Candy GOY105-07S Front Loading Washing machines

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service
GOY105-07S photo

User Manual

This is the main product document for model GOY105-07S.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Èícòpyêöèÿ ïî
êcïëyaòaöèè
FI
SV
DA
NO
RU
GO
Y
background
2
3
DA NO
FI
SV RU
ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!
Ïpèîápåòÿ
òó ñòèpàëüíóю
ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè
íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû
ïîæåëàëè ëó÷øåå.
Ôèpìà Êàíäè pàäà
ïpåäëîæèòü Âàì
òó íîâóю
ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä
ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-
èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è
ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â
òåñíîì êîíòpàêòå ñ
ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.
Âû âûápàëè êà÷åñòâî,
äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå
âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì
ïpåäîñòàâëÿåò
òà
ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.
Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò
Âàì øèpîêóю ãàììó
ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè:
ñòèpàëüíûå ìàøèíû,
ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû,
ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ
ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,
ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,
äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,
õîëîäèëüíèêè,
ìîpîçèëüíèêè.
Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà
ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè
ôèpìû Êàíäè.
Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî
îçíàêîìèòüñÿ ñ
ïpåäóïpåæäåíèÿìè,
ñîäåpæàùèìèñÿ â
òîé
èíñòpóêöèè, êîòîpûå äàäóò
Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ,
êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,
óñòàíîâêè,
êñïëóàòàöèè è
îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå
ïîëåçíûå ñîâåòû ïî
ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю
ìàøèíû.
Áåpåæíî õpàíèòå
òó êíèæêó
èíñòpóêöèé äëÿ
ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.
Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé
Êàíäè èëè ñ åå
ñïåöèàëèñòàìè ïî
òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю
ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà
ìîäåëü è íîìåp G (åñëè
òàêîâîé èìååòñÿ).
Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà
âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â
òàáëè÷êå.
background
2
3
DA NO
FI
SV RU
ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!
Ïpèîápåòÿ
òó ñòèpàëüíóю
ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè
íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû
ïîæåëàëè ëó÷øåå.
Ôèpìà Êàíäè pàäà
ïpåäëîæèòü Âàì
òó íîâóю
ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä
ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-
èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è
ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â
òåñíîì êîíòpàêòå ñ
ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.
Âû âûápàëè êà÷åñòâî,
äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå
âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì
ïpåäîñòàâëÿåò
òà
ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.
Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò
Âàì øèpîêóю ãàììó
ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè:
ñòèpàëüíûå ìàøèíû,
ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû,
ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ
ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,
ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,
äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,
õîëîäèëüíèêè,
ìîpîçèëüíèêè.
Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà
ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè
ôèpìû Êàíäè.
Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî
îçíàêîìèòüñÿ ñ
ïpåäóïpåæäåíèÿìè,
ñîäåpæàùèìèñÿ â
òîé
èíñòpóêöèè, êîòîpûå äàäóò
Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ,
êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,
óñòàíîâêè,
êñïëóàòàöèè è
îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå
ïîëåçíûå ñîâåòû ïî
ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю
ìàøèíû.
Áåpåæíî õpàíèòå
òó êíèæêó
èíñòpóêöèé äëÿ
ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.
Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé
Êàíäè èëè ñ åå
ñïåöèàëèñòàìè ïî
òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю
ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà
ìîäåëü è íîìåp G (åñëè
òàêîâîé èìååòñÿ).
Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà
âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â
òàáëè÷êå.
background
KAPPALE
AVSNITT
KAPITEL
KAPITTEL
ÏAPAÃPAÔ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
5
DA NO
SVFI
RU
OÃËABËEHÈE
Ââåäåíèe
Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî
êñïëòàöèè
Ãàpàíòèÿ
Mepû áåçoïaocòè
Teè÷eèe xapaêòepèèêè
Yaíoâêa
Oïècaíèe êoìaíä
Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì
Bûáop ïpoãpaìì
Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx
cpeäcòâ
Tèï áeëüÿ
Còèpêa
Чèêa è yxoä ça ìaøèíoé
Boçìoæíûe íeèpaâíoè
background
KAPPALE
AVSNITT
KAPITEL
KAPITTEL
ÏAPAÃPAÔ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
5
DA NO
SVFI
RU
OÃËABËEHÈE
Ââåäåíèe
Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî
êñïëyàòàöèè
Ãàpàíòèÿ
Mepû áåçoïacíocòè
Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
Ycòaíoâêa
Oïècaíèe êoìaíä
Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì
Bûáop ïpoãpaìì
Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx
cpeäcòâ
Tèï áeëüÿ
Còèpêa
Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé
Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè
background
76
DA
KAPITEL 1
GEM DISSE TING
NO
KAPITTEL 1
OPPBEVAR DISSE ET
TRYGT STED
FI
KAPPALE 1
ILYTÄ
HUOLELLISESTI
SV
AVSNITT 1
RVARA DEM PÅ ETT
KERT STÄ LLE
E
A B
C
D
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 1
ÎÁÙÈÅ
ÑÂÅÄÅÍÈß
Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,
÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:
À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ
ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ
PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;
Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ
ÒÅÕÍÈ
Ч
ÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;
Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ
ÃÀPÀÍÒÈÈ;
D) ÇÀÃËÓØÊA;
E) ÆÅÑÒÊÎÅ
ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß
ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ
ÒPÓÁÛ;
ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå
ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè
òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè
íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé
îápàòèòåñü â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.
background
76
DA
KAPITEL 1
GEM DISSE TING
NO
KAPITTEL 1
OPPBEVAR DISSE PÅ ET
TRYGT STED
FI
KAPPALE 1
ILYTÄ
HUOLELLISESTI
SV
AVSNITT 1
RVARA DEM PÅ ETT
SÄ KERT STÄ LLE
E
A B
C
D
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 1
ÎÁÙÈÅ
ÑÂÅÄÅÍÈß
Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,
÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:
À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ
ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ
PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;
Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ
ÒÅÕÍÈ
Ч
ÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;
Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ
ÃÀPÀÍÒÈÈ;
D) ÇÀÃËÓØÊA;
E) ÆÅÑÒÊÎÅ
ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß
ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ
ÒPÓÁÛ;
ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå
ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè
òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè
íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé
îápàòèòåñü â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.
background
8 9
DA
KAPITEL 2
NO
KAPITTEL 2
FI
KAPPALE 2
SV
AVSNITT 2
ÏÀPÀÃPÀÔ 2
ÃÀPÀÍÒÈß
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà
ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì
ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé
ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío
ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè
òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà
èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà
âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî
äíÿ ïîêóïêè.
RU
background
8 9
DA
KAPITEL 2
NO
KAPITTEL 2
FI
KAPPALE 2
SV
AVSNITT 2
ÏÀPÀÃPÀÔ 2
ÃÀPÀÍÒÈß
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà
ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì
ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé
ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío
ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè
òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà
èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà
âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî
äíÿ ïîêóïêè.
RU
background
10
11
DA
KAPITEL 3
VIGTIGT:
VEDR. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
MEGET VIGTIGT
ADVARSEL:
UNDER VASK KAN
VANDET BLIVE OP TIL 9O
GRADER VARMT.
NO
KAPITTEL 3
VIKTIG: MÅ FØLGES VED
ALL RENGJØRING OG ALT
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: UNDER
VASKEPROGRAMMET
KAN VANNET NÅ EN
TEMPERATUR OPPTIL
90 °C.
FI
KAPPALE 3
HUOM ! MUISTA
PUHDISTUKSEN JA
HOIDON YHTEYDESSÄ
HUOM! PESUN AIKANA
VEDEN LÄ MPÖ TILA VOI
NOUSTA 90°C:een.
SV
AVSNITT 3
OBS!VID RENGÖ RING
OCH SKÖ TSEL AV
MASKINEN
OBS! UNDER TVÄ TTEN
KAN
VATTENTEMPERATUREN
STIGA TILL 90°C.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 3
ÌÅPÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÏPÈ ËЮÁÛÕ
ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ
È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ
ÌÀØÈÍÛ:
îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю
ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;
ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è
âîäû;
Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè
ìàøèíû êàáåëåì ñ
çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò
çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â
ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,
íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó
ïåpñîíàëó.
áÌÍ Û͇Á˚ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó
ÒÓÓÚÂÚÒÚÛÂÚ Ú·ÓÌËÏ
ÂÓÔÂÈÒÍËı ÒÚ‡ÌÚÓ, 73/23/CEE
Ë 89/336/CEE, θÌÂȯÂÏ
ÁÏÂÌÂÌÌ˚ı ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚÂÌÌÓ
ÂÎÏÂÌÚ‡ÏË 2006/95/CE Ë
2004/108/CE Ò ËÁÏÂÌÂÌËÏË Ë
ÓÔÓÎÌÂÌËÏË Í ÌËÏ.
íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé
ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;
íå pàáîòàéòå ñî
ñòèpàëüíîé ìàøèíîé
áîñèêîì;
íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè
âî âëàæíûõ è ñûpûõ
ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,
äóøåâàÿ êîìíàòà).
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ
ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ
ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,
óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû
â áàpàáàíå.
background
10
11
DA
KAPITEL 3
VIGTIGT:
VEDR. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
MEGET VIGTIGT
ADVARSEL:
UNDER VASK KAN
VANDET BLIVE OP TIL 9O
GRADER VARMT.
NO
KAPITTEL 3
VIKTIG: MÅ FØLGES VED
ALL RENGJØRING OG ALT
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: UNDER
VASKEPROGRAMMET
KAN VANNET NÅ EN
TEMPERATUR PÅ OPPTIL
90 °C.
FI
KAPPALE 3
HUOM ! MUISTA
PUHDISTUKSEN JA
HOIDON YHTEYDESSÄ
HUOM! PESUN AIKANA
VEDEN MPÖ TILA VOI
NOUSTA 90°C:een.
SV
AVSNITT 3
OBS!VID RENGÖ RING
OCH SKÖ TSEL AV
MASKINEN
OBS! UNDER TVÄ TTEN
KAN
VATTENTEMPERATUREN
STIGA TILL 90°C.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 3
ÌÅPÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÏPÈ ËЮÁÛÕ
ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ
È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ
ÌÀØÈÍÛ:
îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю
ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;
ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è
âîäû;
Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè
ìàøèíû êàáåëåì ñ
çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò
çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â
ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,
íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó
ïåpñîíàëó.
áÌ‡Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ
‚ÓÔÂÈÒÍËı Òڇ̉‡ÚÓ‚, 73/23/CEE
Ë 89/336/CEE, ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ
Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ı ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ
„·ÏÂÌÚ‡ÏË 2006/95/CE Ë
2004/108/CE Ò ËÁÏÂÌÂÌËflÏË Ë
‰ÓÔÓÎÌÂÌËflÏË Í ÌËÏ.
íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé
ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;
íå pàáîòàéòå ñî
ñòèpàëüíîé ìàøèíîé
áîñèêîì;
íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè
âî âëàæíûõ è ñûpûõ
ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,
äóøåâàÿ êîìíàòà).
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ
ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ
ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,
óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû
â áàpàáàíå.
background
12
13
DA
Vigtig:
NO
Viktig!
FI
rk ä!
SV
Viktigt!
RU
íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè
è ïåpåõîäíèêàìè;
íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,
èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ
ìàøèíîé áåç Âàøåãî
íàáëюäåíèÿ;
íå òÿíèòå çà êàáåëü
ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
îòêëю÷åíèÿ åå îò
ëåêòpîñåòè;
íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â
óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
ò.ï.);
ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå
îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì
íà òåëåæêó;
Âàæíî!
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
íåîáõîäèìî îápàòèòü
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
âîpñîì.
ïîäíèìàéòå ìàøèíó
âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
pèñóíêå;
â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè
ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà
îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è
òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì
ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;
Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ
ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî
çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì
êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî
íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî
îáåñïå÷åíèÿ.
background
12
13
DA
Vigtig:
NO
Viktig!
FI
Tä rkeä ä !
SV
Viktigt!
RU
íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè
è ïåpåõîäíèêàìè;
íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,
èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ
ìàøèíîé áåç Âàøåãî
íàáëюäåíèÿ;
íå òÿíèòå çà êàáåëü
ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
îòêëю÷åíèÿ åå îò
ëåêòpîñåòè;
íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â
óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
ò.ï.);
ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå
îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì
íà òåëåæêó;
Âàæíî!
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
íåîáõîäèìî îápàòèòü
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
âîpñîì.
ïîäíèìàéòå ìàøèíó
âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
pèñóíêå;
â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè
ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà
îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è
òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì
ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;
Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ
ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî
çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì
êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî
íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî
îáåñïå÷åíèÿ.
background
15
DA
KAPITEL 4
TEKNISKE DATA
NO
KAPITTEL 4
TEKNISKE DATA
FI
KAPPALE 4
SV
AVSNITT 4
TEKNISIÄ TIETOJA
TEKNISKA DATA
KATSO ARVOKILPEÄ
SE UPPSTÄ LLNINGEN MED KAPACITETS RDEN
SE OVERSIGT
SE TABELL
ëå. íÄÅãàóäì ë íÖïçàóÖëäàåà
ïÄêÄäíÖêàëíàäÄåà
14
kg
6÷15
1850
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
MPa
V
5
33
cm
60 cm
85
cm
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 4
Texíè÷ecêèe xapaêòepèèêè
Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)
Íopìàëüíûé ypoâåíü
âoäû
Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíoü
Ïîòpåáëåíèå
íåpãèè
(ïpîãpàììà 90°C)
ë. ïpeäoxpaíèòåëü
Cêopocòü âpaùeíèÿ
öeíòpèôè (îá/ìèí)
Äàâëeíèe â
ãèäpaâëè÷eoé còeìe
Íàïpÿæåíèå â
ñåòè
background
15
DA
KAPITEL 4
TEKNISKE DATA
NO
KAPITTEL 4
TEKNISKE DATA
FI
KAPPALE 4
SV
AVSNITT 4
TEKNISIÄ TIETOJA
TEKNISKA DATA
KATSO ARVOKILP
SE UPPSTÄ LLNINGEN MED KAPACITETS RDEN
SE OVERSIGT
SE TABELL
ëå. íÄÅãàóäì ë íÖïçàóÖëäàåà
ïÄêÄäíÖêàëíàäÄåà
14
kg
6÷15
1850
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
MPa
V
5
33
cm
60 cm
85
cm
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 4
Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)
Íopìàëüíûé ypoâåíü
âoäû
Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü
Ïîòpåáëåíèå
íåpãèè
(ïpîãpàììà 90°C)
ë. ïpeäoxpaíèòåëü
Cêopocòü âpaùeíèÿ
öeíòpèôyãè (îá/ìèí)
Äàâëeíèe â
ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe
Íàïpÿæåíèå â
ñåòè
background
1716
DA
KAPITEL 5
A
B
ADVARSEL:
INDPAKNINGSMATERIA-
LER PLASTIK - FOLIE -
POLYSTYREN O.S.V. KAN
VÆRE FARLIGT FOR
MINDRE BØRN, OG BØR
FJERNES UMIDDELBART
EFTER UDPAKNING.
NO
KAPITTEL 5
B
ADVARSEL:
EMBALLASJEN MÅ
OPPBEVARES
UTILGJENGELIG FOR
BARN, DA DEN KAN
RE FARLIG.
FI
KAPPALE 5
A
B
VAROITUS:
Ä
PAKKAUSMATERIAALIA,
ERITYISESTI MUOVIA
LASTEN ULOTTUVILLE.
SV
AVSNITT 5
A
B
VARNING!
NK PÅ ATT
RPACKNINGSMATE-
RIAL, SPECIELLT PLASTER
KAN VARA FARLIGA
R BARN.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 5
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç
ïîäñòàâêè è óïàêîâêè.
èÂÂÂʸÚ ÔÎÒÚÏÒÒÓ˚È ıÓÏÛÚ.
ÑÂÈÒÚ‚ÛÈÚÂ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂ
ÔÓÂËÚ¸ ¯ÎÌ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
ÔÓÓ.
éÚÍÛÚËÚ 4 ËÌÚ (A) Ì ÁÌÂÈ
ÒÚÂÌÍÂ Ë ËÁÎÂÍËÚÂ 4 ÒÔÓÌ˚ı
ÚÛÎÍË (B).
áÍÓÈÚ 4 ÓÚ‚ÂÒÚË
ÒÔˆËθÌ˚ÏË ÁÎۯ͇ÏË. Ç˚
ÌÈÂÚ Ëı ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓÓÏ
ÔÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ
ËÅÌÅÍÒÛ
ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÄÅÒßÌ
ÄËß ÈÃP.
background
1716
DA
KAPITEL 5
A
B
ADVARSEL:
INDPAKNINGSMATERIA-
LER PLASTIK - FOLIE -
POLYSTYREN O.S.V. KAN
VÆRE FARLIGT FOR
MINDRE BØRN, OG BØR
FJERNES UMIDDELBART
EFTER UDPAKNING.
NO
KAPITTEL 5
B
ADVARSEL:
EMBALLASJEN MÅ
OPPBEVARES
UTILGJENGELIG FOR
BARN, DA DEN KAN
VÆRE FARLIG.
FI
KAPPALE 5
A
B
VAROITUS:
Ä TÄ
PAKKAUSMATERIAALIA,
ERITYISESTI MUOVIA
LASTEN ULOTTUVILLE.
SV
AVSNITT 5
A
B
VARNING!
TÄ NK ATT
FÖ RPACKNINGSMATE-
RIAL, SPECIELLT PLASTER
KAN VARA FARLIGA
FÖ R BARN.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 5
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç
ïîäñòàâêè è óïàêîâêè.
èÂÂÂʸÚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚È ıÓÏÛÚ.
ÑÂÈÒÚ‚ÛÈÚÂ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ ¯Î‡Ì„ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
ÔÓ‚Ó‰.
éÚÍÛÚËÚ 4 ‚ËÌÚ‡ (A) ̇ Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÂÌÍÂ Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚ 4 ‡ÒÔÓÌ˚ı
‚ÚÛÎÍË (B).
á‡ÍÓÈÚ 4 ÓÚ‚ÂÒÚËfl
ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Á‡„Îۯ͇ÏË. Ç˚
̇ȉÂÚ Ëı ‚ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚ÓÏ
Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ
ËÅÌÅÍÒÛ
ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÄÅÒßÌ
ÄËß ÈÃP.
background
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
FI
RK Ä !
Ä AVAA
VESIHANAA VIELÄ .
SV
OBS!
Ö PPNA INTE
VATTENKRANEN Ä NNU.
VIGTIGT:
LUK IKKE OP FOR
HANEN.
DA NO
VIKTIG: SKRU IKKE PÅ
VANNET.
Çaêpeïèòå
ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa
a
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
èË·Ó ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓÒÓÂËÌÂÌ
Í ÓÓÔÓÓÛ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ˚ı
ÒÓÂËÌËÚÂθÌ˚ı ¯ÎÌÓ. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯ÎÌË Ë
ÒÓÂËÌÂÌË.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó íà
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
RU
background
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
FI
RK Ä !
Ä LÄ AVAA
VESIHANAA VIE .
SV
OBS!
Ö PPNA INTE
VATTENKRANEN Ä NNU.
VIGTIGT:
LUK IKKE OP FOR
HANEN.
DA NO
VIKTIG: SKRU IKKE PÅ
VANNET.
Çaêpeïèòå
ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa
a
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ
Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó íà
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
RU
background
2120
A
B
C
DA
a)
b)
c)
NO
a)
b)
c)
FI
a)
b)
c)
SV
a)
b)
c)
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé
ñòpåëêè äî óïîpà.
