIN/AUS aus.
Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch
nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind. Stellen Sie
dann das gewünschte Programm wieder ein.
Bleibtdas Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
background
73
DE
drehen sich
schmutzig
Eine oder mehr
teilweise sauber
sind nicht richtig sauber
steht Wasser
ist nicht richtig verschlossen
schlagen an die Teller
SUNG
Menge an Geschirrreiniger
reduziere Geeigneten Geschirrreiniger
verwenden
Überprüfen
Filterplatte und Filter reinigen
Gerät ausschalten Hahn aufdrehen
Spülgang erneut starten
Überprüfen
Töpfe mit angebrannten Essensresten
ssen eingeweicht werden, bevor
sie in die Spülmaschine geräumt
werden
Töpfe anders einräumen
Sprüharme herausnehmen, indem die
Schraubringe im Uhrzeigersinn abgedreht
werden. Sprüharme unter fliendem
Wasser abwaschen
Teller nicht zu nah
nebeneinander einräumen
Das Ende des Abwasseranschlusses
darf nicht mit dem abfließenden
Wasser bedeckt sein
Dosierung entsprechend der
Verschmutzung des Geschirrs
erhöhen oder Geschirrreiniger
wechseln
Kappe festdrehen
Wählen Sie ein stärkeres
Programm aus
Geschirr so einräumen, dass
der Spender nicht blockiert wird
Salz und Klarspüler überprüfen und
nachfüllen Bleibt das Problem
weiterhin bestehen, kontaktieren Sie
das technische Kundendienstzentrum
Eingeräumtes Geschirr erneut
überprüfen
Eingeräumtes Geschirr erneut
überprüfen
URSACHE
Übermäßig viel Geschirrreiniger
Gegenstände blockieren die
Sprüharme
Filterplatte und Filter sind sehr
Hahn der Wasserzufuhr ist
abgedreht
Siehe Punkt 5
pfe und Pfannen sind am
Boden nicht richtig sauber
Ränder von Töpfen und Pfannen
Sprüharme sind teilweise
verstopft
Das Geschirr wurde
nicht richtig eingeumt
Im Ende des
Abwasseranschlusses
Es wurde eine falsche Menge
Reinigungsmittel dosiert oder
der Reiniger ist alt und
verklumpt
Die Kappe des Salzbehälters
Das Slprogramm ist
nicht gründlich genug
Besteck, Teller, Pfannen
usw. blockieren den Spender,
sodass kein Reiniger
ausgegeben werden kann
Das Wasser hat einen hohen
rtegrad
Geschirr und Teller
schlagen aneinander
Die rotierenden Sprüharme
FEHLER
5.
Sprüharm
e rbar
nicht
6. Bei
Elektrogeräten
ohne Display:
Anzeigeleuchte
n blinken
schnell
7. Geschirr nur
8. Geschirrreiniger
wird nicht
oder nur
teilweise
ausgegeben
9. Geschirr hat
weiße
Flecken
10. Geräusche
beim
Spülen
background
74
LÖSUNG
Spülmaschinentür nach dem
Programmende offen stehen lassen,
damit das Geschirr nachtrocknet
Klarspüler nachfüllen
URSACHE
Luft zirkuliert nicht richtig
Klarspüler fehlt
FEHLER
11. Das Geschirr
ist nicht
richtig
trocken
Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis
führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei
der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur
noch schwer entfernen lassen.
Wenn die Fehlfunktion weiterhin besteht, kontaktieren Sie das technische
Kundendienstzentrum und geben Sie das Modell der Spülmaschine an. Sie finden es auf
dem Schild oben auf der Innenseite der r oder auf der Garantiekarte. Anhand dieser
Informationen kann der Kundendienst Ihre Anfrage schneller und effektiver beantworten.
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Druckfehler in diesem Handbuch. Ferner
behält sich der Hersteller das Recht vor, notwendige Veränderungen an seinen Produkten
vorzunehmen, ohne deren wesentliche Eigenschaften zu verändern.
Kundendienst und Garantie
Das Produkt ist gesetzlich und gemäß der auf dem Garantieschein genannten
Allgemeinen Geschäftsbedingungen mit einer Garantie versehen. Der
Garantieschein sollte aufbewahrt und dem autorisierten technischen
Kundendienstzentrum bei Bedarf zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt
werden. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auch auf
unserer Webseite.
Wenn Sie Hilfe benötigen, llen Sie das Online-Formular aus, oder kontaktieren
Sie uns unter der auf der Supportseite unserer Website angegebenen Nummer.
background
75
DE
20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU als elektrisches /
elektronisches Altgerät (WEEE)
gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe,
die r ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung nnen diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt
schaden.
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden,
damit die schädlichen Stoffe ordnungsgeß
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle
Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt
werden können. Sie können mit der
Beachtung der folgenden simplen Hinweise
einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass
elektrische und elektronische Altgete
(WEEE) der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt nicht schaden:
Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest-
oder Haushaltsmüll behandelt werden.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichteten kommunalen
oder gewerblichen Sammelstellen zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgete (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgete
(WEEE) eine Abholung angeboten wird.
Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler
unterbestimmten Voraussetzungen beim
Geräteneukauf auch zur Rücknahme des
Altgetes verpflichtet, wenn das Altgerät
Fabrikat in der Funktion
dem neuen
entspricht.
background
76
Thank you for choosing this product.
We are proud to offer the ideal product for
you and the best complete range of home
appliances for your daily routine.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the dish washer
after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual
to hand and in good condition for any
future owner.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual, the
warranty certificate, the service centre
address and the energy efficiency label.
Each product is identified by a unique 16-
digit code, also called the “serial number”,
printed on the warranty certificate or on
the serial plate found inside the door, on
the upper right hand side. This code is a
sort of product-specific ID card that you
will need to use to register the product or
the Technical
if you need to contact
Assistance Centre.
Fig. A
1.
GENERAL SAFETY RULES
2.
WATER CONNECTION
3.
LOADING THE SALT
4.
ADJUSTING THE UPPER BASKET
(ONLY ON SOME MODELS)
5.
LOADING DISHES
6.
INFORMATION FOR TEST
LABORATORIES
7.
LOADING THE DETERGENT
8.
TYPES OF DETERGENT
9.
LOADING THE RINSE AID
10.
CLEANING THE FILTERS
11.
PRACTICAL HINTS
12.
CLEANING AND MAINTENANCE
13.
DESCRIPTION OF THE CONTROL
PANEL
14.
TECHNICAL DATA
15.
PROGRAMME SELECTION AND
SPECIAL FEATURES
16.
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
17.
PROGRAMME LEGEND
18.
WATER SOFTENER UNIT
19.
TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
20.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Contents
background
77
EN
1. GENERAL SAFETY
RULES
This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
Staff
kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels
typeand other residential
environments;
Bed and breakfast
environments.
type
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
for EU market
The appliance can be used by
those aged 8 or over and by
those with limited physical,
sensorial or mental capacities,
without experience or knowledge
of the product, only if supervised
or provided with instruction as
to the operation of the appliance,
in a safe way with awareness
of the possible risks.
for Extra EU markets
This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
Children of aged 3 and under
should be kept away unless
continuously supervised.
If the supply cord is damaged,
be replaced by a
cord or assembly
it must
Special
available
from the manufactured
or its service agent.
Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
Water pressure must be
between 0.08 MPa and 0.8
MPa.
background
78
Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
Do not leave the door open in
a horizontal position, in order
to avoid potential dangers (e.g.
tripping).
For further information on the
product or to consult the technical
data sheet, please refer to the
manufacturer's website.
For the maximum number of
place settings, see the relevant
data plate attached to the product.
The technical details (supply voltage
and power input) are indicated
on the product rating plate.
Make sure that the electrical
system is earthed and complies
with all applicable laws, and
that the socket is compatible
with the plug of the appliance.
The manufacturer declines all
responsibility for any damage
to people or property due to
non-earthing of the machine.
Ensure that the dishwasher
does not crush power cables.
In general it is not advisable to
use adaptors, multiple plugs
and/or extension cables.
Before cleaning or maintaining
the dishwasher, unplug the
appliance and turn off the
water supply.
Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
Do not leave the appliance
exposed to the elements (rain,
sun, etc.).
Leaning or sitting on the open
door of the dishwasher could
cause it to tip over.
WARNING:
Water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
WARNING:
The appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a
timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on
and off by a utility.
Electrical connections and
safety instructions
background
79
EN
When moving, do not lift the
dishwasher by the door; during
the transport, never lean the
door on the trolley. We
recommend two people lift the
machine.
The dishwasher is designed for
normal kitchen utensils. Objects
that have been contamined by
petrol, paint, traces of steel or
iron, corrosive chemicals, acids
or alkalis must not be washed in
the dishwasher.
If there is a water softening
device installed in the home
there is no need to add salt to
the water softener fitted in the
dishwasher.
If the appliance breaks down or
stops working properly, switch it
off, turn off the water supply and
do not tamper with it. Repair work
should only be carried out by an
approved service agent and only
genuine spare parts should be
fitted. Any failure to follow the
above advice may have serious
consequences for the safety of
the appliance.
If you need to move the
machine after removing the
packaging, do not try to lift it by
the bottom of the door. Open
the door slightly and lift the
machine by holding it on the top.
By marking this product,
we confirm, under our own
responsibility, full compliance
of this product with all
relevant safety, health and
environmental requirements
under European legislation.
Do not install or use the
dishwasher if it is damaged.
Follow the instructions supplied
with the product.
WARNING:
Knives and other utensils
with sharp points must be
loaded in the basket with
their points down or placed
in a horizontal position.
Keep
WARNING:
packaging materials
away from children.
Installation
Remove all elements of the
packaging.
background
80
2. WATER CONNECTION
The inlet and drain hoses can be directed
to left or right.
Water pressure must be between 0,08
MPa and 0,8 MPa.
The inlet hose must be connected to a tap
so that the water supply can be cut off
when the machine is not in use (fig. 1 B).
The dishwasher is fitted with 3/4" threaded
connector (fig. 2).
Connect inlet hose "A" to water tap "B"
with a 3/4" attachment making sure that it
has been properly tightened.
If it is necessary, the inlet pipe can be
2,5 m. The extension
from the After Sales
lengthened up to
pipe is available
Service Centre.
If the dishwasher is connected to new
pipes or to pipes which have not been
inuse for a long time run water through for
a few minutes before connecting the inlet
hose. In this way no deposits of sand or
rust will clog up the water inflow filter.
The dishwasher can be connected to
either cold or hot water, as long as it
is no hotter than 60°C.
The appliance must be connected to
the water mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not be
reused.
background
81
EN
SOME MODELS may include one or more
of the following features:
WATERBLOCK (fig. 3)
The waterblock system has been designed to
improve the safety of your appliance. The
system prevents flooding which might be
caused by a machine malfunction or as a
result of a fracture on the rubber pipes
and in particular on the water supply pipe.
How it works
A sump located on the base of the appliance
collects any possible water leakage and
operates a sensor which activates a valve
placed under the water tap and blocks any
water, even with the tap fully opened.
If box "A" containing the electrical parts is
damaged, remove the plug from the socket
immediately. To ensure perfect operation of
the safety system, the hose with box "A"
should be connected to the tap as shown in
the figure. The water supply hose should
not be cut, as it contains live parts. If the
hose is not long enough for correct
connection, it must be replaced with a longer
one. The hose can be obtained from the
Technical Assistance Centre.
AQUASTOP (fig. 4):
A device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window "A" and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
AQUAPROTECT - SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 5):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain
water to permit the washing cycle to
complete. At the
end of the cycle, contact the Customer
to replace the supply
Service Centre
tube.
All the dishwashers are equipped with
an overflow safety device which, if
water exceeds normal levels due to
malfunctions, automatically blocks
water flow and/or drains excess
quantities.
Hydraulic safety devices
background
82
The outlet hose should disharge into a
standpipe, making sure that there are no
kinks (fig. 6).
The standpipe must be at least 40 cm
above floor level and it must have an
internal diameter of at least 4 cm.
It is advisable to fit an anti-odour air trap
(fig. 6X). If necessary the outlet hose can
be extended up to 2,5 m, provided that it
is kept at a maximum height of 85 cm
above floor level. The extension pipe is
from the After Sales Service
available
Centre.
The hose can be hooked over the side of
the sink, but it must not be immersed in
water, in order to prevent water from
being syphoned back to the machine
when this is in operation (fig. 6Y).
When installing the appliance under a
worktop the hose pipe clamp must be
attached to the wall in the highest
possible position under the worktop
(fig. 6Z).
Check that there are no kinks in the inlet
and outlet hoses.
Connecting the outlet hose
background
83
EN
3. LOADING THE SALT
(Fig. A "1")
The appearance of white stains on dishes
is generally a warning sign that the salt
container needs filling.
On the bottom of the machine there is a
container for the salt for regenerating the
softener.
It is important to use only a salt that is
specifically designed for dishwasher.
Other types of salt contain small
quantities of insoluble particles which
over a long period of time may affect and
deteriorate the softener performance.
To add salt, unscrew the cap of the
container on the bottom and then refill the
container.
During this operation a little water will
overflow; but keep adding salt until the
container is full. When the container is
full, clean the thread of salt residue and
retighten the tap.
After loading the salt, it is recommended
cycle, or
running a complete washing
COLD RINSE programme.
The salt dispenser has a capacity of
between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient
use of the appliance, it should be refilled
from time to time .
(Only for first start up) When the
appliance is used for the first time,
after completely filling the salt
container, it is necessary to add water
until the container overflows.
After loading the salt, YOU MUST run
a complete washing cycle, or the
PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH
programme.
background
84
4. ADJUSTING THE UPPER
BASKET (ONLY ON SOME
MODELS)
If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly
used, load them onto the lower basket
after the upper basket has been placed in
its upper position, as detailed below
(according to the model):
Type "A":
1. Turn front blocks "A" outwards;
2. Remove the basket and remount it in
the upper position;
3. Replace
position.
Dishes that
blocks "A" in the original
are greater than 20 cm in
diameter can no longer be loaded onto the
upper basket, and the mobile supports
cannot be used when the basket is in the
upper position.
Type "A"
Type "B":
(ONLY MODELS WITH EASY CLICK):
1. Remove the upper basket;
2. Hold the basket on both sides and lift it
upwards (fig. 1).
Dishes that are greater than 20 cm* in
diameter can no longer be loaded onto the
upper basket, and the mobile supports
cannot be used when the basket is in the
upper position.
* In models fitted with a third basket, dishes
measuring more than 14 cm in diameter
can no longer be loaded onto the upper basket.
ADJUSTING THE BASKET TO THE
LOWER POSITION:
1. Hold the basket on both sides and lift it
gently upwards (fig. 1);
2. Then slowly release into the correct
position (fig. 2).
