Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff T41B30X2/01 User Manual
Page 56
User Manual - Page 56
For T41B30X2/01. Also, The document are for others Neff models: T..B3...
Page 56/56
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
02
940512
*9000884146*
9000884146
Constructa Neff
Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
<
53
54
55
56
File type: PDF
File name: 77088877_t41b30x2-01.pdf
File size: 1.87 MB
File Language: English, Spanish, Greek
Pages: 56
Author: Neff
File created: 2014-05-12
Published: 2021-05-08
Updated: 2023-05-10
Verified by
Clementina Bode
on 2023-05-10
Download File
Table of Contents
×
[es] Instrucciones de uso y montaje 3
1
T..B3...
2
Û Índice[es] Instrucciones de uso y montaje
3
Instrucciones de montaje
4
Montaje
4
Observaciones importantes
6
Nota
6
Preparación de los muebles de montaje, figuras 1/2/3/4
6
Montaje sobre el cajón, figura 2a
6
Montaje sobre horno, figura 2b
7
Nota
7
Montaje sobre lavavajillas
7
Ventilación, figura 4
7
Instalar el aparato, figuras 5/6
7
Nota
7
Modificar la intensidad de conexión 13 / 16 / 20 Amperios, figura 7
7
1. Encender la placa de cocción con el interruptor principal. No colocar ningún recipiente en las zonas de cocción.
7
2. En los siguientes 60 segundos, colocar todas las zonas de cocción en el nivel de potencia deseado según la intensidad de conexión requerida, ver tabla.
7
3. Apagar las zonas de cocción, una después de otra, empezando por la zona de cocción inferior derecha, en sentido contrario a las agujas del reloj.
7
4. En la indicación visual de las zonas de cocción laterales derechas se muestra la intensidad de conexión seleccionada.
7
5. Apagar la placa de cocción con el interruptor principal.
7
Desmontar el aparato
7
¡Atención!
7
Instrucciones de uso
8
Produktinfo
8
: Consejos y advertencias de seguridad
8
Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para posibles compradores en un futuro.
8
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario s...
8
Este aparato tiene que ser instalado según las instrucciones de montaje incluidas.
8
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando y emplearlo exclusivamente en espacios cerrados.
8
No usar cubiertas. Estas pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.
8
No usar protectores inadecuados de seguridad para niños o guardas. Estos pueden causar accidentes.
8
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
8
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de...
8
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
8
Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
8
En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del d...
8
¡Peligro de incendio!
8
■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u o...
8
¡Peligro de incendio!
8
■ Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción.
8
¡Peligro de incendio!
8
■ El aparato se calienta mucho. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones directamente debajo de la placa de cocción.
8
¡Peligro de incendio!
8
■ La placa de cocción se desconecta de forma automática y no se puede seguir utilizando. Se puede conectar posteriormente de forma involuntaria. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
8
¡Peligro de quemaduras!
9
■ Las zonas de cocción y adyacentes, en especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños que acerquen.
9
¡Peligro de quemaduras!
9
■ La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
9
¡Peligro de quemaduras!
9
■ Los objetos de metal se calientan rápidamente al entrar en contacto con la placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
9
¡Peligro de incendio!
9
■ Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.
9
¡Peligro de descarga eléctrica!
9
■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, de...
9
¡Peligro de descarga eléctrica!
9
■ La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
9
¡Peligro de descarga eléctrica!
9
■ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
9
¡Peligro de descarga eléctrica!
9
■ Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
9
¡Peligro de avería!
9
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar...
9
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.
9
¡Peligro de lesiones!
9
■ Al cocer al baño María, la placa de cocción y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al sobrecalentamiento. El recipiente para cocer al baño María no debe tocar directamente la base del cazo que contiene agua. Utilizar exclu...
9
¡Peligro de lesiones!
9
■ Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
9
Causas de los daños
9
¡Atención!