ì·ÂËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜ÚÂθ
ÔÓÏÏ ÌıÓËÚÒfl ÔÓÎÓÊÂÌËË
Çõäã Ë ÁÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í ÁÍ˚Ú.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒÎÂ ÔÓÒÓÂËÌÂÌË ÔË·Ó
ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÚÍËÏ
Ó·ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚Î
ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
background
2120
A
B
C
DA
a)
b)
c)
NO
a)
b)
c)
FI
a)
b)
c)
SV
a)
b)
c)
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé
ñòpåëêè äî óïîpà.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
background
22
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
23
DA
KAPITEL 6
Luge ndtag
Indikator for lukket luge
Start knap
Anti krøl knappen
Knappen Aquaplus
Knappen for Intensiv vask
Knap til udskudt start
Knap for Variabel
centrifugeringshastighed
Kontrollampe for
centrifugeringshastighed
Indikatorer for
tidsnedllingssystem
Kontrollys bag betjenings
knapperne
Programlger knap med
OFF position
Sæbe skuffe
NO
KAPITTEL 6
Dør hå ndtag
st r-lampen
“Start”-knapp
Antikll knappen
Aquaplus-knapp
Intensiv-knappen
Utsatt start-knappen
Knapp for
Sentrifugeringshastighet
Varsellampe for
sentrifugeringshastighet
Programforløp-lamper
Kontrollys bak betjenings
knappene
Programvelger knapp med
OFF position
Beholder for vaskemiddel
FI
KAPPALE 6
Luukun kahva
Luukku lukittu - merkkivalo
Start Kytkin
Rypistymisen esto painike
Aquaplus-painike
Tehopesupainike
Aloituksen ajastus - painike
Linkousnopeuspainike
Linkousnopeuden merkkivalo
ljellä olevan ajan nä yttö
Painikkeiden merkkivalot
Ohjelmanvalitsin jossa OFF-
asento
Pesuainekotelo
SV
AVSNITT 6
Handtag
Lampan Dö rren lå st
Start-knapp
Kapp r skrynkelskydd
Knappen Aquaplus
Intensive-knappen
Knappen startfö rdröjning
Spin-Speed-knappen
Indikatorlampa fö r
centrifugeringshastighet
Indikatorlampor fö r
tidsnedrä kningssystem
Tryckknapparnas
kontrollampa
Programvä ljarknapp med OFF
position
Tvä ttmedelsbehå llare
I H NG M L
F E D C
A
B
P
ÏÀPÀÃPÀÔ 6
Îïèñàíèå êîìàíä
êÛÍÓÚÍ Î˛Í
àÌËÍÚÓ ·ÎÓÍËÓÍË Î˛Í
äÌÓÔÍ “ëÚÚ/èÛÁ
äÌÓÔÍ "·ÂÁ ÒÍÎÓÍ"
äÌÓÔÍ "ÄÍÔβÒ"
äÌÓÔÍ "ËÌÚÂÌÒËÌÓÈ ÒÚËÍË"
äÌÓÔÍ "ÓÚÎÓÊÂÌÌÓÓ ÁÔÛÒÍ"
äÌÓÔÍ "ÂÛÎËÓÍË ÒÍÓÓÒÚË
ÓÚÊËÏ"
ëÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ ÒÍÓÓÒÚË
ÓÚÊËÏ
ëÂÚÓ˚ ËÌËÍÚÓ˚ ÒËÒÚÂÏ˚
Ó·ÚÌÓÓ ÓÚÒ˜ÂÚ ÂÏÂÌË
ëÂÚÓ˚ ËÌËÍÚÓ˚ ÍÎ˯
èÂÂÍβ˜ÚÂθ ÔÓÏÏ Ò
ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã
Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ
ñpåäñòâ
RU
background
22
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
23
DA
KAPITEL 6
Luge hå ndtag
Indikator for lukket luge
Start knap
Anti krøl knappen
Knappen Aquaplus
Knappen for Intensiv vask
Knap til udskudt start
Knap for Variabel
centrifugeringshastighed
Kontrollampe for
centrifugeringshastighed
Indikatorer for
tidsnedtællingssystem
Kontrollys bag betjenings
knapperne
Programvælger knap med
OFF position
Sæbe skuffe
NO
KAPITTEL 6
Dør hå ndtag
st dør-lampen
“Start”-knapp
Antikrøll knappen
Aquaplus-knapp
Intensiv-knappen
Utsatt start-knappen
Knapp for
Sentrifugeringshastighet
Varsellampe for
sentrifugeringshastighet
Programforløp-lamper
Kontrollys bak betjenings
knappene
Programvelger knapp med
OFF position
Beholder for vaskemiddel
FI
KAPPALE 6
Luukun kahva
Luukku lukittu - merkkivalo
Start Kytkin
Rypistymisen esto painike
Aquaplus-painike
Tehopesupainike
Aloituksen ajastus - painike
Linkousnopeuspainike
Linkousnopeuden merkkivalo
ljellä olevan ajan yttö
Painikkeiden merkkivalot
Ohjelmanvalitsin jossa OFF-
asento
Pesuainekotelo
SV
AVSNITT 6
Handtag
Lampan rren st
Start-knapp
Kapp för skrynkelskydd
Knappen Aquaplus
Intensive-knappen
Knappen startfö rdjning
Spin-Speed-knappen
Indikatorlampa fö r
centrifugeringshastighet
Indikatorlampor fö r
tidsnedrä kningssystem
Tryckknapparnas
kontrollampa
Programvä ljarknapp med OFF
position
Tvä ttmedelsbehå llare
I H NG M L
F E D C
A
B
P
ÏÀPÀÃPÀÔ 6
Îïèñàíèå êîìàíä
êÛÍÓflÚ͇ β͇
à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡
äÌÓÔ͇ “ëÚ‡Ú/è‡ÛÁ‡”
äÌÓÔ͇ "·ÂÁ ÒÍ·‰ÓÍ"
äÌÓÔ͇ "ÄÍ‚‡ÔβÒ"
äÌÓÔ͇ "ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÈ ÒÚËÍË"
äÌÓÔ͇ "ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇"
äÌÓÔ͇ "„ÛÎËÓ‚ÍË ÒÍÓÓÒÚË
ÓÚÊËχ"
ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÒÍÓÓÒÚË
ÓÚÊËχ
ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ ÒËÒÚÂÏ˚
Ó·‡ÚÌÓ„Ó ÓÚÒ˜ÂÚ‡ ‚ÂÏÂÌË
ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ò
ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã
Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ
ñpåäñòâ
RU
background
24
A
2 min.
25
B
DA
LUGE NDTAG
VIGTIGT:
EN SPECIEL
SIKKERHEDS
ANORDNING
FORHINDRER
LÅ GEÅ BNING
UMIDDELBART EFTER
PROGRAM
AFSLUTNING. EFTER
AFSLUTNING VENT I CA
2 MIN FØR LÅ GEN KAN
Å BNES.
INDIKATOR FOR LUKKET LUGE
Hvis lugen ikke er lukket,
fortsætter indikatoren med
at blinke.
NO
DØR HÅ NDTAG
VIKTIG:
DØREN ER UTSTYRT
MED EN SPESIELL
SIKRING SOM GJØR AT
DEN IKKE Å PNER SEG
STRAKS
VASKINGEN/SENTRIFU-
GERINGEN ER FERDIG.
ETTER SENTRIFUGERlNG,
VENT OPPTIL 2
MINUTTER FØR DU
Å PNER DØREN.
ST DØR-LAMPEN
Hvis døren ikke er lukket,
fortsetter lampen å blinke.
FI
LUUKKU KAHVA
HUOM!
LUUKUSSA ON
TURVALUKITUS, JOKA
ESTÄ Ä LUUKUN
AUKAISUN
LITTÖ STI
PESUN/LINKOUKSEN
LKEEN.
ODOTA N. 2 MINUUTTIA
ENNEN KUIN AUKAISET
LUUKUN.
LUUKKU LUKITTU -MERKKIVALO
Jos luukkua ei ole suljettu,
merkkivalo jatkaa
vilkkumista.
SV
HANDTAG
OBS!
LUCKAN HAR EN
KERHETSSPÄ RR S0M
R ATT DEN INTE KAN
Ö PPNAS OMEDELBART
EFTER
TVÄ TTNING/CENTRIFUG-
ERING. NTA CA 2
MINUTER INNAN DU
Ö PPNAR LUCKAN.
LAMPAN DÖ RREN LÅ ST
Om dörren inte är stä ngd
fortsä tter lampan att blinka.
ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ
ÊÍÎÏÎÊ
êìäéüíäÄ ãûäÄ
óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ÌÊÏËÚ Ì
ÍÎË¯Û ÛÍÓÚÍÂ.
Âíèìàíèå!
Ñïåöèàëüíîå
óñòpîéñòâî
áåçîïàñíîñòè íå
ïîçâîëÿåò
íåìåäëåííî îòêpûòü
ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â
êîíöå ôàçû îòæèìà
öåíòpèôóãîé ñëåäóåò
ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû,
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
ëюê.
àçÑàäÄíéê ÅãéäàêéÇäà
ãûäÄ
àÌË͇ÚÓ ·ÎÓÍËÓÍË Î˛Í‡
Ò‚ÂÚËÚÒfl, ÍÓ Î˛Í ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÁÍ˚Ú Ì ·ÓÚ˛˘ÂÈ Ï¯ËÌÂ.
èË ÌÊÚËË Ì ÍÎË¯Û èìëä,
ÍÓ Î˛Í ÁÍ˚Ú, ËÌË͇ÚÓ
ÏËÂÚ, ÁÚÂÏ Ì˜ËÌÂÚ ÒÂÚËÚ¸Òfl
ÔÓÒÚÓÌÌÓ.
ÖÒÎË Î˛Í Ì ÁÍ˚Ú, ËÌËÍÚÓ
ÔÓÓÎÊÂÚ ÏËÚ¸.
ëÔˆËθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚÓ ÌÂ
ÔÓÁÓÎÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í ÒÁÛ ÔÓ
ÓÍÓ̘ÌËË ÒÚËÍË. èÓÓÊËÚÂ
ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÁ¯ÂÌË
ÔÓÏÏ˚, ÔÓ͇ ËÌËÍÚÓ
·ÎÓÍËÓÍË Î˛Í Ì ÔÓÒÌÂÚ. èÓ
Á¯ÂÌËË ÒÚËÍË ÛÒÚ‡ÌÓËÚÂ
ÛÍÓÚÍÛ ˚·Ó ÔÓÏÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
RU
background
24
A
2 min.
25
B
DA
LUGE HÅ NDTAG
VIGTIGT:
EN SPECIEL
SIKKERHEDS
ANORDNING
FORHINDRER
GEÅ BNING
UMIDDELBART EFTER
PROGRAM
AFSLUTNING. EFTER
AFSLUTNING VENT I CA
2 MIN FØR LÅ GEN KAN
Å BNES.
INDIKATOR FOR LUKKET LUGE
Hvis lugen ikke er lukket,
fortsætter indikatoren med
at blinke.
NO
DØR HÅ NDTAG
VIKTIG:
DØREN ER UTSTYRT
MED EN SPESIELL
SIKRING SOM GJØR AT
DEN IKKE Å PNER SEG
STRAKS
VASKINGEN/SENTRIFU-
GERINGEN ER FERDIG.
ETTER SENTRIFUGERlNG,
VENT OPPTIL 2
MINUTTER FØR DU
Å PNER DØREN.
ST DØR-LAMPEN
Hvis døren ikke er lukket,
fortsetter lampen å blinke.
FI
LUUKKU KAHVA
HUOM!
LUUKUSSA ON
TURVALUKITUS, JOKA
ESTÄ Ä LUUKUN
AUKAISUN
LITTÖ STI
PESUN/LINKOUKSEN
LKEEN.
ODOTA N. 2 MINUUTTIA
ENNEN KUIN AUKAISET
LUUKUN.
LUUKKU LUKITTU -MERKKIVALO
Jos luukkua ei ole suljettu,
merkkivalo jatkaa
vilkkumista.
SV
HANDTAG
OBS!
LUCKAN HAR EN
KERHETSSPÄ RR S0M
R ATT DEN INTE KAN
Ö PPNAS OMEDELBART
EFTER
TVÄ TTNING/CENTRIFUG-
ERING. VÄ NTA CA 2
MINUTER INNAN DU
Ö PPNAR LUCKAN.
LAMPAN RREN LÅ ST
Om rren inte är stä ngd
fortsä tter lampan att blinka.
ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ
ÊÍÎÏÎÊ
êìäéüíäÄ ãûäÄ
óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇
Í·‚Ë¯Û ‚ ÛÍÓflÚÍÂ.
Âíèìàíèå!
Ñïåöèàëüíîå
óñòpîéñòâî
áåçîïàñíîñòè íå
ïîçâîëÿåò
íåìåäëåííî îòêpûòü
ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â
êîíöå ôàçû îòæèìà
öåíòpèôóãîé ñëåäóåò
ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû,
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
ëюê.
àçÑàäÄíéê ÅãéäàêéÇäà
ãûäÄ
à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡
Ò‚ÂÚËÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Î˛Í ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡Í˚Ú Ì‡ ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ Ï‡¯ËÌÂ.
èË Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ Í·‚Ë¯Û èìëä,
ÍÓ„‰‡ Î˛Í Á‡Í˚Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ
ÏË„‡ÂÚ, Á‡ÚÂÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚ Ò‚ÂÚËÚ¸Òfl
ÔÓÒÚÓflÌÌÓ.
ÖÒÎË Î˛Í Ì Á‡Í˚Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÏË„‡Ú¸.
ëÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÌÂ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í Ò‡ÁÛ ÔÓ
ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË. èÓ‰ÓʉËÚÂ
ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÁ‡‚Â¯ÂÌË
ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÔÓ͇ Ë̉Ë͇ÚÓ
·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ Ì ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. èÓ
Á‡‚Â¯ÂÌËË ÒÚËÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
RU
background
START-PAINIKE
Odota ohjelmavalinnan
aikana, että LOPETUS-
merkkivalo htä ä , ennen
kuin painat START-painiketta.
HUOM. KUN START-
PAINIKETTA ON
PAINETTU, SAATTAA
KESTÄ Ä MUUTAMAN
SEKUNNIN ENNEN KUIN
LAITE ALKAA TOIMIA.
Asetusten muuttaminen sen
lkeen, kun ohjelmat on
ynnistetty (TAUKO)
ljellä oleva
pesuaika
OHJELMAN PERUUTTAMINEN
START KNAPP
r programvalet på r,
nta till lampan "STOPP"
rjar blinka innan du
trycker på knappen START.
MASKINEN STARTAR
EFTER NÅ GRA FÅ
SEKUNDER, EFTER DET ATT
STARKNAPPEN TRYCKTS
IN.
Ä ndring av instä llningar nä r
programmet har startats
(PAUSE)
Start/Pause
tidsnedrä kningssystem
AVBROTT I PROGRAMMET
26
C
27
DA
START KNAP
Nå r du har valgt et program,
skal indikatoren STOP blinke,
inden du trykker på
knappen START.
MASKINEN R I GANG
FÅ SEKUNDER EFTER, DER
ER TRYKKET PÅ START.
Ændring af indstillinger efter
start af program (PAUSE)
"Start/Pause"
ANNULLERING AF
PROGRAMMET
NO
START KNAPP
Mens et program velges,
du vente til STOPP-lampen
blinker før du trykker på
START-knappen.
MASKINEN STARTER
SEKUNDER ETTER AT
MAN TRYKKER PÅ
START.
Endring av innstillinger etter
at programmet er startet
(PAUSE)
"Start/Pause"
"Gjenværende tid"
AVBRYTE PROGRAMMET
FI
SV
äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA
ÖÒÎË ÔÓÏÏ ˚·Ì, ÚÓ
ÔÂÊ ˜ÂÏ ÌÊÚ¸ ÍÎ˯Û
START, ÓÊËÚÂÒ¸, ÔÓÍ Ì ̘ÌÂÚ
ψڸ ËÌËÍÚÓ STOP.
çÊÏËÚÂ Ì ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí Î
ÁÔÛÒÍ ˚·ÌÌÓÈ ÔÓÏÏ˚. Ç
ÁËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ˚·ÌÌÓÈ
ÔÓÏÏ˚ ÁÓËÚÒfl
ÒÓÓÚÂÚÒÛ˛˘ËÈ ËÌË͇ÚÓ.
èêàåÖóÄçàÖ: èéëãÖ
çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
Ñé çÄóÄãÄ êÄÅéíõ
åéÜÖí èêéâíà
çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.
àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ
áÄèìëäÄ èêéÉêÄååõ (èÄìáÄ)
Ç˚ÔÓÎÌÂÌËÂ ÔÓÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔËÓÒÚ‡ÌÓÎÂÌÓ Î˛·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ
˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓÏÏ˚ ÔÓÒÂÒÚÓÏ
ÌÊÚË Ë Û‰ÂÊÌË Ú˜ÂÌËË
ÔËÏÂÌÓ 2 ÒÂÍÛÌ ÍÌÓÔÍË
“ëÚÚ/èÛÁ. äÓ Ï¯ËÌ
ÓÈÂÚ ÂÊËÏ ÔÛÁ˚, ËÌË͇ÚÓ˚
“ÇÂÏ Ó ÓÍÓ̘ÌË, ÒÍÓÓÒÚË
ÓÚÊËÏ Ë ÍÌÓÔÓÍ ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı
ÔÏÂÚÓ ·Û‰ÛÚ ÏËÚ¸.
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË
˚ÌÛÚ¸ ·Âθ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË,
ÔÓÓÊËÚÂ 2 ÏËÌÛÚ˚, ÔÓÍ
ÛÒÚÓÈÒÚÓ ·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË
Á·ÎÓÍËÛÂÚ ÁÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
ëÂÎÈÚ ÌÂÓ·ıÓËÏÛ˛ ÇÏ
ÓÔÂˆË˛, ÁÍÓÈÚ ÁÛÁÓ˜Ì˚È
Î˛Í Ë ÌÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.
å¯ËÌ ÔÓÓÎÊËÚ ˆËÍÎ Ò ÚÓÓ
ÏÓÏÂÌÚ, Ì ÍÓÚÓÓÏ ÓÌ ·˚Î
ÔÂÌ.
éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ
ÑÎ ÓÚÏÂÌ˚ ÔÓÏÏ˚ ÛÒÚ‡ÌÓËÚÂ
ÛÍÓÚÍÛ ˚·Ó ÔÓÏÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
RU
background
START-PAINIKE
Odota ohjelmavalinnan
aikana, et LOPETUS-
merkkivalo h ä , ennen
kuin painat START-painiketta.
HUOM. KUN START-
PAINIKETTA ON
PAINETTU, SAATTAA
KESTÄ Ä MUUTAMAN
SEKUNNIN ENNEN KUIN
LAITE ALKAA TOIMIA.
Asetusten muuttaminen sen
jä lkeen, kun ohjelmat on
kä ynnistetty (TAUKO)
ljellä oleva
pesuaika
OHJELMAN PERUUTTAMINEN
START KNAPP
Nä r programvalet på gå r,
vä nta till lampan "STOPP"
bö rjar blinka innan du
trycker på knappen START.
MASKINEN STARTAR
EFTER NÅ GRA
SEKUNDER, EFTER DET ATT
STARKNAPPEN TRYCKTS
IN.
Ä ndring av instä llningar nä r
programmet har startats
(PAUSE)
Start/Pause
tidsnedrä kningssystem
AVBROTT I PROGRAMMET
26
C
27
DA
START KNAP
r du har valgt et program,
skal indikatoren STOP blinke,
inden du trykker på
knappen START.
MASKINEN GÅ R I GANG
SEKUNDER EFTER, DER
ER TRYKKET PÅ START.
Ændring af indstillinger efter
start af program (PAUSE)
"Start/Pause"
ANNULLERING AF
PROGRAMMET
NO
START KNAPP
Mens et program velges,
du vente til “STOPP”-lampen
blinker før du trykker på
START-knappen.
MASKINEN STARTER FÅ
SEKUNDER ETTER AT
MAN TRYKKER PÅ
START.
Endring av innstillinger etter
at programmet er startet
(PAUSE)
"Start/Pause"
"Gjenværende tid"
AVBRYTE PROGRAMMET
FI
SV
äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA
ÖÒÎË ÔÓ„‡Ïχ ‚˚·‡Ì‡, ÚÓ
ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ Í·‚˯Û
START, ‰ÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ Ì ̇˜ÌÂÚ
ÏÂˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ “STOP”.
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ‰Îfl
Á‡ÔÛÒ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ç
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„ÓËÚÒfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ.
èêàåÖóÄçàÖ: èéëãÖ
çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí
Ñé çÄóÄãÄ êÄÅéíõ
åéÜÖí èêéâíà
çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.
àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ
áÄèìëäÄ èêéÉêÄååõ (èÄìáÄ)
Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ
̇ʇÚËfl Ë Û‰ÂʇÌËfl ‚ Ú˜ÂÌËË
ÔËÏÂÌÓ 2 ÒÂÍÛ̉ ÍÌÓÔÍË
“ëÚ‡Ú/è‡ÛÁ‡”. äÓ„‰‡ χ¯Ë̇
‚ÓȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚, Ë̉Ë͇ÚÓ˚
“ÇÂÏfl ‰Ó ÓÍÓ̘‡ÌËfl”, ÒÍÓÓÒÚË
ÓÚÊËχ Ë ÍÌÓÔÓÍ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı
Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸.
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ‰ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË
‚˚ÌÛÚ¸ ·Âθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË,
ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚, ÔÓ͇
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
‡Á·ÎÓÍËÛÂÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
ë‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ LJÏ
ÓÔÂ‡ˆË˛, Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È
Î˛Í Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.
凯Ë̇ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ ˆËÍÎ Ò ÚÓ„Ó
ÏÓÏÂÌÚ‡, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌ ·˚Î
ÔÂ‚‡Ì.
éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
RU
background
28
D
29
FI
Toimintopainikkeet piä
valita, ennen kuin
YNNISTYS- painiketta
painetaan.
RYPISTYMISEN ESTO PAINIKE
Sekoite- ja
tekokuituohjelmissa
Hienopesuohjelmissa
Villapesussa
Kun pyykki jää veteen,
painikkeen merkkivalo
vilkkuu osoitukseksi siitä ,
että kone on tauko
–vaiheessa.
Hienopesu- ja villaohjelma
SV
Alternativknapparna ska
tryckas in innan knappen
START trycks in.
