
www.tefal.com
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 1

LV
EST
LT
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
RO
BG
1
2
A
C
B
. . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 42
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 2

Pateicamies, ka esat iegādājušies šo Tefal ierīci, kas paredzēta lietošanai
tikai mājsaimniecībā. Rūpīgi izlasiet šajā lietošanas instrukcijā ietvertos
norādījumus un turiet to drošā vietā.
Jūsu drošībai šis izstrādājums atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem (Zemsprieguma direktīvai, Elektromagnētiskās savietojamības
direktīvai, noteikumiem par materiāliem, kas savietojami ar pārtiku, vides
aizsardzības noteikumiem u.c.).
Uzņēmumā Tefal pastāvīgi tiek veikts pētniecības un attīstības darbs, un šie izstrādājumi var tikt mainīti
bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izvairīšanās no negadījumiem mājās
Bērniem nopietnas sekas dažkārt var atstāt arī nelieli apdegumi.
Bērniem augot, māciet viņiem uzmanīgi rīkoties ar karstajām virtuves
elektroierīcēm.
Ja lietojat šo ierīci, esot kopā ar bērniem:
• sekojiet, lai bērni ar to nedarbojas vieni paši;
• nekad nepieskarieties ierīces karstajām virsmām;
• nekad neatstājiet elektrotīklam pieslēgtu vai darbojošos ierīci bez
uzraudzības.
Ja notiek negadījums, nekavējoties skalojiet apdegumu ar aukstu ūdeni un, ja
vajadzīgs, izsauciet ārstu.
Uzstādīšana
Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas, karstumizturīgas virsmas; izvairieties lietot
ierīci uz nepiemērotām virsmām, piemēram, gumijas galda paliktņiem, salvetēm
vai uz jebkādām citām virsmām, kuras varētu tikt bojātas karstuma ietekmē.
Nenovietojiet ierīci uz slidenām vai karstām virsmām vai to tuvumā; nekad
neatstājiet elektrības vadu virs karstuma avota (elektriskās vai gāzes
plīts u.c.).
Atveriet ierīci.
Noņemiet visus iepakojuma materiālus, uzlīmes un pārējos aksesuārus no ierīces
iekšpuses un ārpuses.
Nekad nenovietojiet ierīci tieši uz trauslas virsmas (galda ar stikla virsmu,
galdauta, lakotām mēbelēm u.c.).
LV
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 3

Plātņu izvēle
Atkarībā no modeļa jūs varat izmantot dažādus plātņu komplektus.
• Lai izņemtu plātni:
Turiet plātni aiz rokturiem katrā pusē un nospiediet atlaišanas pogu.
• Lai mainītu plātnes:
Novietojiet plātni stūrī ar iedobēm zem aizturiem.
Paspiediet plātni uz leju, lai to nostiprinātu.
Pirms pirmās izmantošanas notīriet plātni ar eļļā samērcētu papīra dvieli. Notīriet
lieko eļļu ar tīru papīra dvieli.
Pirms plātņu maiņas pārliecinieties, ka ierīce nav karsta un ir atvienota no
elektrotīkla.
Pieslēgšana, ieslēgšana un uzsildīšana
Aizveriet ierīci.
Atritiniet elektrības vadu.
Pārliecinieties, ka elektroinstalācijas parametri atbilst jaudai vatos un
spriegumam, kas norādīts uz ierīces apakšējās virsmas.
Pieslēdziet ierīci tikai iezemētā kontaktligzdā.
Ja tiek izmantots pagarinātājs:
- tam jābūt ar ietvertu zemējumu;
- veiciet visus iespējamos piesardzības pasākumus, lai aiz pagarinātāja
neviens nevarētu aizķerties.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā servisa
pārstāvim vai citai personai ar atbilstošu kvalifikāciju, lai izvairītos no
riska.
Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā un ieslēdziet ierīci; ieslēdzas
sarkanā lampiņa.
Pirmajā lietošanas reizē ap ierīci var izplatīties viegla smarža vai neliels
daudzums dūmu; tas ir normāli.
Ļaujiet ierīcei uzsilt: kad sasniegta pareizā gatavošanas temperatūra, iedegas
zaļā lampiņa.
Ir normāli, ja gatavošanas laikā zaļā lampiņa ieslēdzas un izslēdzas.
Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām: izmantojiet ierīces rokturus.
CB
A
LV
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 4

Pēc lietošanas
Atvienojiet elektrības vadu no tīkla.
Atstājiet ierīci atvērtu, lai tā atdzistu.
Notīriet plātnes un korpusu ar sūkli un mazgāšanas līdzekli. Plātnes var mazgāt
trauku mazgājamā mašīnā.
Neizmantojiet beržamo vīkšķi vai pulveri.
Nekad neiegremdējiet ierīci vai elektrības vadu ūdenī.
Glabāšana
Lai ietaupītu vietu, ierīci var glabāt vertikālā stāvoklī.
Aizveriet ierīci un nostipriniet to ar aizturi.
Uztiniet elektrības vadu šim mērķim paredzētajā vietā.
N-B: Garaiņi no gatavošanas var būt bīstami dzīvniekiem ar īpaši jūtīgu
elpošanas sistēmu, piemēram, putniem. Mēs iesakām putnu īpašniekiem
tos nogādāt tālāk no gatavošanas vietas.
Svarīgākais – vides aizsardzība!
• Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var atjaunot vai
otrreiz pārstrādāt.
• Nododiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā.
LV
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 5

Täname teid, et ostsite selle koduseks kasutamiseks ette nähtud Tefali
seadme. Lugege antud kasutusjuhis hoolikalt läbi ja hoidke alles.
Teie ohutuse tagamiseks vastab toode kõikidele kehtivatele normidele ja
eeskirjadele (Madalpingedirektiiv, „Elektromagnetiline ühilduvus“, „Toiduainete
valmistamiseks sobivad materjalid“, keskkonnanõuded, …).
Tefal teeb pidevat uurimis- ja arendustööd, mistõttu ta võib antud tooteid muuta ilma sellest eelnevalt
teatamata.
Õnnetuste vältimine kodus
Lapsele võib isegi kergem põletus vahel tõsiseid vigastusi tekitada.
Õpetage lapsi, et köögis ja kuumade köögiseadmete läheduses tuleb ettevaatlik
olla.
Juhul, kui kasutate seadet laste juuresolekul:
• jälgige, et nad sel ajal oleksid täiskasvanu järelevalve all;
• ärge kunagi puudutage seadme ühtki kuuma pinda;
• ärge kunagi jätke seadet järelevalveta, kui see on vooluvõrku
ühendatud või kui te seadet parajasti ei kasuta.
Kui siiski peaks õnnetus juhtuma, loputage põletushaava kohe külma veega
ja vajadusel kutsuge arst.
Paigaldamine
Asetage seade tasasele ja kindlale kuumakindlale pinnale; ärge asetage seadet
selleks ebasobivale pinnale, nagu näiteks kummist lauamattidele,
nõudekuivatusrätikutele või muudele pindadele, mida kuumus kahjustada võib.
Ärge asetage seadet libedatele või kuumadele pindadele või nende
vahetusse lähedusse; kontrollige, et seadme toitejuhe ei ripu kuumaallika
(elektripliit, gaasipliit vms) kohal.
Avage seadme kaas.
Eemaldage seadme pakend, samuti kleepsud seadme sise- ja välispinnalt ning
lisatarvikud seadme seest.
Ärge kunagi asetage seadet otse õrnale pinnale (klaaslaud, laudlina,
lakitud mööbel vms).
Milliseid taldrikuid valida
Toote mudelist olenevalt saate valida erinevate taldrikukomplektide vahel.
EST
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 6

• Taldrikute väljavõtmiseks seadmest:
Hoidke kinni taldrikute kummalgi pool asuvatest käepidemetest ja vajutage
avamisnuppu.
• Taldrikute asetamiseks seadmesse:
Asetage taldrik seadmesse nurga all, nii et avaused jääksid allapoole sulgureid.
Taldriku kindlalt paika asetamiseks vajutage taldriku peale.
Esmakordsel kasutamisel pühkige taldrikuid küpsetusõliga niisutatud
paberrätikuga. Eemaldage taldrikutele jäänud liigne õli kuiva paberrätiga.
Enne taldrikute vahetamist veenduge, et seade ei oleks kuum ja et
seadme toitejuhe oleks vooluvõrgust välja tõmmatud.
Ühendamine, sisselülitamine ja
eelkuumutamine
Sulgege seadme kaas.
Rullige toitejuhe kogupikkuses lahti.
Veenduge, et elektripaigaldise parameetrid sobiksid seadme põhjale
märgitud võimsuse ja pingega.
Ühendage seadme toitejuhe ainult maandusega pistikupessa.
Juhul kui kasutate pikendusjuhet:
- peab see olema ühendatud sisseehitatud maandusega pistikupessa;
- peate rakendama kõiki ettevaatusabinõusid, et inimesed
pikendusjuhtme taha ei komistaks.
Juhul, kui seadme toitejuhe on vigastada saanud, peab turvalisuse
huvides selle välja vahetama kas seadme tootja või tema volitatud
teenindaja või keegi teine vastava väljaõppe saanud isik.
Ühendage seadme toitejuhe pistikusse ja lülitage seade sisse – süttib punane
tuluke.
Seadme esmakordsel kasutamisel võib seadmest eralduda veidi lõhna või suitsu,
see on normaalne.
Jätke seade eelkuumenema: kui õige küpsetustemperatuur on saavutatud, süttib
roheline tuluke.
See, et roheline tuluke küpsetamise ajal süttib ja kustub, on normaalne.
Ärge puudutage seadme kuumi pindu: kasutage seadme käepidemeid.
CB
A
EST
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 7

