User Manual Sony XA-DC3

Documents for Sony XA-DC3

The following documents are available:
SONY XA-DC3 (GB,DE,FR,NL,IT,ES) 3-198-565-12 (1)SONY XA-DC3 (GB,DE,FR,NL,IT,ES) 3-198-565-12 (1)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Car Battery Adapter
Adaptador para
batería de automóvil
XA-DC3
2007 Sony Corporation Printed in Thailand
3-198-565-12 (1)
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the product to rain or moisture.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
is equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. ese limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. is equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Notice for the customer in the countries
applying EU Directives
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
e Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. e recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
ank you for purchasing this Sony Car Battery
Adapter.
Before operating this product, please read this
manual thoroughly and retain it for future
reference. See also the manuals supplied with the
Sony Personal Navigation System.
Using XA-DC3
XA-DC3 is a 5.2 V output car battery adapter. You
can use a cigarette lighter socket by this adapter to
operate the personal navigation system and charge
the battery.
Precautions
On safety
Be sure to place the cable where they do not
obstruct driving.
Failure to do so may result in unsafe driving
conditions.
Do not modify or disassemble the unit.
Be sure that nothing metallic comes into contact
with the metal parts of the product or connecting
cable. If it does, a short may occur and the
product may be damaged.
Always keep the metal contacts clean.
On handling
When the car battery adapter is not in use,
disconnect it from the cigarette lighter socket,
otherwise the car battery may drain.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät
vor und zerlegen Sie es nicht.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände
mit den Metallteilen des Produkts oder dem
Verbindungskabel in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss
kommen und das Produkt könnte beschädigt
werden.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Umgang mit dem System
Wenn Sie den Autobatterieadapter nicht benutzen,
trennen Sie ihn von der Zigarettenanzünderbuchse,
damit er der Autobatterie keinen Strom entzieht.
Beachten Sie Folgendes:
Wenn die Zigarettenanzünderbuchse nicht mit
ACC oder I am Zündschloss verbunden ist, wird
der eingebaute Akku auch bei ausgeschalteter
Zündung oder Nichtverwendung des Geräts mit
Strom versorgt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuer oder Wasser.
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion
kommen.
Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, lassen Sie das
Gerät nicht im Fahrzeug, um zu verhindern,
dass das Gerät gestohlen oder durch hohe
Temperaturen im Wageninneren beschädigt
wird.
Hinweise zur Verwendung
Stecken Sie das Gerät fest in die
Zigarettenanzünderbuchse.
Je nach Lage und Form der
Zigarettenanzünderbuchse lässt sich das Gerät
möglicherweise nicht anschließen.
Um das Gerät zu lösen, ziehen Sie an den
Steckern. Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel
selbst.
Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort,
an dem es Nässe oder hoher Lufeuchtigkeit
ausgesetzt ist. Andernfalls besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Das Gerät kann sich im Betrieb erwärmen. Dies
ist keine Fehlfunktion.
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie die Sicherung im Autobatterieadapter
austauschen, achten Sie darauf, eine
Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert
wie die Originalsicherung (2,5 A) zu verwenden.
Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
ndler.
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
Technische Daten
Eingangsspannung: 12/24 V Gleichstrom
(ausschließlich für negative Erdung)
Nennausgangsspannung: 5,2 V Gleichstrom
Nennausgangsstromstärke: 2.000 mA
Abmessungen: ca. 38 × 28 × 112 mm (B × H × T)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
In bestimmten Leiterplatten werden keine
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Einsatz von Wellpappe als Transportschutz.
Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von
leicht flüchtigen organischen Substanzen.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
Avis à l’attention des clients des pays
appliquant les directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses
indiquées dans les documents dentretien ou de garantie séparés
concernant toute question relative à lentretien et à la garantie.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En sassurant que
ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Note the following
If your car’s cigarette lighter socket is not
connected to ACC on your ignition switch, power
will continue to be supplied to the units built-in
power supply even when the ignition is off or the
unit is not in use.
Do not expose the unit to fire or water, as it may
cause a malfunction.
