Sony CRU-52X1 Color Variation Unit Interchangeable Designer Color Bezel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Chinese, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Italian, Japanese, Korean, Norway, Persian, Polish, Russian, Swedish, Thai) Read Online | Download pdf
CRU-52X1 photo

Instructions

This is the main product document for model CRU-52X1.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
Colour Variation Unit
/Instructions/Instructions/Instrucciones/Instruções/Instruktioner/
Instruksjoner/Instruktioner/Ohjeet/Instructies/Anleitung/Istruzioni/
Oδηγίες
/
Инструкции
/
Instrukcje
/
/
/
/
/
/
2-889-150-01(1)
CRU-52X1
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
/Stand Unit/Pied/Pedestal/Pedestal/Fod/
Fot/Stativ/Jalustayksikkö/Voet/Standfuß (Farbblende
auswechselbar)/Supporto/
επιτραπέια άση
/ЭЛЕМЕНТ
ПОДСТАВКИ/
Podstawka
/ / / /
/ /
1
2
/Bezel Unit/Façade/Frontal/Moldura/Front/Front/
TV-hölje/Kehysyksikkö/Omlijsting/farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)/Cornice/
πλαίσι
/ЭЛЕМЕНТ РАМКИ/
Ramka
/
/ / / / /
1
2
3
4
English
CAUTIONS
If the following precautions are not observed, injury or property damage
may occur.
Before replacing the unit, turn the power off and unplug the power cord.
Do not use or carry the TV while the unit is detached.
Do not touch the speakers when the Bezel Unit is detached.
Be sure to remove only the screws which have a mark.
Do not touch the bare metal parts of the TV stand, while the Stand Unit is being detached.
Please use the supplied screwdriver when removing or installing the Bezel Unit. Do not
use the screwdriver for a purpose other than the specified one.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(W/H/D)
: Stand Unit Approx. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
inches)
: Bezel Unit Approx. 1,366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
inches)
Mass : Stand Unit Approx. 0.5 kg (1 lb 2 oz)
: Bezel Unit Approx. 0.9 kg (2 lb)
SUPPLIED ACCESSORIES
Screwdriver (1) Screws (13) (Spare)
Français
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Avant de replacer le kit, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
N’utilisez pas le téléviseur et ne le déplacez pas lorsque le kit est détaché de celui-ci.
Ne touchez pas les haut-parleurs lorsque la façade est détachée.
Veillez à ne retirer que les vis désignées par l’indication « ».
Ne touchez pas les parties métalliques nues du téléviseur pendant que le pied est détaché.
Utilisez le tournevis fourni pour retirer ou installer la façade. Utilisez exclusivement le
tournevis pour l’usage spécifié.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(L/H/P)
: Pied Environ 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pouces)
: Façade Environ 1 366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pouces)
Poids : Pied Environ 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Façade Environ 0,9 kg (2 lb)
ACCESSOIRES FOURNIS
Tournevis (1) Vis (13) (Réserve)
Español
PRECAUCIONES
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse
daños personales o materiales.
Antes de sustituir la unidad, desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
No utilice ni transporte el televisor cuando la unidad se encuentre separada.
No toque los altavoces cuando el frontal se encuentre separado.
Asegúrese de extraer únicamente los tornillos que tengan la marca ”.
No toque las piezas de metal desprotegido del soporte del televisor mientras separe el
pedestal.
Utilice el destornillador suministrado cuando extraiga o instale el frontal. No utilice el
destornillador para ningún otro fin que no sea el especificado.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
(an/al/prf)
: Pedestal aprox. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pulgadas)
: Frontal aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pulgadas)
Peso : Pedestal aprox. 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Frontal aprox. 0,9 kg (2 lb)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Destornillador (1) Tornillos (13) (tornillos de repuesto)
Português
PRECAUÇÕES
Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um
acidente ou danos materiais.
Antes de substituir a unidade, desligue a corrente e o cabo de alimentação.
Não utilize ou transporte a TV enquanto a unidade for deslocada.
Não toque nas colunas quando a Moldura for deslocada.
Assegure-se de que apenas retira os parafusos que têm uma marca ”.
Não toque nas peças metálicas do suporte da TV, enquanto a Pedestal está a ser deslocada.
Utilize a chave de parafusos fornecida quando remover ou instalar a Moldura. Utilize a
chave de parafusos unicamente para o fim designado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões : Pedestal Aprox. 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Moldura Aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Pedestal Aprox. 0,5 Kg
: Moldura Aprox. 0,9 Kg
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Chave de parafusos (1) Parafuso (13) (sobressalente)
Dansk
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade
eller personskade.
Inden du udskifter enheden, skal du slukke for strømmen og fjerne netledningen.
Undgå at bruge eller bære tv’et, mens enheden er taget af.
Undgå at røre højttalerne, når fronten er taget af.
Sørg for kun at fjerne de skruer, der er markeret med " ".
Undgå at røre tv-konsollens blottede metaldele, mens foden tages af.
Brug den medfølgende skruetrækker, når du fjerner eller installerer fronten. Brug ikke
skruetrækkeren til andet end det, der er angivet.
SPECIFIKATIONER
Mål : Fod ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Vægt : Fod ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
MEDFØLGENDE TILBEHØR
Skruetrækker (1) Skruer (13) (reserve)
Norsk
FORSIKTIG
Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade
person eller eiendom.
Før du setter enheten plass igjen, bør du slå av strømmen og trekke ut støpslet.
Ikke bruk eller bær TV-apparatet mens enheten er frakoblet.
Ikke berør høyttalerne mens fronten er frakoblet.
Pass å kun ta av skruer som er merket med " ".
Ikke rør ved deler av bart metall TV-stativet mens foten kobles fra.
Bruk den medfølgende skrutrekkeren når du fjerner eller installerer fronten. Ikke bruk
skrutrekkeren til annet enn det tiltenkte formålet.
SPESIFIKASJONER
Dimensjoner : Fot ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1366 × 771 × 32 mm
Vekt : Fot ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
INKLUDERT TILBEHØR
Skrutrekker (1) Skruer (13) (Reserve)
background
Colour Variation Unit
/Instructions/Instructions/Instrucciones/Instruções/Instruktioner/
Instruksjoner/Instruktioner/Ohjeet/Instructies/Anleitung/Istruzioni/
Oδηγίες
/
Инструкции
/
Instrukcje
/
/
/
/
/
/
2-889-150-01(1)
CRU-52X1
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
/Stand Unit/Pied/Pedestal/Pedestal/Fod/
Fot/Stativ/Jalustayksikkö/Voet/Standfuß (Farbblende
auswechselbar)/Supporto/
επιτραπέια άση
/ЭЛЕМЕНТ
ПОДСТАВКИ/
Podstawka
/ / / /
/ /
1
2
/Bezel Unit/Façade/Frontal/Moldura/Front/Front/
TV-hölje/Kehysyksikkö/Omlijsting/farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)/Cornice/
πλαίσι
/ЭЛЕМЕНТ РАМКИ/
Ramka
/
/ / / / /
1
2
3
4
English
CAUTIONS
If the following precautions are not observed, injury or property damage
may occur.