Pärast kasutamist
Tõmmake seadme toitejuhe pistikupesast välja.
Jätke seade avatuna jahtuma.
Puhastage taldrikuid ja seadme korpust nõudepesukäsna ja puhastusvahendiga.
Taldrikuid võib ka nõudepesumasinas pesta.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks küürimislappi ega küürimispulbrit.
Ärge kunagi kastke seadet ega selle toitejuhet vette.
Ladustamine
Ruumi kokkuhoiu mõttes võib seadet ka püstiasendis ladustada.
Sulgege seade ja lukustage seadme kaas spetsiaalse klambri abil.
Kerige seadme toitejuhe kokku selleks ette nähtud avausse.
N-B: Küpsemise suits võib olla ohtlik loomadele, kellel on eriti tundlik
hingamissüsteem, näiteks linnud. Soovitame lindude omanikel linnud
küpsetamiskohast kaugemale viia.
Keskkonnakaitse ennekõike!
• Teie ostetud seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab
taaskasutada või ringlusse võtta.
• Viige seade kohalikku jäätmete kogumispunkti.
EST
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 8

Ačiū, kad perkate šį tik buitinėms reikmėms skirtą Tefal prietaisą. Atidžiai
perskaitykite šiame informaciniame lapelyje pateiktas instrukcijas ir
padėkite jį į saugią vietą.
Jūsų saugumui užtikrinti šis gaminys atitinka visus galiojančius standartus bei
reglamentus (direktyvas dėl žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo,
maisto produktų saugumo, aplinkosaugos ir pan.).
Tefal plėtoja nuolatinę tyrimų bei tobulinimo veiklą, todėl gali pakeisti šiuos produktus be išankstinio
įspėjimo.
Kaip išvengti nelaimingų atsitikimų namie
Vaikams gali būti pavojingi net ir nedideli nudegimai.
Išmokykite savo vaikus atsargiai elgtis su įkaitusiais butiniais prietaisais virtuvėje.
Jei naudojate prietaisą arti vaikų:
• jį visuomet turi prižiūrėti suaugęs asmuo;
• niekuomet negalima liesti įkaitusio prietaiso paviršiaus;
• niekuomet negalima palikti prietaiso be priežiūros, kai jis yra įjungtas
arba naudojamas.
Įvykus nelaimingam atsitikimui, kuo skubiau nuplaukite nudegusią vietą šaltu
vandeniu ir, jei reikia, iškvieskite gydytoją.
Montavimas
Pastatykite prietaisą ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus;
nestatykite jo ant netinkamo paviršiaus, pavyzdžiui, ant guminių padėklų,
servetėlių ar kitų paviršių, kurie yra neatsparūs karščiui.
Nedėkite prietaiso ant ar šalia slidžių ar įkaitusių paviršių; niekuomet
nepalikite kabėti elektrinio laido virš degaus šaltinio (elektrinės ar dujinės
viryklės ir pan.).
Atidarykite prietaisą.
Išimkite iš prietaiso visas pakuotes, įvairius priedus, nuimkite lipdukus.
Niekuomet nestatykite prietaiso tiesiai ant jautraus paviršiaus (stiklu
padengto stalo, ant stalo užtiestos staltiesės, lakuoto baldų paviršiaus ir
pan.).
LT
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 9

Kaitlenčių pasirinkimas
Jūsų pasirinkimui siūlomi įvairūs kaitlenčių rinkiniai, pritaikyti pagal modelį.
• Jei norite nuimti kaitlentes:
Laikydami kaitlentes rankomis už visų kraštų, paspauskite atlaisvinimo mygtuką.
• Jei norite pakeisti kaitlentes:
Įstatykite kaitlentę į kampą su angomis žemiau stabdiklių.
Paspauskite kaitlentę žemyn, kad ji užsifiksuotų.
Naudodami pirmą kartą, nuvalykite kaitlentes virtuviniu popieriniu rankšluosčiu,
pamirkytu kepimui skirtame aliejuje. Alyvos perteklių nuvalykite švariu virtuviniu
popieriniu rankšluosčiu.
Preiš keisdami kaitlentes, patikrinkite, ar prietaisas nėra karštas ir ar
išjungtas.
Prijungimas, įjungimas ir pradinis įkaitinimas
Uždarykite prietaisą.
Iki galo išvyniokite elektros laidą.
Patikrinkite, ar elektros instaliacija atitinka prietaiso apačioje nurodytus
galios ir įtampos rodiklius.
Prietaisą junkite tik į įžemintą rozetę.
Jei naudojamas ilgintuvas:
- jis turi būti su įžeminimo jungtimi;
- būtina imtis visų atsargumo priemonių, kad žmonės už jo neužkliūtų.
Jei elektros laidas yra pažeistas, jis saugumo sumetimais turi būti
pakeistas. Tai gali padaryti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas
arba panašios kvalifikacijos asmuo.
Įkiškite elektros laidą į sieninę rozetę ir įjunkite prietaisą. Užsidegs raudona
lemputė.
Naudojant prietaisą pirmą kartą, gali pasklisti specifinis kvapas arba šiek tiek
dūmų. Tai normalu.
Palikite prietaisą, kad jis įkaistų: kai pasiekiama tinkama temperatūra, užsidega
žalia lemputė.
Užsideganti ir išsijungianti žalia lemputė prietaiso veikimo metu yra normalus
reiškinys.
Nelieskite prietaiso įkaitusio paviršiaus: naudokitės prietaiso rankena.
CB
A
LT
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 10

Pasinaudojus prietaisu
Ištraukite elektros laidą iš sieninės rozetės.
Palikite prietaisą atvėsti.
Naudodami kempinę ir valymo priemonę, nuvalykite prietaiso kaitlentes ir
korpusą. Kaitlentes galima valyti ir indų plovikliu.
Nenaudokite šveitiklių ir šveitimo miltelių.
Niekuomet nemerkite prietaiso ar elektros laido į vandenį.
Laikymas
Norint sutaupyti vietos, prietaisas gali būti laikomas vertikalioje padėtyje.
Uždarykite prietaisą ir užsklęskite jį veržtuvu.
Suvyniokite elektros laidą specialioje šiam tikslui skirtoje vietoje.
N-B: Kepant skleidžiami dūmai gali būti pavojingi gyvūnams, kurių
kvėpavimo sistema ypač jautri, pavyzdžiui, paukščiams. Patariame
paukščių savininkams patraukti juos toliau nuo vietos, kurioje kepama.
Saugokime aplinką!
• Jūsų prietaisas sudarytas iš vertingų medžiagų, kurias galima
perdirbti arba pakartotinai panaudoti.
• Atiduokite jį į vietos atliekų surinkimo punktą.
LT
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 11

RUS
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ íÖîÄãú. ÇÌËχÚÂθÌÓ
ËÁÛ˜ËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ı‡ÌËڠ ÔÓ·ÎËÁÓÒÚË. ùÚÓÚ ÔË·Ó
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÏ
(ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚ¡ÎÓ‚ Ò
ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…).
îËχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚Â
˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ÑÎfl ·ÂÌ͇ ‰‡Ê χÎÂȯËÈ ÓÊÓ„ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò¸ÂÁÌ˚Ï
ÔÓÒΉÒÚ‚ËflÏ.
èËÛ˜‡ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Í ÓÒÚÓÓÊÌÓÏÛ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚ÏË
ÔË·Ó‡ÏË Ì‡ ÍÛıÌÂ.
ÖÒÎË ÔË·Ó ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔ‡ÌËË ‰ÂÚÂÈ :
• ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ ‚ÁÓÒÎ˚ı ;
• ‚Ò„‰‡ Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸ „Ófl˜Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ÔË·Ó‡ ;
• ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÂÒÎË Ì ÒӷˇÂÚÂÒ¸ „Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.
ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÓÏÓÈÚÂ
ÓÊÓ„ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚‡˜‡ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
èÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó Ì‡ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸: Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÔË·Ó Ì‡ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ̇ÔËÏÂ, Ò͇ÚÂÚ¸ ËÁ ÔÓÂÁËÌÂÌÌÓÈ
Ú͇ÌË.
ç ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÔË·Ó Ì‡ ÒÍÓθÁÍËı ËÎË ÓÍÓÎÓ „Ófl˜Ëı
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ, Ì ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓ‚ËÒ‡ÌËfl ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ̇‰
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÚÂÔ· (ÍÓÌÙÓÍË, „‡ÁÓ‚‡fl ÔÎËÚ‡…).
éÚÍ˚Ú¸ ‡ÔÔ‡‡Ú.
ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó, ÒÌflÚ¸ ̇ÍÎÂÈÍË Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, ͇Í
Ò̇ÛÊË, Ú‡Í Ë ‚ÌÛÚË ÔË·Ó‡.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸,
ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl (ÒÚÂÍÎflÌÌ˚È ÒÚÓÎ, Ò͇ÚÂÚ¸,
·ÍËÓ‚‡Ì̇fl Ï·Âθ)…
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 12

Ç˚·Ó Ô·ÒÚËÌ ‰Îfl ‚˚ÔÂ͇ÌËfl
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËfl
Ô·ÒÚËÌ.
• ëÌflÚË Ô·ÒÚËÌ:
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÙËÍÒ‡ÚÓ‡, ÔˉÂÊË‚‡fl Ô·ÒÚËÌ˚ Á‡
Û˜ÍË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Â Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚.
•ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô·ÒÚËÌ:
èÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Ô·ÒÚËÌÛ ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ, Ú‡Í ˜ÚÓ·˚ Ô‡Á ÔÓԇΠ̇ ÛÔÓ.
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Ô·ÒÚËÌÛ, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ÂÂ.
è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÓÚËÚ Ô·ÒÚËÌ˚ ·ÛχÊÌÓÈ
Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ʇÍË. 쉇ÎËÚ ËÁÎ˯ÍË Ï‡Ò·
˜ËÒÚÓÈ Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ.
è‰ Á‡ÏÂÌÓÈ Ô·ÒÚËÌ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔË·Ó ÓÒÚ˚Î Ë ÓÚÍβ˜ÂÌ ÓÚ
ÒÂÚË.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ‡Áӄ‚
á‡Í˚Ú¸ ÔË·Ó.
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÚflÌÛÚ¸ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú
Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡.
ÇÍβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ:
- oÌ Ò̇·ÊÂÌ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ;
- ‚˚ ÔËÌflÎË ‚Ò ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÌËÍÚÓ Ì Á‡ˆÂÔËÎÒfl
Á‡ Ì„Ó.
ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
ÇÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ: ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
͇ÒÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÂ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÂÌ Î„ÍËÈ Á‡Ô‡ı ËÎË ‰˚Ï, ˜ÚÓ
fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓχθÌ˚Ï.
艂‡ËÚÂθÌÓ ‡ÁÓ„ÂÚ¸ ÔË·Ó: ÔË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Í ‡·ÓÚ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÁÂÎÂÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡.
CB
A
RUS
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 13

