Candy GO 510 TXT-07S Front Loading Washing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GO 510 TXT-07S photo

User Manual

This is the main product document for model GO 510 TXT-07S. Additionally, the document applies to other Candy models: GO 510

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el uso
Instruções de Utilização
FR
IT
DE
ES
PT
GO 510
background
2
FR IT
3
DE
ES PT
background
2
FR IT
3
DE
ES PT
background
FR IT
4 5
DE
ES PT
background
FR IT
4 5
DE
ES PT
background
6
FR IT
7
DE
ES PT
background
6
FR IT
7
DE
ES PT
background
8
DE
9
IT
FR
ES PT
background
8
DE
9
IT
FR
ES PT
background
10
FR IT
11
DE
ES PT
background
10
FR IT
11
DE
ES PT
background
12
FR IT
13
DE
ES PT
background
12
FR IT
13
DE
ES PT
background
14
FR IT
15
DE
ES PT
background
14
FR IT
15
DE
ES PT
background
16
FR IT
17
DE
ES PT
background
16
FR IT
17
DE
ES PT
background
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
FR IT
DE
ES PT
background
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
FR IT
DE
ES PT
background
20
FR IT
21
DE
A
B
C
ES PT
background
20
FR IT
21
DE
A
B
C
ES PT
background
22
23
FR IT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
DE
I H NG M L
F E D C
A
B
P
ES PT
background
22
23
FR IT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
DE
I H NG M L
F E D C
A
B
P
ES PT
background
25
FR IT
24
DE
ES PT
background
25
FR IT
24
DE
ES PT
background
27
FR IT
26
DE
ES PT
background
27
FR IT
26
DE
ES PT
background
28
29
FR IT
DE
ES PT
background
28
29
FR IT
DE
ES PT
background
30
31
FR IT
DE
ES PT
background
30
31
FR IT
DE
ES PT
background
32
33
FR IT
DE
ES PT
background
32
33
FR IT
DE
ES PT
background
34
35
FR IT
DE
ES
PT
background
34
35
FR IT
DE
ES
PT
background
36
37
FR IT
.
DE
ES PT
background
36
37
FR IT
.
DE
ES PT
background
38 39
FR IT
DE
ES
PT
background
38 39
FR IT
DE
ES
PT
background
40 41
FR
*
TEMP.
°C
**
**
**
background
40 41
FR
*
TEMP.
°C
**
**
**
background
42 43
IT
TEMP.
°C
CARICO DETERSIVO
Note da considerare
* La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello
(vedere targhetta dati).
In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a
non più di 3/4 kg.
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456.
In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio
del fabbricante del tessuto.
Se letichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con
prodotti candeggianti liquidi, si può procedere ad una smacchiatura preliminare in
lavatrice.
Introdurre nello scomparto "2" del cassetto detersivo l'apposita vaschetta in
dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma
"RISCIACQUI" ( ).
Finito questo trattamento, riportare la manopola programmi in posizione "OFF",
aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato
normale con il programma più adatto.
SELEZIONE
PUNTATORE
MANOPOLA
PROGRAMMI
SU:
PROGRAMMA PER:
Bianchi
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Colorati delicati
Lavaggio a freddo
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Camicie
Colorati delicati
Lavaggio a freddo
Delicati
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lavaggio a mano
Risciacqui
Centrifuga forte
Solo scarico
Programma di
lavaggio “Mix & Wash”
Ciclo rapido 32'
CARICO
MAX
kg
*
**
**
**
background
42 43
IT
TEMP.
°C
CARICO DETERSIVO
Note da considerare
* La massima capacidi carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello
(vedere targhetta dati).
In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a
non più di 3/4 kg.
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60456.
In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio
del fabbricante del tessuto.
Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con
prodotti candeggianti liquidi, si può procedere ad una smacchiatura preliminare in
lavatrice.
Introdurre nello scomparto "2" del cassetto detersivo l'apposita vaschetta in
dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma
"RISCIACQUI" ( ).
Finito questo trattamento, riportare la manopola programmi in posizione "OFF",
aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato
normale con il programma più adatto.
SELEZIONE
PUNTATORE
MANOPOLA
PROGRAMMI
SU:
PROGRAMMA PER:
Bianchi
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Colorati delicati
Lavaggio a freddo
Colorati resistenti
con prelavaggio
Colorati resistenti
Colorati resistenti
Colorati delicati
Camicie
Colorati delicati
Lavaggio a freddo
Delicati
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lana "lavabile in
lavatrice"
Lavaggio a mano
Risciacqui
Centrifuga forte
Solo scarico
Programma di
lavaggio Mix & Wash
Ciclo rapido 32'
CARICO
MAX
kg
*
**
**
**
background
44 45
DE
MAX
BELADUNG
kg
*
TEMP.
°C
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
PROGRAMM-
WAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN
AUF
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Kaltwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Oberhemden
Pflegeleichte
Buntwäsche
Kaltwäsche
Feinwäsche
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Intensivschleudern
Abpumpen
Schnellprogramm
Hinweise:
* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell
unterschiedlich (siehe Matrikelschild).
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3/4 kg
zu reduzieren.
** Normprogramm nach CENELEC EN 60456
In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett
des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett
vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms
anwenden.
Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssi-
gen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit
Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen.
Legen Sie in die Waschmittelkammer 2 den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüs-
sigmittel und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm Spülen
( ) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder
auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen
normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.
**
**
**
background
44 45
DE
MAX
BELADUNG
kg
*
TEMP.
°C
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
PROGRAMM-
WAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN
AUF
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Kaltwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Oberhemden
Pflegeleichte
Buntwäsche
Kaltwäsche
Feinwäsche