KNAPP FÖ R SKRYNKELSKYDD
blandad
ömtå liga
ylleprogrammet
Under skölj stopp fasen
kommer indikatorlampan att
blinka för att visa att
apparaten ä r i pause lä ge.
r ö mtå lig
tvä tt och ylle
DA
Indstillingsknapperne skal
vælges, r du trykker på
knappen START
ANTI KL KNAPPEN
skå ne
uldprogrammet
Under skylle pauserne vil
indikator lampen blinke for
at vise at maskinen er i
pause.
skå ne- og uld
NO
Du må velge ønsket
program før du trykker på
START.
ANTIKRØLL KNAPPEN
skå ne
ullprogrammet
Under skylle pauserne vil
indikator lampen blinke for
å t vise at maskinen er I
pause.
skå ne-og ull
RU
äÎË¯Ë ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı
ÙÛÌ͈ËÈ ÒÎÂÛÂÚ ÌÊËÏÚ¸
ÚÓθÍÓ Ô ÌÊÚËÂÏ Ì
ÍÎË¯Û èìëä.
äçéèäÄ ÅÖá ëäãÄÑéä
ùÚ ÙÛÌ͈ (ÌÂÚ ÔÓÏÏı
ïãéèéä) ÔÓÁÓÎÂÚ ÒÂÒÚË Ó
ÏËÌËÏÛÏ Ó·ÁÓÌËÂ ÒÍÎÓÍ Ì
ÓÂÊ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ
˚·Ó ÔÓÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ
ÒÚËÂÏÓÓ ·Âθ.
çÔËÏÂ, Î ÒϯÌÌÓÓ ÚËÔ
·Âθ ˝ÙÙÂÍÚ ÓÒÚËÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ
Ó·ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ
ÚÂÏÔÂÚÛ˚ Ó˚, ÔË ÒÏÂÌÂ Ó˚
··Ì Ì ˘ÂÚÒ, Ó˜Â̸
ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ Ò ˝ÚÓ
ÔÓÁÓÎÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ ÎÊÂÌË
·Âθ ÔÓÒΠÒÚËÍË.
ÑÎ ÂÎËÍÚÌÓÓ ·Âθ, Á
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,
ÙÁ˚ ÒÚËÍË ÒÎÂÛ˛Ú ÚÓÏ ÊÂ
ÔÓÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ
ÒϯÌÌÓÓ ·Âθ, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌË
ÚÂÏÔÂÚÛ˚ Ó˚, ¢Â
Ó·ÎÂÚÒfl ÙÁ ÓÚÒÚÓ Ó˚
··ÌÂ ÔÓÒÎÂ ÔÓÒÎÂÌÂÓ
ÔÓÎÓÒÍÌË.
èË ˚·Ó ÔÓÏÏ˚ ÒÚËÍË
"¯ÂÒÚ¸" ˝Ú ÍÌÓÔÍ ÔÓÁÓÎÂÚ
ÓÒÚËÚ¸ ·Âθ Ó ÔÓÒÎÂ
ÔÓÒÎÂÌÂÓ ÔÓÎÓÒÍÌË, ˜ÚÓ·˚
ÓÎÓÍÌ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ÒÔËÎËÒ¸.
èÓÒÎÂ ÔÓÒÎÂÌÂÓ ÔÓÎÓÒÍÌË
ËÌËÍÚÓ ÍÌÓÔÍË Ì˜ÌÂÚ ÏËÚ¸,
ÒÓÓ·˘, ˜ÚÓ Ï¯ËÌ ÌıÓËÚÒ
ÂÊËÏÂ ÔÛÁ˚.
èÓ ÓÍÓ̘ÌËË ˆËÍÎÓ ÒÚËÍË
"ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ
˚ÔÓÎÌÚ¸ ÒÎÂÛ˛˘Ë ÓÔˆËË:
- éÚÊÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚÌÓËÚ¸ ÔÓÏÏÛ
ÔÓÒÎÂ ÒÎË Ó˚ ËÎË ÓÚÊËÏ.
ÖÒÎË ˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËÏÚ¸ ·ÂθÂ,
ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ÓÛ, ˚ÔÓÎÌËÚÂ
ÒÎÂÛ˛˘Ë ÂÈÒÚ‚Ë:
- ÛÒÚ‡ÌÓËÚ ÛÍÓÚÍÛ ˚·Ó
ÔÓÏÏ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
- ÛÒÚ‡ÌÓËÚ ÔÓÏÏÛ íÓθÍÓ
ÒÎË .
- ÌÓ¸ Íβ˜ËÚ ϯËÌÛ
ÌÊÚËÂÏ ÍÎË¯Ë èÛÒÍ.
background
28
D
29
FI
Toimintopainikkeet pitää
valita, ennen kuin
KÄ YNNISTYS- painiketta
painetaan.
RYPISTYMISEN ESTO PAINIKE
Sekoite- ja
tekokuituohjelmissa
Hienopesuohjelmissa
Villapesussa
Kun pyykki jää veteen,
painikkeen merkkivalo
vilkkuu osoitukseksi siitä ,
että kone on tauko
vaiheessa.
Hienopesu- ja villaohjelma
SV
Alternativknapparna ska
tryckas in innan knappen
START trycks in.
KNAPP R SKRYNKELSKYDD
blandad
öm liga
ylleprogrammet
Under skölj stopp fasen
kommer indikatorlampan att
blinka för att visa att
apparaten ä r i pause ge.
för ö mtå lig
tvä tt och ylle
DA
Indstillingsknapperne skal
vælges, før du trykker på
knappen START
ANTI KRØL KNAPPEN
skå ne
uldprogrammet
Under skylle pauserne vil
indikator lampen blinke for
at vise at maskinen er i
pause.
skå ne- og uld
NO
Du må velge ønsket
program før du trykker på
START.
ANTIKRØLL KNAPPEN
skå ne
ullprogrammet
Under skylle pauserne vil
indikator lampen blinke for
å t vise at maskinen er I
pause.
skå ne-og ull
RU
ä·‚Ë¯Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı
ÙÛÌ͈ËÈ ÒΉÛÂÚ Ì‡ÊËχڸ
ÚÓθÍÓ ÔÂ‰ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡
Í·‚Ë¯Û èìëä.
äçéèäÄ ÅÖá ëäãÄÑéä
ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl (ÌÂÚ ‚ ÔÓ„‡Ïχı
ïãéèéä) ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó
ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡
Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡
ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡
·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚
·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸
‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl
·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.
ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,
Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ
ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ
Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â
‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚
·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó
ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË
"¯ÂÒÚ¸" ˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ
ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚
‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.
èÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË Ì‡˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸,
ÒÓÓ·˘‡fl, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
‚ ÂÊËÏÂ Ô‡ÛÁ˚.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË
"‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:
- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.
ÖÒÎË ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ·ÂθÂ,
‡ ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.
- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ íÓθÍÓ
ÒÎË‚ .
- ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ
̇ʇÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë èÛÒÍ.
background
30
E
31
FI SV
AQUAPLUS-PAINIKE KNAPPEN AQUAPLUS
DA
AQUAPLUS-KNAPP
NO
KNAPPEN AQUAPLUS
äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë
çÊÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË
ÔÓθÁÓÚÂθ ÍÚËËÛÂÚ
ÒÔˆËθÌ˚È ÌÓ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË
Î ÔÓÏÏ ÒÚËÍË ëÏÂÒÓ˚ı Ë
ãËÌ˛˘Ëı ÚÍÌÂÈ. ùÚÓ ÒÚ‡ÎÓ
ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ·ÎÓ
ÔËÏÂÌÂÌ˲ ÌÓÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Sensor
Activa Sensor. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ë
ÔÂÛÒÏÚËÂÚ ·ÂÂÊÌÓÂ
Ó·˘ÂÌËÂ Ò ÓÎÓÍÌÏË Ú͇ÌË
ÓÂÊ˚, Ú‡ÍÊ ÂÍÓÏÂÌÛÂÚÒ
ΠβÂÈ Ò ˜ÛÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ.
ÅÂθ ÒÚËÂÚÒ Á̘ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ÂÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â Ó˚ Ë ˝ÚÓ,
ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓÓÈ ÍÓÏ·Ë̈ËÂÈ
ˆËÍÎÓ ˘ÂÌË ··Ì Ó
ÂÏ ÁÔÓÎÌÂÌË ·Í ÓÓÈ Ë
ÒÎË Ó˚, ·ÛÂÚ Ú¸ ǯÂÈ
ÓÂÊ ·ÂÁÛÍÓËÁÌÂÌÌÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ÒÚËÍË Ë ÓÔÓÎÒÍËÌË.
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ó˚ ÔË ÒÚËÍÂ
ÓÁÒÚÂÚ ÚÍ, ˜ÚÓ ÏÓ˛˘ÂÂ
ÒÂÒÚ‚Ó ÒÚÓÂÚÒ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛,
ÔÓ˚¯ ÚÂÏ ÒÏ˚Ï
˝ÙÙÂÍÚËÌÓÒÚ¸ ÒÚËÍË ·Âθ.
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ó˚ ÔË
ÓÔÓÎÒÍËÌËË Ú‡ÍÊ ÓÁÒÚ‡ÂÚ,
Ó·ÂÒÔÂ˜Ë ÔÓÎÌÓ ÛÎÂÌË Ò
·Âθ ÒÂı ÒÎÂÓ ÏÓ˛˘ÂÓ
ÒÂÒÚ‚.
ùÚ‡ ÙÛÌÍˆË ÒÚËÍË ÒÔˆËθÌÓ
ÒÓÁÌ Î Î˛ÂÈ Ò ÌÂÊÌÓÈ Ë
˜ÛÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ, Û ÍÓÓ ÊÂ
ÏÎÂȯ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘ÂÓ
ÒÂÒÚ‚ ÏÓÊÂÚ ˚Á˚Ú¸
ÁÊÂÌË ËÎË ÎÎÂ˲.
ëÓÂÚÛÂÏ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓÚ¸
ÌÌÛ˛ ÙÛÌÍˆË˛ Î ÂÚÒÍÓÓ
·Âθ Ë ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ ÓÓ·˘Â
ËÎË ÔË ÒÚËÍ ÏıÓ˚ı Ú͇ÌÂÈ,
ÓÎÓÍÌ ÍÓÚÓ˚ı ÔÓÎÓ˘˛Ú
·Óθ¯Â ÍÓ΢ÂÒÚÓ ÏÓ˛˘ÂÓ
ÒÂÒÚ‚.
ÑÎ Ó·ÂÒÔ˜ÂÌË ÎÛ˜¯ÂÓ Í˜ÂÒÚ‚
ÒÚËÍË ÌÌ ÙÛÌÍˆË ÒÂ
ÍÚËËÛÂÚÒfl ÔË ÒÚËÍÂ
ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ë ¯ÂÒÚflÌ˚ı ÚÍÌÂÈ.
RU
background
30
E
31
FI SV
AQUAPLUS-PAINIKE KNAPPEN AQUAPLUS
DA
AQUAPLUS-KNAPP
NO
KNAPPEN AQUAPLUS
äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë
ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚ
ÒÔˆˇθÌ˚È ÌÓ‚˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË
‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ëÏÂÒÓ‚˚ı Ë
ãËÌfl˛˘Ëı Ú͇ÌÂÈ. ùÚÓ ÒÚ‡ÎÓ
‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ·Î‡„Ó‰‡fl
ÔËÏÂÌÂÌ˲ ÌÓ‚ÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Sensor
Activa Sensor. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl
Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚ ·ÂÂÊÌÓÂ
Ó·‡˘ÂÌËÂ Ò ‚ÓÎÓÍ̇ÏË Ú͇ÌË
Ó‰Âʉ˚, ‡ Ú‡ÍÊ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
‰Îfl β‰ÂÈ Ò ˜ÛÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ.
ÅÂθ ÒÚË‡ÂÚÒfl ‚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ÂÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ‚Ó‰˚ Ë ˝ÚÓ,
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ‚ÓÈ ÍÓÏ·Ë̇ˆËÂÈ
ˆËÍÎÓ‚ ‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡ ‚Ó
‚ÂÏfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ·‡Í‡ ‚Ó‰ÓÈ Ë
ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚, ·Û‰ÂÚ ‰‡‚‡Ú¸ LJ¯ÂÈ
Ó‰Âʉ ·ÂÁÛÍÓËÁÌÂÌÌÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ÒÚËÍË Ë ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl.
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ ÔË ÒÚËÍÂ
‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ Ú‡Í, ˜ÚÓ ÏÓ˛˘ÂÂ
Ò‰ÒÚ‚Ó ‡ÒÚ‚ÓflÂÚÒfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛,
ÔÓ‚˚¯‡fl ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ÒÚËÍË ·Âθfl.
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ ÔË
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËË Ú‡ÍÊ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl ÔÓÎÌÓ ۉ‡ÎÂÌË Ò
·Âθfl ‚ÒÂı ÒΉӂ ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡.
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÚËÍË ÒÔˆˇθÌÓ
ÒÓÁ‰‡Ì‡ ‰Îfl β‰ÂÈ Ò ÌÂÊÌÓÈ Ë
˜ÛÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ, Û ÍÓ„Ó ‰‡ÊÂ
χÎÂȯ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á˚‚‡Ú¸
‡Á‰‡ÊÂÌË ËÎË ‡ÎÎÂ„˲.
ëÓ‚ÂÚÛÂÏ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‰‡ÌÌÛ˛ ÙÛÌÍˆË˛ ‰Îfl ‰ÂÚÒÍÓ„Ó
·Âθfl Ë ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ ‚ÓÓ·˘Â
ËÎË ÔË ÒÚËÍ χıÓ‚˚ı Ú͇ÌÂÈ,
‚ÓÎÓÍ̇ ÍÓÚÓ˚ı ÔÓ„ÎÓ˘‡˛Ú
·Óθ¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡
ÒÚËÍË ‰‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ‚Ò„‰‡
‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ÔË ÒÚËÍÂ
‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ë ¯ÂÒÚflÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ.
RU
background
32
F
33
FI SV
TEHOPESUPAINIKE
puuvillaohjelmissa
ALOITUKSEN AJASTUS -PAINIKE
INTENSIVE-KNAPPEN
Cotton
KNAPPEN STARTFÖ RDRÖ JNING
DA
KNAPPEN FOR INTENSIV VASK
KNAP TIL UDSKUDT START
INTENSIV-KNAPPEN
Bomull
UTSATT START-KNAPPEN
NO
G
RU
äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ
ëíàêäà
çÊÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË, ÍÓÚÓ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÍÚËËÓÌ ÚÓθÍÓ
ÔÓÏÏÂ ÒÚËÍË
ıÎÓÔ˜ÚÓ·ÛÏÊÌ˚ı ÚÍÌÂÈ,
Íβ˜˛ÚÒ ·ÓÚÛ Ú˜ËÍË ÌÓÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚ ÄÍÚË. ùÚË Ú˜ËÍË
ÔÓÂÊË˛Ú ÔÓÒÚÓÌÌÓÈ
˚·ÌÌÛ˛ ÚÂÏÔÂÚÛÛ Ú˜ÂÌËË
ˆËÍÎ ÒÚËÍË Ë ÒÎÂÚ Á ˘ÂÌËÂÏ
··Ì.
Å·Ì ˘ÂÚÒfl Ò ÁÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚ¸˛ ÁËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÙÁ˚
ˆËÍÎ ÒÚËÍË. Ç ÏÓÏÂÌÚ Á·Ó
ÏÓ˛˘ÂÓ ÒÂÒÚ ËÁ ÍÓÌÚÂÈÌÂ
··Ì ˘ÂÚÒfl Ò ÚÍÓÈ
ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ˜ÚÓ·˚ ÏÓ˛˘Â ÒÂÒÚ‚Ó
ÒÔÂÂÎÎÓÒ¸ ÌÓÏÂÌÓ, Ó
ÂÏ ÒÚËÍË Ë ÔÓÎÓÒÍÌË,
ÒÍÓÓÒÚ¸ ˘ÂÌË ··Ì
ÓÁÒÚÂÚ, ˜ÚÓ·˚ ÏÍÒËÏθÌÓ
ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ͘ÂÒÚ‚Ó ÒÚËÍË.
ÅÎÓ ˝ÚÓÈ ÌÓÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ
˝ÙÙÂÍÚËÌÓÒÚ¸ ÒÚËÍË ÓÁÒÚ‡ÂÚ
ÅÖá ìÇÖãàóÖçàü
ÑãàíÖãúçéëíà ÇõèéãçÖçàü
èêéÉêÄååõ.
äçéèäÄ éíãéÜÖççéÉé
áÄèìëäÄ
èÂÌÁ̘ÂÌ Î ÛÒÚÌÓÍË
ÂÏÂÌË Ì˜Î ·ÓÚ˚ ϯËÌ˚ Ò
ÓÚÒÓ˜ÍÓÈ Ì 3, 6 ËÎË 9 ˜ÒÓ.
ÑÎ ÛÒÚ‡ÌÓÍË ÓÚÒÓ˜ÍË ÁÔÛÒÍ
˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂÛ˛˘Ë ÂÈÒÚË:
ìÒÚ‡ÌÓËÚ ÊÂÎÂÏÛ˛ ÔÓÏÏÛ
(Ò‚ÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ ëíéè ÏËÂÚ).
çÊÏËÚ ÍÎË¯Û éÚÎÓÊÂÌÌÓÓ
ÁÔÛÒ͇ (ÔË ÍÊÓÏ ÌÊÚËË
ÁÔÛÒÍ ·ÛÂÚ ÓÚÎÓÊÂÌ
ÒÓÓÚÂÚÒÚÂÌÌÓ Ì 3, 6 ËÎË 9 ˜ÒÓ,
Ë ·ÛÂÚ ÏËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
Ò‚ÂÚÓÓÈ ËÌË͇ÚÓ).
çÊÏËÚ ÍÎË¯Û èìëä Π̘Î
ÓÔˆËË éÚÎÓÊÂÌÌÓÓ ÁÔÛÒÍ
(Ò‚ÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ
ÒÓÓÚÂÚÒÚÛ˛˘ÂÓ ÂÏÂÌË
ÓÚÒÓ˜ÍË ÔÂÂÒÚÂÚ ÏËÚ¸ Ë
Ò‚ÂÚËÚÒfl ÔÓÒÚÓÌÌÓ).
èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÛÒÚÌÓÎÂÌÌÓÓ
ÔÂËÓ ÓÚÒÓ˜ÍË ˚·ÌÌ
ÔÓÏÏ ÁÔÛÒÚËÚÒ.
ÑÎ ÓÚÏÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË éÚÎÓÊÂÌÌÓÓ
ÁÔÛÒ͇:
çÊÏËÚÂ Ì ÍÎË¯Û éÚÎÓÊÂÌÌÓÓ
ÁÔÛÒ͇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒ ÒÂÚÓÓÈ
ËÌË͇ÚÓ (ÏËÂÚ Ò‚ÂÚÓÓÈ
ËÌË͇ÚÓ ëíéè), Ë ÔÓÏÏÛ
ÏÓÊÌÓ ·ÛÂÚ ÁÔÛÒÚËÚ¸ Û˜ÌÛ˛ ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ÍÎË¯Ë èìëä, ÎË·Ó
˚Íβ˜ËÚ¸ ÔË·Ó ÔÓÓÓÚÓÏ
ÛÍÓÚÍË ˚·Ó ÔÓÏÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
background
32
F
33
FI SV
TEHOPESUPAINIKE
puuvillaohjelmissa
ALOITUKSEN AJASTUS -PAINIKE
INTENSIVE-KNAPPEN
Cotton
KNAPPEN STARTFÖ RD JNING
DA
KNAPPEN FOR INTENSIV VASK
KNAP TIL UDSKUDT START
INTENSIV-KNAPPEN
Bomull
UTSATT START-KNAPPEN
NO
G
RU
äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ
ëíàêäà
ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË, ÍÓÚÓ‡fl
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‚
ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ,
‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ‚ ‡·ÓÚÛ ‰‡Ú˜ËÍË ÌÓ‚ÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚ ÄÍÚË‚‡. ùÚË ‰‡Ú˜ËÍË
ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛Ú ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ
‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚ Ú˜ÂÌËË
ˆËÍ· ÒÚËÍË Ë ÒΉflÚ Á‡ ‚‡˘ÂÌËÂÏ
·‡‡·‡Ì‡.
Ň‡·‡Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl Ò ‡ÁÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚ¸˛ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ù‡Á˚
ˆËÍ· ÒÚËÍË. Ç ÏÓÏÂÌÚ Á‡·Ó‡
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ËÁ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡
·‡‡·‡Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl Ò Ú‡ÍÓÈ
ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ˜ÚÓ·˚ ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó
‡ÒÔ‰ÂÎflÎÓÒ¸ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, ‡ ‚Ó
‚ÂÏfl ÒÚËÍË Ë ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl,
ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡
‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ, ˜ÚÓ·˚ χÍÒËχθÌÓ
ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÚËÍË.