9
Vista general
10
Protección del medio ambiente
10
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
10
Consejos para ahorrar energía
10
La Cocción por Inducción
11
Ventajas de la Cocción por Inducción
11
Recipientes
11
Recipientes no apropiados
11
Características de la base del recipiente
11
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
11
Recipientes vacíos o con base fina
11
Detección de recipiente
11
Presentación del aparato
12
El panel de mando
12
Superficies de mando
12
Nota
12
Las zonas de cocción
12
Indicador de calor residual
12
Programar la placa de cocción
13
Encender y apagar la placa de cocción
13
Notas
13
Ajustar la zona de cocción
13
Seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia
13
1. Seleccionar la zona de cocción con el símbolo $.
13
2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico:
13
Símbolo + nivel de potencia 9
13
Símbolo - nivel de potencia 4
13
Modificar el nivel de potencia
13
Apagar la zona de cocción
13
Notas
13
Tabla de cocción
13
Seguro para niños
14
Activar y desactivar el seguro para niños
14
Seguro automático para niños
14
Activar y desactivar
14
Función Powerboost
15
Activar
15
1. Seleccionar una zona de cocción.
15
2. Pulsar el símbolo ›.
15
Nota
15
Desactivar
15
1. Seleccionar una zona de cocción.
15
2. Pulsar el símbolo ›.
15
Nota
15
Función programación del tiempo
15
Apagar automáticamente una zona de cocción
15
Programar el tiempo de cocción.
15
1. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia deseado.
15
2. Pulsar el símbolo 3. El indicador Ú de la zona de cocción se ilumina. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹.
15
3. Pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico:
15
Símbolo +: 30 minutos.
15
Símbolo -: 10 minutos.
15
4. Pulsar los símbolo + ó - hasta que aparezca el tiempo de cocción deseado.
15
Nota
15
Modificar o cancelar el tiempo
15
Una vez transcurrido el tiempo
15
Notas
15
El reloj avisador
15
Así se programa
15
1. El reloj avisador de cocina se puede seleccionar de dos formas distintas:
15
2. Pulsar el símbolo + ó -. Se muestra el ajuste básico.
15
Símbolo +: 10 minutos.
15
3. Ajustar el tiempo deseado con los símbolos + ó -.
15
Modificar o cancelar el tiempo
16
Una vez transcurrido el tiempo
16
Limitación automática de tiempo
16
Ajustes básicos
16
Acceder a los ajustes básicos
17
1. Encender la placa de cocción.
17
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo ‚ durante 4 segundos.
17
3. Pulsar varias veces el símbolo ‚ hasta que aparezca el indicador de la función deseada.
17
4. A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -.
17
5. Volver a pulsar el símbolo ‚ durante más de 4 segundos.
17
Salir
17
Cuidados y limpieza
17
Placa de cocción
17
Limpieza
17
Marco de la placa de cocción
17
Reparar averías
17
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato
18
Servicio de Asistencia Técnica
19
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
19
Platos testados
19
Ø 14,5 cm
19
Ú Table of contents[en] Instructions for installation and use
21
Installation instructions
22
Assembly
22
Important notes
24
Note
24
Preparation of assembly kitchen units, figures 1/2/3/4
24
Assembly over drawer, figure 2a
24
Assembly over oven, figure 2b
25
Note
25
Installation above the dishwasher
25
Ventilation, figure 4
25
Installing the appliance, figures 5/6
25
Note
25
Changing the intensity of the 13 / 16 / 20 Amp connection current, figure 7
25
1. Turn on the hob with the main switch. Do not place any pans on the hotplates
25
2. Within the following 60 seconds, adjust all hotplates to the desired power level according to the required connection current (see table).
25
3. Turn off all the hotplates in sequence, starting from the lower right and continuing counter-clockwise.
25
4. The selected connection current is indicated in the display of the right-hand lateral hotplates.
25
5. Turn off the hob with the main switch.
25
Uninstalling the appliance
25
Caution!
25
Instruction manual
26
Produktinfo
26
: Safety precautions
26
Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners.
26
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will los...
26
This appliance must be installed according to the installation instructions included.
26
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
26
Do not use covers. These can cause accidents, due to overheating, catching fire or materials shattering, for example.
26
Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents.