Before replacing the unit, turn the power off and unplug the power cord.
Do not use or carry the TV while the unit is detached.
Do not touch the speakers when the Bezel Unit is detached.
Be sure to remove only the screws which have a mark.
Do not touch the bare metal parts of the TV stand, while the Stand Unit is being detached.
Please use the supplied screwdriver when removing or installing the Bezel Unit. Do not
use the screwdriver for a purpose other than the specified one.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(W/H/D)
: Stand Unit Approx. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
inches)
: Bezel Unit Approx. 1,366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
inches)
Mass : Stand Unit Approx. 0.5 kg (1 lb 2 oz)
: Bezel Unit Approx. 0.9 kg (2 lb)
SUPPLIED ACCESSORIES
Screwdriver (1) Screws (13) (Spare)
Français
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Avant de replacer le kit, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
N’utilisez pas le téléviseur et ne le déplacez pas lorsque le kit est détaché de celui-ci.
Ne touchez pas les haut-parleurs lorsque la façade est détachée.
Veillez à ne retirer que les vis désignées par l’indication « ».
Ne touchez pas les parties métalliques nues du téléviseur pendant que le pied est détaché.
Utilisez le tournevis fourni pour retirer ou installer la façade. Utilisez exclusivement le
tournevis pour l’usage spécifié.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(L/H/P)
: Pied Environ 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pouces)
: Façade Environ 1 366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pouces)
Poids : Pied Environ 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Façade Environ 0,9 kg (2 lb)
ACCESSOIRES FOURNIS
Tournevis (1) Vis (13) (Réserve)
Español
PRECAUCIONES
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse
daños personales o materiales.
Antes de sustituir la unidad, desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
No utilice ni transporte el televisor cuando la unidad se encuentre separada.
No toque los altavoces cuando el frontal se encuentre separado.
Asegúrese de extraer únicamente los tornillos que tengan la marca ”.
No toque las piezas de metal desprotegido del soporte del televisor mientras separe el
pedestal.
Utilice el destornillador suministrado cuando extraiga o instale el frontal. No utilice el
destornillador para ningún otro fin que no sea el especificado.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
(an/al/prf)
: Pedestal aprox. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pulgadas)
: Frontal aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pulgadas)
Peso : Pedestal aprox. 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Frontal aprox. 0,9 kg (2 lb)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Destornillador (1) Tornillos (13) (tornillos de repuesto)
Português
PRECAUÇÕES
Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um
acidente ou danos materiais.
Antes de substituir a unidade, desligue a corrente e o cabo de alimentação.
Não utilize ou transporte a TV enquanto a unidade for deslocada.
Não toque nas colunas quando a Moldura for deslocada.
Assegure-se de que apenas retira os parafusos que têm uma marca ”.
Não toque nas peças metálicas do suporte da TV, enquanto a Pedestal está a ser deslocada.
Utilize a chave de parafusos fornecida quando remover ou instalar a Moldura. Utilize a
chave de parafusos unicamente para o fim designado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões : Pedestal Aprox. 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Moldura Aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Pedestal Aprox. 0,5 Kg
: Moldura Aprox. 0,9 Kg
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Chave de parafusos (1) Parafuso (13) (sobressalente)
Dansk
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade
eller personskade.
Inden du udskifter enheden, skal du slukke for strømmen og fjerne netledningen.
Undgå at bruge eller bære tv’et, mens enheden er taget af.
Undgå at røre højttalerne, når fronten er taget af.
Sørg for kun at fjerne de skruer, der er markeret med " ".
Undgå at røre tv-konsollens blottede metaldele, mens foden tages af.
Brug den medfølgende skruetrækker, når du fjerner eller installerer fronten. Brug ikke
skruetrækkeren til andet end det, der er angivet.
SPECIFIKATIONER
Mål : Fod ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Vægt : Fod ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
MEDFØLGENDE TILBEHØR
Skruetrækker (1) Skruer (13) (reserve)
Norsk
FORSIKTIG
Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade
person eller eiendom.
Før du setter enheten plass igjen, bør du slå av strømmen og trekke ut støpslet.
Ikke bruk eller bær TV-apparatet mens enheten er frakoblet.
Ikke berør høyttalerne mens fronten er frakoblet.
Pass å kun ta av skruer som er merket med " ".
Ikke rør ved deler av bart metall TV-stativet mens foten kobles fra.
Bruk den medfølgende skrutrekkeren når du fjerner eller installerer fronten. Ikke bruk
skrutrekkeren til annet enn det tiltenkte formålet.
SPESIFIKASJONER
Dimensjoner : Fot ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1366 × 771 × 32 mm
Vekt : Fot ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
INKLUDERT TILBEHØR
Skrutrekker (1) Skruer (13) (Reserve)
background
Colour Variation Unit
/Instructions/Instructions/Instrucciones/Instruções/Instruktioner/
Instruksjoner/Instruktioner/Ohjeet/Instructies/Anleitung/Istruzioni/
Oδηγίες
/
Инструкции
/
Instrukcje
/
/
/
/
/
/
2-889-150-01(1)
CRU-52X1
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
/Stand Unit/Pied/Pedestal/Pedestal/Fod/
Fot/Stativ/Jalustayksikkö/Voet/Standfuß (Farbblende
auswechselbar)/Supporto/
επιτραπέια άση
/ЭЛЕМЕНТ
ПОДСТАВКИ/
Podstawka
/ / / /
/ /
1
2
/Bezel Unit/Façade/Frontal/Moldura/Front/Front/
TV-hölje/Kehysyksikkö/Omlijsting/farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)/Cornice/
πλαίσι
/ЭЛЕМЕНТ РАМКИ/
Ramka
/
/ / / / /
1
2
3
4
English
CAUTIONS
If the following precautions are not observed, injury or property damage
may occur.
Before replacing the unit, turn the power off and unplug the power cord.
Do not use or carry the TV while the unit is detached.
Do not touch the speakers when the Bezel Unit is detached.
Be sure to remove only the screws which have a “ ” mark.
Do not touch the bare metal parts of the TV stand, while the Stand Unit is being detached.
Please use the supplied screwdriver when removing or installing the Bezel Unit. Do not
use the screwdriver for a purpose other than the specified one.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(W/H/D)
: Stand Unit Approx. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
inches)
: Bezel Unit Approx. 1,366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
inches)
Mass : Stand Unit Approx. 0.5 kg (1 lb 2 oz)
: Bezel Unit Approx. 0.9 kg (2 lb)
SUPPLIED ACCESSORIES
Screwdriver (1) Screws (13) (Spare)
Français
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Avant de replacer le kit, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
N’utilisez pas le téléviseur et ne le déplacez pas lorsque le kit est détaché de celui-ci.