Ç ÔÓˆÂÒÒ ‚˚ÔÂ͇ÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÁÂÎÂÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ÂÊËÏÂ
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl.
ç ͇҇ÈÚÂÒ¸ ̇„ÂÚ˚ı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ÔË·Ó‡: ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÓÒÌÓ‚ÌÛ˛ Û˜ÍÛ.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
Ç˚ÌÛÚ¸ ¯ÌÛ ËÁ ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.
éÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú ÓÒÚ˚‚‡Ú¸ ‚ ÓÚÍ˚ÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
é˜ËÒÚËÚ¸ Ô·ÒÚËÌ˚ Ë ÔË·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Û·ÍË Ë ÊˉÍÓÒÚË ‰Îfl Ï˚Ú¸fl
ÔÓÒÛ‰˚. è·ÒÚËÌ˚ ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ.
ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÌË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ „Û·ÍÛ, ÌË ˜ËÒÚfl˘ËÈ ÔÓÓ¯ÓÍ.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÔË·Ó ËÎË ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.
ï‡ÌÂÌËÂ
èË·Ó ÏÓÊÌÓ ı‡ÌËÚ¸ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‰Îfl ˝ÍÓÌÓÏËË ÏÂÒÚ‡.
á‡Í˚Ú¸ ÔË·Ó Ë Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Á‡˘ÂÎÍË.
ëÏÓÚ‡Ú¸ ¯ÌÛ ‚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚È ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÓÚÒÂÍ.
N-B: Ñ˚Ï ‚Ó ‚ÂÏfl ‚˚ÔÂ͇ÌËfl ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl
ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ú‡ÍËı, ͇Í
ÔÚˈ˚. ëÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï ÔÚˈ Û‰‡ÎËÚ¸ Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡ ‚˚ÔÂ͇ÌËfl.
RUS
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 14

ÑflÍÛπÏÓ Á‡ ÚÂ, ˘Ó Ôˉ·‡ÎË ˆÂÈ ÔË·‰
Tefal
, flÍËÈ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ
Î˯ ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ڇ
‰Ó‰ÂÊÛÈÚÂÒ¸ ¥ÌÒÚÛ͈¥È, Á‡ÔÓÔÓÌÓ‚‡ÌËı ‚ ˆ¥È ·Ó¯Û¥.
ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï Ì‡ÎÂÊÌËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ ÔÓÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÂÍÚË‚¥ ÔÓ
ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÛ ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸, χÚÂ¥‡ÎË, ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, ÛÏÓ‚Ë ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó).
î¥Ï‡ TEFAL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ ¥ÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-
flÍËÈ ˜‡Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚¥ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·¥‚.
èÓ٥·ÍÚË͇ ‰Óχ¯Ì¥ı Ú‡‚Ï
ßÌÓ‰¥ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ ¥ ΄ÍËÈ ÓÔ¥Í ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ.
çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÓÁ̇ÈÓÏËÚË ‰¥ÚÂÈ Á Ì·ÂÁÔÂÍÓ˛, flÍÛ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú¸ „‡fl˜¥
ÍÛıÓÌÌ¥ ÔË·‰Ë.
• üÍ˘Ó ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ ‚ ÔËÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‰¥ÚÂÈ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ
ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ‰ËÚËÌÓ˛.
• ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ú‡‚ÏË, Ú‡‚ÏÓ‚‡Ì ϥ҈ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ì„‡ÈÌÓ ÔÓÏËÚË
ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚ËÍÎË͇ÚË Î¥Í‡fl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
êÓÁÚ‡¯ÛÈÚ ÔËÒÚ¥È Ì‡ ÔÎÓÒÍ¥È, ÒÚ¥ÈÍ¥È Ê‡ÓÒÚ¥ÈÍ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥:
Á‡ÔÓ·¥„‡ÈÚ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ÔËÒÚÓ˛ ̇ Ì‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËı ÔÓ‚ÂıÌflı, Ú‡ÍËı flÍ
„ÛÏÓ‚¥ ̇Òڥθ̥ Ô¥‰ÒÚ‡‚ÍË, Ô‡ÔÂÓ‚¥ Ô¥‰ÒÚ‡‚ÍË Ô¥‰ ˜‡È, ‡·Ó ̇ ·Û‰¸-flÍËı
ÔÓ‚ÂıÌflı, flÍ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ·Û‰Ë ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌ¥ ÔË Ì‡„¥‚‡ÌÌ¥.
ᇷÓÓÌÂÌÓ ÓÁÚ‡¯Ó‚Û‚‡ÚË ÔËÒÚ¥È Ì‡ ÒÍÎËÁ¸Í¥ ‡·Ó „‡fl˜¥ ÔÓ‚ÂıÌ¥
˜Ë ·¥Îfl ÌËı; Ì¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ ·¥Îfl ‰Ê·
ÚÂÔ· (ÂÎÂÍÚ˘̥ ̇„¥‚‡˜Ë, „‡ÁÓ‚¥ ÔÎËÚË, ÚÓ˘Ó.).
Ç¥‰˜ËÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È.
Çˉ‡Î¥Ú¸ ‚Ò ÛÔ‡ÍÛ‚‡ÌÌfl, ̇ÍÎÂÈÍË Ú‡ ¥ÁÌ¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ Á ‚ÌÛÚ¥¯Ì¸Óª
Ú‡ ÁÓ‚Ì¥¯Ì¸Óª ÒÚÓÓÌË ÔËÒÚÓfl.
ç¥ÍÓÎË Ì Í·‰¥Ú¸ LJ¯ ÔËÒÚ¥È Ì‡ ˜ÛÚÚπ‚Û ‰Ó ̇„¥‚Û ÔÓ‚ÂıÌ˛
(ÒÍÎfl̇ ÒÚÓίÌˈfl, Ò͇ÚÂÚË̇, ·ÍÓ‚‡Ì¥ Ï·Υ, ÚÓ˘Ó).
ÇË·¥ Ô·ÒÚËÌ
Ç Á‡ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥, ÇË ÏÓÊÂÚ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ¥ÁÌ¥ ÍÓÏÔÎÂÍÚË
Ô·ÒÚËÌ.
UA
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 15

• ‰Îfl ÁÌflÚÚfl Ô·ÒÚËÌË:
íËχÈÚ Ô·ÒÚËÌË Á‡ ·ÓÍÓ‚¥ Û˜ÍË Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚¥‰ÊËÏÛ.
• ‰Îfl Á‡Ï¥ÌË Ô·ÒÚËÌË:
êÓÁÚ‡¯ÛÈÚ Ô·ÒÚËÌÛ Ô¥‰ ÍÛÚÓÏ Ò Á ÔÓ¥Á‡ÏË ÌËʘ Á‡ÒÛ‚ÓÍ.
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Ô·ÒÚËÌÛ, ˘Ó· Á‡ÒÛ‚Ë Á‡ÍËÎËÒfl.
èË Ô¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÓÚÂÚË Ô·ÒÚËÌË ÍÛıÓÌÌÌÓ˛
Ô‡ÔÂÓ‚Ó˛ „‡Ì˜ËÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ χÒÎ¥. Çˉ‡Î¥Ú¸ Á‡Î˯ÍË Ï‡Ò· Á‡
‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˜ËÒÚÓª ÍÛıÓÌÌÓª Ô‡ÔÂÓ‚Óª „‡Ì˜¥ÍË.
è¯ Ì¥Ê Á‡Ï¥ÌËÚË Ô·ÒÚËÌË ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÔËÒÚ¥È ·ÛÎÓ
‚ËÏÍÌÛÚÓ Ú‡ ‚¥Ì ‚Ê ÓÒÚË„.
襉Íβ˜ÂÌfl, ‚Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ÔÓÔ‰ÌÂ
̇„¥‚‡ÌÌfl.
ᇘËÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È.
èÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÓÁ‚ÂÌ¥Ú¸ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ.
è‚¥ÚÂ, ˘Ó ÂÎÂÍÚ˘̇ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÛÏ¥Ò̇ Á¥ ÒÔÓÊË‚‡ÌÓ˛
ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ Ú‡ ̇ÔÛ„Ó˛, ÁÁ‡Á̇˜ÂÌÓ˛ ‚ÌËÁÛ ÔË·‰‡.
ÇÏË͇ÈÚ ÔË·‰ ڥθÍË ‚ Á‡ÁÂÏÎÂÌÛ ÓÁÂÚÍÛ.
üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜:
- ‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡Ì Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl;
- ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ Ì¥ıÚÓ ÌÂ
Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.
üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ ÛÌËÍÌÂÌÌfl Ì·ÂÁÔÂÍË
ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥ÌËÚË ¥Ì¯ËÏ, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¸ ‰Ó ‚ËÓ·ÌË͇, Ò‚¥ÒÌÓª
ÒÎÛÊ·Ë ‡·Ó Í‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ„Ó ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡.
ÇÒÚ‡‚Ú ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ ‰Ó ÓÁÂÚÍË Ú‡ ‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰; Á‡Ô‡ÎËÚ¸Òfl
˜Â‚ÓÌ ҂¥ÚÎÓ.
èË Ô¯ÓÏÛ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌ¥ ÏÓÊÎ˂ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ΄ÍÓ„Ó Á‡Ô‡ıÛ Ú‡
Ì‚ÂÎËÍÓª ͥθÍÓÒÚ¥ ‰ËÏÛ ˆÂ ÔËÓ‰Ìπ fl‚ˢÂ.
á‡Î˯Ú ÔËÒÚ¥È ‰Îfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚Û: ÍÓÎË ·Û‰Â ‰ÓÒfl„ÌÛÚÓ
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË, Á‡Ô‡ÎËÚ¸Òfl ÁÂÎÂÌ ҂¥ÚÎÓ.
襉 ˜‡Ò ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl, ‚¥ÏÍÌÂÌÌfl Ú‡ ‚ËÏÍÌÂÌÌfl ÁÂÎÂÌÓ„Ó Ò‚¥Ú· π
ÔËÓ‰Ì¥Ï fl‚ˢÂÏ.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Óª ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÔËÒÚÓfl: ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ۘÍÛ.
CB
A
UA
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 16