26
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
26
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
26
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
26
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
26
We advise that you exercise caution using or standing near an induction hob while it is in operation, if you wear a pacemaker or a similar medical device. Consult your doctor or the device manufacturer concenring its conformity or any possible incomp...
26
Risk of fire!
26
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
26
Risk of fire!
26
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
26
Risk of fire!
26
■ The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.
26
Risk of fire!
26
■ The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
26
Risk of burns!
26
■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
26
Risk of burns!
26
■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
26
Risk of burns!
26
■ Metal objects on the hob quickly become very hot. Never place metal objects (such as knives, forks, spoons and lids) on the hob.
26
Risk of fire!!
26
■ After each use, always turn off the hob at the main switch. Do not wait until the hob turns off automatically after the pan is removed.
27
Risk of electric shock!
27
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker...
27
Risk of electric shock!
27
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
27
Risk of electric shock!
27
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
27
Risk of electric shock!
27
■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
27
Malfunction risk!
27
The hob is equipped with a fan in the lower section. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.
27
There should be a minimum of 2 cm between the contents of the drawer and fan intake.
27
Risk of injury!
27
■ When cooking in a bain marie, the hob and cooking container could shatter due to overheating. The cooking container in the bain marie must not directly touch the bottom of the water-filled pot. Only use heat-resistant cookware.
27
Risk of injury!
27
■ Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
27
Elements that may damage the appliance
27
Caution!
27
Overview
27
Protecting the environment
28
Environmentally-friendly disposal
28
Energy-saving advice
28
Induction cooking
28
Advantages of induction cooking
28
Cookware
28
Unsuitable pans
28
Characteristics of the pan base
28
Absence of pan or unsuitable size
28
Empty pans or those with a thin base
28
Pan detection
28
Getting to know your appliance
29
The control panel
29
Control panels
29
Note
29
The hotplates
29
Residual heat indicator
29
Programming the hob
30
Turning the hob on and off
30
Notes
30
Set the hotplate
30
Selecting the hotplate and power level
30
1. Select the hotplate with the $ symbol.
30
2. In the following 10 seconds, press the + or - symbol. The basic setting appears:
30
+ symbol = power level 9
30
- symbol = power level 4
30
Changing the power level
30
To switch off the hotplate
30
Notes
30
Cooking guidelines table
30
Childproof lock
31
Activating and deactivating the childproof lock
31
Childproof lock
31
Activating and deactivating
31
Powerboost function
32
To activate
32
1. Select a hotplate.
32
2. Press the › symbol.
32
Note
32
To deactivate
32
1. Select a hotplate.
32
2. Press the › symbol.
32
Note
32
Time program function
32
Turning off a hotplate automatically
32
Programming the cooking time.
32
1. Selecting the required hotplate and power level.
32
2. Press the 3 symbol. The Ú indicator on the hotplate lights up. ‹‹ is displayed on the time program function display.
32
3. Press the + or - symbol. The basic setting appears:
32
+ symbol: 30 minutes.
32
- symbol: 10 minutes.
32
4. Press the + or - symbol until the required cooking time appears.
32
Note
32
Changing or cancelling the time
32
Once the time has elapsed
32
Notes
32
The timer
32
How to program
32
1. The timer can be selected in two different ways:
32
2. Press the + or - symbol. The basic setting appears.
32
+ symbol: 10 minutes.