N.B.: NEVER LIFT OR LOWER THE
BASKET FROM ONE SIDE ONLY (fig. 3).
WARNING:
We recommend adjusting the basket before
loading the dishes.
Type "B"
background
85
EN
In the upright position (B-B1) the racks
allow you to load dinner plates and soup
plates. Plates should be loaded vertically
with the underside of the plate towards
the back of the dishwasher with a space
between each plate to allow water to pass
freely.
It is advisable to load large plates
(approx. 26 or more cm) slightly tilted
towards the rear to facilitate introduction
of the basket into the machine.
Salad bowls and plastic bowls may also
be loaded on the upper basket. It is
advisable to block these in place so that
the jets of water do not make them
overturn.
The upper basket has been designed to
offer maximum flexibility in use and can
be loaded with up to 24 plates on two
rows, up to 30 glasses on five rows or a
mixed load.
example of loading see fig. 1 and 2.
Upper basket (fig. 1)
Upper basket (fig. 2)
The lower basket has a safety-stop
device, for its safe extraction, also
especially useful with a full load. For
loading salt, cleaning filter and for
ordinary maintenance, the complete
extraction of the basket is necessary.
Using the lower basket
Saucepans, oven dishes, tureens, salad
bowls, lids, serving dishes, dinner plates,
soup plates and ladles can be loaded on
the lower basket.
Place the cutlery in the plastic cutlery
holder with the handles pointing upwards.
Place the cutlery holder on the lower
basket (fig. 3 and 4), making sure that
the cutlery does not get in the way of the
rotating arms.
5. LOADING DISHES
Using the upper basket
The upper basket is provided with mobile
racks hooked to the sides of the basket,
which can be regulated into 4 positions.
In the lowered position (A-A1) the racks
may be used for such items as: tea and
coffee cups, kitchen knives and ladles.
Also glasses with stems may be safely
hung on the ends of the racks.
background
86
Please load the dishwasher sensibly
ensure the best wash results.
example of loading see. fig. 3 e 4.
Lower basket (fig. 3)
to
Lower basket (fig. 4)
6. INFORMATION FOR
TEST LABORATORIES
Please ask information required for
comparison testing and measuring noise
levels, according to EN normative, to the
following address:
testinfo-dishwasher@candy.it
In the request, please specify model name
and number of the dishwasher (see rating
plate).
WARNING
Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket
with their points down or placed in a
horizontal position.
CUTLERY BASKET
(only on some models)
The top of cutlery basket can be removed,
for enable various loading options (fig.5).
background
87
EN
7. LOADING THE
DETERGENT
(Fig. A "2")
Unsuitable detergents (like those for
washing up by hand) do not contain the
proper ingredients for use in a dishwasher,
and stop the dishwasher from working
correctly.
The detergent container is inside the door
(fig. A "2"). If the lid of the container is
closed, press the button (A) to open. At the
end of every wash cycle the lid is always
open and ready for the next time the
dishwasher is used.
The amount of detergent to be used varies
according to how dirty the dishes are and
on the type of dishes to be washed. We
advise using 20:30 g of detergent in the
wash section of detergent compartment (B).
After pouring the detergent into the
container, close the lid, firstly pushing (1)
and then pressing on it (2) until you hear
the click.
Since not all detergents are the same the
instructions on the boxes of detergent can
vary. We should just like to remind users
that too little detergent does not clean the
dishes properly whilst too much detergent
will not produce better results and is also a
waste.
Do not use an excessive amount of
detergent and help limit damage to the
environmentat the sametime.
WARNING
When loading the lower basket, please
ensure that the plates or others do not
obstruct the detergentdispenser.
Filling the detergent container
It is essential to use a detergent that is
specifically designed for dishwashers
either in powder, liquid,gel or tablet form.
The detergent
background
88
purposely exploit the dirt-dissolving
properties of the enzymes, allowing
therefore, with the use of the concentrated
detergents, to achieve the same results of
the 65°C programmes but at a lower
temperature.
read carefully and follow the manufacturers
instructions given on the packaging;
the effectiveness of detergents containing
the built in water softener/salt depends on
the hardness of your water supply. Check
that the hardness of your water supply is
within the effective range given on the
detergent packaging.
If when using this type of product, you
don't get satisfactory washing results,
please contact the detergent manufacturer.
In certain circumstances use of combined
detergents can cause:
limescale deposits on dishes or in the
dishwasher;
a reduction in washing and drying
performance.
Please note that using the "TABS"
combined detergents, the rinse aid and
salt indicator lights (only used on
selected models) are superfluous, so
you must ignore the lights.
If washing and/or drying problems occur,
we recommend you return to use traditional
separate products (salt, detergent and rinse
agent). This will ensure that the water
softener in the dishwasher operates
correctly.
In this case, we recommends that you:
refill both the salt and rinse aid container;
run one normal washing cycle without a
load.
Please note that on return to the use of
conventional salt, a number of cycles will be
required before the system becomes fully
efficient again.
Any problems which arise as a direct
result of the use of these products are not
covered by our warranty.
"TABS" combined detergents
If you are planning to use "TABS" (3 in
1 “/ 4 in 1/ 5 in 1”, etc.) combined
detergents i.e. those with built in salt and/or
rinse agent, we would advise the following:
Combined detergents
The detergents that also contain the rinse
aid must be placed in the wash section of
the detergent container. The rinse aid
container must be empty (if it is not empty,
set the rinse aid regulator to lowest position
before
using combined detergents).
Concentrated detergents
The concentrated detergents, with reduced
alkalinity and with natural enzymes, in
conjunction with 50°C wash programmes,
have a smaller impact on the environment
and they protect the dishes and the
dishwasher. The 50°C wash programmes
To get satisfactory washing results,
the tablets MUST be placed in the
wash section of the detergent
container and NOT directly in the tub.
8. TYPES OF DETERGENT
Detergent tablets
Detergent tablets of different manufacturers
dissolve at different speeds, for this reason,
during short programmes, some detergent
tablets may be not fully effective, because
they are not completely dissolved. If these
products are used, is recommended to
choose longer programmes to guarantee
the complete use of the detergent.
background
89
EN
9. LOADING THE RINSE AID
(Fig. A "3")
The rinse aid, which is automatically
released during the last rinsing cycle, helps
the dishes to dry quickly and prevents spots
and stains forming.
The rinse aid container can be found to the
left of the detergent container (fig. A "3").
To open the lid, push the reference mark
and, in the same time, pull the tab of
opening. It is always advisable to use rinse
aid that is specifically designed for
dishwasher. Check the rinse aid level
through the indicator eye (C) which is
located on the dispenser.
FULL EMPTY
dark light
The regulator (D) is placed under the lid
and can be turned using a coin. The
recommended position is 4.
The limestone content of the water
considerably affects the formation of
limescale and the drying performance.
It is therefore important to regulate the
quantity of rinse aid to achieve good
washing results.
If, after the wash, streaks occur on the
dishes, decrease the amount by one
position. If whitish spots occur, increase the
amount by one position.
the rinse aid from
Regulating
1 to 6
Filling the rinse aid container.
The rinse aid
background
90
10. CLEANING THE FILTERS
(Fig. A "4")
The filter system consists of:
A. A central container that traps the larger
particles;
B. A micro filter, located beneath the
gauze, that traps the tiniest particles
ensuring a perfect rinse;
C. A flat gauze that continuously filters the
wash water.
To achieve excellent results every time,
the filters should be checked and cleaned
after each wash.
To remove the filter unit, simply turn the
handle anticlockwise (fig. 1).
For ease of cleaning, the central
container is removable (fig. 2).
Remove the gauze filter (fig.3) and wash
the whole unit under a jet of water. If
necessary a small brush can be used.
With the Self-cleaning Micro filter,
maintenance is reduced and the filter unit
need only be checked every two weeks.
Nevertheless, after each wash it is advisable
to check that the central container and the
gauze filter are not clogged.
Never use the dishwasher without the
filters.
WARNING
After cleaning the filters, make sure that
they are correctly reassembled and
that the gauze filter is properly
positioned at the bottom of the
dishwasher. Make sure that the filter
is screwed back, clockwise, into the
gauze, as poor seating of the filter unit
could have an adverse effect on the
efficiency of the appliance.
background
91
EN
If you want the dishwasher to give a
complete wash, place the dishes in the
dishwasher at the end of each meal and if
necessary turn on the COLD RINSE cycle
to soften the food remains and remove
bigger particles of food from the new load
of dishes. When the dishwasher is full
start the complete wash cycle programme.
If the dishes are not very dirty or if the
baskets are not very full select an
ECONOMY programme, following the
instructions in the program list.
The most efficient programmes in terms
of combined use of water and energy are
usually the longer-lasting ones with lower
temperature.
dishwasher to wash items in
thermoplastic, cutlery with wooden or
plastic handles, saucepans with wooden
handles, items in aluminum, crystal
leaded glass unless otherwise stated.
Certain decorations may fade. It is
therefore a good idea before loading the
whole batch to wash just one of the items
first so as to be sure that others like it will
not fade.
It is a good idea not to put silver cutlery
with non-stainless steel handles into the
dishwasher as there could be a chemical
reaction between them.
Useful hints
In order to avoid any dripping from the top
rack, remove the lower rack first.
If the dishes are to be left in the machine
for some time, leave the door ajar, to let
some air circulate and to improve the
drying performance.
When buying new crockery or cutlery
always make sure that they are
suitable for washing in a dishwasher.
What not to wash.
It should be remembered that not all
dishes are suitable for washing in a
dishwasher. We advise against using the
How to make savings.
Tips on how to save money and not
damage the environment when using your
appliance.
Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size. Save
up to 50% energy by washing a full load
instead of 2 half loads.
11. PRACTICAL HINTS
How to get really good wash
results.
Before placing the dishes in the
dishwasher, remove any remaining food
(bones, shells, pieces of meat or
vegetables, coffee grounds, skin of fruit,
cigarette ash, thooth picks etc. to avoid
blocking the filters, water outlet and
washing arm nozzles.
Try not to rinse the dishes before loading
them into the dishwasher.
If saucepans and oven dishes are
encrusted with the remains of burnt or
roast food, it is advisable to leave them to
soak before washing.
Place the dishes face downwards.
Try to place the dishes in such a way that
they are not touching one another. If they
are loaded properly you will get better results.
After loading the dishes check that the
washing arms can rotate freely.
Pans and other dishes that have
particularly stubborn food particles or
remnants of burnt food should be left to
soak in water with dishwasher detergent.
To wash silver properly:
a) rinse the silver immediately after use,
especially if it has been used for
mayonnaise, eggs, fish etc.;
b) do not sprinkle detergent onto it;
c) keep it separate from other metals.
background
92
12. CLEANING AND
MAINTENANCE
Looking after your appliance correctly can
extend its lifespan.
Disconnect the machine from the power
supply.
To clean the dishwasher outside, do not
use solvents (degreasing action) neither
abrasives, but only a cloth soaked with
water.
The dishwasher does not require special
maintenance, because the tank is self-
cleaning.
Regularly wipe the door gasket with a
damp cloth to remove any food remains
or rinse aid.
Dishwasher cleaning is recommended, in
order to remove limestone deposits or
dirt. We suggest you run a washing cycle
periodically with specialist dishwasher
cleaning products. For all cleaning
operations the dishwasher must be empty.
If, in spite of the routine cleaning of the
filters, you notice that the dishes or pans
are not properly washed or rinsed, check
that all the spray heads on the rotor arms
(fig. A 5) are clear.
If they are blocked, clean them in the
following way:
1) to remove the upper rotor arm, turn it
until it lines up with the stop marked by
the arrow (fig. 1b). Push it upwards
(fig. 1) and, keeping it pushed in,
unscrew it in a clockwise direction (to
reassemble it repeat the same
operation, but turn it anticlockwise).
The lower rotor arm can be removed
simply by pulling it upwards (fig. 2);
2) wash the rotor arms under a jet of water
to clear any blockage in the spray
heads.
3) when you have finished, refit the rotor
arms in the same position,
remembering to re-align the arrow and
screw into position.
Both the door lining and the tank lining
are in stainless steel; however, should
spots caused by oxidation occur, this is
probably due to a high level of iron salts
presents in the water.
The spots can be removed with a mild
abrasive agent; never use chlorine based
materials, steel wool, etc.
After every wash it is essential to turn off
water supply and to switch off the machine
by pressing the On/Off button to the off
position.
WHEN CYCLE IS FINISHED.
Do not use tools that can deform the
spray heads.
Cleaning the appliance’s interior
Cleaning the appliances exterior
background
93
EN
If the machine is not going to be used for
some time, it is advisable to follow these
rules:
1. do an empty wash with detergent in
of any
order to clean the machine
deposits;
2. pull out the electric plug;
3. turn off the water tap;
4. fill the rinse aid container;
5. Ieave the door ajar;
6. keep the inside of the machine clean;
7. If the machine is left in places where the
temperature is below 0°C any water left
inside the pipes may freeze. Wait until
the temperature rises above zero and
then wait for about 24 hours before.
background
94
13. DESCRIPTION OF THE
CONTROL PANEL
G "START/RESET" button
H "SALT EMPTY" light
I "PROGRAMME STATUS" lights/"DELAY START" time lights
L "SMART DOOR" light
M "PROGRAMME SELECTION" light
N "ADDISH" light
A ON/OFF button
B "PROGRAMME SELECTION" button/ENROLMENT Wi-Fi
C "SMART DOOR" option button
D C+E CHILD LOCK
E "DELAY START" button
F Reset" button for "SALT EMPTY" light
14. TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA (See rating plate)
16
9 people
15
9 people
14
9 people
Min. 0,08 Max. 0,8
See rating plate
13
8 people
12
8 people
Place settings (EN 50242)
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
BUILT-IN
FULL-INTEGRATED
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
HALF-INTEGRATED
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
SIZE
FREE-STANDING
WITHOUT W ORKTOP
59,8x82x58
117
WITH WORKTOP
60x85x60.9
120
DATA
Width x Height x Depth (cm)
Depth with door open (cm)
background
95
EN
Open the door, put the dishes to be
washed inside, and close the door again.
Press the "ON/OFF" button and hold for
about 3 seconds.
At this time only the ON/OFF and
"PROGRAMME SELECTION" buttons
will be active, and all the programme
indicator lights will come on for 3 sec.
After this only indicator light “P3 will stay
on, and all the buttons will still be active.
Choose
a programme with the
"PROGRAMME SELECTION" button.
If you wish to select an option, press the
corresponding button (the indicator light
representing the selected option will
come on).
Press "START/RESET" and a signal will
sound, the indicator light corresponding to
the selected programme will stay on and
the wash indicator light will come on. If
the programme is started with the door
open, a signal will sound 5 times, and the
programme will be started automatically
once the door has been closed.
-
Lime scale prevention settings appear
when the indicator light comes on in the
corresponding programmes. If they are
all off, the level is set to "S0".