è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÇËÈÏ¥Ú¸ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ Á ÓÁÂÚÍË.
чÈÚ ÔËÒÚÓ˛ ÓÒÚË„ÌÛÚË.
èÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ Ô·ÒÚËÌË Ú‡ ÔËÒÚ¥È „Û·ÍÓ˛ Á ¥‰ËÌÓ˛ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
è·ÒÚËÌË ÏÓÊÌÓ ÏËÚË ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ˜ËÒÚfl˜Û „Û·ÍÛ ˜Ë ˜ËÒÚfl˜ËÈ ÔÓÓ¯ÓÍ.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ ˜Ë ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ ‚ ‚Ó‰Û.
á·ÂÂÊÂÌÌfl
èË·‰ ÏÓÊÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ‚ÂÚË͇θÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ ‰Îfl ÁÛ˜ÌÓÒÚ¥
Á·Â¥„‡ÌÌfl.
ᇘËÌ¥Ú¸ ÔË·‰ ̇ Á‡ÏË͇˛˜ËÈ ÏÂı‡Ì¥ÁÏ.
áÏÓÚ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ¯ÌÛ ‚ ‚¥‰Ò¥Í, ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ˆ¥πª ÏÂÚË.
N-B: ÇËÔ‡Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ˘Ó ‚ˉ¥Îfl˛Ú¸Òfl Ô¥‰ ˜‡Ò ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl, ÏÓÊÛÚ¸
·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏË ‰Îfl Ú‚‡ËÌ Á ÓÒÓ·ÎË‚Ó ˜ÛÚÎË‚ËÏË Ó„‡Ì‡ÏË
‰Ëı‡ÌÌfl, ÁÓÍÂχ ‰Îfl ÔÚ‡ı¥‚. ꇉËÏÓ ÚËÏ, Û ÍÓ„Ó π ÔÚ‡ıË, ÚËχÚË ªı
flÍÓÏÓ„‡ ‰‡Î¥ ‚¥‰ Ï¥Òˆfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥.
UA
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 17

H
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
Tefa l
terméket, amely kizárólag
háztartási használatra készült. Olvassa el figyelmesen a használati
útmutatót és rakja el biztonságos helyre.
A ön biztonsága érdekében, ez a készülék megfelel a vonatkozó normáknak és
előírásoknak (Az alacsony feszültség direktívái, Elektromágneses kompatibilitás,
Élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő anyagok, Környezet…).
A fogyasztó érdekét szem előtt tartva, a TEFAL cég fenntartja magának a jogot az általa gyártott
termékek jellemzőinek vagy alkotóelemeinek mindenkori módosítására.
A háztartási balesetek megelőzése
Gyermek esetében az enyhe égési seb is súlyosnak bizonyulhat.
Gyermekei felnövekedése során, tanítsa meg őket, hogy ügyelniük kell a
konyhában található forró készülékekre.
Ha készülékét gyerekek társaságában használja:
• ez mindig felnőtt felügyelete mellett történjen;
• ne érintse meg a készülék forró felületeit;
• soha ne csatlakoztassa a készüléket, ha az már nincs működésben.
Ha baleset történne, azonnal öntsön hideg vizet a megégett bőrfelületre, és
ha szükséges, forduljon orvoshoz.
A készülék üzembe helyezése
Állítsa a készüléket egy egyenes, hőnek ellenálló helyre, ne helyezze erre
alkalmatlan felületre, pl. gumi alátétre, törlőruhára, vagy bármilyen hőre
érzékeny anyagra.
A készüléket ne tegye csúszós vagy magas hőmérsékletű felületre, és
ügyeljen arra is, hogy a csatlakozó kábel ne érintkezzen valamilyen
hőforrással. (főzőlap, gáztűzhely, stb.).
Nyissa fel a készüléket.
A belsejéből vegye ki az összes csomagolóanyagot, a különböző címkéket és
a tartozékokat.
Soha ne tegye a készüléket közvetlenül valamilyen sérülékeny felületre
(az asztal üveglapjára, terítőre, lakkozott bútorra, stb.).
Lemezválasztás
A modelltól függöen lehetséges használni különböző lemezkészleteket.
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 18

• A lemezek eltávolítása:
Fogja meg a lemezeket az oldalsó fogantyúnál és nyomja meg a gombot a
felszabadításukhoz.
• A lemezek cseréje:
A lemezt olyan szögben helyezze fel, hogy recéi a felfogó berendezés alatt
helyezkedjenek el.
Nyomja meg a lemezt, hogy biztosan betolódjon.
Mielőtt először használná a készüléket, a lemezeket törölje le ételolajba mártott
papír konyharuhával. A felesleges olajat törölje le tiszta papír konyharuhával.
Mielőtt kicserélné a lemezeket, bizonyosodjon meg róla, hogy a
fogyasztó nem forró és le van kapcsolva a csatlakozásról.
Csatlakoztatás, működtetés és előmelegítés
Zárja le a fogyasztót.
Hajtsa szét teljesen a hozzávezető kábelt.
Ellenőrizze, hogy az áram és feszültség értékei az Ön vezetékében
megegyeznek az áram és feszültség értékeivel, amelyek a fogyasztó alsó
részén vannak feltüntetve.
A fogyasztót csakis leföldelt csatlakozóba kösse be.
Ha hosszabbító kábelt használ,
- annak beépített földeléssel ellátott csatlakozó aljzata kell legyen;
- gondoskodjon róla, hogy senki se botolhasson belé.
Ha a készülék tápkábele megsérült, a veszély elkerülése végett, azt a
gyártó, annak vevőszolgálata, vagy egy ehhez hasonló szakképesítésű
személy kell kicserélje.
Csatlakoztassa és kapcsolja be a fogyasztót. Felgyullad a piros fény.
Ha a fogyasztót első alkalommal hozza működésbe, gyengén füstölhet, ez
normális.
Hagyja a fogyasztót előmelegedni: amint eléri a kívánt működési hőmérsékletet,
felgyullad a zöld fény.
Működés közben a zöld fény váltakozva meggyullad és kialszik.
Ne nyúljon hozzá a fogyasztó forró felületetihez: a fogyasztót mindig a
fogantyújánál fogja meg.
CB
A
H
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 19

Használat után
Kösse le a csatlakozókábelt.
Hagyja nyitva a fogyasztót, hogy kihűljön.
Tisztítsa meg a lemezeket és a fogyasztó külső részeit szivaccsal és
mosogatószerrel. A lemezek mosása lehetséges mosogatógépben is.
A mosogatásnál ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert.
A fogyasztót és vezetőkábelét soha ne merítse vízbe.
Raktározás
A fogyasztót lehetséges függőleges helyzetben tárolni, ezzel helyet spórol meg.
A fogyasztót zárja le és biztosítsa be a biztonsági zár segítségével.
A csatlakozókábelt tekerje fel az erre megjelölt helyre.
N-B: A fõzési gõz veszélyes lehet az olyan állatok számára, amelyek
különösen érzékeny légzési rendszerrel rendelkeznek, mint a madarak. A
madártulajdonosoknak tanácsoljuk, hogy távolítsák el õket a fõzési
helyrõl.
Első a környezetvédelem!
• Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
• Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra
kijelölt gyűjtőhelyen.
H
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 20

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek
Tefa l
, který je určen výhradně pro
použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně informace v tomto návodu a
uschovejte je.
Výrobek vyhovuje všem platným bezpečnostním normám a předpisům (směrnice
o nízkém napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné pro styk s
potravinami, životní prostředí atd.).
Společnost TEFAL si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele pozměnit vlastnosti nebo složení
svých výrobků.
Zabránění úrazu
Pro malé dítě je i malé popálení vážné.
Jak vyrůstají, učte je býti opatrnými při kontaktu s horkými spotřebiči v kuchyni.
Když používáte přístroj ve společnosti dětí:
• vždy je musí používat pod dohledem;
• nesmí se dotýkat horkých povrchů;
• nikdy nezapojovat přístroj do zásuvky, když není používán.
V případě úrazu ochlaďte postižené místo proudem studené vody a zavolejte
lékaře.
Instalace spotřebiče
Položte spotřebič na rovný a teplovzdorný povrch, nepokládejte ho na
nevhodné povrchy, např. gumové prostírání, utěrky nebo jakýkoli povrch, který
by mohl být poškozen teplem.
Nepokládejte spotřebič na kluzké nebo horké povrchy, nikdy neveďte
přívodní šňůru přes zdroje tepla (plotýnky, plynové vařiče atd.).
Otevřete spotřebič.
Z vnitřku i z vnějšku spotřebiče vyjměte a sejměte veškerý obalový materiál,
nálepky nebo různá příslušenství.
Nikdy nepokládejte spotřebič přímo na povrch, který je snadno náchylný
k poškození (stůl se skleněnou deskou, ubrus, lakovaný nábytek atd.)
Výběr desek
V závislosti na modelu můžete použít různé sady desek.
• Jak postupovat při vyjímání desek:
Uchopte desky za postranní držadla a stiskněte tlačítko k jejich uvolnění.
A
CZ
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 21