Ne touchez pas les haut-parleurs lorsque la façade est détachée.
Veillez à ne retirer que les vis désignées par l’indication « ».
Ne touchez pas les parties métalliques nues du téléviseur pendant que le pied est détaché.
Utilisez le tournevis fourni pour retirer ou installer la façade. Utilisez exclusivement le
tournevis pour l’usage spécifié.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(L/H/P)
: Pied Environ 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pouces)
: Façade Environ 1 366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pouces)
Poids : Pied Environ 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Façade Environ 0,9 kg (2 lb)
ACCESSOIRES FOURNIS
Tournevis (1) Vis (13) (Réserve)
Español
PRECAUCIONES
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse
daños personales o materiales.
Antes de sustituir la unidad, desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
No utilice ni transporte el televisor cuando la unidad se encuentre separada.
No toque los altavoces cuando el frontal se encuentre separado.
Asegúrese de extraer únicamente los tornillos que tengan la marca ”.
No toque las piezas de metal desprotegido del soporte del televisor mientras separe el
pedestal.
Utilice el destornillador suministrado cuando extraiga o instale el frontal. No utilice el
destornillador para ningún otro fin que no sea el especificado.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
(an/al/prf)
: Pedestal aprox. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pulgadas)
: Frontal aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pulgadas)
Peso : Pedestal aprox. 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Frontal aprox. 0,9 kg (2 lb)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Destornillador (1) Tornillos (13) (tornillos de repuesto)
Português
PRECAUÇÕES
Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um
acidente ou danos materiais.
Antes de substituir a unidade, desligue a corrente e o cabo de alimentação.
Não utilize ou transporte a TV enquanto a unidade for deslocada.
Não toque nas colunas quando a Moldura for deslocada.
Assegure-se de que apenas retira os parafusos que têm uma marca ”.
Não toque nas peças metálicas do suporte da TV, enquanto a Pedestal está a ser deslocada.
Utilize a chave de parafusos fornecida quando remover ou instalar a Moldura. Utilize a
chave de parafusos unicamente para o fim designado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões : Pedestal Aprox. 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Moldura Aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Pedestal Aprox. 0,5 Kg
: Moldura Aprox. 0,9 Kg
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Chave de parafusos (1) Parafuso (13) (sobressalente)
Dansk
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade
eller personskade.
Inden du udskifter enheden, skal du slukke for strømmen og fjerne netledningen.
Undgå at bruge eller bære tv’et, mens enheden er taget af.
Undgå at røre højttalerne, når fronten er taget af.
Sørg for kun at fjerne de skruer, der er markeret med " ".
Undgå at røre tv-konsollens blottede metaldele, mens foden tages af.
Brug den medfølgende skruetrækker, når du fjerner eller installerer fronten. Brug ikke
skruetrækkeren til andet end det, der er angivet.
SPECIFIKATIONER
Mål : Fod ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Vægt : Fod ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
MEDFØLGENDE TILBEHØR
Skruetrækker (1) Skruer (13) (reserve)
Norsk
FORSIKTIG
Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade
person eller eiendom.
Før du setter enheten plass igjen, bør du slå av strømmen og trekke ut støpslet.
Ikke bruk eller bær TV-apparatet mens enheten er frakoblet.
Ikke berør høyttalerne mens fronten er frakoblet.
Pass å kun ta av skruer som er merket med " ".
Ikke rør ved deler av bart metall TV-stativet mens foten kobles fra.
Bruk den medfølgende skrutrekkeren når du fjerner eller installerer fronten. Ikke bruk
skrutrekkeren til annet enn det tiltenkte formålet.
SPESIFIKASJONER
Dimensjoner : Fot ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1366 × 771 × 32 mm
Vekt : Fot ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
INKLUDERT TILBEHØR
Skrutrekker (1) Skruer (13) (Reserve)
background
Colour Variation Unit
/Instructions/Instructions/Instrucciones/Instruções/Instruktioner/
Instruksjoner/Instruktioner/Ohjeet/Instructies/Anleitung/Istruzioni/
Oδηγίες
/
Инструкции
/
Instrukcje
/
/
/
/
/
/
2-889-150-01(1)
CRU-52X1
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
/Stand Unit/Pied/Pedestal/Pedestal/Fod/
Fot/Stativ/Jalustayksikkö/Voet/Standfuß (Farbblende
auswechselbar)/Supporto/
επιτραπέια άση
/ЭЛЕМЕНТ
ПОДСТАВКИ/
Podstawka
/ / / /
/ /
1
2
/Bezel Unit/Façade/Frontal/Moldura/Front/Front/
TV-hölje/Kehysyksikkö/Omlijsting/farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)/Cornice/
πλαίσι
/ЭЛЕМЕНТ РАМКИ/
Ramka
/
/ / / / /
1
2
3
4
English
CAUTIONS
If the following precautions are not observed, injury or property damage
may occur.
Before replacing the unit, turn the power off and unplug the power cord.
Do not use or carry the TV while the unit is detached.
Do not touch the speakers when the Bezel Unit is detached.
Be sure to remove only the screws which have a mark.
Do not touch the bare metal parts of the TV stand, while the Stand Unit is being detached.
Please use the supplied screwdriver when removing or installing the Bezel Unit. Do not
use the screwdriver for a purpose other than the specified one.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(W/H/D)
: Stand Unit Approx. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
inches)
: Bezel Unit Approx. 1,366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
inches)
Mass : Stand Unit Approx. 0.5 kg (1 lb 2 oz)
: Bezel Unit Approx. 0.9 kg (2 lb)
SUPPLIED ACCESSORIES
Screwdriver (1) Screws (13) (Spare)
Français
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Avant de replacer le kit, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
N’utilisez pas le téléviseur et ne le déplacez pas lorsque le kit est détaché de celui-ci.
Ne touchez pas les haut-parleurs lorsque la façade est détachée.
Veillez à ne retirer que les vis désignées par l’indication « ».
Ne touchez pas les parties métalliques nues du téléviseur pendant que le pied est détaché.
Utilisez le tournevis fourni pour retirer ou installer la façade. Utilisez exclusivement le
tournevis pour l’usage spécifié.
SPECIFICATIONS
Dimensions
(L/H/P)
: Pied Environ 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pouces)
: Façade Environ 1 366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pouces)
Poids : Pied Environ 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Façade Environ 0,9 kg (2 lb)
ACCESSOIRES FOURNIS
Tournevis (1) Vis (13) (Réserve)
Español
PRECAUCIONES
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse
daños personales o materiales.
Antes de sustituir la unidad, desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
No utilice ni transporte el televisor cuando la unidad se encuentre separada.
No toque los altavoces cuando el frontal se encuentre separado.