Å·„Ó‰‡fl ˝ÚÓÈ ÌÓ‚ÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ÒÚËÍË ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ
ÅÖá ìÇÖãàóÖçàü
ÑãàíÖãúçéëíà ÇõèéãçÖçàü
èêéÉêÄååõ.
äçéèäÄ éíãéÜÖççéÉé
áÄèìëäÄ
è‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‚ÂÏÂÌË Ì‡˜‡Î‡ ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ Ò
ÓÚÒÓ˜ÍÓÈ Ì‡ 3, 6 ËÎË 9 ˜‡ÒÓ‚.
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÓÚÒÓ˜ÍË Á‡ÔÛÒ͇
‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ê·ÂÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ
(Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ëíéè ÏË„‡ÂÚ).
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó
Á‡ÔÛÒ͇ (ÔË Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË
Á‡ÔÛÒÍ ·Û‰ÂÚ ÓÚÎÓÊÂÌ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ 3, 6 ËÎË 9 ˜‡ÒÓ‚,
Ë ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ).
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û èìëä ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÓÔÂ‡ˆËË éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇
(Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‚ÂÏÂÌË
ÓÚÒÓ˜ÍË ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë
Ò‚ÂÚËÚÒfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ).
èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó
ÔÂËÓ‰‡ ÓÚÒÓ˜ÍË ‚˚·‡Ì̇fl
ÔÓ„‡Ïχ Á‡ÔÛÒÚËÚÒfl.
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó
Á‡ÔÛÒ͇:
ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û éÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó
Á‡ÔÛÒ͇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ„‡Ò Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ (ÏË„‡ÂÚ Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ ëíéè), Ë ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ‚Û˜ÌÛ˛ ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë Í·‚Ë¯Ë èìëä, ÎË·Ó
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÔË·Ó ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ
ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
background
34
H
35
I
L
DA
KNAP FOR VARIABEL
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
Af hensyn til jet er det ikke
muligt at øge hastigheden til
mere end den automatisk
anbefalede hastighed for det
valgte program.
KONTROLLAMPE FOR
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
INDIKATORER FOR
TIDSNEDTÆLLINGSSYSTEM
Indikator ved 90:
Indikator ved 60:
Indikator ved 30:
Indikator ved 15:
Indikator ved stop:
NO
KNAPP FOR
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET
For at ikke stoffet skal bli
skadet, er det ikke mulig å
øke hastigheten utover den
maksimumshastigheten som
er automatisk innstilt for det
enkelte programmet.
VARSELLAMPE FOR
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET
PROGRAMFORP-LAMPER
Indikatorlampen 90:
Indikatorlampen 60:
Indikatorlampen 30:
Indikatorlampen 15:
Indikatorlampen Stopp:
FI
LINKOUSNOPEUSPAINIKE
Jotta pyykki ei vahingoittuisi,
nopeus ei voi olla suurempi
kuin se, joka automaattisesti
valitaan ohjelmaa
valittaessa.
LINKOUSNOPEUDEN
MERKKIVALO
LJELLÄ OLEVAN AJAN
MERKKIVALOT
Merkkivalo 90:
Merkkivalo 60:
Merkkivalo 30:
Merkkivalo 15:
Lopetuksen merkkivalo:
SV
SPIN SPEED-KNAPPEN
Det ä r inte mö jligt att öka
hastigheten till vä rden ö ver
dem som stä lls in automatiskt
vid programvalet, att
textilierna inte skadas.
INDIKATORLAMPA FÖ R
CENTRIFUGERINGSHASTIGHET
INDIKATORLAMPOR FÖ R
TIDSNEDRÄ KNINGSSYSTEM
Lampan "90":
Lampan "60":
Lampan "30":
Lampan "15":
Lampan "Stopp":
äçéèäÄ êÖÉìãàêéÇäà
ëäéêéëíà éíÜàåÄ
éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËÏ ÁËÒËÚ ÍÍÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÎË ·Û‰ÂÚ ÛÎÂÌÓ ËÁ
·Âθ ·ÂÁ ÌÌÂÒÂÌË ÂÏÛ
ÔÓÂÊÂÌËÈ. Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ ÁÚ¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËÏ ÔÓ Ç¯ÂÏÛ
ÊÂÎÌ˲.
çÊÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ
ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ÏÍÒËÏθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËÏ Ë, ÂÒÎË ÁıÓÚËÚÂ, ÚÓ Ë
ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÂÊËÏ ÓÚÊËÏ.
ÑÎ ÚÓÓ ˜ÚÓ·˚ ÌÓ¸ Íβ˜ËÚ¸
ÓÚÊËÏ, ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÌÊËÏÚ¸
ÍÌÓÔÍÛ Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Á̘ÂÌËÂ
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËÏ ÌÂ ÓÒÚËÌÂÚ
ÊÂÎÂÏÓÈ Â΢ËÌ˚.
ÇÓ ËÁ·ÂÊÌËÂ ÔÓÂÊÂÌËÈ
·Âθ, ÌÂÓÁÏÓÊÌÓ ÛÂ΢ËÚ¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËÏ ·Óθ¯Â ÚÓÓ
Á̘ÂÌË, ÍÓÚÓÓ ÚÓÏÚ˘ÂÒÍË
ÛÒÚÌÎËÂÚÒ Î ˚·ÌÌÓÈ
ÔÓÏÏ˚.
àÁÏÂÌÂÌË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËÏ
ÓÁÏÓÊÌÓ Î˛·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ, ÊÂ
·ÂÁ ÓÒÚ‡ÌÓÍË Ï¯ËÌ˚.
ëÇÖíéÇéâ àçÑàäÄíéê
ëäéêéëíà éíÜàåÄ
èË ÛÒÚÌÓÍ ÔÓÏÏ˚ ÒÚËÍË,
ÏÍÒËÏθÌÓ ÓÁÏÓÊÌ ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËÏ ÚÓÏÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÓ·ÊÂÚÒfl ҂˜ÂÌËÂÏ
ÒÓÓÚÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÓ ËÌËÍÚÓ. èË
˚·Ó ÏÂ̸¯ÂÈ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËÏ
ÌÊÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË ·Û‰ÂÚ ÁÓÚ¸Òfl
ÒÓÓÚÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ËÌËÍÚÓ.
ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
ëàëíÖåõ éÅêÄíçéÉé
éíëóÖíÄ ÇêÖåÖçà
Ç ˆÂÎı ÛÔÓ˘ÂÌË ·ÓÚ˚ Ò
ϯËÌÓÈ ËÁÓÚÓËÚÂÎÂÏ
ÔÂÛÒÏÓÚÂÌ ÒËÒÚÂÏ ÒÂÚÓÓÈ
ËÌË͇ˆËË, ÓÚÓ·Ê˛˘
ÒÎÂÛ˛˘Û˛ ËÌÙÓÏˆË˛:
ëÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ 90: Ó
ÓÍÓ̘ÌË ÒÚËÍË Ò˚¯Â 60 ÏËÌ.
ëÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ 60: Ó
ÓÍÓ̘ÌË ÒÚËÍË ÏÂÌ 60 ÏËÌ.
ëÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ 30: Ó
ÓÍÓ̘ÌË ÒÚËÍË ÏÂÌ 30 ÏËÌ.
ëÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ 15: Ó
ÓÍÓ̘ÌË ÒÚËÍË ÏÂÌ 15 ÏËÌ.
ëÂÚÓÓÈ ËÌËÍÚÓ ëíéè
("STOP"): ÒÚË͇ Á¯ÂÌ.
RU
background
34
H
35
I
L
DA
KNAP FOR VARIABEL
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
Af hensyn til tøjet er det ikke
muligt at øge hastigheden til
mere end den automatisk
anbefalede hastighed for det
valgte program.
KONTROLLAMPE FOR
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
INDIKATORER FOR
TIDSNEDTÆLLINGSSYSTEM
Indikator ved 90:
Indikator ved 60:
Indikator ved 30:
Indikator ved 15:
Indikator ved stop:
NO
KNAPP FOR
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET
For at ikke stoffet skal bli
skadet, er det ikke mulig å
øke hastigheten utover den
maksimumshastigheten som
er automatisk innstilt for det
enkelte programmet.
VARSELLAMPE FOR
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET
PROGRAMFORLØP-LAMPER
Indikatorlampen 90:
Indikatorlampen 60:
Indikatorlampen 30:
Indikatorlampen 15:
Indikatorlampen Stopp:
FI
LINKOUSNOPEUSPAINIKE
Jotta pyykki ei vahingoittuisi,
nopeus ei voi olla suurempi
kuin se, joka automaattisesti
valitaan ohjelmaa
valittaessa.
LINKOUSNOPEUDEN
MERKKIVALO
JÄ LJELLÄ OLEVAN AJAN
MERKKIVALOT
Merkkivalo 90:
Merkkivalo 60:
Merkkivalo 30:
Merkkivalo 15:
Lopetuksen merkkivalo:
SV
SPIN SPEED-KNAPPEN
Det ä r inte mö jligt att öka
hastigheten till vä rden ö ver
dem som stä lls in automatiskt
vid programvalet, att
textilierna inte skadas.
INDIKATORLAMPA R
CENTRIFUGERINGSHASTIGHET
INDIKATORLAMPOR R
TIDSNED KNINGSSYSTEM
Lampan "90":
Lampan "60":
Lampan "30":
Lampan "15":
Lampan "Stopp":
äçéèäÄ êÖÉìãàêéÇäà
ëäéêéëíà éíÜàåÄ
éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚·„Ë ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂÌÓ ËÁ
·Âθfl ·ÂÁ ̇ÌÂÒÂÌËfl ÂÏÛ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡‰‡Ú¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔÓ Ç‡¯ÂÏÛ
Ê·Ì˲.
ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ
ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËχ Ë, ÂÒÎË Á‡ıÓÚËÚÂ, ÚÓ Ë
ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÓÚÊËÏ, ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÊËχڸ
ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Á̇˜ÂÌËÂ
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ
Ê·ÂÏÓÈ ‚Â΢ËÌ˚.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ
·Âθfl, Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ·Óθ¯Â ÚÓ„Ó
Á̇˜ÂÌËfl, ÍÓÚÓÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
àÁÏÂÌÂÌË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ, ‰‡ÊÂ
·ÂÁ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚.
ëÇÖíéÇéâ àçÑàäÄíéê
ëäéêéëíà éíÜàåÄ
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË,
χÍÒËχθÌÓ ‚ÓÁÏÓÊ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËχ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ҂˜ÂÌËÂÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ‡. èË
‚˚·Ó ÏÂ̸¯ÂÈ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË ·Û‰ÂÚ Á‡„Ó‡Ú¸Òfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ.
ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
ëàëíÖåõ éÅêÄíçéÉé
éíëóÖíÄ ÇêÖåÖçà
Ç ˆÂÎflı ÛÔÓ˘ÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ Ò
χ¯ËÌÓÈ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ
Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ÒËÒÚÂχ Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ˆËË, ÓÚÓ·‡Ê‡˛˘‡fl
ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛:
ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 90: ‰Ó
ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË Ò‚˚¯Â 60 ÏËÌ.
ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 60: ‰Ó
ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË ÏÂÌ 60 ÏËÌ.
ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 30: ‰Ó
ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË ÏÂÌ 30 ÏËÌ.
ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 15: ‰Ó
ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË ÏÂÌ 15 ÏËÌ.
ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ëíéè
("STOP"): ÒÚË͇ Á‡‚Â¯Â̇.
RU
background
36
M
N
37
DA
KONTROLLYS BAG BETJENINGS
KNAPPERNE
PROGRAMVÆLGER KNAP
MED OFF POSITION.
KNAPPEN KAN DREJES I
BEGGE RETNINGER.
MASKINEN NDES
VED AT VÆLGE ET
PROGRAM VIA
PROGRAMLGEREN.
DENNE STATUS
ANGIVES VED, AT
INDIKATOREN STOP
BLINKER. DENNE
INDIKATOR BLINKER,
INDTIL MASKINEN
STARTES ELLER SLUKKES.
"Start/Pause"
BEMÆRK!
PROGRAMLGEREN
SKAL DREJES TIL OFF
IGEN VED HVER ENDT
VASK, ELLER NÅ R DER
STARTES EN
EFTERFØLGENDE VASK,
FØR DET NÆSTE
PROGRAM VÆLGES OG
STARTES.
NO
KONTROLLYS BAK
BETJENINGS KNAPPENE
PROGRAMVELGER KNAPP
MED OFF POSITION.
KNAPPEN KAN DREIES I
BEGGE RETNINGER.
DU SKRUR PÅ
MASKINEN VED Å VELGE
ET PROGRAM MED
PROGRAMVELGEREN.
DENNE STATUSEN VISES
VED AT STOPP-LAMPEN
BLINKER. LAMPEN
FORTSETTER Å BLINKE
HELT TIL MASKINEN HAR
STARTET ELLER
MASKINEN SETTES
TILBAKE I AV-STILLING.
"Start/Pause"
MERK:
PROGRAMVELGEREN
MÅ VRIS TILBAKE TIL AV
ETTER HVER
VASKESYKLUS, ELLER
NÅ R DU STARTER EN
LGENDE VASK
FØR NESTE PROGRAM
VELGES OG STARTES.
FI
PAINIKKEIDEN MERKKIVALOT
OHJELMANVALITSIN, JOSSA
OFF-ASENTO
VALITSINTA VOIDAAN
KIER Ä MOLEMPIIN
SUUNTIIN.
PESUKONE
YNNISTETÄ Ä N
VALITSEMALLA OHJELMA
OHJELMANVALITSIMELLA.
N TILAN MERKIKSI
LOPETUS-MERKKIVALO
VILKKUU. MERKKIVALO
VILKKUU SIIHEN ASTI, KUN
KONE ON KÄ YNNISTYNYT
TAI PALANNUT OFF-
ASENTOON.
Start/Tauko
HUOMAUTUS:
OHJELMANVALITSIN
PITÄ Ä PALAUTTAA OFF-
ASENTOON JOKAISEN
VAIHEEN JÄ LKEEN TAI
SILLOIN, KUN
ALOITETAAN
SEURAAVAA PESUA
ENNEN SEURAAVAN
OHJELMAN
VALITSEMISTA JA
YNNISTÄ MISTÄ .
SV
TRYCKKNAPPARNAS
KONTROLLAMPA
PROGRAMVÄ LJARKNAPP
MED OFF POSITION.
KNAPPEN KAN VRIDAS I
DA RIKTNINGARNA.
MASKINEN SLÅ S
GENOM ATT LJA ETT
PROGRAM MED
PROGRAMVÄ LJAREN.
STATUS VISAS GENOM
ATT LAMPAN "STOPP"
BLINKAR, OCH
FORTSÄ TTER ATT BLINKA
TILLS MASKINEN
STARTATS ELLER
MASKINEN Å TERSTÄ LLTS
TILL LÄ GET AV.
Start/Pause
OBS:
PROGRAMVÄ LJAREN
STE Å TERSTÄ LLAS TILL
GE AV VID SLUTET AV
VARJE CYKEL ELLER VID
START AV EN
EFTERFÖ LJANDE
STARTCYKEL.
RU
ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
äãÄÇàò
ëÂÚÓ˚ ËÌËÍÚÓ˚ ÍÎ˯
ÁÓ˛ÚÒfl ÔË ÛÒÚÌÓÍ ͇ÊÓÈ
ÚÂÍÛ˘ÂÈ ÙÛÌ͈ËË.
èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë
éíåÖíäéâ Çõäã.
ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅéàï
çÄèêÄÇãÖçàüï
åÄòàçÄ ÇäãûóÄÖíëü
(êÖÜàå Çäã.)
èéëêÖÑëíÇéå ìëíÄçéÇäà
ÜÖãÄÖåéâ èêéÉêÄååõ
ëíàêäà èêà èéåéôà
êìäéüíäà ÇõÅéêÄ
èêéÉêÄåå.
ÑÄççõâ ëíÄíìë
èéÑíÇÖêÜÑÄÖíëü
åàÉÄçàÖå ëÇÖíéÇéÉé
àçÑàäÄíéêÄ ëíéè.
àçÑàäÄíéê èêéÑéãÜÄÖí
åàÉÄíú, èéäÄ åÄòàçÄ çÖ
çÄóçÖí ëíàêÄíú, ãàÅé
åÄòàçì ÇõäãûóÄí
èéÇéêéíéå êìäéüíäà
ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç
èéãéÜÖçàÖ Çõäã.
çÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Start/Pause Î
ÁÔÛÒ͇ ˚·ÌÌÓÈ ÔÏÏ˚.
èÓÏÏ ˚ÔÓÎÌÂÚÒfl ÔË
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ
ÔÓÏÏ Ó Á¯ÂÌË ˆËÍÎ.
Ç˚Íβ˜ËÚ ϯËÌÛ ÔÓÓÓÚÓÏ
ÛÍÓÚÍË ˚·Ó ÔÓÏÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
èêàåÖóÄçàÖ:
êìäéüíäì ÇõÅéêÄ
èêéÉêÄåå ëãÖÑìÖí
éÅüáÄíÖãúçé
ÇéáÇêÄôÄíú Ç
èéãéÜÖçàÖ Çõäã. èé
éäéçóÄçàà äÄÜÑéÉé
ëÖÄçëÄ ëíàêäà, Ä
íÄäÜÖ èêà ÜÖãÄçàà
çÄóÄíú ëãÖÑìûôàâ
ëÖÄçë èÖêÖÑ íÖå, äÄä
ìëíÄçéÇàíú à
áÄèìëíàíú ÜÖãÄÖåìû
èêéÉêÄååì.
background
36
M
N
37
DA
KONTROLLYS BAG BETJENINGS
KNAPPERNE
PROGRAMVÆLGER KNAP
MED OFF POSITION.
KNAPPEN KAN DREJES I
BEGGE RETNINGER.
MASKINEN TÆNDES
VED AT VÆLGE ET
PROGRAM VIA
PROGRAMVÆLGEREN.
DENNE STATUS
ANGIVES VED, AT
INDIKATOREN STOP
BLINKER. DENNE
INDIKATOR BLINKER,
INDTIL MASKINEN
STARTES ELLER SLUKKES.
"Start/Pause"
BEMÆRK!
PROGRAMVÆLGEREN
SKAL DREJES TIL OFF
IGEN VED HVER ENDT
VASK, ELLER NÅ R DER
STARTES EN
EFTERFØLGENDE VASK,
FØR DET NÆSTE
PROGRAM VÆLGES OG
STARTES.
NO
KONTROLLYS BAK
BETJENINGS KNAPPENE
PROGRAMVELGER KNAPP
MED OFF POSITION.
KNAPPEN KAN DREIES I
BEGGE RETNINGER.
DU SKRUR PÅ
MASKINEN VED Å VELGE
ET PROGRAM MED
PROGRAMVELGEREN.
DENNE STATUSEN VISES
VED AT STOPP-LAMPEN
BLINKER. LAMPEN
FORTSETTER Å BLINKE
HELT TIL MASKINEN HAR
STARTET ELLER
MASKINEN SETTES
TILBAKE I AV-STILLING.
"Start/Pause"
MERK:
PROGRAMVELGEREN
VRIS TILBAKE TIL AV
ETTER HVER
VASKESYKLUS, ELLER
R DU STARTER EN
FØLGENDE VASK
FØR NESTE PROGRAM
VELGES OG STARTES.
FI
PAINIKKEIDEN MERKKIVALOT
OHJELMANVALITSIN, JOSSA
OFF-ASENTO
VALITSINTA VOIDAAN
KIERTÄ Ä MOLEMPIIN
SUUNTIIN.
PESUKONE
YNNISTETÄ Ä N
VALITSEMALLA OHJELMA
OHJELMANVALITSIMELLA.
MÄ N TILAN MERKIKSI
LOPETUS-MERKKIVALO
VILKKUU. MERKKIVALO
VILKKUU SIIHEN ASTI, KUN
KONE ON KÄ YNNISTYNYT
TAI PALANNUT OFF-
ASENTOON.
Start/Tauko
HUOMAUTUS:
OHJELMANVALITSIN
PI Ä PALAUTTAA OFF-
ASENTOON JOKAISEN
VAIHEEN LKEEN TAI
SILLOIN, KUN
ALOITETAAN
SEURAAVAA PESUA
ENNEN SEURAAVAN
OHJELMAN
VALITSEMISTA JA
YNNIS MISTÄ .
SV
TRYCKKNAPPARNAS
KONTROLLAMPA
PROGRAMVÄ LJARKNAPP
MED OFF POSITION.
KNAPPEN KAN VRIDAS I
BÅ DA RIKTNINGARNA.
MASKINEN S S
GENOM ATT VÄ LJA ETT
PROGRAM MED
PROGRAM LJAREN.
STATUS VISAS GENOM
ATT LAMPAN "STOPP"
BLINKAR, OCH
FORT TTER ATT BLINKA
TILLS MASKINEN
STARTATS ELLER
MASKINEN Å TERSTÄ LLTS
TILL LÄ GET AV.