• Jak postupovat při výměně desek:
Desku přiložte naklopenou tak, aby se drážky nacházely pod záchyty.
Na desku zatlačte, aby bezpečně zapadla.
Než spotřebič uvedete do provozu poprvé, desky otřete kuchyňskou papírovou
utěrkou namočenou ve stolním oleji. Přebytečný olej setřete čistou kuchyňskou
papírovou utěrkou.
Předtím, než vyměníte desky, se ujistěte, že spotřebič není horký a že je
odpojen ze zásuvky.
Zapojení do zásuvky, uvedení do provozu a
předehřátí
Zavřete spotřebič.
Zcela rozviňte přívodní šňůru.
Zkontrolujte, zda se hodnoty proudu a napětí elektrické sítě ve vaší
domácnosti shodnutí s hodnotami proudu a napětí uvedenými na spodní
straně spotřebiče.
Spotřebič zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Pokud používáte prodlužovací šňůru:
- musí být uzemněna,
- proveďte nezbytná opatření, aby o ni nikdo nezakopl.
Pokud je kabel přístroje poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho servis
nebo osoba s obdobným oprávněním, aby se předešlo nebezpečí.
Zapojte spotřebič do zásuvky a zapněte ho. Rozsvítí se červené světlo.
Když uvedete spotřebič do provozu poprvé, může se z něj slabě kouřit; to je
normální.
Nechejte spotřebič předehřát: jakmile bude dosažena správná provozní teplota,
rozsvítí se zelené světlo.
Zelené světlo se běžně během provozu rozsvěcuje a zhasíná.
Nedotýkejte se horkých povrchů spotřebiče: spotřebič vždy uchopte za
držadlo.
Po použití
Odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
Nechejte spotřebič otevřený, aby vychladl.
Očistěte desky a vnější části spotřebiče houbou a mycím prostředkem. Desky je
možné mýt v myčce.
CB
CZ
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 22

K mytí nepoužívejte drsný hadřík, ani drsný čistící prášek.
Spotřebič ani přívodní šňůru nikdy neponořujte do vody.
Uložení
Spotřebič můžete skladovat ve vertikální poloze, abyste tak ušetřili místo.
Spotřebič zavřete a zajistěte bezpečnostním uzávěrem.
Přívodní šňůru naviňte do prostoru určenému k tomuto účelu.
N-B: Kouř vznikající při pečení může být nebezpečný pro zvířata s
mimořádně citlivým dýchacím systémem, jakými jsou například ptáci.
Majitelům ptáků doporučujeme, aby je přesunovali dále od místa pečení.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
• Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné
materiály.
• Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu
servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím
způsobem.
CZ
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 23

PL
Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi
i przechowywanie ich pod ręką.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane
standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności
Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…).
TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich
produktów.
Zapobieganie wypadkom w domu
Dla dziecka nawet lekkie oparzenie może być poważne.
W miarę dorastania dzieci należy je uczyć aby uważały znajdując się w pobliżu
gorących urządzeń kuchennych.
Jeśli używa się urządzeń w towarzystwie dzieci:
• należy zawsze robić to pod nadzorem osoby dorosłej;
• nigdy nie dotykać gorących powierzchni urządzenia;
• nigdy nie pozostawiać urządzenia włączonego jeśli nie jest ono
używane.
W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast przemyć je zimną
wodą i w razie konieczności wezwać lekarza.
Podłączanie
Umieścić urządzenie na płaskiej odpornej na wysoką temperaturę powierzchni,
unikać umieszczania na powierzchniach nieodpowiednich takich jak podkładki
stołowe, ręczniki papierowe lub inne materiały, które mogą zostać uszkodzone
przez wysoką temperaturę.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na lub koło powierzchni śliskich lub
gorących, nigdy nie umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu źródła
ciepła (kuchenka itd.).
Otworzyć urządzenie.
Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z zewnątrz jak i z wewnątrz urządzenia.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na powierzchniach delikatnych takich
jak szklany blat, obrus, meble lakierowane.
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 24

Wybór płyt
W zależności od modelu można używać różnych zestawów płyt.
• W celu wyjęcia płyt:
Przytrzymać płyty za boczne uchwyty i nacisnąć przycisk odłączający płyty.
• W celu zamiany płyt:
Umieścić płytę pod kątem w szczelinach.
Wcisnąć płytę delikatnie aż do zablokowania
W czasie pierwszego użytku przetrzeć płyty ręcznikiem kuchennym z odrobiną
oleju. Nadmiar oleju usunąć ręcznikiem kuchennym.
Przed wyjęciem płyt upewnić się, że urządzenia nie jest gorące i nie jest
podłączone do sieci.
Włączanie i wstępne nagrzewanie
Zamknąć urządzenie.
Całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
Sprawdzić czy instalacja elektryczna jest odpowiednia do napięcia i
natężenia podanego na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenie podłączać tylko do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania,
- to powinien on być:
- z uziemieniem, położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie zahaczył.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić producent,
jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi
uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego, włącz urządzenie, czerwona
lampka kontrolna.
Podczas pierwszego użycia może pojawić się lekki zapach i dym.
Pozostawić urządzenie do wstępnego nagrzania, kiedy zapali się zielona
lampka oznacza to, że urządzenie jest nagrzane.
W czasie pracy zielona lampka kontrolna gasi się i zapala – jest to zjawisko
normalne.
Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia: używać uchwytów.
CB
A
PL
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 25

Po zakończeniu użytkowania
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Pozostawić otwarte urządzenie do ostygnięcia.
Wyczyścić płyty i obudowę urządzenia za pomocą gąbki i płynu do mycia
naczyń. Płyty można myć w zmywarce.
Nie używać szorstkiego czyścika i proszku do szorowania.
Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu elektrycznego w wodzie.
Przechowywanie
Urządzenie można przechowywać w pionie w celu oszczędności miejsca.
Zamknąć urządzenie i zatrzasnąć zatrzask.
Nawinąć przewód na miejsce do tego przeznaczone.
N-B: Opary pochodzące z wypieku mogą być niebezpieczne dla zwierząt
mających wyjątkowo wrażliwy układ oddechowy, np. ptaków.
Właścicielom ptaków zalecamy ich oddalenie od miejsca wypieku.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
• Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą
być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
• W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu
zbiórki.
PL
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 26

Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok
Tefa l
, ktorý je určený výhradne pre
použite v domácnosti. Prečítajte si pozorne informácie v tomto návode a
uložte si ho.
Výrobok vyhovuje všetkým platným bezpečnostným normám a predpisom
(smernice o nízkom napätí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné
na styk s potravinami, životné prostredie atď.).
TEFAL si v rámci programu vývoja vyhradzuje právo modifikovať produkty bez predchádzajúceho
upovedomenia.
Ako predchádzať domácim nehodám
U dieťaťa sa môže z ľahkého popálenia niekedy vyvinúť vážny problém.
Ak vaše deti porastú, učte ich dávať pozor na horúce prístroje, ktoré sa môžu
nachádzať v kuchyni.
Keď budete prístroj používať vo spoločnosti detí:
• robte to vždy pod dohľadom dospelej osoby;
• nedotýkajte sa horúcich povrchov prístroja;
• nikdy prístroj nepripojujte k sieti, keď sa nepoužíva.
Ak dôjde k nehode, nalejte na popáleninu ihneď studenú vodu a v prípade
potreby volajte lekára.
Inštalácia spotrebiča
Položte spotrebič na rovný a teplu odolný povrch, nedávajte ho na nevhodné
povrchy, napr. gumové prestieranie, utierky alebo akýkoľvek povrch, ktorý by
mohol byť poškodený teplom.
Nedávajte spotrebič na šmykľavé alebo horúce povrchy, nikdy neveďte
prívodnú šnúru cez zdroje tepla (platničky, plynové variče atď.).
Otvorte spotrebič.
Z vnútra i zvonku spotrebiča vyberte a zložte všetok obalový materiál, nálepky
alebo rôzne príslušenstvo.
Nikdy nedávajte spotrebič priamo na povrch, ktorý je ľahko náchylný na
poškodenie (stôl so sklenenou doskou, obrus, lakovaný nábytok atď.)
Výber dosiek
V závislosti na modeli môžete použiť rôzne súpravy dosiek.
• Ako postupovať pri vyberaní dosiek:
Uchopte dosky za postranné držadlá a stlačte tlačidlo pre ich uvoľnenie.
A
SK
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 27

• Ako postupovať pri výmene dosiek:
Dosku priložte naklopenú tak, aby sa drážky nachádzali pod záchytkami.
Na dosku zatlačte, aby bezpečne zapadla.
Skôr ako spotrebič uvediete do prevádzky prvýkrát, dosky utrite kuchynskou
papierovou utierkou namočenou v stolovom oleji. Prebytočný olej zotrite čistou
kuchynskou papierovou utierkou.
Predtým, ako vymeníte dosky, sa uistite, že spotrebič nie je horúci a že je
odpojený zo zásuvky.
Zapojenie do zásuvky, uvedenie do prevádzky
a predhriatie
Zavrite spotrebič.
Úplne rozviňte prívodný kábel.
Skontrolujte, či sa hodnoty prúdu a napätia elektrickej siete vo vašej
domácnosti zhodujú s hodnotami prúdu a napätia uvedenými na spodnej
strane spotrebiča.
Spotrebič zapájajte iba do uzemnenej zásuvky.
Keď sa používa elektrická predlžovacia šnúra,
- musí byť uzemnená;
- zaistite všetkými dostupnými spôsobmi, aby sa o šnúru nikto nepotkol.
Ak sa prívodná šnúra poškodí, je nutné ju vymeniť. Výmenu môže z
bezpečnostných dôvodov vykonávať len výrobca, jeho servisný zástupca
alebo iná osoba s príslušnou odbornou spôsobilosťou.
Zapojte spotrebič do zásuvky a zapnite ho. Rozsvieti sa červené svetlo.
Keď uvediete spotrebič do prevádzky prvýkrát, môže sa z neho slabo dymiť;
to je normálne.
Nechajte spotrebič predhriať: ihneď ako bude dosiahnutá správna prevádzková
teplota, rozsvieti sa zelené svetlo.
Zelené svetlo sa bežne počas prevádzky rozsvecuje a zhasína.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča: spotrebič vždy uchopte za
držadlo.
Po použití
Odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
Nechajte spotrebič otvorený, aby vychladol.
Očistite dosky a vonkajšie časti spotrebiča hubou a umývacím prostriedkom.
CB
SK
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 28