Asegúrese de extraer únicamente los tornillos que tengan la marca “ ”.
No toque las piezas de metal desprotegido del soporte del televisor mientras separe el
pedestal.
Utilice el destornillador suministrado cuando extraiga o instale el frontal. No utilice el
destornillador para ningún otro fin que no sea el especificado.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
(an/al/prf)
: Pedestal aprox. 590 × 26 × 200 mm
(23
1
/
4
× 1
1
/
16
× 7
7
/
8
pulgadas)
: Frontal aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
(53
7
/
8
× 30
3
/
8
× 1
5
/
16
pulgadas)
Peso : Pedestal aprox. 0,5 kg (1 lb 2 oz)
: Frontal aprox. 0,9 kg (2 lb)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Destornillador (1) Tornillos (13) (tornillos de repuesto)
Português
PRECAUÇÕES
Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um
acidente ou danos materiais.
Antes de substituir a unidade, desligue a corrente e o cabo de alimentação.
Não utilize ou transporte a TV enquanto a unidade for deslocada.
Não toque nas colunas quando a Moldura for deslocada.
Assegure-se de que apenas retira os parafusos que têm uma marca “ ”.
Não toque nas peças metálicas do suporte da TV, enquanto a Pedestal está a ser deslocada.
Utilize a chave de parafusos fornecida quando remover ou instalar a Moldura. Utilize a
chave de parafusos unicamente para o fim designado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões : Pedestal Aprox. 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Moldura Aprox. 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Pedestal Aprox. 0,5 Kg
: Moldura Aprox. 0,9 Kg
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Chave de parafusos (1) Parafuso (13) (sobressalente)
Dansk
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade
eller personskade.
Inden du udskifter enheden, skal du slukke for strømmen og fjerne netledningen.
Undgå at bruge eller bære tv’et, mens enheden er taget af.
Undgå at røre højttalerne, når fronten er taget af.
Sørg for kun at fjerne de skruer, der er markeret med " ".
Undgå at røre tv-konsollens blottede metaldele, mens foden tages af.
Brug den medfølgende skruetrækker, når du fjerner eller installerer fronten. Brug ikke
skruetrækkeren til andet end det, der er angivet.
SPECIFIKATIONER
Mål : Fod ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Vægt : Fod ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
MEDFØLGENDE TILBEHØR
Skruetrækker (1) Skruer (13) (reserve)
Norsk
FORSIKTIG
Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade på
person eller eiendom.
Før du setter enheten på plass igjen, bør du slå av strømmen og trekke ut støpslet.
Ikke bruk eller bær TV-apparatet mens enheten er frakoblet.
Ikke berør høyttalerne mens fronten er frakoblet.
Pass på å kun ta av skruer som er merket med " ".
Ikke rør ved deler av bart metall på TV-stativet mens foten kobles fra.
Bruk den medfølgende skrutrekkeren når du fjerner eller installerer fronten. Ikke bruk
skrutrekkeren til annet enn det tiltenkte formålet.
SPESIFIKASJONER
Dimensjoner : Fot ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Front ca. 1366 × 771 × 32 mm
Vekt : Fot ca. 0,5 kg
: Front ca. 0,9 kg
INKLUDERT TILBEHØR
Skrutrekker (1) Skruer (13) (Reserve)
background
Svenska
VAR FÖRSIKTIG!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador på egendom.
Stäng av enheten och dra ur nätsladden innan enheten byts.
Använd eller bär inte TV:n medan enheten är demonterad.
Rör inte högtalarna när TV-höljet är demonterat.
Se till att enbart lossa de skruvar som har ett ” ”-märke.
Rör inte vid TV-stativets bara metalldelar när stativet är demonterat.
Använd den medföljande skruvmejseln när TV-höljet ska demonteras eller monteras.
Använd inte skruvmejseln i annat syfte än det angivna.
SPECIFIKATIONER
Mått : Stativ ungefär 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : TV-hölje ungefär 1 366 × 771 × 32 mm
Vikt : Stativ ungefär 0,5 kg
: TV-hölje ungefär 0,9 kg
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Skruvmejsel (1) Skruv (13) (reserv)
Suomi
VAROITUKSET
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa
vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Ennen kuin vaihdat yksikön, katkaise virta ja irrota virtajohto.
Älä käytä tai kanna televisiota, kun yksikkö on irrotettu.
Älä kosketa kaiuttimiin, kun kehysyksikkö on irrotettu.
Poista vain ruuvit, joissa on merkintä ” ”.
Älä kosketa televisiojalustan paljaita metalliosia, kun jalustayksikköä irrotetaan.
Käytä toimitettua ruuvitalttaa, kun poistat tai asennat kehysyksikön. Älä käytä ruuvitalttaa
muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
TEKNISET TIEDOT
Mitat : Jalustayksikkö Noin 590 × 26 × 200 mm
(L/K/S) : Kehysyksikkö Noin 1 366 × 771 × 32 mm
Paino : Jalustayksikkö Noin 0,5 kg
: Kehysyksikkö Noin 0,9 kg
TOIMITETUT LISÄVARUSTEET
Ruuvitaltta (1) Ruuvit (13) (varalla)
Nederlands
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Schakel het toestel uit en trek de voedingskabel uit het stopcontact voordat u het apparaat
vervangt.
Gebruik of verplaats de tv niet terwijl het apparaat gemonteerd is.
Raak de luidsprekers niet aan wanneer de omlijsting is losgemaakt.
Verwijder alleen de schroeven met het merkteken " ".
Raak de blote metalen onderdelen van de tv-standaard niet aan terwijl de voet wordt
losgemaakt.
Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de omlijsting te verwijderen of te
installeren. Gebruik de schroevendraaier niet voor een ander doel dan is opgegeven.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen : Voet ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Omlijsting ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Voet ca. 0,5 kg
: Omlijsting ca. 0,9 kg
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Schroevendraaier (1) Schroef (13) (reserve)
Deutsch
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Schalten Sie vor dem Austauschen der Komponenten das Fernsehgerät aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Benutzen und transportieren Sie das Fernsehgerät nicht, solange die Blende nicht montiert
ist.
Berühren Sie nicht die Lautsprecher, solange der farbige Frontrahmen (auswechselbar)
nicht montiert ist.
Achten Sie darauf, nur die Schrauben mit der Markierung „ “ zu entfernen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile am Fernsehständer, solange der Standfuß
(Farbblende auswechselbar) nicht montiert ist.
Verwenden Sie zum Abnehmen und Anbringen des farbigen Frontrahmens (auswechselbar)
ausschließlich den mitgelieferten Schraubenzieher. Verwenden Sie den Schraubenzieher
nur für den angegebenen Zweck.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
(B/H/T)
: Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 590 × 26 × 200 mm
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 0,5 kg
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 0,9 kg
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schraubenzieher (1) Schrauben (13) (Ersatzteile)
Italiano
PRECAUZIONI
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile
causare ferite o danni a oggetti.