Start/Pause
OBS:
PROGRAMVÄ LJAREN
STE Å TERSTÄ LLAS TILL
GE AV VID SLUTET AV
VARJE CYKEL ELLER VID
START AV EN
EFTERFÖ LJANDE
STARTCYKEL.
RU
ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
äãÄÇàò
ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯
Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇ʉÓÈ
ÚÂÍÛ˘ÂÈ ÙÛÌ͈ËË.
èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë
éíåÖíäéâ Çõäã.
ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅéàï
çÄèêÄÇãÖçàüï
åÄòàçÄ ÇäãûóÄÖíëü
(êÖÜàå Çäã.)
èéëêÖÑëíÇéå ìëíÄçéÇäà
ÜÖãÄÖåéâ èêéÉêÄååõ
ëíàêäà èêà èéåéôà
êìäéüíäà ÇõÅéêÄ
èêéÉêÄåå.
ÑÄççõâ ëíÄíìë
èéÑíÇÖêÜÑÄÖíëü
åàÉÄçàÖå ëÇÖíéÇéÉé
àçÑàäÄíéêÄ ëíéè.
àçÑàäÄíéê èêéÑéãÜÄÖí
åàÉÄíú, èéäÄ åÄòàçÄ çÖ
çÄóçÖí ëíàêÄíú, ãàÅé
åÄòàçì ÇõäãûóÄí
èéÇéêéíéå êìäéüíäà
ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç
èéãéÜÖçàÖ Çõäã.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ “Start/Pause” ‰Îfl
Á‡ÔÛÒ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ Ô„‡ÏÏ˚.
èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ˆËÍ·.
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ
ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
èêàåÖóÄçàÖ:
êìäéüíäì ÇõÅéêÄ
èêéÉêÄåå ëãÖÑìÖí
éÅüáÄíÖãúçé
ÇéáÇêÄôÄíú Ç
èéãéÜÖçàÖ Çõäã. èé
éäéçóÄçàà äÄÜÑéÉé
ëÖÄçëÄ ëíàêäà, Ä
íÄäÜÖ èêà ÜÖãÄçàà
çÄóÄíú ëãÖÑìûôàâ
ëÖÄçë èÖêÖÑ íÖå, äÄä
ìëíÄçéÇàíú à
áÄèìëíàíú ÜÖãÄÖåìû
èêéÉêÄååì.
background
38 39
MPÖ -
TILA
°C
MAX
Valko-kirjopyykki
Sekoitetekstiilit ja
tekokuidut
Hienopyykki
2 1
PESUAINEKOTELO
Huom!
OHJELMAN-
VALITSIN
VALITTUNA:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Ohjelmataulukko
Erikoisohjelmat
Valko-kirjopyykki
Valko-kirjopyykki +
esipesu
Kirjopyykki,
kes t vä rit
Kirjopyykki,
kes t vä rit
Kirjopyykki, arat
rit
Kirjopyykki, arat
rit, kylmä pesu
Tekokuidut, kestä t
rit + esipesu
Tekokuidut, kestä t
rit
Tekokuidut, kestä t
rit
Tekokuidut, arat
rit
Paidat
Tekokuidut, arat
rit, kylmä pesu
Hienopyykki
Konepesun kestä
villa
Konepesun kestä
villa,
kylmä pesu
sipesu
Huuhtelu
Nopea linkous
Tyhjennys
“Mix & Wash
System” ohjelma
32 min pikaohjelma
YTTÖ -
Ä
MAX
kg
5
5
5
5
5
5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
**
**
**
OHJELMATAULUKKO
KAPPALE 7
FI
background
38 39
LÄ MPÖ -
TILA
°C
MAX
Valko-kirjopyykki
Sekoitetekstiilit ja
tekokuidut
Hienopyykki
2 1
PESUAINEKOTELO
Huom!
OHJELMAN-
VALITSIN
VALITTUNA:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Ohjelmataulukko
Erikoisohjelmat
Valko-kirjopyykki
Valko-kirjopyykki +
esipesu
Kirjopyykki,
kestä vä t vä rit
Kirjopyykki,
kestä vä t vä rit
Kirjopyykki, arat
vä rit
Kirjopyykki, arat
vä rit, kylmä pesu
Tekokuidut, kestä vä t
vä rit + esipesu
Tekokuidut, kestä vä t
vä rit
Tekokuidut, kestä t
vä rit
Tekokuidut, arat
vä rit
Paidat
Tekokuidut, arat
vä rit, kylmä pesu
Hienopyykki
Konepesun kestä vä
villa
Konepesun kestä vä
villa,
kylmä pesu
sipesu
Huuhtelu
Nopea linkous
Tyhjennys
“Mix & Wash
System ohjelma
32 min pikaohjelma
TÄ YTTÖ -
Ä RÄ
MAX
kg
5
5
5
5
5
5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
**
**
**
OHJELMATAULUKKO
KAPPALE 7
FI
background
40 41
TEMPE-
RATUR
MAX °C
Vit-kulõ rt tt
Bland- och
syntetmaterial
Fintvä tt
2 1
TVÄ TTMEDELSFACK
OBS!:
PROGRAM-
LJARE :
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Tvättprogram
S p e c i a l
Vittvätt
Vittvätt med
förtvätt
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt inte
färgäkta
Kulörtvätt inte
färgäkta
Kulörtvätt
färgäkta med
förtvätt
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt inte
färgäkta
Skjortor
Kulörtvätt inte
rgäkta
Skontvätt
Ullprogram
Ullprogram
Handtvätt
Sköljningar
Snabbcentrifugering
Utpumpning
Programmet “Mix
&Wash System”
32 minuters
snabbtvätt
TVÄ TTMÄ NGD
MAX
kg
**
**
**
PROGRAM TABELL
SV
AVSNITT 7
background
40 41
TEMPE-
RATUR
MAX °C
Vit-kulõ rtvä tt
Bland- och
syntetmaterial
Fintvä tt
2 1
TVÄ TTMEDELSFACK
OBS!:
PROGRAM-
VÄLJARE PÅ:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Tvättprogram
S p e c i a l
Vittvätt
Vittvätt med
förtvätt
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt inte
färgäkta
Kulörtvätt inte
färgäkta
Kulörtvätt
färgäkta med
förtvätt
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt
färgäkta
Kulörtvätt inte
färgäkta
Skjortor
Kulörtvätt inte
färgäkta
Skontvätt
Ullprogram
Ullprogram
Handtvätt
Sköljningar
Snabbcentrifugering
Utpumpning
Programmet Mix
&Wash System
32 minuters
snabbtvätt
TVÄ TTMÄ NGD
MAX
kg
**
**
**
PROGRAM TABELL
SV
AVSNITT 7
background
PROGRAM
VÆLGEREN
PÅ:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
42 43
TEMPE-
RATUR
°C
Kogevask Normal Vask
Skå nevask
Syntetiske Stoffer
Ekstra Finvask
2 1
FYLDNING I
SÆBESKUFFE
Vigtige noter:
Vaskeprogrammer:
S p e c i e l
Hvid vask
Hvid vask med
forvask
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask ikke
farveægte
Kulørt vask ikke
farveægte
Kulørt vask
farveægte med
forvask
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask ikke
farveægte
Skjorter
Kulørt vask ikke
farveægte
Skånevask
Uldvask
Uldvask
Håndvask
Skylninger
centrifugering
Udpumpning
Programmet “Mix
& Wash System”
32 minutter quick
vask
FYLDNIG
MAX
kg
**
**
**
PROGRAM OVERSIGT
DA
KAPITEL 7
background
PROGRAM
VÆLGEREN
PÅ:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
42 43
TEMPE-
RATUR
°C
Kogevask Normal Vask
Skå nevask
Syntetiske Stoffer
Ekstra Finvask
2 1
FYLDNING I
BESKUFFE
Vigtige noter:
Vaskeprogrammer:
S p e c i e l
Hvid vask
Hvid vask med
forvask
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask ikke
farveægte
Kulørt vask ikke
farveægte
Kulørt vask
farveægte med
forvask
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask
farveægte
Kulørt vask ikke
farveægte
Skjorter
Kulørt vask ikke
farveægte
Skånevask
Uldvask
Uldvask
Håndvask
Skylninger
centrifugering
Udpumpning
Programmet “Mix
& Wash System
32 minutter quick
vask
FYLDNIG
MAX
kg
**
**
**
PROGRAM OVERSIGT
DA
KAPITEL 7
background
44 45
VELG
TEMP.
°C
Motstandskyktige stoffer
Blandete og syntetiske stoffer
Svært ømtå lige
stoffer
2 1
BRUK AV
VASKEMIDDEL
Merk
PROGRAM
VELGEREN
PÅ:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Vaskeprogrammer:
S p e s i a l
Hvit vask
Hvit vask med
forvask
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask ikke
fargeekte
Kulørt vask ikke
fargeekte
Kulørt vask
fargeekte med
forvask
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask ikke
fargeekte
Skjorter
Kulørt vask ikke
fargeekte
Skånevask
Ullvask
Ullvask
Håndvask
Skylninger
Høy
sentrifugerings-
hastighet
Utpumping
blandingsvask
programmet
32 minutter
hurtigvask
MAKS.VEKT
kg
**
**
**
TABEL OVER VASKEPROGRAMMER
NO
KAPITTEL 7
background
44 45
VELG
TEMP.
°C
Motstandskyktige stoffer
Blandete og syntetiske stoffer
Svært øm lige
stoffer
2 1
BRUK AV
VASKEMIDDEL
Merk
PROGRAM
VELGEREN
PÅ:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Vaskeprogrammer:
S p e s i a l
Hvit vask
Hvit vask med
forvask
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask ikke
fargeekte
Kulørt vask ikke
fargeekte
Kulørt vask
fargeekte med
forvask
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask
fargeekte
Kulørt vask ikke
fargeekte
Skjorter
Kulørt vask ikke
fargeekte
Skånevask
Ullvask
Ullvask
Håndvask
Skylninger
Høy
sentrifugerings-
hastighet
Utpumping
blandingsvask
programmet
32 minutter
hurtigvask
MAKS.VEKT
kg
**
**
**
TABEL OVER VASKEPROGRAMMER
NO
KAPITTEL 7
background
46 47
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 7
Teìïepa
òypa
°C
TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê, ëåí
Õëîïîê, ñìåcoâûe
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê,
ñìåcoâûe òêàíè
Õëîïîê
ñìåcoâûe è
cèíòeòè÷ecêèe òêàíè
ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê,
ñìåcoâûe cèíòeòèêa
Cèíòeòè÷. òêàíè
(íeéëoí, ïepëoí)
Cìåcoâûe, cèíòeòè÷.
äåëèêàòíûå
o÷eíü äeëèêaòíûe
òêaíè
Çaãpyçêa ìoюùèx
cpeäcòâ
Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!
B cëy÷ae èpêè ëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã
cyxoão áeëüÿ.
ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËÏ ÚÍÊ ÏÓÊÌÓ ÂÛÎËÓÚ¸ ÒÓÓÚÂÚÒÚ‚ËË Ò ÂÍÓÏÂÌÓÌÌ˚ÏË
ÔÏÂÚÏË Ì ÎÂÈ·Îı ËÁÂÎËÈ, ÎË·Ó ÓÍβ˜Ú¸ ÓÚÊËÏ ÓÓ·˘Â ÔË ÒÚËÍ ÓÒÓ·Ó ÂÎË͇ÚÌ˚ı
ËÁÂÎËÈ.
**
Ïpoãpaììû cooòâeòâюò EN Äèpeêòèâe 60456.
êìäéüíäÄ
ÇõÅéêÄ
èêéÉêÄåå Ç
èéãéÜÖçàà
Çäã.:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ
ëÔˆˇθÌ˚Â
ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË
ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ò
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ÒÚËÍ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰Â
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË Ò
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
·a¯ÍË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ÒÚËÍ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰Â
ÑÂÎËÍÚÌ˚ Ú͇ÌË
òÂÒÚ¸ Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ
Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË"
òÂÒÚ¸ Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ
Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË"
èÓ„‡Ïχ ۘ̇fl ÒÚË͇"
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
Å˚ÒÚ˚È ÓÚÊËÏ
íÓθÍÓ ÒÎË
“MIX & WASH SYSTEM
èÓ„‡Ïχ
ë‚Âı·˚ÒÚ
ÔÓ„‡Ïχ 32 ÏËÌÛÚ˚
Maêc.
çaãpyçêa,
êã
**
**
**
2 1
background
46 47
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 7
Teìïepa
òypa
°C
TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê, ëåí
Õëîïîê, ñìåcoâûe
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê,
ñìåcoâûe òêàíè
Õëîïîê
ñìåcoâûe è
íòeòè÷ecêèe òêàíè
ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê,
ñìåcoâûe íòeòèêa
Cèíòeòè÷. òêàíè
(íeéëoí, ïepëoí)
Cìåcoâûe, íòeòè÷.
äåëèêàòíûå
o÷eíü äeëèêaòíûe
òêaíè
Çaãpêa ìoюùèx
cpeäâ
Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!
B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã
cyxoão áeëüÿ.
ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË
Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË Ì‡ ÎÂȷ·ı ËÁ‰ÂÎËÈ, ÎË·Ó ÓÍβ˜‡Ú¸ ÓÚÊËÏ ‚ÓÓ·˘Â ÔË ÒÚËÍ ÓÒÓ·Ó ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı
ËÁ‰ÂÎËÈ.
**
Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456.
êìäéüíäÄ
ÇõÅéêÄ
èêéÉêÄåå Ç
èéãéÜÖçàà
Çäã.:
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
30
Ïpoãpaììa èpêè äëÿ
ëÔˆËθÌ˚Â
ÔÓÏÏ˚
ÅÂÎ˚Â ÚÍÌË
ÅÂÎ˚Â ÚÍÌË Ò
ÔÂËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ
ñÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ñÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ñÂÚÌ˚ ÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ñÂÚÌ˚ ÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ÒÚËÍ ıÓÎÓÌÓÈ ÓÂ
ñÂÚÌ˚ ÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË Ò
ÔÂËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ
ñÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ñÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ñÂÚÌ˚ ÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
PÛ·a¯ÍË
ñÂÚÌ˚ ÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË
ÒÚËÍ ıÓÎÓÌÓÈ ÓÂ
ÑÂÎËÍÚÌ˚Â ÚÍÌË
òÂÒÚ¸ Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ
"ÑΠϯËÌÌÓÈ ÒÚËÍË"
òÂÒÚ¸ Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ
"ÑΠϯËÌÌÓÈ ÒÚËÍË"
èÓÏÏ "êÛ˜Ì ÒÚËÍ"
èÓÎÓÒÍÌËÂ
Å˚ÒÚ˚È ÓÚÊËÏ
íÓθÍÓ ÒÎË
MIX & WASH SYSTEM
èÓÏÏ
ëÂı·˚ÒÚ
ÔÓÏÏ 32 ÏËÌÛÚ˚
Maêc.
çaãpêa,
êã
**
**
**
2 1
background
48 49
FI
KAPPALE 8
1 VALKO- JA KIRJOPYYKKI
2 SEKOITETEKSTIILIT JA
TEKOKUIDUT
3 HIENOPYYKKI
SIPESU 30°
SV
AVSNITT 8
1. VIT- OCH KULÖ RTVÄ TT
2 BLAND- OCH
SYNTETMATERIAL
3 FINTVÄ TT
HANDTVÄ TT 30°
DA
KAPITEL 8
1 NORMAL VASK - KOGEVASK -
NORMALE TEKSTILER
2 FINVASK - SYNTETISK VASK
3 EKSTRA FIN VASK -
ULDPROGRAM
HÅ NDVASK 30°
NO
KAPITTEL 8
1 SOLIDE STOFFER
2 BLANDEDE OG SYNTETISKE
STOFFER
3 SÆRLIG ØMFINTLIGE STOFFER
NDVASK 30°
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
Ä
ÿ paç
è÷íûx òèïoâ òêaíeé è
eïeíè çaãpÿçíeíèÿ
òa
èpa
üíaÿ ìaøèía èìeeò 4
ãpïû ïpoãpaìì, â
cooòâeòcòâèè c êoòopûìè
âûáèpaeò öèê
còèpêè,
òeìïepaòypy è
ïpoäo
æèòe
üíoü èpêè (cì.
òaá
èöy ïpoãpaìì èpêè).
1. èêéóçõÖ íäÄçà
òoò Ì·Ó ïpoãpaìì paçpaáoòaí
ä
ÿ ìaêìa
üío èíòeíâoé
èpêè è ïo
ocêaíèÿ c
ïpoìeæo÷íûìè öèê
aìè
oòæèìa ä
ÿ íaè
øeão
êa÷eâa ïo
ocêaíèÿ.
Çaê
ю÷èòe
üíûé oòæèì a
ÿeò
âoäy áo
ee èíòeícèâío, ÷eì
äpèe ïpoãpaììû èpêè.
2. ëåÖëéÇõÖ à ëàçíÖíàóÖëäàÖ
íäÄçà
Ooâíaÿ còèpêa è ïo
ocêaíèe
äaюò oò
è÷íûe peçy
üòaòû
á
aãoäapÿ òùaòe
üío
ïoäoápaííoé cêopocòè
âpaùeíèÿ áapaáaía è ÛÓÌ
âoäû. Äe
èêaòíûé oòæèì
ãapaíòèpyeò, ÷òo áe
üe áyäeò
ìeíüøe èíaòücÿ.
3. éëéÅé ÑÖãàäÄíçõÖ íäÄçà
òo íoâûé öèê
ïpoãpaìì,
êoòopûé ÷epeäyeò èpêy è
çaìa÷èâaíèe.
òè ïpoãpaììû
peêoììeíäyюòcÿ ä
ÿ o÷eíü
äe
èêaòíûx òêaíeé, òèïa ÷èoé
øepè ä
ÿ ìaøèííoé èpêè.
Còèpêa è ïo
ocêaíèe
âûïo
íÿюòcÿ ïpè âûcoêoì
ypoâíe âoäû ä
ÿ oáee÷eíèÿ
íaè
øèx peçy
üòaòoâ.
èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ"
ǯ ÒÚËÎ¸Ì Ï¯ËÌ ÓÒÌ˘ÂÌ
ÚÍÊ ÂÎËÍÚÌÓÈ ÔÓÏÏÓÈ "êÛ˜Ì
ÒÚËÍ". ùÚ ÔÓÏÏ ÓÒÛ˘ÂÒÚÎÂÚ
ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË ËÁÂÎËÈ,
ÔÓϘÂÌÌ˚ı Á̘ÍÓÏ "íÓθÍÓ Î
Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË" ("Hand Wash only"). ùÚ
ÔÓÏÏ ÒÚËÂÚ ÒÂÓ ÔË 30°ë,
ËÏÂÂÚ 3 ˆËÍÎ ÔÓÎÓÒ͇ÌË Ë
ÏÂÎÂÌÌ˚È ÂÎËÍÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.
background
48 49
FI
KAPPALE 8
1 VALKO- JA KIRJOPYYKKI
2 SEKOITETEKSTIILIT JA
TEKOKUIDUT
3 HIENOPYYKKI
KÄ SIPESU 30°
SV
AVSNITT 8
1. VIT- OCH KULÖ RTVÄ TT
2 BLAND- OCH
SYNTETMATERIAL
3 FINTVÄ TT
HANDTVÄ TT 3
DA
KAPITEL 8
1 NORMAL VASK - KOGEVASK -
NORMALE TEKSTILER
2 FINVASK - SYNTETISK VASK
3 EKSTRA FIN VASK -
ULDPROGRAM
NDVASK 30°
NO
KAPITTEL 8
1 SOLIDE STOFFER
2 BLANDEDE OG SYNTETISKE
STOFFER
3 SÆRLIG ØMFINTLIGE STOFFER
NDVASK 30°
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
Ä
ÿ paç
è÷íûx òèïoâ òêaíeé è
còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ
òa
còèpa
üíaÿ ìaøèía èìeeò 4
ãpyïïû ïpoãpaìì, â
cooòâeòcòâèè c êoòopûìè
âûáèpaeò öèê
còèpêè,
òeìïepaòypy è
ïpoäo
æèòe
üíocòü còèpêè (cì.
òaá
èöy ïpoãpaìì còèpêè).
1. èêéóçõÖ íäÄçà
òoò ̇·Ó ïpoãpaìì paçpaáoòaí
ä
ÿ ìaêcèìa
üío èíòeícèâoé
còèpêè è ïo
ocêaíèÿ c
ïpoìeæyòo÷íûìè öèê
aìè
oòæèìa ä
ÿ íaè
y÷øeão
êa÷ecòâa ïo
ocêaíèÿ.
Çaê
ю÷èòe
üíûé oòæèì yäa
ÿeò
âoäy áo
ee èíòeícèâío, ÷eì
äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè.