Be sure to remove the unit out of the car
when leaving your car to prevent the or high
temperature damage inside the car.
Notes on use
Plug securely into the cigarette lighter socket.
is unit may not fit, depending on the location
or shape of the cigarette lighter socket.
To disconnect the unit, pull out by the plugs.
Never pull the cable itself.
Do not use the device in a place subject to liquid
or moisture to avoid fire or electric shock.
is unit may become warm while using. is is
not a malfunction.
Fuse replacement
When replacing the fuse in the car battery adapter,
be sure to use one matching the amperage rating
stated on the original fuse (2.5 A). If the fuse
blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again aer replacement,
there may be an internal malfunction. In such a
case, consult your nearest Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Specifications
Input voltage: DC 12/24 V (only for negative
ground (earth))
Rated output voltage: DC 5.2 V
Rated output current: 2,000 mA
Dimensions: Approx. 38 × 28 × 112 mm
(1.5 × 1.1 × 4.4 in) (w × h × d)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
Corrugated cardboard is used for the packaging
cushions.
VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil
based ink is used for printing the carton.
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die
in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen
genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hil, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Danke, dass Sie sich für diesen Autobatterieadapter
von Sony entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Produkts bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf. Schlagen Sie auch in der mit dem
Bordnavigationssystem von Sony mitgelieferten
Dokumentation nach.
Gebrauch des XA-DC3
Der Autobatterieadapter XA-DC3 erzeugt eine
Ausgangsspannung von 5,2 V. Über diesen Adapter
können Sie das Bordnavigationssystem an die
Zigarettenanzünderbuchse anschließen, um es mit
Strom zu versorgen und den Akku zu laden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Verlegen Sie das Kabel unbedingt so, dass es
beim Fahren nicht hinderlich ist.
Andernfalls kann es beim Fahren zu gefährlichen
Situationen kommen.
Nous vous remercions davoir fait l’acquisition de
cet adaptateur pour batterie de voiture Sony.
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez
attentivement ce mode demploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Reportez-vous
également aux modes demploi fournis avec le
système de navigation personnel Sony.
Utilisation du XA-DC3
Le XA-DC3 est un adaptateur pour batterie de
voiture doté dune sortie 5,2 V. Vous pouvez utiliser
un allume-cigare avec cet adaptateur pour faire
fonctionner le système de navigation personnel et
recharger la batterie.
Précautions
A propos de la sécurité
Veillez à placer le câble à un endroit où il ne gêne
pas la conduite.
Dans le cas contraire, votre sécurité ne peut être
garantie pendant que vous conduisez.
Ne modifiez pas et ne démontez pas lappareil.
Veillez à ce quaucun objet métallique ne touche
les pièces métalliques du produit ou le câble de
raccordement. Sinon un court-circuit pourrait se
produire et endommager le produit.
Gardez toujours les contacts métalliques bien
propres.
A propos de la manipulation
Lorsque ladaptateur pour batterie de voiture nest
pas utilisé, débranchez-le de lallume-cigare car la
batterie pourrait se décharger.
Notez les points suivants
Si votre allume-cigare nest pas raccordé à la
position ACC du contact, l’appareil continue à
être alimenté même si le contact est coupé ou si
l’appareil nest pas utilisé.
N’exposez pas l’appareil au feu ou à leau car cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à retirer lappareil de la voiture lorsque
vous quittez cette dernière, pour éviter les
risques de vol ou de détérioration causée par une
température élevée à l’intérieur de la voiture.
Remarques sur l’utilisation
Veillez à brancher cet appareil correctement dans
l’allume-cigare.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas être
inséré, selon la position ou la forme de l’allume-
cigare.
Pour débrancher lappareil, tirez-le par les fiches
et jamais directement sur le câble lui-même.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis
à des projections liquides ou à l’humidité afin
d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
En cours de fonctionnement, cet appareil risque
de chauffer. Ceci nest pas un problème de
fonctionnement.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible de ladaptateur
pour batterie de voiture, veillez à utiliser un fusible
dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur
indiquée sur lancien fusible (2,5 A). Si le fusible
fond, vérifiez le branchement de lalimentation et
remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond
de nouveau, il est possible que lappareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez dendommager
l’appareil.