When the audio signal is activated, the
"EXPRESS" indicator light comes on.
When the “Memo” function is activated,
the "6h" indicator light on the "DELAY
START" function comes on.
-
-
When you press the "PROGRAMME
SELECTION" button, adjustment of
SOFTENER will begin (refer to the
appropriate chapter in the instruction
booklet for information).
Press the "EXPRESS" button to turn on
adjustment of the BUZZER. (refer to the
section on this topic for information on
how to adjust).
Settings Menu
From the Settings menu, you can adjust
various parameters to suit your washing
requirements.
Entering the Settings menu
Turn on the dishwasher by holding the
"ON/OFF" button down for about 3 sec.
Hold down the "PROGRAMME SELECTION"
and "ON/OFF" buttons for about 5 sec.
All the indicator lights will flash for 5 sec.
The settings will be displayed:
If you have turned on the programme
memorisation function, the indicator
light corresponding to the last
programme completed will appear on
the display.
Next time you switch on the
appliance
Hold down the ON/OFF button for about 3
sec. to turn the machine on, and the
P3”programme indicator light will come on.
First time you switch on the
appliance
Connect the machine to the power
supply.
At the end of the cycle, remember to
switch off the appliance using the
ON/OFF button, then remove the plug
and close the water supply.
15. PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FEATURES
ON/OFF button
To turn the appliance on and off, press
the ON/OFF button (for at least 3
seconds).
background
96
Press the "DELAY START" button to
activate the MEMO FUNCTION (refer to
the appropriate chapter in the instruction
booklet for information on how to turn it
on and off).
When the programme starts, you should
only open the door and add more dishes
when the ADDISH indicator light is switched
on. The appliance will stop automatically and
the time remaining to the end of the cycle will
flash on the display. Close the door, without
pressing any buttons. The cycle will start from
where it left off. When the relating indicator light
switches off, it is no longer advisable to add
further dishes.
Changing a running programme.
Proceed as follows to change or cancel a
running program:
Hold the "START/RESET" button down
for at least 3 seconds.
Some audible signals will sound and the
programme indicator lights will turn on
and off individually and sequentially.
WARNING:
If you open the door during the drying
cycle, an intermittent audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
Programme interruption
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically. Close the door, without
pressing any buttons. The cycle will start
from where it left off.
WARNING
If you open the door during the drying
cycle, an intermittent audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
Adding dishes after the ADDISH
indicator light has switched off is
strongly discouraged as this could
affect the wash performance.
Open the door slowly and carefully, to
avoid getting wet with splashes of
washing water.
ADDISH (possibility of adding
dishes after the programme has
started)
The “intermittent working
washing pump is NOT
considered a malfunction;
of the
to be
it is a
characteristic of impulse washing,
and therefore should be considered a
normal feature of the programme.
"IMPULSE" programmes
(only on some models)
The "IMPULSE" programmes use an
impulse washing technology, which reduces
consumption and noise, and improves
performance.
"AUTOMATIC" programmes
(only on some models)
The dishwasher is equipped with a dirt sensor,
capable of analysing water murkiness during all
"AUTOMATIC" programme phases (see
programme legend). Thanks to this device,
the wash cycle parameters are automatically
adapted to the real quantity of dirt on dishes.
This is because water murkiness is linked to the
quantity of dirt on dishes. Thus, excellent
washing results are guaranteed while
optimising water and energy consumption.
background
97
EN
The running programme will be cancelled
and all the programme indicator lights will flash.
At this point a new programme can be set.
will light singularly and in sequence to
indicate the current phase.
If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
programme and, when the power is
restored, it continues where it left off.
"EXPRESS" button
(only on some models).
This button enables average energy and
time savings of 25% (according to the cycle
selected), reducing the wash water temperature
and the drying time during the final rinse.
This option is recommended for evening
washing when perfectly dry dishes are not
needed immediately. For better drying, leave
the dishwasher door slightly ajar to promote
natural air circulation in the dishwasher.
"SMART DOOR" button
(AUTOMATIC DOOR OPENING)
(only on some models).
This option enables a special device that
opens the door by a few centimetres during
or at the end of the drying cycle (depending
on the programme). This ensures the natural
and efficient drying of dishes. The duration of
the selected cycle will automatically change to
obtain the optimal temperature for the rinse
cycle; this significantly reduces energy
consumption. The automatic door opening
during the last drying phase enables the air to
circulate, removing the risk of bad odours.
When the door opens, the message "SMART
DOOR" will appear on the display.
WARNING
With this option selected, you must
not in any way prevent the door from
opening or force it shut, as this would
damage the mechanism. Ensure that
there is free space in front of the door
and, before closing, wait for the opening
device to complete its activity.
This option is automatically enabled in
the "ECO" programme. In any case, it
is possible to disable it. The "SMART
DOOR" feature is not available in the
"ZOOM39" and "PREWASH"programmes.
If an option is selected that is not
compatible with the selected programme
then the option indicator light first flashes
and then goes off.
Option buttons
The option buttons provide you with further
wash options, allowing you to customise the
wash programmes (see the table in chapter
17 for a list of programmes on which each
option can be enabled). Options are
enabled (or disabled) before starting the
programme, using the appropriate buttons.
The relevant indicator lights will appear (or
disappear) on the display. The option button
should be enabled after you have chosen
the wash programme.
Programme end
A 5 second buzzer will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended.
Programme operations.
When a programme is running the relevant
indicator light will remain on and the 3
"PROGRAMME STATUS" indicator lights:
WASH
RINSE
DRY
WARNING:
Before starting a new programme, you
should check that there is still detergent
in the dispenser. If necessary, top up the
dispenser.
background
98
This model is provided with an indicator
light on the control panel that lights up when
the salt needs to be topped up. The
appearance of whitish stains on dishes is
generally a warning sign that the salt
container needs filling.
If a 9 hour delay is set, countdown will be
displayed by the 6h indicator light after 3
hours and the 3h indicator light after 6
hours.
At the end of the last 3 hours (at the end of
countdown) the 3h indicator light will stop
flashing and remain on to indicate the
washing phase and the programme will
start automatically.
If countdown has not ended, whereby the
programme has not yet started, it is
possible to change or cancel the delayed
start and select another programme or to
select/deselect the option button,
proceeding as follows:
Hold the "START/RESET" button down
for at least 3 seconds. Some audible
signals will sound and the programme
indicator lights will turn on and off
individually and sequentially.
The delayed start and the selected
programme will be cancelled. The
programme indicator lights will flash, the
dishwasher is ready start Programme.
Hold down the "PROGRAMME SELECTION"
and "ON/OFF" buttons for about 5 sec.
All the indicator lights will flash for 5 sec.
-
If the audio signal is active, the
"EXPRESS" indicator light will be on.
If the audio signal is not active, the
"EXPRESS" indicator light will be off.
-
1. Press the "EXPRESS" button to turn the
audio signal on or off.
Activation/Muted END-OF-
PROGRAMME signal.
You can deactivate turning on and off of the
audio signal as follows (the default setting is
active):
Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button for about 3 sec.
"DELAY START" button
The dishwasher start time can be set with
this button, delaying the start by 3, 6 or 9
hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
Choose a programme by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button.
Press the "DELAY START" button (each
time the button is pressed the start will be
delayed by 3, 6 or 9 hours respectively,
and the corresponding time indicator light
will switch on).
To start the countdown, press the
"START/RESET" button (the set time
indicator light will start to flash).
In order to guarantee the correct
functioning of the salt indicator light,
YOU MUST ALWAYS FULLY REPLENISH
THE SALT CONTAINER.
WARNING:
If you press the reset button without
filling the salt container, this will
interfere with the correct functioning of
the salt indicator light.
"RESET" button for "NO SALT"
indicator light
After filling the salt container, you should
press this button for a few seconds, until the
corresponding indicator light switches off.
"NO SALT" indicator light
background
99
EN
2. Whenever the audio signal is turned on,
in addition to visual confirmation given by
turning on the "EXPRESS" led, an acoustic
signal will sound as confirmation.
3. If you turn off the audio signal, no audio
signal will sound to accompany the
visual confirmation when the "EXPRESS"
led goes off.
4. Turn off the dishwasher by holding down
the "ON/OFF" button for about 3 sec. to
make the new setting effective.
Proceed as follows to enable storage of the
last programme used in memory:
Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button for about 3 sec.
Hold down the "PROGRAMME SELECTION"
and "ON/OFF" buttons for about 5 sec.
All the indicator lights will flash for 5 sec.
1. The "6h" indicator light on the "DELAY
START" function is off by default.
2. When you press the "DELAY START"
button, the "6h" indicator light will come
on and an audio signal will sound.
3. Turn off the dishwasher by holding down
the "ON/OFF" button for about 5 sec. to
make the new setting effective.
Follow the same procedure to turn off the
memory.
Turn the child lock feature on and off as
follows:
Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button for about 3 sec.
Hold down the "EXPRESS" and "DELAY
START" buttons for about 5 seconds.
The 3h 6h 9h” indicator lights will flash 3
times and an audio signal will sound.
After this, only the "ON/OFF" button will
work.
If any other button is pressed, the
programme phase indicator lights will
flash 3 times.
The child lock may be cancelled by
simply pressing the "EXPRESS" and
"DELAY START" buttons and holding
them down for 5 sec. again, or by turning
the appliance off.
CHILD LOCK
The dishwasher has an electronic child lock
feature. The child lock protects children
against the dangers that can result if the
dishwasher door is opened, and disables
the controls to make sure no undesired or
accidental changes are made.
MEMO FUNCTION (Memorising
the last programme used)
background
100
16. REMOTE CONTROL (WI-FI)
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology that allows the machine to be
remote controlled via an app.
Make sure the router is turned on and
your smartphone/tablet is connected to
your home Wi Fi network.
Turn
on BLUETOOTH on your
smartphone/tablet (if available).
Open the app, create a user profile and
enroll the appliance, following the
instructions appearing on the devices
display
Turn on the dishwasher with the ON/OFF
button when instructed to do so in the
app.
Press "PROGRAMME SELECTION"
and hold down for 3 sec.; indicator
lights P3 and P4 will both flash.
Press the "DELAY START" button and
hold down for 3 sec. within 60 sec. of the
previous step; the 3h-6h-9h indicator
lights will all flash simultaneously for 5
min.
Enter the password of your home WiFi
network in the app and complete the
procedure.
Successful enrollment
The 3h-6h-9h indicator lights will go off,
while the P3 P4 indicator lights will stay
on.
The machine is connected, and you can
now control your machine from the app.
Unsuccessful enrollment
If enrollment fails, or does not succeed
within 5 min.:
The 3h-6h-9h and P3 P4 indicator lights
will go out.
The machine will not be connected.
Repeat the enrollment procedure, holding
down the "DELAY START" button again.
For more information, refer to the
"Enrollment App - Quick Guide" that
comes with your machine, also accessible
at the link : go.candy-group.com/bm-dw
Turn on the dishwasher.
Press "PROGRAMME SELECTION" and
hold down for 3 sec. ; the P3 P4
indicator lights will come on steady.
You may now use the app and remote
control the machine with your device.
ENABLING REMOTE CONTROL
Whenever you want to use the machine
with remote control:
Fill the dishwasher, add detergent, and
close the door.
Resetting the WiFi
Repeat the enrollment procedure in the
event of problems or a change in your
home router password.
To discover all the details of the Wi-Fi
features, explore the app menus in
DEMO mode.
The Candy simply-Fi app is available
both for Android and for iOS tablets
and smartphones.
Pairing the machine with the app
Download the Candy simply-Fi app onto
your device.
background
101
EN
To
exit remote control, press
"PROGRAMME SELECTION" for 3 sec.
When no cycle is under way:
Indicator lights P3 P4 will go off and the
led corresponding to the last programme
the machine completed (or P3) will come
on.
When a cycle is under way:
Indicator lights P3 P4 will start flashing,
while the programme phase indicator
lights will show the point in the washing
cycle that the machine has reached.
completed without
The cycle will be
control from the app.
Alternative way to exit remote control.
Press "START/RESET" and hold down
for 3 sec.: if there is a cycle under way, it
will be cancelled, and the machine will
exit REMOTE CONTROL mode. You
may now set a new wash cycle using the
control panel.
If you turn the machine off and turn it
back on with the On/Off button while
REMOTE CONTROL is enabled and a
cycle is under way (or if the power
supply is interrupted), the cycle will
resume from the point at which it was
interrupted. "REMOTE CONTROL" will
indicator lights P3
be disabled and
and P4 will flash.
DISABLING REMOTE CONTROL
background
102
17. PROGRAMME LEGEND
Description
Once a day - for heavily soiled pans and any
other items that have been left all day for washing.
Once a day - for normal soiled pans and any
other items that have been left all day for washing.
Programme for normally soiled tableware
(the most efficient in terms of its combined energy
and water consumption for that type of
tableware). Programme standardised to EN
50242.
Short cold prewash for items that are stored in
the dishwasher until you are ready to wash a full
load.
Programme suitable for washing in a single cycle
the most delicate dishes such as glassware and
porcelain in Washing Class A.
*recommended for washing dishes up to 8 place
settings
Programme
Intensive
Universal
Eco
Prewash
P
1
P
2
P
3
P
4
P5
Programmes with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g)
directly in the machine.
background
103
EN
Detergent for soaking
(Prewash)
Temperature of wash (°C)
Average time of
wash ¹ (min.)
"DELAY START" button
"SMART DOOR" button
Options
YES
YES
YES
N/A
N/A
YES
YES
YES
YES
YES
130
120
230
5
39
75
60
45
-
60
-
-
Programme
Intensive
Universal
Eco
Prewash
P1
P
2
P3
P
4
P5
= Add detergent for prewash
N/A= OPTION NOT AVAILABLE
1) With cold water (15°C) Tollerance ±10%
With hot water the time remaining until the end of the programme is automatically displayed while
the programme is running.
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption
may vary according to conditions of usage).
background
104
18. WATER SOFTENER
UNIT
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of
limestone and minerals which are deposited
on the dishes leaving whitish stains and
marks. The higher the level of these
minerals present in the water, the harder
the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies softened
water for washing the dishes. The degree of
hardness of your water can be obtained
from your water supply company.
Hardness of up to 90°fH (French grading) or
50°dH (German grading) through 6 different
settings. The table below lists different
degrees of water hardness with the
corresponding setting for the softener unit.
Level
Programme
Indicator Light
ºfH
(French
grading)
ºdH
(German
grading)
Use of
Regenerating salt
No indicator
lights
P1
P1+P2
P1+P2+P3
P1+P2+P3+
P4
P1+P2+P3+
P4+P5
NO
YES
YES
YES
YES
YES
Water
hardnes
s
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
S0
S1
S2
*S3
S4
S5
* The water softener unit is set in the
factory at level 3, as this is suitable for
the majority of users.