2. ëåÖëéÇõÖ à ëàçíÖíàóÖëäàÖ
íäÄçà
Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo
ocêaíèe
äaюò oò
è÷íûe peçy
üòaòû
á
aãoäapÿ òùaòe
üío
ïoäoápaííoé cêopocòè
âpaùeíèÿ áapaáaía è ÛÓ‚Ìfl
âoäû. Äe
èêaòíûé oòæèì
ãapaíòèpyeò, ÷òo áe
üe áyäeò
ìeíüøe cìèíaòücÿ.
3. éëéÅé ÑÖãàäÄíçõÖ íäÄçà
òo íoâûé öèê
ïpoãpaìì,
êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è
çaìa÷èâaíèe.
òè ïpoãpaììû
peêoììeíäyюòcÿ ä
ÿ o÷eíü
äe
èêaòíûx òêaíeé, òèïa ÷ècòoé
øepcòè ä
ÿ ìaøèííoé còèpêè.
Còèpêa è ïo
ocêaíèe
âûïo
íÿюòcÿ ïpè âûcoêoì
ypoâíe âoäû ä
ÿ oáecïe÷eíèÿ
íaè
y÷øèx peçy
üòaòoâ.
èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ"
LJ¯‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇
Ú‡ÍÊ ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ "êۘ̇fl
ÒÚË͇". ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ
ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ,
ÔÓϘÂÌÌ˚ı Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ ‰Îfl
Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË" ("Hand Wash only"). ùÚ‡
ÔÓ„‡Ïχ ÒÚË‡ÂÚ ‚ÒÂ„Ó ÔË 30°ë,
ËÏÂÂÚ 3 ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë
ωÎÂÌÌ˚È ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.
background
50 51
FI
4. Erikois ohjelmat
ERITYINEN
HUUHTELUOHJELMA
ERITYINEN NOPEA LINKOUS -
OHJELMA
VEDEN TYHJENNYS OHJELMA
SV
4. Specialprogram
SPECIALPROGRAMMET
"SKÖ LJNING"
SPECIALPROGRAMMET
"SNABB CENTRIFUGERING"
UTPUMPNINGSPROGRAM
DA
4. Speciel programmer
TILLÆGSPROGRAMMET SKYL
TILLÆGSPROGRAMMET
CENTRIFUGERING
UDPUMPNING ALENE
NO
4. Spesial programmer
SPESIELT “SKYLLE-PROGRAM
SPESIELT PROGRAM FOR HØY
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET”
KUN MMING
RU
4. ëÔˆËθÌ˚ ÔÓÏÏ˚
ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ
éèéãÄëäàÇÄçàü RINSE
ùÚ‡ ÔÓÏÏ ˚ÔÓÎÌÂÚ ÚË
ˆËÍÎ ÔÓÎÓÒÍÌË Ò
ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚Ï ÓÚÊËÏÓÏ Ì
ÒÂÌÂÈ ÒÍÓÓÒÚË (ÍÓÚÓ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ÛÏÂ̸¯ÂÌ ËÎË ÓÓ·˘Â
˚Íβ˜ÂÌ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÍÌÓÔÍÓÈ). ùÚ ÔÓÏÏ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓÌ Î
ÓÔÓÎÒÍËÌË Î˛·˚ı ÚËÔÓ
ÚÍÌÂÈ, ÌÔËÏ ÔÓÒΠۘÌÓÈ
ÒÚËÍË ·Âθ.
ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ
“Åõëíêõâ éíÜàå
èÓÏÏ Åõëíêõâ éíÜàå
˚ÔÓÎÌÂÚÒfl Ì ÏÍÒËÏθÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚË (ÍÓÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÛÏÂ̸¯ÂÌ ÒÓÓÚÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÍÌÓÔÍÓÈ).
íéãúäé ëãàÇ
èÓÏÏ íÓθÍÓ ÒÎË
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÚ ÒÎË Ó˚.
background
50 51
FI
4. Erikois ohjelmat
ERITYINEN
HUUHTELUOHJELMA
ERITYINEN NOPEA LINKOUS -
OHJELMA
VEDEN TYHJENNYS OHJELMA
SV
4. Specialprogram
SPECIALPROGRAMMET
"SKÖ LJNING"
SPECIALPROGRAMMET
"SNABB CENTRIFUGERING"
UTPUMPNINGSPROGRAM
DA
4. Speciel programmer
TILLÆGSPROGRAMMET SKYL
TILLÆGSPROGRAMMET
CENTRIFUGERING
UDPUMPNING ALENE
NO
4. Spesial programmer
SPESIELT “SKYLLE”-PROGRAM
SPESIELT PROGRAM FOR “HØY
SENTRIFUGERINGSHASTIGHET”
KUN TØMMING
RU
4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ
éèéãÄëäàÇÄçàü “RINSE”
ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ ÚË
ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ò
ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚Ï ÓÚÊËÏÓÏ Ì‡
Ò‰ÌÂÈ ÒÍÓÓÒÚË (ÍÓÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ÛÏÂ̸¯Â̇ ËÎË ‚ÓÓ·˘Â
‚˚Íβ˜Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÍÌÓÔÍÓÈ). ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl β·˚ı ÚËÔÓ‚
Ú͇ÌÂÈ, ̇ÔËÏÂ ÔÓÒΠÛ˜ÌÓÈ
ÒÚËÍË ·Âθfl.
ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ
“Åõëíêõâ éíÜàå”
èÓ„‡Ïχ “Åõëíêõâ éíÜàå”
‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚË (ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÛÏÂ̸¯Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÍÌÓÔÍÓÈ).
íéãúäé ëãàÇ
èÓ„‡Ïχ íÓθÍÓ ÒÎË‚
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÒÎË‚ ‚Ó‰˚.
background
52 53
FI
"MIX & WASH" -OHJELMA
Candyn
Mix & Wash
rk ä :
RIÄ
Ä STÄ Ä PYYKKIÄ .
32 MINUUTIN PIKAOHJELMA 50°
SV
PROGRAMMET "MIX & WASH
SYSTEM"
Candy
Mix & Wash
Viktigt!
aldrig
blanda textilier som INTE
Ä R FÄ R KTA
32 MINUTERS
SNABBPROGRAM 50°
DA
PROGRAMMET "MIX & WASH
SYSTEM"
Candy
Mix & Wash
Vigtigt:
bland aldrig IKKE
FARVEÆGTE materialer
32 MINUTTER HURTIG
PROGRAM 50°
NO
"BLANDINGSVASK -
PROGRAMMET (“MIX & WASH
SYSTEM")
Candy
"Blandingsvask"
Viktig:
IKKE VASKEEKTE tøy i ulike
farger må aldri vaskes
sammen
32 MINUTTER HURTIG
PROGRAM 5
RU
èêéÉêÄååÄ “MIX & WASH
SYSTEM
ùÚ ˝ÍÒÍβÁËÌ ÒËÒÚÂÏ Candy
ËÏÂÂÚ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚:
ÂÎÂÚ ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÒÓÏÂÒÚÌÛ˛
ÒÚËÍÛ ÁÌ˚ı ÚËÔÓ Ú͇ÌÂÈ
(ÌÔËÏÂ ıÎÓÔÓÍ + ÒËÌÚÂÚËÍ Ë
Ú.Ô.);
ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÓËÒıÓËÚ Ò
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ˝ÍÓÌÓÏËÂÈ
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂËË.
èÓÏÏ "Mix & Wash"
ÔÓËÁÓËÚ ÒÚËÍÛ ÔË
ÚÂÏÔÂÚÛ 40°ë Ë ˜ÂÂÛÂÚ
ËÌÏ˘ÂÒÍÛ˛ ÙÁÛ (˘ÂÌËÂ
··Ì) Ë ÒÚÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÙÁÛ
(·Âθ ÒÚ‚Ó ÒÓÒÚÓÌËË
ÔÓÍÓ) Ë ÎËÚÒ ÔÓ˜ÚË
2
˜Ò‡.
èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂËË Ì
ÂÒ¸ ˆËÍÎ ÒÓÒÚÎÂÚ ÒÂÓ 850
ÇÚ/˜Ò.
ÇÊÌÓ:
Ô ÒÚËÍ ÌÓ˚ı ˆÂÚÌ˚ı
¢ÂÈ ÓÎÊÌ ÔÓËÁÓËÚ¸Ò
ÓÚÂθÌÓ;
ÌË ÍÓÂÏ ÒÎۘ ÌËÍÓ ÌÂ
ÒϯËÈÚ ÎËÌ˛˘Ë ÚÍÌË.
ëÇÖêïÅõëíêÄü èêéÉêÄååÄ 32
åàçìíõ
ëÂı·˚ÒÚ ÔÓÏÏ 32
ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÁÓÎÂÚ ÒÓ¯ËÚ¸
ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Á 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔË
ÏÍÒËÏθÌÓÈ ÁÛÁÍ 2 Í Ë
ÚÂÏÔÂÚÛÂ 50°ë.
èË ˚·Ó ÔÓÏÏ˚ 32
åàçìíõ ,ÔÓÊÎÛÈÒÚ‡, Ó·ÚËÚÂ
ÌËÏÌËÂ, ˜ÚÓ Ï˚ ÂÍÓÏÂÌÛÂÏ
ËÒÔÓθÁÓÚ¸ ÚÓθÍÓ 20%
ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÏÓ˛˘Ëı ÒÂÒÚ ÓÚ
ÚÓÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚, ˜ÚÓ Û͇ÁÌÓ Ì
ÛÔÍÓÍÂ.
background
52 53
FI
"MIX & WASH" -OHJELMA
Candyn
Mix & Wash
rkeä ä :
VÄ RIÄ
Ä S Ä PYYKKIÄ .
32 MINUUTIN PIKAOHJELMA 50°
SV
PROGRAMMET "MIX & WASH
SYSTEM"
Candy
Mix & Wash
Viktigt!
aldrig
blanda textilier som INTE
Ä R RGÄ KTA
32 MINUTERS
SNABBPROGRAM 50°
DA
PROGRAMMET "MIX & WASH
SYSTEM"
Candy
Mix & Wash
Vigtigt:
bland aldrig IKKE
FARVEÆGTE materialer
32 MINUTTER HURTIG
PROGRAM 50°
NO
"BLANDINGSVASK -
PROGRAMMET (“MIX & WASH
SYSTEM")
Candy
"Blandingsvask"
Viktig:
IKKE VASKEEKTE tøy i ulike
farger må aldri vaskes
sammen
32 MINUTTER HURTIG
PROGRAM 50°
RU
èêéÉêÄååÄ “MIX & WASH
SYSTEM”
ùÚ‡ ˝ÍÒÍβÁ˂̇fl ÒËÒÚÂχ Candy
ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡:
‰Â·ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÛ˛
ÒÚËÍÛ ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ
(̇ÔËÏÂ ıÎÓÔÓÍ + ÒËÌÚÂÚË͇ Ë
Ú.Ô.);
ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÓËÒıÓ‰ËÚ Ò
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ˝ÍÓÌÓÏËÂÈ
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.
èÓ„‡Ïχ "Mix & Wash"
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÒÚËÍÛ ÔË
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 40°ë Ë ˜Â‰ÛÂÚ
‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÛ˛ Ù‡ÁÛ (‚‡˘ÂÌËÂ
·‡‡·‡Ì‡) Ë ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÛ˛ Ù‡ÁÛ
(·Âθ ‚ ‡ÒÚ‚Ó ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË
ÔÓÍÓfl) Ë ‰ÎËÚÒfl ÔÓ˜ÚË
2
˜‡Ò‡.
èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ì‡
‚ÂÒ¸ ˆËÍÎ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ÒÂ„Ó 850
ÇÚ/˜‡Ò.
LJÊÌÓ:
ÔÂ‚‡fl ÒÚË͇ ÌÓ‚˚ı ˆ‚ÂÚÌ˚ı
‚¢ÂÈ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
ÓÚ‰ÂθÌÓ;
ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
Òϯ˂‡ÈÚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË.
ëÇÖêïÅõëíêÄü èêéÉêÄååÄ 32
åàçìíõ
ë‚Âı·˚ÒÚ‡fl ÔÓ„‡Ïχ 32
ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓ‚Â¯ËÚ¸
ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Á‡ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔË
χÍÒËχθÌÓÈ Á‡„ÛÁÍ ‚ 2 Í„ Ë
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 50°ë.
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ “32
åàçìíõ” ,ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ 20%
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÓÚ
ÚÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡, ˜ÚÓ Û͇Á‡ÌÓ Ì‡
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.
background
54
55
KAPPALE 9
“1”
”2”
HUOM !
JOTKUT PESUAINEET
HUUHTOUTUVAT
HUONOSTI
PESUAINEKAUKALOSTA.
LLÖ IN
SUOSITTELEMME
YTTÄ Ä N
PESUPALLOA, JOKA
ASETETAAN RUMPUUN.
YTÄ VAIN
NESTEMÄ ISIÄ AINEITA
"
" -MERKITTYYN
LOKEROON.
KONE OTTAA
AUTOMAATTISESTI
HUUHTELUAINEEN
VIIMEISESSÄ
HUUHTELUSSA.
FI SV
AVSNITT 9
1
2
OBS !
VISSA TVÄ TTMEDEL Ä R
SVÅ RA ATT FÅ BORT UR
FACKEN . R SÅ DANA
FALL REKOMMEDERAS
EN TVÄ TTBOLL, SOM
GGS IN I TRUMMAN.
OBS!
ANVÄ ND BARA
FLYTANDE MEDEL I
FACKET MÄ RKT
”.
MASKINEN Ä R
PROGRAMMERAD ATT
AUTOMATISKT TA UPP
TILLSATSER UNDER DEN
SISTA SKÖ LJNINGEN I
ALLA
TVÄ TTOMGÅ NGAR.
KAPITEL 9
”1”
”2
VIGTIGT:
HUSK PÅ AT NOGLE
FLYDENDE VASKEMIDLER
KAN VÆRE MEGET
SVÆRE AT SKYLLE UD AF
BEHOLDEREN. i SÅ DANNE
TILFÆLDE ANBEFALES DET
I STEDET AT ANVENDE
VASKEBOLD.
VIGTIGT:
BRUG KUN FLYDENDE
MIDLER I RUM MÆRKET
”. DET ANBEFALES AT
FORTYNDE
KONCENTREREDE
MIDLER.
MASKINEN ER
PROGRAMMERET TIL
AUTOMATISK AT OPTAGE
TILSÆTNINGSMIDLER
(SKYLLEMIDLER) UNDER
SIDSTE SKYL TIL ALLE
VASKEPROGRAMMER.
DA NO
KAPITTEL 9
1
2
VIKTIG: HUSK AT EN
DEL VASKEMIDLER ER
VANSKELIGE Å FJERNE.
I SLIKE TILFELLER
ANBEFALER VI AT DU
BRUKER VASKEBALL
FOR PLASSERING
DIREKTE I TROMMELEN.
VIKTIG:
I DEN SKUFFEN MERKET
MÅ DET BARE
BRUKES FLYTENDE
STOFFER.
MASKINEN ER
PROGRAMMERT TIL
AUTOMATISK Å TA OPP
TILSETNINGER UNDER
DEN SISTE SKYLLINGEN
FOR ALLE
VASKESYKLUSER.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 9
ÊÎÍÒÅÉÍÅP
ÄËß ÌÎ
ю
ÙÈÕ
ÑPÅÄÑÒÂ
éÚ‰ÂÎÂÌË ΠÏÓ˛˘Ëı ÒÂÒÚ
ÁÂÎÂÌÓ Ì ÚË ÓÚÂÎÂÌË:
- ÓÚÂÎÂÌË ӷÓÁ̘ÂÌÌÓ “1
Î ÔÓÏÏ
ÔÂËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË Ë
Å˚ÒÚÓÈ ëÚËÍË
- îòäåëåíèå "
" ñëóæèò
äëÿ ñïåöèàëüíûõ
äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,
àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,
êpàõìàë è ò.ï.
- ÓÚÂÎÂÌË ӷÓÁ̘ÂÌÌÓ “2
Î ÏÓ˛˘Ëı ÒÂÒÚ
ÓÒÌÓÌÓÈ ÒÚËÍË.
Âíèìàíèå!
Ïîìíèòå, ÷òî
íåêîòîpûå ïîpîøêè
óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.
Â
òîì ñëó÷àå
påêîìåíäóåì
èñïîëüçîâàòü
ñïåöèàëüíûé
êîíòåéíåp, êîòîpûé
ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì
íåïîñpåäñòâåííî â
áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ
ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).
èËϘÌËÂ: ÓÚÂÎÂÌËÂ
ÁÔÓÎÌÂÚÒ ÚÓθÍÓ
ÊËÍËÏË ÒÂÒÚÏË.
å¯ËÌ ÚÓÏÚ˘ÂÒÍË
Á·ËÂÚ Ó·ÍË Ì
ÔÓÒÎÂÌÂÏ ÔÓÎÓÒÍÌËË Ó
ÒÂı ÔÓÏÏı ÒÚËÍË.
background
54
55
KAPPALE 9
1
”2”
HUOM !
JOTKUT PESUAINEET
HUUHTOUTUVAT
HUONOSTI
PESUAINEKAUKALOSTA.
LLÖ IN
SUOSITTELEMME
YTTÄ Ä N
PESUPALLOA, JOKA
ASETETAAN RUMPUUN.
KÄ YTÄ VAIN
NESTEMÄ IS AINEITA
"
" -MERKITTYYN
LOKEROON.
KONE OTTAA
AUTOMAATTISESTI
HUUHTELUAINEEN
VIIMEISESSÄ
HUUHTELUSSA.
FI SV
AVSNITT 9
1
2
OBS !
VISSA T TTMEDEL Ä R
SVÅ RA ATT BORT UR
FACKEN . FÖ R SÅ DANA
FALL REKOMMEDERAS
EN TVÄ TTBOLL, SOM
GGS IN I TRUMMAN.
OBS!
ANVÄ ND BARA
FLYTANDE MEDEL I
FACKET MÄ RKT
.
MASKINEN Ä R
PROGRAMMERAD ATT
AUTOMATISKT TA UPP
TILLSATSER UNDER DEN
SISTA SKÖ LJNINGEN I
ALLA
TVÄ TTOM NGAR.
KAPITEL 9
”1”
”2”
VIGTIGT:
HUSK PÅ AT NOGLE
FLYDENDE VASKEMIDLER
KAN VÆRE MEGET
SVÆRE AT SKYLLE UD AF
BEHOLDEREN. i SÅ DANNE
TILFÆLDE ANBEFALES DET
I STEDET AT ANVENDE
VASKEBOLD.
VIGTIGT:
BRUG KUN FLYDENDE
MIDLER I RUM MÆRKET
”. DET ANBEFALES AT
FORTYNDE
KONCENTREREDE
MIDLER.
MASKINEN ER
PROGRAMMERET TIL
AUTOMATISK AT OPTAGE
TILSÆTNINGSMIDLER
(SKYLLEMIDLER) UNDER
SIDSTE SKYL TIL ALLE
VASKEPROGRAMMER.
DA NO
KAPITTEL 9
1 ”
2 ”
VIKTIG: HUSK AT EN
DEL VASKEMIDLER ER
VANSKELIGE Å FJERNE.
I SLIKE TILFELLER
ANBEFALER VI AT DU
BRUKER VASKEBALL
FOR PLASSERING
DIREKTE I TROMMELEN.
VIKTIG:
I DEN SKUFFEN MERKET
MÅ DET BARE
BRUKES FLYTENDE
STOFFER.
MASKINEN ER
PROGRAMMERT TIL
AUTOMATISK Å TA OPP
TILSETNINGER UNDER
DEN SISTE SKYLLINGEN
FOR ALLE
VASKESYKLUSER.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 9
ÊÎÍÒÅÉÍÅP
ÄËß ÌÎ
ю
ÙÈÕ
ÑPÅÄÑÒÂ
éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
‡Á‰ÂÎÂÌÓ Ì‡ ÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl:
- ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÌÓ “1”
‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË Ë
“Å˚ÒÚÓÈ ëÚËÍË”
- îòäåëåíèå "
" ñëóæèò
äëÿ ñïåöèàëüíûõ
äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,
àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,
êpàõìàë è ò.ï.
- ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÌÓ “2”
‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË.
Âíèìàíèå!
Ïîìíèòå, ÷òî
íåêîòîpûå ïîpîøêè
óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.
Â
òîì ñëó÷àå
påêîìåíäóåì
èñïîëüçîâàòü
ñïåöèàëüíûé
êîíòåéíåp, êîòîpûé
ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì
íåïîñpåäñòâåííî â
áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ
ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).
èËϘ‡ÌËÂ: ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ
Á‡ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ
ÊˉÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.