32
3. Set the desired time using the + or - symbols.
32
Changing or cancelling the time
32
Once the time has elapsed
32
Automatic time limitation
33
Basic settings
33
Accessing the basic settings
34
1. Switch on the hob.
34
2. Within the next 10 seconds, press the ‚ symbol for 4 seconds.
34
3. Press the ‚ symbol several times until the required function appears.
34
4. Next select the required setting using the + and - symbols.
34
5. Press the ‚ symbol again for more than 4 seconds.
34
Quit
34
Care and cleaning
34
Hob
34
Cleaning
34
Hob frame
34
Fixing malfunctions
34
Normal noise while the appliance is working
35
After-sales service
35
To book an engineer visit and product advice
35
Tested dishes
36
Ø 14.5 cm
36
Ù Πίνακας περιεχομένων[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
38
Οδηγίες εγκατάστασης
39
Συναρμολόγηση
39
Σημαντικές υποδείξεις
41
Υπόδειξη
41
Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, σχήματα 1/2/3/4
41
Συναρμολόγηση πάνω στο συρτάρι, σχήμα 2a
41
Συναρμολόγηση πάνω σε φούρνο, σχήμα 2b
42
Υπόδειξη
42
Τοποθέτηση πάνω από το πλυντήριο πιάτων
42
Εξαερισμός, σχήμα 4
42
Εγκατάσταση της συσκευής, σχήματα 5/6
42
Υπόδειξη
42
Μεταβολή της έντασης σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα 13 / 16 / 20 Αμπέρ, σχήμα 7
42
1. Ανάψτε τη βάση εστιών με τον κύριο διακόπτη. Μην τοποθετείτε κανένα σκεύος στις εστίες.
42
2. Μέσα στα επόμενα 60 δευτερόλετπα, τοποθετήστε όλες τις εστίες στο επίπεδο ισχύς που θέλετε σύμφωνα με την απαιτούμενη ένταση ηλεκτρικο...
42
3. Σβήστε τις εστίες, τη μία μετά την άλλη, ξεκινώντας από την κάτω δεξιά, με φορά αντίθετη προς αυτή των δεικτών του ρολογιού.
42
4. Στην οπτική ένδειξη των πλαϊνών εστιών δεξιά παρουσιάζεται η ένταση ηλεκτρικού ρεύματος που επιλέξατε.
42
5. Σβήσιμο της βάσης εστιών με τον κύριο διακόπτη.
42
Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
42
Προσοχή!
42
Οδηγíες χρήσης
43
Produktinfo
43
: Υποδείξεις ασφαλείας
43
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής για μια αργότε...
43
Ελέγχτε τη συσκευή πρίν αφαιρέσετε το περιτύλιγμα. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζημία κατα τη διάρκεια της μεταφοράς, μη συνδέσετε τη σ...
43
Η παρούσα συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που περιλαμβάνονται.
43
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την παρασκευή φαγητ...
43
Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα της βάσης εστιών. Τα καλύμματα μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλι...
43
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
43
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο.
43
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικα...
43
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από π...
43
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
43
Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση ή όταν πλησιάζε...
43
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
43
■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νε...
43
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
43
■ Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην τοποθετείτε αντικεί...
43
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
43
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
43
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
43
■ Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατ...
43
Κίνδυνος εγκαύματος!
44
■ Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, ζεσταίνονται π...
44
Κίνδυνος εγκαύματος!
44
■ Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τ...
44
Κίνδυνος εγκαύματος!
44
■ Τα αντικείμενα από μέταλλο ζεσταίνονται πάνω στη βάση εστιών πολύ γρήγορα. Μην τοποθετείτε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα, όπως π.χ. μαχαί...
44
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
44
■ Μετά από κάθε χρήση, πάντα να σβήνετε τη βάση εστιών με τον κύριο διακόπτη. Μην περιμένετε να σβήσει αυτόματα η βάση εστιών επειδή δεν υ...
44
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
44
■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπετα...
44
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
44
■ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξ...
44
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
44
■ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το ρευματολή...
44
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
44
■ Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφ...
44
Κίνδυνος βλάβης!
44
Αυτή η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα στο κάτω τμήμα της. Σε περίπτωση που υπάρχει κάποιο συρτάρι κάτω από τη βάση εστιών, δεν πρέπ...
44
Ανάμεσα στο περιεχόμενο του συρταριού και στην είσοδο του ανεμιστήρα πρέπει να αφήσετε μια απόσταση τουλάχιστον 2 cm.
44
Κίνδυνος τραυματισμού!
44
■ Κατά το μαγείρεμα στο λουτρό νερού μπορεί η βάση εστιών και το μαγειρικό σκεύος να ραγίσουν από την υπερθέρμανση. Το μαγειρικό σκεύος ...
44
Κίνδυνος τραυματισμού!
44
■ Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτ...