According to the degree of hardness of your
water, regulate the softener unit in the
following way:
1. Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button.
2. Press the "PROGRAMME SELECTION"
and "ON/OFF" buttons at the same
time, and hold for 5 sec.
3. A short audio signal will sound and all
the indicator lights will flash for 5 sec.
4. The "PROGRAMME SELECTION"
indicator lights will come on to show
lime scale remover levels. If no indicator
lights come on, level "S0" will be set.
5. Press "PROGRAMME SELECTION"
again to select the desired level of lime
scale removal: every time you press the
button, the corresponding indicator light
will come on, as shown in the table
above (P1S1, P2S2,...) For level
"S0", all the lights will be out.
6. Turn off the dishwasher by holding
down the "ON/OFF" button for 3 sec.
to make the new setting effective.
WARNING!
If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the "ON/OFF"
button and start the procedure again
from the beginning (STEP 1).
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
Regulating the water softener
background
105
EN
19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided
below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the
malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre.
short audio signal
short audio signal
short audio signal
(with display)
Meaning and solutions
The dishwasher does not fill with water
Make sure the water supply is open.
Make sure the water supply hose is not bent or crushed.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation
section).
Close the water supply, unscrew the drain pipe from the back of
the dishwasher and check that the "sand" filter is not clogged.
The dishwasher does not drain water
Make sure the drain pipe isn’t bent, trapped or blocked, and the
filter is not clogged.
Make sure the siphon is not clogged.
Water leak
Make sure the drain pipe isn’t bent, trapped or blocked, and the filter
is not clogged.
Make sure the siphon is not clogged.
The water heating element is not working correctly or the filter
plate is clogged
Clean the filter plate.
Turn off and unplug the dishwasher, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
Error displayed
"CHECK WATER"
with a short audio
signal (only on some
models).
E2
(with display) with a
E3
(with display) with a
E4
(with display) with a
E8-Ei
(with
display) with
a short audio signal
Any other code
Only models with a display
Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E"
(e.g. Error 2 = E2) and a short audio signal.
Models without a display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5
seconds (example: two flashes pause 5 seconds two flashes repeating =
Error 2).
BUG REPORTS
background
106
SOLUTION
Connect electric plug
Press button
Close door
Check
Check
Open the water tap
Eliminate the bends in the hose
Clean the filter at the end of
the hose
Clean filter
Eliminate the bends in the pipe
Follow the instructions for connecting
the drain pipe carefully
Call a qualified technician
Lift drain pipe to at least 40
cm above floor level
CAUSE
Plug not connected to wall socket
O/I button not pressed
Door is open
No electricity
See point 1
The water tap is closed
The water supply hose is bent
The filter of the water
supply hose is clogged
Filter is dirty
Drain pipe is bent
The drain pipe extension is not
correctly connected
The outlet connection on the
wall is pointing downwards not
upwards
Position of the drain pipe is
too low
FAULTS
1. No
programme
works
2.
Dishwashe
r does not
fill with
water
3. Dishwasher
does not
discharge
water
4. Dishwasher
discharges
water
continuousl
y
Other faults
WARNING
To ensure the correct operation of the overflow safety
device, we recommend not moving or tilting the dishwasher
during operation. Should it be necessary to tilt or move the
isdishwasher, please ensure that the washing cycle
complete and that no water remains inside the appliance.
This dishwasher is equipped with an overflow safety device that, in the event of a
problem, automatically discharges any excess water.
Only models without a display
If malfunctions or faults occur when a programme is running, the indicator light that
corresponds to the selected cycle will blink rapidly, and an intermittent audio signal will
sound. In this case, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button.
After checking to make sure the water supply is open, that the drain pipe is not bent
and that the siphon or filters are not clogged, set the selected program again.
If the fault persists, contact the Technical Assistance Centre.
background
107
EN
not heard to
display: one or
been washed well
been washed well
immersed in water
hard
thorough enough
dispensed or
white spots on
SOLUTION
Reduce amount of detergent Use
suitable detergent
Check
Clean filtering plate and filter
Switch off the appliance. Turn on
the tap. Re-set the cycle.
Check
Burnt on food remains must be
soaked before putting pans in
dishwasher
Reposition saucepans
Remove spray arms by unscrewing
ring nuts clockwise and wash under
running water
Do not place the dishes too close
together
The end of the drain pipe must not
come into contact with the outflow
water
Increase the measure according
to how dirty the dishes are, or
change detergent
Choose a more
vigorous programme
Tighten it properly
Position dishes so as not
to obstruct the dispenser
Check salt and rinse aid level and
regulate. Should the fault persist,
contact the Technical Assistance
Centre
Re-check loading of dishes in
the basket
Re-check loading of dishes in
the basket
Leave the dishwasher door ajar
at the end of the wash program to
allow the dishes to dry naturally
Fill the rinse aid dispenser
CAUSE
Excessive amount of detergent
Item prevents arms from rotating
Filtering plate and filter very dirty
Water supply tap turned off
See point 5
Bottom of saucepans have not
Edge of saucepans have not
Spray arms are partially
blocked
The dishes have not been
loaded properly
The end of the drain pipe is
An incorrect amount of
detergent has been measured
out, or the detergent is old and
The cap of the salt container
is not closed properly
The wash programme is not
Cutlery, dishes, pans, etc., stop
the detergent dispenser from
opening
Mains water is too hard
The dishes knock against
one another
The revolving arms
knock against the dishes
Inadequate air flow
Rinse aid missing
FAULTS
5. Spray arms are
rotate
6. On
electronic
appliances
without a
more
indicator
lights
flashing
quickly
7. Dishes only
partiallywashed
8. Detergent not
partially
dispense
d
9. Presence of
dishes
10. Noise
during wash
11. The dishes
are not
completely
dry
background
108
N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient
rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens
the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash.
If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of
the dishwasher. This is found on the plate on the upper section of the inside of the
dishwasher door, or on the warranty. This information will make it possible to take quicker,
more effective action.
It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised
Customer Service Centres.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in this booklet.
Moreover, the manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful to its
products without changing their essential characteristics.
Assistance and Warranty
The product is guaranteed under the law, and under the terms and conditions
stated on the warranty certificate included with the product. The certificate
should be stored and shown to an authorized Technical Assistance Centre in
case of need, together with the proof of purchase. You can also check the
warranty conditions on our website.
For assistance, please fill in the online form or contact us at the number
indicated on the support page of our website.
background
109
EN
20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS
This appliance is marked a
cording to the European directive
2012/19/EUon Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE).
WEEE contains both polluting substances
(which can cause negative consequences
for the environment) and basic components
(which can be re-used).
It is important to have WEEE subjected to
specific treatments, in order to remove
and dispose properly all pollutants,
and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in
ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is
WEEE should not be treated
as household waste;
WEEE should be handed over to the
relevant collection points managed by
the municipality or by registered
companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be
present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to
the retailer who has to collect it free of
charge on a one-to-one basis, as long as
is of equivalent type and
functions as the supplied
the equipment
has the same
equipment.
background
110
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal
pour vous et la meilleure gamme compte
d’électroménagers pour votre routine
quotidienne.
Lisez attentivement cette notice pour
utiliser correctement et en toute curité
cet appareil électroménager et pour obtenir
des astuces utiles sur un entretien efficace.
N’utilisez le lave-vaisselle qu’après
avoir lu attentivement ces instructions. Nous
vous conseillons vivement de toujours
conserver cette notice à portée de main et en
bon état pour un éventuel futur propriétaire.
Veuillez vous assurer que l’appareil
électroménager est livré avec cette
notice d’instructions, le certificat de
garantie, l’adresse du centre d’assistance
et l’étiquettenergie. Chaque produit est
identifié par un code unique à 16 chiffres,
également appelé « numéro de rie »,
imprimé sur le certificat de garantie ou
sur la plaque signalétique que vous
trouverez à l’intérieur de la porte, sur le
droit supérieur. Ce code est une
sorte de carte d’identité personnelle du
produit dont vous aurez besoin pour
enregistrer le produit ou si vous avez
le centre d’assistance
besoin de contacter
technique.
Fig. A
1.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2.
ALIMENTATION EN EAU
3.
REMPLISSAGE DU SEL
4.
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
(UNIQUEMENT SUR CERTAINS
MOLES)
5.
MISE EN PLACE DE LA VAISSELLE
6.
INFORMATIONS POUR LES
LABORATOIRES D’ESSAIS
7.
REMPLISSAGE DU TERGENT
8.
TYPES DE DÉTERGENTS
9.
REMPLISSAGE DU PRODUIT DE
RIAGE
10.
NETTOYAGE DES FILTRES
11.
CONSEILS PRATIQUES
12.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
13.
DESCRIPTION DU PANNEAU DE
COMMANDE
14.
DONNÉES TECHNIQUES
15.
SÉLECTION DU PROGRAMME ET
FONCTIONS SPÉCIALES
16.
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
17.
GENDE DES PROGRAMMES
18.
UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU
19.
DÉPANNAGE ET GARANTIES
20.
CONDITIONS AMBIANTES
Index
background
111
FR
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
Cet appareil a pour vocation
d’être utilisé au sein du foyer,
ou dans ces différentes situations:
zones réservées au personnel
dans les magasins, bureaux
deet autres environnements
travail;
exploitations agricoles;
par les clients dans
les
hôtels, motels et autres
environnements résidentiels;
environnement de type bed
and breakfast.
Une utilisation autre que domestique,
comme par exemple une utilisation
commerciale par des experts ou
des utilisateurs formés, est à
exclure même dans les applications
susmentionnées. Si l’appareil est
utilisé de manière incompatible
avec les utilisations décrites ci-
dessus, la durée de vie de
lappareil pourrait être réduite et
la garantie du fabricant serait
annulée.
Tout dommage cau à
l'appareil ou tout dommage ou
perte dérivant d’une utilisation
non conforme à l’utilisation dans
un foyer (même si lutilisation en
est faite au sein du foyer) ne
permettra pas de recours auprès
du fabricant, comme il est établi
par la loi.
pour le marché UE
L’appareil ne peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes à
capacités
sensorielles
ou
physiques,
mentales
réduites, sans expérience ou
connaissances du produit, que
s'ils sont sous une surveillance
appropre ou bien s'ils ont
reçu des instructions sur le
fonctionnement de l'appareil,
en toute sécuri et en ayant
des éventuelsconscience
risques.
pour les marchés hors UE
Cet appareil n’est pas prévu
pour être utilisé par
(y compris
des
des
personnes
enfants)
à capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou bien
manquant d’expérience et de
connaissances, à moins d’être
sous une surveillance
appropriée ou bien d’avoir ru
des instructions sur l’utilisation
de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être
surveils pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à lécart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
background
112
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par un cordon ou un
ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son
technicien.
L'appareil doit être relié à
l'arrie d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis (ne pas
réutiliser les anciens tuyaux).
La pression hydraulique doit
être comprise entre 0,08 MPa et
0,8 MPa.
Les ouvertures de ventilation et
la base de l'appareil ne doivent
en aucun cas être obstruées par
des tapis ou de la moquette.
Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à la
prise de courant aps installation.
La porte ne doit pas rester en
position ouverte à l’horizontale
car cela pourrait occasionner
des accidents (par ex. trébucher).
Pour plus d’informations sur le
produit ou pour consulter sa
fiche technique, se reporter au
site web du fabricant.
Pour connaître le nombre maximal
de couverts, consultez la plaque
signalétique correspondante apposée
sur le produit.
Le fabricant décline toute
responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels imputables
à un mauvais raccordement de la
ligne de terre.
S'assurer que le lave-vaisselle
n'écrasepaslescâblesd'alimentation.
L'utilisation d’adaptateurs, de
prises multiples et/ou de
rallonges est déconseillée.
Avant de nettoyer ou deffectuer
lentretien du lave-vaisselle,
débrancher l’appareil et fermer le
robinet darrivée deau.
ATTENTION
L'appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de
commutation externe, comme
une minuterie, ou connecté
à un circuit qui est allumé et
éteint régulièrement.
Branchements électriques et
consignes de sécurité
Les détails techniques (tension
d’alimentation et courant) sont
indiqués sur la plaque signalétique
du produit.
Sassurer que le système électrique
est raccordé à la terre, quil respecte
toutes les lois applicables et que la
prise est compatible avec la fiche de
lappareil.
background
113
FR
Ne pas tirer sur le cordon
d'alimentation ni sur l'appareil
pour le débrancher.
Ne pas laisser l'appareil exposé
aux agents atmosphériques
(pluie, soleil, etc.).
S’appuyer ou s’asseoir sur la
porte ouverte du lave-vaisselle
risque dentraîner son
basculement.
Lorsque vous le déplacez, ne
soulevez pas le lave-vaisselle
par la porte. Au cours du
transport, n’appuyez pas la
porte contre le chariot. Il est
recommandé d’être à deux
pour soulever l’électroménager.
Le lave-vaisselle est conçu
pour laver des ustensiles de
cuisine normaux. Les objets
contamis par de l'essence,
de la peinture, des traces
d'acier ou de fer, des produits
chimiques corrosifs, acides ou
alcalins ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
S'il y a un dispositif d'adoucissement
de l'eau dans l'habitation, il n'est
pas nécessaire d'ajouter du sel
dans l'adoucisseur monté dans
le lave-vaisselle.
En cas de panne ou de
mauvais fonctionnement de
l'appareil, l'éteindre, fermer le
robinet d'arrivée d'eau et ne
pas toucher à l'appareil. Les
travaux de réparation ne doivent
être effectués que par le Centre
dassistance technique et seules
des pièces détachées originales
doivent être montées. Le non-
respect de ces instructions peut
la sécurité decompromettre
l'appareil.
S’il s’avère nécessaire de
déplacer la machine après
avoir enlevé l'emballage, ne
pas essayer de la soulever par
le bas de la porte. Ouvrir
légèrement la porte et soulever
l'appareil en tenant le dessus.
En apposant un marquage
sur ce produit, nous confirmons,
sous notre responsabilité, que ce
produit est totalement conforme
à toutes les normes européennes
relatives à la sécurité, à la santé
et à l’environnement.
Installation
Sortir tous les éléments de
l’emballage.
ATTENTION
Leau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
background
114
Ne pas installer et ne pas
utiliser le lave-vaisselle s’il est
endommagé.
Respecter les instructions
fournies avec le produit.
ATTENTION
Les couteaux et autres
ustensiles avec des parties
pointues ou coupantes doivent
être rangés avec les pointes en
bas ou horizontalement.
ATTENTION
Conserver matériauxles
hors
de portéed’emballage
des enfants.
background
115
FR
2. ALIMENTATION EN EAU
Les tuyaux de vidange et de remplissage
peuvent être oriens de façon indifférente
vers la droite ou vers la gauche.