凯Ë̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
Á‡·Ë‡ÂÚ ‰Ó·‡‚ÍË Ì‡
ÔÓÒΉÌÂÏ ÔÓÎÓÒ͇ÌËË ‚Ó
‚ÒÂı ÔÓ„‡Ïχı ÒÚËÍË.
background
56 57
DA
KAPITEL 10
VIGTIGT:
VIGTIGT:
Se efter symbolerne i
tøjet, og s
fabrikantens vaske
anvisninger. Opdel tøjet
i lgende
hovedgrupper
NO
KAPITTEL 10
VIKTIG:
VIKTIG:
Ved sortering r
vasking, på se at:
FI
KAPPALE 10
HUOM !
HUOM !
Pyykkiä lajitellessa
varmistu, että
SV
AVSNITT 10
OBS!
OBS!
Vid sorteringen skall
Du se till att
RU
èÄêÄÉêÄî 10
íàè ÅÖãúü
ÇçàåÄçàÖ.
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ÒÚËÚ¸
ÍÓËÍË, ÔÓÍ˚Î Ë ÛËÂ
ÚÊÂÎ˚ ËÁÂÎË, ÎÛ˜¯Â
ËÒÍβ˜ËÚ¸ ÙÁÛ ÓÚÊËÏ.
òÂÒÚflÌ˚ ËÁÂÎË, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ ÒÚËÚ¸ ÒÚËθÌÓÈ
ϯËÌÂ, ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ Ì
ËÁÌÌÍÂ ÒËÏÓÎ óËÒÚ‡
¯ÂÒÚ¸ Ë, ÍÓÏ ÁÚÓÓ, ÒËÏÓÎ
ÏÓÊÌÓ ÒÚËÚ¸ ÒÚËθÌÓÈ
ϯËÌÂ.
ÇçàåÄçàÖ:
èË ÒÓÚËÓÍ ·Âθ
Î ÒÚËÍË:
- Û·ÂËÚÂÒ¸ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË
ÏÂÚÎ΢ÂÒÍËı ÔÂÏÂÚÓ
(ÒÍÂÔÍË, ·ÛÎÍË, ÏÓÌÂÚ˚
Ë Ú..) ·ÂθÂ.
- ÁÒÚÂÌËÚ ÔÛ„Óˈ˚,
ÏÓÎÌËË, Ͳ˜ÍË Ì
ËÁÂÎËı, ÁÊËÚÂ
ÎËÌÌ˚Â ÔÓÒ Ë ÎËÌÌ˚Â
ÔÓÎ˚ ı‡ÎÚÓ.
- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ˚ Ëı
ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ ËÎË
Ͳ˜ÍË ÍÂÔÎÂÌË
ÁÌÂÒÓÍ Í ÍÌËÁÏ.
- ÌËÏÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ
ÁÚËÍÂÚÍË Ì ÚÍÌı.
- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓÍ ·Âθ
˚ ÁÏÂÚËÚÂ
ÚÛÌÓ˚ÓËÏ˚Â ÔÚÌ,
ÛÎËÚ Ëı ÒÔˆËθÌ˚ÏË
ÒÂÒÚÏË.
background
56 57
DA
KAPITEL 10
VIGTIGT:
VIGTIGT:
Se efter symbolerne i
tøjet, og 1æs
fabrikantens vaske
anvisninger. Opdel tøjet
i følgende
hovedgrupper
NO
KAPITTEL 10
VIKTIG:
VIKTIG:
Ved sortering før
vasking, se at:
FI
KAPPALE 10
HUOM !
HUOM !
Pyykkiä lajitellessa
varmistu, että
SV
AVSNITT 10
OBS!
OBS!
Vid sorteringen skall
Du se till att
RU
èÄêÄÉêÄî 10
íàè ÅÖãúü
ÇçàåÄçàÖ.
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸
ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„ËÂ
ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â
ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.
òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ
χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ̇
ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl
¯ÂÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ
“ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ
χ¯ËÌ”.
ÇçàåÄçàÖ:
èË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
‰Îfl ÒÚËÍË:
- ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚
(ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ˚
Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.
- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ˚,
ÏÓÎÌËË, Í˛˜ÍË Ì‡
ËÁ‰ÂÎËflı, Á‡‚flÊËÚÂ
‰ÎËÌÌ˚ ÔÓflÒ‡ Ë ‰ÎËÌÌ˚Â
ÔÓÎ˚ ı‡Î‡ÚÓ‚.
- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ Ëı
ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË
Í˛˜ÍË ÍÂÔÎÂÌËfl
Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡ÌËÁ‡Ï.
- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ
ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ìflı.
- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ
ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇,
Û‰‡ÎËÚ Ëı ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.
background
58
FI
KAPPALE 11
HUOMIOI PYYKIN
YTTÖ Ä
TARVITSETKO ESIPESUA
KIINNITÄ HUOMIOTA
PESULÄ MPÖ TILAAN
SV
AVSNITT 11
FYLL MASKINEN HELT
BEHÖ VS FÖ RT TT?
STE MAN TVÄ TTA VID HÖ G
TEMPERATUR?
59
DA
KAPITEL 11
UDNYTTELSE AF KAPACITETEN
ER FORVASK NØDVENDIGT?
ER KOGEVASK NØDVENDIGT?
NO
KAPITTEL 11
UTNYTTELSE AY KAPASITETEN.
ER FORVASK NØDVENDIG?
ER KOKEVASK DVZNDIG?
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
äÍ ÌË·ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ
ËÒÔÓθÁÓÚ¸ ǯÛ
ϯËÌÛ.
àëèéãúáìâíÖ èéãçìû
áÄÉêìáäì ÅÖãúü
ÑÓÓ ÁÛÁÍÛ ·Âθ Ó
ÏÍÒËÏθÌÓ ÂÍÓÏÂÌÓÌÌÓÈ, Ç˚
ÌË·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚËÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
ÒÚËθÌ˚È ÔÓÓ¯ÓÍ,
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ˲ Ë ÓÛ.
èË ÒÚËÍ ÓÌÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÁÛÊÂÌÌÓÈ Ï¯ËÌ˚ ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl
Ó 50% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂËË ÔÓ
ÒÌÂÌ˲ Ò ÛÏ ÔÓÎÓËÌÌ˚ÏË
ÁÛÁ͇ÏË.
çìÜçÄ ãà ÇÄå
èêÖÑÇÄêàíÖãúçÄü ëíàêäÄ?
íÓθÍÓ Î ÒËθÌÓ ÁÁÌÌÌÓÓ
·Âθ!
ëùäéçéåúíÖ ÒÚËθÌ˚È
ÔÓÓ¯ÓÍ, ÂÏ, ÓÛ Ë ÓÚ 5 Ó
15% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂËË çÖ ËÒÔÓθÁÛ
ÔÓÏÏÛ ÔÂËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË Î ÒÎ·Ó Ë ÌÓÏθÌÓ
ÁÁÌÌÌÓÓ ·Âθ.
çìÜçÄ ãà ÇÄå ëíàêäÄ ë
Çõëéäéâ íÖåèÖêÄíìêéâ
ÇéÑõ?
ÑÎ ÒÌËÊÂÌË ÍÓ΢ÂÒÚ‚ Ú‡ÍËı
ÒÚËÓÍ ÏÓÊÌÓ Ó··ÓÚÚ¸ ÔÂÂ
ÒÚËÍÓÈ ÔÚÌ Ò ÔÚÌÓ˚ÓËÚÂÎÂÏ
Ë ÁÏÓ˜ËÚ¸ ÁÒÓı¯Ë ÔÚÌ
ÓÂ.
èË ÒÚËÍÂ Ò ÚÂÏÔÂÚÛÓÈ Ó˚
60 ë ˝ÍÓÌÓÏËÚÒ Ó 50%
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂËË.
background
58
FI
KAPPALE 11
HUOMIOI PYYKIN
YTTÖ Ä
TARVITSETKO ESIPESUA
KIINNITÄ HUOMIOTA
PESULÄ M TILAAN
SV
AVSNITT 11
FYLL MASKINEN HELT
BE VS FÖ RTVÄ TT?
MÅ STE MAN T TTA VID HÖ G
TEMPERATUR?
59
DA
KAPITEL 11
UDNYTTELSE AF KAPACITETEN
ER FORVASK NØDVENDIGT?
ER KOGEVASK NØDVENDIGT?
NO
KAPITTEL 11
UTNYTTELSE AY KAPASITETEN.
ER FORVASK NØDVENDIG?
ER KOKEVASK NØDVZNDIG?
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û
χ¯ËÌÛ.
àëèéãúáìâíÖ èéãçìû
áÄÉêìáäì ÅÖãúü
ÑÓ‚Ó‰fl Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl ‰Ó
χÍÒËχθÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ, Ç˚
̇˷ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
ÒÚË‡Î¸Ì˚È ÔÓÓ¯ÓÍ,
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲ Ë ‚Ó‰Û.
èË ÒÚËÍ ӉÌÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡„ÛÊÂÌÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl
‰Ó 50% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÔÓ
Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò ‰‚ÛÏfl ÔÓÎÓ‚ËÌÌ˚ÏË
Á‡„ÛÁ͇ÏË.
çìÜçÄ ãà ÇÄå
èêÖÑÇÄêàíÖãúçÄü ëíàêäÄ?
íÓθÍÓ ‰Îfl ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó
·Âθfl!
ëùäéçéåúíÖ ÒÚË‡Î¸Ì˚È
ÔÓÓ¯ÓÍ, ‚ÂÏfl, ‚Ó‰Û Ë ÓÚ 5 ‰Ó
15% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË çÖ ËÒÔÓθÁÛfl
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË ‰Îfl Ò··Ó Ë ÌÓχθÌÓ
Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.
çìÜçÄ ãà ÇÄå ëíàêäÄ ë
Çõëéäéâ íÖåèÖêÄíìêéâ
ÇéÑõ?
ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ú‡ÍËı
ÒÚËÓÍ ÏÓÊÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÂ‰
ÒÚËÍÓÈ ÔflÚ̇ Ò ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ
Ë ‡ÁÏÓ˜ËÚ¸ Á‡ÒÓı¯Ë ÔflÚ̇ ‚
‚Ó‰Â.
èË ÒÚËÍÂ Ò ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ ‚
60 ë ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl ‰Ó 50%
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.
background
60 61
VARIABEL KAPACITET.
EKSEMPEL:
2.
DA
VARIABEL KAPASlTET
EKSEMPEL
2
NO
Ä RÄ AUTOMATIIKKA
ESIMERKKI:
2
FI
VARIERANDE
TVÄ TTMÄ NGDER
EXEMPEL:
2
SV RU
ÑÒÈPÊÀ
Âàpüèpyeìûe
âoçìoæíoè
Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía
aâòoìaòè÷eè aäaïòèpyeò
ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè
oò òèïa òêaíè è
êoëè÷eâaeòcÿ áeëüÿ.
Taêèì oápaçoì
ocyùeâëÿeòcÿ
èíäèâèäyaëüíaÿ èpêa.
Эòo âeäeò ê
êoíoìèè
ëeêòpo
íepãèè è
coêpaùeíèю âpeìeíèèpêè.
Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ
òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ
èñïîëüçîâàòü ñåò÷àòûé
ìåøîê.
Ïpåäïîëîæèì, ÷òî
íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî
çàãpÿçíåííóю òêàíü (åñëè íà
íåé èìåюòñÿ
òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,
óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé
ïàñòîé).
Âíèìàíèå!
Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü
òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,
êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî
âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì
òÿæåëûìè.
Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ
ìîюùèõ ñpåäñòâ P.
áÛÁËÚ 120 ÏÓ˛˘ÂÓ
ÒÂÒÚ‚ ÓÚÂÎÂÌËÂ 2 ÓÒÌÓÌÓÈ
ÒÚËÍË ÍÓÌÚÂÈÌ ΠÏÓ˛˘Ëı
ÒÂÒÚ‚.
Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè â îòäåëåíèå
.
Çàäâèíüòå êîíòåéíåp P.
background
60 61
VARIABEL KAPACITET.
EKSEMPEL:
2.
DA
VARIABEL KAPASlTET
EKSEMPEL
2
NO
MÄ Ä RÄ AUTOMATIIKKA
ESIMERKKI:
2
FI
VARIERANDE
T TTMÄ NGDER
EXEMPEL:
2
SV RU
ÑÒÈPÊÀ
Âàpüèpyeìûe
âoçìoæíocòè
Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía
aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò
ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè
oò òèïa òêaíè è
êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.
Taêèì oápaçoì
ocyùecòâëÿeòcÿ
“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.
Эòo âeäeò ê
êoíoìèè
ëeêòpo
íepãèè è
coêpaùeíèю âpeìeíècòèpêè.
Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ
òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ
èñïîëüçîâàòü ñåò÷àòûé
ìåøîê.
Ïpåäïîëîæèì, ÷òî
íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî
çàãpÿçíåííóю òêàíü (åñëè íà
íåé èìåюòñÿ
òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,
óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé
ïàñòîé).
Âíèìàíèå!
Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü
òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,
êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî
âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì
òÿæåëûìè.
Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ
ìîюùèõ ñpåäñòâ P.
ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË 2 ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ
ÒÚËÍË ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı
Ò‰ÒÚ‚.
Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè â îòäåëåíèå
.
Çàäâèíüòå êîíòåéíåp P.
background
62 63
DA
PROGRAMVÆLGEREN
PS
FOR ALLE TYPEP AF
VASK - SE I PROGRAM
OVERSIGTEN, OG
LG OVERSIGTENS
ANVISNINGER.
NO
PROGRAMVELGEREN
PS
SE ETTER I
PROGRAMTABELLEN
VED ALLE TYPER VASK,
OG GÅ FRAM I DEN
REKKEFØLGEN SOM ER
NEVNT OVENFOR.
FI
OHJELMAN VALINTA
Varoitus
YTÄ APUNASTI
PESUOHJELMATAULUKKOA
JA NOUDATA AINA YLLÄ
MAINITTUA JÄ RJESTYSTÄ .
SV
PROGRAMVÄ LJAREN
PS
ANVÄ ND ALLTID
TABELLEN MED
TVÄ TTPROGRAM SOM
HJÄ LP OCH BEAKTA
OVAN MNDA
ORDNINGSFÖ LJD.
RU
Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà
ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
é·ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ˚·Ó
ÔÓÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ˚·Ú¸
ÌË·ÓÎÂÂ ÔÓıÓ˘Û˛ Î ÇÒ
ÔÓÏÏÛ.
èÓÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ
ÔÓÏÏ ÍÚËËÛÂÚÒ ˚·ÌÌ
ÔÓÏÏ.
ÑÓÊËÚÂÒ¸, ÔÓÍ Ì ̘ÌÂÚ
ψڸ ËÌË͇ÚÓ STOP, ÔÓÒÎÂ
˝ÚÓÓ ÌÊÏËÚ ÍÎË¯Û START.
èË ÌÊÚËË ÍÎË¯Ë START
ϯËÌ ÁÔÛÒ͇ÂÚ ·Ó˜Û˛
ÔÓÒÎÂÓÚÂθÌÓÒÚ¸.
èÓÏÏ ˚ÔÓÎÌÂÚÒfl ÔË
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ
ÔÓÏÏ Ó Á¯ÂÌË ˆËÍÎ.
ÇÌËÏÌËÂ: ÑÊÂ ÔË Ò·ÓÂ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ó ÂÏ ·ÓÚ˚
ϯËÌÂ, ÒÔˆËθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
ÔÏÚË ÁÔÓÏËÌÂÚ ˚·ÌÌÛ˛
ÔÓÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ ÂÂ
ÔÂ˚ÌË. èË ÓÒÒÚÌÓÎÂÌËË
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË Ï¯ËÌ
ÔÓÓÎÊÂÚ ·ÓÚÛ Ò ÏÓÏÂÌÚ
ÓÒÚ‡ÌÓÍË.
èÓ ÓÍÓ̘ÌËË ÔÓÏÏ˚
ÁÓÂÚÒ ËÌËÍÚÓ "äÓ̈
ˆËÍÎ" ("end cycle")
èÓ ÓÍÓ̘ÌËË ÒÚËÍË
èÓÓÊËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ
ÓÚÍÓÂÚÒ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓÍË
β͇.
Ç˚Íβ˜ËÚ ϯËÌÛ ÔÓÓÓÚÓÏ
ÛÍÓÚÍË ˚·Ó ÔÓÏÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ÓÒڇ̸ÚÂ
·ÂθÂ.
Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáëюäàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííóю
òîé òàáëèöåé.
background
62 63
DA
PROGRAMVÆLGEREN
PS
FOR ALLE TYPEP AF
VASK - SE I PROGRAM
OVERSIGTEN, OG
FØLG OVERSIGTENS
ANVISNINGER.
NO
PROGRAMVELGEREN
PS
SE ETTER I
PROGRAMTABELLEN
VED ALLE TYPER VASK,
OG GÅ FRAM I DEN
REKKEFØLGEN SOM ER
NEVNT OVENFOR.
FI
OHJELMAN VALINTA
Varoitus
KÄ YTÄ APUNASTI
PESUOHJELMATAULUKKOA
JA NOUDATA AINA YL
MAINITTUA JÄ RJESTYSTÄ .
SV
PROGRAMVÄ LJAREN
PS
ANVÄ ND ALLTID
TABELLEN MED
TVÄ TTPROGRAM SOM
HJÄ LP OCH BEAKTA
OVAN MNDA
ORDNINGSFÖ LJD.
RU
Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà
ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸
̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‰Îfl LJÒ
ÔÓ„‡ÏÏÛ.
èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl
ÔÓ„‡Ïχ.
ÑÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ Ì ̇˜ÌÂÚ
ÏÂˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ “STOP”, ÔÓÒÎÂ
˝ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û START.
èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë START
χ¯Ë̇ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ ‡·Ó˜Û˛
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸.
èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ˆËÍ·.
ÇÌËχÌËÂ: чÊ ÔË Ò·Ó ‚
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
χ¯ËÌÂ, ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Ô‡ÏflÚË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ ÂÂ
ÔÂ˚‚‡ÌËfl. èË ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl χ¯Ë̇
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈
ˆËÍ·" ("end cycle")
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË
èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ
ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
β͇.
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ
ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸ÚÂ
·ÂθÂ.
Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáëюäàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííóю
òîé òàáëèöåé.
background
6564
DA
KAPITEL 12
RENGØRING AF SÆBESKUFFE
NO
KAPITTEL 12
RENGRING AV SKUFFENE
FI
KAPPALE 12
PESUAINEKOTELON
PUHDISTUS
SV
AVSNITT 12
RENGÖ RING AV
TVÄ TTMEDELSBEHÅ LLARE
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
ЧÈÑÒÊÀ
È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÌÀØÈÍÎÉ
Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû
íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè
pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü
ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî
óõîäà:
î÷èñòêè âàííî÷åê
(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ
ìîюùèõ ñpåäñòâ
î÷èñòêè ôèëüòpà
ïpè ïåpåìåùåíèè èëè
äëèòåëüíîé îñòàíîâêå
ìàøèíû.
Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ
ñpåäñòâ
Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò
âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è
ñìÿã÷èòåëÿ.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî áåç
îñîáûõ óñèëèé âûíóòü
âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.
Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è
âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.
Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà
ìåñòî.
background
6564
DA
KAPITEL 12
RENGØRING AF SÆBESKUFFE
NO
KAPITTEL 12
RENGJØRING AV SKUFFENE
FI
KAPPALE 12
PESUAINEKOTELON
PUHDISTUS
SV
AVSNITT 12
RENGÖ RING AV
TVÄ TTMEDELSBEHÅ LLARE
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
ЧÈÑÒÊÀ
È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÌÀØÈÍÎÉ
Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû
íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè
pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü
ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî
óõîäà:
î÷èñòêè âàííî÷åê
(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ
ìîюùèõ ñpåäñòâ
î÷èñòêè ôèëüòpà
ïpè ïåpåìåùåíèè èëè
äëèòåëüíîé îñòàíîâêå
ìàøèíû.
Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ
ñpåäñòâ
Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò
âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è
ñìÿã÷èòåëÿ.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî áåç
îñîáûõ óñèëèé âûíóòü
âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.
Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è
âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.
Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà
ìåñòî.
background
67
66
DA
RENGØRINGAF FILTER.
HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;
ELLER SKAL S UBRUGT FOR
EN LÆNGERE PERIODE
NO
RENGJØRING AV FILTERET
VED FLYTTING ELLER HVIS
MASKINEN IKKE SKAL BRUKES
OVER LENGRE TID
FI
NUKKASIHDIN PUHDISTUS
TOIMENPITEET MUUTON
YHTEYDESSÄ TAI KUN KONE
ON PITKAAN KÄ YTTÄ TTÄ
SV
RENGÖ RING AV AVLOPPSSIL
Å TGÄ RDER VID FLYTTNING
ELLER NÄ R MASKINEN LÄ NGE
STÅ R OANVÄ ND
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ
íÓθÍÓ Î ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓÂÎÂÈ:
àÁÎÂÍËÚ ÓÙËÓÌÌ˚È ¯ÎÌ,
Û‰ÎËÚ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎÂÈÚ ÓÛ
ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
è ÚÂÏ Í‡Í ËÁΘ¸ ÙËθÚ
ÔÓÒÚÂÎËÚ ÔÓ ÌËÏ ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ˜ÚÓ·˚
ÓÌÓ ÒÓ·ÎÓ Ì·Óθ¯ÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ
Ó˚, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ ÌıÓËÚ¸Òfl
ÔÓÏÔÂ.