Dosky je možné umývať v umývačke.
Na umývanie nepoužívajte drsnú handričku, ani drsný čistiaci prášok.
Spotrebič ani prívodný kábel nikdy neponárajte do vody.
Uloženie
Spotrebič môžete skladovať vo vertikálnej polohe, aby ste tak ušetrili miesto.
Spotrebič zavrite a zaistite bezpečnostným uzáverom.
Prívodný kábel naviňte do priestoru určeného na tento účel.
N-B: Dym tvoriaci sa počas pečenia môže byť nebezpečný pre zvieratá s
mimoriadne citlivým dýchacím systémom, akými sú napríklad vtáky.
Majiteľom vtákov odporúčame, aby ich presunovali ďalej od miesta
pečenia.
Podieľajme sa na ochrane životného
prostredia!
• Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné
materiály.
• Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému
servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim
spôsobom.
SK
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 29

HR
Zahvaljujemo Vam se na kupnji ovog
Tefa l
ureaja, koji je namjenjen samo
za kuçnu uporabu. Pročitajte upustvo pažljivo i pohranite ga na sigurno
mjesto.
Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u skladu sa svim standardima i
regulativama. (Direktiva o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost,
Kompatibilnost materijala koji su u kontaktu sa hranom, Okoliš…).
TEFAL stalno ulaže u istraživanje i razvoj, te može promijeniti ove proizvode bez prethodne obavijesti.
Spriječavanje nezgoda u domu
Za djecu, čak i mala opekotina može biti opasna.
Kako djeca rastu, učite ih da budu oprezna kada se nalaze blizu vrućeg ureaja
u kuhinji.
Ako ureaj koristite u društvu sa djecom:
• uvijek ga koristite uz nadzor odrasle osobe;
• nikad ne dodirujte vruçe dijelove ureaja;
• nikad ne uključujte ureaj na mrežu kada ga ne koristite.
U slučaju da se dogodi nesreça, stavite opečeni dio pod hladnu vodu i
nazovite liječnika ako je potrebno.
Postavljanje
Postavite ureaj na ravnu, stabilnu i termootpornu podlogu: izbjegavajte
uporabu ureaja na neprikladnim podlogama kao što su gumeni podmetači,
čajni podlošci ili bilo koja podloga kaja može biti oštećena pod utjecajem
topline.
Ne postavljajte ureaj nikad na ili pored skliskih ili vruçih površina: nikad
ne ostavljajte priključni vod iznad vruçe površine (električna i plinska
kuhala itd.).
Otvorite ureaj.
Odstranite svu ambalažu, naljepnice ili različit pribor sa vanjske i unutrašnje
strane ureaja.
Nikad ne postavljajte svoj ureaj izravno na osjetljive površine (stakleni
stol, stolnjak, lakirani namještaj itd.).
Izbor ploča
U skladu sa modelom, možete koristiti različite setove ploča.
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 30

•
Odstranjivanje ploča:
Uhvatite ploče za drške sa svake strane i potisnite tipku za oslobaanje.
•
Izmjena ploča
::
Postavite ploče pod kutom u utor ispod graničnika.
Potisnite prema dolje ploče dok se ne zaključaju.
Kada upotrebljavate ploče prvi put, prebrišite ih kuhinjskim ubrsom ili krpom
namočenom u jestivo ulje. Odstranite višak ulja uporabom čistog kuhinjskog
ubrusa.
Budite sigurni da ureaj nije vruç i da je odspojen sa mreže kada mjenjate
ploče.
Spajanje, uključivanje i zagrijavanje
Zatvorite ureaj.
Potpuno odmotajte priključni vod.
Provjerite da li električne instalacije odgovaraju podacima na dnu ureaja.
Ureaj uključite samo u uzemljenu utičnicu.
Ukoliko se koristi produžni kabel:
- mora imati uzemljenje;
- svakako provjerite da se nitko ne može spotaknuti o produžni kabel.
Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, zamijeniti ga mora proizvoač ili
ovlašteni servis ili kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Kada priključni vod uključite u zidnu utičnicu i postavite prekidač u položaj ON,
zasvjetlit će crvena žaruljica.
Kada upotrebljavate ureaj prvi put, može se osjetiti lagani miris ili mali dim, ali
to je uobičajeno prilikom prve uporabe.
Ostavite ureaj da se zagrije: zelena žaruljica će označiti kada je ureaj
postigao temperaturu kuhanja.
Uobičajeno je da se zelena žaruljica pali i gasi tijekom kuhanja.
Ne dodirujte kućište ureaja, već uporabite drške.
Poslije uporabe
Odspojite priključni vod iz zidne utičnice.
Ostavite ureaj otvoren da se ohladi.
Oãistite ploče i kućište ureaja sa spužvom i tekućim deterdžentom. Ploče se
CB
A
HR
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 31

mogu oprati u perilici posua.
Ne upotrebljavajte metalnu spužvu, vim ili druga abrazivnasredstva za čišćenje.
Nikad ne uranjajte ureaj ili priključni vod u vodu.
Pohrana
Ureaj se može pohraniti okomito kako bi sačuvali prostor.
Zatvorite ureaj i zaključajte ga pomoçu poluge.
Postavite priključni vod u prostor koji je oblikovan za tu namjenu.
N-B: Kuhinjska isparenja mogu biti opasna po životinje koje imaju osobito
osjetljiv dišni sustav, poput ptica. Savjetujemo vlasnicima ptica da ih
udalje od mjesta kuhanja.
HR
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 32

Hvala vam sto ste kupili ovaj Tefalov aparat, koji je namenjen samo za
upotrebu u domacinstvu. Citajte uputstva u ovom letku pazljivo i cuvajte
ih na sigurnom.
Radi vaše bezbednosti ovaj aparat je napravljen u skladu sa vašećim
standardima i propisima (uredba o niskoj voltaži, elektromagnetska
kompatibilnost, materijali koji su pogodni za hranu, okolina…).
TEFAL neprekidno sprovodi istraživanja i razvoj proizvoda tako da može modifikovati svoje artikle bez
prethodne najave.
Prevencije od nezgoda kod kuce
Za dete, cak i mali pozar moze nekad biti ozbiljan,
Kada,odrastu naucite svoju decu da budu pazljiva kada su u pitanju kuhinjski
aparati.
Ako koristite aparat u drustvu dece:
• uvek ga koristite pod nadzorom odraslih;
• nikada ne dodirujte vruce povrsine aparata;
• nikada ne ukljucujte aparat kada nije u upotrebi.
Ukoliko se nesreca ipak dogodi, ugasite pozar odmah sa hladnom vodom i
zovite doktora ako je neophodno.
Instalacija
Postavite aparat na ravnu, stabilnu površinu otpornu na toplotu: izbegavajte da
koristite aparat na neodgovarajućim površinama kao što su gumene mušeme za
sto, krpe za sudove ili površine koje toplota može oštetiti.
Ne stavljajte aparat na ili blizu klizavih ili vrućih površina; nikada ne
ostavljajte kabl za napajanje na izvoru toplote (vruće ploče, šporeti, itd.).
Otvorite aparat.
Skinite svu ambalažu, nalepnice i ostale dodatke iz unutrašnjosti i sa spoljašnje
strane aparata.
Nikada ne stavljajte aparat na osetljive površine (sto sa staklenom
pločom, stoljnjak, lakirani nameštaj, itd.).
Izbor ploča
U skladu sa modelom, možete koristiti različite setove ploča.
• Da biste skinuli ploče:
Držite ploče za ručke sa svake strane i pritisnite dugme za oslobadanje ploča.
A
SCG
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 33

• Da biste zamenili ploče:
Postavite ploču pod uglom sa prorezima ispod graničnika.
Pritisnite ploču na dole kako biste je zaključali.
Kada ploče koristite po prvi put, premažite ih papirnim ubrusima na koje ste
sipali malo jestivog ulja. Uklonite višak ulja suvim paprinim ubrusom.
Pre nego što promenite ploče, proverite da li je aparat isključen iz struje
i da li se ohladio.
Povezivanje, uključivanje i zagrevanje
Zatvorite aparat.
U potpunosti odmotajte kabl za napajanje.
Proverite da li je voltaža obeležena na donjem zidu aparata u skladu sa
električnim napajanjem u vašem domaćinstvu.
Aparat uključite samo u utičnicu sa uzemljenjem.
Ukoliko se koristi produžni kabl:
- on mora da ima ugraeno uzemljenje;
- moraju se preduzeti sve mere kako se ljudi ne bi spoticali o njega.
Ukoliko je kabl aparata oštećen mora biti zamenjen od strane
proizvodača, servisa ili druge kvalifikovane osobe kako bi se izbegle
opasnosti.
Uključite kabl za napajanje u utičnicu u zidu, uključiće se crvena lampica.
U toku prve upotrebe može se pojaviti neprijatan miris ili dim, što je potpuno
normalno.
Ostavite aparat da se zagreje: kada aparat dostigne odgovarajuću
temperaturu uključiće se zelena lampica.
Normalno je da se u toku kuvanja zelena lampica uključuje i isključuje.
Ne dodirujte vruće delove aparata: koristite ručku.
Nakon upotrebe
Izvatite kabl za napajanje iz utičnice u zidu.
Ostavite aparat otvoren da se ohladi.
Očistite ploče i telo aparata sunderom i deterdžentom za pranje sudova. Ploče
se mogu prati i u mašini za pranje sudova.
Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.
Nikada ne uranjajte aparat i kabl za napajanje u vodu.
CB
SCG
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 34

Odlaganje
Aparat možete odložiti u vertikalnom položaju kako biste uštedeli na prostoru.
Zatvorite aparat i zaključajte ga klipom za zatvaranje.
Namotajte kabl za napajanje na mesto koje je za tu svrhu predvideno.
N-B: Kuhinjska isparenja mogu da budu opasna za životinje koje imaju
posebno osetljiv respiratorni sistem, poput ptica. Savetujemo vlasnicima
ptica da ih udalje od mesta kuvanja.
SCG
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 35