Spécifications
Tension d’entrée :
12/24 V CC (uniquement pour les véhicules
dotés dune mise à la masse négative)
Tension de sortie nominale : 5,2 V CC
Puissance de sortie nominale : 2 000 mA
Dimensions : environ 38 × 28 × 112 mm
(1,5 × 1,1 × 4,4 po) (l × h × p)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné nest utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
La prévention contre les chocs est assurée par une
protection en carton ondulé.
Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor zaken met
betrekking tot onderhoud of garantie kunt u contact opnemen
met de adressen die worden vermeld in de afzonderlijke
onderhouds- of garantiedocumenten.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van deze
Sony-accuadapter.
Voordat u dit product gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later
als referentiemateriaal nodig hebt. Raadpleeg
ook de handleidingen die bij het persoonlijke
navigatiesysteem van Sony worden geleverd.
De XA-DC3 gebruiken
De XA-DC3 is een accuadapter met een
uitvoer van 5,2 V. Met deze adapter kunt u
de aanstekeraansluiting gebruiken om het
persoonlijke navigatiesysteem te gebruiken en de
batterij op te laden.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Zorg ervoor dat de kabel u niet hindert tijdens
het autorijden.
Als u dit niet doet, kunnen er onveilige situaties
tijdens het autorijden ontstaan.
Probeer het apparaat niet aan te passen of uit
elkaar te halen.
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen
in contact komen met de metalen onderdelen
van het product of de verbindingskabel. Dit
kan kortsluiting veroorzaken en schade aan het
product toebrengen.
Houd de metalen contactpunten altijd schoon.
Gebruik
Wanneer de accuadapter niet wordt gebruikt,
koppelt u deze los van de aanstekeraansluiting,
omdat de accu anders kan leeglopen.
Houd rekening met de volgende punten
Als de aanstekeraansluiting in uw auto niet is
verbonden met ACC op de contactschakelaar,
wordt er doorlopend stroom geleverd aan de
ingebouwde stroomvoorziening van het apparaat,
zelfs als het contact is uitgeschakeld of het apparaat
niet wordt gebruikt.
Stel het apparaat niet bloot aan vuur of water,
omdat dit een storing kan veroorzaken.
Verwijder het apparaat uit de auto wanneer u uw
auto parkeert om te voorkomen dat het apparaat
wordt gestolen of dat het apparaat wordt
beschadigd door hoge temperaturen in de auto.
Opmerkingen bij het gebruik
Sluit het apparaat stevig aan op de
aanstekeraansluiting.
Aankelijk van de locatie of de vorm van de
aanstekeraansluiting, past dit apparaat mogelijk
niet.
Als u het apparaat wilt loskoppelen, moet u aan
de stekker trekken. Trek nooit aan de kabel zelf.
Gebruik het apparaat niet op een plaats waar
het apparaat wordt blootgesteld aan vloeistoffen
of vocht om brand of elektrische schokken te
voorkomen.
Dit apparaat kan tijdens het gebruik warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Zekeringen vervangen
Vervang een zekering in de accuadapter altijd door
een identiek exemplaar (2,5 A). Als de zekering
doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting
controleren en de zekering vervangen. Brandt
de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan
er sprake zijn van een defect in het apparaat.
Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Waarschuwing
Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de
bijgeleverde zekering, omdat het apparaat anders
kan worden beschadigd.
Technische gegevens
Ingangsspanning: 12/24 V gelijkstroom (alleen
voor negatieve aarding)
Nominale uitgangsspanning: 5,2 V gelijkstroom
Nominale uitgangsstroom: 2.000 mA
Afmetingen:
Ongeveer 38 × 28 × 112 mm (b × h × d)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende printplaat/
printplaten.
Het golfkarton biedt het product een optimale
bescherming tegen schokken.
Het karton werd bedrukt met inkt op basis van
plantaardige olie vrij van vluchtige organische stoffen.
Loading ...