ÔÓÂÌËÚ ÙËÎ¸Ú ÔÓÚË
˜ÒÓÓÈ ÒÚÂÎÍË äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
background
67
66
DA
RENGØRINGAF FILTER.
HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;
ELLER SKAL STÅ UBRUGT FOR
EN LÆNGERE PERIODE
NO
RENGJØRING AV FILTERET
VED FLYTTING ELLER HVIS
MASKINEN IKKE SKAL BRUKES
OVER LENGRE TID
FI
NUKKASIHDIN PUHDISTUS
TOIMENPITEET MUUTON
YHTEYDESSÄ TAI KUN KONE
ON PITKAAN YTTÄ MÄ TTÄ
SV
RENGÖ RING AV AVLOPPSSIL
Å TGÄ RDER VID FLYTTNING
ELLER NÄ R MASKINEN LÄ NGE
S R OANVÄ ND
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ
íÓθÍÓ ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ:
àÁ‚ÎÂÍËÚ „ÓÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ¯Î‡Ì„,
Û‰‡ÎËÚ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ‚
ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ËÁ‚Θ¸ ÙËθÚ
ÔÓÒÚÂÎËÚ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ˜ÚÓ·˚
ÓÌÓ ÒÓ·‡ÎÓ Ì·Óθ¯ÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ
‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
ÔÓÏÔÂ.
ÔÓÂÌËÚ ÙËÎ¸Ú ÔÓÚË
˜ÒÓÓÈ ÒÚÂÎÍË äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
background
68
KAPPALE 13
FI
VIKA
Huom!
1 Ympä ristõ ystä llisten, fosfaatteja sisä ltä ttõ mien pesuaineiden kä yttõ voi aiheuttaa seuraavia
sivuvaikutuksia:
- huuhteluvesi saattaa näyttä ä samealta johtuen zeoliiteista, tä ei kuitenkaan alenna huuhtelun tehoa
- pesun jä lkeen saattaa pyykissä olla valkoisia jälkiä , jotka eivät kuitenkaan tartu kuituihin eivä tkä muuta
rejä
- lievä vaahtoaminen viimeisessä huuhteluvedessä ei ole merkki huonosta huuhtelutuloksesta
- pyykinpesuaineiden sisä ltä t ei-ioniset pesuaktiiviset aineet huuhtoutuvat huonosti ja aiheuttavat
pieninä kin mä ä rinä vaahtoamista
- lisä huuhteluista ei yleensä ole apua
2 Ellei koneesi toimi, tarkista aina ensin oheisen listan mukaiset asiat ennenkuin kutsut huoltomiehen.
SYY
KORJAUS
69
AVSNITT 13
SV
FEL
Obs!
1 Anvä ndning av miljövä nliga tvä ttmedel utan fosfater kan ha fö ljande bieffekter:
- skö ljvattnet kan verka grumligt grund av zeoliterna, men detta minskar sköljningens effekt
- efter tvä tten kan det finnas vitt pulver på tvätten, som dock inte fastnar i fibrerna eller på verkar rgerna
- skumbildning i det sista sköljvattnet är inte ett tecken på en lig sköljning
- de anjoniska tvä ttaktiva tensiderna i tvä ttmedlen ä r ofta svå ra att skö lja bort och orsakar skumbildning ä ven
r de rekommer i små ngder
extra sköljning hjä lper i allmä nhet inte
2 Innan Du bestä ller service, nar det sig att igenom ovanstå ende lista.
ORSAK
Å TGÄ RDER
JOS PYYKKI EI OLE JAKAUTUNUT TASAISESTI RUMMUSSA, ELEKTRONINEN OHJAIN ESTÄ Ä
LINKOUKSEN. TÄ VÄ HENTÄ Ä Ä Ä NTÄ SEKÄ RINÄ Ä KONEESSA JA NÄ IN PIDENTÄ Ä KONEEN
YTTÖ IKÄ Ä . JOS LINKOUS ON ESTYNYT, JAA PYYKKI TASAISESTI RUMPUUN JA KÄ YNNISTÄ
LINKOUSOHJELMA UUDELLEEN.
MASKINEN Ä R UTRUSTAD MED EN ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS-KONTROLL, SOM AVBRYTER
CENTRIFUGERING OM TVÄ TTEN Ä R OJÄ MNT RDELAD I TRUMMAN. DETTA MINSKAR LJUD OCH VIBRATIONER
OCH FÖ R NGER MASKINENS LIVSLÄ NGD.
OM CENTRIFUGERINGEN AVBRUTITS, FÖ RDELA TVÄ TTEN MT I TRUMMAN OCH STARTA CENTRIFUGERINS-
PROGRAMMET PÅ NYTT.
background
68
KAPPALE 13
FI
VIKA
Huom!
1 Ympä ristõ ystä vä llisten, fosfaatteja si ltä mä ttõ mien pesuaineiden kä yttõ voi aiheuttaa seuraavia
sivuvaikutuksia:
- huuhteluvesi saattaa yttä ä samealta johtuen zeoliiteista, tä mä ei kuitenkaan alenna huuhtelun tehoa
- pesun lkeen saattaa pyykissä olla valkoisia lkiä , jotka eivät kuitenkaan tartu kuituihin eivä tkä muuta
vä rejä
- lievä vaahtoaminen viimeisessä huuhteluvedes ei ole merkki huonosta huuhtelutuloksesta
- pyykinpesuaineiden sisä ltä mä t ei-ioniset pesuaktiiviset aineet huuhtoutuvat huonosti ja aiheuttavat
pieninä kin mä ä rinä vaahtoamista
- lisä huuhteluista ei yleensä ole apua
2 Ellei koneesi toimi, tarkista aina ensin oheisen listan mukaiset asiat ennenkuin kutsut huoltomiehen.
SYY
KORJAUS
69
AVSNITT 13
SV
FEL
Obs!
1 An ndning av miljö nliga tvä ttmedel utan fosfater kan ha fö ljande bieffekter:
- skö ljvattnet kan verka grumligt på grund av zeoliterna, men detta minskar sköljningens effekt
- efter tvä tten kan det finnas vitt pulver ttten, som dock inte fastnar i fibrerna eller på verkar fä rgerna
- skumbildning i det sista sköljvattnet är inte ett tecken på en då lig sköljning
- de anjoniska tvä ttaktiva tensiderna i tvä ttmedlen ä r ofta svå ra att skö lja bort och orsakar skumbildning ä ven
r de förekommer i små ngder
extra sköljning hjä lper i allmä nhet inte
2 Innan Du bestä ller service, nar det sig att gå igenom ovanstå ende lista.
ORSAK
Å TGÄ RDER
JOS PYYKKI EI OLE JAKAUTUNUT TASAISESTI RUMMUSSA, ELEKTRONINEN OHJAIN ESTÄ Ä
LINKOUKSEN. TÄ MÄ VÄ HEN Ä Ä Ä NTÄ SE TÄ RI Ä KONEESSA JA NÄ IN PIDENTÄ Ä KONEEN
YTTÖ IKÄ Ä . JOS LINKOUS ON ESTYNYT, JAA PYYKKI TASAISESTI RUMPUUN JA KÄ YNNISTÄ
LINKOUSOHJELMA UUDELLEEN.
MASKINEN Ä R UTRUSTAD MED EN ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS-KONTROLL, SOM AVBRYTER
CENTRIFUGERING OM TVÄ TTEN Ä R OJÄ MNT FÖ RDELAD I TRUMMAN. DETTA MINSKAR LJUD OCH VIBRATIONER
OCH FÖ RLÄ NGER MASKINENS LIVSLÄ NGD.
OM CENTRIFUGERINGEN AVBRUTITS, RDELA TVÄ TTEN JÄ MT I TRUMMAN OCH STARTA CENTRIFUGERINS-
PROGRAMMET PÅ NYTT.
background
70
KAPITEL 13
DA
FEJL
1 Under skyl ser vandet en smule grumset ud, uden at dette dog har nogen betydning for skylleeffekten, og
udvaskning af sæberester.
2 En tynd hvid hinde kan opstå vasketøjet, dette er imidlertid på ingen må de skadeligt for tektstiler eller
farver.
FEJL OG KONTROL LISTE
MULIG Å RSAG
FEJL RETNING
71
KAPITTEL 13
NO
FEIL
Viktig
1 Bruk av miljøvennlige vaskemidler uten fosfater kan gi lgende virkninger:
- Avløpsvannet kan bli mer grumsete som lge av at det er zeolitt i vannet. Dette på virker ikke effektiviteten
til skyllingen.
- Det kan være et hvitt pulver (zeolitt) på tøyet nå r vaskeprogrammet er over.
- Dette trenger ikke inn i stoffet og på virker ikke fargen.
- Det kan være skum i det siste skyllevannet. Dette betyr ikke dvendigvis at skyllingen ikke har vært
tilstrekkelig.
- De ikke-ioniske overflateaktive stoffene som finnes i vaskepulvere er ofte vanskelige å fjerne fra tøyet, og
kan selv i små mengder gi tydelige tegn pa skumdannelse.
- Det har ingen hensikt å gjennomføre flere skyllinger i slike tilfeller.
2 Hvis vaskemaskinen ikke fungerer, gå gjennom kontrollene i feilsøkingstabellen før du tar kontakt med et
Candy-servicesenter.
Å RSAK
Å TGÄ RDER
BEMÆRK:
DENNE MASKINE ER UDSTYRET MED ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS KONTROL. DET BETYDER AT HVIS
TØJET I MASKINEN ER I UBALLANCE NEDSÆTTES CENTRIFUGERINGS HASTIGHEDEN AUTOMATISK, OG
DEN MÅ DE HINDRE AT VIBRATIONER SKAL SKADE MASKINEN.
MERK:
MASKINEN ER UTSTYRT MED EN ELEKTRONISK FØLER SOM STOPPER SENTRIFUGERINGEN
HVIS VASKETØYET ER SKJEVT FORDELT. DETTE REDUSERER STØY OG VIBRASJONER OG
FORLENGER MASKINENS LEVETID.
background
70
KAPITEL 13
DA
FEJL
1 Under skyl ser vandet en smule grumset ud, uden at dette dog har nogen betydning for skylleeffekten, og
udvaskning af berester.
2 En tynd hvid hinde kan opstå på vasketøjet, dette er imidlertid på ingen må de skadeligt for tektstiler eller
farver.
FEJL OG KONTROL LISTE
MULIG Å RSAG
FEJL RETNING
71
KAPITTEL 13
NO
FEIL
Viktig
1 Bruk av miljøvennlige vaskemidler uten fosfater kan gi følgende virkninger:
- Avløpsvannet kan bli mer grumsete som følge av at det er zeolitt i vannet. Dette på virker ikke effektiviteten
til skyllingen.
- Det kan være et hvitt pulver (zeolitt) på tøyet nå r vaskeprogrammet er over.
- Dette trenger ikke inn i stoffet og på virker ikke fargen.
- Det kan være skum i det siste skyllevannet. Dette betyr ikke nødvendigvis at skyllingen ikke har vært
tilstrekkelig.
- De ikke-ioniske overflateaktive stoffene som finnes i vaskepulvere er ofte vanskelige å fjerne fra tøyet, og
kan selv i små mengder gi tydelige tegn pa skumdannelse.
- Det har ingen hensikt å gjennomføre flere skyllinger i slike tilfeller.
2 Hvis vaskemaskinen ikke fungerer, gjennom kontrollene i feilsøkingstabellen før du tar kontakt med et
Candy-servicesenter.
Å RSAK
Å TGÄ RDER
BEMÆRK:
DENNE MASKINE ER UDSTYRET MED ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS KONTROL. DET BETYDER AT HVIS
JET I MASKINEN ER I UBALLANCE NEDSÆTTES CENTRIFUGERINGS HASTIGHEDEN AUTOMATISK, OG
DEN MÅ DE HINDRE AT VIBRATIONER SKAL SKADE MASKINEN.
MERK:
MASKINEN ER UTSTYRT MED EN ELEKTRONISK FØLER SOM STOPPER SENTRIFUGERINGEN
HVIS VASKETØYET ER SKJEVT FORDELT. DETTE REDUSERER STØY OG VIBRASJONER OG
FORLENGER MASKINENS LEVETID.
background
72
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
RU
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ
Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè,
ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííóю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå.
è‰ÓÒÚ‡‚Ë‚ ˝ÚË ‰‡ÌÌ˚Â, Ç˚ ·˚ÒÚÓ
ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâóюùóю óñëóãó.
Âíèìàíèå!
Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ, ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü
íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóю òàáëèöó.
1. Ìàøèíà íå
pàáîòàåò íè íà
îäíîé ïpîãpàììå
2. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
çàïîëíÿåòñÿ âîäîé
3. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå ñëèâàåò
âîäó
4. Íàëè÷èå âîäû íà
ïîëó âîêpóã
ìàøèíû
5. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
îòæèìàåò áåëüå
6. Ñèëüíûå âèápàöèè
âî âpåìÿ îòæèìà
Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó.
Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.
Îòñóòñòâóåò
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl
.
Ïåpåãîpåëè ïpåäîõpàíèòåëè (ïpîáêè)
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
.
Îòêpûò çàãpóçî÷íûé ëюê.
Ñì. 1 ïpè÷èíó.
Çàêpûò êpàí ïîäà÷è âîäû.
Íåïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà pó÷êà L
âûáîpà ïpîãpàìì ñòèpêè.
Çàñîpèëñÿ ôèëüòp.
Ïåpåãíóòà òpóáêà ñëèâà.
Âîäà ïpîíèêàåò ÷åpåç ïpîêëàäêó ìåæäó
êpàíîì è òpóáêîé ïîäà÷è âîäû.
Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó.
Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë.
Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå.
Ïpîâåpèòü
Çàêpûòü ëюê.
Ïpîêîíòpîëèpîâàòü.
Îòêpûòü êpàí.
Ïpîâåpèòü óñòàíîâêó pó÷êè L âûáîpà
ïpîãpàìì ñòèpêè.
Ïpî÷èñòèòü ôèëüòp.
Âûïpÿìèòü òpóáêó ñëèâà.
Çàìåíèòü ïpîêëàäêó è çàòÿíóòü
ñîåäèíåíèå.
ÏPÈЧÈÍÛ
ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
Ïîäîæäàòü íåñêîëüêî ìèíóò, ïîêà
ìàøèíà ñîëüåò âîäó.
Âêëю÷èòå påæèì îòæèìà.
Âûpîâíèòü ïpè ïîìîùè påãóëèpóåìûõ
íîæåê.
Ñíÿòü òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Pàâíîìåpíî pàñïpåäåëèòü áåëüå.
Åùå íå ñëèòà âîäà.
Påæèì îòæèìà âûêëю÷åí.
Ìàøèíà íåpîâíî óñòàíîâëåíà íà ïîëó.
Íå ñíÿòû òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Áåëüå íåpàâíîìåpíî pàñïpåäåëèëîñü â
áàpàáàíå.
Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè
áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío.
ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë ‚Ë·‡ˆË˛ χ¯ËÌ˚ Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ Â ÒÎÛÊ·˚.
background
72
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
RU
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ
Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè,
ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííóю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå.
èÂÓÒÚ‡Ë ˝ÚË ÌÌ˚Â, Ç˚ ·˚ÒÚÓ
ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâóюùóю óñëóãó.
Âíèìàíèå!
Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ, ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü
íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóю òàáëèöó.
1. Ìàøèíà íå
pàáîòàåò íè íà
îäíîé ïpîãpàììå
2. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
çàïîëíÿåòñÿ âîäîé
3. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå ñëèâàåò
âîäó
4. Íàëè÷èå âîäû íà
ïîëó âîêpóã
ìàøèíû
5. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
îòæèìàåò áåëüå
6. Ñèëüíûå âèápàöèè
âî âpåìÿ îòæèìà
Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó.
Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.
Îòñóòñòâóåò
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂË
.
Ïåpåãîpåëè ïpåäîõpàíèòåëè (ïpîáêè)
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
.
Îòêpûò çàãpóçî÷íûé ëюê.
Ñì. 1 ïpè÷èíó.
Çàêpûò êpàí ïîäà÷è âîäû.
Íåïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà pó÷êà L
âûáîpà ïpîãpàìì ñòèpêè.
Çàñîpèëñÿ ôèëüòp.
Ïåpåãíóòà òpóáêà ñëèâà.
Âîäà ïpîíèêàåò ÷åpåç ïpîêëàäêó ìåæäó
êpàíîì è òpóáêîé ïîäà÷è âîäû.
Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó.
Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë.
Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå.
Ïpîâåpèòü
Çàêpûòü ëюê.
Ïpîêîíòpîëèpîâàòü.
Îòêpûòü êpàí.
Ïpîâåpèòü óñòàíîâêó pó÷êè L âûáîpà
ïpîãpàìì ñòèpêè.
Ïpî÷èñòèòü ôèëüòp.
Âûïpÿìèòü òpóáêó ñëèâà.
Çàìåíèòü ïpîêëàäêó è çàòÿíóòü
ñîåäèíåíèå.
ÏPÈЧÈÍÛ
ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
Ïîäîæäàòü íåñêîëüêî ìèíóò, ïîêà
ìàøèíà ñîëüåò âîäó.
Âêëю÷èòå påæèì îòæèìà.
Âûpîâíèòü ïpè ïîìîùè påãóëèpóåìûõ
íîæåê.
Ñíÿòü òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Pàâíîìåpíî pàñïpåäåëèòü áåëüå.
Åùå íå ñëèòà âîäà.
Påæèì îòæèìà âûêëю÷åí.
Ìàøèíà íåpîâíî óñòàíîâëåíà íà ïîëó.
Íå ñíÿòû òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Áåëüå íåpàâíîìåpíî pàñïpåäåëèëîñü â
áàpàáàíå.
Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю öeíòpèôyãè (oòæèìa), eè
áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío.
ùÚÓ ÔÓÁÓÎÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë Ë·ˆË˛ ϯËÌ˚ Ë ÚÂÏ ÒÏ˚Ï ÔÓÎËÚ¸ ÒÓÍ Â ÒÎÛÊ·˚.
background
background
background
background
background
Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa
muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren
förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess
viktigaste egenskaper inte förändras.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions
bog.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen.
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten
nærmere varsel om dette.
Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,,
co ä epæ aùèec ÿ â äaííûx èícò pyê öèÿx, è ocò aâëÿeò ça c oáoé ïpaâo
yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe
òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè.
background
Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa
muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren
förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så nge dess
viktigaste egenskaper inte förändras.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions
bog.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen.
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten
nærmere varsel om dette.
Ôèpìaçãoòoâèòeëü íe íec íèêaêoé oòâeòcòâíocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,,
co ä epæ aùèec ÿ â äaííûx èícò pyê öèÿx, è ocò aâëÿeò ça c oáoé ïpaâo
y÷øeíèÿ êecòâa coáâeííûx èçäeëèé, ocòëÿÿ íeèçìeííûìè ocííûe
òexíè÷ecêèe xapòecòèêè.
background
NO CODICE
FI
SV
DA
NO
RU
чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ËÏÂÂÚ Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÑËÂÍÚË‚ÓÈ 2002/96/Öë ͇҇ÚÂθÌÓ ÓÚıÓ‰Ó‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl (WEEE).
é·ÂÒÔ˜˂ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÛÚËÎËÁ‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl, Ç˚ ÔÓÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ Ì„‡ÚË‚Ì˚ ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇
ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û Ë Á‰ÓÓ‚¸Â β‰ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl.
å‡ÍËӂ͇ ̇ ËÁ‰ÂÎËË ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÌÂθÁfl Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í‡Í Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË ·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË. ç‡ÔÓÚË‚, Â„Ó ÌÛÊÌÓ
Ò‰‡Ú¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÔÛÌÍÚ Ò·Ó‡ ÓÚıÓ‰Ó‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÔÓËÁ‚‰Â̇ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÏÂÒÚÌ˚Ï Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ ÔÓ Á‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ͇҇ÚÂθÌÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË
ÓÚıÓ‰Ó‚.
ÑÎfl ·ÓΠÂڇθÌÓÈ ËÌÙÓψËË ÔÓ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓÎÂÌ˲, ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ë Ó·˘ÂÌ˲ Ò ËÁ‰ÂÎËÂÏ Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÏÂÒÚÌÓÈ
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËÂÈ, ÔÛÌÍÚÓÏ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÓÚıÓ‰Ó‚ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁËÌÓÏ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ
cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè
coãëacío Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ ìocêoâcêèì
opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep
Aß 46).
eäeíèÿ o íoìepe ceèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ ìoæeòe
ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe.

Specifications

Candy GOY105-07S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products