SLO
Hvala ker ste kupili proizvod
Tefa l
, kateri je namenjen samo za doma_o
uporabo. Natan_no preberite navodila in jih hranite.
Za vašo varnost ta proizvod ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
(Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna združljivost, ustreznost materialov,
ki so v stiku s hrano, okolje…).
TEFAL izvaja nenehne raziskave in razvoj, zato so mogoče spremembe na izdelkih brez predhodnega
obvestila.
Preprečitev pred morebitnimi nevarnostmi
doma
Že majhna opeklina je lahko za otroka nevarno, zato ne puščajte otroka blizu
izdelka v kuhinji.
Če že uporabljate izdelek v prisotnosti otroka:
• vedno izdelek uporabljajte pod nadzorom odraslih ljudi;
• nikoli se ne dotikajte vroče površine izdelka;
• nikoli ne zapirajte izdelka, ko ga ne uporabljate.
Če pride kljub temu do kakršne koli nesreče, takoj pogasite ogenj z mrzlo
vodo in pokličite zdravnika, če je to potrebno.
Namestitev
Namestite aparat na ravno, stabilno in na vročino odporno površino: izogibajte
se uporabi aparata na neprimernih površinah, kot so gumijaste namizne
podloge, kuhinjske krpe ali kakršne koli površine, ki jih lahko vročina poškoduje.
Ne nameščajte aparata na drsne ali vroče površine ali v njihovo bližino;
nikoli ne dopustite, da teče električni kabel preko vira toplote (kuhalne
plošče, plinski kuhalniki, ipd.).
Odprite aparat.
Odstranite vso embalažo, nalepke ali različne dodatke iz notranjosti in zunanje
površine aparata.
Nikoli ne postavite aparata neposredno na občutljive površine (mizo s
stekleno ploščo, namizni prt, lakirano pohištvo, ipd.).
Izbira plošč
Glede na model lahko uporabite različne nize plošč.
• za odstranitev plošč:
Držite plošče za ročaje na obeh straneh in pritisnite gumb.
A
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 36

•
za zamenjavo plošč:
Namestite ploščo pod kotom z utori pod konci.
Pritisnite na ploščo in jo pritrdite.
Pri prvi uporabi obrišite plošče s papirnato brisačo, navlaženo z jedilnim oljem.
Višek jedilnega olja odstranite s čisto papirnato brisačo.
Prepričajte se, da aparat ni vroč in da je izključen, preden menjate plošče.
Priključitev, prižiganje in pred-gretje
Zaprite aparat.
V celoti odvijte električni kabel.
Preverite, ali je električna instalacija združljiva z močjo in napetostjo,
navedeno na spodnji strani aparata.
Aparat priključite samo na ozemljeno vtičnico.
Če uporabljate električni podaljšek:
- mora biti ozemljen;
- zagotovite, da se nihče ne more vanj zaplesti.
Če je električni napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščen serviser ali druga ustrezno usposobljena oseba.
Priključite električni kabel v vtičnico in prižgite aparat. Zasvetila bo rdeča lučka.
Pri prvi uporabi se lahko sprosti nekaj vonja ali manjša količina dima; to je
normalno.
Pustite, da se aparat ogreje; ko doseže ustrezno temperaturo za kuhanje, se
prižge zelena lučka.
Med kuhanjem je normalno, da se zelena lučka prižiga in ugaša.
Ne dotikajte se vroče površine aparata: uporabljajte njegove ročaje.
Po uporabi
Izključite električni kabel iz omrežja.
Pustite aparat odprt, da se ohladi.
Očistite plošče in telo aparata z gobo in tekočim čistilnim sredstvom. Plošče
lahko perete v pomivalnem stroju.
Ne uporabljajte abrazivne gobice ali abrazivnega praška.
Nikoli ne potopite aparata ali električnega kabla v vodo.
CB
SLO
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 37

Hranjenje
Aparat lahko shranjujete pokončno, da prihranite prostor.
Zaprite aparat in zaklenite vratca z zapiralko.
Zvijte električne kabel v prostor, pripravljen za ta namen.
N-B: Dim, ki se sprošča pri peki, je lahko nevaren za živali z občutljivim
dihalnim sistemom, kot so na primer ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da
jih umaknejo s prostora kjer se peče.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
• Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih
je še mogoče uporabiti.
• Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na
pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
SLO
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 38

Vă mulţumim că aţi cumpărat acest aparat marca Tefal, destinat exclusiv
uzului casnic. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire de pe această
broşură şi păstraţi-o la îndemână.
Pentru siguranţa d-voastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor
aplicabile şi tuturor regulamentelor în vigoare (Directiva Nivelului Scăzut de
Voltaj, Compatibilitate Electromagnetică, Conformitatea materialelor
componente cu regulile de protectie alimentară, Mediul Înconjurător,…).
TEFAL detine un program de cercetare si dezvoltare continuu; astfel, aceste produse se pot modifica
fara un anunt prealabil.
Prevenirea accidentelor în casă
În cazul copiilor, chiar si o mică arsură poate fi serioasă.
Învaţaţi-vă copiii să fie foarte atenţi în jurul aparatelor fierbinţi din bucătărie.
În cazul în care folosiţi aparatul în prezenţa copiilor:
• folosiţi-l întotdeauna sub supravegherea unei persoane adulte;
• nu atingeţi suprafeţele încinse ale aparatului;
• nu scoateţi aparatul din priză în timpul funcţionării.
În cazul în care se intîmplă vreun accident, clatiţi imediat arsura cu apa rece
si apelaţi la un doctor, dacă este necesar.
Instalarea
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată, stabilă şi rezistentă la căldură: evitaţi
folosirea aparatului pe suprafeţe nesigure cum ar fi obiecte cauciucate,
prosoape sau sensibile la caldură.
Nu poziţionaţi niciodată aparatul pe/lînga suprafeţe alunecoase; nu lăsaţi
niciodată cordonul electric al aparatului pe o sursă de căldura (suprafeţe
fierbinţi, plită cu gaze etc.).
Deschideţi aparatul.
Îndepărtaţi orice obiecte, sau diferite accesorii din interiorul sau de la exteriorul
aparatului.
Niciodată nu poziţionaţi aparatul direct pe o suprafaţă delicată ca: masa
din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită etc.
RO
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 39

Alegerea plăcilor
În funcţie de model, puteţi folosi diferite seturi de plăci.
• Cînd îndepărtaţi placa:
Tineţi placa cu mîinile de ambele capete şi apasaţi butonul de oprire.
• Cînd înlocuiţi tăviţa:
Apăsaţi pe sistemul de blocare spre exterior pentru a scoate placa.
Apăsaţi pe placă pentru a o bloca.
Dacă folosiţi pentru prima dată aparatul, ştergeţi placa folosind prosopul de
bucătărie îmbibat cu ulei pentru gătit. Îndepărtaţi surplusul de ulei utilizînd un
prosop de bucătărie curat.
Asiguraţi-va că aparatul nu este fierbinte si scos din priză înainte să
schimbaţi placa.
Conectarea, punerea în funcţiune şi
preîncălzirea
Închideţi aparatul.
Desfaceţi cablul electric.
Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă că tensiunea indicată
pe plăcuţa cu caracteristici tehnice de pe aparat corespunde cu cele ale
instalaţiei dvs. electrice.
Conectaţi aparatul la o priză cu împământare.
Dacă utilizati un prelungitor:
- acesta trebuie prevazut cu sistem de împământare;
- luaţi-vă măsuri ca nimeni sa nu se incurce in el.
Dacă stecherul este defect, trebuie inlocuit de catre producator, centrul de
service sau de o altă persoană similar calificată pentru a evita hazardul.
Dacă introduceţi ştecherul în priză butonul roşu se aprinde.
Dacă folosiţi pentru prima dată aparatul, va ieşi un miros de arsură si puţin fum;
este un lucru normal.
Lăsaţi aparatul la preîncalzire: se aprinde butonul verde cînd se ajunge la
temperatura potrivită de coacere.
În timpul gătitului este normal ca butonul verde să se aprindă şi să se stingă.
Nu atingeţi suprafaţa fierbinte a aparatului: folosiţi mînerul aparatului.
CB
A
RO
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 40

După utilizare
Scoateţi ştecherul din priză.
Lăsaţi aparatul deschis pentru a se răci.
Curăţaţi farfuriile şi aparatul cu un burete îmbibat cu detergent de vase.
Plăcuţele pot fi spălate şi în maşina de spălat vase.
Nu folositi pentru curăţare ustensile ascuţite sau praf de curăţat.
Nu scufundaţi aparatul si ştecherul în apă sau orice alt lichid.
Depozitarea
Aparatul poate fi depozitat vertical pentru a economisi spatiu.
Închideţi aparatul fixîndu-l cu ajutorul sistemului de blocare.
Răsuciţi cablul electric în spaţiul destinat acestuia.
N-B: Fumul degajat de coacere poate fi dăunător pentru animalele cu un
sistem respirator sensibil, precum păsările. Recomandăm proprietarilor de
păsări să le îndepărteze de zona în care se coace.
RO
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 41