La pression hydraulique doit être comprise
d'un minimum de 0,08 MPa à un maximum
de 0,8 MPa.
Il est nécessaire de prévoir un robinet en
amont du tube de chargement pour isoler
la machine du système hydraulique,
quand celle-ci ne fonctionne pas (fig. 1B).
Le lave vaisselle est doté d'un tuyau pour
la prise d'eau avec un embout fileté 3/4"
(fig. 2).
Le tuyau d'alimentation "A" devra être
vissé à un robinet d'eau "B" à l'aide de
l'attache 3/4" en s'assurant que le collier
est bien serré.
Si nécessaire il est possible de rallonger
le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette
rallonge de tube est disponible auprès du
service après-vente.
Si la machine est branchée à des tuyauteries
neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant
une longue riode, faire couler
l'eau pendant quelques
minutes avant de
brancher le tuyau d'alimentation. On évitera
ainsi la formation de ts de sable ou de
rouille qui pourraient boucher le filtre d'ente
de l'eau.
Le lave-vaisselle peut-être relié de façon
indifférente à l'eau froide ou chaude à
condition que la température ne
dépasse pas les 60°C.
L'appareil doit être rel à l'arrivèe
d'eau, exclusivement avec le tuyaux
fournis. Ne pas réutiliser les anciens
tuyaux.
background
116
CERTAINS MODÈLES peuvent comprendre
un ou plusieurs des éléments suivants:
COUPURE DE L’EAU (fig. 3)
Le système de coupure de l’eau a é
conçu pour améliorer la sécurité de votre
appareil. Le système évite les inondations
qui pourraient être provoquées par un
dysfonctionnement de la machine ou dues
à la rupture des tuyaux en caoutchouc et
en particulier du tuyau darrivée d’eau.
Mode de fonctionnement
Un puisard situé à la base de l’appareil
recueille les éventuelles fuites d’eau et fait
fonctionner un capteur qui déclenche une
vanne placée sous le robinet d’eau et
robinet est
bloque l’eau, même si le
entièrement ouvert.
Si le boîtier «A» contenant
électriques est endommagé,
les parties
débranchez
immédiatement la fiche de la prise de
courant. Pour garantir un fonctionnement
parfait du système de sécuri, le tuyau avec
le boîtier «A» doit être raccordé au robinet
comme cela est montré sur lafigure.
Il ne faut pas couper le tuyau d’arrivée d’eau
car il contient des parties sous tension.
Si le tuyau n’est pas suffisamment long pour
un raccordement correct, il faut le remplacer
par un tuyau plus long.
Vous pouvez obtenir ce tuyau en vous
adressant au centre d’assistance technique.
AQUASTOP (fig. 4):
un dispositif sit dans le tube
d’alimentation qui interrompt le bit
d’eau si le tube s’abîme. Dans ce cas-,
une marque rouge apparaîtra dans la
fenêtre «A» et il faudra remplacer le
tube. Pour visser l’écrou, appuyez sur
le dispositif de verrouillage unidirectionnel
«B».
AQUAPROTECT - TUBE DALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 5):
En cas de fuite d’eau au niveau du tube
interne principal «A», la gaine de
confinement transparente «B» retiendra
l’eau pour permettre de terminer le cycle
de lavage. À la fin du cycle, contactez le
centre d’assistance technique pour
remplacer le tube d’alimentation.
Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un
dispositif de sécurité anti-débordement
qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux
en raison de dysfonctionnements, bloque
automatiquement le débit deau et/ou
vidange les quantités excessives.
Dispositifs de sécurité
hydraulique
background
117
FR
Pour la vidange, introduire le tuyau dans
l'installation de vidange, en prenant soin
de ne pas le plier car l'écoulement des
eaux s'en trouverait perturbé (fig. 6).
Le tuyau de vidange fixe doit avoir au
moins un diamètre intérieur de 4 cm et
doit être placé à une hauteur minimum de
40 cm.
Pour éviter les odeurs, nous recommandons
de prévoir un siphon (fig.6X). Si
nécessaire il est possible de rallonger le
tube de vidange jusqu'à 2,5 tres en le
maintenant cependant à une hauteur
maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge
de tube est disponible auprès du service
après-vente.
L'extrémité recourbée du tuyau de
vidange peut être accrochée au bord d'un
évier, mais ne doit pas rester immergée,
pour éviter le siphonnage de l'appareil
pendant le programmede lavage (fig. 6Y).
En cas d'installation sous un dessus
continu, le coude doit être fixé
immédiatement sous le dessus au point
le plus haut possible (fig. 6Z).
Pendant l'installation de la machine,
contrôler que les tubes de remplissage et
de vidange ne sont pas pliés.
Raccordement à la vidange
background
118
3. REMPLISSAGE DU SEL
(Fig. A "1")
L’apparition de taches blanches sur la
vaisselle est généralement un signe qui
permet savoir que le sel est manquant.
Sur le fond de la machine se trouve le
bac à sel pour la régénération de
l'adoucisseur d'eau.
Il est important de n’utiliser que le sel
spécifiquement prévu pour les lavevaisselle.
Autres types de sel contenant de sensibles
percentages de substances insolubles qui
pourraient avec le temps rendre inèfficace le
système de l'adoucisseur.
Pour introduire le sel, dévisser le
bouchon du bac.
Pendant l'opération de remplissage un
peu d'eau débordera: continuez à verser
le sel jusqu'à ce que le réservoir soit plein
(mélanger à l'aide d'une cuillère). Après
cette opération nettoyer le filetage en
résidus de sel; revisser le
enlevant les
bouchon.
Pour une utilisation optimale de l’appareil,
le réservoir à sel, dont la capacité varie
de 1,5 à 1,8 kg, doit être rempli de temps
en temps en fonction du réglage opé
sur l’adoucisseur d’eau.
Ce n'est qu'au cours de la phase
d'installation de la machine à laver la
vaisselle qu'il faudra, après avoir
remplí complètement le bac
jusqu'à ce
à sel,
qu'elle
ajouter de l'eau
déborde du bac.
Aps avoir chargé le sel, vous DEVEZ
lancer un cycle de lavage complet ou le
PRE-LAVAGE/TREMPAGE/
programme
RINCAGE.
background
119
FR
4. RÉGLAGE DU PANIER
SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT
SUR CERTAINS MODÈLES)
Si vous utilisez régulièrement des assiettes
d’un diamètre compris entre 29
32,5 cm, placez-les dans le
inférieur après avoir placé le
cm et
panier
panier
supérieur en haut, comme cela est mont
ci-dessous (en fonction du modèle):
Type "A":
1. Tournez les blocs avant «
l’extérieur;
2. Enlevez le panier et remontez-le
la position supérieure;
vers
dans
3. Remettez les blocs « dans la position
d'origine.
Les plats mesurant plus de 20 cm de
diamètre ne peuvent plus être placés dans
le panier supérieur et il est impossible
le
d'utiliser les supports mobiles quand
panier est dans la position supérieure.
Type "A"
Type "B":
(UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC
CLIC FACILE):
1. Enlevez le panier supérieur;
2. Tenez le panier des deux tés et
soulevez-le vers le haut (fig. 1).
Les plats mesurant plus de 20 cm* de
diamètre ne peuvent plus être placés dans
le panier supérieur et il est impossible
d'utiliser les supports mobiles quand le
panier est dans la position supérieure.
* Dans les modèles équipés dun troisme
panier, les plats mesurant plus de 14 cm de
diamètre ne peuvent plus être rangés dans
le panier supérieur.
RÉGLAGE DU PANIER SUR LA POSITION
INFÉRIEURE:
1. Tenez le panier des deux côtés et
soulevez-le délicatement vers le haut (fig. 1);
2. Puis lâchez-le lentement dans la
position correcte (fig. 2).
N.B.: NE SOULEVEZ JAMAIS ET NE
BAISSEZ JAMAIS LE PANIER D’UN
SEUL CÔTÉ UNIQUEMENT (fig. 3).
ATTENTION:
le panier
Nous recommandons d’ajuster
avant d’y placer les plats.
Type "B"
background
120
Sur la position basse (A-A1) les supports
servent pour recevoir les tasses à thé, à
café, les couteaux longs et les louches.
Aux extmités des supports, vous
pouvez suspendre les verres à pied.
Quand les supports occupent la position
haute (B-B1) ils permettent de placer les
assiettes plates et creuses. Ayez soin de
placer les assiettes creuses verticalement
et en tournant leur partie concave vers
l'avant de la machine; laisser toujours de
l'espace entre chaque assiette pour que
l'eau circule librement.
Nous vous conseillons de ranger les plats
de grande dimension, dont le diamètre
est d'environ 26 cm, légèrement inclinés
vers l'avant de façon à favoriser l'introduction
du panier à l'intérieur de la machine.
Dans le panier supérieur vous pouvez
ranger différente vaisselle comme le
saladier et les bols en plastique qu'il vaut
mieux bloquer afin d'éviter que les jets
d'eau ne les renversent.
Le panier supérieur a été conçu pour
permettre une souplesse maximum
d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec
des assiettes placées sur deux rangées,
24 pces maximum, avec des verres sur
cinq rangées, 30 pièces maximum, ou
bien avec de la vaisselle mixte.
Un chargement standard
indiqué dans les fig. 1 et 2.
journalier est
Panier supérieur (fig. 1)
Panier supérieur (fig. 2)
Utilisation du panier inférieur
Dans le panier inférieur vous placerez les
casseroles, les poêles, les soupières, les
saladiers, les couvercles, les plats, les
assiettes plates et creuses et les louches.
Les couverts doivent être places manche
vers le bas dans le panier à couverts, que
l'on placera à son tour dans le panier
inférieur (fig. 3 et 4) en s'assurant qu'il
n'entrave pas la rotation des bras de
lavage.
5. MISE EN PLACE DE LA
VAISSELLE
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est pourvu de
supports mobiles accrochés au bord
latéral et pouvant occuper 4 positions.
background
121
FR
Le rangement rationnel et correct de la
vaisselle est la condition essentielle pour
obtenir un excellent lavage.
Un chargement standard journalier est indiqué
dans les fig. 3 et 4.
Panier inférieur (fig. 3)
Panier inférieur (fig. 4)
Le couvercle du panier à couverts peut être
retiré pour permettre différentes possibilités
de chargement (fig.5).
6. INFORMATIONS POUR
LES LABORATOIRES
D’ESSAIS
Pour toute demande dinformations relatives
aux essais comparatifs et aux mesures
sonores (selon les normes EN), merci de
vous adresser:
testinfo-dishwasher@candy.it
Dans votre, demande, merci de spécifier le
modèle ainsi que le numéro de rie du
lave-vaisselle (cf. étiquette données).
ATTENTION
Les couteaux et autres ustensiles avec
des parties pointues ou coupantes
doivent être rangés avec les pointes en
bas ou horizontalement.
PANIER A COUVERTS
(Uniquement dans certains modèles)
Le panier inférieur possède un dispositif
d’arrêt automatique permettant son
extraction en toute sécurité, très utile
aussi lors du chargement complet du
lave-vaisselle. L’extraction total du
panier inférieur est nécessaire afin
de charger le sel ainsi que pour le
nettoyage du filtre et de l’entretien
ordinaire de la machine.
background
122
7. REMPLISSAGE DU
DÉTERGENT
(Fig. A "2")
Les lessives non adaptées (comme cettes
pour le lavage à la main) ne contiennent
pas les ingrédients appropriés au lavage en
machine et emchent le fonctionnement
correct de l'appareil.
prêt pour
couvercle est toujours ouvert,
l'utilisation suivante.
Les doses de lessive peuvent varier selon
le degré de salissure et le type de vaisselle.
Nous conseillons de verser de 20 à 30 g de
lessive dans le bac "lavage" (B).
Après le versement du tergent dans le
bac à lessive, fermer le couvercle, tout
d’abord en le glissant vers la gauche (1)
puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Comme les lessives ne sont pas toutes de
me nature, consulter aussi les instructions
sur les emballages. Nous rappelons que
des quantités insuffisantes de lessive
peuvent éliminer la saleté de façon
incomplète, tandis qu'une dose excessive
de lessive, non seulement n'aliore pas
les résultats de lavage, mais est un
gaspillage.
Ne pas exagérer dans l'utilisation de la
lessive, c'est contribuer à limiter la
pollution de l'environnement.
ATTENTION
Dans le panier inférieur, ne pas
charger d’assiette ou de couvert qui
empêche l’ouverture du couvercle du
récipient à lessive ou obstrue la
dispersion de la lessive.
Charger la lessive
La boîte à produits se trouve à l'intérieur de
la porte (fig. A "2"). Si le couvercle du
récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit
d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A): à
la fin de chaque programme de lavage, le
Il est indispensable d'utiliser de la lessive en
poudre, liquide ou en pastilles spécialement
destinéaux machines à laver la vaisselle.
Le produit de lavage
background
123
FR
alcalinité réduite et avec enzymes
naturelles, combinés à des programmes de
lavage à 50°C, permettent de réduire
l’impact sur l’environnement tout en respectant
la vaisselle et le lave-vaisselle. Les programmes
de lavage à 50°C ont é spécialement
pensés pour optimiser les propriétés de
dissolution de la saleté par les enzymes,
permettant ainsi d’obtenir, avec les produits
de lavage concentrés, les mêmes résultats
que des programmes à 65°C.
1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc) par exemple
ceux composés de sel et/ou d’agents de
rinçage, nous vous conseillons de:
Lire attentivement et de suivre les
instructions du fabricant, notées sur les
emballages;
La performance de certains produits
lessiviels composés de sel/adoucisseur
d’eau dépend de la dureté de votre eau.
Vérifiez que le niveau de dureté de votre
eau est inclus dans l’échelle de
performance donnée sur l’emballage du
produit lessiviel.
Si l’utilisation de ce type de produits ne
donne pas de résultats de lavage
satisfaisants, s’adresser au producteur
du produit de lavage.
Dans certains cas l’utilisation de détergents
combinés peut occasionner:
dépots de calcaire sur la vaisselle ou
dans le lave-vaisselle;
une réduction des performances lors du
lavage et du séchage.
Rappel: l’utilisation de produits de lavage
combinés "TABS" rend superflue
l’utilisation des témoins de manque de
sel et de produit de rinçage (présents
seulement sur certains modèles).
En cas de problème de lavage et/ou de
séchage, il est conseil de reprendre
l’utilisation des produits traditionnels (sel,
produit de lavage, produit de rinçage).
Dans ce cas, il est recommandé de:
Remplir de nouveau les bac à sel et à
produit de rinçage;
Exécuter un cycle de lavage normal à
vide.
NB: en revenant à l’utilisation de sel de type
traditionnel, plusieurs cycles de lavage
seront nécessaires avant que le système
d’adoucissement de l’eau soit de nouveau
optimal.