Prima di sostituire l’unità, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
Se l’unità è staccata, non utilizzare o trasportare il televisore.
Non toccare i diffusori se la cornice è staccata.
Togliere soltanto le viti contrassegnate con il simbolo ”.
Mentre si stacca il supporto, non toccare le parti metalliche scoperte del supporto per
televisore.
Utilizzare il cacciavite in dotazione per rimuovere o installare la cornice. Non utilizzare il
cacciavite per scopi diversi da quelli indicati.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni : Supporto circa 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Cornice circa 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Supporto circa 0,5 kg
: Cornice circa 0,9 kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Cacciavite (1) Viti (13) (di riserva)
Ελληνικά
ΠΡOΕΙ∆ΠΙΗΣΕΙΣ
Εάν δεν ληφθύν ι ακλυθες πρφυλάεις, ενδέεται να
πρκληθύν τραυµατισµί ή υλικές ηµιές.
Πριν αντικαταστήσετε τη µνάδα, απενεργπιήστε την και γάλτε τ καλώδι
τρφδσίας απ την πρία.
Μην ρησιµπιείτε ή µεταφέρετε την τηλεραση ενώ είναι απσυνδεµένη η
µνάδα.
Μην αγγίετε τα ηεία ενώ είναι απσυνδεµέν τ πλαίσι.
Βεαιωθείτε τι αφαιρέσατε µν τις ίδες µε την ένδειη " ".
Μην αγγίετε τα γυµνά µεταλλικά µέρη της άσης της τηλερασης ενώ
απσυνδέεται η επιτραπέια άση.
ρησιµπιήστε τ παρεµεν κατσαίδι ταν αφαιρείτε ή τπθετείτε τη πλαίσι.
Μην ρησιµπιείτε τ κατσαίδι για άλλν σκπ εκτς απ τν πρλεπµεν.
ΤΕΝΙΚΑ XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
∆ιαστάσεις
(Π/Υ/Β)
: επιτραπέια άση
: πλαίσι
περίπυ 590
×
26
×
200 mm
περίπυ 1.366
×
771
×
32 mm
Μάα
: επιτραπέια άση περίπυ 0,5 kg
: πλαίσι περίπυ 0,9 kg
ΠΑΡΕΜΕΝΑ ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ
Κατσαίδι (1)
Βίδες (13) (Ανταλλακτικές)
Русский
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Перед заменой устройства выключите питание и выньте сетевой шнур из
розетки.
Не используйте и не переносите телевизор, пока устройство отсоединено.
Не касайтесь громкоговорителей, когда элемент рамки снят.
Запрещается выворачивать какие-либо винты кроме имеющих маркировку
”.
Не прикасайтесь к оголенным металлическим частям подставки при
отсоединении от элемента подставки.
Снимая и устанавливая элемент рамки, используйте прилагаемую отвертку.
Используйте отвертку только по назначению.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
(Ш/В/Г)
: элемент подставки
: элемент рамки
прибл. 590
×
26
×
200 мм
прибл. 1366
×
771
×
32 мм
Вес
: элемент подставки прибл. 0,5 кг
: элемент рамки прибл. 0,9 кг
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Отвертка (1)
Винты (13) (запасные)
Polski
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód
zasilający.
Nie używać, ani nie przenosić telewizora, kiedy urządzenie jest odczepione.
Nie dotykać głośników, kiedy ramka jest odłączone.
Należy wykręcić tylko śrubki oznaczone znakiem ”.
Nie dotykać odsłoniętych metalowych elementów podstawki TV, kiedy jest
odłączany.
Instalować ramkę przy użyciu dostarczonego śrubokręta. Śrubokręta należy używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
Wymiary
: Podstawka ok. 590 × 26 × 200 mm
(S/W/G) : Ramka ok. 1 366 × 771 × 32 mm
Waga
: Podstawka ok. 0,5 kg
: Ramka ok. 0,9 kg
DOŁĄCZONE AKCESORIA
Śrubokręt (1)
Śrubki (13) (zapasowe)
background
Svenska
VAR FÖRSIKTIG!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador egendom.
Stäng av enheten och dra ur nätsladden innan enheten byts.
Använd eller bär inte TV:n medan enheten är demonterad.
Rör inte högtalarna när TV-höljet är demonterat.
Se till att enbart lossa de skruvar som har ett ”-märke.
Rör inte vid TV-stativets bara metalldelar när stativet är demonterat.
Använd den medföljande skruvmejseln när TV-höljet ska demonteras eller monteras.
Använd inte skruvmejseln i annat syfte än det angivna.
SPECIFIKATIONER
Mått : Stativ ungefär 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : TV-hölje ungefär 1 366 × 771 × 32 mm
Vikt : Stativ ungefär 0,5 kg
: TV-hölje ungefär 0,9 kg
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Skruvmejsel (1) Skruv (13) (reserv)
Suomi
VAROITUKSET
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa
vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Ennen kuin vaihdat yksikön, katkaise virta ja irrota virtajohto.
Älä käytä tai kanna televisiota, kun yksikkö on irrotettu.
Älä kosketa kaiuttimiin, kun kehysyksikkö on irrotettu.
Poista vain ruuvit, joissa on merkintä ”.
Älä kosketa televisiojalustan paljaita metalliosia, kun jalustayksikköä irrotetaan.
Käytä toimitettua ruuvitalttaa, kun poistat tai asennat kehysyksikön. Älä käytä ruuvitalttaa
muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
TEKNISET TIEDOT
Mitat : Jalustayksikkö Noin 590 × 26 × 200 mm
(L/K/S) : Kehysyksikkö Noin 1 366 × 771 × 32 mm
Paino : Jalustayksikkö Noin 0,5 kg
: Kehysyksikkö Noin 0,9 kg
TOIMITETUT LISÄVARUSTEET
Ruuvitaltta (1) Ruuvit (13) (varalla)
Nederlands
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Schakel het toestel uit en trek de voedingskabel uit het stopcontact voordat u het apparaat
vervangt.
Gebruik of verplaats de tv niet terwijl het apparaat gemonteerd is.
Raak de luidsprekers niet aan wanneer de omlijsting is losgemaakt.
Verwijder alleen de schroeven met het merkteken " ".
Raak de blote metalen onderdelen van de tv-standaard niet aan terwijl de voet wordt
losgemaakt.
Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de omlijsting te verwijderen of te
installeren. Gebruik de schroevendraaier niet voor een ander doel dan is opgegeven.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen : Voet ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Omlijsting ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Voet ca. 0,5 kg
: Omlijsting ca. 0,9 kg
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Schroevendraaier (1) Schroef (13) (reserve)
Deutsch
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Schalten Sie vor dem Austauschen der Komponenten das Fernsehgerät aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Benutzen und transportieren Sie das Fernsehgerät nicht, solange die Blende nicht montiert
ist.