44
Αιτίες βλαβών
44
Προσοχή!
44
Γενική άποψη
44
Προστασία του περιβάλλοντος
45
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος
45
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
45
Επαγωγικό Μαγείρεμα
45
Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μαγειρέματος
45
Σκεύη
45
Μη κατάλληλα σκεύη
45
Χαρακτηριστικά της βάσης του σκεύους
45
Απουσία σκεύους ή μη κατάλληλο μέγεθος
45
Άδεια σκεύη ή με λεπτή βάση
46
Ανίχνευση σκεύους
46
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
46
Το πεδίο χειρισμού
46
Επιφάνειες χειρισμού
46
Υπόδειξη
46
Οι εστίες
46
Ένδειξη παραμένουσας θερμότητας
46
Προγραμματισμός της βάσης εστιών
47
Άναμμα και σβήσιμο της βάσης εστιών
47
Υποδείξεις
47
Ρύθμιση της εστίας
47
Επιλογή εστίας και επίπεδο ισχύος
47
1. Επιλέξτε την εστία με το σύμβολο $.
47
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση:
47
Σύμβολο + επίπεδο ισχύος 9
47
Σύμβολο - επίπεδο ισχύος 4
47
Αλλαγή του επιπέδου ισχύος
47
Σβήσιμο της εστίας
47
Υποδείξεις
47
Πίνακας μαγειρέματος
47
Ασφάλεια για παιδιά
48
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά
48
Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά
48
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
48
Λειτουργία Powerboost
49
Ενεργοποίηση
49
1. Επιλέξτε μια εστία.
49
2. Πατήστε το σύμβολο ›.
49
Υπόδειξη
49
Απενεργοποίηση
49
1. Επιλέξτε μια εστία.
49
2. Πατήστε το σύμβολο ›.
49
Υπόδειξη
49
Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου
49
Αυτόματο σβήσιμο μιας εστίας
49
Προγραμματισμός του χρόνου μαγειρέματος.
49
1. Επιλέξτε την εστία και το επίπεδο ισχύος που θέλετε.
49
2. Πατήστε το σύμβολο 3. Η ένδειξη Úτης εστίας φωτίζεται. Στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται ‹‹.
49
3. Πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση:
49
Σύμβολο +: 30 λεπτά.
49
Σύμβολο -: 10 λεπτά.
49
4. Πατήστε το σύμβολο + ή - μέχρι να εμφανιστεί ο χρόνος μαγειρέματος που θέλετε.
49
Υπόδειξη
49
Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου
49
Μόλις παρέλθει ο χρόνος
49
Υποδείξεις
49
Υπενθυμιστής χρόνου
49
Προγραμματισμός
49
1. Η επιλογή του υπενθυμιστή χρόνου της κουζίνας μπορεί να γίνει με δυο διαφορετικούς τρόπους:
49
2. Πατήστε το σύμβολο + ή -. Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση.
49
Σύμβολο +: 10 λεπτά.
49
3. Ρυθμίστε το χρόνο που θέλετε με τα σύμβολα + ή -.
49
Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου
49
Μόλις παρέλθει ο χρόνος
49
Αυτόματος περιορισμός χρόνου
50
Βασικές ρυθμίσεις
50
Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις
51
1. Ανάψτε τη βάση εστιών.
51
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, κρατήστε πατημένο το σύμβολο ‚ για 4 δευτερόλεπτα.
51
3. Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο ‚ μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της λειτουργίας που θέλετε.
51
4. Στη συνέχεια επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε με τα σύμβολα + και -.
51
5. Πατήστε ξανά το σύμβολο ‚ για πάνω από 4 δευτερόλεπτα.
51
Έξοδος
51
Φροντίδα και Καθαριότητα
51
Βάση εστιών
51
Καθαριότητα
51
Πλαίσιο της βάσης εστιών
51
Επιδιόρθωση βλαβών
51
Φυσιολογικός θόρυβος κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής
52
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
52
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης
52
Δοκιμασμένες συνταγές
53
Ø 14,5 cm
53
Search:
×
Search