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Waschmaschinenge-
eignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Intensivschleudern
Abpumpen
Schnellprogramm
Hinweise:
* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell
unterschiedlich (siehe Matrikelschild).
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter sche die Füllmenge auf höchstens 3/4 kg
zu reduzieren.
** Normprogramm nach CENELEC EN 60456
In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett
des schestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett
vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms
anwenden.
Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssi-
gen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit
Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen.
Legen Sie in die Waschmittelkammer “2“ den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüs-
sigmittel und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“
( ) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder
auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschescke in die Trommel hinzu und waschen
normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.
**
**
**
background
CARGA
MAX
kg
*
TEMP.
°C
CARGA
DETERGENTE
LLEVE EL
PUNTERO DEL
MANDO SELECTOR
DE PROGRAMAS
SOBRE:
PROGRAMA PARA:
Blanco
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores delicados:
Lavado en frío
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Camisas
Colores delicados:
Lavado en frío
Delicados
Lana lavable en
lavadora
Lana lavable en
lavadora
Lavado a mano
Aclarados
Centrifugado
enérgetico
Sólo vaciado
Pograma
“Mix y lavado”
Ciclo rápido
Notas a considerar:
* La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo
seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo).
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la
carga a máximo 3/4 kg.
** Programas según normas CENELEC EN 60456.
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el
consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no posee ninguna indicación se
puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa.
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
lavadora. Para ello:
Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín
previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el
programa ACLARADOS ( ).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición OFF, añadiendo a
las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el
programa deseado.
**
**
**
46
47
ES
background
CARGA
MAX
kg
*
TEMP.
°C
CARGA
DETERGENTE
LLEVE EL
PUNTERO DEL
MANDO SELECTOR
DE PROGRAMAS
SOBRE:
PROGRAMA PARA:
Blanco
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores delicados:
Lavado en frío
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Camisas
Colores delicados:
Lavado en frío
Delicados
Lana lavable en
lavadora
Lana lavable en
lavadora
Lavado a mano
Aclarados
Centrifugado
enérgetico
Sólo vaciado
Pograma
Mix y lavado
Ciclo rápido
Notas a considerar:
* La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo
seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo).
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la
carga a máximo 3/4 kg.
** Programas según normas CENELEC EN 60456.
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el
consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no posee ninguna indicación se
puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa.
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
lavadora. Para ello:
Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajen
previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el
programa “ACLARADOS” ( ).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, adiendo a
las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el
programa deseado.
**
**
**
46
47
ES
background
48 49
PT
SELECTOR
DE
PROGRAMAS:
PROGRAMA PARA
Brancos
Brancos com pré
lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos normais,
lavagem a frio
Tecidos coloridos
com pré lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Camisas
Tecidos normais,
lavagem a frio
Tecidos delicados
Lãs "laváveis à
máquina"
Lãs "laváveis à
máquina"
Lavagem à mão
Enxaguamentos
Centrifugação
Despejo simples
da água
Programa “Mix &
Wash systems”
Programa rápido
*
**
**
**
2 1
background
48 49
PT
SELECTOR
DE
PROGRAMAS:
PROGRAMA PARA
Brancos
Brancos com pré
lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos normais,
lavagem a frio
Tecidos coloridos
com pré lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Camisas
Tecidos normais,
lavagem a frio
Tecidos delicados
Lãs "laváveis à
máquina"
Lãs "laváveis à
máquina"
Lavagem à mão
Enxaguamentos
Centrifugação
Despejo simples
da água
Programa “Mix &
Wash systems
Programa rápido
*
**
**
**
2 1
background
50 51
DE
FR
IT ES PT
background
50 51
DE
FR
IT ES PT
background
52 53
DEFR IT ES PT
background
52 53
DEFR IT ES PT
background
54 55
DEFR IT ES PT
background
54 55
DEFR IT ES PT
background
56
57
FR
IT
DE
ES
PT
background
56
57
FR
IT
DE
ES
PT
background
FR IT
58 59
DE
ES PT
background
FR IT
58 59
DE
ES PT
background
60 61
FR
DE
IT
ES PT
background
60 61
FR
DE
IT
ES PT
background
FR IT
62 63
DE
ES PT
background
FR IT
62 63
DE
ES PT
background
64 65
FR IT DE
ES
PT
background
64 65
FR IT DE
ES
PT
background
FR IT
66 67
DE
ES PT
background
FR IT
66 67
DE
ES PT
background
69
DEFR IT
68
ES
PT
background
69
DEFR IT
68
ES
PT
background
71
IT
70
FR
background
71
IT
70
FR
background
72
DE
73
ES
background
72
DE
73
ES
background
74
PT
background
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem
qualquer aviso.
background
07.06 - 41026334 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR
IT
DE
ES
PT
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative
all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo
prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico;
dov invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il
negozio dove avete acquistato il prodotto.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung
des Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den
jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
r nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren
ndler.

Specifications

Indexed Terms: Front Load Washer

Candy GO 510 TXT-07S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products