Berühren Sie nicht die Lautsprecher, solange der farbige Frontrahmen (auswechselbar)
nicht montiert ist.
Achten Sie darauf, nur die Schrauben mit der Markierung zu entfernen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile am Fernsehständer, solange der Standfuß
(Farbblende auswechselbar) nicht montiert ist.
Verwenden Sie zum Abnehmen und Anbringen des farbigen Frontrahmens (auswechselbar)
ausschließlich den mitgelieferten Schraubenzieher. Verwenden Sie den Schraubenzieher
nur für den angegebenen Zweck.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
(B/H/T)
: Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 590 × 26 × 200 mm
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 0,5 kg
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 0,9 kg
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schraubenzieher (1) Schrauben (13) (Ersatzteile)
Italiano
PRECAUZIONI
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile
causare ferite o danni a oggetti.
Prima di sostituire l’unità, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
Se l’unità è staccata, non utilizzare o trasportare il televisore.
Non toccare i diffusori se la cornice è staccata.
Togliere soltanto le viti contrassegnate con il simbolo “ ”.
Mentre si stacca il supporto, non toccare le parti metalliche scoperte del supporto per
televisore.
Utilizzare il cacciavite in dotazione per rimuovere o installare la cornice. Non utilizzare il
cacciavite per scopi diversi da quelli indicati.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni : Supporto circa 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Cornice circa 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Supporto circa 0,5 kg
: Cornice circa 0,9 kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Cacciavite (1) Viti (13) (di riserva)
Ελληνικά
ΠΡOΕΙ∆ΠΙΗΣΕΙΣ
Εάν δεν ληφθύν ι ακλυθες πρφυλάεις, ενδέεται να
πρκληθύν τραυµατισµί ή υλικές ηµιές.
Πριν αντικαταστήσετε τη µνάδα, απενεργπιήστε την και γάλτε τ καλώδι
τρφδσίας απ την πρία.
Μην ρησιµπιείτε ή µεταφέρετε την τηλεραση ενώ είναι απσυνδεµένη η
µνάδα.
Μην αγγίετε τα ηεία ενώ είναι απσυνδεµέν τ πλαίσι.
Βεαιωθείτε τι αφαιρέσατε µν τις ίδες µε την ένδειη " ".
Μην αγγίετε τα γυµνά µεταλλικά µέρη της άσης της τηλερασης ενώ
απσυνδέεται η επιτραπέια άση.
ρησιµπιήστε τ παρεµεν κατσαίδι ταν αφαιρείτε ή τπθετείτε τη πλαίσι.
Μην ρησιµπιείτε τ κατσαίδι για άλλν σκπ εκτς απ τν πρλεπµεν.
ΤΕΝΙΚΑ XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
∆ιαστάσεις
(Π/Υ/Β)
: επιτραπέια άση
: πλαίσι
περίπυ 590
×
26
×
200 mm
περίπυ 1.366
×
771
×
32 mm
Μάα
: επιτραπέια άση περίπυ 0,5 kg
: πλαίσι περίπυ 0,9 kg
ΠΑΡΕΜΕΝΑ ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ
Κατσαίδι (1)
Βίδες (13) (Ανταλλακτικές)
Русский
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Перед заменой устройства выключите питание и выньте сетевой шнур из
розетки.
Не используйте и не переносите телевизор, пока устройство отсоединено.
Не касайтесь громкоговорителей, когда элемент рамки снят.
Запрещается выворачивать какие-либо винты кроме имеющих маркировку
”.
Не прикасайтесь к оголенным металлическим частям подставки при
отсоединении от элемента подставки.
Снимая и устанавливая элемент рамки, используйте прилагаемую отвертку.
Используйте отвертку только по назначению.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
(Ш/В/Г)
: элемент подставки
: элемент рамки
прибл. 590
×
26
×
200 мм
прибл. 1366
×
771
×
32 мм
Вес
: элемент подставки прибл. 0,5 кг
: элемент рамки прибл. 0,9 кг
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Отвертка (1)
Винты (13) (запасные)
Polski
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód
zasilający.
Nie używać, ani nie przenosić telewizora, kiedy urządzenie jest odczepione.
Nie dotykać głośników, kiedy ramka jest odłączone.
Należy wykręcić tylko śrubki oznaczone znakiem „ ”.
Nie dotykać odsłoniętych metalowych elementów podstawki TV, kiedy jest
odłączany.
Instalować ramkę przy użyciu dostarczonego śrubokręta. Śrubokręta należy używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
Wymiary
: Podstawka ok. 590 × 26 × 200 mm
(S/W/G) : Ramka ok. 1 366 × 771 × 32 mm
Waga
: Podstawka ok. 0,5 kg
: Ramka ok. 0,9 kg
DOŁĄCZONE AKCESORIA
Śrubokręt (1)
Śrubki (13) (zapasowe)
background
Svenska
VAR FÖRSIKTIG!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador egendom.
Stäng av enheten och dra ur nätsladden innan enheten byts.
Använd eller bär inte TV:n medan enheten är demonterad.
Rör inte högtalarna när TV-höljet är demonterat.
Se till att enbart lossa de skruvar som har ett ”-märke.
Rör inte vid TV-stativets bara metalldelar när stativet är demonterat.
Använd den medföljande skruvmejseln när TV-höljet ska demonteras eller monteras.
Använd inte skruvmejseln i annat syfte än det angivna.
SPECIFIKATIONER
Mått : Stativ ungefär 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : TV-hölje ungefär 1 366 × 771 × 32 mm
Vikt : Stativ ungefär 0,5 kg
: TV-hölje ungefär 0,9 kg
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Skruvmejsel (1) Skruv (13) (reserv)
Suomi
VAROITUKSET
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa
vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Ennen kuin vaihdat yksikön, katkaise virta ja irrota virtajohto.
Älä käytä tai kanna televisiota, kun yksikkö on irrotettu.
Älä kosketa kaiuttimiin, kun kehysyksikkö on irrotettu.
Poista vain ruuvit, joissa on merkintä ”.
Älä kosketa televisiojalustan paljaita metalliosia, kun jalustayksikköä irrotetaan.
Käytä toimitettua ruuvitalttaa, kun poistat tai asennat kehysyksikön. Älä käytä ruuvitalttaa
muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
TEKNISET TIEDOT
Mitat : Jalustayksikkö Noin 590 × 26 × 200 mm
(L/K/S) : Kehysyksikkö Noin 1 366 × 771 × 32 mm
Paino : Jalustayksikkö Noin 0,5 kg
: Kehysyksikkö Noin 0,9 kg
TOIMITETUT LISÄVARUSTEET
Ruuvitaltta (1) Ruuvit (13) (varalla)
Nederlands
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Schakel het toestel uit en trek de voedingskabel uit het stopcontact voordat u het apparaat
vervangt.