Tout problème au résultat direct de
l’utilisation de ces produits combinés
n’est pas couvert par notre garantie.
Produits de lavage combinés
"TABS"
Si vous envisagez d’utiliser des produits
lessiviels combinés "TABS" ("3 en
Produits de lavage combis
Les produits de lavage qui contiennent
aussi le produit de rinçage doivent être
introduits dans le bac à produit de lavage.
Le bac à produit de rinçage doit être vide
(dans le cas contraire, régler le dosage du
produit de rinçage sur le minimum avant
d’utiliser des produits de lavage combinés).
Produits de lavage concents
Les produits de lavage concentrés, à
Pour obtenir des résultats de lavage
satisfaisants, les tablettes DOIVENT
être introduites dans le bac à produit
de lavageet PASdirectementdansla cuve.
8. TYPES DE DÉTERGENTS
Produits de lavage en tablettes
Les produits de lavage en tablettes des
différents producteurs se dissolvent à des
vitesses différentes. Donc dans les
programmes rapides, certaines tablettes, ne
se dissolvant pas complètement, peuvent
ne pas être totalement efficaces. Avec les
tablettes, il est donc conseillé de sélectionner
des programmes plus longs afin de garantir
la dissolution complète du produit de lavage.
background
124
9. REMPLISSAGE DU
PRODUIT DE RINÇAGE
(Fig. A "3")
PLEIN VIDE
reflet sombre reflet clair
Réglage de dosage du produit
de rinçage de 1 à 6
Le réglage (D) est situé sous le couvercle et
peut être réglé au moyen d'une pièce de
monnaie. La position conseillée est 4. La
présence de calcaire dans l'eau se
manifeste soit par la psence d'incrustation,
soit par le degré de séchage. C'est
pourquoi il est important de régler le débit
du produit de rinçage pour obtenir des
prestations optimales. Dans le cas la
vaisselle présente des dépôts à la fin du
lavage, diminuer le réglage d'une position.
Dans le cas de vaisselle présentant des
marques ou auréoles blanctres, augmenter
le réglage d'une position.
Charger le produit de riage
A la gauche du bac à lessive se trouve le
servoir du produit de riage (fig. A"3").
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le
marquage prévu à cet effet et, en même
temps, tirer la languette vers le haut. Utiliser
toujours un produit de rinçage adap au
lave-vaisselle automatique. Il est possible
de contrôler le niveau du produit de rinçage
au moyen du voyant optique (C) pla sur
le distributeur.
Le produit de rinçage
Cet additif qui est introduit automatiquement à
la dernière opération de rinçage, assure le
chage rapide de la vaisselle et évite la
formation sur celle-ci de taches blanchâtres.
background
125
FR
10. NETTOYAGE DES FILTRES
(Fig. A "4")
Le systèmede filtrage (fig.A"4") est constitué par:
A. un réservoir central qui retient les
grosses particules;
B.un micro filtre autonettoyant, sit
sous la plaque métallique, qui piège les
micro salissures pour garantir un
rinçage parfait;
C.une plaque métallique qui filtre
continuellement l’eau de lavage.
Afin dobtenir dexcellents résultats de lavage
dans le temps, les filtres doivent être
contrôlés et nettoyés après chaque lavage.
Pour retirer le micro filtre, il vous suffit de
tourner la poignée dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (fig.1).
Pour un entretien facili, le réservoir
central est amovible (fig.2).
Retirer la plaque métallique (fig.3) et
laver l’ensemble du système de filtrage
sous le robinet d’eau. Si cessaire, une
petite brosse peut être utilisée.
L’entretien du micro filtre autonettoyant
est limi , un contrôle, toutes les deux
semaines dutilisation, est suffisant. Néanmoins,
après chaque lavage il est recomman
de vérifier que le réservoir central et la
plaque métallique ne sont pas obstrués.
Ne jamais se servir de l’appareil sans
les filtres.
ATTENTION
Après le nettoyage des filtres, assurez
vous quils sont correctement replas
et que la plaque métallique est
correctement mise au fond de la cuve
du lave vaisselle. Assurez vous que le
micro filtre est bien revissé, dans le
sens des aiguilles d’une montre, car
une mauvaise mise en place peut
entraîner une perte defficacité de lappareil.
background
126
Ranger la vaisselle avec
tournée vers le bas.
Si possible, éviter que les
pièces se touchent; une
l'ouverture
différentes
installation
correcte donnera de meilleurs résultats
de lavage.
Après avoir rangé la vaisselle, rifier que
les bras de lavagetournentsans obstacle.
Les casseroles et autre ustensiles qui
présentent des résidus de nourriture très
tenaces ou brûlés devront être mis à
tremper dans de l'eau avec de la lessive
pour lave-vaisselle.
Pour un lavage parfait de l'argenterie, il
faut:
a) la rincer s qu'on a fini de l'utiliser,
surtout si on l'a utilisée avec de la
mayonnaise, des œufs, du poisson,
etc..;
b) ne pas l'asperger de lessive;
c) ne pas la mettre en contact avec
d'autres matériaux.
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Obtenez la meilleure utilisation en
matière d’énergie, d’eau, de produit
vaisselle et de temps en utilisant la
charge maximale recommandée.
Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en
faisant un lavage à pleine charge au lieu
de 2 demi-charges.
Au cas l'on voudrait laver à pleine
charge, ranger la vaisselle dans le lave-
vaisselle s que le repas est terminé et
en effectuant éventuellement leprogramme
TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID)
pour ramollir la sale et éliminer les
résidus les plus gros entre chaque
charge-ment en attendant d'effectuer le
programme de lavage complet.
En présence de saleté peu consistante
ou de paniers peu chargés, sélectionner
le programme ECONOMIQUE en suivant
les instructions indiquées dans la liste
des programmes.
Les programmes les plus efficaces en
termes d'utilisation combinée de l'eau et
de l'énergie sont généralement ceux qui
durent plus longtemps à des
températures plus basses.
Il est bon de se rappeler que toute la
vaisselle n'est pas adaptée au lavage
en machine; nous déconseillons de
mettre des pièces en matériau
thermoplastique, des couverts à poignée
en bois ou en plastique, des casseroles à
poignée en bois, de la vaisselle en
aluminium, en cristal ou en verre plombé
si ce n'est pas spécifiquement indiqué.
Certaines décorations tendent à s'estomper,
par conséquent nous conseillons de laver
plusieurs fois en machine une seule pce
et, seulement après s'être assu qu'elle
ne se décolore pas, d'y mettre tout le
chargement.
Ce qu'on ne doit pas laver
Que faire pour economiser
11. CONSEILS PRATIQUES
Que faire pour avoir d'excellents
résultats de lavage
Avant de ranger la vaisselle dans la
machine, enlever les sidus de nourriture
(os, arêtes, restes de viande ou de
légumes, résidus de café, é pluchures de
fruits, cendres de cigarettes, curedents
etc...) afin d'éviter d'obstruer les filtres, la
vidange et les gicleurs des bras de lavage.
Eviter de rincer la vaisselle avant de la
placer dans la machine.
Si les poêles et les casseroles sont
excessivement incrustées de restes de
mets brûlés, nous vous conseillons de les
laisser tremper avant le lavage.
background
127
FR
Nous conseillons de ne pas laver de
couverts en argent avec des couverts en
acier oxydable pour éviter qu'il ne se
produise de réaction chimique entre eux.
Suggestions à la fin du
programme
Pour éviter d'éventuelles projections de
gouttelettes provenant du panier supérieur,
retirer d'abord le panier inférieur.
Si vous laissez la vaisselle encore quelques
temps dans la machine, ouvrez légèrement
la porte pour favoriser la circulation de l'air et
aliorer encore le séchage.
Quand on achète de la vaisselle
est
neuve, s'assurer toujours qu'elle
adaptée au lavage en machine.
background
128
12. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Un entretien approprié de votre appareil
peut prolonger sa durée de vie.
Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
Pour le nettoyage externe de la machine,
ne pas utiliser de tergent ni d’abrasifs
mais uniquement un chiffon avec du
savon et de l’eau.
Le lave-vaisselle ne réclame aucun
entretien spécial car la cuve de lavage
est autonettoyante.
Nettoyer périodiquement le joint en
caoutchouc de la porte avec un
chiffon humide de façon à
éliminer éventuellement les traces
de déchets ou de produit de rinçage.
Le nettoyage de votre lave-vaisselle est
recommandé afin d’éliminer les dépôts de
calcaire ou de sale. Nous vous
suggérons dexécuter un cycle de
nettoyage périodiquement avec
des produits spécifiques. Lors des
opérations de nettoyage, le lavevaisselle
doit être vide.
Si, malg le nettoyage normal de la
plaque et du filtre vous notez
que la vaisselle ou les
casseroles sont insuffisamment lavées ou
rincées, contrôler que les orifices des
bras rotatifs(fig.A "5") sont propres.
Si cela est cessaire, nettoyer les de la
façon suivante:
A. Pour monter le bras supérieur,
tournez le jusqu’à ce qu’il s’aligne avec
le marquage stop inscrit sur la flèche
(fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1)
en le maintenant enfoncé puis vissez
le dans le sens des aiguilles d’une
montre (pour le remonter procédez de
la me manière, mais en le vissant
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre). Le bras de lavage
inférieur peut être monté facilement
en le tirant vers le haut (fig.2).
B. Passez le bras de lavage sous un
robinet d’eau pour éliminer toute saleté.
C. Ensuite, replacez le bras de lavage dans la
même position, en pensant à positionner le
bras supérieur en facedu marquage stop.
La cuve, ainsi que la contre-porte sont en
acier inoxydable. Si toutefois vous devez
constater des taches d'oxydation, celles-
ci seraient imputables seulement à une
présence importante de sels de fer en
suspension dans l'eau.
Pour retirer les taches, il est conseillé
d'employer un abrasif à grains très fins.
Ne pas utiliser de substance chlorée ou
de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède un
adoucisseur et il est conseillé l'usage de
sel pour éviter la formation de dépôt
blanchâtre sur la vaisselle.
En cas de présence de taches blanchâtres,
il est conseillé avant tout d'intervenir sur le
réglage du produit de rinçage en l'augmentant
d'une unité.
Nettoyage de l’intérieur de
l’électronager
de l’extérieur de
Nettoyage
l’appareil
background
129
FR
Après chaque lavage, fermer le robinet
d'eau pour isoler le lave-vaisselle de
l'installation hydraulique d'alimentation et
appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour
arrêter le fonctionnement de la machine. Si
la machine doit rester inutilisée un certain
temps, il est nécessaire de procéder aux
opérations suivantes:
1. Exécuter un programme de lavage sans
vaisselle avec lessive pour dégraisser
la machine.
2. brancher la prise électrique.
3. Fermer le robinet d'eau.
4. Remplir le réservoir du produit de
rinçage.
5. Laisser la porte légèrement ouverte.
6. Laisserl'inrieur de la machine propre.
7. Si la machine est laissée dans des
pièces où la temrature est inférieure
à 0°C, l'eau restant dans les tuyauteries
risque de geler. Par conséquent, porter
la température ambiante à plus de 0°C
24 heures avant
et attendre environ
d'activer la machine.
APRES L'UTILISATION
background
130
13. DESCRIPTION DU
PANNEAU DE COMMANDE
G Bouton «DÉPART/ANNUL»
H Voyant «SEL VIDE»
I Voyants "PHASES DU PROGRAMME"/Voyants de
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ"
L Voyant «SMART DOO
M Voyants «SÉLECTION DU PROGRAMME»
N Voyant ADDISH
A Bouton «MARCHE/ARRÊT»
B Bouton «SÉLECTION DU PROGRAMME» INSCRIPTION Wi-Fi
C Bouton d option «SMART DOO
D C+E «SECURITE ENFANT»
E Bouton «DÉMARRAGE DIFFÉRÉ»
F Bouton pour éteindre le voyant "MANQUE DE SEL"
14. DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES (voir plaque signalétique)
16
9 personnes
Mini 0,08 - Maxi 0,8
Voir plaque signalétique
15
9 personnes
14
9 personnes
13
8 personnes
12
8 personnes
Configurations des places (EN 50242)
Capaci avec casseroles et vaisselle
Pression de l alimentation en eau (MPa)
Fusible / Alimentation électrique / Tension d’ alimentation
ENCASTRABLE
ENCASTRABLE
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
DEMI-INTÉGRÉ
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
DIMENSIONS
POSE LIBRE
SANS TOP
59,8x82x58
117
AVEC TOP
60x85x60.9
120
DONNÉES
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
Profondeur avec porte ouverte (cm)
background
131
FR
s’allumera. Si vous démarrez le
programme avec la porte ouverte, un
signal acoustique retentira 5 fois et le
programme démarrera automatiquement
dès que vous aurez fermé la porte.
Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT
enfoncé pendant environ 3 secondes pour
allumer le lave-vaisselle, le voyant du
programme "P3" s’allumera.
Entrer dans le menu Paramètres
Allumez le lave-vaisselle en maintenant le
bouton "MARCHE/ARRÊT" enfoncé
pendant 3 secondes environ.
Maintenez les boutons "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT"
enfoncés pendant 5 secondes environ.
Tous les voyants clignoteront pendant 5
secondes.
Les paramètres s’afficheront:
-
Les paratres de prévention du tartre
s’afficheront quand le voyant s’allume
dans les programmes correspondants.
S'ils sont tous éteints, le niveau est
configuré sur "S0".
-
Quand le signal audio est activé, le
voyant "EXPRESS" s’allume.
-
Quand la fonction “Mémo” est activée,
le voyant "6h" sur la fonction
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" s’allume.
Menu configurations
Dans le menu Paramètres, vous pouvez
régler difrents paramètres en fonction de
vos exigences de lavage.
Si vous avez activé la fonction de
morisation du programme, le
voyant correspondant au dernier
programme ache s’affichera à
l’écran.
La prochaine fois que vous
allumerez l’appareil
La première fois que vous
allumez lappareil
Branchez le lave-vaisselle.
Ouvrez la porte, placez la vaisselle à
laver à l’intérieur puis refermez la porte.
Appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT"
et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes environ.
À ce moment-là, seuls les boutons
"MARCHE/ARRÊT" et "SÉLECTION DU
PROGRAMME" seront actifs et tous les
voyants de programme sallumeront
pendant 3 secondes. Après cela, seul le
voyant P3 restera allu et tous les
boutons continueront à être actifs.
Choisissez un programme avec le bouton
"SÉLECTION DU PROGRAMME".
Si vous souhaitez sélectionner une option,
appuyez sur le bouton correspondant (le
voyant représentant l’option sélectionnée
s’allumera).
Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" et vous
entendrez un signal acoustique, le voyant
correspondant au programme lectionné
restera allumé et le voyant de lavage
À la fin du cycle, noubliez pas d’éteindre
l’appareil au moyen du bouton
MARCHE/ARRÊT, puis débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
15. SÉLECTION DU
PROGRAMME ET
FONCTIONS SPÉCIALES
Bouton MARCHE/ARRÊT
Pour allumer et éteindre lappareil,
appuyez sur le bouton MARCHE/ART
(pendant au moins 3 secondes).
background
132
Lorsque vous appuyez sur le bouton
"SÉLECTION DU PROGRAMME", le
réglage de la ADOUCISSEUR commencera
(se reporter au chapitre approprié dans la
notice dinstructions pour plus d'informations).
Appuyez sur le bouton "EXPRESS" pour
activer le réglage du SIGNAL SONORE
(se reporter au paragraphe relatif à ce sujet
pour plus dinformations sur le réglage).
Appuyez sur le bouton "DÉMARRAGE
DIFFÉRÉ" pour activer la FONCTION
MO (se reporter au chapitre approprié
dans la notice d'instructions pour plus
d'informations sur la façon de l’allumer et
de l’éteindre).
Les programmes «IMPULS utilisent une
technologie de lavage par impulsion, qui
réduit la consommation et le bruit tout en
améliorant les performances.
Quand le programme démarre, vous navez
qu’à ouvrir la porte et à rajouter de la vaisselle
quand le voyant ADDISH est allumé.
L’appareil s’artera automatiquement et le
temps restant jusqu’à la fin du cycle
clignotera sur l’afficheur. Fermez la porte,
sans appuyer sur aucun bouton. Le cycle
remarrera à partir de l’endroit il était
arri. Quand le voyant correspondant est
éteint, il est alors conseil d’ajouter de la
vaisselle supplémentaire.
L’ouverture de la porte quand un
programme est en cours est conseillée,
en particulier durant les phases centrales
de lavage et de rinçage chaud final.
Toutefois, si la porte est ouverte pendant
que le programme est en cours (par
exemple, pour rajouter de la vaisselle), la
machine s’arrête automatiquement. Fermez
la porte, sans appuyer sur aucun bouton.
Le cycle redémarrera à partir de l’endroit
il était arrivé.
Interruption d’un programme
ATTENTION
Si vous ouvrez la porte durant le cycle
de séchage, un signal sonore
intermittent vous avertit que le cycle
de séchage n’est pas encore terminé.
Il est vivement déconseillé de rajouter
de la vaisselle quand le voyant
ADDISH est éteint car cela pourrait
affecter les performances de lavage.
Ouvrez la porte lentement et en faisant
bien attention, pour éviter d’être
éclaboussé par l’eau de lavage.
ADDISH (possibilité d’ajouter
de la vaisselle après le
démarrage du programme)
Le fonctionnement «intermittent» de
la pompe de lavage ne doit PAS être
considéré comme un dysfonctionnement.
C’est une caractéristique du lavage par
impulsion et il faut donc le considérer
commeun émentnormal du programme.
Programmes «IMPULSE»
(uniquement sur certains modèles)
Programmes «AUTOMATIQUES»
(uniquement sur certains modèles)
Le lave-vaisselle est équi d’un capteur
de salissure, capable d’analyser la
turpidité de l’eau durant toutes les phases
des programmes «AUTOMATIQUES»
(voir légende des programmes). Gce à
ce dispositif, les paramètres du cycle de
lavage sont automatiquement adaptés à la
quantité réelle de salissure sur la vaisselle.
Car la turpidi de l’eau est liée à la quantité
de salissure sur la vaisselle.
Par conséquent, d’excellents résultats de
lavage sont garantis tout en optimisant la
consommation d’eau et d’énergie.
background
133
FR
Bouton «EXPRESS»
(uniquement sur certains modèles)
Ce bouton permet des économies d’énergie
et un gain de temps de 25 % en moyenne
(en fonction du cycle lectionné), en
réduisant la température de l’eau de lavage
et le temps de chage durant le rinçage
final. Cette option est recommandée pour le
lavage du soir quand vous n’avez pas besoin
immédiatement de vaisselle parfaitement sèche.
Pour un meilleur séchage, laissez la porte
du lave-vaisselle gèrement entrouverte
pour faciliter la circulation naturelle de l’air
dans le lave-vaisselle.
Bouton SMART DOOR
(OUVERTURE PORTE AUTOMATIQUE)
(uniquement sur certains modèles)
Cette option active un dispositif spécial qui
ouvre la porte de quelques centimètres
durant ou à la fin du cycle de séchage (en
fonction du programme). Ceci garantit le
Si vous choisissez une option non
compatible avec le programme sélectionné,
le voyantde loptionclignote, puis s’éteint.
Boutons d’option
Les boutons d’option vous offrent des
options de lavage supplémentaires, en vous
permettant de personnaliser les programmes
de lavage (voir le tableau au chapitre 17 pour
une liste des programmes sur lesquels
chaque option peut être activée). Les options
sont acties (ou sactivées) avant de
démarrer le programme, au moyen des boutons
appropriés. Le voyant correspondant apparaîtra
(ou disparaîtra)de l’afficheur.
Le bouton d’option doit être activé aps
avoir choisi le programme de lavage.
Fin du programme
Un signal sonore de 5 secondes retentira
(s’il n’est pas muet) 3 fois à des intervalles
de 30 secondes pour avertir que le
programme est terminé.
Opérations du programme
Quand un programme est en cours, le
voyant correspondant reste allumé et les 3
voyants «PHASE DE PROGRAMM
LAVER
RINCER
SÉCHER
s’allument individuellement et l’un aps
l’autre, pour indiquer la phase en cours.
En cas de coupure de courant durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, une
mémoire spéciale enregistre le programme
sélectionné et, lorsque le courant revient, le
programme reprend là il s’était arrêté.
ATTENTION
Avant de démarrer un nouveau programme,
vous devez vérifier quil reste du détergent
dans le compartiment. En cas de besoin,
rajouter du détergent.
Changement d’un programme
en cours
Pour changer ou annuler un programme en
cours, effectuez les opérations suivantes:
Maintenez le bouton "PART/ANNUL"
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Des signaux audibles retentiront et les
voyants de programme s’allumeront et
séteindront individuellement et à tour de le.
Les signaux audio retentiront et tous les
voyants des programmes s’allumeront.
Il sera alors possible de configurer un
nouveau programme.
ATTENTION
Si vous ouvrez la porte durant le cycle
de séchage, un signal sonore
intermittent vous avertit que le cycle
de séchage n’est pas encore terminé.
background
134
séchage naturel et efficace de la vaisselle.
La durée du cycle sélectionné changera
automatiquement pour obtenir la température
optimale pour le cycle de riage; ceci réduit
considérablement la consommation d’énergie.
L’ouverture porte automatique durant la
dernière phase de séchage permet la
circulation de l’air, éliminant ainsi le risque
d’odeurs nauséabondes.
Quand la porte s’ouvre, le message
SMART DOOR saffiche.
L’heure de marrage du lave-vaisselle
peut être glée avec ce bouton, en
différant le départ de 3, 6 ou 9 heures.
Effectuez les opérations suivantes pour
configurer un départ différé:
Choisissez un programmeen appuyant surle
bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME".
Appuyez sur le bouton "MARRAGE
DIFFÉRÉ" chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, le départ est différé de 3, 6
ou 9 heures respectivement tandis que le
voyant du temps correspondant s’allume).
Pour démarrer le compte à rebours,
appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL"
(le voyant du départ configuré se mettra
alors à clignoter).
Si un retard de 9 heures est configu, le
compte à rebours sera affiché par le voyant
6h au bout de 3 heures et le voyant 3h au
bout de 6 heures.
À la fin des 3 dernières heures (une fois
que le compte à rebours est terminé), le
voyant 3h cessera de clignoter et restera
allumé, pour indiquer la phase de lavage,
tandis que le programme démarrera
automatiquement.
Bouton «DÉMARRAGE DIFFÉRÉ»
Afin de garantir le fonctionnement
correct du voyant du sel, VOUS DEVEZ
TOUJOURS REMPLIR ENTIÈREMENT
LE COMPARTIMENT DU SEL.
ATTENTION
Si vous appuyez sur le bouton de
réinitialisation sans avoir rempli le
compartiment du sel, cela interrera
avec le fonctionnement correct du
voyant du sel.
Bouton «RÉINITIALISATION»
pour le voyant «PAS DE SEL»
Après avoir rempli le compartiment du sel,
vous devez appuyer sur ce bouton pendant
quelques secondes, jusqu’à ce que le
voyant correspondant s’éteigne.
Voyant «PAS DE SEL»
Ce modèle est do d’un voyant sur le
panneau de commande qui s’allume quand
il est nécessaire de rajouter du sel.
L’apparition de taches blanchâtres sur la
vaisselle indique ralement que le
compartiment du sel a besoin d’être rempli.
ATTENTION
Quand cette option est sélectione,
vous ne devez pas emcher
l’ouverture ou la fermeture de la porte
car cela endommagerait le mécanisme.
rifiez qu’il y a suffisamment de place
libre en face de la porte et, avant de la
fermer, attendez que le dispositif
douverture ait termi son activité.
Cette option est automatiquement
activée dans le programme «ÉCO». Il
est néanmoins possible de la
désactiver. La fonction «SMART
DOOR» n’est pas disponible dans les
ZOOM 39’’et
programmes
PRÉLAVAGE.
background
135
FR
Le départ différé peut être modif ou
annulé si le compte à rebours n’est pas
terminé, et que le programme n’a donc pas
encore marré. lectionnez un autre
programme ou sélectionnez/délectionnez
le bouton d'option, de la manière suivante:
Maintenez le bouton "PART/ANNUL"
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Des signaux audibles retentiront et les
voyants de programme s’allumeront et
s’éteindront individuellement et à tour de
rôle.
Le départ différé et le programme
lectionné seront annulés. Les voyants
de programme se mettront à clignoter
tandis que le lave-vaisselle sera prêt à
configurer un nouveau programme.
Vous pouvez désactiver le déclenchement
et la désactivation du signal audio de la
manière suivante (la configuration par
défaut est active):
Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3
secondes environ.
Maintenez les boutons "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT"
enfoncés pendant 5 secondes environ.
Tous les voyants clignoteront pendant 5
secondes.
-
Quand le signal audio est actif,
voyant "EXPRESS" est allumé.
Si le signal audio n’est pas actif,
voyant "EXPRESS" est éteint.
le
- le
1. Appuyez sur le bouton "EXPRESS" pour
activer ou sactiver le signal audio.
2. Lorsque le signal audio est activé, outre
la confirmation visuelle donnée par la
LED "EXPRESS" allumée, un signal
acoustique retentira pour le confirmer.
3. Si vous coupez le signal audio, aucun
signal audio ne retentira pour accompagner
la confirmation visuelle quand la LED
"EXPRESS" s’éteint.
4. Éteignez le lave-vaisselle en maintenant
le bouton "MARCHE/ARRÊT" enfoncé
pendant 3 secondes environ pour rendre
la nouvelle configuration effective.
Suivez cette procédure pour permettre
l’enregistrement du dernier programme
utili dans la mémoire:
Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3
secondes environ.
Maintenez les boutons "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT"
enfoncés pendant 5 secondes environ.
Tous les voyants clignoteront pendant 5
secondes.
1. Le voyant "6h" sur la fonction
"DÉMARRAGE DIF" est éteint par
défaut.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ", le voyant
"6h" s’allume et un signal audio retentit.
3. Éteignez le lave-vaisselle en maintenant
le bouton "MARCHE/ARRÊT" enfon
pendant 5 secondes environ pour rendre
la nouvelle configuration effective.
Suivez la me procédure pour éteindre la
mémoire.
Le lave-vaisselle est équipé d’un
verrouillage enfants électronique.
Le verrouillage enfants protège les enfants
contre les dangers liés à l’ouverture de la
porte du lave-vaisselle et sactive les
commandes pour être certain qu’aucun
changement indésirable ou accidentel n’est
effectué.
VERROUILLAGE ENFANTS
Activation ou sactivation du
MODE DÉMO (à utiliser
exclusivement en magasin)
Activation ou désactivation du
signal FIN DE PROGRAMME
background
136
Activez le verrouillage enfants et
désactivez-le de la manière suivante:
Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3
secondes environ.
Maintenez les boutons "EXPRESS" et
"DÉMARRAGE DIFRÉ" enfoncés
pendant 5 secondes environ. Les voyants
“3h 6h 9h” clignoteront à 3 reprises et
vous entendrez un signal audio.
Après cela, seul le bouton "MARCHE/ARRÊT"
fonctionnera.
Si quelqu’un appuie sur un autre bouton,
le voyant de l’étape du programme
clignotera à 3 reprises.
Pour supprimer le verrouillage enfants, il
suffira d’appuyer sur les boutons
"EXPRESS" et "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ"
et de les maintenir enfoncés pendant 5
secondes à nouveau, ou bien d’éteindre
le lave-vaisselle.
background
137
FR
16. CONTLE À DISTANCE
(WI-FI)
Cet appareil est équi de la technologie
Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à
distance via une appli.
Vérifiez que le routeur est allumé et que
votre smartphone/tablette est connecté(e)
au réseau Wi-Fi de votre domicile.
Allumez le BLUETOOTH sur votre
smartphone/tablette (s’il est disponible).
Ouvrez l’application, créez un profil
utilisateur et enregistrez l’appareil, en
suivant les instructions qui apparaissent
sur l’écran du dispositif.
Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT quand
l’application vous demande de le faire.
Appuyez
sur "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes; les
voyants P3 et P4 clignoteront tous les deux.
Appuyez sur le bouton "DÉMARRAGE
DIFFÉRÉ"
et maintenez-le enfon
pendant 3 secondes dans les 60
secondes de l’étape précédente. Les
voyants 3h-6h-9h clignoteront tous
simultanément pendant 5 min.
Saisissez le mot de passe du réseau Wi-
Fi de votre domicile dans l’application et
terminez la procédure.
Lenregistrement a été effectué avec
succès.
Les voyants 3h-6h-9h s’éteindront tandis
que les voyantsP3 et P4 resterontallus.
Le lave-vaisselle est connecté et vous
pouvez désormais le commander à partir
de l’application.
L’enregistrement a échoué.
Si l’enregistrement échoue ou n’a pas lieu
dans les 5 min.:
Les voyants 3h-6h-9h ainsi que les
voyants P3 et P4 s’éteindront.
Le lave-vaisselle ne sera pas connecté.
Recommencez la procédure denregistrement,
en maintenant à nouveau le bouton
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" enfoncé.
Pour de plus amples informations,
consultez le "Guide rapide de
l’application d’enregistrement" qui est
fourni avec votre lave-vaisselle et qui est
également disponible en cliquant sur le
lien: go.candy-group.com/bm-dw
Appuyez
sur "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes ; les
voyants P3 et P4 s’allumeront.
Vous
pouvez maintenant utiliser
l’application et commander à distance le
lave-vaisselle à partir de votre dispositif.