BG
Å·„Ó‰‡fl ‚Ë, ˜Â ËÁ·‡ıÚ ÚÓÁË Û‰ ̇ íÂÙ‡Î, ÍÓÈÚÓ Â Ô‰̇Á̇˜ÂÌ
Ò‡ÏÓ Á‡ ‰Óχ¯Ì‡ ÛÔÓÚ·‡. èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl Ë
fl Ò˙ı‡ÌÂÚ ̇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÏflÒÚÓ.
ᇠLJ¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ ‚Ò˘ÍË
ÔËÎÓÊËÏË Òڇ̉‡ÚË Ë Â„Û·ˆËË (‰ËÂÍÚË‚‡ ̇ ÌËÒÍÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ,
ÂÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇ Ò˙‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ, Ò˙‚ÏÂÒÚËÏË Ï‡Ú¡ÎË Ò ı‡Ì‡, ÓÍÓÎ̇
Ò‰‡…).
íÖîÄã ÒË Á‡Ô‡Á‚‡ Ô‡‚ÓÚÓ, ‚ ËÌÚÂÂÒ Ì‡ ÍÎËÂÌÚ‡ ‰‡ Ô‡‚Ë ÔÓÏÂÌË ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÚÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ‚ Ò˙ÒÚ‡‚ÌËÚ ˜‡ÒÚË.
è‰ÓÚ‚‡Úfl‚‡Ì ̇ ÔÓËÁ¯ÂÒÚ‚Ëfl ‚Í˙˘Ë
èË ‰ÂÚ ‰ÓË Ë Ï‡ÎÍÓ ËÁ„‡flÌ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÒÂËÓÁÌÓ.
ÑÓ͇ÚÓ Ú ‡ÒÚ‡Ú, Û˜ÂÚ ‚‡¯ËÚ ‰Âˆ‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ‚ÌËχÚÂÎÌË ÓÍÓÎÓ
„ÓÂ˘Ë ÛÂ‰Ë ‚ ÍÛıÌflÚ‡.
ÄÍÓ ‚Ë ÛÔÓÚ·fl‚‡Ú ‚‡¯Ëfl Û‰ ‚ ÍÓÏÔ‡ÌËflÚ‡ ̇ ‰Âˆ‡:
• ‚Ë̇„Ë „Ó ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌË ̇ ‚˙Á‡ÒÚÂÌ;
• ÌËÍÓ„‡ Ì ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ „Ó¢ËÚ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË Ì‡ Û‰‡;
• ÌËÍÓ„‡ Ì Á‡ÔÛ¯‚‡ÈÚ Û‰‡ ÍÓ„‡ÚÓ Ì  ‚ ÛÔÓÚ·‡.
ÄÍÓ Ò ÒÎÛ˜Ë ÔÓËÁ¯ÂÒÚ‚ËÂ, ËÁÔ·ÍÌÂÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ ËÁ„ÓÂÌÓÚÓ ÏflÒÚÓ
Ò˙Ò ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡ Ë ‡ÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò ӷ‡‰ÂÚ ̇ ÎÂ͇.
ìÔÓÚ·‡
èÓÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‚˙ıÛ ÒÚ‡·ËÎ̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ: ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ
̇ ÏÂÍË ÔÓ‰ÎÓÊÍË ÓÚ ÚËÔ‡ ̇ „ÛÏˇÌË ÔÓÍË‚ÍË.
ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ‚˙ıÛ ËÎË ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ıÎ˙Á„‡‚Ë ËÎË „Ó¢Ë
ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË. çËÍÓ„‡ Ì ÓÒÚ‡‚flÈÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ ‰‡ ‚ËÒË Ì‡‰
ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇ (ÍÓÚÎÓÌË, „‡ÁÓ‚‡ Ô˜͇...).
éÚ‚ÓÂÚ Û‰‡.
éÚÒÚ‡ÌÂÚ ÓÔ‡Íӂ͇ڇ, ÎÂÔÂÌÍËÚÂ Ë ÔËÒÚ‡‚ÍËÚ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ Ë ÓÚ
‚˙̯̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ‰ËÂÍÚÌÓ ‚˙ıÛ ˜ÛÔÎË‚Ë Ë ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎÌË
ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË (ÒÚ˙ÍÎÂ̇ χ҇, ÔÓÍ˂͇, ·̇͡ Ï·ÂÎ Ë ‰.)...
àÁ·Ó ̇ ̇„fl‚‡˘Ë Ò ÔÎÓ˜Ë
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ· ÏÓÊ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ‡Á΢ÂÌ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÎÓ˜Ë.
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 42

• ᇠ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ ÔÎÓ˜ËÚÂ:
ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡‚‡Ì ͇ÚÓ ‰˙ÊËÚ ˙ÍÓı‚‡ÚÍËÚ ÓÚ
‰‚ÂÚ ÒÚ‡ÌË.
• ᇠ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÔÎÓ˜ËÚÂ:
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÔÎÓ˜‡Ú‡ ÔÓ ‰Ë‡„ÓÌ‡Î Ë ÔÎ˙ÁÌÂÚ ‚ Êη‡ ‰Ó ÒÚ‡·ËÎÌÓ
ÙËÍÒˇÌÂ.
ç‡ÚËÒÌÂÚ ÔÎÓ˜‡Ú‡, Á‡ ‰‡ fl ÙËÍÒˇÚÂ.
èË Ô˙‚ÓÚÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì ËÁ·˙¯ÂÚ ÔÎÓ˜ËÚÂ Ò ÍÛıÌÂÌÒ͇ ı‡ÚËfl, ̇ÔÓÂ̇
Ò „ÓÚ‚‡ÒÍÓ ÓÎËÓ. éÚÒÚ‡ÌÂÚ ËÁÎ˯˙͇ ÓÚ ÓÎËÓ Ò ˜ËÒÚ‡ ÍÛıÌÂÌÒ͇
ı‡ÚËfl.
ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Û‰˙Ú Â ËÁÒÚËÌ‡Î Ë ËÁÍβ˜ÂÌ ÓÚ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ, Ô‰Ë
‰‡ ÒÏÂÌflÚ ÔÎÓ˜ËÚÂ.
ÇÍβ˜‚‡ÌÂ Ë ÔÓ‰„fl‚‡ÌÂ
á‡Ú‚ÓÂÚ Û‰‡.
ê‡Á‚ËÈÚ ËÁˆflÎÓ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ.
èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ËÌÒڇ·ˆËfl  Ò˙‚ÏÂÒÚËχ Ò
ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ Ë Ì‡ÔÂÊÂÌËÂÚÓ Û͇Á‡ÌË ‚˙ıÛ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.
ÇÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡ Ò‡ÏÓ ‚ Á‡ÁÂÏÂÌ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ۉ˙ÎÊËÚÂÎ:
- ‚ÌËχ‚‡ÈÚ ۉ˙ÎÊËÚÂÎflÚ ‰‡ ·˙‰Â Á‡ÌÛÎÂÌ;
- ‚ÌËÏ‚‡ÈÚÂ, ÌflÍÓÈ ‰‡ Ì Ò ÓÔÎÂÚ ËÎË ÒÔ˙Ì ‚ Ì„Ó.
ÄÍÓ Í‡·ÂÎ˙Ú Ì‡ Û‰‡  ̇‡ÌÂÌ, ÏÓÎfl Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁˇÌ
Ò‚ËÁ Á‡ Ì„ӂ‡Ú‡ ÔÓ‰Ïfl̇.
ÇÍβ˜ÂÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ ‚ ÒÚÂÌÂÌ ÍÓÌÚ‡ÍÚ: ë‚ÂÚ‚‡ ˜Â‚ÂÌËflÚ
Ë̉Ë͇ÚÓ.
èË Ô˙‚ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡Ì ÏÓÊ ‰‡ ÛÒÂÚËÚ ÎÂ͇ ÏËËÁχ Ë ‰ËÏ, ÚÓ‚‡ Â
ÌÓχÎÌÓ.
éÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‰‡ Ò Á‡„ÂÂ. ë‚ÂÚ‚‡ ÁÂÎÂÌËflÚ Ë̉Ë͇ÚÓ, ÍÓ„‡ÚÓ Û‰˙Ú
Ò Á‡„ ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχڇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ Á‡ Ô˜ÂÌÂ.
çÓχÎÌÓ Â ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ô˜ÂÌÂÚÓ ÁÂÎÂÌËflÚ Ò‚ÂÚÎËÌÂÌ Ë̉Ë͇ÚÓ ‰‡
Ò‚ÂÚ‚‡ Ë ‰‡ Û„‡Ò‚‡.
ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ̇„Ó¢ÂÌËÚ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË Ì‡ Û‰‡: ı‚‡˘‡ÈÚ Á‡
„ÓÎflχڇ ˙ÍÓı‚‡Ú͇.
CB
A
BG
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 43

ëΉ ÛÔÓÚ·‡
àÁÍβ˜ÂÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ ÓÚ ÒÚÂÌÌËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
éÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‰‡ ËÁÒÚËÌ ÓÚ‚ÓÂÌ.
èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ÔÎÓ˜ËÚÂ Ë ÍÓÔÛÒ‡ ̇ Û‰‡ Ò „˙·‡ Ë Ú˜ÂÌ ÔÂÔ‡‡Ú Á‡
Ò˙‰Ó‚Â. èÎÓ˜ËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú ‚ ÏËflÎ̇ χ¯Ë̇.
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÌËÚÓ ÏÂÚ‡ÎÌË „˙·Ë, ÌËÚÓ ‡·‡ÁË‚ÌË ÔÂÔ‡‡ÚË Á‡ ÏËÂÌÂ.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Û‰‡ ËÎË Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ ‚˙‚ ‚Ó‰‡.
è˷ˇÌÂ
ì‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÔË·Ë‡Ì ‚ÂÚË͇ÎÌÓ, Á‡ ‰‡ Á‡Âχ ÔÓ-χÎÍÓ ÏflÒÚÓ.
á‡Ú‚ÓÂÚ Û‰‡ Ë „Ó ÙËÍÒˇÈÚ Ò˙Ò ÒÍÓ·‡Ú‡ Á‡ Á‡Ú‚‡flÌÂ.
燂ËÈÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂΠ̇ ÏflÒÚÓÚÓ, Ô‰‚ˉÂÌÓ Á‡ Ú‡ÁË ˆÂÎ.
N-B: èÛ¯ÂÍ˙Ú ÓÚ Ô˜ÂÌÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÓÔ‡ÒÂÌ Á‡ ÊË‚ÓÚÌË Ò ÓÒÓ·ÂÌÓ
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎ̇ ‰Ëı‡ÚÂÎ̇ ÒËÒÚÂχ ͇ÚÓ ÔÚˈËÚÂ. èÂÔÓ˙˜‚‡Ï ̇
ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌˈËÚ ̇ ÔÚËˆË ‰‡ „Ë ‰˙Ê‡Ú Ì‡ ‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ Ì‡
Ô˜ÂÌÂ.
BG
RC 301 520 920 – Ref. 2016212.510 – 06/06
Avante B 06-06 28/06/06 15:27 Page 44