Gebruik of verplaats de tv niet terwijl het apparaat gemonteerd is.
Raak de luidsprekers niet aan wanneer de omlijsting is losgemaakt.
Verwijder alleen de schroeven met het merkteken " ".
Raak de blote metalen onderdelen van de tv-standaard niet aan terwijl de voet wordt
losgemaakt.
Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de omlijsting te verwijderen of te
installeren. Gebruik de schroevendraaier niet voor een ander doel dan is opgegeven.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen : Voet ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Omlijsting ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Voet ca. 0,5 kg
: Omlijsting ca. 0,9 kg
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Schroevendraaier (1) Schroef (13) (reserve)
Deutsch
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Schalten Sie vor dem Austauschen der Komponenten das Fernsehgerät aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Benutzen und transportieren Sie das Fernsehgerät nicht, solange die Blende nicht montiert
ist.
Berühren Sie nicht die Lautsprecher, solange der farbige Frontrahmen (auswechselbar)
nicht montiert ist.
Achten Sie darauf, nur die Schrauben mit der Markierung zu entfernen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile am Fernsehständer, solange der Standfuß
(Farbblende auswechselbar) nicht montiert ist.
Verwenden Sie zum Abnehmen und Anbringen des farbigen Frontrahmens (auswechselbar)
ausschließlich den mitgelieferten Schraubenzieher. Verwenden Sie den Schraubenzieher
nur für den angegebenen Zweck.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
(B/H/T)
: Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 590 × 26 × 200 mm
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 0,5 kg
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 0,9 kg
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schraubenzieher (1) Schrauben (13) (Ersatzteile)
Italiano
PRECAUZIONI
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile
causare ferite o danni a oggetti.
Prima di sostituire l’unità, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
Se l’unità è staccata, non utilizzare o trasportare il televisore.
Non toccare i diffusori se la cornice è staccata.
Togliere soltanto le viti contrassegnate con il simbolo ”.
Mentre si stacca il supporto, non toccare le parti metalliche scoperte del supporto per
televisore.
Utilizzare il cacciavite in dotazione per rimuovere o installare la cornice. Non utilizzare il
cacciavite per scopi diversi da quelli indicati.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni : Supporto circa 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Cornice circa 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Supporto circa 0,5 kg
: Cornice circa 0,9 kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Cacciavite (1) Viti (13) (di riserva)
Ελληνικά
ΠΡOΕΙ∆ΠΙΗΣΕΙΣ
Εάν δεν ληφθύν ι ακλυθες πρφυλάεις, ενδέεται να
πρκληθύν τραυµατισµί ή υλικές ηµιές.
Πριν αντικαταστήσετε τη µνάδα, απενεργπιήστε την και γάλτε τ καλώδι
τρφδσίας απ την πρία.
Μην ρησιµπιείτε ή µεταφέρετε την τηλεραση ενώ είναι απσυνδεµένη η
µνάδα.
Μην αγγίετε τα ηεία ενώ είναι απσυνδεµέν τ πλαίσι.
Βεαιωθείτε τι αφαιρέσατε µν τις ίδες µε την ένδειη " ".
Μην αγγίετε τα γυµνά µεταλλικά µέρη της άσης της τηλερασης ενώ
απσυνδέεται η επιτραπέια άση.
ρησιµπιήστε τ παρεµεν κατσαίδι ταν αφαιρείτε ή τπθετείτε τη πλαίσι.
Μην ρησιµπιείτε τ κατσαίδι για άλλν σκπ εκτς απ τν πρλεπµεν.
ΤΕΝΙΚΑ XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
∆ιαστάσεις
(Π/Υ/Β)
: επιτραπέια άση
: πλαίσι
περίπυ 590
×
26
×
200 mm
περίπυ 1.366
×
771
×
32 mm
Μάα
: επιτραπέια άση περίπυ 0,5 kg
: πλαίσι περίπυ 0,9 kg
ΠΑΡΕΜΕΝΑ ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ
Κατσαίδι (1)
Βίδες (13) (Ανταλλακτικές)
Русский
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Перед заменой устройства выключите питание и выньте сетевой шнур из
розетки.
Не используйте и не переносите телевизор, пока устройство отсоединено.
Не касайтесь громкоговорителей, когда элемент рамки снят.
Запрещается выворачивать какие-либо винты кроме имеющих маркировку
”.
Не прикасайтесь к оголенным металлическим частям подставки при
отсоединении от элемента подставки.
Снимая и устанавливая элемент рамки, используйте прилагаемую отвертку.
Используйте отвертку только по назначению.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
(Ш/В/Г)
: элемент подставки
: элемент рамки
прибл. 590
×
26
×
200 мм
прибл. 1366
×
771
×
32 мм
Вес
: элемент подставки прибл. 0,5 кг
: элемент рамки прибл. 0,9 кг
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Отвертка (1)
Винты (13) (запасные)
Polski
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód
zasilający.
Nie używać, ani nie przenosić telewizora, kiedy urządzenie jest odczepione.
Nie dotykać głośników, kiedy ramka jest odłączone.
Należy wykręcić tylko śrubki oznaczone znakiem ”.
Nie dotykać odsłoniętych metalowych elementów podstawki TV, kiedy jest
odłączany.
Instalować ramkę przy użyciu dostarczonego śrubokręta. Śrubokręta należy używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
Wymiary
: Podstawka ok. 590 × 26 × 200 mm
(S/W/G) : Ramka ok. 1 366 × 771 × 32 mm
Waga
: Podstawka ok. 0,5 kg
: Ramka ok. 0,9 kg
DOŁĄCZONE AKCESORIA
Śrubokręt (1)
Śrubki (13) (zapasowe)
background
Svenska
VAR FÖRSIKTIG!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador egendom.
Stäng av enheten och dra ur nätsladden innan enheten byts.
Använd eller bär inte TV:n medan enheten är demonterad.
Rör inte högtalarna när TV-höljet är demonterat.
Se till att enbart lossa de skruvar som har ett ”-märke.
Rör inte vid TV-stativets bara metalldelar när stativet är demonterat.
Använd den medföljande skruvmejseln när TV-höljet ska demonteras eller monteras.
Använd inte skruvmejseln i annat syfte än det angivna.
SPECIFIKATIONER
Mått : Stativ ungefär 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : TV-hölje ungefär 1 366 × 771 × 32 mm
Vikt : Stativ ungefär 0,5 kg
: TV-hölje ungefär 0,9 kg
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Skruvmejsel (1) Skruv (13) (reserv)
Suomi
VAROITUKSET
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa
vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Ennen kuin vaihdat yksikön, katkaise virta ja irrota virtajohto.
Älä käytä tai kanna televisiota, kun yksikkö on irrotettu.
Älä kosketa kaiuttimiin, kun kehysyksikkö on irrotettu.
Poista vain ruuvit, joissa on merkintä ”.