ACTIVATION DU CONTRÔLE À
DISTANCE
Lorsque vous souhaitez utiliser le lave-
vaisselle avec la commande à distance:
Remplissez le lave-vaisselle, ajoutez le
produit vaisselle et fermez la porte.
Allumez le lave-vaisselle.
Reconfiguration du Wi-Fi
Recommencez la procédure denregistrement
en cas de probmes ou en cas de
changement du mot de passe du routeur de
votre domicile.
Pour découvrir tous les détails des
caracristiques du Wi-Fi, explorez les
menus de l’appli en mode DÉMO.
L’appli Candy simply-Fi est disponible
pour les tablettes et smartphones
Android et iOS.
Appairage de la machine avec
l’appli
Téléchargez l’appli Candy simply-Fi sur
votre dispositif.
background
138
Pour quitter la contrôle à distance,
appuyez sur "SÉLECTION DU
PROGRAMME"
pendant 3 secondes.
Quand aucun cycle n’est en cours:
Les voyants P3 et P4 s'éteindront et la
LED correspondant au dernier programme
du lave-vaisselle achevé (ou P3)
s’éteindra.
Quand un cycle est en cours :
Les voyants P3 et P4 commenceront à
clignoter tandis que les voyants de létape
du programme montreront le point atteint
par le lave-vaisselle dans le cycle de
lavage.
Le cycle sera ache sans commande de
l’application.
Façon alternative de quitter la CONTRÔLE
À DISTANCE.
Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" et maintenez
le bouton enfoncé pendant 3 secondes: si
un cycle est en cours, il sera supprimé et
le lave-vaisselle quittera le mode
CONTRÔLE À DISTANCE. Vous pouvez
maintenant configurer un nouveau cycle
de lavage au moyen du tableau de
commande.
Si vous éteignez le lave-vaisselle et
que vous le rallumez en appuyant sur
le bouton MARCHE/ART quand la
COMMANDE À DISTANCE est activée
et quun cycle est en cours (ou s’il y a
une coupure de courant), le cycle
reprendra où il s’est arrêté.
Le mode "COMMANDE À DISTANCE"
sera désactivé tandis que les voyants
P3 et P4 se mettront à clignoter.
DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE
À DISTANCE
background
139
FR
17. LÉGENDE DES PROGRAMMES
Description
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle particulièrement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et
casseroles normalement sale.
Programme pour vaisselle normalement sale (le
plus efficace en termes de consommations
combinées d’énergie et deau pour ce type de
vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à
midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu
ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
Cycle rapide de Classe A Lave&Sèche de lavage.
* Adapté pour laver la vaisselle de 8
personnes maximum.
Programme
Intensif
Universel
Eco
Prélavage
P
1
P
2
P
3
P
4
P
5
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
background
140
Lessive prélavage
Température de lavage (°C)
Temps de lavage
moyen¹ (min.)
Touche
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ"
Touche "SMART DOOR"
Fonctions
facultatives
OUI
OUI
OUI
N/A
N/A
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
130
120
230
5
39
75
60
45
-
60
-
-
Programme
Intensif
Universel
Eco
Plavage
P1
P
2
P3
P
4
P5
= Lessive prélavage
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
1) Avec de l’eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 %
Si vous utilisez de l’eau chaude, le temps restant jusqu’à la fin du programme est automatiquement
mis à jour pendant que le programme est en cours.
Les valeurs sont mesurées dans le laboratoire conformément à la norme européenne EN 50242
(les valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation).
background
141
FR
18. UNITÉ ADOUCISSEUR
DE L’EAU
Selon la source d’approvisionnement, l’eau
contient des quantis variables de calcaire
et de minéraux qui se déposent sur la
vaisselle en laissant des taches et des
marques blanchâtres. Plus la densité de
minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-
ci est dure. Le lave vaisselle est équi
d’un dispositif d’adoucisseur d’eau qui, avec
l’utilisation du sel régénérant, fournit de
l’eau douce pour laver la vaisselle. Le degré
de dure de votre eau peut vous être
communiqué par votre fournisseur d’eau.
Ladoucisseur d’eau peut traiter de l’eau d’une
dureté allant jusquà 90°fH (graduation française)
ou 50°dh (graduation germanique) à partir
de six positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués
les différents degrés de dureté de l’eau avec
de l’adoucisseur
les positions de réglage
correspondantes.
Niveau
Utilisation de
sel régénérant
Voyant de
programme
ºfH
(France)
ºdH
(Allemagne)
Aucun
voyant
P1
P1+P2
P1+P2+P3
P1+P2+P3+
P4
P1+P2+P3+
P4+P5
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Dureté de
l'eau
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
S0
S1
S2
*S3
S4
S5
* L’adoucisseur d’eau est réglé en usine
sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas.
Selon le degré de dureté de votre eau,
procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau
comme suit:
1. Allumez le lave-vaisselle en appuyant
sur le bouton "MARCHE/ARRÊT".
2. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION
DU PROGRAMME" et "MARCHE/
ARRÊT" simultanément et maintenez-
les enfoncés pendant 5 secondes.
3. Un court signal audio retentira et tous
les voyants se mettront à clignoter
pendant 5 secondes.
4. Les voyants "SÉLECTION DU
PROGRAMME" s’allumeront pour
montrer les niveaux de détartrant. Si
aucun voyant ne s’allume, le niveau
"S0" sera configuré.
5. Appuyez à nouveau sur "SÉLECTION
DU PROGRAMME" pour lectionner
le niveau souhai de détartrage:
chaque fois que vous appuierez sur le
bouton, le voyant correspondant
s’allumera, comme vous pouvez le voir
sur le tableau ci-dessus (P1S1,
P2S2, etc.) Pour le niveau "S0",
tous les voyants seront éteints.
6. Éteignez le lave-vaisselle en maintenant le
bouton "MARCHE/ARRÊT" enfon
pendant 3 secondes pour rendre la
nouvelle configuration effective.
ATTENTION
Si, pour quelque raison que ce soit, la
procédure ne peut être terminée avec
succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche "MARCHE/
ARRÊT" et recommencer depuis but
(POINT 1).
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
Réglage de ladoucisseur d’eau
background
142
19. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide
rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de soudre les
problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à
nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
L’EA avec un bref
avec un bref signal sonore
Signification et solutions
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau
Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas tordu ou écrasé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est situé à la bonne hauteur
(voir paragraphe installation).
Fermez l’arrivée d’eau, vissez le tuyau d’arrivée d’eau au dos
du lave-vaisselle et contrôlez que le filtre à «sable» n’est pas
obstrué.
Le lave-vaisselle ne vidange pas l’eau
rifiez que le tuyau de vidange n’est pas tordu, coincé ou bloq, et
que le filtre n’est pas obstr.
rifiez que le siphon n’est pas obstrué.
Fuite d’eau
rifiez que le tuyau de vidange n’est pas tordu, coincé ou bloqué, et
que le filtre n’est pas obstr.
rifiez que le siphon n’est pas obstrué.
L’élément qui chauffe l’eau ne fonctionne pas correctement ou
la plaque du filtre est obstruée
Nettoyez la plaque du filtre.
Eteignez l'appareil et branchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-vaisselle et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client
agrée.
Erreur affichée
«CONTRÔLE
R
signal sonore
(uniquement sur
certains modèles).
E2
(avec afficheur)
E3
(avec afficheur)
avec un bref signal
sonore
E4
(avec afficheur)
avec un bref signal sonore
E8-Ei
(avec afficheur)
avec un bref signal
sonore
Autres codes
(avec afficheur)
Uniquement les moles avec un afficheur
Modèle avec un afficheur: les erreurs sont indiquées par un numéro précédé de la
lettre « (par ex. Erreur 2 = E2) et un bref signal sonore.
Modèles sans afficheur: les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
RAPPORTS SUR LES PANNES
background
143
FR
programme ne
enfon
ne vide pas l’eau
SOLUTION
Branchez la fiche électrique
Appuyez sur le bouton
Fermez la porte
Contrôlez
Contrôlez
Ouvrez le robinet deau
Redressez le tuyau
Nettoyez le filtre à l’extrémité du
tuyau
Nettoyez le filtre
Redressez le tuyau
Suivez les instructions pour
raccorder soigneusement le tuyau
de vidange
Appelez un technicien qualifié
Soulevez le tuyau de vidange à
au moins 40 cm au-dessus du sol
CAUSE
La fiche n’est pas branchée
dans la prise murale
Le bouton O/I n’est pas
La porte est ouverte
Pas de courant
Voir point 1
Le robinet d’eau est fermé
Le tuyau darrivée d’eau est tordu
Le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué
Le filtre est sale
Le tuyau de vidange est tordu
La rallonge du tuyau de
vidange nest pas raccore
correctement
Le raccord de sortie sur le mur
est diri vers le bas et pas
vers le haut
La position du tuyau de
vidange est trop basse
PANNE
1. Aucun
fonctionn
e
2. Le lave-vaisselle
ne se remplit
pas d’eau
3. Le lave-vaisselle
4. Le lave-vaisselle
vide
continuellement
l’eau
Autres pannes
ATTENTION
Pour garantir le fonctionnement correct du dispositif de sécurité
anti-débordement, nous recommandons de ne pas déplacer ou
basculer le lave-vaisselle durant le fonctionnement.
S’il s’avère nécessaire de basculer ou de déplacer le lave-
vaisselle, assurez-vous que le cycle de lavage est terminé et qu'il
ne reste pas d’eau à l’intérieur de l’appareil.
Le lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de sécuri anti-débordement qui, en cas de
problème, vide automatiquement tout excédent d’eau.
Uniquement les modèles sans afficheur
Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le
voyant correspondant au cycle lectionné clignotera rapidement et vous entendrez un
signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le
bouton «MARCHE/ARRÊT». Après avoir rifié que l’alimentation en eau est ouverte,
que le tuyau de vidange n’est pas tordu et que le siphon ou les filtres ne sont pas
obstrués, réglez à nouveau le programme sélectionné.
Si la panne persiste, contactez le centre d’assistance technique.
background
144
pas les bras de
sansafficheur:
est immergée dans l’eau
sel nest pas fer correctement
n’est pas
est distribué en
taches blanches
SOLUTION
duisez la quantité de tergent
Utilisez un tergent adapté
Contrôlez
Nettoyez la plaque de filtration et le
filtre
Éteignez l’appareil
Ouvrez le robinet
Programmez à nouveau le cycle
Contrôlez
Il faut laisser tremper les
casseroles avec des sidus de
nourriture brûlés avant de les
mettre au lave-vaisselle
Positionnez différemment les
casseroles
Enlevez les bras de lavage en
vissant les écrous dans le sens
des aiguilles d’une montre et
rincez-les à l’eau courante
Ne placez pas les assiettes ou les
plats trop près les uns des autres
L’extrémité du tuyau de vidange ne
doit pas être au contact de l’eau
d’écoulement
Augmentez la quantité en fonction
du degré de salissure de la
vaisselle ou changez de détergent
Fermez-le correctement
Choisissez un programme plus
puissant
Positionnez la vaisselle de manre
à ne pas bloquer le compartiment
Contrôlez le niveau du sel et du
produit de rinçage et rajoutez-en Si
l’anomalie persiste, contactez le
centre d’assistance technique
rifiez à nouveau le rangement
de la vaisselle dans le panier
rifiez à nouveau le rangement
de la vaisselle dans le panier
CAUSE
Quantité excessive de tergent
Un ément empêche la rotation
des bras
La plaque de filtration et le filtre
sont très sales
Le robinet de l’arrivée d’eau est
fer
Voir point 5
Le fond des casseroles na pas
été bien lavé
Le bord des casseroles n’a pas
été bien lavé
Les bras de lavage sont
partiellement bloqués
La vaisselle n’a pas é placée
correctement
L’extrémité du tuyau de vidange
Vous avez mis une quantité
incorrecte de tergent ou bien
le tergent est vieux et dur
Le couvercle du compartiment du
Le programme de lavage nest
pas assez complet
Des couverts, de la vaisselle,
des casseroles, etc. bloquent
l’ouverture du compartiment
du tergent
L’eau est trop dure
Les plats se cognent les uns
contre les autres
Les bras rotatifs cognent contre la
vaisselle
PANNE
5. Vous
nentendez
lavage tourner
6. Sur les
appareils
électroniques
un ou plusieurs
voyants
clignotent
rapidement
7. La vaisselle
nest lavée que
partiellement
8. Le détergent
distribué
ou partie
9. Présence de
sur la vaisselle
10. Bruit au
cours du
lavage
background
145
FR
n’est pas
SOLUTION
Laissez la porte du lave-vaisselle
entrouverte à la fin du programme
de lavage pour permettre à la
vaisselle de sécher naturellement
Remplissez le compartiment du
produit de rinçage
CAUSE
Flux d’air inadéquat
Absence du produit de rinçage
PANNE
11. La vaisselle
entièreme
nt sèche
N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou
un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à la main étant donné
que le cycle de chage final durcit la salissure, rendant ainsi plus difficile son élimination
après un lavage successif.
Si le dysfonctionnement persiste, contactez le centre d’assistance technique en indiquant
le modèle de lave-vaisselle. Il est mention sur la plaque de la partie supérieure à
l’intérieur de la porte du lave-vaisselle ou sur la garantie. Cette information permettra de
prendre des mesures plus rapidement et de manière plus efficace.
Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées originales disponibles/vendues dans
nos centres de service client agréés.
Le fabricant n’est pas responsable des erreurs d’impression dans cette brochure. Par
ailleurs, le fabricant se serve le droit d’effectuer tout changement ju utile à ses produits
sans modifier leurs caractéristiques essentielles.
Assistance et garantie
Le produit est garanti selon la loi et conformément aux conditions figurant sur le
certificat de garantie fourni avec le produit. Le certificat doit être conser et
présen à un centre dassistance technique agréé en cas de besoin, de me
qu’une preuve dachat. Vous pouvez également consulter les conditions de
garantie sur notre site web.
Pour béficier de l’assistance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous
contacter au numéro indiqué sur la page d’aide de notre site web.
background
146
20. CONDITIONS AMBIANTES
Cet appareil est commercialisé en
accord avec la directive européenne
2012/19/EU sur les déchets
des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut entraîner
des conséquences négatives pour lenvironnement)
et des composants de base (qui peuvent
être réutilisés). Il est important de traiter ce
type de chets de manière appropriée afin
de pouvoir éliminer correctement tous les
polluants et de recycler les matériaux.
Les particuliers peuvent jouer un rôle important
en veillant à ce que les DEEE ne deviennent
pas un probme environnemental. Il est
essentiel de suivre quelques gles simples:
Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
background
background
23.01 - 41051271.A - IDM s.r.l.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher, 3 Rack

Candy H CF 3C7LFW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products