Älä kosketa televisiojalustan paljaita metalliosia, kun jalustayksikköä irrotetaan.
Käytä toimitettua ruuvitalttaa, kun poistat tai asennat kehysyksikön. Älä käytä ruuvitalttaa
muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
TEKNISET TIEDOT
Mitat : Jalustayksikkö Noin 590 × 26 × 200 mm
(L/K/S) : Kehysyksikkö Noin 1 366 × 771 × 32 mm
Paino : Jalustayksikkö Noin 0,5 kg
: Kehysyksikkö Noin 0,9 kg
TOIMITETUT LISÄVARUSTEET
Ruuvitaltta (1) Ruuvit (13) (varalla)
Nederlands
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Schakel het toestel uit en trek de voedingskabel uit het stopcontact voordat u het apparaat
vervangt.
Gebruik of verplaats de tv niet terwijl het apparaat gemonteerd is.
Raak de luidsprekers niet aan wanneer de omlijsting is losgemaakt.
Verwijder alleen de schroeven met het merkteken " ".
Raak de blote metalen onderdelen van de tv-standaard niet aan terwijl de voet wordt
losgemaakt.
Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de omlijsting te verwijderen of te
installeren. Gebruik de schroevendraaier niet voor een ander doel dan is opgegeven.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen : Voet ca. 590 × 26 × 200 mm
(B/H/D) : Omlijsting ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Voet ca. 0,5 kg
: Omlijsting ca. 0,9 kg
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Schroevendraaier (1) Schroef (13) (reserve)
Deutsch
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Schalten Sie vor dem Austauschen der Komponenten das Fernsehgerät aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Benutzen und transportieren Sie das Fernsehgerät nicht, solange die Blende nicht montiert
ist.
Berühren Sie nicht die Lautsprecher, solange der farbige Frontrahmen (auswechselbar)
nicht montiert ist.
Achten Sie darauf, nur die Schrauben mit der Markierung zu entfernen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile am Fernsehständer, solange der Standfuß
(Farbblende auswechselbar) nicht montiert ist.
Verwenden Sie zum Abnehmen und Anbringen des farbigen Frontrahmens (auswechselbar)
ausschließlich den mitgelieferten Schraubenzieher. Verwenden Sie den Schraubenzieher
nur für den angegebenen Zweck.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
(B/H/T)
: Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 590 × 26 × 200 mm
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 1.366 × 771 × 32 mm
Gewicht : Standfuß
(Farbblende auswechselbar)
ca. 0,5 kg
: farbiger Frontrahmen
(auswechselbar)
ca. 0,9 kg
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schraubenzieher (1) Schrauben (13) (Ersatzteile)
Italiano
PRECAUZIONI
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile
causare ferite o danni a oggetti.
Prima di sostituire l’unità, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
Se l’unità è staccata, non utilizzare o trasportare il televisore.
Non toccare i diffusori se la cornice è staccata.
Togliere soltanto le viti contrassegnate con il simbolo ”.
Mentre si stacca il supporto, non toccare le parti metalliche scoperte del supporto per
televisore.
Utilizzare il cacciavite in dotazione per rimuovere o installare la cornice. Non utilizzare il
cacciavite per scopi diversi da quelli indicati.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni : Supporto circa 590 × 26 × 200 mm
(L/A/P) : Cornice circa 1.366 × 771 × 32 mm
Peso : Supporto circa 0,5 kg
: Cornice circa 0,9 kg
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Cacciavite (1) Viti (13) (di riserva)
Ελληνικά
ΠΡOΕΙ∆ΠΙΗΣΕΙΣ
Εάν δεν ληφθύν ι ακλυθες πρφυλάεις, ενδέεται να
πρκληθύν τραυµατισµί ή υλικές ηµιές.
Πριν αντικαταστήσετε τη µνάδα, απενεργπιήστε την και γάλτε τ καλώδι
τρφδσίας απ την πρία.
Μην ρησιµπιείτε ή µεταφέρετε την τηλεραση ενώ είναι απσυνδεµένη η
µνάδα.
Μην αγγίετε τα ηεία ενώ είναι απσυνδεµέν τ πλαίσι.
Βεαιωθείτε τι αφαιρέσατε µν τις ίδες µε την ένδειη " ".
Μην αγγίετε τα γυµνά µεταλλικά µέρη της άσης της τηλερασης ενώ
απσυνδέεται η επιτραπέια άση.
ρησιµπιήστε τ παρεµεν κατσαίδι ταν αφαιρείτε ή τπθετείτε τη πλαίσι.
Μην ρησιµπιείτε τ κατσαίδι για άλλν σκπ εκτς απ τν πρλεπµεν.
ΤΕΝΙΚΑ XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
∆ιαστάσεις
(Π/Υ/Β)
: επιτραπέια άση
: πλαίσι
περίπυ 590
×
26
×
200 mm
περίπυ 1.366
×
771
×
32 mm
Μάα
: επιτραπέια άση περίπυ 0,5 kg
: πλαίσι περίπυ 0,9 kg
ΠΑΡΕΜΕΝΑ ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ
Κατσαίδι (1)
Βίδες (13) (Ανταλλακτικές)
Русский
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Перед заменой устройства выключите питание и выньте сетевой шнур из
розетки.
Не используйте и не переносите телевизор, пока устройство отсоединено.
Не касайтесь громкоговорителей, когда элемент рамки снят.
Запрещается выворачивать какие-либо винты кроме имеющих маркировку
”.
Не прикасайтесь к оголенным металлическим частям подставки при
отсоединении от элемента подставки.
Снимая и устанавливая элемент рамки, используйте прилагаемую отвертку.
Используйте отвертку только по назначению.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
(Ш/В/Г)
: элемент подставки
: элемент рамки
прибл. 590
×
26
×
200 мм
прибл. 1366
×
771
×
32 мм
Вес
: элемент подставки прибл. 0,5 кг
: элемент рамки прибл. 0,9 кг
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Отвертка (1)
Винты (13) (запасные)
Polski
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód
zasilający.
Nie używać, ani nie przenosić telewizora, kiedy urządzenie jest odczepione.
Nie dotykać głośników, kiedy ramka jest odłączone.
Należy wykręcić tylko śrubki oznaczone znakiem ”.
Nie dotykać odsłoniętych metalowych elementów podstawki TV, kiedy jest
odłączany.
Instalować ramkę przy użyciu dostarczonego śrubokręta. Śrubokręta należy używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
Wymiary
: Podstawka ok. 590 × 26 × 200 mm
(S/W/G) : Ramka ok. 1 366 × 771 × 32 mm
Waga
: Podstawka ok. 0,5 kg
: Ramka ok. 0,9 kg
DOŁĄCZONE AKCESORIA
Śrubokręt (1)
Śrubki (13) (zapasowe)

Specifications

Sony CRU-52X1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products